All language subtitles for www.TamilMV.app - Aravindha Sametha (2018) Telugu Proper HDRip - 700MB - x264 - 1CD - MP3-en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,720 --> 00:00:58,810 Subs Converted By Saurabh Yadav 2 00:01:39,620 --> 00:01:41,510 एक mudsalge चाय दे। 3 00:01:45,730 --> 00:01:47,330 महोदय, मैं तीन दिन तक सो रहा हूँ 4 00:01:48,820 --> 00:01:50,040 बस जब वह बहला 5 00:01:50,990 --> 00:01:54,780 कौन दरवाजा यह दरवाजा तोड़ने की तरह है पर दस्तक दी 6 00:01:55,240 --> 00:01:57,290 यही कारण है कि केवल ध्वनि, सर है 7 00:02:07,080 --> 00:02:08,080 आप ghosted रहे हैं, सर? 8 00:02:09,620 --> 00:02:11,830 वे लोगों से भी ज्यादा खतरनाक हो कि आप कहां हैं 9 00:02:12,010 --> 00:02:13,140 Sudarshan sir .... 10 00:02:13,620 --> 00:02:19,990 श्री Sudharsan भूतिया से डर लगता है मैं मैं क्या कर सकता देखेंगे 11 00:02:21,070 --> 00:02:23,990 इस इमारत को खोने का डर अपने बारे अड्डा है ... 12 00:02:25,520 --> 00:02:29,210 मुझे एक कहानी सुनाएं? 13 00:02:34,110 --> 00:02:35,110 Kommadp 14 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 Nallakuḍi 15 00:02:39,840 --> 00:02:42,670 इस गांव में लगभग 10,000 लोग हैं 16 00:02:43,060 --> 00:02:44,750 उन्होंने कहा कि 30 साल के लिए किया गया है ghosting 17 00:02:45,880 --> 00:02:47,920 Nalparaddei मनाया Commedition 18 00:02:48,310 --> 00:02:50,660 Narahenkody Basheeradi के नियंत्रण में आ 19 00:02:50,760 --> 00:02:55,450 दोनों के बीच टकराव की वजह से दोनों गांवों तबाह नहीं कर रहे थे 20 00:02:56,550 --> 00:03:00,270 भोज 30 साल पहले 5 रुपए 21 00:03:00,560 --> 00:03:02,420 स्थान अंधेरे क्षेत्र बदल 22 00:03:03,000 --> 00:03:07,050 Cyclades Cyclades में हैं वहाँ ताश खेलने से अधिक तर्क का एक सा था 23 00:03:07,450 --> 00:03:10,120 यह पर्याप्त नहीं है कि Beryable खोना नहीं किया 5 रुपए यह दे दो वापस 24 00:03:10,290 --> 00:03:13,850 आप या एक अच्छा परिवार आप जीतने के लिए की जरूरत है खेलने आप स्थानीय पहचान का भुगतान करना होगा, तो 25 00:03:14,980 --> 00:03:16,260 तुम क्या कह रहे हो? 26 00:03:16,560 --> 00:03:19,910 आप क्या पहले ऐसा करने के लिए जानते हो? 27 00:03:28,730 --> 00:03:30,790 यही कारण है कि यह रुपये की लागत है 28 00:03:31,090 --> 00:03:32,980 यह सवार, Narappadevi के लिए किया जाएगा 29 00:03:34,800 --> 00:03:37,380 Padeur के आदमियों Pasadur के पुरुषों द्वारा मारे गए थे 30 00:03:37,920 --> 00:03:41,560 यही कारण है कि क्रोध Paseurendi Nalparageddy के भाई Thimareeddy है 31 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 अन्ना को मार डाला। 32 00:03:45,520 --> 00:03:47,910 Nallukud में रहो और अन्य छोड़ 33 00:03:50,760 --> 00:03:52,500 इसके साथ Nalparageddy 34 00:03:53,470 --> 00:03:56,150 Pasuregedi के पिता लक्ष्मा रेड्डी की मौत हो गई 35 00:03:56,380 --> 00:03:57,880 मुझे अपने पिता की तरह छोड़ दो 36 00:04:00,330 --> 00:04:02,120 जाओ और मेरे पिताजी से बात 37 00:04:02,160 --> 00:04:07,290 यह नए कपड़े हर दिन इस तरह के बातें होती हैं पर डाल की तरह है 38 00:04:10,100 --> 00:04:12,990 Paseurdee कोयला का एक बहुत कमाया 39 00:04:13,460 --> 00:04:14,800 मैं राजनीति के लिए चला गया 40 00:04:15,010 --> 00:04:17,740 30 वर्षों के लिए, नियंत्रण रखने के 41 00:04:20,930 --> 00:04:23,420 पहली बार, उसके खिलाफ प्रतिस्पर्धा 42 00:04:23,510 --> 00:04:26,280 जमा करें विपक्ष यह केवल Narappadeddi लगता है से 43 00:04:26,880 --> 00:04:30,000 बस उसके जैसे अमेरिका राजनीतिक नेताओं 44 00:04:30,100 --> 00:04:31,920 वह बात कर घर आया था 45 00:04:32,410 --> 00:04:35,410 इस समय यह Narpparadde की ओर की तरह है 46 00:04:36,390 --> 00:04:42,460 यह उन्हें यहाँ लिखने के लिए बेहतर है, Commaddup के Kondakale लिए एक नया दिन करते हैं 47 00:04:44,990 --> 00:04:46,260 यह क्या होगा? 48 00:04:50,720 --> 00:04:52,120 मैं लंदन गए अध्ययन करने के लिए 49 00:04:52,410 --> 00:04:55,550 25 साल बाद, Nalaparadevi के बेटे गांव की बात आती है 50 00:04:55,570 --> 00:04:58,500 रिश्तेदारों के अलावा पिता, Vardagga रेड्डी स्वीकार करने के लिए 51 00:05:00,280 --> 00:05:03,040 Baladradith Bassurabedi के बेटे के लिए इंतज़ार कर रहा था 52 00:05:14,850 --> 00:05:14,990 का 53 00:05:14,990 --> 00:05:15,130 भित्तियों 54 00:05:15,130 --> 00:05:15,270 बच्चू 55 00:05:15,270 --> 00:05:15,410 कंप्यूटर 56 00:05:15,420 --> 00:05:15,560 कंप्यूटर 57 00:05:15,560 --> 00:05:15,700 कंप्यूटर 58 00:05:15,700 --> 00:05:15,840 कंप्यूटर 59 00:05:15,840 --> 00:05:15,980 कंप्यूटर एक 60 00:05:15,980 --> 00:05:16,120 कम्प्यूटर ch 61 00:05:16,120 --> 00:05:16,260 कम्प्यूटर संख्या 62 00:05:16,260 --> 00:05:16,400 कम्प्यूटर नंबरिंग 63 00:05:16,400 --> 00:05:16,540 कम्प्यूटर नंबरिंग 64 00:05:16,540 --> 00:05:16,680 कम्प्यूटर अंक 65 00:05:16,680 --> 00:05:16,820 कम्प्यूटर नंबरिंग 66 00:05:16,820 --> 00:05:16,960 कम्प्यूटर नंबर दांत 67 00:05:16,970 --> 00:05:17,110 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा 68 00:05:17,110 --> 00:05:17,250 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा 69 00:05:17,250 --> 00:05:17,390 कम्प्यूटर डिजिट डेटा 70 00:05:17,390 --> 00:05:17,530 कम्प्यूटर Digicilulars पी 71 00:05:17,530 --> 00:05:17,670 पर कम्प्यूटर संख्या डेटा 72 00:05:17,670 --> 00:05:17,810 कम्प्यूटर डिजिट डेटा 73 00:05:17,810 --> 00:05:17,950 कम्प्यूटर डिजिट डाटा 74 00:05:17,950 --> 00:05:18,090 कम्प्यूटर डिजिट डाटा 75 00:05:18,090 --> 00:05:18,230 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा कॉपी 76 00:05:18,230 --> 00:05:18,370 डेटा का कंप्यूटर प्रतिलेख 77 00:05:18,370 --> 00:05:18,510 डेटा का कंप्यूटर प्रतिलेख 78 00:05:18,520 --> 00:05:18,660 एनआईसी के कम्प्यूटर सर्टिफिकेशन प्रतिलिपि 79 00:05:18,660 --> 00:05:18,800 कम्प्यूटर प्रतिलेखक डेटा क्रॉनिकल 80 00:05:18,800 --> 00:05:18,940 कम्प्यूटर डिजिट डाटा प्रीपेड 81 00:05:18,940 --> 00:05:19,080 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा डिजाइन 82 00:05:19,080 --> 00:05:19,220 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया 83 00:05:19,220 --> 00:05:19,360 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया 84 00:05:19,360 --> 00:05:19,500 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया 85 00:05:19,500 --> 00:05:19,640 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा का बनाया 86 00:05:19,640 --> 00:05:19,780 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया रीफ्स 87 00:05:19,780 --> 00:05:19,920 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा Chap बनाया 88 00:05:19,920 --> 00:05:20,060 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा 89 00:05:20,070 --> 00:05:20,210 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा 90 00:05:20,210 --> 00:05:20,350 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा 91 00:05:20,350 --> 00:05:20,490 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद 92 00:05:20,490 --> 00:05:20,630 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद 93 00:05:20,630 --> 00:05:20,770 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद 94 00:05:20,770 --> 00:05:20,910 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद 95 00:05:20,910 --> 00:05:21,050 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद 96 00:05:21,050 --> 00:05:21,190 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवाद बनाया है और 97 00:05:21,190 --> 00:05:21,330 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवाद बनाया है और 98 00:05:21,330 --> 00:05:21,470 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और जी 99 00:05:21,470 --> 00:05:21,610 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और उप बनाया 100 00:05:21,620 --> 00:05:21,760 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और शिक्षा 101 00:05:21,760 --> 00:05:21,900 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और मुठभेड़ों 102 00:05:21,900 --> 00:05:22,040 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाई गई सूचना प्रौद्योगिकी रूपांतरण और विनियमन 103 00:05:22,040 --> 00:05:22,180 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और मैनुअल 104 00:05:22,180 --> 00:05:22,320 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 105 00:05:22,320 --> 00:05:22,460 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 106 00:05:22,460 --> 00:05:22,600 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 107 00:05:22,600 --> 00:05:22,740 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 108 00:05:22,740 --> 00:05:22,880 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 109 00:05:22,880 --> 00:05:23,020 अनुवाद और उपशीर्षक के बारे में बनाई गई कंप्यूटर प्रतिलेखन डेटा 110 00:05:23,020 --> 00:05:23,160 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक 111 00:05:23,170 --> 00:05:23,310 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और सबटाइटल बनाया 112 00:05:23,310 --> 00:05:23,450 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और सबटाइटल बनाया 113 00:05:23,450 --> 00:05:23,590 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक 114 00:05:23,590 --> 00:05:23,730 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक 115 00:05:23,730 --> 00:05:23,870 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक 116 00:05:23,870 --> 00:05:24,010 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक कॉलिंग 117 00:05:24,010 --> 00:05:24,150 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Laha 118 00:05:24,150 --> 00:05:24,290 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Lahi 119 00:05:24,290 --> 00:05:24,430 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Lahīra 120 00:05:24,430 --> 00:05:24,570 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाहिरू 121 00:05:24,570 --> 00:05:24,710 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाहिरू 122 00:05:24,720 --> 00:05:24,860 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइटवेट 123 00:05:24,860 --> 00:05:25,000 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक थोड़ा सा अमेरिका 124 00:05:25,000 --> 00:05:25,140 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक थोड़ा सा सुबह 125 00:05:25,140 --> 00:05:25,280 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक स्लिम उदयन 126 00:05:25,280 --> 00:05:25,420 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह 127 00:05:25,650 --> 00:05:36,780 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह (Lahiruu7@gmail.com) 128 00:05:36,940 --> 00:05:45,290 zigzag.net का उपशीर्षक का उपशीर्षक कैप्चर करें। 129 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 आ जाओ 130 00:05:48,080 --> 00:05:50,390 क्योंकि पिताजी एक यात्रा है आप Breakback है? 131 00:05:50,720 --> 00:05:52,530 स्टेशन से पहले, यह जल्द ही बंद कर दिया गया था 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,700 यह आपके लिए है, बेटा 133 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 क्या यह? 134 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 आ जाओ 135 00:06:08,390 --> 00:06:10,650 चाचा के साथ गलत क्या है? 136 00:06:10,830 --> 00:06:13,830 चुनाव अवधि में इन दो महीने हम सावधान रहना चाहिए 137 00:06:14,110 --> 00:06:15,840 साथ ही, Paseurvedi शक्ति है 138 00:06:15,860 --> 00:06:20,620 Paduredee की शक्ति है पार्टी लोग केवल के लिए आप जाने के लिए हमारी शक्ति है 139 00:07:14,450 --> 00:07:16,510 पिताजी, नीचे आ 140 00:07:41,320 --> 00:07:42,920 पिता 141 00:08:34,010 --> 00:08:36,740 अरे, थोड़ा सज्जन 142 00:08:47,280 --> 00:08:49,370 पीढ़ी खो दिया जाना चाहिए 143 00:08:50,080 --> 00:08:51,930 यह Narsparadevi के बेटे है? 144 00:09:17,340 --> 00:09:19,830 योको Narpaparadevi के बेटे कौन है? 145 00:09:28,730 --> 00:09:31,340 अरे, थोड़ा सज्जन 146 00:10:14,340 --> 00:10:15,750 Kadirappā 147 00:10:16,480 --> 00:10:18,690 यहाँ चाकू नहीं है? 148 00:10:51,040 --> 00:10:52,980 Solerdead ... भाला 149 00:11:02,570 --> 00:11:04,940 Biryustdi दूसरी तरफ है 150 00:12:16,300 --> 00:12:17,530 बंदूक 151 00:12:33,470 --> 00:12:34,470 कोई गोला बारूद 152 00:13:14,310 --> 00:13:16,440 डैडी उसे काट 153 00:13:38,900 --> 00:13:40,330 पिता 154 00:13:55,840 --> 00:13:58,860 आप इस से लड़ने के लिए हम यहाँ क्यों हैं? 155 00:14:13,140 --> 00:14:15,470 डेवी, मुझे रोक नहीं 156 00:14:16,050 --> 00:14:17,570 इसके बारे में बात करते हैं 157 00:17:39,120 --> 00:17:41,490 गोली पति चलो 158 00:18:38,060 --> 00:18:41,600 हे भगवान, अपने बेटों ... 159 00:18:43,450 --> 00:18:45,560 कितने लोग मारे गए हैं? 160 00:18:47,060 --> 00:18:49,250 कितने लोग मारे गए थे? 161 00:18:51,730 --> 00:18:54,470 आप एक बहुत अधिक काम लिटिल श्रीमान क्या करने की जरूरत 162 00:18:57,510 --> 00:18:59,840 लिटिल श्रीमान ... थोड़ा सज्जन 163 00:19:00,700 --> 00:19:01,880 उठो, श्रीमान 164 00:19:03,740 --> 00:19:06,630 हनी, उठो 165 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 श्री। 166 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 लिटिल श्रीमान 167 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 लिटिल श्रीमान 168 00:19:14,300 --> 00:19:15,700 प्यारे पति 169 00:19:15,800 --> 00:19:17,560 हम भगवान के सीमा शुल्क करने की आवश्यकता 170 00:19:17,670 --> 00:19:18,670 बंद हाथ, आदमी 171 00:19:21,970 --> 00:19:23,910 केवल आपके माँ बताओ 172 00:19:25,000 --> 00:19:27,650 वह प्यार के साथ मनोरंजक था 173 00:19:29,740 --> 00:19:32,220 अब आप उसे आप की चोटी पर ले जाना है 174 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 वेरा 175 00:19:40,150 --> 00:19:42,900 लड़का भी यह बंद करो, 176 00:24:23,020 --> 00:24:25,070 Sudhararden रेड्डी हैदराबाद से है 177 00:24:30,510 --> 00:24:31,940 छोटा आदमी लाइन, सर में है 178 00:24:32,000 --> 00:24:34,570 क्षमा करें, साहब, क्या भूत हो रहा है 179 00:24:35,530 --> 00:24:38,580 हम सब अब भी सदमे में हैं 180 00:24:38,620 --> 00:24:41,300 पिताजी एक पार्टी के लिए चला गया है यह एक बड़ा नुकसान है 181 00:24:41,760 --> 00:24:44,050 आप इसे खत्म करने के लिए है 182 00:24:44,970 --> 00:24:47,880 बाद काम करता है यहाँ पर कर रहे हैं मैं तुम्हें मिलूंगा 183 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 पर पकड़, सर 184 00:24:55,000 --> 00:24:57,750 इस अंधेरे समय है, थोड़ा सज्जन के हत्यारे के बेटे को पूरा करने दें 185 00:24:57,820 --> 00:24:59,280 यह पूरे देश जो हमारे नियंत्रण होने की जरूरत है है 186 00:24:59,460 --> 00:25:01,820 यहां तक ​​कि इस के बाद, हम हम इंतजार करने की आवश्यकता है करते हैं? 187 00:25:02,010 --> 00:25:03,820 यह अपने आप करते हैं 188 00:25:03,850 --> 00:25:05,340 अरे .... 189 00:25:07,150 --> 00:25:10,180 गांव में घरों नहीं हैं? घरों में लोगों को इसकी जरूरत नहीं है? 190 00:25:10,470 --> 00:25:12,650 अपने पिता प्रतिशोध के लिए जवाबी कार्रवाई है? 191 00:25:13,060 --> 00:25:15,710 वह बेंगलूर में अपने भतीजे को मार देना चाहिए? 192 00:25:16,220 --> 00:25:17,510 पर जा रहा 193 00:25:30,020 --> 00:25:31,290 पिता की शादी के बाद 194 00:25:32,140 --> 00:25:34,210 वह एक बहुत ही जिम्मेदार व्यक्ति था 195 00:25:34,950 --> 00:25:37,390 मेरी जान ... मेरी Sugana है 196 00:25:38,110 --> 00:25:41,750 सुबह जब वह उठा से, यह ठीक है 197 00:25:42,170 --> 00:25:43,590 आप पैदा होते हैं के बाद 198 00:25:44,210 --> 00:25:47,070 तुम्हारी माँ एक विश्व चैंपियन की तरह महसूस 199 00:25:49,410 --> 00:25:51,260 वह अकेला बचा है 200 00:25:51,590 --> 00:25:52,750 कंपनी एकत्रित 201 00:25:53,450 --> 00:25:55,270 उन्होंने कहा कि जीतने के लिए गांव छोड़ दिया 202 00:25:55,650 --> 00:25:57,290 वह घर फिर से आया हूँ 203 00:25:57,510 --> 00:25:59,570 तुम्हारी माँ दिन भर प्रतीक्षा कर रहा है 204 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 उसके बाद से 205 00:26:05,360 --> 00:26:06,860 कोई आराम नहीं था 206 00:26:12,110 --> 00:26:16,310 आपका तीस साल पहले दादा अपनी तलवार ले रही है कहते हैं 207 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 यही कारण है कि एक की जरूरत है 208 00:26:18,200 --> 00:26:21,860 आपको लगता है कि वह उस हालत की वजह से है कि हत्या हो रहा है अपने पिता को बताने के लिए जा रहे हैं 209 00:26:23,360 --> 00:26:24,620 कई चीजों को नष्ट कर दिया गया है 210 00:26:25,910 --> 00:26:27,870 आपको लगता है कि चाकू मारने 211 00:26:28,640 --> 00:26:30,210 एक दम बढ़िया 212 00:26:31,600 --> 00:26:35,140 आप अपने बच्चों के लिए है कि चाकू होगा? 