Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,720 --> 00:00:58,810
Subs Converted By Saurabh Yadav
2
00:01:39,620 --> 00:01:41,510
एक mudsalge चाय दे।
3
00:01:45,730 --> 00:01:47,330
महोदय, मैं तीन दिन तक सो रहा हूँ
4
00:01:48,820 --> 00:01:50,040
बस जब वह बहला
5
00:01:50,990 --> 00:01:54,780
कौन दरवाजा यह दरवाजा तोड़ने की तरह है पर दस्तक दी
6
00:01:55,240 --> 00:01:57,290
यही कारण है कि केवल ध्वनि, सर है
7
00:02:07,080 --> 00:02:08,080
आप ghosted रहे हैं, सर?
8
00:02:09,620 --> 00:02:11,830
वे लोगों से भी ज्यादा खतरनाक हो कि आप कहां हैं
9
00:02:12,010 --> 00:02:13,140
Sudarshan sir ....
10
00:02:13,620 --> 00:02:19,990
श्री Sudharsan भूतिया से डर लगता है मैं मैं क्या कर सकता देखेंगे
11
00:02:21,070 --> 00:02:23,990
इस इमारत को खोने का डर अपने बारे अड्डा है ...
12
00:02:25,520 --> 00:02:29,210
मुझे एक कहानी सुनाएं?
13
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
Kommadp
14
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
Nallakuḍi
15
00:02:39,840 --> 00:02:42,670
इस गांव में लगभग 10,000 लोग हैं
16
00:02:43,060 --> 00:02:44,750
उन्होंने कहा कि 30 साल के लिए किया गया है ghosting
17
00:02:45,880 --> 00:02:47,920
Nalparaddei मनाया Commedition
18
00:02:48,310 --> 00:02:50,660
Narahenkody Basheeradi के नियंत्रण में आ
19
00:02:50,760 --> 00:02:55,450
दोनों के बीच टकराव की वजह से दोनों गांवों तबाह नहीं कर रहे थे
20
00:02:56,550 --> 00:03:00,270
भोज 30 साल पहले 5 रुपए
21
00:03:00,560 --> 00:03:02,420
स्थान अंधेरे क्षेत्र बदल
22
00:03:03,000 --> 00:03:07,050
Cyclades Cyclades में हैं वहाँ ताश खेलने से अधिक तर्क का एक सा था
23
00:03:07,450 --> 00:03:10,120
यह पर्याप्त नहीं है कि Beryable खोना नहीं किया 5 रुपए यह दे दो वापस
24
00:03:10,290 --> 00:03:13,850
आप या एक अच्छा परिवार आप जीतने के लिए की जरूरत है खेलने आप स्थानीय पहचान का भुगतान करना होगा, तो
25
00:03:14,980 --> 00:03:16,260
तुम क्या कह रहे हो?
26
00:03:16,560 --> 00:03:19,910
आप क्या पहले ऐसा करने के लिए जानते हो?
27
00:03:28,730 --> 00:03:30,790
यही कारण है कि यह रुपये की लागत है
28
00:03:31,090 --> 00:03:32,980
यह सवार, Narappadevi के लिए किया जाएगा
29
00:03:34,800 --> 00:03:37,380
Padeur के आदमियों Pasadur के पुरुषों द्वारा मारे गए थे
30
00:03:37,920 --> 00:03:41,560
यही कारण है कि क्रोध Paseurendi Nalparageddy के भाई Thimareeddy है
31
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
अन्ना को मार डाला।
32
00:03:45,520 --> 00:03:47,910
Nallukud में रहो और अन्य छोड़
33
00:03:50,760 --> 00:03:52,500
इसके साथ Nalparageddy
34
00:03:53,470 --> 00:03:56,150
Pasuregedi के पिता लक्ष्मा रेड्डी की मौत हो गई
35
00:03:56,380 --> 00:03:57,880
मुझे अपने पिता की तरह छोड़ दो
36
00:04:00,330 --> 00:04:02,120
जाओ और मेरे पिताजी से बात
37
00:04:02,160 --> 00:04:07,290
यह नए कपड़े हर दिन इस तरह के बातें होती हैं पर डाल की तरह है
38
00:04:10,100 --> 00:04:12,990
Paseurdee कोयला का एक बहुत कमाया
39
00:04:13,460 --> 00:04:14,800
मैं राजनीति के लिए चला गया
40
00:04:15,010 --> 00:04:17,740
30 वर्षों के लिए, नियंत्रण रखने के
41
00:04:20,930 --> 00:04:23,420
पहली बार, उसके खिलाफ प्रतिस्पर्धा
42
00:04:23,510 --> 00:04:26,280
जमा करें विपक्ष यह केवल Narappadeddi लगता है से
43
00:04:26,880 --> 00:04:30,000
बस उसके जैसे अमेरिका राजनीतिक नेताओं
44
00:04:30,100 --> 00:04:31,920
वह बात कर घर आया था
45
00:04:32,410 --> 00:04:35,410
इस समय यह Narpparadde की ओर की तरह है
46
00:04:36,390 --> 00:04:42,460
यह उन्हें यहाँ लिखने के लिए बेहतर है, Commaddup के Kondakale लिए एक नया दिन करते हैं
47
00:04:44,990 --> 00:04:46,260
यह क्या होगा?
48
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
मैं लंदन गए अध्ययन करने के लिए
49
00:04:52,410 --> 00:04:55,550
25 साल बाद, Nalaparadevi के बेटे गांव की बात आती है
50
00:04:55,570 --> 00:04:58,500
रिश्तेदारों के अलावा पिता, Vardagga रेड्डी स्वीकार करने के लिए
51
00:05:00,280 --> 00:05:03,040
Baladradith Bassurabedi के बेटे के लिए इंतज़ार कर रहा था
52
00:05:14,850 --> 00:05:14,990
का
53
00:05:14,990 --> 00:05:15,130
भित्तियों
54
00:05:15,130 --> 00:05:15,270
बच्चू
55
00:05:15,270 --> 00:05:15,410
कंप्यूटर
56
00:05:15,420 --> 00:05:15,560
कंप्यूटर
57
00:05:15,560 --> 00:05:15,700
कंप्यूटर
58
00:05:15,700 --> 00:05:15,840
कंप्यूटर
59
00:05:15,840 --> 00:05:15,980
कंप्यूटर एक
60
00:05:15,980 --> 00:05:16,120
कम्प्यूटर ch
61
00:05:16,120 --> 00:05:16,260
कम्प्यूटर संख्या
62
00:05:16,260 --> 00:05:16,400
कम्प्यूटर नंबरिंग
63
00:05:16,400 --> 00:05:16,540
कम्प्यूटर नंबरिंग
64
00:05:16,540 --> 00:05:16,680
कम्प्यूटर अंक
65
00:05:16,680 --> 00:05:16,820
कम्प्यूटर नंबरिंग
66
00:05:16,820 --> 00:05:16,960
कम्प्यूटर नंबर दांत
67
00:05:16,970 --> 00:05:17,110
कम्प्यूटर डिजीटल डेटा
68
00:05:17,110 --> 00:05:17,250
कम्प्यूटर डिजीटल डेटा
69
00:05:17,250 --> 00:05:17,390
कम्प्यूटर डिजिट डेटा
70
00:05:17,390 --> 00:05:17,530
कम्प्यूटर Digicilulars पी
71
00:05:17,530 --> 00:05:17,670
पर कम्प्यूटर संख्या डेटा
72
00:05:17,670 --> 00:05:17,810
कम्प्यूटर डिजिट डेटा
73
00:05:17,810 --> 00:05:17,950
कम्प्यूटर डिजिट डाटा
74
00:05:17,950 --> 00:05:18,090
कम्प्यूटर डिजिट डाटा
75
00:05:18,090 --> 00:05:18,230
कम्प्यूटर डिजीटल डाटा कॉपी
76
00:05:18,230 --> 00:05:18,370
डेटा का कंप्यूटर प्रतिलेख
77
00:05:18,370 --> 00:05:18,510
डेटा का कंप्यूटर प्रतिलेख
78
00:05:18,520 --> 00:05:18,660
एनआईसी के कम्प्यूटर सर्टिफिकेशन प्रतिलिपि
79
00:05:18,660 --> 00:05:18,800
कम्प्यूटर प्रतिलेखक डेटा क्रॉनिकल
80
00:05:18,800 --> 00:05:18,940
कम्प्यूटर डिजिट डाटा प्रीपेड
81
00:05:18,940 --> 00:05:19,080
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा डिजाइन
82
00:05:19,080 --> 00:05:19,220
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया
83
00:05:19,220 --> 00:05:19,360
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया
84
00:05:19,360 --> 00:05:19,500
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया
85
00:05:19,500 --> 00:05:19,640
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा का बनाया
86
00:05:19,640 --> 00:05:19,780
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया रीफ्स
87
00:05:19,780 --> 00:05:19,920
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा Chap बनाया
88
00:05:19,920 --> 00:05:20,060
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा
89
00:05:20,070 --> 00:05:20,210
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा
90
00:05:20,210 --> 00:05:20,350
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया परिवीक्षा
91
00:05:20,350 --> 00:05:20,490
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद
92
00:05:20,490 --> 00:05:20,630
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद
93
00:05:20,630 --> 00:05:20,770
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद
94
00:05:20,770 --> 00:05:20,910
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद
95
00:05:20,910 --> 00:05:21,050
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद
96
00:05:21,050 --> 00:05:21,190
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवाद बनाया है और
97
00:05:21,190 --> 00:05:21,330
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवाद बनाया है और
98
00:05:21,330 --> 00:05:21,470
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और जी
99
00:05:21,470 --> 00:05:21,610
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और उप बनाया
100
00:05:21,620 --> 00:05:21,760
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और शिक्षा
101
00:05:21,760 --> 00:05:21,900
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और मुठभेड़ों
102
00:05:21,900 --> 00:05:22,040
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाई गई सूचना प्रौद्योगिकी रूपांतरण और विनियमन
103
00:05:22,040 --> 00:05:22,180
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और मैनुअल
104
00:05:22,180 --> 00:05:22,320
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
105
00:05:22,320 --> 00:05:22,460
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
106
00:05:22,460 --> 00:05:22,600
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
107
00:05:22,600 --> 00:05:22,740
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
108
00:05:22,740 --> 00:05:22,880
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
109
00:05:22,880 --> 00:05:23,020
अनुवाद और उपशीर्षक के बारे में बनाई गई कंप्यूटर प्रतिलेखन डेटा
110
00:05:23,020 --> 00:05:23,160
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद उपशीर्षक
111
00:05:23,170 --> 00:05:23,310
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और सबटाइटल बनाया
112
00:05:23,310 --> 00:05:23,450
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा अनुवादित और सबटाइटल बनाया
113
00:05:23,450 --> 00:05:23,590
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक
114
00:05:23,590 --> 00:05:23,730
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक
115
00:05:23,730 --> 00:05:23,870
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक
116
00:05:23,870 --> 00:05:24,010
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक कॉलिंग
117
00:05:24,010 --> 00:05:24,150
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Laha
118
00:05:24,150 --> 00:05:24,290
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Lahi
119
00:05:24,290 --> 00:05:24,430
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक Lahīra
120
00:05:24,430 --> 00:05:24,570
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाहिरू
121
00:05:24,570 --> 00:05:24,710
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाहिरू
122
00:05:24,720 --> 00:05:24,860
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइटवेट
123
00:05:24,860 --> 00:05:25,000
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक थोड़ा सा अमेरिका
124
00:05:25,000 --> 00:05:25,140
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक थोड़ा सा सुबह
125
00:05:25,140 --> 00:05:25,280
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक स्लिम उदयन
126
00:05:25,280 --> 00:05:25,420
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह
127
00:05:25,650 --> 00:05:36,780
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह (Lahiruu7@gmail.com)
128
00:05:36,940 --> 00:05:45,290
zigzag.net का उपशीर्षक का उपशीर्षक कैप्चर करें।
129
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
आ जाओ
130
00:05:48,080 --> 00:05:50,390
क्योंकि पिताजी एक यात्रा है आप Breakback है?
131
00:05:50,720 --> 00:05:52,530
स्टेशन से पहले, यह जल्द ही बंद कर दिया गया था
132
00:05:52,700 --> 00:05:54,700
यह आपके लिए है, बेटा
133
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
क्या यह?
134
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
आ जाओ
135
00:06:08,390 --> 00:06:10,650
चाचा के साथ गलत क्या है?
136
00:06:10,830 --> 00:06:13,830
चुनाव अवधि में इन दो महीने हम सावधान रहना चाहिए
137
00:06:14,110 --> 00:06:15,840
साथ ही, Paseurvedi शक्ति है
138
00:06:15,860 --> 00:06:20,620
Paduredee की शक्ति है पार्टी लोग केवल के लिए आप जाने के लिए हमारी शक्ति है
139
00:07:14,450 --> 00:07:16,510
पिताजी, नीचे आ
140
00:07:41,320 --> 00:07:42,920
पिता
141
00:08:34,010 --> 00:08:36,740
अरे, थोड़ा सज्जन
142
00:08:47,280 --> 00:08:49,370
पीढ़ी खो दिया जाना चाहिए
143
00:08:50,080 --> 00:08:51,930
यह Narsparadevi के बेटे है?
144
00:09:17,340 --> 00:09:19,830
योको Narpaparadevi के बेटे कौन है?
145
00:09:28,730 --> 00:09:31,340
अरे, थोड़ा सज्जन
146
00:10:14,340 --> 00:10:15,750
Kadirappā
147
00:10:16,480 --> 00:10:18,690
यहाँ चाकू नहीं है?
148
00:10:51,040 --> 00:10:52,980
Solerdead ... भाला
149
00:11:02,570 --> 00:11:04,940
Biryustdi दूसरी तरफ है
150
00:12:16,300 --> 00:12:17,530
बंदूक
151
00:12:33,470 --> 00:12:34,470
कोई गोला बारूद
152
00:13:14,310 --> 00:13:16,440
डैडी उसे काट
153
00:13:38,900 --> 00:13:40,330
पिता
154
00:13:55,840 --> 00:13:58,860
आप इस से लड़ने के लिए हम यहाँ क्यों हैं?
155
00:14:13,140 --> 00:14:15,470
डेवी, मुझे रोक नहीं
156
00:14:16,050 --> 00:14:17,570
इसके बारे में बात करते हैं
157
00:17:39,120 --> 00:17:41,490
गोली पति चलो
158
00:18:38,060 --> 00:18:41,600
हे भगवान, अपने बेटों ...
159
00:18:43,450 --> 00:18:45,560
कितने लोग मारे गए हैं?
160
00:18:47,060 --> 00:18:49,250
कितने लोग मारे गए थे?
161
00:18:51,730 --> 00:18:54,470
आप एक बहुत अधिक काम लिटिल श्रीमान क्या करने की जरूरत
162
00:18:57,510 --> 00:18:59,840
लिटिल श्रीमान ... थोड़ा सज्जन
163
00:19:00,700 --> 00:19:01,880
उठो, श्रीमान
164
00:19:03,740 --> 00:19:06,630
हनी, उठो
165
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
श्री।
166
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
लिटिल श्रीमान
167
00:19:11,930 --> 00:19:12,930
लिटिल श्रीमान
168
00:19:14,300 --> 00:19:15,700
प्यारे पति
169
00:19:15,800 --> 00:19:17,560
हम भगवान के सीमा शुल्क करने की आवश्यकता
170
00:19:17,670 --> 00:19:18,670
बंद हाथ, आदमी
171
00:19:21,970 --> 00:19:23,910
केवल आपके माँ बताओ
172
00:19:25,000 --> 00:19:27,650
वह प्यार के साथ मनोरंजक था
173
00:19:29,740 --> 00:19:32,220
अब आप उसे आप की चोटी पर ले जाना है
174
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
वेरा
175
00:19:40,150 --> 00:19:42,900
लड़का भी यह बंद करो,
176
00:24:23,020 --> 00:24:25,070
Sudhararden रेड्डी हैदराबाद से है
177
00:24:30,510 --> 00:24:31,940
छोटा आदमी लाइन, सर में है
178
00:24:32,000 --> 00:24:34,570
क्षमा करें, साहब, क्या भूत हो रहा है
179
00:24:35,530 --> 00:24:38,580
हम सब अब भी सदमे में हैं
180
00:24:38,620 --> 00:24:41,300
पिताजी एक पार्टी के लिए चला गया है यह एक बड़ा नुकसान है
181
00:24:41,760 --> 00:24:44,050
आप इसे खत्म करने के लिए है
182
00:24:44,970 --> 00:24:47,880
बाद काम करता है यहाँ पर कर रहे हैं मैं तुम्हें मिलूंगा
183
00:24:48,260 --> 00:24:49,260
पर पकड़, सर
184
00:24:55,000 --> 00:24:57,750
इस अंधेरे समय है, थोड़ा सज्जन के हत्यारे के बेटे को पूरा करने दें
185
00:24:57,820 --> 00:24:59,280
यह पूरे देश जो हमारे नियंत्रण होने की जरूरत है है
186
00:24:59,460 --> 00:25:01,820
यहां तक कि इस के बाद, हम हम इंतजार करने की आवश्यकता है करते हैं?