213 00:26:37,100 --> 00:26:39,210 निराशा महसूस कर रहा 214 00:26:39,970 --> 00:26:42,160 समय से आप तलवार ले लिया 215 00:26:43,400 --> 00:26:45,900 यह अपने खुद के हाथों के लिए है, यह प्राप्त किया गया था पीढ़ियों यही कारण है कि 216 00:26:47,530 --> 00:26:49,510 हमारे लोगों को लगता है शुरू कर रहे हैं 217 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 यह वाला अब ठीक हो रहा है 218 00:26:54,760 --> 00:26:56,410 जो कि हुआ 219 00:27:00,020 --> 00:27:02,280 अब, यह, पुत्र रोक 220 00:27:20,010 --> 00:27:21,980 तुम कौन हो? - छोटी बहन Nagagalli 221 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 एक है जो कुक शामिल हो गए 222 00:27:23,440 --> 00:27:25,590 इस दोपहर कल सुबह आने के लिए आया था 223 00:27:26,100 --> 00:27:29,810 क्योंकि मेरी बेटी बहुत उत्साहित था: यह एक स्थिति में अब तक है 224 00:27:30,420 --> 00:27:32,230 मैं तुम्हें मारने की कोशिश की 225 00:27:32,750 --> 00:27:36,300 पुलिस मेरे पति उन्होंने प्रभारी थे हैं 226 00:27:38,080 --> 00:27:39,440 वह घर आया हूँ 227 00:27:40,360 --> 00:27:43,380 मैं वकील से बात की मैं उसे जमानत मिल जाएगा 228 00:27:43,530 --> 00:27:44,530 तुम घर जाओ 229 00:27:44,690 --> 00:27:45,690 नहीं, कृपया, थोड़ा सज्जन 230 00:27:46,410 --> 00:27:47,640 उसे जमानत न करें 231 00:27:53,230 --> 00:27:55,310 राम, bam दूर ले 232 00:27:57,390 --> 00:28:00,420 हमारे छोटों कार्यालय में सुना 233 00:28:01,300 --> 00:28:03,850 उन्होंने Bassurabedi के बेटे को मारने के लिए कोशिश कर रहा है 234 00:28:05,050 --> 00:28:06,630 अब मेरा आदमी बाहर आ जाएगा 235 00:28:07,370 --> 00:28:09,970 वह एक तलवार के साथ Nallukudi को जाता है 236 00:28:10,670 --> 00:28:12,400 वह उसे वहाँ मारने के लिए इंतजार कर रहा है 237 00:28:13,530 --> 00:28:16,210 यदि हां, तो क्या मेरे बेटे का क्या होता है ... 238 00:28:18,680 --> 00:28:21,470 बच्चा उसे नहीं करते हैं, उसे जमानत नहीं करते कृपया 239 00:28:24,030 --> 00:28:25,660 वह जेल में है तो 240 00:28:26,200 --> 00:28:29,150 कम से कम तार दिखाएँ बेटे से बाहर तार 241 00:28:30,210 --> 00:28:34,180 वह बाहर आता है, तो वैसे भी चाकू यह पति ले जा रहा है 242 00:28:35,460 --> 00:28:37,060 उन्होंने कहा कि केवल एक ही वह जिंदा है 243 00:28:37,860 --> 00:28:39,710 हमें आपको, थोड़ा सज्जन हूँ 244 00:28:40,660 --> 00:28:42,760 उसे बाहर मत हो, आदमी 245 00:28:43,610 --> 00:28:45,070 बाहर निकलना नहीं है 246 00:28:54,490 --> 00:28:57,540 हर कोई यहां जीत बस इसे देख 247 00:28:58,610 --> 00:29:00,050 आखिर खत्म हो गया है 248 00:29:01,980 --> 00:29:04,250 कोई और नहीं काम कर रहा है 249 00:29:05,620 --> 00:29:08,920 केनेथ केनेथ को हराने से हरा दिया 250 00:29:10,180 --> 00:29:11,360 पर एक दिन 251 00:29:12,040 --> 00:29:13,270 किसी को भी जीत 252 00:29:16,660 --> 00:29:17,960 लेकिन, वेरा 253 00:29:19,430 --> 00:29:21,490 युद्ध आ रहा है बिना बंद हो जाएगा 254 00:29:22,880 --> 00:29:24,050 वह तो कमाल है 255 00:29:25,410 --> 00:29:26,410 वह तो कमाल है 256 00:29:37,440 --> 00:29:40,020 मेरे भाई ... मेरे भाई अरे, आप बात करना होगा 257 00:29:40,430 --> 00:29:44,070 वहाँ पर नहीं, तो फिर आप मेरे चेहरे नहीं देख सकते हैं 258 00:29:44,640 --> 00:29:45,810 पर्याप्त 259 00:29:46,210 --> 00:29:52,350 भगवान एक पुत्र से ज्यादा महत्वपूर्ण यदि वहाँ एक बलिदान है, एक ठीक नहीं है 260 00:29:53,360 --> 00:29:56,170 बेटी क्या सोचते बनाता रोमांच रखने के लिए? 261 00:29:58,190 --> 00:30:01,260 कौन घर यह तहखाने में है में है 262 00:30:02,330 --> 00:30:05,180 खजाना करने के लिए भगवान के लिए जाओ 263 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 वेरा 264 00:30:25,310 --> 00:30:29,080 अपने पिता अब दूर चला गया तो आप इस तरह चारों ओर जा रहे हैं? 265 00:30:31,470 --> 00:30:34,920 अगर वह चला गया मैं माफी चाहता हूँ 266 00:30:36,150 --> 00:30:38,510 उसे मारने के दु: ख को छोड़कर 267 00:30:39,780 --> 00:30:41,480 वहाँ कोई अन्य बात है, माँ है 268 00:30:42,890 --> 00:30:43,890 क्यूं कर? 269 00:30:47,680 --> 00:30:49,220 तलवार 500 रुपये निगल लिया 270 00:30:50,960 --> 00:30:53,410 यही कारण है कि तलवार के लिए 500 रुपये है 271 00:30:56,700 --> 00:30:57,700 चले जाओ 272 00:30:59,190 --> 00:31:00,190 वेरा 273 00:31:54,870 --> 00:31:56,460 आप सुबह में एक कैमरा है? 274 00:31:56,980 --> 00:31:59,600 बच्चों की शादी हो जाओ अपने हाथों में हैं 275 00:32:00,440 --> 00:32:01,870 यह अच्छा पहला होने के लिए कहा गया था 276 00:32:02,060 --> 00:32:05,900 आप क्या रिकॉर्ड बुक खत्म किया? मुझे नहीं पता क्या करना है 277 00:32:06,020 --> 00:32:08,280 यह आप की ओर करने वाले हैं प्रशिक्षण है 278 00:32:11,070 --> 00:32:13,940 आप माँ से बात कर रहे हैं? - शर्म की बात है ना? 279 00:32:16,970 --> 00:32:19,510 माँ मेरे पिता मुझे Koviffi कितने हैं वहाँ बताया? 280 00:32:21,610 --> 00:32:25,790 मेरी नहीं, माँ का एक कॉफी मैं बिल्कुल कहा 281 00:32:26,130 --> 00:32:28,210 अरे, वह कॉफी के लिए तैयार हो रही है 282 00:32:30,680 --> 00:32:31,960 क्या आप? 283 00:32:32,280 --> 00:32:35,150 हम दर्शकों में छह लोगों की जरूरत है 284 00:32:35,300 --> 00:32:37,250 उन सभी को क्रिकेट सकते हैं? 285 00:32:37,840 --> 00:32:41,760 कम से कम वह भी अन्य आप एक साल बाद पैदा हुए थे देखेंगे 286 00:32:42,580 --> 00:32:44,800 आप एक वर्ष से अधिक मुझे से अधिक उम्र के हैं 287 00:32:45,110 --> 00:32:46,110 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 288 00:32:46,430 --> 00:32:47,430 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 289 00:32:47,640 --> 00:32:48,930 मुझे बिल्कुल बताओ 290 00:32:49,960 --> 00:32:52,440 हमारी स्थिति एक खतरा दिख रहा है 291 00:32:54,040 --> 00:32:57,500 राधिका अमेरिका में एक चाची के चलते है 292 00:33:03,580 --> 00:33:05,850 क्या? आप पेस्ट्री पसंद है? 293 00:33:07,000 --> 00:33:09,840 वे यहाँ कुछ भी नहीं बनाते हैं 294 00:33:15,070 --> 00:33:17,840 मुझे बताओ, जो अपने मानव हत्या किया था? 295 00:33:18,020 --> 00:33:19,660 इस पर एक वीडियो बनाने 296 00:33:20,070 --> 00:33:22,530 मेरे सभी निजी कार्यालय अपने कार्यालय मिलान नहीं है 297 00:33:22,850 --> 00:33:23,850 कवर बंद 298 00:33:24,790 --> 00:33:27,390 मेरे सबसे बड़ी बेटी अरविंद - में आपका स्वागत है 299 00:33:28,290 --> 00:33:31,370 मामले क्या है? - हत्या करने के लिए कोशिश कर रहा है, सर 300 00:33:31,660 --> 00:33:32,970 मुझे बताओ कि कैसे यह करने के लिए 301 00:33:35,840 --> 00:33:39,070 आप कैसे पूछा? और कौन ऐसा किया? 302 00:33:41,520 --> 00:33:42,990 फिर वह परवाह नहीं करता 303 00:33:43,020 --> 00:33:46,110 सर, वह हमारे भाई साहब है, वह यह आदेश देता है कि क्यों वह धनुष का भंडाफोड़ 304 00:33:46,320 --> 00:33:47,710 फिर वह परवाह नहीं करता 305 00:33:47,830 --> 00:33:51,210 भाई का नाम पुलिस, सर में है - तो फिर तुम परवाह नहीं है 306 00:33:51,240 --> 00:33:53,660 सर मैं सभी लेनदेन का ध्यान रखा, सर 307 00:33:53,860 --> 00:33:56,920 मैंने ऐसा नहीं कहा यदि आप केवल एक आप दो उठना थे और बाहर जाना 308 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 वह जो होने की जरूरत है कहते हैं 309 00:34:00,700 --> 00:34:01,970 हर कोई यह कहता है 310 00:34:03,010 --> 00:34:04,550 क्या आपको लगता है कि आप कुछ कहना चाहिए? 311 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 पान खाओ 312 00:34:10,940 --> 00:34:13,550 बेट्टी पान करने के लिए? पान 313 00:34:16,080 --> 00:34:19,550 पिताजी, मैं कॉलेज के लिए जा रहा हूँ - तुम कहाँ जा रहे हैं? 314 00:34:19,580 --> 00:34:20,780 कोकर विलो श्रीमान 315 00:34:20,970 --> 00:34:24,280 मेरी बेटी Jubly हिल्स जा रहा है इसी के द्वारा 316 00:34:28,050 --> 00:34:31,240 इसके तत्काल बाद Damsmi Lassabanda यह कहाँ है? 317 00:34:31,750 --> 00:34:35,380 हाँ, भाई विल्लू इस तरफ है 318 00:34:35,460 --> 00:34:37,010 उस ओर जुबली हिल्स 319 00:34:37,100 --> 00:34:39,230 हम आपके मामले के लिए है 320 00:34:47,770 --> 00:34:49,470 अलमारी बनाने के लिए? 321 00:34:49,570 --> 00:34:51,340 कोई बात नहीं 322 00:34:57,320 --> 00:35:00,250 मा हूँ, मुझे एसी दे सकता है? 323 00:35:00,810 --> 00:35:02,450 या ख ... 324 00:35:04,370 --> 00:35:05,690 आप सुपारी सेवन करते हैं? 325 00:35:06,090 --> 00:35:07,970 बेतेल बेतेल ... 326 00:35:09,590 --> 00:35:10,950 नहीं एक आदत 327 00:35:11,350 --> 00:35:12,990 मां के दूध खाओ ... जागृति 328 00:35:14,720 --> 00:35:15,860 सुपारी - यह दे दो 329 00:35:29,390 --> 00:35:30,590 महिलाओं का सीट - सीट ठीक है 330 00:35:32,300 --> 00:35:34,100 एसी उपलब्ध है 331 00:35:34,240 --> 00:35:35,240 एक बूंद दें 332 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 धन्यवाद 333 00:35:47,520 --> 00:35:50,770 आप कॉलेज के साथ कॉलेज के लिए आते हैं जब आपको कौन लाइन देने के लिए आता है 334 00:35:50,800 --> 00:35:53,290 पिताजी के क्या मेरे पिताजी किया 335 00:35:54,770 --> 00:35:55,770 यही कारण है कि बात कर रहा है 336 00:36:05,380 --> 00:36:07,220 नमस्ते सर - में आपका स्वागत है 337 00:36:07,960 --> 00:36:10,720 नेरपा रेड्डी के परिवार अब संकट में है 338 00:36:11,240 --> 00:36:13,730 उसकी माँ बहुत परवाह नहीं करता 339 00:36:14,350 --> 00:36:16,580 उसकी पत्नी कुछ भी पता नहीं है 340 00:36:16,700 --> 00:36:18,940 उनके पुत्र राजनीति पसंद नहीं है 341 00:36:19,270 --> 00:36:21,850 उसके घर उसकी बहन Warlakshmi, महोदया श्रीमान है 342 00:36:22,100 --> 00:36:23,790 उसे इस समय को बताएँ 343 00:36:24,610 --> 00:36:25,610 सहानुभूति आ रहा है 344 00:36:26,850 --> 00:36:29,490 सर, सर Ragawaraddi 345 00:36:30,840 --> 00:36:33,040 एक सवाल जो प्रस्तुत किया जा रहा है के बारे में उठता है 346 00:36:33,560 --> 00:36:35,320 नई राजनीतिक निर्णय न लें 347 00:36:35,830 --> 00:36:37,200 मैं आपको बता देंगे हल है क्या 348 00:36:37,810 --> 00:36:39,740 आप हस्तक्षेप नहीं करते हैं 349 00:36:40,410 --> 00:36:43,800 Besoureddi गर्दन की तलवार वे सब नरक श्री Sudhardan रेड्डी लिए जा रहे हैं 350 00:36:43,990 --> 00:36:45,160 चुनते हैं 351 00:37:05,080 --> 00:37:07,900 क्यों आप इस तीन मील में नहीं आया था? 352 00:37:09,100 --> 00:37:11,520 वाहन नंबर एक और भाई अपने गारंटी क्या है? 353 00:37:12,160 --> 00:37:13,840 क्षमा करें, यह कार 354 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 मैं खरीदारी करने जा रहा हूं 355 00:37:15,220 --> 00:37:16,220 कृपया नहीं 356 00:37:16,680 --> 00:37:18,090 इस कार के ईंधन टैंक में एक कालीन है 357 00:37:18,730 --> 00:37:23,070 प्रकाश बोनट पिछली बार सीट भी नया है 358 00:37:23,570 --> 00:37:25,280 यह कंपनी केवल लोगो से आया 359 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 यह क्या है? 360 00:37:26,470 --> 00:37:29,570 एक विक्रेता कोई है जो इसे पसंद करती है, पसंद करता है कौन आपको बीच में से कर रहे हैं? 361 00:37:32,140 --> 00:37:33,610 आप, सज्जन कौन हैं? 362 00:37:36,010 --> 00:37:37,420 तुम कौन हो? 363 00:37:39,780 --> 00:37:42,490 हैलो ... कहते हैं। - नमस्ते 364 00:37:43,660 --> 00:37:47,510 जो भी किया, सर आप 10 मिनट देर से मेरे 20 लाख प्रभारी ले जाया जाएगा आने नहीं है, श्रीमान 365 00:37:47,770 --> 00:37:50,730 सर सर, यहां मेरी कार आओ और चाय मिल रहा है 366 00:37:50,820 --> 00:37:52,650 ठीक है - सर, मेरे लिये, सर 367 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 आ जाओ 368 00:37:55,320 --> 00:37:56,890 ओह, महोदय, अच्छा चाय लाने के 369 00:37:56,920 --> 00:37:57,920 कमबख्त भाई 370 00:37:59,050 --> 00:38:02,210 मैं रात में मेरी कॉपीराइटर की जाँच की लेकिन मैं इसे नहीं मिला 371 00:38:02,710 --> 00:38:04,390 कैसे तुम मुझे तो बता दिया? 372 00:38:05,450 --> 00:38:08,530 हमारी कार एक विवाद में दो हफ्ते पहले तोड़ दिया 373 00:38:08,970 --> 00:38:11,240 मैं एक लड़ाई के बारे में सोच नहीं कर सकते 374 00:38:12,700 --> 00:38:14,390 हम सब लड़ रहे हैं यह अंदर था 375 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 ओह, मैंने सोचा था कि 376 00:38:17,190 --> 00:38:19,300 यह अच्छा नहीं लगता है जब इसे देख 377 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 ओर करने के लिए अटक 378 00:38:22,020 --> 00:38:25,480 पेट्रोल टैंक क्षतिग्रस्त हो गया था यह एक बड़ी बात है इसका मतलब है 379 00:38:25,540 --> 00:38:28,650 चट्टानों सर भेजा गया, यह कितना बड़ा है? 380 00:38:28,750 --> 00:38:31,270 बम ने वैसा ही किया 381 00:38:32,260 --> 00:38:33,260 बस्टर्स? 382 00:38:33,590 --> 00:38:34,590 तुम कुछ भी हिट नहीं किया 383 00:38:34,980 --> 00:38:36,850 मेरे पिता ने नहीं किया था 384 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 क्षमा करें श्रीमान 385 00:38:38,990 --> 00:38:43,070 मैं इस भाषण चुनाव आयोग मैं एक वर्ष के लिए मतदान करने के लिए किया जा करना चाहते हैं 386 00:38:44,070 --> 00:38:45,070 अभी आप क्या कर रहे हैं? 387 00:38:45,790 --> 00:38:47,400 पानी दूध से बाहर रखो 388 00:38:47,500 --> 00:38:48,740 क्या आप अभी क्या करना चाहते हैं? 389 00:38:48,920 --> 00:38:50,690 आह ... मैं देखने की जरूरत 390 00:38:53,740 --> 00:38:54,740 मैं भी ऐसा ही करता हूं 391 00:38:56,570 --> 00:38:57,570 देखिए 392 00:38:59,160 --> 00:39:02,050 अपने आप से सुनो अब तक आप भूल गया 393 00:39:02,410 --> 00:39:03,410 वीर ... 394 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 राघवन 395 00:39:07,710 --> 00:39:09,110 भाई चाय 396 00:39:10,930 --> 00:39:12,410 Nilambarē 397 00:39:13,120 --> 00:39:15,400 उनमें से ज्यादातर पैदा हुए थे क्योंकि उस नाम रखा गया था 398 00:39:15,820 --> 00:39:18,420 मेरा नाम बदल गया है, श्रीमान 399 00:39:22,430 --> 00:39:25,750 कभी-कभी मैंने सुना है कुछ मामलों आप जानते हैं कि कैसे अद्भुत है? 400 00:39:32,120 --> 00:39:36,390 यही कारण है कि सिर्फ एक छोटा सा बात है 401 00:39:37,020 --> 00:39:38,820 तुम क्या कह रहे हो? 402 00:39:39,650 --> 00:39:40,650 आपका मुकदमा 403 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 के लिए चला गया 404 00:39:42,940 --> 00:39:44,250 कल के फैसले 405 00:39:45,350 --> 00:39:46,810 कम से कम 3 साल में 406 00:39:47,170 --> 00:39:50,470 3 साल 3 साल समय क्या है? 407 00:39:50,890 --> 00:39:52,540 अब, एक छोटे से लगता है 408 00:39:52,660 --> 00:39:55,360 दो क्रिसमस और 3 महोत्सव समारोह 409 00:39:56,730 --> 00:39:58,540 यही कारण है कि उनमें से दो है, सर 410 00:39:58,640 --> 00:40:00,710 वहाँ एक ही समय में तीन लोग हैं 411 00:40:00,740 --> 00:40:02,990 यह उन अच्छे लोगों के लिए नहीं है, सर 412 00:40:03,510 --> 00:40:05,090 क्यों बन इतना महान सोच रही है? 413 00:40:05,270 --> 00:40:07,540 क्षमा करें, सर - अब 414 00:40:07,560 --> 00:40:13,100 वह वहाँ व्यवहार में अच्छा है पहले हम बाहर निकल सकते है 415 00:40:14,470 --> 00:40:19,610 तब वह अपने परिधि पकड़ता और गुर्दे टूट जाता है मैं उसे की याचिका प्राप्त कर सकते हैं 416 00:40:20,250 --> 00:40:22,320 फिर वह है 417 00:40:25,650 --> 00:40:27,130 उन्होंने कहा कि किसी को भी इस पर निर्भर की जरूरत नहीं है 418 00:40:27,160 --> 00:40:29,590 उन्होंने कहा कि क्षमता खुद को बाहर आने के लिए है 419 00:40:32,030 --> 00:40:33,030 खुश? - पिता 420 00:40:33,990 --> 00:40:34,990 मैं Parc जाने की जरूरत 421 00:40:37,930 --> 00:40:39,500 कहाँ है? बंजारा हिल्स 422 00:40:40,320 --> 00:40:42,680 हाँ, बंजारा हिल्स 423 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 हम हमारे रास्ते पर हैं 424 00:40:44,540 --> 00:40:46,210 बाहर जाओ? 425 00:40:49,050 --> 00:40:50,050 नहीं 426 00:40:50,470 --> 00:40:51,470 वह अपनी कार को जाता है 427 00:40:52,950 --> 00:40:53,950 आप जा रहे हैं 428 00:41:13,840 --> 00:41:14,840 महोदया 429 00:41:18,210 --> 00:41:19,210 नमस्ते 430 00:41:22,610 --> 00:41:24,950 अरे, पर पकड़ - रहो 431 00:41:55,390 --> 00:41:57,700 कहाँ तुम अब चले गए? 432 00:41:58,940 --> 00:42:00,720 कुल छः हैं 433 00:42:10,750 --> 00:42:12,450 क्यों डर लड़ो? 434 00:42:13,450 --> 00:42:15,500 उनकी तरह के रूप में वे कौन हैं आप इसे हिट कर सकते हैं 435 00:42:16,540 --> 00:42:19,040 लेकिन बहस नहीं रोक सकता है, तो चलो ... 436 00:42:19,600 --> 00:42:20,880 वह तो कमाल है 437 00:42:26,700 --> 00:42:29,320 तो क्या समर्थन के साथ गलत क्या है? 438 00:42:43,630 --> 00:42:46,920 एक हाथ में Biphers Archeonoux कितने मारने? 439 00:42:48,620 --> 00:42:51,060 वे सभी एक ही हाइड्रोजन हैं 440 00:42:53,030 --> 00:42:54,030 Krishan 441 00:42:54,600 --> 00:42:56,700 होल्ड अपने हाथ में अपने हथियार आप एक तस्वीर को देखा है? 442 00:42:58,380 --> 00:43:00,620 लेकिन वह पर्याप्त लोग है 443 00:43:02,490 --> 00:43:05,660 समझ गया? मुझे पसंद है जिसे मैं पसंद 444 00:43:17,740 --> 00:43:18,740 Mǣm 445 00:43:25,830 --> 00:43:26,830 नमस्ते 446 00:43:31,650 --> 00:43:32,650 माफ़ कीजिये 447 00:43:32,860 --> 00:43:33,950 क्षःमा क्षःमा 448 00:43:34,280 --> 00:43:36,600 मैं अपने पिता नहीं लेने के लिए माफी माँगता हूँ जाएगा 449 00:43:37,040 --> 00:43:38,650 करें ... खैर, पान 450 00:43:39,160 --> 00:43:41,390 यहाँ से यहाँ यह पूरा करने दें 451 00:43:41,970 --> 00:43:42,970 अखरोट करें ... 452 00:43:43,150 --> 00:43:46,060 सुपारी क्या है ... अपने पिता 453 00:43:46,490 --> 00:43:50,380 के लिए तीन सप्ताह एक क्लीनर के रूप में यह प्रयोग करें हम नौटंकी कर रहे थे 454 00:43:50,650 --> 00:43:53,710 जेल में जीवन आपका पिता यह कहते हैं 455 00:43:53,790 --> 00:43:56,970 अगर हम मामले को छोड़ दिया है, हम कार्टून देख सकते हैं 456 00:43:57,540 --> 00:43:59,010 ये आवश्यक नहीं हैं 457 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 नमस्ते 458 00:44:01,180 --> 00:44:02,180 आराम करें। | 459 00:44:02,410 --> 00:44:03,950 मैं काम खत्म करेंगे 460 00:44:05,980 --> 00:44:06,980 इसे देखो 461 00:44:07,900 --> 00:44:10,520 सुनो, हम सुबह में अदालत में जाने के लिए समय नहीं है 462 00:44:10,660 --> 00:44:13,350 मैं टिंट रात में जाना है भी मैं समय नहीं है 463 00:44:14,890 --> 00:44:16,320 कोई फर्क नहीं पड़ता, मुझे आपत्ति नहीं है क्या 464 00:44:17,620 --> 00:44:18,860 लेकिन अगर वे समझ में नहीं आता 465 00:44:19,750 --> 00:44:20,750 क्रोध करना 466 00:44:24,400 --> 00:44:26,820 आप आधा फिल्म में लेने के लिए प्रयास करें 467 00:44:28,080 --> 00:44:29,650 सीट में मार 468 00:44:31,520 --> 00:44:32,520 मुझे समझाने दो 469 00:44:34,430 --> 00:44:36,280 जब तक आप समझते हैं, आप उनकी देखभाल कर सकते हैं 470 00:44:46,840 --> 00:44:48,990 अकेले रहना 471 00:44:52,840 --> 00:44:54,120 एक लड़की 472 00:44:58,510 --> 00:45:00,660 अच्छी रात 473 00:45:16,200 --> 00:45:19,700 वे कार गेराज छोड़ दिया और भाग गए 474 00:45:20,740 --> 00:45:21,740 एक ही समय पर 475 00:45:22,730 --> 00:45:23,980 कि लड़की ढूँढना 476 00:45:24,840 --> 00:45:26,750 तुम लोगों में से छह में आया 477 00:45:27,380 --> 00:45:28,380 भाई तुम क्या कर रहे हो? 478 00:45:29,010 --> 00:45:31,820 आप में से छह छह के लिए इसे ठीक करने के लिए आया था 479 00:45:33,460 --> 00:45:34,460 छह चाबियाँ 480 00:45:35,450 --> 00:45:37,290 छह चाबियाँ ले लिया गया है 481 00:45:37,780 --> 00:45:40,230 जब कहानी के भाई के ऊपर शक अगर वहाँ छः मुख्य थे 482 00:45:40,810 --> 00:45:42,880 यही कारण है कि इतनी बड़ी कहानी नहीं है 483 00:45:43,100 --> 00:45:46,770 मैं तुम्हें छह बड़े पुरुषों बता दूँगा 484 00:45:46,850 --> 00:45:47,850 क्यों आया था? 485 00:45:50,050 --> 00:45:51,510 वे एक गधे अर्जित 486 00:45:54,670 --> 00:45:56,100 क्या आप कान की बाली के लिए अब कर रहे हैं? 487 00:46:01,930 --> 00:46:05,120 यह महिला है इस महिला को छोड़ने के लिए आया था 488 00:46:06,860 --> 00:46:07,860 यही बात है न? 489 00:46:07,940 --> 00:46:09,050 यह बहुत कठिन है 490 00:46:09,630 --> 00:46:11,900 बेतेल बेतेल 491 00:46:13,830 --> 00:46:16,080 एक सुपारी 492 00:46:16,450 --> 00:46:22,020 वह बुरी आदतों नहीं है तो चलो चलते हैं और हमारे अपने पर पनीर खाने जाने 493 00:46:26,180 --> 00:46:27,790 वहाँ, सही अंग्रेजी में एक कहावत है? 494 00:46:29,010 --> 00:46:32,010 यहां तक ​​कि अगर आप कुछ कहते हैं, आप कुछ नहीं कहता 495 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 हुह धन्यवाद,? 496 00:46:34,560 --> 00:46:35,560 मैं नही कह रहा हूँ 497 00:46:37,160 --> 00:46:39,930 असल में, तुम मुझे बताओ करने की जरूरत है 498 00:46:40,520 --> 00:46:42,980 मैं तुम्हे निराश नहीं करूँगा 499 00:46:43,520 --> 00:46:45,110 यह एक लड़ाई हो सकता था 500 00:46:45,730 --> 00:46:46,730 आपका नाम 501 00:46:47,620 --> 00:46:50,620 या पता? यह भी आवश्यक है? 502 00:46:51,190 --> 00:46:52,310 मैं सिर्फ पूछ रहा हूँ 503 00:46:52,740 --> 00:46:54,350 मैं बस नहीं कह नहीं कर रहा हूँ 504 00:46:56,730 --> 00:46:59,120 एक मिनट रुकिए? मैं कुछ जगह की जरूरत 505 00:46:59,580 --> 00:47:00,580 थोड़ा 506 00:47:03,600 --> 00:47:05,070 इस सब का उपयोग करें 507 00:47:08,130 --> 00:47:10,730 सुबह में, हैदराबाद शाम मुंबई के लिए जा रहे द्वारा आया था 508 00:47:10,820 --> 00:47:12,230 मैं एक सप्ताह के लिए रोक लगा दी हो सकता था 509 00:47:12,490 --> 00:47:17,310 सबसे पहले, हम अपने लोगों को छुपाना चाहते हैं हैदराबाद पर बाद में बैंगलोर यहाँ अच्छा नहीं है 510 00:47:20,790 --> 00:47:21,790 रुकें 511 00:47:24,320 --> 00:47:26,240 महोदय, सर? - Beala के ड्राइव की जाँच कर रहे 512 00:47:26,310 --> 00:47:28,530 तो आप देख हम हर समय नशे में? 513 00:47:28,810 --> 00:47:29,810 तो, उठो, सर 514 00:47:30,030 --> 00:47:32,900 आप ने कहा कि अपने बच्चों को जगाने के लिए की जरूरत है? - नायलॉन 515 00:47:32,930 --> 00:47:34,690 क्यों, जागो कृपया 516 00:47:34,710 --> 00:47:38,450 महोदय, यह एक प्रतियोगिता इसे देखें है 517 00:47:40,700 --> 00:47:43,390 देखें कि वह कैसे स्वाद हम नहीं जानते कि क्या होगा 518 00:47:43,430 --> 00:47:44,430 यह कानून है 519 00:47:44,770 --> 00:47:47,160 यह आपको करने के लिए एक छोटी सी बात है तुम कौन हो? - कौन? 520 00:47:47,280 --> 00:47:48,600 वेरा राग रेड्डी - के लिए 521 00:47:48,630 --> 00:47:50,570 आप अपने काम खत्म करने के लिए 50% देना 522 00:47:50,600 --> 00:47:52,510 वे इन लोगों को नहीं रुपए मूल्य के बारे में परवाह। 100 523 00:47:52,530 --> 00:47:55,060 पढ़ें साहब - महोदय, मैं जगाने जाएगा 524 00:47:55,080 --> 00:47:56,340 Nilambar 525 00:47:57,230 --> 00:48:00,490 अब अगर मैं जाग रहा हूँ, मैं अगर मैं नशे में नहीं कर रहा हूँ खेद हो जाएगा? 526 00:48:00,590 --> 00:48:02,060 आप एक ट्रेन मिल जाएगा आप ट्रेन याद आती है तो क्या होगा? 527 00:48:02,180 --> 00:48:04,970 कल वहाँ Amitabhachchan के साथ एक eniment आप फिर से किसी को खो देंगे हो जाएगा? 528 00:48:04,990 --> 00:48:07,070 Nilambar महोदय, मुझे रोक नहीं है ... मुझे रोक नहीं 529 00:48:07,260 --> 00:48:08,730 मुझे बताओ, मज़ा है? 530 00:48:08,780 --> 00:48:13,380 या आईडी कार्ड पासपोर्ट इन 531 00:48:13,740 --> 00:48:15,260 मुझे भेज दो। उन्हें दूर भेजें 532 00:48:15,320 --> 00:48:18,680 मैं सिर्फ यह नहीं कह सकते हैलो, सर बैग में बोतलों पता नहीं 533 00:48:19,180 --> 00:48:21,810 आप रात में घर जाना है, तो पानी की एक बोतल ले 534 00:48:21,920 --> 00:48:25,270 यह एक बार कहीं अच्छा चेक 535 00:48:29,090 --> 00:48:31,080 महोदय, वह एक बड़ा आपराधिक, सर की तरह है 536 00:48:35,040 --> 00:48:38,440 इसका कारण यह है सुबह में आप गुस्से में मुझे जबर्दस्ती 537 00:48:38,640 --> 00:48:40,760 मैं गिरफ्तार कर लिया गया है और आप को गिरफ्तार के आरोप में गिरफ्तार 538 00:48:41,620 --> 00:48:43,210 वहाँ सब कुछ, Nilembe के लिए कोई तर्क है 539 00:48:43,990 --> 00:48:45,880 यही कारण है कि हमारे वयस्कों कर्म के लिए एक नाम मिल गया 540 00:48:45,910 --> 00:48:51,210 कैसे वे इतने सर हो सकता है? अगर तुम मुझे जेल में डाल दिया मुझे एक विराम दे मत करो, आप सहन करना होगा 541 00:48:55,340 --> 00:48:57,460 अपने रिश्तेदार और अपने रिश्तेदार कौन है? 542 00:48:57,780 --> 00:48:58,780 नहीं 543 00:48:59,430 --> 00:49:00,430 दोस्त? 544 00:49:00,920 --> 00:49:03,010 सुबह में मैं गिरफ्तार किया गया था और रात में गिरफ्तार 545 00:49:03,100 --> 00:49:04,100 बी ... क्या? 546 00:49:05,240 --> 00:49:06,240 उसके बैग में, वहाँ एक बंदूक था 547 00:49:06,550 --> 00:49:08,460 यही कारण है कि आप दुखी हो 548 00:49:08,520 --> 00:49:09,520 यही कारण है कि बैग मेरा है 549 00:49:12,690 --> 00:49:14,340 तो क्यों न पुलिस को यह कहानी बताने? 550 00:49:14,860 --> 00:49:15,860 क्योंकि वहाँ एक बंदूक नहीं थी 551 00:49:16,770 --> 00:49:19,240 तो, वैसे भी, वह यह मिल गया है आप क्या दे सकते हैं? 552 00:49:21,550 --> 00:49:23,320 मैं किसी को जो मानता है से राहत के लिए इस्तेमाल नहीं कर रहा हूँ 553 00:49:25,430 --> 00:49:26,950 उन्होंने कहा कि किसी भी तरह बाहर निकलने की जरूरत है 554 00:49:28,030 --> 00:49:30,070 आप कर रहे हैं आपराधिक मामलों के लिए प्रसिद्ध मुझे पता चला कि मैं एक वकील थे 555 00:49:30,090 --> 00:49:32,620 तो अगर आप लड़कों को सौंप दिया गया है 556 00:49:34,290 --> 00:49:38,860 मैं ज़ोर से कर रहा हूँ, सर और यह बाहर ले 557 00:49:40,370 --> 00:49:43,040 यह थोड़ा जटिल मामला ध्यान से जानकारी का ध्यान रखना है 558 00:49:43,070 --> 00:49:44,070 ठीक है, सर 559 00:49:52,690 --> 00:49:53,690 क्या हुआ, बेटी? 560 00:49:54,160 --> 00:49:56,180 पिता ... क्योंकि यह इतनी तेजी से है। 561 00:49:56,630 --> 00:49:57,980 एक पानी लाने के लिए? 562 00:49:58,790 --> 00:50:00,930 कॉफी पीते हैं ... पीना कॉफी 563 00:50:01,300 --> 00:50:03,710 क्या गलत है, यह क्यों जल्दी है? 564 00:50:03,900 --> 00:50:07,350 प्रिय - मैं हो जाएगा अभी वापस, सर 565 00:50:07,380 --> 00:50:11,530 बेबी, यह खाँसी है ... खाँसी नहीं वे क्या कह रहे हो? 566 00:50:11,640 --> 00:50:13,080 बस हिचकी इंतजार 567 00:50:13,170 --> 00:50:16,260 जी महोदय 568 00:50:17,120 --> 00:50:19,880 बालू .. - हाँ, सर। एक मिनट रुकिए 569 00:50:25,570 --> 00:50:26,510 हाँ 570 00:50:26,970 --> 00:50:29,910 हम जानते हैं कि खराब की एक लाख वह निश्चित रूप से देता है के बारे में प्राप्त कर सकते हैं 571 00:50:30,350 --> 00:50:33,280 उसके दोस्त का भुगतान करने की कोई ज़रूरत नहीं होने का दावा 572 00:50:33,800 --> 00:50:35,510 है - यही कारण है कि एक शर्त है? 573 00:50:35,560 --> 00:50:39,990 घर में, बच्चों तुम एक संरक्षक के रूप में अपना ख्याल रखना करने के लिए है 574 00:50:40,110 --> 00:50:41,880 अरे, क्या उस नाम है? 575 00:50:41,960 --> 00:50:43,760 मैं घर पर एक आदमी होने का बताया गया है 576 00:50:43,780 --> 00:50:45,350 मैक्रो गुस्सा नहीं मिलता है 577 00:50:45,710 --> 00:50:48,400 आप स्पीकर के साथ बात करते हैं, तो यह क्या होगा 578 00:50:49,230 --> 00:50:51,190 कैसे? 579 00:50:57,590 --> 00:51:00,250 अब जो कोई भी एक मामले के आरोप में आता है, तो आप क्या करते हैं? 580 00:51:00,470 --> 00:51:02,970 शुल्क - लेकिन हमारे पुरुष हर किसी को मदद कर रहा है 581 00:51:03,230 --> 00:51:06,370 वही लोग आप इससे पहले कि में आया था पता है उसकी बेटी कॉलेज को जाता है 582 00:51:06,590 --> 00:51:09,480 उसकी पत्नी अपने स्कूल के लड़के के साथ जाओ उसकी पत्नी को उसके लाया 583 00:51:09,520 --> 00:51:11,270 पूरी अवधि के दौरान, मैं इसका इस्तेमाल किया 584 00:51:11,430 --> 00:51:13,580 बहुत सी बातें, वे एक पंजीकृत मामले खो दिया है 585 00:51:13,680 --> 00:51:17,020 वे सिर्फ एक और वकील के लिए जाना जाएगा 586 00:51:17,170 --> 00:51:19,560 लागू करने जमानत 587 00:51:19,790 --> 00:51:22,810 अदालत जाने और उनके परिवार के जेब में फोटो लें प्राप्त 588 00:51:23,430 --> 00:51:26,870 अब आप एक तरह से बाहर की जरूरत नहीं है कि - मैं 589 00:51:26,970 --> 00:51:32,000 मैं कल कल बड़ा कुंजी के साथ खेल रहा था मैं एक बच्चे से एक कहानी की तरह तुमसे कहा था 590 00:51:32,090 --> 00:51:34,840 बस कुछ भी अवसर फिर से नहीं हो रही है के लिए पूछना 591 00:51:35,150 --> 00:51:36,250 तो अपने लड़की का नाम है 592 00:51:36,420 --> 00:51:38,300 Eccayida? - मैंने जबाब नहीं दिया 593 00:51:38,330 --> 00:51:40,360 बैंक कार्ड नंबर पर महिला के नाम का नाम क्या है? 594 00:51:40,580 --> 00:51:41,830 लड़की का नाम Aurudha है 595 00:51:42,180 --> 00:51:45,930 एमएस Andra कॉलेज, एमएस लोग एकत्रित 596 00:51:45,950 --> 00:51:46,710 देना 597 00:51:46,740 --> 00:51:51,140 नहीं, यह एक हर एक को खींच लेता है और उनमें से एक एक साथ ले जाता है - कमबख्त 598 00:51:51,370 --> 00:51:53,120 यही कारण है कि यह क्या हो रहा है है .. 599 00:51:53,210 --> 00:51:57,410 यह यह पता लगा मुझे बताओ करने के लिए कोशिश कर रहा है क्या 600 00:52:02,140 --> 00:52:03,340 यह क्या है? 601 00:52:04,720 --> 00:52:07,890 मुझे पसंद है - आप अभी भी कॉफी है? 602 00:52:21,250 --> 00:52:23,210 कॉफी - धन्यवाद 603 00:52:28,020 --> 00:52:30,270 आप एक छोटे से समर्थन देने के, तो हम आपको एक ही दे देंगे 604 00:52:36,380 --> 00:52:37,580 आप - सुनंदा 605 00:52:38,640 --> 00:52:40,050 बहन 606 00:52:51,010 --> 00:52:53,970 उन्होंने कहा कि कॉफी कप पकड़ा, यह सौंपने 607 00:52:54,290 --> 00:52:55,710 तो समस्या हल हो गया था 608 00:53:01,450 --> 00:53:04,430 यह लड़कों से थोड़ी दूरी सीखने है 609 00:53:04,800 --> 00:53:05,800 निश्चित रूप से 610 00:53:11,560 --> 00:53:14,870 हमारे बालक कुछ भी सुना? - कृपया नहीं 611 00:53:15,010 --> 00:53:17,520 क्या तुमने कभी कुछ कहा? 612 00:53:18,250 --> 00:53:19,820 क्या आप तो पसंद आया? 613 00:53:19,880 --> 00:53:24,910 क्या मुझे पसंद है कि कोई भी एक ड्राइवर यह एक रक्षक होने के लिए नहीं जा रहा है है 614 00:53:25,360 --> 00:53:28,660 तो फिर मुझे अपना नाम बताओ 615 00:53:28,880 --> 00:53:32,500 तो मुझे बताओ अगर आप यह कर 616 00:53:32,770 --> 00:53:34,460 अरविंद नोना यह पसंद है 617 00:53:50,580 --> 00:53:53,260 एक मिनट रुकिए? मैं स्थान की आवश्यकता 618 00:53:54,020 --> 00:53:55,020 अंतरिक्ष 619 00:54:00,690 --> 00:54:03,580 सैंडविच वहाँ अच्छे हैं 620 00:54:04,080 --> 00:54:05,770 यह सॉस में रखो 621 00:54:05,990 --> 00:54:06,990 यह दुर्लभ है 622 00:54:07,340 --> 00:54:08,340 सही? 623 00:54:11,550 --> 00:54:13,390 यह पर्याप्त नहीं है 624 00:54:25,420 --> 00:54:26,180 अरविंद ... 625 00:54:26,320 --> 00:54:28,190 अरे, आप अपने आप से बात कर रहे थे 626 00:54:29,070 --> 00:54:32,980 भी, कहीं भी रुको प्रतीक्षा मत करो तुम एक भूत की तरह देख सकते हैं 627 00:54:33,060 --> 00:54:34,700 इस तरह जानवरों की तरह लोग 628 00:54:37,050 --> 00:54:38,990 उन्होंने कहा कि एक डेढ़ साल के लिए प्यार में किया गया है 629 00:54:39,010 --> 00:54:41,850 जब भी यह बात करने के लिए आता अंतरिक्ष चाहते हैं 630 00:54:43,880 --> 00:54:48,110 मेरे लिए कल समय आप पत्र में अपना नाम एक प्रकार का जहाज़ 631 00:54:58,070 --> 00:54:59,150 तुम इतने गुस्से में क्यों हो? 632 00:55:02,450 --> 00:55:03,450 क्यूं कर? 633 00:55:05,490 --> 00:55:07,720 मैं हँस रहा हूँ, तुम इतने गुस्से में हैं 634 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 तुम गुस्सा हो 635 00:55:12,030 --> 00:55:13,030 मैं देख सकता हूँ 636 00:55:13,340 --> 00:55:14,340 अरविंद नोना 637 00:55:14,730 --> 00:55:18,220 मैं कर रहा हूँ के बारे में मड़ई शांत क्या आप और sunyka तरह चीख 638 00:55:20,220 --> 00:55:22,760 तुम बस खुश हैं 639 00:55:23,700 --> 00:55:26,960 क्या हुआ? इतना गुस्सा क्यों 640 00:55:28,070 --> 00:55:29,580 मैं कैसे गुस्सा हो सकता है? 641 00:55:29,830 --> 00:55:33,800 में गुस्सा नहीं हूँ। तुम उदास हो। मै ठीक हूँ 642 00:55:35,180 --> 00:55:37,580 इसीलिए? 643 00:55:49,960 --> 00:55:52,050 मैं हँसी के एक राज्य में हूँ, लेकिन मैं गुस्से में आपको कैसे पता चला है? 644 00:55:52,980 --> 00:55:54,700 सवाल से बाहर 645 00:55:55,080 --> 00:55:56,720 यही कारण है कि हमें नहीं है 646 00:56:03,100 --> 00:56:05,150 सैंडविच, ठीक है? 647 00:56:06,750 --> 00:56:10,030 वह पूछता है कि क्या एक उचित रूप में पागल व्यक्ति कह रहा है 648 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 ठीक है 649 01:00:19,220 --> 01:00:20,420 इस प्रति तुम्हारा रखें 650 01:00:20,920 --> 01:00:22,570 धन्यवाद महोदय। आपका बहुत बहुत धन्यवाद 651 01:00:22,740 --> 01:00:25,850 आप इस के लिए सुरक्षित नहीं कर रहे हैं आप काम मिल गया 652 01:00:40,120 --> 01:00:42,790 Bassurabedi के बेटे Nallakudi के बेटे जारी किया गया है 653 01:00:43,090 --> 01:00:44,670 कोई मां है 654 01:00:45,090 --> 01:00:47,760 और ले Balarendi जेंटलमैन की देखभाल की जरूरत है 655 01:00:48,050 --> 01:00:53,610 आप को मार डाला है कि गांव में दो लोगों को आपको लगता है कि अपने छोटे पति आ रहा है? 