187
00:25:02,010 --> 00:25:03,820
यह अपने आप करते हैं
188
00:25:03,850 --> 00:25:05,340
अरे ....
189
00:25:07,150 --> 00:25:10,180
गांव में घरों नहीं हैं? घरों में लोगों को इसकी जरूरत नहीं है?
190
00:25:10,470 --> 00:25:12,650
अपने पिता प्रतिशोध के लिए जवाबी कार्रवाई है?
191
00:25:13,060 --> 00:25:15,710
वह बेंगलूर में अपने भतीजे को मार देना चाहिए?
192
00:25:16,220 --> 00:25:17,510
पर जा रहा
193
00:25:30,020 --> 00:25:31,290
पिता की शादी के बाद
194
00:25:32,140 --> 00:25:34,210
वह एक बहुत ही जिम्मेदार व्यक्ति था
195
00:25:34,950 --> 00:25:37,390
मेरी जान ... मेरी Sugana है
196
00:25:38,110 --> 00:25:41,750
सुबह जब वह उठा से, यह ठीक है
197
00:25:42,170 --> 00:25:43,590
आप पैदा होते हैं के बाद
198
00:25:44,210 --> 00:25:47,070
तुम्हारी माँ एक विश्व चैंपियन की तरह महसूस
199
00:25:49,410 --> 00:25:51,260
वह अकेला बचा है
200
00:25:51,590 --> 00:25:52,750
कंपनी एकत्रित
201
00:25:53,450 --> 00:25:55,270
उन्होंने कहा कि जीतने के लिए गांव छोड़ दिया
202
00:25:55,650 --> 00:25:57,290
वह घर फिर से आया हूँ
203
00:25:57,510 --> 00:25:59,570
तुम्हारी माँ दिन भर प्रतीक्षा कर रहा है
204
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
उसके बाद से
205
00:26:05,360 --> 00:26:06,860
कोई आराम नहीं था
206
00:26:12,110 --> 00:26:16,310
आपका तीस साल पहले दादा अपनी तलवार ले रही है कहते हैं
207
00:26:16,950 --> 00:26:17,950
यही कारण है कि एक की जरूरत है
208
00:26:18,200 --> 00:26:21,860
आपको लगता है कि वह उस हालत की वजह से है कि हत्या हो रहा है अपने पिता को बताने के लिए जा रहे हैं
209
00:26:23,360 --> 00:26:24,620
कई चीजों को नष्ट कर दिया गया है
210
00:26:25,910 --> 00:26:27,870
आपको लगता है कि चाकू मारने
211
00:26:28,640 --> 00:26:30,210
एक दम बढ़िया
212
00:26:31,600 --> 00:26:35,140
आप अपने बच्चों के लिए है कि चाकू होगा?
213
00:26:37,100 --> 00:26:39,210
निराशा महसूस कर रहा
214
00:26:39,970 --> 00:26:42,160
समय से आप तलवार ले लिया
215
00:26:43,400 --> 00:26:45,900
यह अपने खुद के हाथों के लिए है, यह प्राप्त किया गया था पीढ़ियों यही कारण है कि
216
00:26:47,530 --> 00:26:49,510
हमारे लोगों को लगता है शुरू कर रहे हैं
217
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
यह वाला अब ठीक हो रहा है
218
00:26:54,760 --> 00:26:56,410
जो कि हुआ
219
00:27:00,020 --> 00:27:02,280
अब, यह, पुत्र रोक
220
00:27:20,010 --> 00:27:21,980
तुम कौन हो? - छोटी बहन Nagagalli
221
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
एक है जो कुक शामिल हो गए
222
00:27:23,440 --> 00:27:25,590
इस दोपहर कल सुबह आने के लिए आया था
223
00:27:26,100 --> 00:27:29,810
क्योंकि मेरी बेटी बहुत उत्साहित था: यह एक स्थिति में अब तक है
224
00:27:30,420 --> 00:27:32,230
मैं तुम्हें मारने की कोशिश की
225
00:27:32,750 --> 00:27:36,300
पुलिस मेरे पति उन्होंने प्रभारी थे हैं
226
00:27:38,080 --> 00:27:39,440
वह घर आया हूँ
227
00:27:40,360 --> 00:27:43,380
मैं वकील से बात की मैं उसे जमानत मिल जाएगा
228
00:27:43,530 --> 00:27:44,530
तुम घर जाओ
229
00:27:44,690 --> 00:27:45,690
नहीं, कृपया, थोड़ा सज्जन
230
00:27:46,410 --> 00:27:47,640
उसे जमानत न करें
231
00:27:53,230 --> 00:27:55,310
राम, bam दूर ले
232
00:27:57,390 --> 00:28:00,420
हमारे छोटों कार्यालय में सुना
233
00:28:01,300 --> 00:28:03,850
उन्होंने Bassurabedi के बेटे को मारने के लिए कोशिश कर रहा है
234
00:28:05,050 --> 00:28:06,630
अब मेरा आदमी बाहर आ जाएगा
235
00:28:07,370 --> 00:28:09,970
वह एक तलवार के साथ Nallukudi को जाता है
236
00:28:10,670 --> 00:28:12,400
वह उसे वहाँ मारने के लिए इंतजार कर रहा है
237
00:28:13,530 --> 00:28:16,210
यदि हां, तो क्या मेरे बेटे का क्या होता है ...
238
00:28:18,680 --> 00:28:21,470
बच्चा उसे नहीं करते हैं, उसे जमानत नहीं करते कृपया
239
00:28:24,030 --> 00:28:25,660
वह जेल में है तो
240
00:28:26,200 --> 00:28:29,150
कम से कम तार दिखाएँ बेटे से बाहर तार
241
00:28:30,210 --> 00:28:34,180
वह बाहर आता है, तो वैसे भी चाकू यह पति ले जा रहा है
242
00:28:35,460 --> 00:28:37,060
उन्होंने कहा कि केवल एक ही वह जिंदा है
243
00:28:37,860 --> 00:28:39,710
हमें आपको, थोड़ा सज्जन हूँ
244
00:28:40,660 --> 00:28:42,760
उसे बाहर मत हो, आदमी
245
00:28:43,610 --> 00:28:45,070
बाहर निकलना नहीं है
246
00:28:54,490 --> 00:28:57,540
हर कोई यहां जीत बस इसे देख
247
00:28:58,610 --> 00:29:00,050
आखिर खत्म हो गया है
248
00:29:01,980 --> 00:29:04,250
कोई और नहीं काम कर रहा है
249
00:29:05,620 --> 00:29:08,920
केनेथ केनेथ को हराने से हरा दिया
250
00:29:10,180 --> 00:29:11,360
पर एक दिन
251
00:29:12,040 --> 00:29:13,270
किसी को भी जीत
252
00:29:16,660 --> 00:29:17,960
लेकिन, वेरा
253
00:29:19,430 --> 00:29:21,490
युद्ध आ रहा है बिना बंद हो जाएगा
254
00:29:22,880 --> 00:29:24,050
वह तो कमाल है
255
00:29:25,410 --> 00:29:26,410
वह तो कमाल है
256
00:29:37,440 --> 00:29:40,020
मेरे भाई ... मेरे भाई अरे, आप बात करना होगा
257
00:29:40,430 --> 00:29:44,070
वहाँ पर नहीं, तो फिर आप मेरे चेहरे नहीं देख सकते हैं
258
00:29:44,640 --> 00:29:45,810
पर्याप्त
259
00:29:46,210 --> 00:29:52,350
भगवान एक पुत्र से ज्यादा महत्वपूर्ण यदि वहाँ एक बलिदान है, एक ठीक नहीं है
260
00:29:53,360 --> 00:29:56,170
बेटी क्या सोचते बनाता रोमांच रखने के लिए?
261
00:29:58,190 --> 00:30:01,260
कौन घर यह तहखाने में है में है
262
00:30:02,330 --> 00:30:05,180
खजाना करने के लिए भगवान के लिए जाओ
263
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
वेरा
264
00:30:25,310 --> 00:30:29,080
अपने पिता अब दूर चला गया तो आप इस तरह चारों ओर जा रहे हैं?
265
00:30:31,470 --> 00:30:34,920
अगर वह चला गया मैं माफी चाहता हूँ
266
00:30:36,150 --> 00:30:38,510
उसे मारने के दु: ख को छोड़कर
267
00:30:39,780 --> 00:30:41,480
वहाँ कोई अन्य बात है, माँ है
268
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
क्यूं कर?
269
00:30:47,680 --> 00:30:49,220
तलवार 500 रुपये निगल लिया
270
00:30:50,960 --> 00:30:53,410
यही कारण है कि तलवार के लिए 500 रुपये है
271
00:30:56,700 --> 00:30:57,700
चले जाओ
272
00:30:59,190 --> 00:31:00,190
वेरा
273
00:31:54,870 --> 00:31:56,460
आप सुबह में एक कैमरा है?
274
00:31:56,980 --> 00:31:59,600
बच्चों की शादी हो जाओ अपने हाथों में हैं
275
00:32:00,440 --> 00:32:01,870
यह अच्छा पहला होने के लिए कहा गया था
276
00:32:02,060 --> 00:32:05,900
आप क्या रिकॉर्ड बुक खत्म किया? मुझे नहीं पता क्या करना है
277
00:32:06,020 --> 00:32:08,280
यह आप की ओर करने वाले हैं प्रशिक्षण है
278
00:32:11,070 --> 00:32:13,940
आप माँ से बात कर रहे हैं? - शर्म की बात है ना?
279
00:32:16,970 --> 00:32:19,510
माँ मेरे पिता मुझे Koviffi कितने हैं वहाँ बताया?
280
00:32:21,610 --> 00:32:25,790
मेरी नहीं, माँ का एक कॉफी मैं बिल्कुल कहा
281
00:32:26,130 --> 00:32:28,210
अरे, वह कॉफी के लिए तैयार हो रही है
282
00:32:30,680 --> 00:32:31,960
क्या आप?
283
00:32:32,280 --> 00:32:35,150
हम दर्शकों में छह लोगों की जरूरत है
284
00:32:35,300 --> 00:32:37,250
उन सभी को क्रिकेट सकते हैं?
285
00:32:37,840 --> 00:32:41,760
कम से कम वह भी अन्य आप एक साल बाद पैदा हुए थे देखेंगे
286
00:32:42,580 --> 00:32:44,800
आप एक वर्ष से अधिक मुझे से अधिक उम्र के हैं
287
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
288
00:32:46,430 --> 00:32:47,430
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
289
00:32:47,640 --> 00:32:48,930
मुझे बिल्कुल बताओ
290
00:32:49,960 --> 00:32:52,440
हमारी स्थिति एक खतरा दिख रहा है
291
00:32:54,040 --> 00:32:57,500
राधिका अमेरिका में एक चाची के चलते है
292
00:33:03,580 --> 00:33:05,850
क्या? आप पेस्ट्री पसंद है?
293
00:33:07,000 --> 00:33:09,840
वे यहाँ कुछ भी नहीं बनाते हैं
294
00:33:15,070 --> 00:33:17,840
मुझे बताओ, जो अपने मानव हत्या किया था?
295
00:33:18,020 --> 00:33:19,660
इस पर एक वीडियो बनाने
296
00:33:20,070 --> 00:33:22,530
मेरे सभी निजी कार्यालय अपने कार्यालय मिलान नहीं है
297
00:33:22,850 --> 00:33:23,850
कवर बंद
298
00:33:24,790 --> 00:33:27,390
मेरे सबसे बड़ी बेटी अरविंद - में आपका स्वागत है
299
00:33:28,290 --> 00:33:31,370
मामले क्या है? - हत्या करने के लिए कोशिश कर रहा है, सर
300
00:33:31,660 --> 00:33:32,970
मुझे बताओ कि कैसे यह करने के लिए
301
00:33:35,840 --> 00:33:39,070
आप कैसे पूछा? और कौन ऐसा किया?
302
00:33:41,520 --> 00:33:42,990
फिर वह परवाह नहीं करता
303
00:33:43,020 --> 00:33:46,110
सर, वह हमारे भाई साहब है, वह यह आदेश देता है कि क्यों वह धनुष का भंडाफोड़
304
00:33:46,320 --> 00:33:47,710
फिर वह परवाह नहीं करता
305
00:33:47,830 --> 00:33:51,210
भाई का नाम पुलिस, सर में है - तो फिर तुम परवाह नहीं है
306
00:33:51,240 --> 00:33:53,660
सर मैं सभी लेनदेन का ध्यान रखा, सर
307
00:33:53,860 --> 00:33:56,920
मैंने ऐसा नहीं कहा यदि आप केवल एक आप दो उठना थे और बाहर जाना
308
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
वह जो होने की जरूरत है कहते हैं
309
00:34:00,700 --> 00:34:01,970
हर कोई यह कहता है
310
00:34:03,010 --> 00:34:04,550
क्या आपको लगता है कि आप कुछ कहना चाहिए?
311
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
पान खाओ
312
00:34:10,940 --> 00:34:13,550
बेट्टी पान करने के लिए? पान
313
00:34:16,080 --> 00:34:19,550
पिताजी, मैं कॉलेज के लिए जा रहा हूँ - तुम कहाँ जा रहे हैं?
314
00:34:19,580 --> 00:34:20,780
कोकर विलो श्रीमान
315
00:34:20,970 --> 00:34:24,280
मेरी बेटी Jubly हिल्स जा रहा है इसी के द्वारा
316
00:34:28,050 --> 00:34:31,240
इसके तत्काल बाद Damsmi Lassabanda यह कहाँ है?
317
00:34:31,750 --> 00:34:35,380
हाँ, भाई विल्लू इस तरफ है
318
00:34:35,460 --> 00:34:37,010
उस ओर जुबली हिल्स
319
00:34:37,100 --> 00:34:39,230
हम आपके मामले के लिए है
320
00:34:47,770 --> 00:34:49,470
अलमारी बनाने के लिए?
321
00:34:49,570 --> 00:34:51,340
कोई बात नहीं
322
00:34:57,320 --> 00:35:00,250
मा हूँ, मुझे एसी दे सकता है?
323
00:35:00,810 --> 00:35:02,450
या ख ...
324
00:35:04,370 --> 00:35:05,690
आप सुपारी सेवन करते हैं?
325
00:35:06,090 --> 00:35:07,970
बेतेल बेतेल ...
326
00:35:09,590 --> 00:35:10,950
नहीं एक आदत
327
00:35:11,350 --> 00:35:12,990
मां के दूध खाओ ... जागृति
328
00:35:14,720 --> 00:35:15,860
सुपारी - यह दे दो
329
00:35:29,390 --> 00:35:30,590
महिलाओं का सीट - सीट ठीक है
330
00:35:32,300 --> 00:35:34,100
एसी उपलब्ध है
331
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
एक बूंद दें
332
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
धन्यवाद
333
00:35:47,520 --> 00:35:50,770
आप कॉलेज के साथ कॉलेज के लिए आते हैं जब आपको कौन लाइन देने के लिए आता है
334
00:35:50,800 --> 00:35:53,290
पिताजी के क्या मेरे पिताजी किया
335
00:35:54,770 --> 00:35:55,770
यही कारण है कि बात कर रहा है
336
00:36:05,380 --> 00:36:07,220
नमस्ते सर - में आपका स्वागत है
337
00:36:07,960 --> 00:36:10,720
नेरपा रेड्डी के परिवार अब संकट में है
338
00:36:11,240 --> 00:36:13,730
उसकी माँ बहुत परवाह नहीं करता
339
00:36:14,350 --> 00:36:16,580
उसकी पत्नी कुछ भी पता नहीं है
340
00:36:16,700 --> 00:36:18,940
उनके पुत्र राजनीति पसंद नहीं है
341
00:36:19,270 --> 00:36:21,850
उसके घर उसकी बहन Warlakshmi, महोदया श्रीमान है
342
00:36:22,100 --> 00:36:23,790
उसे इस समय को बताएँ
343
00:36:24,610 --> 00:36:25,610
सहानुभूति आ रहा है
344
00:36:26,850 --> 00:36:29,490
सर, सर Ragawaraddi
345
00:36:30,840 --> 00:36:33,040
एक सवाल जो प्रस्तुत किया जा रहा है के बारे में उठता है
346
00:36:33,560 --> 00:36:35,320
नई राजनीतिक निर्णय न लें
347
00:36:35,830 --> 00:36:37,200
मैं आपको बता देंगे हल है क्या
348
00:36:37,810 --> 00:36:39,740
आप हस्तक्षेप नहीं करते हैं
349
00:36:40,410 --> 00:36:43,800
Besoureddi गर्दन की तलवार वे सब नरक श्री Sudhardan रेड्डी लिए जा रहे हैं
350
00:36:43,990 --> 00:36:45,160
चुनते हैं
351
00:37:05,080 --> 00:37:07,900
क्यों आप इस तीन मील में नहीं आया था?