656 01:00:53,940 --> 01:00:58,310 मा हूँ, कि हम हैदराबाद में क्या कहते हैं मैं सुदर्शन सुर्ख मिलेंगे है 657 01:00:58,570 --> 01:01:00,580 तो मैं तुम्हें क्या बता सकते हैं, थोड़ा सज्जन? 658 01:01:00,750 --> 01:01:06,150 मैं हमेशा जमानत पर था मैं मारा वाला आप श्रीमान हूँ 659 01:01:09,600 --> 01:01:11,360 जब मेरे पिता चला गया है 660 01:01:12,410 --> 01:01:14,040 एक को मारने के लिए 661 01:01:14,570 --> 01:01:16,390 डॉल्फिन यहाँ 662 01:01:17,940 --> 01:01:19,990 यही कारण है कि दर्द लोगों को मार नहीं था 663 01:01:20,910 --> 01:01:22,570 कोई आश्चर्य नहीं कि कार नहीं रोका 664 01:01:23,460 --> 01:01:25,340 जब मैं अपने गांव छोड़ दिया, मैं नहीं रोका 665 01:01:28,790 --> 01:01:31,020 लेकिन पहली बार लड़की से मिला था 666 01:01:32,330 --> 01:01:36,050 एक लंबे समय के बाद मैं हँसे और फिर खो दिया 667 01:01:38,060 --> 01:01:39,740 आश्चर्य है कि क्या? 668 01:01:40,070 --> 01:01:42,260 यही कारण है कि महिला विषय का अध्ययन कर रहा है दोनों मेरी क्लबों ही कर रहे हैं 669 01:01:44,260 --> 01:01:46,300 यही कारण है कि मैं कर रहा हूँ है 670 01:01:46,720 --> 01:01:50,960 क्या वह बारे में बात की मैं एक समाधान पाया सामान्य था 671 01:01:54,490 --> 01:01:56,180 एक आदमी इना कह 672 01:01:57,630 --> 01:02:00,060 यह शैम्पेन में देखा जा सकता है कि बात यह है कि एक अलग तरह की है 673 01:02:03,760 --> 01:02:05,910 इस बार मैं समझने की जरूरत है 674 01:02:06,010 --> 01:02:08,220 एक है जो Arahindah समझता है 675 01:02:09,990 --> 01:02:13,280 यह न तुम्हारा तुम नहीं है 676 01:02:13,380 --> 01:02:15,160 न्यायालय आप अदालत में हैं? 677 01:02:15,600 --> 01:02:18,350 आप समझ सकते हैं? आप समझ सकते हैं? अब क्या हुआ 678 01:02:18,570 --> 01:02:21,400 आप अपने भाग्यशाली संख्या अरे, बा पर पैसा मिला 679 01:02:21,970 --> 01:02:24,510 उस लड़ाई क्या है? - ऐसा नहीं है कि में से कोई भी है 680 01:02:26,840 --> 01:02:31,070 यही कारण है कि कोट है अंदर एक है जो एक sherwa पहने हुए है Ahnalla इनर का नाम Suban और उसके भाइयों का नाम है 681 01:02:31,090 --> 01:02:32,670 वे अन्नापोलिस बंगला है 682 01:02:32,830 --> 01:02:34,520 यह एक समस्या का एक सा साझा करने के लिए है 683 01:02:34,550 --> 01:02:37,590 यह मेरा केबल, जो है मेरी यही है है 684 01:02:37,610 --> 01:02:40,950 आप Lidak के लिए लड़ रहे हैं? आओ और जाना है और क्या के लिए बसने? 685 01:02:41,290 --> 01:02:44,040 हमारे पति किसी एक कारण से यह इतनी बड़ी महल का निर्माण किया गया था कि के लिए है 686 01:02:44,070 --> 01:02:46,010 यह बहुत पहले असैनिक मामले वह स्वीकार है 687 01:02:46,030 --> 01:02:47,850 अब यह साल के लिए हल नहीं किया जा जाएगा 688 01:02:48,110 --> 01:02:49,680 आप यहां क्यों आये हैं? 689 01:02:49,940 --> 01:02:55,280 किसी को भी यह करने के बाद मामला बंद कर दिया है न दें मैं अदालत के आदेश को इसी क्रम ऑर्डर करने के लिए आया था 690 01:02:56,600 --> 01:02:57,770 आप एक घर के बिना कहाँ हैं? 691 01:02:57,790 --> 01:03:02,560 ओह, इस बारे में चिंता मत करो। यह एक बंगला फुटपाथ में एक अच्छा तम्बू तैयार किया गया था है 692 01:03:02,780 --> 01:03:04,020 तम्बू? 693 01:03:07,370 --> 01:03:11,430 पिंस वे कमल सफ़ाई से सभी अलग है कि पुरानी कार की तरह कुछ भी कर रहे हैं 694 01:03:11,460 --> 01:03:13,290 सब कुछ पैसे के लिए किया जाता है 695 01:03:13,600 --> 01:03:19,590 जब तक वह सेवानिवृत्त यह सही है यह मेरे पति की खास पेशकश में से एक है, वे पर्स खाली करने के लिए जा रहे हैं 696 01:03:19,610 --> 01:03:22,470 Amanulla सरकार छोड़ने के लिए 697 01:03:22,490 --> 01:03:23,680 जाने के लिए जाओ - ठीक है ठीक 698 01:03:24,990 --> 01:03:27,360 चिया .... वे परिवर्तन नहीं करते 699 01:03:44,730 --> 01:03:47,580 हारून, तुम मत देखो अजीब गलत होने के लिए लगता है 700 01:03:47,610 --> 01:03:49,980 आम तौर पर, आप सामान्य तरीके से देखना 701 01:03:51,670 --> 01:03:53,060 में बाहर जाना चाहता हूँ 702 01:03:53,380 --> 01:03:56,110 अ रहे है? या फिर आप को खींचने के लिए कुछ और है? 703 01:04:00,230 --> 01:04:04,530 वह बचपन से ही इस आदमी हो गया है किसी को भी मेरे लिए बात करती है, तो वह चिल्लाता 704 01:04:06,200 --> 01:04:07,200 राघवन 705 01:04:07,480 --> 01:04:09,390 जाओ या मुझे खाने 706 01:04:09,410 --> 01:04:11,850 ऊपर? - जाओ, जाओ 707 01:04:12,810 --> 01:04:13,810 के अधिकार चलते हैं 708 01:04:14,160 --> 01:04:15,160 हम छोड़ दिया जाने की जरूरत है 709 01:04:15,420 --> 01:04:17,460 नहीं, यातायात का एक बहुत यहाँ है 710 01:04:18,550 --> 01:04:20,110 के अधिकार चलते हैं 711 01:04:24,450 --> 01:04:25,860 अरे, थोड़ा मम्मी 712 01:04:28,370 --> 01:04:30,670 लिटिल श्रीमान 713 01:04:38,720 --> 01:04:43,230 मैं एक छोटे से काम चलाने के लिए मैं वापस हो जाएगा है 714 01:04:43,540 --> 01:04:46,910 इस मैं चीजों को पसंद नहीं है की तरह काम न करें 715 01:04:47,720 --> 01:04:48,920 केवल इस सड़क उबल पड़ेगी 716 01:04:49,340 --> 01:04:50,810 ठीक है 717 01:04:54,420 --> 01:04:59,920 सिंहली उपशीर्षक www.zoom.lk. से डाउनलोड कर रहे हैं 718 01:05:26,260 --> 01:05:27,730 महोदय, तुम क्या चाहते हो? 719 01:05:28,520 --> 01:05:30,080 वे नहीं खाया 720 01:05:30,890 --> 01:05:32,380 मुझे पसंद नहीं है 721 01:05:33,040 --> 01:05:35,280 आप के लिए कुछ ले आओ 722 01:05:35,750 --> 01:05:38,630 गांव में, आपको लगता है कि आप से बचने का डर है 723 01:05:38,910 --> 01:05:40,450 इसे मात्र आजमाएं 724 01:05:41,020 --> 01:05:43,910 जब एक बाघ एक बाघ और एक कुत्ते को देखा, वह बाघ खो दिया 725 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 बी 726 01:05:46,890 --> 01:05:47,970 क्या बंद हो रही के साथ गलत क्या है? 727 01:05:48,050 --> 01:05:49,550 उनके पुत्र Baladeddy 728 01:05:49,780 --> 01:05:52,240 आप जमीन वह इंतज़ार कर रहा है को मारने के लिए जा रहे हैं, श्रीमान 729 01:05:53,930 --> 01:05:54,930 रेड्डी 730 01:05:56,470 --> 01:05:58,650 जब हम कुछ भी नहीं कहना है, हम केवल लोगों को नहीं कर रहे हैं 731 01:05:59,000 --> 01:06:03,240 अरे, आप कुत्ते को नहीं देख पा - क्षमा करें, श्रीमान 732 01:06:10,820 --> 01:06:13,820 Baladerry क्रोध का डर नहीं है 733 01:06:15,120 --> 01:06:17,710 अपने परिवार को बताएँ ऐसा करने के लिए 734 01:06:18,000 --> 01:06:19,930 मैं मुझे मार करने जा रहा हूँ 735 01:06:25,930 --> 01:06:30,110 किसी भी दुश्मन के लिए प्यार एक व्यक्ति की जरूरत है राम रेड्डी ... इसका कारण यही है 736 01:06:30,930 --> 01:06:32,360 यही कारण है कि मैं मुड़कर नहीं देखा है 737 01:06:32,380 --> 01:06:35,140 कब तक आप एक दुश्मन के बिना गांव से लड़ने के लिए किया गया है? 738 01:06:37,730 --> 01:06:41,020 मेरी दादी काढ़ रहा है उसने पूछा क्या अच्छा था 739 01:06:41,730 --> 01:06:43,700 कुछ भी अच्छा है 740 01:06:44,150 --> 01:06:45,890 आप ऐसा करना चाहते हैं? 741 01:06:47,050 --> 01:06:48,720 यह इसे बदलने के बारे में है 742 01:06:49,110 --> 01:06:51,750 अपने परिवार के साथ बच्चे आप जीना चाहते हैं 743 01:06:52,270 --> 01:06:55,750 घर और मां हाथ से बाहर आया 744 01:06:57,120 --> 01:06:59,700 आपको लगता है कि फिर से समझ में नहीं आता क्या होगा अगर यह वाला तुम्हें मार रहा है, क्या हो रहा है, लेडी? 745 01:07:12,410 --> 01:07:14,670 लिटिल श्रीमान Osānā 746 01:07:18,220 --> 01:07:19,940 क्षमा कीजिए भाई 747 01:07:22,110 --> 01:07:24,260 हर कोई एक छवि है 748 01:07:24,970 --> 01:07:26,930 कि नुकसान नहीं है 749 01:07:28,670 --> 01:07:30,280 जगाना 750 01:07:33,510 --> 01:07:37,070 यह यहाँ होने के लिए आप सभी को वापस जाने के लिए है कि अच्छा नहीं है 751 01:07:45,910 --> 01:07:47,310 आप कैसी हैं माँ 752 01:07:50,840 --> 01:07:52,610 दादी का काफी अच्छा 753 01:07:53,010 --> 01:07:54,400 एक गहन खिन्नता है 754 01:07:56,680 --> 01:07:58,820 Osana - मिस्टर 755 01:07:59,280 --> 01:08:01,660 लोग हैं, जो सड़क की लम्बाई के साथ पीटा नहीं जाना 756 01:08:02,400 --> 01:08:05,960 सावधान रहे 757 01:08:07,860 --> 01:08:10,790 हमारी शक्ति रोक, कुछ लोगों के लिए आत्मविश्वास पैदा कर, सर 758 01:08:12,210 --> 01:08:16,050 कोई फर्क नहीं पड़ता कैसे शक्तिशाली वे कर रहे हैं, किसी भी क्षण में एक छोटी सी गलती श्री Sudharsan है 759 01:08:16,990 --> 01:08:19,170 राग रेडिट ऐसा ही कुछ किया 760 01:08:20,670 --> 01:08:24,450 माँ, मुझे बता मेरे स्कूल कक्षा एक अच्छी कहानी है 761 01:08:24,520 --> 01:08:26,670 मैं कहां से बात कर रहे हैं? - ओह ... 762 01:08:27,390 --> 01:08:30,670 अपने पिता को अदालत में हर दिन है न्यायाधीश अच्छा भाषण 763 01:08:30,820 --> 01:08:33,190 कितना एक कॉल मफलर, श्रीमान से बनाया गया था 764 01:08:33,310 --> 01:08:38,040 बस जब आप सुन मुझे कैसे पता चलेगा कि कैसे मेरे सचिव उन्हें जानता है? ईव की बात .. 765 01:08:38,060 --> 01:08:40,530 कॉलेज अपने पिता के सुनने में छुट्टी 766 01:08:40,560 --> 01:08:44,780 यह भूल वर्ग, डैडी के पास है 767 01:08:44,800 --> 01:08:49,210 यह इसे के बीच में है। यह कोई है जो मुझे उस तरह जानता नहीं है? जाओ और तुम दोनों को सुनने के लिए अपने बहनों बता 768 01:08:50,010 --> 01:08:53,390 मैं जाने के लिए एक साथ पूछा गया कि क्या तुम मुझे अपने कपड़े देना होगा की जरूरत है 769 01:08:53,420 --> 01:08:59,360 मेरे भतीजे भूल गया कि वह कहाँ है कि असली शब्द में देखो छोड़ दिया गया था, उसे पूछने जाना 770 01:08:59,830 --> 01:09:03,510 खुले में किसी को बता अलविदा कहने का 771 01:09:03,530 --> 01:09:07,930 कोई भी हमारे घर में चारों ओर चलता है। 772 01:09:09,180 --> 01:09:10,180 राघवन 773 01:09:12,160 --> 01:09:15,040 मेरे भाई, स्कूल की पत्रिका तुम मुझे एक कहानी सुनाता चाहेंगे? 774 01:09:15,730 --> 01:09:17,230 मुझे बताओ? - मुझे? 775 01:09:17,360 --> 01:09:18,360 कृप्या .... 776 01:09:22,440 --> 01:09:23,440 एक सुंदर परिवार 777 01:09:24,520 --> 01:09:26,930 माँ मेरी बहन है 778 01:09:27,900 --> 01:09:30,140 यह एक के बाद एक लड़के के साथ प्यार में गिर गई 779 01:09:30,610 --> 01:09:33,230 लेकिन उस लड़के और लड़की Kemetry काम नहीं किया 780 01:09:33,950 --> 01:09:38,110 अब जब कि लड़की है जिसे मानसिक भागीदारी के साथ है 781 01:09:38,560 --> 01:09:42,680 मैं phyzis बिना रसायन शास्त्र के बिना बात कर सकते हैं? 782 01:09:44,640 --> 01:09:47,260 जो भी कहानी हमें बताती है यह हमारे अपने होना चाहिए 783 01:09:50,240 --> 01:09:51,240 हमारा अपना... 784 01:09:52,810 --> 01:09:55,600 मुझे podda कहानी सुनाएं 785 01:09:56,170 --> 01:09:58,630 इस कहानी का नाम एक बोनी तलवार है 786 01:09:59,490 --> 01:10:01,330 एक बार में एक 787 01:10:04,070 --> 01:10:06,200 कोसल में एक राज्य था 788 01:10:06,530 --> 01:10:09,210 यही कारण है कि राज्य राजा नागा अर्जुन था 789 01:10:09,620 --> 01:10:11,850 उस में एक और राज्य था 790 01:10:12,080 --> 01:10:14,200 यही कारण है कि राज्य के नाम एक क्षुद्र देश है 791 01:10:14,990 --> 01:10:16,420 यही कारण है कि राज्य 792 01:10:17,500 --> 01:10:19,100 Basureḍḍi 793 01:10:21,930 --> 01:10:23,740 एक राजा Bhavavasa नामित 794 01:10:24,630 --> 01:10:26,080 दोनों राज्यों के लिए 795 01:10:26,380 --> 01:10:29,630 यह कई वर्षों के लिए एक युद्ध हो गया है 796 01:10:30,070 --> 01:10:33,910 राजा नागार्जुन स्कूल में अध्ययन किया वह अपने बेटे को लाने के लिए आया था 797 01:10:35,320 --> 01:10:37,620 दो राज्यों के बीच में 798 01:10:39,380 --> 01:10:41,420 वहाँ एक फुटपाथ है 799 01:10:41,740 --> 01:10:44,330 सैनिकों इन दो राज्यों के लिए लड़ रहे थे 800 01:10:45,320 --> 01:10:47,180 उस लड़ाई से 801 01:10:48,120 --> 01:10:50,560 Ragaw के पिता, Napgarge, खो गया था 802 01:10:53,900 --> 01:10:55,420 लेकिन यह मज़ेदार है 803 01:10:56,990 --> 01:10:59,980 वह अपने गिरे तलवार मिला है 804 01:11:01,020 --> 01:11:03,180 तलवार नदी को पार किया 805 01:11:04,530 --> 01:11:08,930 यही कारण है कि सड़क की तिलचट्टे तहखाने है 806 01:11:11,370 --> 01:11:12,970 रक्त 807 01:11:14,510 --> 01:11:17,230 कब्र ... हर जगह 808 01:11:18,350 --> 01:11:20,800 ये युद्ध के परिणाम हैं 809 01:11:21,600 --> 01:11:24,740 और फिर यह इन बातों को होने की अच्छा नहीं है Raguru 810 01:11:26,190 --> 01:11:27,820 बड़े लोग 811 01:11:29,090 --> 01:11:30,090 बस 812 01:11:30,540 --> 01:11:32,720 वह अपने देशवासियों से बात की 813 01:11:33,100 --> 01:11:36,140 हम राज्य हथियार छोड़ने के लिए और दूर जाने के लिए सक्षम थे 814 01:11:36,410 --> 01:11:37,410 नहीं ... नहीं ... नहीं 815 01:11:38,090 --> 01:11:41,930 विपरीत देश आप मुख्य कार्यकारी अधिकारी से बात करनी है में युद्ध बंद करो? 816 01:11:45,030 --> 01:11:47,750 हम उन हम चाहते पसंद करने के लिए नहीं करना चाहते हैं 817 01:11:47,770 --> 01:11:50,820 हमारे साथ लड़ो उनकी मर्जी के उपयोगी नहीं है 818 01:11:50,950 --> 01:11:54,400 तो इस आदमी को अपने नायक है मैं लोगों को प्यार करना चाहता हूँ 819 01:11:55,040 --> 01:11:57,040 यह विरोध में लोगों को पुश करने के लिए आवश्यक है 820 01:12:03,420 --> 01:12:05,210 आप एक गधे बाहर ले रहे हैं? 821 01:12:05,230 --> 01:12:07,260 जांच के बाद मिस्टर में पुलिस ने एक नौकरी की तलाश में है 822 01:12:07,300 --> 01:12:11,600 मैं इतनी आसानी से मिलता है? मैं कैसे उसका ध्यान रखने के लिए कैसे पता 823 01:12:13,550 --> 01:12:16,870 अरे, इसे रोकने रोक 824 01:12:26,320 --> 01:12:28,970 आप कहाँ हैं? मैं इसे आज नहीं मिल सका 825 01:12:29,000 --> 01:12:30,400 तुम्हारे पास क्या है? 826 01:12:32,600 --> 01:12:34,200 मैं तुम्हें एक भागने दे सकते हैं? 827 01:12:34,460 --> 01:12:35,460 जा रहे हैं 828 01:13:27,040 --> 01:13:28,520 Bālareḍḍi 829 01:13:29,230 --> 01:13:30,330 श्री Mahatay 830 01:13:32,030 --> 01:13:34,020 Bālareḍḍi 831 01:13:35,840 --> 01:13:37,060 क्या हुआ, श्रीमान? 832 01:13:38,190 --> 01:13:39,190 क्या हुआ, पिताजी? 833 01:13:40,050 --> 01:13:41,810 पर उस समय से, मैं अपने आप को के साथ था 834 01:13:42,880 --> 01:13:44,420 Cinnappā 835 01:13:45,590 --> 01:13:49,210 बचपन से ही मैं Subwo के हाथ काट दिया 836 01:13:50,840 --> 01:13:53,630 विश्वासपात्र Jalkeya था 837 01:13:56,390 --> 01:13:59,950 वे खो लोगों को जिंदा बचा सकता है? 838 01:14:00,110 --> 01:14:01,420 ये, पिताजी क्या कर रहे हैं? 839 01:14:02,100 --> 01:14:05,660 बालक रेड्डी के प्रेमी है, जहां वह मरने के लिए चाहता है यह 840 01:14:06,100 --> 01:14:07,470 कौन पिता ने कहा? 841 01:14:09,290 --> 01:14:10,940 उन्होंने कहा कि इस चाहता है 842 01:14:13,510 --> 01:14:16,050 मिमी, मुझे सब पता है 843 01:14:16,990 --> 01:14:20,430 वह जानता है कि Narappa रेड्डी के बेटे नहीं है 844 01:14:24,700 --> 01:14:27,700 वह आदमी बाहर मिल जाएगा अगर वह Baleraddy बाहर आता है 845 01:14:27,950 --> 01:14:30,230 हम क्यों नहीं कर रहे हैं? 846 01:14:31,660 --> 01:14:33,670 उस दिन में 100 लोग थे 847 01:14:34,240 --> 01:14:35,700 आप कुछ किया है? 848 01:14:37,870 --> 01:14:41,800 वह किसी भी कटौती के अतिरिक्त नहीं था कोई रक्तरंजित आदमी था 849 01:14:44,020 --> 01:14:45,920 आप इसे खत्म करना चाहते हैं ... 850 01:14:46,200 --> 01:14:49,400 यहाँ तक कि उसने छाया वह था पता नहीं था 851 01:14:49,970 --> 01:14:50,970 इसीलिए 852 01:14:51,440 --> 01:14:54,740 यही कारण है कि वह उसे नहीं देखा गया है 853 01:14:55,910 --> 01:14:57,660 यह बना लो, यह जाँच 854 01:14:58,060 --> 01:15:00,690 वे समाप्त करना चाहते हैं 855 01:15:17,400 --> 01:15:19,770 मानव विज्ञान सोचा कि यह आसान था 856 01:15:20,240 --> 01:15:22,760 नहीं, यह Biologiy के पिता है 857 01:15:23,320 --> 01:15:24,590 Cycology का बेटा 858 01:15:24,610 --> 01:15:27,320 अपने बेटे के साथ क्या करें? उनके पिता पकड़ने के लिए की जरूरत है 859 01:15:29,550 --> 01:15:31,940 मैं शाम पर हंसते हूँ 860 01:15:34,480 --> 01:15:36,520 Ragawa, मेरी विशेष डिग्री 861 01:15:41,480 --> 01:15:42,480 यह, सही नहीं है? 862 01:15:43,020 --> 01:15:44,020 बात सुनो 863 01:15:44,700 --> 01:15:46,260 मैं अपने आप को पागल मत देखो 864 01:15:47,040 --> 01:15:48,700 आप Frasinase के बारे में सुना है? 865 01:15:49,040 --> 01:15:51,140 बर्बाद कर दिया जा सकता है 866 01:15:52,460 --> 01:15:54,880 यह इसी तरह के मामलों के साथ एक गांव में जाना पड़ता है 867 01:15:55,250 --> 01:15:57,360 लोग उसे वहाँ पर सवाल खड़ा करने की जरूरत है 868 01:15:57,980 --> 01:15:59,880 हम एक रिकॉर्ड कार्यक्रम का निर्माण करने की जरूरत है 869 01:16:00,670 --> 01:16:03,850 यह सब एक एक महीने में दिया जा रहा है 870 01:16:04,950 --> 01:16:06,170 मैं एक समाधान है 871 01:16:07,380 --> 01:16:08,730 Pomadōru 872 01:16:10,240 --> 01:16:11,240 Pomadōru 873 01:16:11,310 --> 01:16:12,500 यह, सही नहीं है? 