352
00:37:09,100 --> 00:37:11,520
वाहन नंबर एक और भाई अपने गारंटी क्या है?
353
00:37:12,160 --> 00:37:13,840
क्षमा करें, यह कार
354
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
मैं खरीदारी करने जा रहा हूं
355
00:37:15,220 --> 00:37:16,220
कृपया नहीं
356
00:37:16,680 --> 00:37:18,090
इस कार के ईंधन टैंक में एक कालीन है
357
00:37:18,730 --> 00:37:23,070
प्रकाश बोनट पिछली बार सीट भी नया है
358
00:37:23,570 --> 00:37:25,280
यह कंपनी केवल लोगो से आया
359
00:37:25,340 --> 00:37:26,340
यह क्या है?
360
00:37:26,470 --> 00:37:29,570
एक विक्रेता कोई है जो इसे पसंद करती है, पसंद करता है कौन आपको बीच में से कर रहे हैं?
361
00:37:32,140 --> 00:37:33,610
आप, सज्जन कौन हैं?
362
00:37:36,010 --> 00:37:37,420
तुम कौन हो?
363
00:37:39,780 --> 00:37:42,490
हैलो ... कहते हैं। - नमस्ते
364
00:37:43,660 --> 00:37:47,510
जो भी किया, सर आप 10 मिनट देर से मेरे 20 लाख प्रभारी ले जाया जाएगा आने नहीं है, श्रीमान
365
00:37:47,770 --> 00:37:50,730
सर सर, यहां मेरी कार आओ और चाय मिल रहा है
366
00:37:50,820 --> 00:37:52,650
ठीक है - सर, मेरे लिये, सर
367
00:37:53,310 --> 00:37:54,310
आ जाओ
368
00:37:55,320 --> 00:37:56,890
ओह, महोदय, अच्छा चाय लाने के
369
00:37:56,920 --> 00:37:57,920
कमबख्त भाई
370
00:37:59,050 --> 00:38:02,210
मैं रात में मेरी कॉपीराइटर की जाँच की लेकिन मैं इसे नहीं मिला
371
00:38:02,710 --> 00:38:04,390
कैसे तुम मुझे तो बता दिया?
372
00:38:05,450 --> 00:38:08,530
हमारी कार एक विवाद में दो हफ्ते पहले तोड़ दिया
373
00:38:08,970 --> 00:38:11,240
मैं एक लड़ाई के बारे में सोच नहीं कर सकते
374
00:38:12,700 --> 00:38:14,390
हम सब लड़ रहे हैं यह अंदर था
375
00:38:15,660 --> 00:38:16,660
ओह, मैंने सोचा था कि
376
00:38:17,190 --> 00:38:19,300
यह अच्छा नहीं लगता है जब इसे देख
377
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
ओर करने के लिए अटक
378
00:38:22,020 --> 00:38:25,480
पेट्रोल टैंक क्षतिग्रस्त हो गया था यह एक बड़ी बात है इसका मतलब है
379
00:38:25,540 --> 00:38:28,650
चट्टानों सर भेजा गया, यह कितना बड़ा है?
380
00:38:28,750 --> 00:38:31,270
बम ने वैसा ही किया
381
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
बस्टर्स?
382
00:38:33,590 --> 00:38:34,590
तुम कुछ भी हिट नहीं किया
383
00:38:34,980 --> 00:38:36,850
मेरे पिता ने नहीं किया था
384
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
क्षमा करें श्रीमान
385
00:38:38,990 --> 00:38:43,070
मैं इस भाषण चुनाव आयोग मैं एक वर्ष के लिए मतदान करने के लिए किया जा करना चाहते हैं
386
00:38:44,070 --> 00:38:45,070
अभी आप क्या कर रहे हैं?
387
00:38:45,790 --> 00:38:47,400
पानी दूध से बाहर रखो
388
00:38:47,500 --> 00:38:48,740
क्या आप अभी क्या करना चाहते हैं?
389
00:38:48,920 --> 00:38:50,690
आह ... मैं देखने की जरूरत
390
00:38:53,740 --> 00:38:54,740
मैं भी ऐसा ही करता हूं
391
00:38:56,570 --> 00:38:57,570
देखिए
392
00:38:59,160 --> 00:39:02,050
अपने आप से सुनो अब तक आप भूल गया
393
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
वीर ...
394
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
राघवन
395
00:39:07,710 --> 00:39:09,110
भाई चाय
396
00:39:10,930 --> 00:39:12,410
Nilambarē
397
00:39:13,120 --> 00:39:15,400
उनमें से ज्यादातर पैदा हुए थे क्योंकि उस नाम रखा गया था
398
00:39:15,820 --> 00:39:18,420
मेरा नाम बदल गया है, श्रीमान
399
00:39:22,430 --> 00:39:25,750
कभी-कभी मैंने सुना है कुछ मामलों आप जानते हैं कि कैसे अद्भुत है?
400
00:39:32,120 --> 00:39:36,390
यही कारण है कि सिर्फ एक छोटा सा बात है
401
00:39:37,020 --> 00:39:38,820
तुम क्या कह रहे हो?
402
00:39:39,650 --> 00:39:40,650
आपका मुकदमा
403
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
के लिए चला गया
404
00:39:42,940 --> 00:39:44,250
कल के फैसले
405
00:39:45,350 --> 00:39:46,810
कम से कम 3 साल में
406
00:39:47,170 --> 00:39:50,470
3 साल 3 साल समय क्या है?
407
00:39:50,890 --> 00:39:52,540
अब, एक छोटे से लगता है
408
00:39:52,660 --> 00:39:55,360
दो क्रिसमस और 3 महोत्सव समारोह
409
00:39:56,730 --> 00:39:58,540
यही कारण है कि उनमें से दो है, सर
410
00:39:58,640 --> 00:40:00,710
वहाँ एक ही समय में तीन लोग हैं
411
00:40:00,740 --> 00:40:02,990
यह उन अच्छे लोगों के लिए नहीं है, सर
412
00:40:03,510 --> 00:40:05,090
क्यों बन इतना महान सोच रही है?
413
00:40:05,270 --> 00:40:07,540
क्षमा करें, सर - अब
414
00:40:07,560 --> 00:40:13,100
वह वहाँ व्यवहार में अच्छा है पहले हम बाहर निकल सकते है
415
00:40:14,470 --> 00:40:19,610
तब वह अपने परिधि पकड़ता और गुर्दे टूट जाता है मैं उसे की याचिका प्राप्त कर सकते हैं
416
00:40:20,250 --> 00:40:22,320
फिर वह है
417
00:40:25,650 --> 00:40:27,130
उन्होंने कहा कि किसी को भी इस पर निर्भर की जरूरत नहीं है
418
00:40:27,160 --> 00:40:29,590
उन्होंने कहा कि क्षमता खुद को बाहर आने के लिए है
419
00:40:32,030 --> 00:40:33,030
खुश? - पिता
420
00:40:33,990 --> 00:40:34,990
मैं Parc जाने की जरूरत
421
00:40:37,930 --> 00:40:39,500
कहाँ है? बंजारा हिल्स
422
00:40:40,320 --> 00:40:42,680
हाँ, बंजारा हिल्स
423
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
हम हमारे रास्ते पर हैं
424
00:40:44,540 --> 00:40:46,210
बाहर जाओ?
425
00:40:49,050 --> 00:40:50,050
नहीं
426
00:40:50,470 --> 00:40:51,470
वह अपनी कार को जाता है
427
00:40:52,950 --> 00:40:53,950
आप जा रहे हैं
428
00:41:13,840 --> 00:41:14,840
महोदया
429
00:41:18,210 --> 00:41:19,210
नमस्ते
430
00:41:22,610 --> 00:41:24,950
अरे, पर पकड़ - रहो
431
00:41:55,390 --> 00:41:57,700
कहाँ तुम अब चले गए?
432
00:41:58,940 --> 00:42:00,720
कुल छः हैं
433
00:42:10,750 --> 00:42:12,450
क्यों डर लड़ो?
434
00:42:13,450 --> 00:42:15,500
उनकी तरह के रूप में वे कौन हैं आप इसे हिट कर सकते हैं
435
00:42:16,540 --> 00:42:19,040
लेकिन बहस नहीं रोक सकता है, तो चलो ...
436
00:42:19,600 --> 00:42:20,880
वह तो कमाल है
437
00:42:26,700 --> 00:42:29,320
तो क्या समर्थन के साथ गलत क्या है?
438
00:42:43,630 --> 00:42:46,920
एक हाथ में Biphers Archeonoux कितने मारने?
439
00:42:48,620 --> 00:42:51,060
वे सभी एक ही हाइड्रोजन हैं
440
00:42:53,030 --> 00:42:54,030
Krishan
441
00:42:54,600 --> 00:42:56,700
होल्ड अपने हाथ में अपने हथियार आप एक तस्वीर को देखा है?
442
00:42:58,380 --> 00:43:00,620
लेकिन वह पर्याप्त लोग है
443
00:43:02,490 --> 00:43:05,660
समझ गया? मुझे पसंद है जिसे मैं पसंद
444
00:43:17,740 --> 00:43:18,740
Mǣm
445
00:43:25,830 --> 00:43:26,830
नमस्ते
446
00:43:31,650 --> 00:43:32,650
माफ़ कीजिये
447
00:43:32,860 --> 00:43:33,950
क्षःमा क्षःमा
448
00:43:34,280 --> 00:43:36,600
मैं अपने पिता नहीं लेने के लिए माफी माँगता हूँ जाएगा
449
00:43:37,040 --> 00:43:38,650
करें ... खैर, पान
450
00:43:39,160 --> 00:43:41,390
यहाँ से यहाँ यह पूरा करने दें
451
00:43:41,970 --> 00:43:42,970
अखरोट करें ...
452
00:43:43,150 --> 00:43:46,060
सुपारी क्या है ... अपने पिता
453
00:43:46,490 --> 00:43:50,380
के लिए तीन सप्ताह एक क्लीनर के रूप में यह प्रयोग करें हम नौटंकी कर रहे थे
454
00:43:50,650 --> 00:43:53,710
जेल में जीवन आपका पिता यह कहते हैं
455
00:43:53,790 --> 00:43:56,970
अगर हम मामले को छोड़ दिया है, हम कार्टून देख सकते हैं
456
00:43:57,540 --> 00:43:59,010
ये आवश्यक नहीं हैं
457
00:43:59,540 --> 00:44:00,540
नमस्ते
458
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
आराम करें। |
459
00:44:02,410 --> 00:44:03,950
मैं काम खत्म करेंगे
460
00:44:05,980 --> 00:44:06,980
इसे देखो
461
00:44:07,900 --> 00:44:10,520
सुनो, हम सुबह में अदालत में जाने के लिए समय नहीं है
462
00:44:10,660 --> 00:44:13,350
मैं टिंट रात में जाना है भी मैं समय नहीं है
463
00:44:14,890 --> 00:44:16,320
कोई फर्क नहीं पड़ता, मुझे आपत्ति नहीं है क्या
464
00:44:17,620 --> 00:44:18,860
लेकिन अगर वे समझ में नहीं आता
465
00:44:19,750 --> 00:44:20,750
क्रोध करना
466
00:44:24,400 --> 00:44:26,820
आप आधा फिल्म में लेने के लिए प्रयास करें
467
00:44:28,080 --> 00:44:29,650
सीट में मार
468
00:44:31,520 --> 00:44:32,520
मुझे समझाने दो
469
00:44:34,430 --> 00:44:36,280
जब तक आप समझते हैं, आप उनकी देखभाल कर सकते हैं
470
00:44:46,840 --> 00:44:48,990
अकेले रहना
471
00:44:52,840 --> 00:44:54,120
एक लड़की
472
00:44:58,510 --> 00:45:00,660
अच्छी रात
473
00:45:16,200 --> 00:45:19,700
वे कार गेराज छोड़ दिया और भाग गए
474
00:45:20,740 --> 00:45:21,740
एक ही समय पर
475
00:45:22,730 --> 00:45:23,980
कि लड़की ढूँढना
476
00:45:24,840 --> 00:45:26,750
तुम लोगों में से छह में आया
477
00:45:27,380 --> 00:45:28,380
भाई तुम क्या कर रहे हो?
478
00:45:29,010 --> 00:45:31,820
आप में से छह छह के लिए इसे ठीक करने के लिए आया था
479
00:45:33,460 --> 00:45:34,460
छह चाबियाँ
480
00:45:35,450 --> 00:45:37,290
छह चाबियाँ ले लिया गया है
481
00:45:37,780 --> 00:45:40,230
जब कहानी के भाई के ऊपर शक अगर वहाँ छः मुख्य थे
482
00:45:40,810 --> 00:45:42,880
यही कारण है कि इतनी बड़ी कहानी नहीं है
483
00:45:43,100 --> 00:45:46,770
मैं तुम्हें छह बड़े पुरुषों बता दूँगा
484
00:45:46,850 --> 00:45:47,850
क्यों आया था?
485
00:45:50,050 --> 00:45:51,510
वे एक गधे अर्जित
486
00:45:54,670 --> 00:45:56,100
क्या आप कान की बाली के लिए अब कर रहे हैं?
487
00:46:01,930 --> 00:46:05,120
यह महिला है इस महिला को छोड़ने के लिए आया था
488
00:46:06,860 --> 00:46:07,860
यही बात है न?
489
00:46:07,940 --> 00:46:09,050
यह बहुत कठिन है
490
00:46:09,630 --> 00:46:11,900
बेतेल बेतेल
491
00:46:13,830 --> 00:46:16,080
एक सुपारी
492
00:46:16,450 --> 00:46:22,020
वह बुरी आदतों नहीं है तो चलो चलते हैं और हमारे अपने पर पनीर खाने जाने
493
00:46:26,180 --> 00:46:27,790
वहाँ, सही अंग्रेजी में एक कहावत है?
494
00:46:29,010 --> 00:46:32,010
यहां तक कि अगर आप कुछ कहते हैं, आप कुछ नहीं कहता
495
00:46:32,960 --> 00:46:33,960
हुह धन्यवाद,?
496
00:46:34,560 --> 00:46:35,560
मैं नही कह रहा हूँ
497
00:46:37,160 --> 00:46:39,930
असल में, तुम मुझे बताओ करने की जरूरत है
498
00:46:40,520 --> 00:46:42,980
मैं तुम्हे निराश नहीं करूँगा
499
00:46:43,520 --> 00:46:45,110
यह एक लड़ाई हो सकता था
500
00:46:45,730 --> 00:46:46,730
आपका नाम
501
00:46:47,620 --> 00:46:50,620
या पता? यह भी आवश्यक है?
502
00:46:51,190 --> 00:46:52,310
मैं सिर्फ पूछ रहा हूँ
503
00:46:52,740 --> 00:46:54,350
मैं बस नहीं कह नहीं कर रहा हूँ
504
00:46:56,730 --> 00:46:59,120
एक मिनट रुकिए? मैं कुछ जगह की जरूरत
505
00:46:59,580 --> 00:47:00,580
थोड़ा
506
00:47:03,600 --> 00:47:05,070
इस सब का उपयोग करें
507
00:47:08,130 --> 00:47:10,730
सुबह में, हैदराबाद शाम मुंबई के लिए जा रहे द्वारा आया था
508
00:47:10,820 --> 00:47:12,230
मैं एक सप्ताह के लिए रोक लगा दी हो सकता था
509
00:47:12,490 --> 00:47:17,310
सबसे पहले, हम अपने लोगों को छुपाना चाहते हैं हैदराबाद पर बाद में बैंगलोर यहाँ अच्छा नहीं है
510
00:47:20,790 --> 00:47:21,790
रुकें
511
00:47:24,320 --> 00:47:26,240
महोदय, सर? - Beala के ड्राइव की जाँच कर रहे
512
00:47:26,310 --> 00:47:28,530
तो आप देख हम हर समय नशे में?