874 01:16:13,290 --> 01:16:15,290 मैं अपने आप को पागल मत देखो 875 01:16:15,420 --> 01:16:16,420 यह ... 876 01:16:17,080 --> 01:16:18,170 Pomadōru 877 01:16:18,740 --> 01:16:21,110 इतालवी टमाटर 878 01:16:22,350 --> 01:16:23,650 यह एक समय प्रबंधन तकनीक है 879 01:16:25,330 --> 01:16:27,010 पच्चीस मिनट 880 01:16:28,890 --> 01:16:30,430 अच्छा लगता है 881 01:16:31,340 --> 01:16:33,230 यह 25 मिनट है 882 01:16:34,610 --> 01:16:37,790 यहाँ पूरा चेतावनी के बिना में न देखें 883 01:16:38,640 --> 01:16:41,250 क्या आप को जानने के लिए सीखना है 884 01:16:41,650 --> 01:16:44,800 कहाँ इस वृत्तचित्र आप की योजना बनाने की जरूरत है ऐसा करने के लिए 885 01:16:47,550 --> 01:16:49,760 बनाया गया है और किया बस इसे लिखने के लिए नहीं 886 01:17:03,810 --> 01:17:05,500 हम बहुत मेहनत की 887 01:17:06,820 --> 01:17:08,400 तुमने क्या सीखा? 888 01:17:09,070 --> 01:17:10,630 नहीं नृविज्ञान 889 01:17:13,250 --> 01:17:18,060 अपने पिता बहुत मजबूत देखकर कोई आपको देख रहा है 890 01:17:20,210 --> 01:17:23,200 आपको पता है कि मेरे पिता शर्म के बारे में है - सच 891 01:17:24,670 --> 01:17:26,750 हर बार वह नाराज हो जाता है, वह अपनी माँ के साथ बनाती है 892 01:17:27,800 --> 01:17:29,010 अगले दिन बाहर 893 01:17:29,200 --> 01:17:32,070 जब अपने हाथों कि तरह थे, किसी ने पूछा 894 01:17:33,420 --> 01:17:35,440 कल हम ग्रामीणों के साथ खेती में कटौती 895 01:17:35,840 --> 01:17:37,440 क्यों निम्नलिखित एक हाथ है यही कारण है: 896 01:17:37,880 --> 01:17:39,490 वे पाते हैं कि जिस तरह से झूठ बोलते हैं 897 01:17:40,910 --> 01:17:43,650 क्या आप, रेड्डी गांव में, कर रहे हैं? 898 01:17:45,850 --> 01:17:47,280 नहीं इस गांव में 899 01:17:48,310 --> 01:17:50,840 यह एक चोर है ... खो 900 01:17:55,260 --> 01:17:57,370 जब कॉलेज खत्म, मैं कल फिर मिलूंगा 901 01:17:58,530 --> 01:17:59,530 शपथ - ग्रहण 902 01:18:00,820 --> 01:18:02,210 लेकिन इस तरह 903 01:18:16,020 --> 01:18:17,480 आप यहाँ क्यों छोड़ दिया? 904 01:18:17,800 --> 01:18:20,850 सर कॉलेज यहां स्कूल के लिए है भविष्य बच्चे का जन्म हो सकता है 905 01:18:20,870 --> 01:18:24,640 इससे पहले कि Nilemberam फूल गया है यह पहला प्यार हो गया है यह 906 01:18:38,080 --> 01:18:39,910 क्यों आप यहाँ पर जा रहे हैं? 907 01:18:55,160 --> 01:18:56,920 कहाँ 6 सी है? - पूर्व ब्लॉक 908 01:20:00,800 --> 01:20:02,830 इसे यहाँ क्यों था? उठता है 909 01:20:05,070 --> 01:20:07,360 आज आप बह गया 910 01:21:41,090 --> 01:21:42,850 लक्ष्य में विफल रहा है 911 01:21:43,470 --> 01:21:44,920 कार्य करता है 912 01:22:08,140 --> 01:22:09,850 वापस आ जाओ अगर तुम आ 913 01:22:10,550 --> 01:22:12,380 यह बचा है 914 01:22:12,990 --> 01:22:15,080 यदि आप बच 915 01:22:15,450 --> 01:22:17,600 फिनिशिंग 916 01:22:19,400 --> 01:22:20,890 आइए 917 01:22:28,760 --> 01:22:29,760 आइए 918 01:22:43,180 --> 01:22:45,930 सर, सर, वह मर जाएगा, सर 919 01:22:53,360 --> 01:22:56,040 महोदय, वह सांस नहीं कर सकते हैं, सर। 920 01:23:16,630 --> 01:23:18,410 कि प्रतिशोध पकड़ न करें 921 01:23:19,190 --> 01:23:21,460 आपको लगता है कि पर रह सकते हैं 922 01:23:23,340 --> 01:23:26,510 उन्होंने कहा कि इस दिन के लिए विनाश देखा गया है 923 01:23:28,850 --> 01:23:32,070 तलवार कि तलवार यहां तक ​​कि बच्चों को बचाने नहीं आया उठाया 924 01:23:35,820 --> 01:23:37,220 दबाएँ 925 01:23:38,070 --> 01:23:39,770 Berylidadi का बेटा 926 01:23:39,970 --> 01:23:40,970 नहीं 927 01:23:41,360 --> 01:23:42,930 Basireḍḍ 928 01:24:40,180 --> 01:24:41,180 पांच मिनट 929 01:24:43,210 --> 01:24:45,820 मुझे बताओ कि क्यों यह स्वीकार करने के लिए कोई कारण नहीं है 930 01:24:49,050 --> 01:24:50,700 वहाँ बहुत यातायात था 931 01:24:51,230 --> 01:24:53,540 जैसा खतरे में एक दोस्त ने मुझे झूठ मत बोलो 932 01:24:55,040 --> 01:24:57,100 तुम सच, Auri समझ में नहीं आता 933 01:25:00,170 --> 01:25:01,170 तुम कुछ जानते हो 934 01:25:02,250 --> 01:25:06,630 किसी को आप की जरूरत बता रही है इससे पहले कि लड़कियों के एक बहुत लगता है 935 01:25:07,220 --> 01:25:11,070 वह नहीं यह एक दस लोगों को अस्वीकार कर दिया गया है 936 01:25:11,660 --> 01:25:13,200 एक रह रहा 937 01:25:13,890 --> 01:25:19,160 उन्हें याद दिलाया है और उसकी आंखों पूरी दुनिया भूल जाता है बंद कर दिया 938 01:25:19,870 --> 01:25:22,050 लेकिन तुम नहीं हो 939 01:25:22,600 --> 01:25:25,140 पहले लड़की अपने को देखने के लिए 940 01:25:25,700 --> 01:25:28,110 वह कहता है कि अगर वह प्यार नहीं है, वह मर जाएगा 941 01:25:28,470 --> 01:25:31,380 हाथ का नाम हटा दिया जाएगा 942 01:25:31,740 --> 01:25:35,340 उन्होंने कहा कि 24 घंटे परेशान जब तक वह पसंद करती है 943 01:25:36,870 --> 01:25:40,690 वह महिला की गिनती नहीं पसंद 944 01:25:41,240 --> 01:25:43,520 दुनिया के दूसरे हिस्से में 945 01:25:46,000 --> 01:25:48,670 कल मैं अपनी आँखें सही पाया 946 01:25:49,030 --> 01:25:51,110 आज दूर कर दिया 947 01:25:54,190 --> 01:25:57,070 मिस कोल और 20 मिनट 40 मिनट देर से 948 01:25:57,490 --> 01:26:00,930 यही कारण है कि देर नहीं हुई है। और आप मुझे 40 मिनट के लिए भूल गए 949 01:26:01,860 --> 01:26:04,920 एक और अधिक महत्वपूर्ण बात आप के लिए मुझे छोड़ दिया 950 01:26:07,940 --> 01:26:10,660 आप दुनिया में पहली व्यक्ति नहीं हैं मैं यह पसंद नहीं है 951 01:26:10,850 --> 01:26:12,040 Aure, मैं क्या कह रहा हूँ 952 01:26:15,880 --> 01:26:18,490 केवल एक चीज नहीं है कि एक पसंद 953 01:26:19,700 --> 01:26:20,980 कल की ही तरह 954 01:26:21,060 --> 01:26:23,360 बस 955 01:26:23,820 --> 01:26:25,550 आज की तरह 956 01:27:16,620 --> 01:27:18,450 ले लो 957 01:27:20,890 --> 01:27:22,280 Bālareḍḍi 958 01:27:23,050 --> 01:27:26,420 आपको लगता है कि राग रेड्डी को देखा है? 959 01:27:27,140 --> 01:27:28,610 पुरुषों पिताजी भेजा 960 01:27:28,810 --> 01:27:30,920 मुझे क्या भेजा? 961 01:27:31,120 --> 01:27:32,850 हमारी कार पिताजी द्वारा भेजा गया था 962 01:27:33,970 --> 01:27:35,450 नंबर क्या है? 963 01:27:36,340 --> 01:27:38,470 2222 में 964 01:27:38,640 --> 01:27:40,290 दोनों मामलों में, यह पिताजी है 965 01:27:41,190 --> 01:27:43,330 उनमें से दो चार होते हैं 966 01:27:44,500 --> 01:27:46,180 जो लोगों को भेज दिया गया है 967 01:27:46,310 --> 01:27:47,770 यही कारण है कि तब कहा गया था 968 01:27:48,780 --> 01:27:51,520 मीरा बाशा वली 969 01:27:51,680 --> 01:27:54,400 यही कारण है कि मैं कर रहा हूँ गूंज 970 01:27:54,980 --> 01:27:57,240 कि Perandi कॉल 971 01:27:57,750 --> 01:27:59,220 ठीक है, पिताजी 972 01:28:09,170 --> 01:28:10,170 नमस्ते 973 01:28:12,220 --> 01:28:13,220 पिता 974 01:28:16,860 --> 01:28:19,420 घर पर अपने पति है? 975 01:28:19,500 --> 01:28:23,950 नहीं है, साहब, Chyninia अपने व्यापार श्री महेंद्र हैदराबाद का क्या हुआ है? 976 01:28:23,970 --> 01:28:26,470 चिंता करने की के बारे में वह कुछ भी, प्रिय नहीं था कुछ भी नहीं है 977 01:28:29,870 --> 01:28:31,360 बदसूरत, रेड्डी 978 01:28:32,120 --> 01:28:34,410 हुसैन नाशपाती एक कॉल प्राप्त 979 01:28:46,160 --> 01:28:48,010 सेल फोन बंद कर दें, पिताजी 980 01:29:00,400 --> 01:29:03,380 सिर के अंदर एक ठंडा बर्फ के लिए प्रतीक्षा कर रहा है क्या आप जानते हैं कैसे महसूस करने के लिए? 981 01:29:03,950 --> 01:29:06,680 एक बाघ चाल इससे पहले कि आप कैसे जानते हो? 982 01:29:07,590 --> 01:29:10,580 एक तूफान अपने कान के अंदर झुनझुने जब आप कैसे जानते हो? 983 01:29:11,580 --> 01:29:14,780 यह कट-लाइन जिस तरह से यह है कि तरह है 984 01:29:15,390 --> 01:29:19,580 सेल फोन जब इस बारे में बात करने के लिए कहा मुझे एक है कि बंद कर देते हैं चलो 985 01:29:20,590 --> 01:29:23,200 मेरी जीन 986 01:29:23,720 --> 01:29:25,470 यह मेरा बेटा नहीं है? 987 01:29:33,640 --> 01:29:37,010 यह जहां कार्यालय वहाँ बाहर है यह सब खत्म हो गया है 988 01:29:40,650 --> 01:29:41,940 मैं जाना होगा - पिताजी 989 01:29:41,970 --> 01:29:47,340 वह उसे मार नहीं कर सकते, वह नहीं कर सकते हैं मेरे तलवार उसकी गर्दन के रक्त हिला कर रख दिया 990 01:29:47,360 --> 01:29:50,420 पिताजी के पिताजी ... पिताजी बंद करो, बंद करो 991 01:29:50,450 --> 01:29:51,450 पिताजी, रहने 992 01:29:51,470 --> 01:29:54,600 अरे आज मैं मर जाएगा या वह मर जाएगा 993 01:29:54,620 --> 01:29:57,390 पिताजी, आप क्यों छोड़ रहे हैं? मैं जाउंगा 994 01:29:57,420 --> 01:30:01,470 अरे, मुझे एक विराम दे - मैं जा रहा हूँ .... मैं जा रहा हूँ 995 01:30:01,490 --> 01:30:02,970 मैं जाउंगा 996 01:30:03,200 --> 01:30:05,140 चले जाओ 997 01:30:05,160 --> 01:30:06,780 मैं विडनर की तलाश में हूँ 998 01:30:06,910 --> 01:30:10,380 मिला मैं अपने आप को घर पर मार देगा जहां यह पाया जाता 999 01:30:12,700 --> 01:30:14,210 हत्या 1000 01:30:27,150 --> 01:30:28,270 नहीं साहब 1001 01:30:28,860 --> 01:30:31,080 Basuraendi है जहां आप यह जानते हुए कि कर रहे हैं 1002 01:30:31,590 --> 01:30:34,070 आप फिर से इस गांव में बेहतर नहीं होगा 1003 01:30:34,900 --> 01:30:37,010 मैं चला गया लेकिन बिस्तर नहीं खुला था 1004 01:30:37,750 --> 01:30:40,500 आज स्कूल के लिए आ रहा है, मैं कल घर आ जाएगा 1005 01:30:40,980 --> 01:30:44,800 आप इस घर में उन लोगों के बारे में लगता है कि मैं उस घर में उन लोगों के बारे में चिंतित हूँ 1006 01:30:50,370 --> 01:30:54,220 वे इसे जरूरत है, यह लेम्बोर्गिनी से बचने के लिए कोशिश कर रहा है 1007 01:30:54,730 --> 01:30:56,040 हत्या 1008 01:30:57,230 --> 01:30:58,750 लेकिन इन कर रहे हैं 1009 01:30:59,570 --> 01:31:01,430 लड़कियों ... छोटे बच्चों को 1010 01:31:02,890 --> 01:31:08,270 उसे कुछ करने के लिए होता है, तो जो कोई भी उसे मार डालेगा कितने लोगों को दुख के बिना मार डाला हो जाएगा 1011 01:31:09,580 --> 01:31:11,780 और मैं इस घर में रहना चाहते हैं 1012 01:31:12,690 --> 01:31:13,690 वैसे भी 1013 01:31:14,550 --> 01:31:16,240 करने की जरूरत है 1014 01:31:16,910 --> 01:31:22,560 Ragaa नमस्ते, तुम यहाँ अब यही कारण है कि पान सजा सजा दी गई हो की जरूरत नहीं है 1015 01:31:22,580 --> 01:31:27,060 हाँ साहब, यह वकील बहुत चिल्लाया और हम दो साल अब बात की और मैं पांच साल में किया गया है 1016 01:31:28,010 --> 01:31:29,720 क्या समय हुआ है? 1017 01:31:31,730 --> 01:31:33,660 मैं सहमत नहीं था क्योंकि आप डरे हुए थे 1018 01:31:34,370 --> 01:31:36,250 क्योंकि मैं इसे यहाँ की तरह 1019 01:31:36,570 --> 01:31:38,670 मैं आपके पते पर नहीं छोड़ देंगे 1020 01:31:38,730 --> 01:31:40,850 मैं बस के आसपास जब मुझे लगता है कि फांसी कर रहा हूँ 1021 01:31:41,950 --> 01:31:43,310 समझ गया? 1022 01:31:44,100 --> 01:31:45,100 यह 1023 01:31:45,310 --> 01:31:46,310 यह 1024 01:31:46,370 --> 01:31:47,970 यह इस क्या कह रहा है है 1025 01:31:48,840 --> 01:31:51,260 तो हमारे साथ क्या हुआ है? 1026 01:31:51,500 --> 01:31:52,680 श्री। 1027 01:31:52,800 --> 01:31:54,890 कल जल्दी में आते हैं, श्रीमान 1028 01:31:57,830 --> 01:31:59,970 के घर पर राम की बात करते हैं 1029 01:32:00,570 --> 01:32:01,390 क्यूं कर? 1030 01:32:01,550 --> 01:32:02,810 यह उसका जन्मदिन है 1031 01:32:04,110 --> 01:32:07,820 मैं उसके जन्मदिन के लिए एक मैं मैं यह समझ में नहीं आता बिरयानी बोना कोशिश कर रहा हूँ था 1032 01:32:08,210 --> 01:32:10,570 उसने मुझे मिरी बिरयानी बनाने के लिए पसंद करती है 1033 01:32:10,600 --> 01:32:13,400 यह एक महान पसंद है 1034 01:32:15,430 --> 01:32:19,550 वह कल्पित बौने सूअर का मांस वह हमारे सिर पर है देने के लिए करने की कोशिश की 1035 01:32:20,040 --> 01:32:22,350 जैसे ही पिताजी का मशीन में बात कर हटा दिया गया था 1036 01:32:22,370 --> 01:32:26,020 हम सब एक दूसरे के लिए स्वतंत्र हैं यही कारण है कि राघव चाहता है 1037 01:32:26,080 --> 01:32:27,740 हमें धोखा मत करो 1038 01:32:28,070 --> 01:32:30,370 वास्तव में हिम्मत नहीं है 1039 01:32:30,490 --> 01:32:32,660 नहीं होना चाहिए ... नहीं ... 1040 01:32:32,890 --> 01:32:35,560 मैं अकेला कॉलेज जाने देंगे 1041 01:32:35,670 --> 01:32:39,890 कौन तुम अकेले जाने दिया जा रहा है? मैं इस का ध्यान रखेंगे 1042 01:32:43,790 --> 01:32:45,400 उन्होंने कहा कि एक बड़ी बात नहीं, पिताजी मिला है 1043 01:32:45,690 --> 01:32:48,550 यह सामान्य नहीं है, यह आम तौर पर डोप अधिक है 1044 01:32:59,790 --> 01:33:01,080 आपका नाम कहाँ है? 1045 01:33:03,060 --> 01:33:04,400 वह दूर रखा गया था 1046 01:33:04,870 --> 01:33:06,280 उसे - हाँ 1047 01:33:06,460 --> 01:33:07,590 अच्छी बेटी 1048 01:33:07,900 --> 01:33:11,340 वह हमेशा कॉलेज के लिए आप गिर रहा है वह उसके गैरेज में गिर रहा है 1049 01:33:11,450 --> 01:33:16,140 उन्होंने कहा कि इस बूढ़े आदमी मेरे पास है उसे यहाँ बताने के लिए मदद करता है 1050 01:33:16,220 --> 01:33:18,320 हम वयस्कों का सम्मान करने के लिए है 1051 01:33:18,990 --> 01:33:20,680 जब भी आप पिताजी सुन रहे हैं 1052 01:33:29,070 --> 01:33:32,100 Narpan रेड्डी के बेटे यहाँ आ रहा है? 1053 01:33:35,720 --> 01:33:37,080 मुझे फोन - ठीक है, सर 1054 01:33:38,900 --> 01:33:41,880 सर - चलो, श्रीमान 1055 01:33:51,960 --> 01:33:52,960 प्रतीक 1056 01:33:53,910 --> 01:33:54,850 प्रतीक 1057 01:33:55,180 --> 01:33:57,650 मुझे बताओ कि कैसे मैं आपकी मदद कर सकता है? 1058 01:34:00,520 --> 01:34:02,250 मैं Balerendi के साथ एक बैठक की जरूरत है 1059 01:34:04,570 --> 01:34:06,650 हम इन संघर्षों के लिए एक समाधान की जरूरत है 1060 01:34:08,130 --> 01:34:09,490 हर कोई शांति की जरूरत है 1061 01:34:09,510 --> 01:34:13,110 माफ़ कीजियेगा। यदि आप एक स्कूल के विद्यार्थी देखा? वह स्कूल की वर्दी से था 1062 01:34:14,090 --> 01:34:15,090 शांति 1063 01:34:17,290 --> 01:34:19,900 कुछ गांवों में चाय किनारे यह लाता है पर है 1064 01:34:20,730 --> 01:34:22,310 लेकिन वह इसे यहाँ एक गिलास तश्तरी देता है 1065 01:34:22,610 --> 01:34:24,200 हम यहाँ एक कप कॉफी पी रहे 1066 01:34:24,560 --> 01:34:26,140 लेकिन यह छील करने के लिए आसान है 1067 01:34:26,520 --> 01:34:31,370 यहां तक ​​कि अगर अपने गांव शांति की जरूरत है और साथ ही मैं आप या तो पूरा करने के लिए सहमत नहीं हूँ 1068 01:34:33,080 --> 01:34:34,660 राघवन 1069 01:34:40,890 --> 01:34:43,590 तीस साल के लिए, अपने प्रांत एक राजनेता के रूप में, मैं काम कर रहा हूँ 1070 01:34:43,680 --> 01:34:47,010 कैसे शांति लाने के लिए थक प्राप्त करने के लिए के बारे में सोचो 1071 01:34:47,040 --> 01:34:49,340 वे मेरी बाहों में मेरे हाथ डाल दिया और उन्हें बम 1072 01:34:49,780 --> 01:34:51,320 राग रेड्डी 1073 01:34:52,290 --> 01:34:54,880 तैयारी अपने डीएनए में है 1074 01:34:55,710 --> 01:34:56,710 नहीं बदलता 1075 01:34:59,350 --> 01:35:00,830 यह ठीक बात नहीं कर रहा है 1076 01:35:01,240 --> 01:35:02,480 क्षमा करें श्रीमान 1077 01:35:03,850 --> 01:35:04,380 नमस्ते 1078 01:35:04,410 --> 01:35:07,720 हैलो, इस बार, फोन क्यों आप इसे नहीं लिया? 1079 01:35:07,860 --> 01:35:09,750 मुझे बैठक के बारे में बताएं 1080 01:35:09,870 --> 01:35:13,090 स्कूल के लिए Mallie की वर्दी ले लो तुम उसे मिल में नहीं दिख रहा है 1081 01:35:13,210 --> 01:35:15,740 दीदी, दीदी ... 1082 01:35:17,160 --> 01:35:19,770 के इस आदमी को प्राप्त करते हैं 1083 01:35:22,730 --> 01:35:24,630 अरे, यह शोर है - चलो चलें 1084 01:35:30,310 --> 01:35:32,970 मैं याद आ रही थी या जल्दी को मार डाला जाना 1085 01:35:33,200 --> 01:35:33,850 अरविंद 1086 01:35:33,890 --> 01:35:35,680 हम शहर के लिए जा रहे जल्दी से हम पास करनी होगी 1087 01:35:35,700 --> 01:35:37,240 मैं समझता हूँ कि क्या हो रहा है 1088 01:35:38,160 --> 01:35:40,110 मेरे लिए तुम बात कर के बिना सुनो 1089 01:35:40,370 --> 01:35:43,280 अपने पुरुष एक हाथ नहीं है? या हम्म कहना 1090 01:35:45,740 --> 01:35:47,100 उसके बाद, रेड्डी 1091 01:35:47,710 --> 01:35:48,710 चले जाओ 1092 01:35:50,150 --> 01:35:53,370 अपने आप को हत्या के आपकी आदत पर जाएं 1093 01:35:53,680 --> 01:35:56,390 हम बाकी हम इसे की आवश्यकता होगी के साथ नेता रहे हैं 1094 01:36:01,930 --> 01:36:03,220 लाने कृपया अधिक चाय, सर 1095 01:36:13,100 --> 01:36:15,230 Aue, मैं क्या कहने के लिए ध्यान से सुनो 1096 01:36:16,390 --> 01:36:18,540 मैं डर रहा हूँ, भी अब वह डर है 1097 01:36:18,560 --> 01:36:21,360 मैं इस कार पर आप रखा जाएगा वे कहते हैं कि नहीं है कि उन्हें सहेज लिया जाएगा 1098 01:36:21,430 --> 01:36:23,660 क्योंकि यह एक झूठ है अब आप खतरे में हैं 1099 01:36:24,850 --> 01:36:25,920 यह सच है 1100 01:36:25,990 --> 01:36:27,770 वे आपको धमकी कर सकते हैं 1101 01:36:28,400 --> 01:36:29,810 आप इसे हिट कर सकते हैं 1102 01:36:30,610 --> 01:36:32,380 यहां तक ​​कि आप को मार सकता है। 