513
00:47:28,810 --> 00:47:29,810
तो, उठो, सर
514
00:47:30,030 --> 00:47:32,900
आप ने कहा कि अपने बच्चों को जगाने के लिए की जरूरत है? - नायलॉन
515
00:47:32,930 --> 00:47:34,690
क्यों, जागो कृपया
516
00:47:34,710 --> 00:47:38,450
महोदय, यह एक प्रतियोगिता इसे देखें है
517
00:47:40,700 --> 00:47:43,390
देखें कि वह कैसे स्वाद हम नहीं जानते कि क्या होगा
518
00:47:43,430 --> 00:47:44,430
यह कानून है
519
00:47:44,770 --> 00:47:47,160
यह आपको करने के लिए एक छोटी सी बात है तुम कौन हो? - कौन?
520
00:47:47,280 --> 00:47:48,600
वेरा राग रेड्डी - के लिए
521
00:47:48,630 --> 00:47:50,570
आप अपने काम खत्म करने के लिए 50% देना
522
00:47:50,600 --> 00:47:52,510
वे इन लोगों को नहीं रुपए मूल्य के बारे में परवाह। 100
523
00:47:52,530 --> 00:47:55,060
पढ़ें साहब - महोदय, मैं जगाने जाएगा
524
00:47:55,080 --> 00:47:56,340
Nilambar
525
00:47:57,230 --> 00:48:00,490
अब अगर मैं जाग रहा हूँ, मैं अगर मैं नशे में नहीं कर रहा हूँ खेद हो जाएगा?
526
00:48:00,590 --> 00:48:02,060
आप एक ट्रेन मिल जाएगा आप ट्रेन याद आती है तो क्या होगा?
527
00:48:02,180 --> 00:48:04,970
कल वहाँ Amitabhachchan के साथ एक eniment आप फिर से किसी को खो देंगे हो जाएगा?
528
00:48:04,990 --> 00:48:07,070
Nilambar महोदय, मुझे रोक नहीं है ... मुझे रोक नहीं
529
00:48:07,260 --> 00:48:08,730
मुझे बताओ, मज़ा है?
530
00:48:08,780 --> 00:48:13,380
या आईडी कार्ड पासपोर्ट इन
531
00:48:13,740 --> 00:48:15,260
मुझे भेज दो। उन्हें दूर भेजें
532
00:48:15,320 --> 00:48:18,680
मैं सिर्फ यह नहीं कह सकते हैलो, सर बैग में बोतलों पता नहीं
533
00:48:19,180 --> 00:48:21,810
आप रात में घर जाना है, तो पानी की एक बोतल ले
534
00:48:21,920 --> 00:48:25,270
यह एक बार कहीं अच्छा चेक
535
00:48:29,090 --> 00:48:31,080
महोदय, वह एक बड़ा आपराधिक, सर की तरह है
536
00:48:35,040 --> 00:48:38,440
इसका कारण यह है सुबह में आप गुस्से में मुझे जबर्दस्ती
537
00:48:38,640 --> 00:48:40,760
मैं गिरफ्तार कर लिया गया है और आप को गिरफ्तार के आरोप में गिरफ्तार
538
00:48:41,620 --> 00:48:43,210
वहाँ सब कुछ, Nilembe के लिए कोई तर्क है
539
00:48:43,990 --> 00:48:45,880
यही कारण है कि हमारे वयस्कों कर्म के लिए एक नाम मिल गया
540
00:48:45,910 --> 00:48:51,210
कैसे वे इतने सर हो सकता है? अगर तुम मुझे जेल में डाल दिया मुझे एक विराम दे मत करो, आप सहन करना होगा
541
00:48:55,340 --> 00:48:57,460
अपने रिश्तेदार और अपने रिश्तेदार कौन है?
542
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
नहीं
543
00:48:59,430 --> 00:49:00,430
दोस्त?
544
00:49:00,920 --> 00:49:03,010
सुबह में मैं गिरफ्तार किया गया था और रात में गिरफ्तार
545
00:49:03,100 --> 00:49:04,100
बी ... क्या?
546
00:49:05,240 --> 00:49:06,240
उसके बैग में, वहाँ एक बंदूक था
547
00:49:06,550 --> 00:49:08,460
यही कारण है कि आप दुखी हो
548
00:49:08,520 --> 00:49:09,520
यही कारण है कि बैग मेरा है
549
00:49:12,690 --> 00:49:14,340
तो क्यों न पुलिस को यह कहानी बताने?
550
00:49:14,860 --> 00:49:15,860
क्योंकि वहाँ एक बंदूक नहीं थी
551
00:49:16,770 --> 00:49:19,240
तो, वैसे भी, वह यह मिल गया है आप क्या दे सकते हैं?
552
00:49:21,550 --> 00:49:23,320
मैं किसी को जो मानता है से राहत के लिए इस्तेमाल नहीं कर रहा हूँ
553
00:49:25,430 --> 00:49:26,950
उन्होंने कहा कि किसी भी तरह बाहर निकलने की जरूरत है
554
00:49:28,030 --> 00:49:30,070
आप कर रहे हैं आपराधिक मामलों के लिए प्रसिद्ध मुझे पता चला कि मैं एक वकील थे
555
00:49:30,090 --> 00:49:32,620
तो अगर आप लड़कों को सौंप दिया गया है
556
00:49:34,290 --> 00:49:38,860
मैं ज़ोर से कर रहा हूँ, सर और यह बाहर ले
557
00:49:40,370 --> 00:49:43,040
यह थोड़ा जटिल मामला ध्यान से जानकारी का ध्यान रखना है
558
00:49:43,070 --> 00:49:44,070
ठीक है, सर
559
00:49:52,690 --> 00:49:53,690
क्या हुआ, बेटी?
560
00:49:54,160 --> 00:49:56,180
पिता ... क्योंकि यह इतनी तेजी से है।
561
00:49:56,630 --> 00:49:57,980
एक पानी लाने के लिए?
562
00:49:58,790 --> 00:50:00,930
कॉफी पीते हैं ... पीना कॉफी
563
00:50:01,300 --> 00:50:03,710
क्या गलत है, यह क्यों जल्दी है?
564
00:50:03,900 --> 00:50:07,350
प्रिय - मैं हो जाएगा अभी वापस, सर
565
00:50:07,380 --> 00:50:11,530
बेबी, यह खाँसी है ... खाँसी नहीं वे क्या कह रहे हो?
566
00:50:11,640 --> 00:50:13,080
बस हिचकी इंतजार
567
00:50:13,170 --> 00:50:16,260
जी महोदय
568
00:50:17,120 --> 00:50:19,880
बालू .. - हाँ, सर। एक मिनट रुकिए
569
00:50:25,570 --> 00:50:26,510
हाँ
570
00:50:26,970 --> 00:50:29,910
हम जानते हैं कि खराब की एक लाख वह निश्चित रूप से देता है के बारे में प्राप्त कर सकते हैं
571
00:50:30,350 --> 00:50:33,280
उसके दोस्त का भुगतान करने की कोई ज़रूरत नहीं होने का दावा
572
00:50:33,800 --> 00:50:35,510
है - यही कारण है कि एक शर्त है?
573
00:50:35,560 --> 00:50:39,990
घर में, बच्चों तुम एक संरक्षक के रूप में अपना ख्याल रखना करने के लिए है
574
00:50:40,110 --> 00:50:41,880
अरे, क्या उस नाम है?
575
00:50:41,960 --> 00:50:43,760
मैं घर पर एक आदमी होने का बताया गया है
576
00:50:43,780 --> 00:50:45,350
मैक्रो गुस्सा नहीं मिलता है
577
00:50:45,710 --> 00:50:48,400
आप स्पीकर के साथ बात करते हैं, तो यह क्या होगा
578
00:50:49,230 --> 00:50:51,190
कैसे?
579
00:50:57,590 --> 00:51:00,250
अब जो कोई भी एक मामले के आरोप में आता है, तो आप क्या करते हैं?
580
00:51:00,470 --> 00:51:02,970
शुल्क - लेकिन हमारे पुरुष हर किसी को मदद कर रहा है
581
00:51:03,230 --> 00:51:06,370
वही लोग आप इससे पहले कि में आया था पता है उसकी बेटी कॉलेज को जाता है
582
00:51:06,590 --> 00:51:09,480
उसकी पत्नी अपने स्कूल के लड़के के साथ जाओ उसकी पत्नी को उसके लाया
583
00:51:09,520 --> 00:51:11,270
पूरी अवधि के दौरान, मैं इसका इस्तेमाल किया
584
00:51:11,430 --> 00:51:13,580
बहुत सी बातें, वे एक पंजीकृत मामले खो दिया है
585
00:51:13,680 --> 00:51:17,020
वे सिर्फ एक और वकील के लिए जाना जाएगा
586
00:51:17,170 --> 00:51:19,560
लागू करने जमानत
587
00:51:19,790 --> 00:51:22,810
अदालत जाने और उनके परिवार के जेब में फोटो लें प्राप्त
588
00:51:23,430 --> 00:51:26,870
अब आप एक तरह से बाहर की जरूरत नहीं है कि - मैं
589
00:51:26,970 --> 00:51:32,000
मैं कल कल बड़ा कुंजी के साथ खेल रहा था मैं एक बच्चे से एक कहानी की तरह तुमसे कहा था
590
00:51:32,090 --> 00:51:34,840
बस कुछ भी अवसर फिर से नहीं हो रही है के लिए पूछना
591
00:51:35,150 --> 00:51:36,250
तो अपने लड़की का नाम है
592
00:51:36,420 --> 00:51:38,300
Eccayida? - मैंने जबाब नहीं दिया
593
00:51:38,330 --> 00:51:40,360
बैंक कार्ड नंबर पर महिला के नाम का नाम क्या है?
594
00:51:40,580 --> 00:51:41,830
लड़की का नाम Aurudha है
595
00:51:42,180 --> 00:51:45,930
एमएस Andra कॉलेज, एमएस लोग एकत्रित
596
00:51:45,950 --> 00:51:46,710
देना
597
00:51:46,740 --> 00:51:51,140
नहीं, यह एक हर एक को खींच लेता है और उनमें से एक एक साथ ले जाता है - कमबख्त
598
00:51:51,370 --> 00:51:53,120
यही कारण है कि यह क्या हो रहा है है ..
599
00:51:53,210 --> 00:51:57,410
यह यह पता लगा मुझे बताओ करने के लिए कोशिश कर रहा है क्या
600
00:52:02,140 --> 00:52:03,340
यह क्या है?
601
00:52:04,720 --> 00:52:07,890
मुझे पसंद है - आप अभी भी कॉफी है?
602
00:52:21,250 --> 00:52:23,210
कॉफी - धन्यवाद
603
00:52:28,020 --> 00:52:30,270
आप एक छोटे से समर्थन देने के, तो हम आपको एक ही दे देंगे
604
00:52:36,380 --> 00:52:37,580
आप - सुनंदा
605
00:52:38,640 --> 00:52:40,050
बहन
606
00:52:51,010 --> 00:52:53,970
उन्होंने कहा कि कॉफी कप पकड़ा, यह सौंपने
607
00:52:54,290 --> 00:52:55,710
तो समस्या हल हो गया था
608
00:53:01,450 --> 00:53:04,430
यह लड़कों से थोड़ी दूरी सीखने है
609
00:53:04,800 --> 00:53:05,800
निश्चित रूप से
610
00:53:11,560 --> 00:53:14,870
हमारे बालक कुछ भी सुना? - कृपया नहीं
611
00:53:15,010 --> 00:53:17,520
क्या तुमने कभी कुछ कहा?
612
00:53:18,250 --> 00:53:19,820
क्या आप तो पसंद आया?
613
00:53:19,880 --> 00:53:24,910
क्या मुझे पसंद है कि कोई भी एक ड्राइवर यह एक रक्षक होने के लिए नहीं जा रहा है है
614
00:53:25,360 --> 00:53:28,660
तो फिर मुझे अपना नाम बताओ
615
00:53:28,880 --> 00:53:32,500
तो मुझे बताओ अगर आप यह कर
616
00:53:32,770 --> 00:53:34,460
अरविंद नोना यह पसंद है
617
00:53:50,580 --> 00:53:53,260
एक मिनट रुकिए? मैं स्थान की आवश्यकता
618
00:53:54,020 --> 00:53:55,020
अंतरिक्ष
619
00:54:00,690 --> 00:54:03,580
सैंडविच वहाँ अच्छे हैं
620
00:54:04,080 --> 00:54:05,770
यह सॉस में रखो
621
00:54:05,990 --> 00:54:06,990
यह दुर्लभ है
622
00:54:07,340 --> 00:54:08,340
सही?
623
00:54:11,550 --> 00:54:13,390
यह पर्याप्त नहीं है
624
00:54:25,420 --> 00:54:26,180
अरविंद ...
625
00:54:26,320 --> 00:54:28,190
अरे, आप अपने आप से बात कर रहे थे
626
00:54:29,070 --> 00:54:32,980
भी, कहीं भी रुको प्रतीक्षा मत करो तुम एक भूत की तरह देख सकते हैं
627
00:54:33,060 --> 00:54:34,700
इस तरह जानवरों की तरह लोग
628
00:54:37,050 --> 00:54:38,990
उन्होंने कहा कि एक डेढ़ साल के लिए प्यार में किया गया है
629
00:54:39,010 --> 00:54:41,850
जब भी यह बात करने के लिए आता अंतरिक्ष चाहते हैं
630
00:54:43,880 --> 00:54:48,110
मेरे लिए कल समय आप पत्र में अपना नाम एक प्रकार का जहाज़
631
00:54:58,070 --> 00:54:59,150
तुम इतने गुस्से में क्यों हो?
632
00:55:02,450 --> 00:55:03,450
क्यूं कर?
633
00:55:05,490 --> 00:55:07,720
मैं हँस रहा हूँ, तुम इतने गुस्से में हैं
634
00:55:09,720 --> 00:55:10,720
तुम गुस्सा हो
635
00:55:12,030 --> 00:55:13,030
मैं देख सकता हूँ
636
00:55:13,340 --> 00:55:14,340
अरविंद नोना
637
00:55:14,730 --> 00:55:18,220
मैं कर रहा हूँ के बारे में मड़ई शांत क्या आप और sunyka तरह चीख
638
00:55:20,220 --> 00:55:22,760
तुम बस खुश हैं
639
00:55:23,700 --> 00:55:26,960
क्या हुआ? इतना गुस्सा क्यों
640
00:55:28,070 --> 00:55:29,580
मैं कैसे गुस्सा हो सकता है?
641
00:55:29,830 --> 00:55:33,800
में गुस्सा नहीं हूँ। तुम उदास हो। मै ठीक हूँ
642
00:55:35,180 --> 00:55:37,580
इसीलिए?
643
00:55:49,960 --> 00:55:52,050
मैं हँसी के एक राज्य में हूँ, लेकिन मैं गुस्से में आपको कैसे पता चला है?
644
00:55:52,980 --> 00:55:54,700
सवाल से बाहर
645
00:55:55,080 --> 00:55:56,720
यही कारण है कि हमें नहीं है
646
00:56:03,100 --> 00:56:05,150
सैंडविच, ठीक है?
647
00:56:06,750 --> 00:56:10,030
वह पूछता है कि क्या एक उचित रूप में पागल व्यक्ति कह रहा है
648
00:56:11,300 --> 00:56:12,300
ठीक है
649
01:00:19,220 --> 01:00:20,420
इस प्रति तुम्हारा रखें
650
01:00:20,920 --> 01:00:22,570
धन्यवाद महोदय। आपका बहुत बहुत धन्यवाद
651
01:00:22,740 --> 01:00:25,850
आप इस के लिए सुरक्षित नहीं कर रहे हैं आप काम मिल गया
652
01:00:40,120 --> 01:00:42,790
Bassurabedi के बेटे Nallakudi के बेटे जारी किया गया है
653
01:00:43,090 --> 01:00:44,670
कोई मां है
654
01:00:45,090 --> 01:00:47,760
और ले Balarendi जेंटलमैन की देखभाल की जरूरत है
655
01:00:48,050 --> 01:00:53,610
आप को मार डाला है कि गांव में दो लोगों को आपको लगता है कि अपने छोटे पति आ रहा है?