1103 01:36:35,060 --> 01:36:36,410 यदि ऐसा होता तो 1104 01:36:38,310 --> 01:36:40,530 ठीक है, मैं तुम्हारे लिए रो रहा हूँ 1105 01:36:41,170 --> 01:36:43,370 केवल रोना जीवित है 1106 01:36:44,800 --> 01:36:46,520 वक्ता मुड़ें 1107 01:36:50,580 --> 01:36:53,200 उन्होंने कहा कि जिसे वह कॉल कर रहा है करने के लिए बात कर रहा है 1108 01:36:59,000 --> 01:37:01,300 मैं नहीं जानता कि जो अपने लोग हैं 1109 01:37:01,710 --> 01:37:04,260 लेकिन मैं इसे एक कठिन कार्य नहीं है लगता है 1110 01:37:04,320 --> 01:37:06,870 तुम मुझे अपहरण कर लिया 1111 01:37:08,180 --> 01:37:10,490 आप वह क्या चाहता है आज क्या कर सकते हैं 1112 01:37:11,850 --> 01:37:13,210 लेकिन कल 1113 01:37:14,330 --> 01:37:15,330 मेरे 1114 01:37:17,410 --> 01:37:21,050 तुम अब भी अब से एक आदमी कर रहे हैं पर बस क्या कहा सुनने के लिए 1115 01:37:22,410 --> 01:37:26,560 लेकिन तुम अब कर रहे हैं एक पुरुष मुझे दिखाएँ कैसे दोषी महसूस करने के लिए 1116 01:37:29,220 --> 01:37:32,850 अब पर है, जो गांव में आप छुपा रहे हैं से 1117 01:37:33,740 --> 01:37:36,300 साथ कितने ईमेल आप कर रहे हैं 1118 01:37:37,070 --> 01:37:39,860 कि महिला को छुआ है, तो 1119 01:37:40,550 --> 01:37:45,490 महेंद्र वीरा रेड्डी की तलवार के लिए इंतज़ार कर रहा है यह आपको निराश करने के लिए एक वादा है 1120 01:37:51,180 --> 01:37:52,570 याद है 1121 01:37:53,610 --> 01:37:55,390 आप में से एक नहीं 1122 01:37:56,450 --> 01:38:00,950 मैं अपने पैर हड़पने और मुझे मारने की मुझे यातना जाएगा 1123 01:38:03,930 --> 01:38:06,810 इस बिंदु पर, आप मौत के केवल भय से पता चला 1124 01:38:07,660 --> 01:38:09,630 आप शिकार कर रहे हैं 1125 01:38:10,790 --> 01:38:14,120 कम से कम मैं तुम्हें हूँ उम्मीद मौत लाया जाता है 1126 01:38:20,340 --> 01:38:22,310 जब मौत बोली जाती है 1127 01:38:23,720 --> 01:38:26,150 यह इस तरह लगता है 1128 01:38:56,990 --> 01:38:58,100 बाली रेड्डी 1129 01:38:58,400 --> 01:39:00,140 क्या आप मुझे जानते है 1130 01:39:01,460 --> 01:39:04,260 आप अपने बच्चे को मार रहे हैं, तो उसे मार 1131 01:39:05,860 --> 01:39:08,840 इससे पहले कि आप गांव में जाओ, मैं आते हैं और तुम्हें मार देंगे 1132 01:39:12,650 --> 01:39:14,390 Bangloor यहाँ मेरे पास है 1133 01:39:14,480 --> 01:39:15,950 पहले वहाँ जाना 1134 01:39:16,200 --> 01:39:18,760 तुम वहाँ सिखाओ, अपने बेटे को मारने 1135 01:39:20,950 --> 01:39:23,560 आप वाला पूछने के लिए सब कुछ खो रहे हैं 1136 01:39:24,590 --> 01:39:27,450 आप अच्छी तरह से खाँसी के लिए, जूनियर रेड्डी अनुमति नहीं दी जाएगी 1137 01:39:28,160 --> 01:39:31,700 यह आकाश Nashuddy कवर पकड़ो एक काले बादल की तरह है 1138 01:39:33,520 --> 01:39:34,520 या 1139 01:39:35,160 --> 01:39:37,320 आप इस युद्ध के बारे में सोचते हैं 1140 01:39:38,040 --> 01:39:40,390 आप से दे रहे उसकी बहन को बच्चा 1141 01:39:41,530 --> 01:39:43,850 मुझे बताएंगे कि कैसे शांत रहने की चलो 1142 01:39:44,810 --> 01:39:46,140 मुझे बताओ कि आप की तरह 1143 01:39:47,060 --> 01:39:49,450 मैं तुम्हें बहुत दिखाता हूँ 1144 01:40:09,190 --> 01:40:11,510 मैं तुम्हारा साथ दूंगा 1145 01:40:12,480 --> 01:40:14,440 इतना ही नहीं हमारे अपने लोगों, लेकिन श्रीमान 1146 01:40:14,700 --> 01:40:16,620 हमारे दुश्मनों को हमेशा सुन रहे हैं 1147 01:40:17,290 --> 01:40:18,820 आप अपने आप को देखा 1148 01:40:21,230 --> 01:40:22,880 लड़ाई मेरे डीएनए, सर नहीं है 1149 01:40:25,060 --> 01:40:27,380 कुछ मैं एक बच्चा के साथ मिल गया 1150 01:40:34,650 --> 01:40:38,760 एक आदमी जो अच्छी तरह से में 100 फीट हो जाता है पानी हो रही है आपका क्या मतलब है, 99 फीट तक खुदाई और बंद करो? 1151 01:40:39,260 --> 01:40:40,700 आप विश्वास करते हैं और अपने हाथ खोलने 1152 01:40:41,360 --> 01:40:43,530 ये 100, सर के साथ ही कर रहे हैं 1153 01:40:43,960 --> 01:40:44,960 इसके बारे में सोचो 1154 01:41:15,860 --> 01:41:17,870 प्रिय तुम कुछ भी नहीं था, तुमने किया था? 1155 01:41:18,050 --> 01:41:19,050 मै ठीक हूँ 1156 01:41:19,530 --> 01:41:20,390 मै ठीक हूँ 1157 01:41:20,490 --> 01:41:21,360 यहाँ - Anxi 1158 01:41:21,380 --> 01:41:22,830 मैं ठीक, माँ हूँ - Aynda 1159 01:41:24,270 --> 01:41:25,870 मैं कैसे कह सकते हैं अलविदा - उसे क्या हुआ? 1160 01:41:25,890 --> 01:41:27,140 बहुत सी बातें करने के बाद 1161 01:41:27,620 --> 01:41:30,680 अरे .. - अरे, बंद करो ... बंद करें ... 1162 01:41:30,930 --> 01:41:32,390 गलती किस तरह वह हमला कर रहा है 1163 01:41:32,640 --> 01:41:34,270 क्योंकि आप हिट नहीं कर सकते 1164 01:41:34,920 --> 01:41:37,110 अरे वहाँ ... रोक ... 1165 01:41:37,740 --> 01:41:41,560 उसके सुंदर व्यापार है यही कारण है कि वह घर मिल गया के लिए 30000 रुपए 1166 01:41:42,010 --> 01:41:43,560 यह मेरी गलती है? - हाँ 1167 01:41:45,180 --> 01:41:47,640 हमें बचत के बारे में हमसे बात करें 1168 01:41:47,760 --> 01:41:49,730 यह आप से बचने के लिए हम अपने मार्ग पर हैं के लिए समय है 1169 01:41:51,230 --> 01:41:53,630 जाओ ... अंदर जाओ 1170 01:41:54,240 --> 01:41:55,240 राघवन 1171 01:41:56,230 --> 01:41:57,900 मैं आप से आ करने के लिए कहा 1172 01:41:58,840 --> 01:42:01,600 मैं कहीं और जाने की जरूरत नहीं है कृपया मुझे यह करने के लिए बता 1173 01:42:04,690 --> 01:42:06,590 मैंने आपको बताया था - जा रहे हैं, सर 1174 01:42:09,240 --> 01:42:11,730 लेकिन वहाँ वहाँ में एक खजाना है 1175 01:42:13,240 --> 01:42:14,870 अब मैं यह देखने के लिए जा रहा हूँ 1176 01:42:15,780 --> 01:42:17,420 फिर लेने आ 1177 01:42:51,630 --> 01:42:53,480 हम आपको पहली बार मिला 1178 01:42:55,120 --> 01:42:57,820 मैंने सोचा था कि मैं अपने समस्या का समाधान किया था 1179 01:43:00,880 --> 01:43:02,500 लेकिन कुछ दिन पहले 1180 01:43:03,950 --> 01:43:06,650 मैंने महसूस किया कि आप समाधान कर रहे हैं 1181 01:43:07,840 --> 01:43:10,660 नहीं ... यह गलत है 1182 01:43:11,820 --> 01:43:13,090 आप इसे कहें 1183 01:43:13,800 --> 01:43:16,020 एक लड़की और एक बालक के बाद 1184 01:43:17,550 --> 01:43:20,590 महिला के पक्ष में एक लड़का मैं दुनिया दिखाई दे रही है 1185 01:43:22,480 --> 01:43:24,060 वह भी गलत है 1186 01:43:28,330 --> 01:43:31,570 दुनिया में हर पुरुष को जीतने क्योंकि आप एक तरफ छोड़ सकते हैं 1187 01:43:32,690 --> 01:43:33,690 मेरी तरह 1188 01:43:35,040 --> 01:43:37,440 एक यात्रा पर आप अपने जैसे एक लड़की मिल 1189 01:43:39,540 --> 01:43:41,530 कि लड़की अब चला गया है, तो 1190 01:43:41,830 --> 01:43:43,660 मुझे फिर से देखने का डर 1191 01:43:44,630 --> 01:43:45,980 वह उसे पहली जगह देता है 1192 01:43:46,900 --> 01:43:48,840 मैं सभी बाकी बाद में लगता है 1193 01:43:49,720 --> 01:43:51,080 फिर आप 1194 01:43:52,370 --> 01:43:55,140 यह दुनिया को जीतने के लिए चाहिए था एक बार फिर मैं जीता 1195 01:43:58,320 --> 01:44:00,260 मै यह नही कर सकता 1196 01:44:02,250 --> 01:44:04,860 आप युद्ध के बाद मेरी युद्ध करने के लिए आ रहे हैं 1197 01:44:06,460 --> 01:44:07,710 उस दिन 1198 01:44:08,980 --> 01:44:11,870 इससे पहले कि आप मुझे एक बजे से पहले पिछले 1199 01:44:12,450 --> 01:44:14,020 मैं अपनी आँखें को कवर कर रहा हूँ 1200 01:44:16,160 --> 01:44:18,110 उस लड़के कि पुरुष से परिचित कराएगा 1201 01:44:28,360 --> 01:44:32,330 एक आदमी के लिए एक महिला की खुश कमाने के लिए पैसे कमाएँ 1202 01:44:32,470 --> 01:44:35,230 आराम अगर आप सोने मुझे लगता है कि अगर आप इसे देना देना 1203 01:44:35,800 --> 01:44:38,870 उन्हें न चूकें ... अगर तुम मुझे कुछ समय देना 1204 01:44:42,100 --> 01:44:44,220 मेरे पिता और मेरी माँ के साथ समय पास नहीं किया है 1205 01:44:46,650 --> 01:44:48,110 25 साल 1206 01:44:49,880 --> 01:44:51,690 दरवाजा सेट किया गया है 1207 01:44:52,560 --> 01:44:54,520 मैं उसकी गोद में मेरे सिर डाल 1208 01:44:57,250 --> 01:45:00,400 एक गीत नींद के बिना सारी रात इंतज़ार कर रहा है कह रही है 1209 01:45:02,470 --> 01:45:04,580 मैंने सोचा कि यह कहने के लिए एक खुशी थी 1210 01:45:07,210 --> 01:45:08,820 अब समझो .... 1211 01:45:10,520 --> 01:45:12,790 यह मेरे पिता का दर्द है 1212 01:45:24,170 --> 01:45:26,510 Nagapapa रेड्डी इतनी बड़ी गलती की है 1213 01:45:27,860 --> 01:45:30,130 तो अपनी पत्नी के लिए बहुत 1214 01:45:31,950 --> 01:45:34,810 आप इस गीत कि मेरी मां एक बार कहा जाता है या सुना सुना? 1215 01:45:35,840 --> 01:45:37,920 वह जहाँ भी है, वह वापस आ रहा है 1216 01:49:46,810 --> 01:49:48,410 मैं Chrisha रेड कर रहा हूँ 1217 01:49:48,770 --> 01:49:50,480 सबसे बड़ी मुसीबत 1218 01:49:51,280 --> 01:49:52,650 Baladandry यह पसंद है 1219 01:49:53,390 --> 01:49:55,220 सुदर्शन Reddith इस चर्चा में आ रहा है 1220 01:49:55,680 --> 01:49:56,680 इसलिए 1221 01:49:57,450 --> 01:49:58,750 बैठक आयोजित की गई है 1222 01:49:58,770 --> 01:49:59,700 धन्यवाद महोदय 1223 01:49:59,900 --> 01:50:01,340 श्री Rageau रेड्डी 1224 01:50:02,320 --> 01:50:04,580 मैं कर रहा हूँ केवल एक चीज आप ने कहा यह इस तरह है 1225 01:50:05,480 --> 01:50:08,270 चलिए देखते हैं फ़ायदेमंद हमारे लिए काम करेंगे देखते हैं 1226 01:50:08,780 --> 01:50:10,150 वरना दूसरी तरफ काम करेंगे 1227 01:50:11,540 --> 01:50:12,540 शुभकामनाएँ 1228 01:50:17,160 --> 01:50:19,160 क्या युद्ध वह जीतने के लिए है? 1229 01:50:19,580 --> 01:50:22,380 कहाँ वह उस दिन पर एक बड़ी जीत से मिली? 1230 01:50:24,750 --> 01:50:29,180 ओह ... कह क्या उसकी लड़ाई है जब मैं उसके साथ विवाद के लिए जाना बिना ... 1231 01:50:29,380 --> 01:50:30,810 आप अपने हाथ खुल जाएगा? 1232 01:50:31,430 --> 01:50:34,380 क्योंकि मैं एक छोटा आदमी था, मैं गेराज के लिए आया था 1233 01:50:34,780 --> 01:50:38,590 मैं उसे से हूँ क्योंकि वह तर्कसंगत वह एक ही मांग की है 1234 01:50:42,180 --> 01:50:45,450 क्या आप पहले से ही रास्ते में किया है? यही कारण है कि महिला को समझना चाहिए 1235 01:50:45,470 --> 01:50:47,520 आप उनके लिए क्यों पीड़ित हैं? 1236 01:50:55,060 --> 01:50:56,060 क्यूं कर? 1237 01:50:59,300 --> 01:51:01,300 किडी के बाईं ओर बाईं ओर जा रहा 1238 01:51:01,510 --> 01:51:03,010 के दक्षिण आज चलते हैं 1239 01:51:05,130 --> 01:51:06,900 तब मैं अपने गांव में लोगों ने देखा 1240 01:51:08,230 --> 01:51:12,660 यदि वे उन्हें देख नहीं किया, वे हैं नहीं मैं क्या हुआ के बारे में चिंतित था 1241 01:51:13,720 --> 01:51:14,720 लिफाफों 1242 01:51:16,930 --> 01:51:19,870 क्योंकि अपने भाई से बात करने के उससे कहा कि मुझे पता चला कि ब्रीज बच गया 1243 01:51:20,680 --> 01:51:21,680 इसीलिए 1244 01:51:23,740 --> 01:51:28,720 हम कृतज्ञता की खातिर नहीं हमारे लोगों के साथ, लेकिन हमारे दुश्मनों के साथ बात करने के लिए है 1245 01:51:29,970 --> 01:51:32,760 मैं विपक्ष के नेता से मुलाकात की और बात की थी 1246 01:51:33,410 --> 01:51:34,410 बहुत 1247 01:51:36,610 --> 01:51:41,360 हम Besarbeddi के लोगों से अपने पिता के ग्राहक के एक घर में छिपाने के लिए चला गया 1248 01:51:43,510 --> 01:51:45,020 आप अधिक कारणों की ज़रूरत है? 1249 01:51:47,880 --> 01:51:49,270 कई अच्छी बातें उसे से आया 1250 01:51:50,510 --> 01:51:52,160 कुछ बुरा होता है 1251 01:51:52,810 --> 01:51:54,120 यही कारण है कि हमारे कारण है, डॉल्फिन 1252 01:51:54,900 --> 01:51:57,170 मैं उसे अपने आप का अपहरण कर लिया 1253 01:52:00,200 --> 01:52:03,870 जब एक महिला मुसीबत से बाहर हो जाता है यह एक बड़ी बात है, एक लड़का है 1254 01:52:05,910 --> 01:52:08,110 लेकिन वह खुद को फिर से बचाया आप मुसीबत में पड़ अगर 1255 01:52:09,630 --> 01:52:11,370 शर्मिंदा महसूस कर रहा 1256 01:52:13,250 --> 01:52:15,270 अगर मैं यहाँ हूँ, अपने जीवन के लिए जांच Novembre है 1257 01:52:20,590 --> 01:52:22,120 क्यों लोग होते हैं? 1258 01:52:22,440 --> 01:52:25,840 हमारे साथ बात कर रहे बिना सभी दूसरों 1259 01:52:26,540 --> 01:52:28,840 हम भी नहीं लगता है कि हम कुछ भी मुझे लगता है कि कर सकते हैं करते हैं 1260 01:52:29,880 --> 01:52:32,140 कौन इस तरह की चीजों की अनुमति दी है 1261 01:52:32,500 --> 01:52:33,500 क्या आप मैं हूं? 1262 01:52:33,590 --> 01:52:34,860 कोई संदेह नहीं है आप कर रहे हैं 1263 01:52:35,050 --> 01:52:36,050 ऐसा नहीं है? 1264 01:52:39,770 --> 01:52:41,970 कहाँ Ragama के ठिकाने है? 1265 01:52:45,990 --> 01:52:49,650 एक वृत्तचित्र कार्यक्रम बैग तैयार हो जाओ करने के लिए और काम नहीं करते 1266 01:52:49,670 --> 01:52:54,850 माइक एक तम्बू पकाने के लिए तैयार सो नींद 1267 01:52:56,900 --> 01:52:59,280 गुप्त नंबर क्या है? 1268 01:52:59,300 --> 01:53:00,950 तुम्हे पता हैं 1269 01:53:01,530 --> 01:53:02,720 तुम्हारा कार्ड 1270 01:53:15,830 --> 01:53:16,830 माफ़ कीजिये 1271 01:53:16,970 --> 01:53:17,970 किस तरह Kommandy को जाता है? 1272 01:53:17,990 --> 01:53:19,750 सीधे - ठीक है, धन्यवाद 1273 01:53:19,950 --> 01:53:22,050 यह भी हमारी तरह है 1274 01:53:22,360 --> 01:53:24,750 इसका मतलब है कि - क्यों तुम उसे इस विवाद के बारे में मत पूछो 1275 01:53:25,510 --> 01:53:26,510 सही 1276 01:53:26,540 --> 01:53:31,690 रुपये का भुगतान करें। 5 कार्ड खेल रहे हैं और इसे खो व्यस्त reddie कड़वाहट का एक सा से उसके सिर काट के लिए 1277 01:53:31,720 --> 01:53:33,810 उसके सिर कॉर्पोरल Kommandi पुलिस में लाया जाता है 1278 01:53:33,840 --> 01:53:37,650 नाम Siddy रेड्डी .. वह एक अच्छा कार्ड खिलाड़ी है 1279 01:53:37,760 --> 01:53:40,450 मुझ पर विश्वास करो, तो कार्ड उसके हाथ में उसे प्राप्त कर रहे हैं 1280 01:53:41,080 --> 01:53:42,660 इस तरह संघर्ष शुरू कर दिया 1281 01:53:42,700 --> 01:53:44,590 यह भी रुपये का सवाल है। 500 तर्क 1282 01:53:44,610 --> 01:53:46,260 और क्या राग रेड्डी के बारे में? 1283 01:53:46,450 --> 01:53:49,660 यह भूल जाओ, नौकरानी अपनी पहली पूछो पिताजी उन्होंने क्या किया है 1284 01:53:49,950 --> 01:53:53,730 में से एक हमारे Pasadurdy के मृत हम उनमें से दो को मारने के लिए जा रहे हैं 1285 01:53:54,140 --> 01:53:55,780 क्यों एक और पंचायत यह मिलना चाहिए? 1286 01:53:56,080 --> 01:54:01,020 पिताजी ... पिताजी उसकी आँखों में देखो इतना लोग मजाक कर रहे हैं, वे परवाह नहीं है 1287 01:54:01,070 --> 01:54:03,680 आप मुझे क्यों घूर रहे है? 1288 01:54:03,710 --> 01:54:07,350 अपने बेटे पिताजी बताओ, क्या तुम नहीं जानते 1289 01:54:08,200 --> 01:54:10,820 आप में से पांच, शिव रेड्डी अंधेरे में बंद कर दिया जाता है 1290 01:54:11,320 --> 01:54:14,360 यह सामान्य नहीं है, यह अंधेरा है 1291 01:54:14,830 --> 01:54:16,660 बद्र - हट जाओ 1292 01:54:17,690 --> 01:54:20,910 यही कारण है कि गुस्से में मजबूत Redady, shediddi है 1293 01:54:21,310 --> 01:54:22,890 वह दिन के उजाले चुंबन था 1294 01:54:27,910 --> 01:54:29,420 तो वे एक शिकायत दर्ज क्यों नहीं किया? 1295 01:54:29,630 --> 01:54:32,240 मामले को किस तरह, महोदया, यहाँ है 1296 01:54:32,270 --> 01:54:34,210 इस महिला को नहीं जानता है यहाँ क्या काम करता है 1297 01:54:34,530 --> 01:54:36,970 वह अपने पिता, रेड्डी की मौत हो गई 1298 01:54:37,000 --> 01:54:39,900 इसलिए, यह लाल नदी के पिता नागप्पा रेड्डी की मौत हो गई है 1299 01:54:39,920 --> 01:54:42,050 और और क्या एक ही था? 1300 01:54:43,530 --> 01:54:45,030 रोओ मत 1301 01:54:45,280 --> 01:54:47,510 यह समय के लिए बाहर है 1302 01:54:47,540 --> 01:54:51,260 रेड्डी कहां है? सुबारू कहां है? 1303 01:54:51,600 --> 01:54:55,030 Komedadne अपने पिता की मृत्यु में बदलाव करना होगा 1304 01:54:55,050 --> 01:54:57,350 पूरे चुनाव चल रहा था 1305 01:54:57,500 --> 01:55:01,870 लेकिन जब मैं में मिल गया, मैं रेड्डी नीचे गिरा दिया, क्योंकि वे आगे आने के लिए दावा कर रहे थे वे मारे गए थे 1306 01:55:07,150 --> 01:55:10,040 रेड्डी यह खो मैंने नहीं किया 1307 01:55:10,130 --> 01:55:11,930 उन्होंने ट्रिम रेड्डी के पोते है 1308 01:55:12,010 --> 01:55:15,550 उन्होंने कहा कि दादी की ताकत है वे सब कुछ काट 1309 01:55:15,580 --> 01:55:18,450 यही कारण है कि कार में शव हो रही है बहुत अच्छा है 1310 01:55:18,480 --> 01:55:20,900 हर जगह एक गांव आँसू के साथ गीला था 1311 01:55:21,200 --> 01:55:21,960 उसके बाद 1312 01:55:21,990 --> 01:55:25,650 तुम क्या जानते हो पिछले छह महीनों के लिए ..., वह नहीं देखा गया था 1313 01:55:36,250 --> 01:55:37,730 अरे खेद ... 1314 01:55:38,310 --> 01:55:40,000 मैं बंद करने के लिए माफी चाहता हूँ 1315 01:55:40,360 --> 01:55:41,840 बंद करो 1316 01:55:43,030 --> 01:55:45,650 जब उसने मुझसे कहा, रेड्डी चले गए तुम क्यों छोड़ रहे हैं? 1317 01:55:47,180 --> 01:55:49,100 यही कारण है कि जब मैंने कहा है बातें 1318 01:55:49,790 --> 01:55:51,460 चाइनामैन यहां से चला गया है 1319 01:55:51,880 --> 01:55:53,360 यह लड़ाई नहीं है? 1320 01:55:53,960 --> 01:55:55,750 कोई भी उस शब्द सुनने के लिए यहां नहीं है 1321 01:55:56,230 --> 01:55:58,590 यह सब एक बैठक थी कि 1322 01:55:59,010 --> 01:56:03,030 Narpanza रेड्डीज के लोगों Anantapuram हैं वह लाउंज में मारा गया 1323 01:56:03,600 --> 01:56:06,090 उसका नाम भी कम है इस राग रेड्डी है 1324 01:56:06,730 --> 01:56:09,950 सात साल पहले शांति में हम लड़ाई लड़ी है कि वे रहना चाहिए 1325 01:56:10,520 --> 01:56:13,570 उन्होंने कहा कि एक लॉरी के नीचे एक आदमी को मार डाला 1326 01:56:20,200 --> 01:56:22,330 चलो, चलो चलते हैं - क्या हुआ? 1327 01:56:22,660 --> 01:56:25,080 मैं आपको बाद में बता दें, यहाँ पहले से चलते हैं - बात हो रही है 1328 01:56:26,750 --> 01:56:27,750 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 1329 01:56:28,410 --> 01:56:31,830 आज, हमारे जुनून रेडिट रेड्डी के बेटे के साथ आया था और यह एक बैठक के लिए है 1330 01:56:32,220 --> 01:56:34,030 जब आज 1331 01:56:41,920 --> 01:56:42,920 Sudharshan रेड्डी - में आपका स्वागत है 1332 01:56:43,240 --> 01:56:44,240 आ जाओ 1333 01:57:00,980 --> 01:57:02,290 यह संकेत नहीं है 1334 01:57:25,170 --> 01:57:26,760 चलो, Ragda, रेड्डी 1335 01:57:28,110 --> 01:57:30,720 अरे ... अरे ... वह बाहर जा रहा है 1336 01:57:37,520 --> 01:57:39,350 क्यों Ragda रेड्डी इन बैठकों कर रहे हैं? 1337 01:57:39,430 --> 01:57:41,620 अपने पिता के समय से, यह Kandah है लाभ तुम्हारी तरफ है 1338 01:57:41,870 --> 01:57:43,600 क्यों मैं उनके साथ शांति होनी चाहिए? 1339 01:57:43,630 --> 01:57:46,440 सुदर्शन रेड्डी के बारे में इस मामले को खोने नहीं 1340 01:57:47,550 --> 01:57:48,760 रहने के बारे में 1341 01:57:49,540 --> 01:57:52,070 यह इस पीढ़ी के लिए और भी बदतर मैं कैसे रोक सकता है? 1342 01:57:56,830 --> 01:58:00,020 उन्होंने कहा कि एक निर्णय है कि हम उसे एक हाथ नहीं दिया बनाया 1343 01:58:00,280 --> 01:58:02,440 इस बैठक में काम करने के लिए नहीं जा रहा है 1344 01:58:07,600 --> 01:58:09,790 क्या आप इस मीटिंग Pasredure बारे में पता है? 1345 01:58:09,870 --> 01:58:12,630 मैं अभी भी पता नहीं है जब दो पहले एक समझौते पर पहुंचने 1346 01:58:13,580 --> 01:58:15,680 आदमी के साथ समझौते के लिए आते हैं मेरे साथ आओ, कृष्णा रेड्डी 1347 01:58:20,280 --> 01:58:21,710 उन्होंने कहा कि मेरे पिताजी मारने की कोशिश की 1348 01:58:22,000 --> 01:58:23,570 उसने मुझे अपने बच्चों को मारने के लिए कहा था - Balaradiddi 1349 01:58:25,720 --> 01:58:27,950 पुरुष यहां की हत्या कर दी हो जाएगा 1350 01:58:28,410 --> 01:58:29,410 जेल जाने 1351 01:58:29,940 --> 01:58:31,760 मेरे पिता एक मंत्री थे 1352 01:58:32,610 --> 01:58:34,840 जमानत और बाहर आ 1353 01:58:35,530 --> 01:58:37,500 Sarabā - भाई 1354 01:58:37,550 --> 01:58:39,060 मुझे एक चाकू दे दो 1355 02:00:04,570 --> 02:00:06,390 आप और मैं जेल जाना होगा 1356 02:00:07,610 --> 02:00:10,320 मेरी चाची के मंत्री मैं यह भी जमानत हो रही है 1357 02:00:11,210 --> 02:00:12,580 यही कारण है कि आप के लिए बस नहीं है 1358 02:00:13,340 --> 02:00:14,670 मेरे पास है 1359 02:00:21,930 --> 02:00:23,600 आप एक कहानी में बताएं? 1360 02:00:25,200 --> 02:00:26,740 देश के दो एकड़ जमीन 1361 02:00:28,320 --> 02:00:30,490 आप अपने दम पर नहीं जा सकते 1362 02:00:31,750 --> 02:00:33,780 वह अपनी पत्नी काम करने के लिए ले लिया 1363 02:00:35,160 --> 02:00:36,880 उनके छह वर्षीय बेटी 1364 02:00:37,840 --> 02:00:39,220 मैं घर पर था 1365 02:00:39,950 --> 02:00:42,530 एक पूरे महीने भाई के लिए प्रतीक्षा कर 1366 02:00:43,170 --> 02:00:44,360 रोना 1367 02:00:44,880 --> 02:00:46,700 वह उसके साथ बाहर आया 1368 02:00:47,220 --> 02:00:49,340 मैं लड़कियों मिला 1369 02:00:51,230 --> 02:00:53,980 राजनीति एक बम लड़ने इस तरह एक गांव में 1370 02:00:56,000 --> 02:00:58,430 एक बस कहीं का पता लगाएं, रेड्डी 1371 02:00:59,810 --> 02:01:02,040 10 किमी दूर अस्पताल में 1372 02:01:03,300 --> 02:01:05,310 जब मैं अस्पताल में Cymes ले 1373 02:01:06,080 --> 02:01:07,840 डॉक्टर ने कहा कि यह बहुत देर हो चुकी थी 1374 02:01:09,720 --> 02:01:11,360 उनके भाई रोया 1375 02:01:13,580 --> 02:01:15,200 मुझे इस कहानी फिर से बताएं? 1376 02:01:16,960 --> 02:01:18,250 दो एकड़ जमीन किसान हैं 1377 02:01:19,450 --> 02:01:21,380 किशमिश पानी जरूरत है 1378 02:01:22,760 --> 02:01:24,470 पत्नियों अकेला अकेला छोड़ दिया जाता 1379 02:01:25,190 --> 02:01:27,650 Ubudu के लिए जा रहा पर खेती 1380 02:01:28,800 --> 02:01:31,320 माँ घर से बातें घर रहता है 1381 02:01:32,610 --> 02:01:34,110 मेरी बेटी स्कूल के लिए चला गया 1382 02:01:35,210 --> 02:01:36,780 वह सूरज पर धूप में खेल रहा है नहीं हो सकता है 1383 02:01:37,630 --> 02:01:39,230 वह खुद को मिला 1384 02:01:40,570 --> 02:01:42,980 इस गांव में कोई राजनीति नहीं एक लड़ाई या एक अलग लड़ाई है 1385 02:01:44,020 --> 02:01:45,780 इतने सारे बसें हैं 1386 02:01:46,920 --> 02:01:48,920 मैं अस्पताल से बच्चा ले लिया 1387 02:01:50,040 --> 02:01:51,990 उन्होंने कहा कि डॉक्टर सैलून के साथ प्रदान की गई थी 1388 02:01:52,810 --> 02:01:54,250 मैं घर भेज दिया गया 1389 02:01:55,210 --> 02:01:56,570 अगली सुबह ... 1390 02:01:57,170 --> 02:01:58,400 बच्चे का अध्ययन करने के लिए चला गया 1391 02:01:59,580 --> 02:02:00,830 माँ भी हँस 1392 02:02:02,400 --> 02:02:04,990 अपने पिता पहली कहानी लिखा था 1393 02:02:06,360 --> 02:02:07,680 दूसरा एक 1394 02:02:08,030 --> 02:02:09,560 मैं लिखने के लिए कोशिश कर रहा हूँ 1395 02:02:10,830 --> 02:02:12,280 क्या आप Baladradi क्या करना चाहते हैं? 1396 02:02:12,990 --> 02:02:14,300 अपने बारे में बताओ 1397 02:02:17,730 --> 02:02:19,990 हाँ ... क्या मेरे पिता गलत किया 1398 02:02:21,230 --> 02:02:23,130 उन्होंने कहा कि रुपये के लिए एक आदमी को मार डाला। 500 1399 02:02:24,380 --> 02:02:25,800 और क्या तुम्हारे पिता ने क्या किया? 1400 02:02:26,350 --> 02:02:28,270 वे दो लोग मारे जो इसके साथ कोई लेना देना नहीं था 1401 02:02:29,060 --> 02:02:30,250 वे क्या कहते हैं? 1402 02:02:30,730 --> 02:02:32,020 हम सही शुरू कर दिया 1403 02:02:32,520 --> 02:02:33,790 आप बंद कर दिया है? 1404 02:02:34,410 --> 02:02:35,730 हम को मार डाला गया है और स्वीकार किए जाते हैं 1405 02:02:36,140 --> 02:02:37,530 तुम्हारा दिमाग खराब है? 1406 02:02:37,970 --> 02:02:39,560 उन्होंने कहा कि वह फिर से मारा, क्यों नहीं किया? 1407 02:02:40,030 --> 02:02:41,330 क्यों रेड्डी क्रोध? 1408 02:02:41,970 --> 02:02:43,890 बात क्यों नहीं करते? 1409 02:02:46,460 --> 02:02:47,460 मैं माफी चाहता हूँ 1410 02:02:55,480 --> 02:02:57,500 मैं अब मेरे पिताजी नहीं अब और कर रहा हूँ 1411 02:02:58,190 --> 02:03:00,490 यहां तक ​​कि अगर तुम यहाँ नहीं आया और अपने पिता के पास क्षमा चाहते हैं 1412 02:03:07,150 --> 02:03:10,850 अपने पिता कि हत्या के मामले मेरे पिताजी उस पर बैठ गया पीछा किया और उसे से बात की 1413 02:03:11,470 --> 02:03:13,730 इन लोगों को 20 गांवों में रहते हैं जीवन बदल गया होगा 1414 02:03:15,180 --> 02:03:17,610 कम से कम हमारे बच्चों को भी है कि अवसर देते हैं 1415 02:03:21,330 --> 02:03:22,580 इस शांति का मूल्य 1416 02:03:23,200 --> 02:03:24,700 पांच साल 1417 02:03:25,280 --> 02:03:26,400 संसद के सदस्य 1418 02:03:26,500 --> 02:03:27,670 एक मंत्री 1419 02:03:27,900 --> 02:03:29,160 मुझे पसंद है 1420 02:03:30,300 --> 02:03:31,490 मैं प्रतिस्पर्धा नहीं कर रहा हूँ 1421 02:03:32,030 --> 02:03:33,030 तुम जीते 1422 02:03:33,060 --> 02:03:35,190 यह वही है पहले था नहीं है। आप इसे क्यों नहीं पढ़ते, रेड्डी 1423 02:03:35,610 --> 02:03:37,740 आप यहाँ अतीत मैं वाहनों की एक जोड़ी मिल गया के लिए किया गया है, और मैं एक छोटे से रेड्डी हूँ 1424 02:03:38,050 --> 02:03:39,320 मैने बात की 1425 02:03:39,820 --> 02:03:43,470 यही कारण है कि इस सड़क 4 वाहनों इस तरह इस बार टॉक ले लिया 1426 02:03:44,780 --> 02:03:46,620 एक है जो युद्ध चाहता है करने के लिए 1427 02:03:47,220 --> 02:03:48,920 वहाँ शांति के लिए कॉल करने का कोई अधिकार नहीं है 1428 02:03:52,530 --> 02:03:54,020 उन्होंने कहा कि मेरा फोन नंबर है 1429 02:03:55,170 --> 02:03:56,400 एक मुखौटा रखो 1430 02:03:57,540 --> 02:03:59,040 यदि हाँ, हाँ 1431 02:03:59,790 --> 02:04:02,800 आप विधायक से निकलने के बाद इस अधिकार के अपने पिता से मिलने जाने दो 1432 02:04:03,570 --> 02:04:04,570 आप जवाब नहीं देते हैं 1433 02:04:05,450 --> 02:04:09,030 तकिया कोल्ली रेड्डीज चक्कर तक मुश्किल में कटौती के मामले में, से 1434 02:04:09,340 --> 02:04:13,020 कर्ण आनंद Pumble Chab टावर के कांडा रेड्डी कॉलोनी से 1435 02:04:13,580 --> 02:04:17,170 वे बीच में लड़ाई में लेकिन फिर भी एक मुट्ठी Belagampalan नहीं में छुपा रहे हैं 1436 02:04:17,800 --> 02:04:19,560 शिकार करना 1437 02:04:20,400 --> 02:04:21,840 गर्दन पहले टूट गया है 1438 02:04:34,730 --> 02:04:39,020 Krisna रेड्डी यह सब समय मेरे राजनीतिक जीवन में 1439 02:04:39,500 --> 02:04:42,690 क्षेत्र से कोई भी 1440 02:04:43,200 --> 02:04:45,720 मैं उसे बदला लेने नहीं देखा 1441 02:04:46,790 --> 02:04:47,790 पहली बार 1442 02:04:49,550 --> 02:04:51,100 यह पहली बार है 1443 02:04:54,790 --> 02:04:58,030 एक समय में लक्ष्य बदल रहा है 1444 02:04:59,370 --> 02:05:02,670 ट्रम्प फिल्म क्षेत्र व्यापार शैली में है में कहते हैं 1445 02:05:03,510 --> 02:05:07,680 नेताओं का कहना है कि यह एक कबीले है .. पीढ़ियों का कहना है 1446 02:05:08,430 --> 02:05:13,000 लेकिन यह हर पीढ़ी के लिए नया था अतीत में एक उद्देश्य लेने के लिए .. 1447 02:05:13,120 --> 02:05:14,860 एक आ रहा है 1448 02:05:15,300 --> 02:05:17,370 उसका सबसे अच्छा खिलाड़ी है 1449 02:05:18,450 --> 02:05:20,820 तुम देखो, Baleraddy 1450 02:05:21,480 --> 02:05:22,540 इस 1451 02:05:23,350 --> 02:05:24,820 यही कारण है कि सबसे अच्छा खिलाड़ी है 1452 02:05:34,410 --> 02:05:37,630 अपने प्रांत और शक्तिशाली शांति की तलवार शक्तिशाली हैं 1453 02:05:39,120 --> 02:05:40,750 वह निर्णय करता है 1454 02:05:41,510 --> 02:05:44,300 फिर भी सामान्य नहीं, Baleraddy 1455 02:05:45,230 --> 02:05:47,300 दूध यह एक बिल्ली नहीं है 1456 02:05:48,140 --> 02:05:49,410 बाघ 1457 02:05:50,060 --> 02:05:51,580 रक्त 1458 02:05:53,120 --> 02:05:54,800 और फिर अपनी इच्छा 1459 02:06:02,230 --> 02:06:03,350 हैलो .. - राग 1460 02:06:03,450 --> 02:06:04,450 हाँ हाँ। क्या हाल है? 1461 02:06:04,730 --> 02:06:05,980 क्यों मैं ठीक हूँ? 1462 02:06:07,060 --> 02:06:09,310 वह कैसी है? - ठीक है 1463 02:06:09,640 --> 02:06:10,800 वह कुछ भी माध्यम से नहीं किया गया है 1464 02:06:10,820 --> 02:06:14,940 आप हम यहाँ डर गए थे Bassurabedi के बेटे के साथ एक बैठक है, हम थे 1465 02:06:16,470 --> 02:06:17,470 यही कारण है कि नहीं है तुम कहाँ हो? 1466 02:06:17,660 --> 02:06:18,660 Comanche आया 1467 02:06:21,660 --> 02:06:22,890 तुम वहाँ क्यों गए? 1468 02:06:23,360 --> 02:06:25,830 मेरी माँ जी के गांव मेरे लिए आ सकते हैं? 1469 02:06:26,320 --> 02:06:29,020 Awi, यह मैं क्या कहना ध्यान से सुनो सामान्य नहीं है 1470 02:06:29,730 --> 02:06:32,440 आप पहली बार सुबह में हमारे घर के लिए आया हूँ 1471 02:06:32,680 --> 02:06:35,220 मेरे पुरुषों वहाँ उन्हें बताओ कर रहे हैं मुझे फोन करने के लिए 1472 02:06:35,690 --> 02:06:36,690 समझ गया? 1473 02:06:36,990 --> 02:06:38,130 राघवन 1474 02:06:38,280 --> 02:06:39,620 अबे, मैं सिर्फ कह रहा हूँ .... - आप समझते हैं ... 1475 02:10:32,970 --> 02:10:36,320 गांव बहुत सुंदर लोग शांतिपूर्ण होना चाहते है 1476 02:10:36,940 --> 02:10:39,610 इस इस तरह एक लड़ाई है? 1477 02:10:40,720 --> 02:10:42,900 यह है कि आप बहुत दुख की बात कर रहे हैं नहीं है? 1478 02:10:46,710 --> 02:10:49,130 प्रारंभ करें ... कहाँ ... प्रारंभ 1479 02:10:49,450 --> 02:10:50,720 क्यों ब्रेकअवे विफल 1480 02:10:52,120 --> 02:10:53,790 चलो, बेटी - आपको बहुत बहुत धन्यवाद 1481 02:10:55,450 --> 02:10:56,450 यह निर्माण किया जा करने की जरूरत है 1482 02:10:57,070 --> 02:10:58,650 क्या तुम खा रहे हो? 1483 02:11:02,130 --> 02:11:05,090 यहाँ खाओ ... भोजन का एक बहुत यहाँ है स्वादिष्ट सुनो, सुनो 1484 02:11:09,620 --> 02:11:12,070 कार टूट गया है 1485 02:11:12,440 --> 02:11:14,910 यह तय करने का एक सा के साथ आया था 1486 02:11:18,900 --> 02:11:19,900 यह कौन है? 1487 02:11:23,360 --> 02:11:25,220 तुम भी नाम पता नहीं है? पाप 1488 02:11:25,420 --> 02:11:26,550 कृपया, शहर की लड़की 1489 02:11:26,780 --> 02:11:29,130 नहीं अपना नाम यहाँ जानने अपने पति के नाम के बारे में बात मत करो 1490 02:11:29,700 --> 02:11:33,450 कल तुमसे शादी करेंगे वीरा राग रेड्डी मत कहो ... यह सही नहीं है 1491 02:11:34,110 --> 02:11:35,450 मेरे पति 1492 02:11:36,160 --> 02:11:37,160 मेरी दिलचस्पी 1493 02:11:38,480 --> 02:11:39,480 मुझसे बात करो 1494 02:11:39,730 --> 02:11:42,650 क्योंकि किसी को तुम्हारा से अधिक लड़ाई है है? 1495 02:11:48,580 --> 02:11:49,940 मैं देखना चाहता कांप गया था 1496 02:11:49,970 --> 02:11:52,020 ओह, पीने के समय 1497 02:11:57,380 --> 02:11:59,490 टें टें मत कर 1498 02:12:04,800 --> 02:12:08,060 कि एक बनी की आवाज है? 1499 02:12:08,090 --> 02:12:09,220 अरे अब 1500 02:12:10,100 --> 02:12:11,100 पसंद है? 1501 02:12:15,810 --> 02:12:16,810 यही कारण है कि Ragavaddee है 1502 02:12:16,940 --> 02:12:17,990 अरे 1503 02:12:19,160 --> 02:12:20,610 मुझे अब और डराने मत करो 1504 02:12:22,420 --> 02:12:24,900 बस डर एक आदमी कुछ की जरूरत है 1505 02:12:24,920 --> 02:12:26,210 क्या यह? 1506 02:12:26,860 --> 02:12:28,590 क्या यह? क्या यह? 1507 02:12:28,620 --> 02:12:29,870 सुब्बा 1508 02:12:29,910 --> 02:12:31,060 बस काफी है 1509 02:12:32,110 --> 02:12:35,770 हाँ, इतना ही है। बस। बस इतना ही 1510 02:12:49,070 --> 02:12:50,300 क्या हुआ? 1511 02:12:50,710 --> 02:12:52,510 वो अजीब हैं 1512 02:12:53,400 --> 02:12:54,400 पैसा चाहते हैं? 1513 02:12:56,580 --> 02:12:57,580 आप बड़े भाई सहन नहीं कर सकते हैं 1514 02:12:58,380 --> 02:13:00,150 आंखों को देखने नहीं कर सकता 1515 02:13:03,510 --> 02:13:04,510 क्या हुआ? 1516 02:13:05,670 --> 02:13:10,160 Ganderkeda Obedeli के लोगों मैं अपने आप को मार रहा हूँ, मेरे पति हैं 1517 02:13:10,180 --> 02:13:11,600 नहीं है, जो बन कहा? 1518 02:13:12,290 --> 02:13:13,540 यही कारण है कि SUBO के Evvo 1519 02:13:14,560 --> 02:13:19,130 क्यूं कर? - हम दिन हम शहर से लौटे जब वे भाग गया पर मजाक कर रहे हो 1520 02:13:19,150 --> 02:13:21,790 मृत बेहतर नहीं - क्यों? 1521 02:13:21,820 --> 02:13:24,990 उसकी आवाज सुनें - किसका आवाज 1522 02:13:26,760 --> 02:13:30,000 जब आप सुना है कि Ragawa रेड्डीज आवाज मैं हाथ मिलाते हुए कर रहा हूँ 1523 02:13:33,360 --> 02:13:34,700 लेकिन प्रक्षेपण के समाप्त हो गया है? 1524 02:13:35,280 --> 02:13:39,830 वह उससे शादी करने के लिए यह सच है कि महिला उतर गया है डर है 1525 02:13:40,190 --> 02:13:42,490 लेकिन इन भी कर रहे हैं कि क्या वास्तव में बहुत अच्छा है 1526 02:13:42,660 --> 02:13:45,890 यहां तक ​​कि नहीं कार में किसी को रोकने के लिए एक कठोरता नहीं किया था? 1527 02:13:46,840 --> 02:13:47,840 आपका बेटा - अरे 1528 02:13:49,160 --> 02:13:52,140 यही कारण है कि अशिष्ट यह नहीं कर सकता था, रेड्डी Lied 1529 02:13:52,400 --> 02:13:55,720 आदमी को अपने हाथ से नहीं खुला था अपने बेटे क्या कर रहा है? 1530 02:13:55,750 --> 02:13:57,820 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 1531 02:14:02,250 --> 02:14:07,040 आपका बेटा है, आपकी जानकारी के बिना उसके साथ हर किसी से बात करें 1532 02:14:07,370 --> 02:14:09,070 मैं एक गद्दार नहीं कर रहा हूँ 1533 02:14:10,030 --> 02:14:11,660 मैं सिर्फ गलत हूँ? 