656
01:00:53,940 --> 01:00:58,310
मा हूँ, कि हम हैदराबाद में क्या कहते हैं मैं सुदर्शन सुर्ख मिलेंगे है
657
01:00:58,570 --> 01:01:00,580
तो मैं तुम्हें क्या बता सकते हैं, थोड़ा सज्जन?
658
01:01:00,750 --> 01:01:06,150
मैं हमेशा जमानत पर था मैं मारा वाला आप श्रीमान हूँ
659
01:01:09,600 --> 01:01:11,360
जब मेरे पिता चला गया है
660
01:01:12,410 --> 01:01:14,040
एक को मारने के लिए
661
01:01:14,570 --> 01:01:16,390
डॉल्फिन यहाँ
662
01:01:17,940 --> 01:01:19,990
यही कारण है कि दर्द लोगों को मार नहीं था
663
01:01:20,910 --> 01:01:22,570
कोई आश्चर्य नहीं कि कार नहीं रोका
664
01:01:23,460 --> 01:01:25,340
जब मैं अपने गांव छोड़ दिया, मैं नहीं रोका
665
01:01:28,790 --> 01:01:31,020
लेकिन पहली बार लड़की से मिला था
666
01:01:32,330 --> 01:01:36,050
एक लंबे समय के बाद मैं हँसे और फिर खो दिया
667
01:01:38,060 --> 01:01:39,740
आश्चर्य है कि क्या?
668
01:01:40,070 --> 01:01:42,260
यही कारण है कि महिला विषय का अध्ययन कर रहा है दोनों मेरी क्लबों ही कर रहे हैं
669
01:01:44,260 --> 01:01:46,300
यही कारण है कि मैं कर रहा हूँ है
670
01:01:46,720 --> 01:01:50,960
क्या वह बारे में बात की मैं एक समाधान पाया सामान्य था
671
01:01:54,490 --> 01:01:56,180
एक आदमी इना कह
672
01:01:57,630 --> 01:02:00,060
यह शैम्पेन में देखा जा सकता है कि बात यह है कि एक अलग तरह की है
673
01:02:03,760 --> 01:02:05,910
इस बार मैं समझने की जरूरत है
674
01:02:06,010 --> 01:02:08,220
एक है जो Arahindah समझता है
675
01:02:09,990 --> 01:02:13,280
यह न तुम्हारा तुम नहीं है
676
01:02:13,380 --> 01:02:15,160
न्यायालय आप अदालत में हैं?
677
01:02:15,600 --> 01:02:18,350
आप समझ सकते हैं? आप समझ सकते हैं? अब क्या हुआ
678
01:02:18,570 --> 01:02:21,400
आप अपने भाग्यशाली संख्या अरे, बा पर पैसा मिला
679
01:02:21,970 --> 01:02:24,510
उस लड़ाई क्या है? - ऐसा नहीं है कि में से कोई भी है
680
01:02:26,840 --> 01:02:31,070
यही कारण है कि कोट है अंदर एक है जो एक sherwa पहने हुए है Ahnalla इनर का नाम Suban और उसके भाइयों का नाम है
681
01:02:31,090 --> 01:02:32,670
वे अन्नापोलिस बंगला है
682
01:02:32,830 --> 01:02:34,520
यह एक समस्या का एक सा साझा करने के लिए है
683
01:02:34,550 --> 01:02:37,590
यह मेरा केबल, जो है मेरी यही है है
684
01:02:37,610 --> 01:02:40,950
आप Lidak के लिए लड़ रहे हैं? आओ और जाना है और क्या के लिए बसने?
685
01:02:41,290 --> 01:02:44,040
हमारे पति किसी एक कारण से यह इतनी बड़ी महल का निर्माण किया गया था कि के लिए है
686
01:02:44,070 --> 01:02:46,010
यह बहुत पहले असैनिक मामले वह स्वीकार है
687
01:02:46,030 --> 01:02:47,850
अब यह साल के लिए हल नहीं किया जा जाएगा
688
01:02:48,110 --> 01:02:49,680
आप यहां क्यों आये हैं?
689
01:02:49,940 --> 01:02:55,280
किसी को भी यह करने के बाद मामला बंद कर दिया है न दें मैं अदालत के आदेश को इसी क्रम ऑर्डर करने के लिए आया था
690
01:02:56,600 --> 01:02:57,770
आप एक घर के बिना कहाँ हैं?
691
01:02:57,790 --> 01:03:02,560
ओह, इस बारे में चिंता मत करो। यह एक बंगला फुटपाथ में एक अच्छा तम्बू तैयार किया गया था है
692
01:03:02,780 --> 01:03:04,020
तम्बू?
693
01:03:07,370 --> 01:03:11,430
पिंस वे कमल सफ़ाई से सभी अलग है कि पुरानी कार की तरह कुछ भी कर रहे हैं
694
01:03:11,460 --> 01:03:13,290
सब कुछ पैसे के लिए किया जाता है
695
01:03:13,600 --> 01:03:19,590
जब तक वह सेवानिवृत्त यह सही है यह मेरे पति की खास पेशकश में से एक है, वे पर्स खाली करने के लिए जा रहे हैं
696
01:03:19,610 --> 01:03:22,470
Amanulla सरकार छोड़ने के लिए
697
01:03:22,490 --> 01:03:23,680
जाने के लिए जाओ - ठीक है ठीक
698
01:03:24,990 --> 01:03:27,360
चिया .... वे परिवर्तन नहीं करते
699
01:03:44,730 --> 01:03:47,580
हारून, तुम मत देखो अजीब गलत होने के लिए लगता है
700
01:03:47,610 --> 01:03:49,980
आम तौर पर, आप सामान्य तरीके से देखना
701
01:03:51,670 --> 01:03:53,060
में बाहर जाना चाहता हूँ
702
01:03:53,380 --> 01:03:56,110
अ रहे है? या फिर आप को खींचने के लिए कुछ और है?
703
01:04:00,230 --> 01:04:04,530
वह बचपन से ही इस आदमी हो गया है किसी को भी मेरे लिए बात करती है, तो वह चिल्लाता
704
01:04:06,200 --> 01:04:07,200
राघवन
705
01:04:07,480 --> 01:04:09,390
जाओ या मुझे खाने
706
01:04:09,410 --> 01:04:11,850
ऊपर? - जाओ, जाओ
707
01:04:12,810 --> 01:04:13,810
के अधिकार चलते हैं
708
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
हम छोड़ दिया जाने की जरूरत है
709
01:04:15,420 --> 01:04:17,460
नहीं, यातायात का एक बहुत यहाँ है
710
01:04:18,550 --> 01:04:20,110
के अधिकार चलते हैं
711
01:04:24,450 --> 01:04:25,860
अरे, थोड़ा मम्मी
712
01:04:28,370 --> 01:04:30,670
लिटिल श्रीमान
713
01:04:38,720 --> 01:04:43,230
मैं एक छोटे से काम चलाने के लिए मैं वापस हो जाएगा है
714
01:04:43,540 --> 01:04:46,910
इस मैं चीजों को पसंद नहीं है की तरह काम न करें
715
01:04:47,720 --> 01:04:48,920
केवल इस सड़क उबल पड़ेगी
716
01:04:49,340 --> 01:04:50,810
ठीक है
717
01:04:54,420 --> 01:04:59,920
सिंहली उपशीर्षक www.zoom.lk. से डाउनलोड कर रहे हैं
718
01:05:26,260 --> 01:05:27,730
महोदय, तुम क्या चाहते हो?
719
01:05:28,520 --> 01:05:30,080
वे नहीं खाया
720
01:05:30,890 --> 01:05:32,380
मुझे पसंद नहीं है
721
01:05:33,040 --> 01:05:35,280
आप के लिए कुछ ले आओ
722
01:05:35,750 --> 01:05:38,630
गांव में, आपको लगता है कि आप से बचने का डर है
723
01:05:38,910 --> 01:05:40,450
इसे मात्र आजमाएं
724
01:05:41,020 --> 01:05:43,910
जब एक बाघ एक बाघ और एक कुत्ते को देखा, वह बाघ खो दिया
725
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
बी
726
01:05:46,890 --> 01:05:47,970
क्या बंद हो रही के साथ गलत क्या है?
727
01:05:48,050 --> 01:05:49,550
उनके पुत्र Baladeddy
728
01:05:49,780 --> 01:05:52,240
आप जमीन वह इंतज़ार कर रहा है को मारने के लिए जा रहे हैं, श्रीमान
729
01:05:53,930 --> 01:05:54,930
रेड्डी
730
01:05:56,470 --> 01:05:58,650
जब हम कुछ भी नहीं कहना है, हम केवल लोगों को नहीं कर रहे हैं
731
01:05:59,000 --> 01:06:03,240
अरे, आप कुत्ते को नहीं देख पा - क्षमा करें, श्रीमान
732
01:06:10,820 --> 01:06:13,820
Baladerry क्रोध का डर नहीं है
733
01:06:15,120 --> 01:06:17,710
अपने परिवार को बताएँ ऐसा करने के लिए
734
01:06:18,000 --> 01:06:19,930
मैं मुझे मार करने जा रहा हूँ
735
01:06:25,930 --> 01:06:30,110
किसी भी दुश्मन के लिए प्यार एक व्यक्ति की जरूरत है राम रेड्डी ... इसका कारण यही है
736
01:06:30,930 --> 01:06:32,360
यही कारण है कि मैं मुड़कर नहीं देखा है
737
01:06:32,380 --> 01:06:35,140
कब तक आप एक दुश्मन के बिना गांव से लड़ने के लिए किया गया है?
738
01:06:37,730 --> 01:06:41,020
मेरी दादी काढ़ रहा है उसने पूछा क्या अच्छा था
739
01:06:41,730 --> 01:06:43,700
कुछ भी अच्छा है
740
01:06:44,150 --> 01:06:45,890
आप ऐसा करना चाहते हैं?
741
01:06:47,050 --> 01:06:48,720
यह इसे बदलने के बारे में है
742
01:06:49,110 --> 01:06:51,750
अपने परिवार के साथ बच्चे आप जीना चाहते हैं
743
01:06:52,270 --> 01:06:55,750
घर और मां हाथ से बाहर आया
744
01:06:57,120 --> 01:06:59,700
आपको लगता है कि फिर से समझ में नहीं आता क्या होगा अगर यह वाला तुम्हें मार रहा है, क्या हो रहा है, लेडी?
745
01:07:12,410 --> 01:07:14,670
लिटिल श्रीमान Osānā
746
01:07:18,220 --> 01:07:19,940
क्षमा कीजिए भाई
747
01:07:22,110 --> 01:07:24,260
हर कोई एक छवि है
748
01:07:24,970 --> 01:07:26,930
कि नुकसान नहीं है
749
01:07:28,670 --> 01:07:30,280
जगाना
750
01:07:33,510 --> 01:07:37,070
यह यहाँ होने के लिए आप सभी को वापस जाने के लिए है कि अच्छा नहीं है
751
01:07:45,910 --> 01:07:47,310
आप कैसी हैं माँ
752
01:07:50,840 --> 01:07:52,610
दादी का काफी अच्छा
753
01:07:53,010 --> 01:07:54,400
एक गहन खिन्नता है
754
01:07:56,680 --> 01:07:58,820
Osana - मिस्टर
755
01:07:59,280 --> 01:08:01,660
लोग हैं, जो सड़क की लम्बाई के साथ पीटा नहीं जाना
756
01:08:02,400 --> 01:08:05,960
सावधान रहे
757
01:08:07,860 --> 01:08:10,790
हमारी शक्ति रोक, कुछ लोगों के लिए आत्मविश्वास पैदा कर, सर
758
01:08:12,210 --> 01:08:16,050
कोई फर्क नहीं पड़ता कैसे शक्तिशाली वे कर रहे हैं, किसी भी क्षण में एक छोटी सी गलती श्री Sudharsan है
759
01:08:16,990 --> 01:08:19,170
राग रेडिट ऐसा ही कुछ किया
760
01:08:20,670 --> 01:08:24,450
माँ, मुझे बता मेरे स्कूल कक्षा एक अच्छी कहानी है
761
01:08:24,520 --> 01:08:26,670
मैं कहां से बात कर रहे हैं? - ओह ...
762
01:08:27,390 --> 01:08:30,670
अपने पिता को अदालत में हर दिन है न्यायाधीश अच्छा भाषण
763
01:08:30,820 --> 01:08:33,190
कितना एक कॉल मफलर, श्रीमान से बनाया गया था
764
01:08:33,310 --> 01:08:38,040
बस जब आप सुन मुझे कैसे पता चलेगा कि कैसे मेरे सचिव उन्हें जानता है? ईव की बात ..
765
01:08:38,060 --> 01:08:40,530
कॉलेज अपने पिता के सुनने में छुट्टी
766
01:08:40,560 --> 01:08:44,780
यह भूल वर्ग, डैडी के पास है
767
01:08:44,800 --> 01:08:49,210
यह इसे के बीच में है। यह कोई है जो मुझे उस तरह जानता नहीं है? जाओ और तुम दोनों को सुनने के लिए अपने बहनों बता
768
01:08:50,010 --> 01:08:53,390
मैं जाने के लिए एक साथ पूछा गया कि क्या तुम मुझे अपने कपड़े देना होगा की जरूरत है
769
01:08:53,420 --> 01:08:59,360
मेरे भतीजे भूल गया कि वह कहाँ है कि असली शब्द में देखो छोड़ दिया गया था, उसे पूछने जाना
770
01:08:59,830 --> 01:09:03,510
खुले में किसी को बता अलविदा कहने का
771
01:09:03,530 --> 01:09:07,930
कोई भी हमारे घर में चारों ओर चलता है।
772
01:09:09,180 --> 01:09:10,180
राघवन
773
01:09:12,160 --> 01:09:15,040
मेरे भाई, स्कूल की पत्रिका तुम मुझे एक कहानी सुनाता चाहेंगे?
774
01:09:15,730 --> 01:09:17,230
मुझे बताओ? - मुझे?
775
01:09:17,360 --> 01:09:18,360
कृप्या ....
776
01:09:22,440 --> 01:09:23,440
एक सुंदर परिवार
777
01:09:24,520 --> 01:09:26,930
माँ मेरी बहन है
778
01:09:27,900 --> 01:09:30,140
यह एक के बाद एक लड़के के साथ प्यार में गिर गई
779
01:09:30,610 --> 01:09:33,230
लेकिन उस लड़के और लड़की Kemetry काम नहीं किया
780
01:09:33,950 --> 01:09:38,110
अब जब कि लड़की है जिसे मानसिक भागीदारी के साथ है
781
01:09:38,560 --> 01:09:42,680
मैं phyzis बिना रसायन शास्त्र के बिना बात कर सकते हैं?
782
01:09:44,640 --> 01:09:47,260
जो भी कहानी हमें बताती है यह हमारे अपने होना चाहिए
783
01:09:50,240 --> 01:09:51,240
हमारा अपना...