1534 02:14:14,180 --> 02:14:16,140 Bothellay, रात, सर पर किया 1535 02:14:17,500 --> 02:14:19,830 वह पागल सामान के साथ उसके सिर पर हमला किया 1536 02:14:20,990 --> 02:14:23,320 वे वास्तव में मुझे के बारे में सुनिश्चित नहीं कर रहे हैं, श्रीमान 1537 02:14:23,980 --> 02:14:27,350 यह उन से निकाल दिया जाएगा मैं अपने जीवन खोना चाहते हैं 1538 02:14:29,870 --> 02:14:30,990 इसीलिए 1539 02:14:31,560 --> 02:14:33,880 आप पहली बार आप से छुटकारा पाने के लिए सोचा 1540 02:14:37,780 --> 02:14:39,860 मैं माफी चाहता हूँ, सज्जन 1541 02:14:40,840 --> 02:14:42,540 मैं माफी चाहता हूँ, सज्जन 1542 02:14:46,680 --> 02:14:48,640 आप सम्मान नहीं था, पिताजी 1543 02:14:49,900 --> 02:14:51,840 कोई भी इस गांव से लड़ने के लिए 1544 02:14:52,230 --> 02:14:56,220 पार्टी के नेता ने कहा कि वह विधायक हो सकता है 1545 02:14:57,780 --> 02:14:59,760 यह नहीं होगा, पिताजी 1546 02:15:00,170 --> 02:15:03,950 अन्यथा, कि एक Redhouse रेड्डी आप को मारने के लिए कहा 1547 02:15:06,790 --> 02:15:07,790 कमबख्त पिता 1548 02:15:19,440 --> 02:15:20,440 हत्या 1549 02:15:21,870 --> 02:15:23,160 मृत 1550 02:15:25,280 --> 02:15:27,710 यह मरने की तरह महसूस करता है? - पिता 1551 02:15:27,920 --> 02:15:29,220 उसके थोड़ी ही देर बाद 1552 02:15:30,170 --> 02:15:32,120 वहाँ एक भी लग रहा है नहीं है 1553 02:15:34,420 --> 02:15:35,860 लेकिन Baladradi 1554 02:15:37,510 --> 02:15:42,340 जब मैं तुम्हें मार, मैं मर जाएगा। 1555 02:15:43,230 --> 02:15:45,520 आप मृत होने की जरूरत है 1556 02:15:48,680 --> 02:15:50,990 यह Baladradi मरने के लिए बेहतर है 1557 02:15:51,480 --> 02:15:54,430 लेकिन यह शर्म की बात है डरने की 1558 02:15:54,780 --> 02:15:57,600 यह एक भयानक अपमान है 1559 02:16:01,820 --> 02:16:04,390 Baladridi उसके साथ कैसे सौदा किया था? 1560 02:16:05,480 --> 02:16:08,800 आप एक मंत्री होना चाहिए लेकिन यह एक देवता है 1561 02:16:09,160 --> 02:16:11,120 आप की शक्ति है 1562 02:16:11,410 --> 02:16:13,340 लेकिन यह जाने के लिए प्रतिष्ठित है 1563 02:16:14,670 --> 02:16:15,870 Bālareḍḍi 1564 02:16:16,730 --> 02:16:21,450 सब कुछ बदल गया है नहीं। सब कुछ पुराने सामान होना चाहिए 1565 02:16:21,890 --> 02:16:24,590 यहां तक ​​कि बच्चों को बदला है, तो 1566 02:16:25,130 --> 02:16:27,040 मैरियन ... मैरियन ... 1567 02:16:43,010 --> 02:16:47,460 क्योंकि मैं उसकी आवाज के बारे में माफी चाहता हूँ मैं डर होना करने के लिए डर लग रहा है 1568 02:16:48,150 --> 02:16:50,820 अब, मैं कुछ भी नहीं देखा है 1569 02:16:57,120 --> 02:16:59,500 अरे Baleraddy 1570 02:17:00,310 --> 02:17:02,480 अरे Paseurddi 1571 02:17:03,540 --> 02:17:06,150 उन्होंने कहा कि मेरे बेटे को मार डाला लेकिन पापी 1572 02:17:06,270 --> 02:17:10,430 आप को नहीं मिलता है सब पर इतना अच्छा मत 1573 02:17:10,610 --> 02:17:14,280 आप अपने बेटे की हत्या के बिना मरना पड़ा 1574 02:17:14,550 --> 02:17:16,920 मैं अपने जीवन खो दिया है 1575 02:17:17,080 --> 02:17:18,660 अरे, बाहर निकलना 1576 02:17:21,590 --> 02:17:25,000 और कितने को मारने के लिए जा रहे हैं? 1577 02:17:27,010 --> 02:17:30,400 कृपया, मेरा बेटा ... बेटा ... बेटा ... 1578 02:18:04,640 --> 02:18:05,640 हैलो, एरियल 1579 02:18:06,090 --> 02:18:07,710 राग रेड्डी 1580 02:18:12,590 --> 02:18:14,660 भौंरा जा रहे हैं? 1581 02:18:14,880 --> 02:18:17,240 आप अपने बेटे के लिए प्रतिबद्ध हैं? 1582 02:18:17,740 --> 02:18:19,450 Hiṭiyotnē 1583 02:18:21,530 --> 02:18:24,750 क्योंकि तुम मेरे बेटे को मार डाला 1584 02:18:25,690 --> 02:18:28,170 मेरे गांव अपने गांव के लिए घर है 1585 02:18:28,400 --> 02:18:31,300 हनी जल रहा है 1586 02:18:42,460 --> 02:18:44,390 क्या तुम सच बोल रहे हो? 1587 02:18:45,720 --> 02:18:47,580 मैं अपने बेटे को मार डाला 1588 02:18:51,010 --> 02:18:53,580 इस लड़ाई को रोकने के लिए एक अफवाह थी 1589 02:18:54,280 --> 02:18:56,350 यही कारण है कि शांति वापस नहीं आती है 1590 02:19:02,640 --> 02:19:04,800 एक और परिवर्तन है रोटी क्या ... जाना 1591 02:19:05,920 --> 02:19:07,550 Pasuredee बदलें 1592 02:19:09,690 --> 02:19:11,650 क्या खूब? 1593 02:19:12,750 --> 02:19:16,070 30 साल पहले, आप यह वह जगह है जहां यह शुरू कर दिया 1594 02:19:20,680 --> 02:19:21,960 के बदलने के हम कहाँ हैं चलो 1595 02:19:22,360 --> 02:19:24,890 तो फिर वहाँ आप कर रहे हैं 1596 02:19:25,210 --> 02:19:28,390 तुम क्या कर रहे हो? मैं इसका ध्यान रखूंगा 1597 02:19:54,720 --> 02:19:55,900 बदला हुआ 1598 02:19:56,270 --> 02:19:57,540 क्या बदला है? 1599 02:19:57,640 --> 02:19:59,150 आप कहाँ बदल गया है? 1600 02:19:59,670 --> 02:20:01,230 जब मेरे पिता चला गया है 1601 02:20:01,960 --> 02:20:03,710 मैं अपने आप को मारने नहीं था मैं नहीं जानता 1602 02:20:04,210 --> 02:20:05,910 मैं नहीं मरा 1603 02:20:06,370 --> 02:20:08,900 अपनी गर्दन काट मुझे नहीं पता था कि मैं बहुत गुस्से में था 1604 02:20:09,620 --> 02:20:10,620 आप नहीं? 1605 02:20:12,220 --> 02:20:15,430 क्योंकि मेरी दादी सुन रहा था, मैं जमीन मैं अपने आप को नहीं पता था कि मेरी चाकू मिला 1606 02:20:16,240 --> 02:20:17,240 अपने हाथ खोलें 1607 02:20:18,920 --> 02:20:20,360 आप अपनी पीठ, महिला के पीछे रहे हैं 1608 02:20:21,090 --> 02:20:23,620 एक लड़ाई पर चर्चा मैं जब वह मुझे फोन किया नहीं पता था द्वारा रोका जा सकता 1609 02:20:24,360 --> 02:20:26,090 इन दिनों रोक नहीं कर रहे हैं 1610 02:20:28,480 --> 02:20:30,010 तुम बस बदल रहे हैं 1611 02:20:30,680 --> 02:20:32,910 मैं कैसे है कि पता नहीं है। मैं नहीं जानता कि क्यों रेड्डी 1612 02:20:33,690 --> 02:20:34,760 लेकिन मैं करूँगा 1613 02:20:35,420 --> 02:20:36,610 यह निश्चित है 1614 02:20:49,440 --> 02:20:51,980 अस्पताल में, यहाँ से अस्पताल पर दो मील की दूरी पर हैं 1615 02:20:52,340 --> 02:20:54,930 दो जीवन मौत के लिए हमें ले लो 1616 02:20:55,500 --> 02:20:58,280 याद रखें, आप बैग काट 1617 02:20:58,410 --> 02:21:00,630 आप अपनी आवाज मैला पतलून नम सुना 1618 02:21:01,630 --> 02:21:04,000 यह Biryadi जो आप को मार डाला है 1619 02:21:04,370 --> 02:21:06,030 तीनों जोड़ा गया था 1620 02:21:06,150 --> 02:21:06,840 आइए 1621 02:21:07,000 --> 02:21:08,000 हत्या 1622 02:21:10,180 --> 02:21:12,080 लेकिन मारने से पहले 1623 02:21:12,390 --> 02:21:15,150 इस पुराने राग रेड्डी नहीं है 1624 02:21:15,750 --> 02:21:17,520 Prasaddi के बेटे की मौत हो गई 1625 02:21:17,710 --> 02:21:21,380 रेव रेव 1626 02:21:21,720 --> 02:21:25,060 यह इस से भी अधिक एक बड़े पैमाने पर संघर्ष किया जाएगा है 1627 02:21:25,560 --> 02:21:27,660 कैसे है कि होने वाला परिवर्तन है, रेड्डी 1628 02:21:29,690 --> 02:21:33,120 लेकिन मैं और अधिक समय खो दिया है जल्द ही बंद हो जाओ 1629 02:21:33,330 --> 02:21:35,370 यह Subwoo का प्रेमी, पैट्रियट 1630 02:21:35,550 --> 02:21:37,410 जब आप पुराने, जो आप करने के लिए ऐसा किया जानने के बाद हो जाना 1631 02:21:37,670 --> 02:21:41,700 सब कुछ सालों के बाद साथ आए वह बम विस्फोट फिर से शुरू होता 1632 02:21:41,820 --> 02:21:44,990 आप इसे रोकते हैं, आपका काम हो गया 1633 02:21:45,230 --> 02:21:47,270 कि वाला कैसे बदल सकता है? 1634 02:21:52,300 --> 02:21:56,040 500 रुपये या पानी पिलाया नहीं कर रहा था यथार्थ में, रेड्डी 1635 02:21:56,270 --> 02:22:00,440 जिस तरह से यह 30 साल पहले शुरू किया था यह अभी भी यहाँ है 1636 02:22:00,770 --> 02:22:03,900 इस घर घर में है कहीं न कहीं यह परिचालन है 1637 02:22:04,120 --> 02:22:05,460 कि वाला कैसे बदल सकता है? 1638 02:22:05,680 --> 02:22:07,240 आप रेड्डी कैसे बदल सकता हूँ? 1639 02:22:08,360 --> 02:22:09,360 आइए 1640 02:22:23,640 --> 02:22:26,550 चाकू भी यहाँ विपणन किया जाता है ले लो 1641 02:22:27,760 --> 02:22:28,760 कुतिया 1642 02:22:29,480 --> 02:22:30,760 कुतिया 1643 02:22:37,530 --> 02:22:38,530 राघवन 1644 02:22:40,000 --> 02:22:41,520 वर्ष सड़क पसंद नहीं 1645 02:22:42,110 --> 02:22:44,050 इस बार आप के पास हैं, 1646 02:22:44,780 --> 02:22:46,360 मैं यहाँ हुं 1647 02:22:46,790 --> 02:22:49,030 लेकिन आप को बचाने के लिए की जरूरत नहीं है 1648 02:22:49,630 --> 02:22:52,060 सब कुछ आप के बारे में क्या हुआ 1649 02:22:54,280 --> 02:22:56,990 लेकिन तुम तुम क्या करने की जरूरत सिर्फ तुम क्या अपने आप को लिखने के लिए है 1650 02:22:57,870 --> 02:23:00,130 कुछ और लिखें 1651 02:23:03,120 --> 02:23:04,770 मैं क्या लिख ​​सकता है? 1652 02:23:05,570 --> 02:23:09,490 जब एक आदमी मर गया, समारोह यह एक गांव है 1653 02:23:10,410 --> 02:23:11,980 नया क्या है? 1654 02:23:13,690 --> 02:23:16,420 अपने बच्चों को भविष्य में रहते होंगे? उन्होंने यह भी करने के लिए नहीं निर्धारित किया जाता है 1655 02:23:17,850 --> 02:23:21,250 हम उन्हें जमानत पर रहने के लिए की जरूरत है जेल जाने की जरूरत है 1656 02:23:21,880 --> 02:23:23,870 तो अपने ही हाथ में बम विस्फोटित 1657 02:23:25,850 --> 02:23:28,720 पनडुब्बी कोई किसी भी हाथ नहीं है किया जाएगा Zubu छोड़ दिया 1658 02:23:31,320 --> 02:23:33,320 आप मेरे बारे में और क्या लिख ​​सकता है? 1659 02:23:35,650 --> 02:23:37,330 आँखों की आँखों धूल से भरे हुए हैं 1660 02:23:38,310 --> 02:23:40,400 मकान भी है कि नहीं खाया जाता 1661 02:23:41,190 --> 02:23:42,620 यह एक भीषण गांव है 1662 02:23:42,650 --> 02:23:45,130 यह एक जानवर है कि अपने खून में बसता है 1663 02:23:47,210 --> 02:23:48,590 क्या अरी के बारे में नया क्या है 1664 02:23:50,740 --> 02:23:52,940 यह मुझे है, मुझे लगता है, इस गांव में इस भरपूर मात्रा में भूमि बनाने के लिए 1665 02:23:53,160 --> 02:23:54,820 लेकिन इस चाकू के बारे में इस उद्देश्य के लिए इस्तेमाल किया जाता है 1666 02:23:57,100 --> 02:23:58,550 और क्या लिखने के लिए छोड़ दिया जाता है 1667 02:24:00,660 --> 02:24:01,950 मैं नहीं जानता कि यह कौन है 1668 02:24:02,840 --> 02:24:03,840 परिवर्तन 1669 02:24:04,910 --> 02:24:06,090 उन्हें मारने के लिए? 1670 02:24:06,680 --> 02:24:09,210 दो पुरुषों तीन पुरुषों को बचाने के लिए मारने के लिए? 1671 02:24:10,970 --> 02:24:12,280 यह युद्ध मैं नहीं करना चाहती है 1672 02:24:13,110 --> 02:24:15,100 यहाँ मौत के केवल ध्वनियों सुना रहे हैं 1673 02:24:16,060 --> 02:24:17,320 मैं क्या लिख ​​सकता है? 1674 02:24:20,230 --> 02:24:21,230 Hey, Karappa 1675 02:24:23,490 --> 02:24:25,260 आप किस का इंतजार कर रहे हैं? 1676 02:24:26,960 --> 02:24:28,170 उन्होंने अपने पिता को मार डाला 1677 02:24:29,940 --> 02:24:32,440 उन्होंने कहा कि मेरे लिए आँसू नाच रहा है 1678 02:24:33,820 --> 02:24:37,530 वह अपने ही चलता रहा तो, हम जीवन जीवित रह सकते हैं होगा 1679 02:24:38,440 --> 02:24:39,440 उसे ले लो 1680 02:25:02,740 --> 02:25:03,740 डे मारा 1681 02:25:04,640 --> 02:25:08,140 उन्होंने सोचा कि अपने बच्चों को तुम मुझे सब का विरोध क्या आप कर रहे थे? 1682 02:25:09,260 --> 02:25:11,150 आप एक बेटा है जो एक दिल के बिना मौत हो गई है कर रहे हैं 1683 02:25:12,080 --> 02:25:13,080 मैं एक बेटे की तरह बात कर रहा हूँ 1684 02:25:14,110 --> 02:25:15,110 मैं एक कमीने हूँ? 1685 02:25:20,340 --> 02:25:21,560 ईएलटी 1686 02:25:39,280 --> 02:25:40,330 लिटिल श्रीमान 1687 02:25:40,570 --> 02:25:41,930 कुछ भी नहीं है अपने लोगों के लिए होता 1688 02:25:42,350 --> 02:25:43,750 यही तो मैं वादा करता हूँ है 1689 02:25:44,250 --> 02:25:46,770 यह एक अच्छा शब्द दे दो यह रक्षा की तरह, यह बचाता है 1690 02:25:47,220 --> 02:25:48,610 आप इसे देखना चाहते हैं देखें 1691 02:26:03,310 --> 02:26:04,310 अरे सूबा 1692 02:26:04,970 --> 02:26:09,040 30 साल के लिए, मैं अपने बेटे के बाद देखा तुम कैसे कर रहे हैं? 1693 02:26:09,410 --> 02:26:11,070 कैसे? Basureḍḍi 1694 02:26:12,770 --> 02:26:14,210 तुम्हें कैसे पता कि यह कैसे परिवर्तित करने के लिए? 1695 02:26:15,260 --> 02:26:16,260 कहते हैं 1696 02:26:17,590 --> 02:26:18,590 कहते हैं 1697 02:26:19,930 --> 02:26:22,320 आप क्या कहना सुनो और परिवर्तन मैं Balaradevi नहीं कर रहा हूँ 1698 02:26:22,980 --> 02:26:25,130 आँखों के आँसू रो मैं मिठाई नहीं कर रहा हूँ 1699 02:26:25,630 --> 02:26:28,480 Bessuredi रोटी के लिए प्यास रहो 1700 02:26:28,510 --> 02:26:32,480 कैसे बदलें 1701 02:26:38,800 --> 02:26:40,070 कहते हैं 1702 02:26:43,000 --> 02:26:44,000 बोतलबंद 1703 02:26:45,270 --> 02:26:48,760 अपने बेटे से बात करें यहाँ एक फर्क करने की इच्छा नहीं थी 1704 02:26:50,410 --> 02:26:51,960 आप उसे मार डाला 1705 02:26:53,820 --> 02:26:57,270 के खिलाफ एक हाथ के पीछे उन्हें देखकर ही इच्छा थी 1706 02:26:59,230 --> 02:27:01,220 उसे Busteradei मारने मत 1707 02:27:03,020 --> 02:27:05,100 यही कारण है कि आप अपने आप को क्यों मार रहे है 1708 02:27:06,180 --> 02:27:08,380 आप यहाँ रह रहे थे कोई शांति आ जाएगा 1709 02:27:09,820 --> 02:27:12,250 तुम्हें पता है कि तुम मर चुके हैं 1710 02:27:14,330 --> 02:27:15,670 आप जीना है 1711 02:27:16,510 --> 02:27:17,780 और यह भी मरने के लिए की जरूरत है 1712 02:27:18,340 --> 02:27:22,910 यही कारण है कि आप मौत में रहते हैं किसी को मत बताना है 1713 02:27:27,890 --> 02:27:31,400 अपने पिता की मृत्यु हो जाने पर बदला लेने के आप अपने आप को मारने नहीं किया था, Paseurbedi 1714 02:27:33,380 --> 02:27:35,540 आपका बेटे को मार डाला क्योंकि वह मारा गया था है। 1715 02:27:37,450 --> 02:27:41,170 दूसरों को उनके बेटे को मार डाला जाएगा? वे भयभीत हो 1716 02:29:38,770 --> 02:29:39,770 अरे 1717 02:29:41,540 --> 02:29:44,080 केवल लोगों का मानना ​​है साथ आओ 1718 02:29:57,370 --> 02:29:59,780 मेरे पति मेरे बेटे को मार डाला और भाग गया 1719 02:30:03,650 --> 02:30:05,850 इस रिकॉर्ड लिखना है 1720 02:30:08,420 --> 02:30:09,710 चलो, माँ - जहां के लिए? 1721 02:30:11,140 --> 02:30:12,140 नामांकन दें 1722 02:30:15,120 --> 02:30:17,990 Ragawaddy गामा से निर्णय लेने में न करें 1723 02:30:18,090 --> 02:30:20,220 लेकिन वह क्या जानता है? 1724 02:30:21,850 --> 02:30:24,300 हम क्या जानते हो, उसके साथ वहाँ पर सर 1725 02:30:25,000 --> 02:30:26,000 मेरी दादी 1726 02:30:27,010 --> 02:30:29,740 उसके भाई की मृत्यु हो गई है, लेकिन अपने ही बेटे की मृत्यु हो गई 1727 02:30:30,030 --> 02:30:33,280 यह इस तरह के एक देवता भगवान की पूजा करने के लिए नहीं है 1728 02:30:34,060 --> 02:30:36,300 मैं Brasurevedy है नहीं करना चाहते हैं, सर 1729 02:30:38,250 --> 02:30:39,250 मेरी माँ 1730 02:30:40,090 --> 02:30:42,210 पिताजी के साथ बलात्कार किया गया था, रो नहीं 1731 02:30:43,280 --> 02:30:45,800 PAZEUREDDI: बिल्कुल नहीं बदला लेने के बारे में सोचो 1732 02:30:47,640 --> 02:30:48,640 मेरी चाची 1733 02:30:49,880 --> 02:30:52,180 किसी ने घर पर 1734 02:30:53,060 --> 02:30:55,030 बिल्कुल नहीं खाना नष्ट करने के लिए 1735 02:30:57,550 --> 02:30:59,010 अब इस माँ है 1736 02:31:00,130 --> 02:31:04,040 वे मेरे बेटे को मार डाला और मेरे पति यहाँ आओ और रोकने के लिए लड़ने 1737 02:31:04,590 --> 02:31:07,360 जो भी गांव मेरे लिए है मैं इसे याद नहीं था 1738 02:31:08,190 --> 02:31:09,950 आप और पुलिस को पता है कि श्रीमान 1739 02:31:10,760 --> 02:31:13,200 यह एक गलत पोस्ट बनाने के लिए गलत है 1740 02:31:15,200 --> 02:31:16,780 एक माँ जो दिया उसके रक्त, सर 1741 02:31:18,190 --> 02:31:19,590 क्या नहीं किया जा सकता 1742 02:31:23,860 --> 02:31:25,130 यह वह जगह है जहां विधायक यहाँ है 1743 02:31:27,230 --> 02:31:31,140 कोई भी मेरे गांव बाहर खड़े मत करो में अपने परिवार के है 1744 02:31:32,990 --> 02:31:34,610 कोई वहा है? 1745 02:31:48,520 --> 02:31:58,420 कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह (Lahiruu7@gmail.com) 1746 02:31:59,850 --> 02:32:05,720 Subs Converted By Saurabh Yadav 1747 02:32:06,850 --> 02:32:11,720 उपशीर्षक के उप-शीर्षक की एक केंद्रीकृत दृश्य - www.zoom.lk 1748 02:32:12,990 --> 02:32:14,430 और भूत की कहानी 1749 02:32:15,090 --> 02:32:16,650 लोग हैं, जो Brasuradue में स्कूल के लिए भेजा गया है? 1750 02:32:17,250 --> 02:32:19,910 वे एक दरवाजा है कि खींचा जा सकता है है 1751 02:32:20,320 --> 02:32:22,390 एक और दरवाजा लॉकर 1752 02:32:22,720 --> 02:32:24,720 सप्ताह के लिए खाद्य पदार्थ खायें 1753 02:32:24,970 --> 02:32:28,840 , वहाँ से हट जाओ भी उनकी आँखें हमेशा के लिए थे 1754 02:32:33,980 --> 02:32:36,230 आज वे इसे कैसे हल करने के लिए देख 1755 02:32:36,500 --> 02:32:37,500 यही कारण है कि यह आया है 1756 02:32:56,910 --> 02:32:58,610 अब वे कुछ, Coreot के साथ बाहर आने 1757 02:32:58,730 --> 02:33:01,210 जो व्यक्ति बच वापस आ गया है मैं सिंक करने के लिए नहीं जा रहा हूँ 1758 02:33:01,940 --> 02:33:02,940 यह मैं नहीं हूँ 1759 02:33:03,730 --> 02:33:04,730 उसने कहा 1760 02:33:26,710 --> 02:33:27,930 बदला लेने के लिए 1761 02:33:29,290 --> 02:33:31,710 आप इस पते पर फिर से चाकू ले 1762 02:34:01,420 --> 02:34:25,890 Subs Converted By Saurabh Yadav 213163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.