784
01:09:52,810 --> 01:09:55,600
मुझे podda कहानी सुनाएं
785
01:09:56,170 --> 01:09:58,630
इस कहानी का नाम एक बोनी तलवार है
786
01:09:59,490 --> 01:10:01,330
एक बार में एक
787
01:10:04,070 --> 01:10:06,200
कोसल में एक राज्य था
788
01:10:06,530 --> 01:10:09,210
यही कारण है कि राज्य राजा नागा अर्जुन था
789
01:10:09,620 --> 01:10:11,850
उस में एक और राज्य था
790
01:10:12,080 --> 01:10:14,200
यही कारण है कि राज्य के नाम एक क्षुद्र देश है
791
01:10:14,990 --> 01:10:16,420
यही कारण है कि राज्य
792
01:10:17,500 --> 01:10:19,100
Basureḍḍi
793
01:10:21,930 --> 01:10:23,740
एक राजा Bhavavasa नामित
794
01:10:24,630 --> 01:10:26,080
दोनों राज्यों के लिए
795
01:10:26,380 --> 01:10:29,630
यह कई वर्षों के लिए एक युद्ध हो गया है
796
01:10:30,070 --> 01:10:33,910
राजा नागार्जुन स्कूल में अध्ययन किया वह अपने बेटे को लाने के लिए आया था
797
01:10:35,320 --> 01:10:37,620
दो राज्यों के बीच में
798
01:10:39,380 --> 01:10:41,420
वहाँ एक फुटपाथ है
799
01:10:41,740 --> 01:10:44,330
सैनिकों इन दो राज्यों के लिए लड़ रहे थे
800
01:10:45,320 --> 01:10:47,180
उस लड़ाई से
801
01:10:48,120 --> 01:10:50,560
Ragaw के पिता, Napgarge, खो गया था
802
01:10:53,900 --> 01:10:55,420
लेकिन यह मज़ेदार है
803
01:10:56,990 --> 01:10:59,980
वह अपने गिरे तलवार मिला है
804
01:11:01,020 --> 01:11:03,180
तलवार नदी को पार किया
805
01:11:04,530 --> 01:11:08,930
यही कारण है कि सड़क की तिलचट्टे तहखाने है
806
01:11:11,370 --> 01:11:12,970
रक्त
807
01:11:14,510 --> 01:11:17,230
कब्र ... हर जगह
808
01:11:18,350 --> 01:11:20,800
ये युद्ध के परिणाम हैं
809
01:11:21,600 --> 01:11:24,740
और फिर यह इन बातों को होने की अच्छा नहीं है Raguru
810
01:11:26,190 --> 01:11:27,820
बड़े लोग
811
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
बस
812
01:11:30,540 --> 01:11:32,720
वह अपने देशवासियों से बात की
813
01:11:33,100 --> 01:11:36,140
हम राज्य हथियार छोड़ने के लिए और दूर जाने के लिए सक्षम थे
814
01:11:36,410 --> 01:11:37,410
नहीं ... नहीं ... नहीं
815
01:11:38,090 --> 01:11:41,930
विपरीत देश आप मुख्य कार्यकारी अधिकारी से बात करनी है में युद्ध बंद करो?
816
01:11:45,030 --> 01:11:47,750
हम उन हम चाहते पसंद करने के लिए नहीं करना चाहते हैं
817
01:11:47,770 --> 01:11:50,820
हमारे साथ लड़ो उनकी मर्जी के उपयोगी नहीं है
818
01:11:50,950 --> 01:11:54,400
तो इस आदमी को अपने नायक है मैं लोगों को प्यार करना चाहता हूँ
819
01:11:55,040 --> 01:11:57,040
यह विरोध में लोगों को पुश करने के लिए आवश्यक है
820
01:12:03,420 --> 01:12:05,210
आप एक गधे बाहर ले रहे हैं?
821
01:12:05,230 --> 01:12:07,260
जांच के बाद मिस्टर में पुलिस ने एक नौकरी की तलाश में है
822
01:12:07,300 --> 01:12:11,600
मैं इतनी आसानी से मिलता है? मैं कैसे उसका ध्यान रखने के लिए कैसे पता
823
01:12:13,550 --> 01:12:16,870
अरे, इसे रोकने रोक
824
01:12:26,320 --> 01:12:28,970
आप कहाँ हैं? मैं इसे आज नहीं मिल सका
825
01:12:29,000 --> 01:12:30,400
तुम्हारे पास क्या है?
826
01:12:32,600 --> 01:12:34,200
मैं तुम्हें एक भागने दे सकते हैं?
827
01:12:34,460 --> 01:12:35,460
जा रहे हैं
828
01:13:27,040 --> 01:13:28,520
Bālareḍḍi
829
01:13:29,230 --> 01:13:30,330
श्री Mahatay
830
01:13:32,030 --> 01:13:34,020
Bālareḍḍi
831
01:13:35,840 --> 01:13:37,060
क्या हुआ, श्रीमान?
832
01:13:38,190 --> 01:13:39,190
क्या हुआ, पिताजी?
833
01:13:40,050 --> 01:13:41,810
पर उस समय से, मैं अपने आप को के साथ था
834
01:13:42,880 --> 01:13:44,420
Cinnappā
835
01:13:45,590 --> 01:13:49,210
बचपन से ही मैं Subwo के हाथ काट दिया
836
01:13:50,840 --> 01:13:53,630
विश्वासपात्र Jalkeya था
837
01:13:56,390 --> 01:13:59,950
वे खो लोगों को जिंदा बचा सकता है?
838
01:14:00,110 --> 01:14:01,420
ये, पिताजी क्या कर रहे हैं?
839
01:14:02,100 --> 01:14:05,660
बालक रेड्डी के प्रेमी है, जहां वह मरने के लिए चाहता है यह
840
01:14:06,100 --> 01:14:07,470
कौन पिता ने कहा?
841
01:14:09,290 --> 01:14:10,940
उन्होंने कहा कि इस चाहता है
842
01:14:13,510 --> 01:14:16,050
मिमी, मुझे सब पता है
843
01:14:16,990 --> 01:14:20,430
वह जानता है कि Narappa रेड्डी के बेटे नहीं है
844
01:14:24,700 --> 01:14:27,700
वह आदमी बाहर मिल जाएगा अगर वह Baleraddy बाहर आता है
845
01:14:27,950 --> 01:14:30,230
हम क्यों नहीं कर रहे हैं?
846
01:14:31,660 --> 01:14:33,670
उस दिन में 100 लोग थे
847
01:14:34,240 --> 01:14:35,700
आप कुछ किया है?
848
01:14:37,870 --> 01:14:41,800
वह किसी भी कटौती के अतिरिक्त नहीं था कोई रक्तरंजित आदमी था
849
01:14:44,020 --> 01:14:45,920
आप इसे खत्म करना चाहते हैं ...
850
01:14:46,200 --> 01:14:49,400
यहाँ तक कि उसने छाया वह था पता नहीं था
851
01:14:49,970 --> 01:14:50,970
इसीलिए
852
01:14:51,440 --> 01:14:54,740
यही कारण है कि वह उसे नहीं देखा गया है
853
01:14:55,910 --> 01:14:57,660
यह बना लो, यह जाँच
854
01:14:58,060 --> 01:15:00,690
वे समाप्त करना चाहते हैं
855
01:15:17,400 --> 01:15:19,770
मानव विज्ञान सोचा कि यह आसान था
856
01:15:20,240 --> 01:15:22,760
नहीं, यह Biologiy के पिता है
857
01:15:23,320 --> 01:15:24,590
Cycology का बेटा
858
01:15:24,610 --> 01:15:27,320
अपने बेटे के साथ क्या करें? उनके पिता पकड़ने के लिए की जरूरत है
859
01:15:29,550 --> 01:15:31,940
मैं शाम पर हंसते हूँ
860
01:15:34,480 --> 01:15:36,520
Ragawa, मेरी विशेष डिग्री
861
01:15:41,480 --> 01:15:42,480
यह, सही नहीं है?
862
01:15:43,020 --> 01:15:44,020
बात सुनो
863
01:15:44,700 --> 01:15:46,260
मैं अपने आप को पागल मत देखो
864
01:15:47,040 --> 01:15:48,700
आप Frasinase के बारे में सुना है?
865
01:15:49,040 --> 01:15:51,140
बर्बाद कर दिया जा सकता है
866
01:15:52,460 --> 01:15:54,880
यह इसी तरह के मामलों के साथ एक गांव में जाना पड़ता है
867
01:15:55,250 --> 01:15:57,360
लोग उसे वहाँ पर सवाल खड़ा करने की जरूरत है
868
01:15:57,980 --> 01:15:59,880
हम एक रिकॉर्ड कार्यक्रम का निर्माण करने की जरूरत है
869
01:16:00,670 --> 01:16:03,850
यह सब एक एक महीने में दिया जा रहा है
870
01:16:04,950 --> 01:16:06,170
मैं एक समाधान है
871
01:16:07,380 --> 01:16:08,730
Pomadōru
872
01:16:10,240 --> 01:16:11,240
Pomadōru
873
01:16:11,310 --> 01:16:12,500
यह, सही नहीं है?
874
01:16:13,290 --> 01:16:15,290
मैं अपने आप को पागल मत देखो
875
01:16:15,420 --> 01:16:16,420
यह ...
876
01:16:17,080 --> 01:16:18,170
Pomadōru
877
01:16:18,740 --> 01:16:21,110
इतालवी टमाटर
878
01:16:22,350 --> 01:16:23,650
यह एक समय प्रबंधन तकनीक है
879
01:16:25,330 --> 01:16:27,010
पच्चीस मिनट
880
01:16:28,890 --> 01:16:30,430
अच्छा लगता है
881
01:16:31,340 --> 01:16:33,230
यह 25 मिनट है
882
01:16:34,610 --> 01:16:37,790
यहाँ पूरा चेतावनी के बिना में न देखें
883
01:16:38,640 --> 01:16:41,250
क्या आप को जानने के लिए सीखना है
884
01:16:41,650 --> 01:16:44,800
कहाँ इस वृत्तचित्र आप की योजना बनाने की जरूरत है ऐसा करने के लिए
885
01:16:47,550 --> 01:16:49,760
बनाया गया है और किया बस इसे लिखने के लिए नहीं
886
01:17:03,810 --> 01:17:05,500
हम बहुत मेहनत की
887
01:17:06,820 --> 01:17:08,400
तुमने क्या सीखा?
888
01:17:09,070 --> 01:17:10,630
नहीं नृविज्ञान
889
01:17:13,250 --> 01:17:18,060
अपने पिता बहुत मजबूत देखकर कोई आपको देख रहा है
890
01:17:20,210 --> 01:17:23,200
आपको पता है कि मेरे पिता शर्म के बारे में है - सच
891
01:17:24,670 --> 01:17:26,750
हर बार वह नाराज हो जाता है, वह अपनी माँ के साथ बनाती है
892
01:17:27,800 --> 01:17:29,010
अगले दिन बाहर
893
01:17:29,200 --> 01:17:32,070
जब अपने हाथों कि तरह थे, किसी ने पूछा
894
01:17:33,420 --> 01:17:35,440
कल हम ग्रामीणों के साथ खेती में कटौती
895
01:17:35,840 --> 01:17:37,440
क्यों निम्नलिखित एक हाथ है यही कारण है:
896
01:17:37,880 --> 01:17:39,490
वे पाते हैं कि जिस तरह से झूठ बोलते हैं
897
01:17:40,910 --> 01:17:43,650
क्या आप, रेड्डी गांव में, कर रहे हैं?
898
01:17:45,850 --> 01:17:47,280
नहीं इस गांव में
899
01:17:48,310 --> 01:17:50,840
यह एक चोर है ... खो
900
01:17:55,260 --> 01:17:57,370
जब कॉलेज खत्म, मैं कल फिर मिलूंगा
901
01:17:58,530 --> 01:17:59,530
शपथ - ग्रहण
902
01:18:00,820 --> 01:18:02,210
लेकिन इस तरह
903
01:18:16,020 --> 01:18:17,480
आप यहाँ क्यों छोड़ दिया?
904
01:18:17,800 --> 01:18:20,850
सर कॉलेज यहां स्कूल के लिए है भविष्य बच्चे का जन्म हो सकता है
905
01:18:20,870 --> 01:18:24,640
इससे पहले कि Nilemberam फूल गया है यह पहला प्यार हो गया है यह
906
01:18:38,080 --> 01:18:39,910
क्यों आप यहाँ पर जा रहे हैं?
907
01:18:55,160 --> 01:18:56,920
कहाँ 6 सी है? - पूर्व ब्लॉक
908
01:20:00,800 --> 01:20:02,830
इसे यहाँ क्यों था? उठता है
909
01:20:05,070 --> 01:20:07,360
आज आप बह गया
910
01:21:41,090 --> 01:21:42,850
लक्ष्य में विफल रहा है
911
01:21:43,470 --> 01:21:44,920
कार्य करता है
912
01:22:08,140 --> 01:22:09,850
वापस आ जाओ अगर तुम आ
913
01:22:10,550 --> 01:22:12,380
यह बचा है
914
01:22:12,990 --> 01:22:15,080
यदि आप बच
915
01:22:15,450 --> 01:22:17,600
फिनिशिंग
916
01:22:19,400 --> 01:22:20,890
आइए
917
01:22:28,760 --> 01:22:29,760
आइए
918
01:22:43,180 --> 01:22:45,930
सर, सर, वह मर जाएगा, सर
919
01:22:53,360 --> 01:22:56,040
महोदय, वह सांस नहीं कर सकते हैं, सर।
920
01:23:16,630 --> 01:23:18,410
कि प्रतिशोध पकड़ न करें
921
01:23:19,190 --> 01:23:21,460
आपको लगता है कि पर रह सकते हैं
922
01:23:23,340 --> 01:23:26,510
उन्होंने कहा कि इस दिन के लिए विनाश देखा गया है
923
01:23:28,850 --> 01:23:32,070
तलवार कि तलवार यहां तक कि बच्चों को बचाने नहीं आया उठाया
924
01:23:35,820 --> 01:23:37,220
दबाएँ
925
01:23:38,070 --> 01:23:39,770
Berylidadi का बेटा
926
01:23:39,970 --> 01:23:40,970
नहीं
927
01:23:41,360 --> 01:23:42,930
Basireḍḍ
928
01:24:40,180 --> 01:24:41,180
पांच मिनट
929
01:24:43,210 --> 01:24:45,820
मुझे बताओ कि क्यों यह स्वीकार करने के लिए कोई कारण नहीं है
930
01:24:49,050 --> 01:24:50,700
वहाँ बहुत यातायात था
931
01:24:51,230 --> 01:24:53,540
जैसा खतरे में एक दोस्त ने मुझे झूठ मत बोलो
932
01:24:55,040 --> 01:24:57,100
तुम सच, Auri समझ में नहीं आता
933
01:25:00,170 --> 01:25:01,170
तुम कुछ जानते हो
934
01:25:02,250 --> 01:25:06,630
किसी को आप की जरूरत बता रही है इससे पहले कि लड़कियों के एक बहुत लगता है
935
01:25:07,220 --> 01:25:11,070
वह नहीं यह एक दस लोगों को अस्वीकार कर दिया गया है
936
01:25:11,660 --> 01:25:13,200
एक रह रहा
937
01:25:13,890 --> 01:25:19,160
उन्हें याद दिलाया है और उसकी आंखों पूरी दुनिया भूल जाता है बंद कर दिया
938
01:25:19,870 --> 01:25:22,050
लेकिन तुम नहीं हो
939
01:25:22,600 --> 01:25:25,140
पहले लड़की अपने को देखने के लिए
940
01:25:25,700 --> 01:25:28,110
वह कहता है कि अगर वह प्यार नहीं है, वह मर जाएगा
941
01:25:28,470 --> 01:25:31,380
हाथ का नाम हटा दिया जाएगा
942
01:25:31,740 --> 01:25:35,340
उन्होंने कहा कि 24 घंटे परेशान जब तक वह पसंद करती है
943
01:25:36,870 --> 01:25:40,690
वह महिला की गिनती नहीं पसंद
944
01:25:41,240 --> 01:25:43,520
दुनिया के दूसरे हिस्से में
945
01:25:46,000 --> 01:25:48,670
कल मैं अपनी आँखें सही पाया
946
01:25:49,030 --> 01:25:51,110
आज दूर कर दिया
947
01:25:54,190 --> 01:25:57,070
मिस कोल और 20 मिनट 40 मिनट देर से
948
01:25:57,490 --> 01:26:00,930
यही कारण है कि देर नहीं हुई है। और आप मुझे 40 मिनट के लिए भूल गए
949
01:26:01,860 --> 01:26:04,920
एक और अधिक महत्वपूर्ण बात आप के लिए मुझे छोड़ दिया
950
01:26:07,940 --> 01:26:10,660
आप दुनिया में पहली व्यक्ति नहीं हैं मैं यह पसंद नहीं है
951
01:26:10,850 --> 01:26:12,040
Aure, मैं क्या कह रहा हूँ
952
01:26:15,880 --> 01:26:18,490
केवल एक चीज नहीं है कि एक पसंद
953
01:26:19,700 --> 01:26:20,980
कल की ही तरह
954
01:26:21,060 --> 01:26:23,360
बस
955
01:26:23,820 --> 01:26:25,550
आज की तरह
956
01:27:16,620 --> 01:27:18,450
ले लो
957
01:27:20,890 --> 01:27:22,280
Bālareḍḍi
958
01:27:23,050 --> 01:27:26,420
आपको लगता है कि राग रेड्डी को देखा है?
959
01:27:27,140 --> 01:27:28,610
पुरुषों पिताजी भेजा
960
01:27:28,810 --> 01:27:30,920
मुझे क्या भेजा?
961
01:27:31,120 --> 01:27:32,850
हमारी कार पिताजी द्वारा भेजा गया था
962
01:27:33,970 --> 01:27:35,450
नंबर क्या है?
963
01:27:36,340 --> 01:27:38,470
2222 में
964
01:27:38,640 --> 01:27:40,290
दोनों मामलों में, यह पिताजी है
965
01:27:41,190 --> 01:27:43,330
उनमें से दो चार होते हैं
966
01:27:44,500 --> 01:27:46,180
जो लोगों को भेज दिया गया है
967
01:27:46,310 --> 01:27:47,770
यही कारण है कि तब कहा गया था
968
01:27:48,780 --> 01:27:51,520
मीरा बाशा वली
969
01:27:51,680 --> 01:27:54,400
यही कारण है कि मैं कर रहा हूँ गूंज
970
01:27:54,980 --> 01:27:57,240
कि Perandi कॉल
971
01:27:57,750 --> 01:27:59,220
ठीक है, पिताजी
972
01:28:09,170 --> 01:28:10,170
नमस्ते
973
01:28:12,220 --> 01:28:13,220
पिता
974
01:28:16,860 --> 01:28:19,420
घर पर अपने पति है?
975
01:28:19,500 --> 01:28:23,950
नहीं है, साहब, Chyninia अपने व्यापार श्री महेंद्र हैदराबाद का क्या हुआ है?
976
01:28:23,970 --> 01:28:26,470
चिंता करने की के बारे में वह कुछ भी, प्रिय नहीं था कुछ भी नहीं है
977
01:28:29,870 --> 01:28:31,360
बदसूरत, रेड्डी
978
01:28:32,120 --> 01:28:34,410
हुसैन नाशपाती एक कॉल प्राप्त
979
01:28:46,160 --> 01:28:48,010
सेल फोन बंद कर दें, पिताजी
980
01:29:00,400 --> 01:29:03,380
सिर के अंदर एक ठंडा बर्फ के लिए प्रतीक्षा कर रहा है क्या आप जानते हैं कैसे महसूस करने के लिए?
981
01:29:03,950 --> 01:29:06,680
एक बाघ चाल इससे पहले कि आप कैसे जानते हो?
982
01:29:07,590 --> 01:29:10,580
एक तूफान अपने कान के अंदर झुनझुने जब आप कैसे जानते हो?
983
01:29:11,580 --> 01:29:14,780
यह कट-लाइन जिस तरह से यह है कि तरह है
984
01:29:15,390 --> 01:29:19,580
सेल फोन जब इस बारे में बात करने के लिए कहा मुझे एक है कि बंद कर देते हैं चलो
985
01:29:20,590 --> 01:29:23,200
मेरी जीन
986
01:29:23,720 --> 01:29:25,470
यह मेरा बेटा नहीं है?
987
01:29:33,640 --> 01:29:37,010
यह जहां कार्यालय वहाँ बाहर है यह सब खत्म हो गया है
988
01:29:40,650 --> 01:29:41,940
मैं जाना होगा - पिताजी
989
01:29:41,970 --> 01:29:47,340
वह उसे मार नहीं कर सकते, वह नहीं कर सकते हैं मेरे तलवार उसकी गर्दन के रक्त हिला कर रख दिया
990
01:29:47,360 --> 01:29:50,420
पिताजी के पिताजी ... पिताजी बंद करो, बंद करो
991
01:29:50,450 --> 01:29:51,450
पिताजी, रहने
992
01:29:51,470 --> 01:29:54,600
अरे आज मैं मर जाएगा या वह मर जाएगा
993
01:29:54,620 --> 01:29:57,390
पिताजी, आप क्यों छोड़ रहे हैं? मैं जाउंगा
994
01:29:57,420 --> 01:30:01,470
अरे, मुझे एक विराम दे - मैं जा रहा हूँ .... मैं जा रहा हूँ
995
01:30:01,490 --> 01:30:02,970
मैं जाउंगा
996
01:30:03,200 --> 01:30:05,140
चले जाओ
997
01:30:05,160 --> 01:30:06,780
मैं विडनर की तलाश में हूँ
998
01:30:06,910 --> 01:30:10,380
मिला मैं अपने आप को घर पर मार देगा जहां यह पाया जाता
999
01:30:12,700 --> 01:30:14,210
हत्या
1000
01:30:27,150 --> 01:30:28,270
नहीं साहब
1001
01:30:28,860 --> 01:30:31,080
Basuraendi है जहां आप यह जानते हुए कि कर रहे हैं
1002
01:30:31,590 --> 01:30:34,070
आप फिर से इस गांव में बेहतर नहीं होगा
1003
01:30:34,900 --> 01:30:37,010
मैं चला गया लेकिन बिस्तर नहीं खुला था
1004
01:30:37,750 --> 01:30:40,500
आज स्कूल के लिए आ रहा है, मैं कल घर आ जाएगा
1005
01:30:40,980 --> 01:30:44,800
आप इस घर में उन लोगों के बारे में लगता है कि मैं उस घर में उन लोगों के बारे में चिंतित हूँ
1006
01:30:50,370 --> 01:30:54,220
वे इसे जरूरत है, यह लेम्बोर्गिनी से बचने के लिए कोशिश कर रहा है
1007
01:30:54,730 --> 01:30:56,040
हत्या
1008
01:30:57,230 --> 01:30:58,750
लेकिन इन कर रहे हैं
1009
01:30:59,570 --> 01:31:01,430
लड़कियों ... छोटे बच्चों को
1010
01:31:02,890 --> 01:31:08,270
उसे कुछ करने के लिए होता है, तो जो कोई भी उसे मार डालेगा कितने लोगों को दुख के बिना मार डाला हो जाएगा
1011
01:31:09,580 --> 01:31:11,780
और मैं इस घर में रहना चाहते हैं
1012
01:31:12,690 --> 01:31:13,690
वैसे भी
1013
01:31:14,550 --> 01:31:16,240
करने की जरूरत है
1014
01:31:16,910 --> 01:31:22,560
Ragaa नमस्ते, तुम यहाँ अब यही कारण है कि पान सजा सजा दी गई हो की जरूरत नहीं है
1015
01:31:22,580 --> 01:31:27,060
हाँ साहब, यह वकील बहुत चिल्लाया और हम दो साल अब बात की और मैं पांच साल में किया गया है
1016
01:31:28,010 --> 01:31:29,720
क्या समय हुआ है?
1017
01:31:31,730 --> 01:31:33,660
मैं सहमत नहीं था क्योंकि आप डरे हुए थे
1018
01:31:34,370 --> 01:31:36,250
क्योंकि मैं इसे यहाँ की तरह
1019
01:31:36,570 --> 01:31:38,670
मैं आपके पते पर नहीं छोड़ देंगे
1020
01:31:38,730 --> 01:31:40,850
मैं बस के आसपास जब मुझे लगता है कि फांसी कर रहा हूँ
1021
01:31:41,950 --> 01:31:43,310
समझ गया?
1022
01:31:44,100 --> 01:31:45,100
यह
1023
01:31:45,310 --> 01:31:46,310
यह
1024
01:31:46,370 --> 01:31:47,970
यह इस क्या कह रहा है है
1025
01:31:48,840 --> 01:31:51,260
तो हमारे साथ क्या हुआ है?
1026
01:31:51,500 --> 01:31:52,680
श्री।
1027
01:31:52,800 --> 01:31:54,890
कल जल्दी में आते हैं, श्रीमान
1028
01:31:57,830 --> 01:31:59,970
के घर पर राम की बात करते हैं
1029
01:32:00,570 --> 01:32:01,390
क्यूं कर?
1030
01:32:01,550 --> 01:32:02,810
यह उसका जन्मदिन है
1031
01:32:04,110 --> 01:32:07,820
मैं उसके जन्मदिन के लिए एक मैं मैं यह समझ में नहीं आता बिरयानी बोना कोशिश कर रहा हूँ था
1032
01:32:08,210 --> 01:32:10,570
उसने मुझे मिरी बिरयानी बनाने के लिए पसंद करती है
1033
01:32:10,600 --> 01:32:13,400
यह एक महान पसंद है
1034
01:32:15,430 --> 01:32:19,550
वह कल्पित बौने सूअर का मांस वह हमारे सिर पर है देने के लिए करने की कोशिश की
1035
01:32:20,040 --> 01:32:22,350
जैसे ही पिताजी का मशीन में बात कर हटा दिया गया था
1036
01:32:22,370 --> 01:32:26,020
हम सब एक दूसरे के लिए स्वतंत्र हैं यही कारण है कि राघव चाहता है
1037
01:32:26,080 --> 01:32:27,740
हमें धोखा मत करो
1038
01:32:28,070 --> 01:32:30,370
वास्तव में हिम्मत नहीं है
1039
01:32:30,490 --> 01:32:32,660
नहीं होना चाहिए ... नहीं ...
1040
01:32:32,890 --> 01:32:35,560
मैं अकेला कॉलेज जाने देंगे
1041
01:32:35,670 --> 01:32:39,890
कौन तुम अकेले जाने दिया जा रहा है? मैं इस का ध्यान रखेंगे
1042
01:32:43,790 --> 01:32:45,400
उन्होंने कहा कि एक बड़ी बात नहीं, पिताजी मिला है
1043
01:32:45,690 --> 01:32:48,550
यह सामान्य नहीं है, यह आम तौर पर डोप अधिक है
1044
01:32:59,790 --> 01:33:01,080
आपका नाम कहाँ है?
1045
01:33:03,060 --> 01:33:04,400
वह दूर रखा गया था
1046
01:33:04,870 --> 01:33:06,280
उसे - हाँ
1047
01:33:06,460 --> 01:33:07,590
अच्छी बेटी
1048
01:33:07,900 --> 01:33:11,340
वह हमेशा कॉलेज के लिए आप गिर रहा है वह उसके गैरेज में गिर रहा है
1049
01:33:11,450 --> 01:33:16,140
उन्होंने कहा कि इस बूढ़े आदमी मेरे पास है उसे यहाँ बताने के लिए मदद करता है
1050
01:33:16,220 --> 01:33:18,320
हम वयस्कों का सम्मान करने के लिए है
1051
01:33:18,990 --> 01:33:20,680
जब भी आप पिताजी सुन रहे हैं
1052
01:33:29,070 --> 01:33:32,100
Narpan रेड्डी के बेटे यहाँ आ रहा है?
1053
01:33:35,720 --> 01:33:37,080
मुझे फोन - ठीक है, सर
1054
01:33:38,900 --> 01:33:41,880
सर - चलो, श्रीमान
1055
01:33:51,960 --> 01:33:52,960
प्रतीक
1056
01:33:53,910 --> 01:33:54,850
प्रतीक
1057
01:33:55,180 --> 01:33:57,650
मुझे बताओ कि कैसे मैं आपकी मदद कर सकता है?
1058
01:34:00,520 --> 01:34:02,250
मैं Balerendi के साथ एक बैठक की जरूरत है
1059
01:34:04,570 --> 01:34:06,650
हम इन संघर्षों के लिए एक समाधान की जरूरत है
1060
01:34:08,130 --> 01:34:09,490
हर कोई शांति की जरूरत है
1061
01:34:09,510 --> 01:34:13,110
माफ़ कीजियेगा। यदि आप एक स्कूल के विद्यार्थी देखा? वह स्कूल की वर्दी से था
1062
01:34:14,090 --> 01:34:15,090
शांति
1063
01:34:17,290 --> 01:34:19,900
कुछ गांवों में चाय किनारे यह लाता है पर है
1064
01:34:20,730 --> 01:34:22,310
लेकिन वह इसे यहाँ एक गिलास तश्तरी देता है
1065
01:34:22,610 --> 01:34:24,200
हम यहाँ एक कप कॉफी पी रहे
1066
01:34:24,560 --> 01:34:26,140
लेकिन यह छील करने के लिए आसान है
1067
01:34:26,520 --> 01:34:31,370
यहां तक कि अगर अपने गांव शांति की जरूरत है और साथ ही मैं आप या तो पूरा करने के लिए सहमत नहीं हूँ
1068
01:34:33,080 --> 01:34:34,660
राघवन
1069
01:34:40,890 --> 01:34:43,590
तीस साल के लिए, अपने प्रांत एक राजनेता के रूप में, मैं काम कर रहा हूँ
1070
01:34:43,680 --> 01:34:47,010
कैसे शांति लाने के लिए थक प्राप्त करने के लिए के बारे में सोचो
1071
01:34:47,040 --> 01:34:49,340
वे मेरी बाहों में मेरे हाथ डाल दिया और उन्हें बम
1072
01:34:49,780 --> 01:34:51,320
राग रेड्डी
1073
01:34:52,290 --> 01:34:54,880
तैयारी अपने डीएनए में है
1074
01:34:55,710 --> 01:34:56,710
नहीं बदलता
1075
01:34:59,350 --> 01:35:00,830
यह ठीक बात नहीं कर रहा है
1076
01:35:01,240 --> 01:35:02,480
क्षमा करें श्रीमान
1077
01:35:03,850 --> 01:35:04,380
नमस्ते
1078
01:35:04,410 --> 01:35:07,720
हैलो, इस बार, फोन क्यों आप इसे नहीं लिया?
1079
01:35:07,860 --> 01:35:09,750
मुझे बैठक के बारे में बताएं
1080
01:35:09,870 --> 01:35:13,090
स्कूल के लिए Mallie की वर्दी ले लो तुम उसे मिल में नहीं दिख रहा है
1081
01:35:13,210 --> 01:35:15,740
दीदी, दीदी ...
1082
01:35:17,160 --> 01:35:19,770
के इस आदमी को प्राप्त करते हैं
1083
01:35:22,730 --> 01:35:24,630
अरे, यह शोर है - चलो चलें
1084
01:35:30,310 --> 01:35:32,970
मैं याद आ रही थी या जल्दी को मार डाला जाना
1085
01:35:33,200 --> 01:35:33,850
अरविंद
1086
01:35:33,890 --> 01:35:35,680
हम शहर के लिए जा रहे जल्दी से हम पास करनी होगी
1087
01:35:35,700 --> 01:35:37,240
मैं समझता हूँ कि क्या हो रहा है
1088
01:35:38,160 --> 01:35:40,110
मेरे लिए तुम बात कर के बिना सुनो
1089
01:35:40,370 --> 01:35:43,280
अपने पुरुष एक हाथ नहीं है? या हम्म कहना
1090
01:35:45,740 --> 01:35:47,100
उसके बाद, रेड्डी
1091
01:35:47,710 --> 01:35:48,710
चले जाओ
1092
01:35:50,150 --> 01:35:53,370
अपने आप को हत्या के आपकी आदत पर जाएं
1093
01:35:53,680 --> 01:35:56,390
हम बाकी हम इसे की आवश्यकता होगी के साथ नेता रहे हैं
1094
01:36:01,930 --> 01:36:03,220
लाने कृपया अधिक चाय, सर
1095
01:36:13,100 --> 01:36:15,230
Aue, मैं क्या कहने के लिए ध्यान से सुनो
1096
01:36:16,390 --> 01:36:18,540
मैं डर रहा हूँ, भी अब वह डर है
1097
01:36:18,560 --> 01:36:21,360
मैं इस कार पर आप रखा जाएगा वे कहते हैं कि नहीं है कि उन्हें सहेज लिया जाएगा
1098
01:36:21,430 --> 01:36:23,660
क्योंकि यह एक झूठ है अब आप खतरे में हैं
1099
01:36:24,850 --> 01:36:25,920
यह सच है
1100
01:36:25,990 --> 01:36:27,770
वे आपको धमकी कर सकते हैं
1101
01:36:28,400 --> 01:36:29,810
आप इसे हिट कर सकते हैं
1102
01:36:30,610 --> 01:36:32,380
यहां तक कि आप को मार सकता है।
1103
01:36:35,060 --> 01:36:36,410
यदि ऐसा होता तो
1104
01:36:38,310 --> 01:36:40,530
ठीक है, मैं तुम्हारे लिए रो रहा हूँ
1105
01:36:41,170 --> 01:36:43,370
केवल रोना जीवित है
1106
01:36:44,800 --> 01:36:46,520
वक्ता मुड़ें
1107
01:36:50,580 --> 01:36:53,200
उन्होंने कहा कि जिसे वह कॉल कर रहा है करने के लिए बात कर रहा है
1108
01:36:59,000 --> 01:37:01,300
मैं नहीं जानता कि जो अपने लोग हैं
1109
01:37:01,710 --> 01:37:04,260
लेकिन मैं इसे एक कठिन कार्य नहीं है लगता है
1110
01:37:04,320 --> 01:37:06,870
तुम मुझे अपहरण कर लिया
1111
01:37:08,180 --> 01:37:10,490
आप वह क्या चाहता है आज क्या कर सकते हैं
1112
01:37:11,850 --> 01:37:13,210
लेकिन कल
1113
01:37:14,330 --> 01:37:15,330
मेरे
1114
01:37:17,410 --> 01:37:21,050
तुम अब भी अब से एक आदमी कर रहे हैं पर बस क्या कहा सुनने के लिए
1115
01:37:22,410 --> 01:37:26,560
लेकिन तुम अब कर रहे हैं एक पुरुष मुझे दिखाएँ कैसे दोषी महसूस करने के लिए
1116
01:37:29,220 --> 01:37:32,850
अब पर है, जो गांव में आप छुपा रहे हैं से
1117
01:37:33,740 --> 01:37:36,300
साथ कितने ईमेल आप कर रहे हैं
1118
01:37:37,070 --> 01:37:39,860
कि महिला को छुआ है, तो
1119
01:37:40,550 --> 01:37:45,490
महेंद्र वीरा रेड्डी की तलवार के लिए इंतज़ार कर रहा है यह आपको निराश करने के लिए एक वादा है
1120
01:37:51,180 --> 01:37:52,570
याद है
1121
01:37:53,610 --> 01:37:55,390
आप में से एक नहीं
1122
01:37:56,450 --> 01:38:00,950
मैं अपने पैर हड़पने और मुझे मारने की मुझे यातना जाएगा
1123
01:38:03,930 --> 01:38:06,810
इस बिंदु पर, आप मौत के केवल भय से पता चला
1124
01:38:07,660 --> 01:38:09,630
आप शिकार कर रहे हैं
1125
01:38:10,790 --> 01:38:14,120
कम से कम मैं तुम्हें हूँ उम्मीद मौत लाया जाता है
1126
01:38:20,340 --> 01:38:22,310
जब मौत बोली जाती है
1127
01:38:23,720 --> 01:38:26,150
यह इस तरह लगता है
1128
01:38:56,990 --> 01:38:58,100
बाली रेड्डी
1129
01:38:58,400 --> 01:39:00,140
क्या आप मुझे जानते है
1130
01:39:01,460 --> 01:39:04,260
आप अपने बच्चे को मार रहे हैं, तो उसे मार
1131
01:39:05,860 --> 01:39:08,840
इससे पहले कि आप गांव में जाओ, मैं आते हैं और तुम्हें मार देंगे
1132
01:39:12,650 --> 01:39:14,390
Bangloor यहाँ मेरे पास है
1133
01:39:14,480 --> 01:39:15,950
पहले वहाँ जाना
1134
01:39:16,200 --> 01:39:18,760
तुम वहाँ सिखाओ, अपने बेटे को मारने
1135
01:39:20,950 --> 01:39:23,560
आप वाला पूछने के लिए सब कुछ खो रहे हैं
1136
01:39:24,590 --> 01:39:27,450
आप अच्छी तरह से खाँसी के लिए, जूनियर रेड्डी अनुमति नहीं दी जाएगी
1137
01:39:28,160 --> 01:39:31,700
यह आकाश Nashuddy कवर पकड़ो एक काले बादल की तरह है
1138
01:39:33,520 --> 01:39:34,520
या
1139
01:39:35,160 --> 01:39:37,320
आप इस युद्ध के बारे में सोचते हैं
1140
01:39:38,040 --> 01:39:40,390
आप से दे रहे उसकी बहन को बच्चा
1141
01:39:41,530 --> 01:39:43,850
मुझे बताएंगे कि कैसे शांत रहने की चलो
1142
01:39:44,810 --> 01:39:46,140
मुझे बताओ कि आप की तरह
1143
01:39:47,060 --> 01:39:49,450
मैं तुम्हें बहुत दिखाता हूँ
1144
01:40:09,190 --> 01:40:11,510
मैं तुम्हारा साथ दूंगा
1145
01:40:12,480 --> 01:40:14,440
इतना ही नहीं हमारे अपने लोगों, लेकिन श्रीमान
1146
01:40:14,700 --> 01:40:16,620
हमारे दुश्मनों को हमेशा सुन रहे हैं
1147
01:40:17,290 --> 01:40:18,820
आप अपने आप को देखा
1148
01:40:21,230 --> 01:40:22,880
लड़ाई मेरे डीएनए, सर नहीं है
1149
01:40:25,060 --> 01:40:27,380
कुछ मैं एक बच्चा के साथ मिल गया
1150
01:40:34,650 --> 01:40:38,760
एक आदमी जो अच्छी तरह से में 100 फीट हो जाता है पानी हो रही है आपका क्या मतलब है, 99 फीट तक खुदाई और बंद करो?
1151
01:40:39,260 --> 01:40:40,700
आप विश्वास करते हैं और अपने हाथ खोलने
1152
01:40:41,360 --> 01:40:43,530
ये 100, सर के साथ ही कर रहे हैं
1153
01:40:43,960 --> 01:40:44,960
इसके बारे में सोचो
1154
01:41:15,860 --> 01:41:17,870
प्रिय तुम कुछ भी नहीं था, तुमने किया था?
1155
01:41:18,050 --> 01:41:19,050
मै ठीक हूँ
1156
01:41:19,530 --> 01:41:20,390
मै ठीक हूँ
1157
01:41:20,490 --> 01:41:21,360
यहाँ - Anxi
1158
01:41:21,380 --> 01:41:22,830
मैं ठीक, माँ हूँ - Aynda
1159
01:41:24,270 --> 01:41:25,870
मैं कैसे कह सकते हैं अलविदा - उसे क्या हुआ?
1160
01:41:25,890 --> 01:41:27,140
बहुत सी बातें करने के बाद
1161
01:41:27,620 --> 01:41:30,680
अरे .. - अरे, बंद करो ... बंद करें ...
1162
01:41:30,930 --> 01:41:32,390
गलती किस तरह वह हमला कर रहा है
1163
01:41:32,640 --> 01:41:34,270
क्योंकि आप हिट नहीं कर सकते
1164
01:41:34,920 --> 01:41:37,110
अरे वहाँ ... रोक ...
1165
01:41:37,740 --> 01:41:41,560
उसके सुंदर व्यापार है यही कारण है कि वह घर मिल गया के लिए 30000 रुपए
1166
01:41:42,010 --> 01:41:43,560
यह मेरी गलती है? - हाँ
1167
01:41:45,180 --> 01:41:47,640
हमें बचत के बारे में हमसे बात करें
1168
01:41:47,760 --> 01:41:49,730
यह आप से बचने के लिए हम अपने मार्ग पर हैं के लिए समय है
1169
01:41:51,230 --> 01:41:53,630
जाओ ... अंदर जाओ
1170
01:41:54,240 --> 01:41:55,240
राघवन
1171
01:41:56,230 --> 01:41:57,900
मैं आप से आ करने के लिए कहा
1172
01:41:58,840 --> 01:42:01,600
मैं कहीं और जाने की जरूरत नहीं है कृपया मुझे यह करने के लिए बता
1173
01:42:04,690 --> 01:42:06,590
मैंने आपको बताया था - जा रहे हैं, सर
1174
01:42:09,240 --> 01:42:11,730
लेकिन वहाँ वहाँ में एक खजाना है
1175
01:42:13,240 --> 01:42:14,870
अब मैं यह देखने के लिए जा रहा हूँ
1176
01:42:15,780 --> 01:42:17,420
फिर लेने आ
1177
01:42:51,630 --> 01:42:53,480
हम आपको पहली बार मिला
1178
01:42:55,120 --> 01:42:57,820
मैंने सोचा था कि मैं अपने समस्या का समाधान किया था
1179
01:43:00,880 --> 01:43:02,500
लेकिन कुछ दिन पहले
1180
01:43:03,950 --> 01:43:06,650
मैंने महसूस किया कि आप समाधान कर रहे हैं
1181
01:43:07,840 --> 01:43:10,660
नहीं ... यह गलत है
1182
01:43:11,820 --> 01:43:13,090
आप इसे कहें
1183
01:43:13,800 --> 01:43:16,020
एक लड़की और एक बालक के बाद
1184
01:43:17,550 --> 01:43:20,590
महिला के पक्ष में एक लड़का मैं दुनिया दिखाई दे रही है
1185
01:43:22,480 --> 01:43:24,060
वह भी गलत है
1186
01:43:28,330 --> 01:43:31,570
दुनिया में हर पुरुष को जीतने क्योंकि आप एक तरफ छोड़ सकते हैं
1187
01:43:32,690 --> 01:43:33,690
मेरी तरह
1188
01:43:35,040 --> 01:43:37,440
एक यात्रा पर आप अपने जैसे एक लड़की मिल
1189
01:43:39,540 --> 01:43:41,530
कि लड़की अब चला गया है, तो
1190
01:43:41,830 --> 01:43:43,660
मुझे फिर से देखने का डर
1191
01:43:44,630 --> 01:43:45,980
वह उसे पहली जगह देता है
1192
01:43:46,900 --> 01:43:48,840
मैं सभी बाकी बाद में लगता है
1193
01:43:49,720 --> 01:43:51,080
फिर आप
1194
01:43:52,370 --> 01:43:55,140
यह दुनिया को जीतने के लिए चाहिए था एक बार फिर मैं जीता
1195
01:43:58,320 --> 01:44:00,260
मै यह नही कर सकता
1196
01:44:02,250 --> 01:44:04,860
आप युद्ध के बाद मेरी युद्ध करने के लिए आ रहे हैं
1197
01:44:06,460 --> 01:44:07,710
उस दिन
1198
01:44:08,980 --> 01:44:11,870
इससे पहले कि आप मुझे एक बजे से पहले पिछले
1199
01:44:12,450 --> 01:44:14,020
मैं अपनी आँखें को कवर कर रहा हूँ
1200
01:44:16,160 --> 01:44:18,110
उस लड़के कि पुरुष से परिचित कराएगा
1201
01:44:28,360 --> 01:44:32,330
एक आदमी के लिए एक महिला की खुश कमाने के लिए पैसे कमाएँ
1202
01:44:32,470 --> 01:44:35,230
आराम अगर आप सोने मुझे लगता है कि अगर आप इसे देना देना
1203
01:44:35,800 --> 01:44:38,870
उन्हें न चूकें ... अगर तुम मुझे कुछ समय देना
1204
01:44:42,100 --> 01:44:44,220
मेरे पिता और मेरी माँ के साथ समय पास नहीं किया है
1205
01:44:46,650 --> 01:44:48,110
25 साल
1206
01:44:49,880 --> 01:44:51,690
दरवाजा सेट किया गया है
1207
01:44:52,560 --> 01:44:54,520
मैं उसकी गोद में मेरे सिर डाल
1208
01:44:57,250 --> 01:45:00,400
एक गीत नींद के बिना सारी रात इंतज़ार कर रहा है कह रही है
1209
01:45:02,470 --> 01:45:04,580
मैंने सोचा कि यह कहने के लिए एक खुशी थी
1210
01:45:07,210 --> 01:45:08,820
अब समझो ....
1211
01:45:10,520 --> 01:45:12,790
यह मेरे पिता का दर्द है
1212
01:45:24,170 --> 01:45:26,510
Nagapapa रेड्डी इतनी बड़ी गलती की है
1213
01:45:27,860 --> 01:45:30,130
तो अपनी पत्नी के लिए बहुत
1214
01:45:31,950 --> 01:45:34,810
आप इस गीत कि मेरी मां एक बार कहा जाता है या सुना सुना?
1215
01:45:35,840 --> 01:45:37,920
वह जहाँ भी है, वह वापस आ रहा है
1216
01:49:46,810 --> 01:49:48,410
मैं Chrisha रेड कर रहा हूँ
1217
01:49:48,770 --> 01:49:50,480
सबसे बड़ी मुसीबत
1218
01:49:51,280 --> 01:49:52,650
Baladandry यह पसंद है
1219
01:49:53,390 --> 01:49:55,220
सुदर्शन Reddith इस चर्चा में आ रहा है
1220
01:49:55,680 --> 01:49:56,680
इसलिए
1221
01:49:57,450 --> 01:49:58,750
बैठक आयोजित की गई है
1222
01:49:58,770 --> 01:49:59,700
धन्यवाद महोदय
1223
01:49:59,900 --> 01:50:01,340
श्री Rageau रेड्डी
1224
01:50:02,320 --> 01:50:04,580
मैं कर रहा हूँ केवल एक चीज आप ने कहा यह इस तरह है
1225
01:50:05,480 --> 01:50:08,270
चलिए देखते हैं फ़ायदेमंद हमारे लिए काम करेंगे देखते हैं
1226
01:50:08,780 --> 01:50:10,150
वरना दूसरी तरफ काम करेंगे
1227
01:50:11,540 --> 01:50:12,540
शुभकामनाएँ
1228
01:50:17,160 --> 01:50:19,160
क्या युद्ध वह जीतने के लिए है?
1229
01:50:19,580 --> 01:50:22,380
कहाँ वह उस दिन पर एक बड़ी जीत से मिली?
1230
01:50:24,750 --> 01:50:29,180
ओह ... कह क्या उसकी लड़ाई है जब मैं उसके साथ विवाद के लिए जाना बिना ...
1231
01:50:29,380 --> 01:50:30,810
आप अपने हाथ खुल जाएगा?
1232
01:50:31,430 --> 01:50:34,380
क्योंकि मैं एक छोटा आदमी था, मैं गेराज के लिए आया था
1233
01:50:34,780 --> 01:50:38,590
मैं उसे से हूँ क्योंकि वह तर्कसंगत वह एक ही मांग की है
1234
01:50:42,180 --> 01:50:45,450
क्या आप पहले से ही रास्ते में किया है? यही कारण है कि महिला को समझना चाहिए
1235
01:50:45,470 --> 01:50:47,520
आप उनके लिए क्यों पीड़ित हैं?
1236
01:50:55,060 --> 01:50:56,060
क्यूं कर?
1237
01:50:59,300 --> 01:51:01,300
किडी के बाईं ओर बाईं ओर जा रहा
1238
01:51:01,510 --> 01:51:03,010
के दक्षिण आज चलते हैं
1239
01:51:05,130 --> 01:51:06,900
तब मैं अपने गांव में लोगों ने देखा
1240
01:51:08,230 --> 01:51:12,660
यदि वे उन्हें देख नहीं किया, वे हैं नहीं मैं क्या हुआ के बारे में चिंतित था
1241
01:51:13,720 --> 01:51:14,720
लिफाफों
1242
01:51:16,930 --> 01:51:19,870
क्योंकि अपने भाई से बात करने के उससे कहा कि मुझे पता चला कि ब्रीज बच गया
1243
01:51:20,680 --> 01:51:21,680
इसीलिए
1244
01:51:23,740 --> 01:51:28,720
हम कृतज्ञता की खातिर नहीं हमारे लोगों के साथ, लेकिन हमारे दुश्मनों के साथ बात करने के लिए है
1245
01:51:29,970 --> 01:51:32,760
मैं विपक्ष के नेता से मुलाकात की और बात की थी
1246
01:51:33,410 --> 01:51:34,410
बहुत
1247
01:51:36,610 --> 01:51:41,360
हम Besarbeddi के लोगों से अपने पिता के ग्राहक के एक घर में छिपाने के लिए चला गया
1248
01:51:43,510 --> 01:51:45,020
आप अधिक कारणों की ज़रूरत है?
1249
01:51:47,880 --> 01:51:49,270
कई अच्छी बातें उसे से आया
1250
01:51:50,510 --> 01:51:52,160
कुछ बुरा होता है
1251
01:51:52,810 --> 01:51:54,120
यही कारण है कि हमारे कारण है, डॉल्फिन
1252
01:51:54,900 --> 01:51:57,170
मैं उसे अपने आप का अपहरण कर लिया
1253
01:52:00,200 --> 01:52:03,870
जब एक महिला मुसीबत से बाहर हो जाता है यह एक बड़ी बात है, एक लड़का है
1254
01:52:05,910 --> 01:52:08,110
लेकिन वह खुद को फिर से बचाया आप मुसीबत में पड़ अगर
1255
01:52:09,630 --> 01:52:11,370
शर्मिंदा महसूस कर रहा
1256
01:52:13,250 --> 01:52:15,270
अगर मैं यहाँ हूँ, अपने जीवन के लिए जांच Novembre है
1257
01:52:20,590 --> 01:52:22,120
क्यों लोग होते हैं?
1258
01:52:22,440 --> 01:52:25,840
हमारे साथ बात कर रहे बिना सभी दूसरों
1259
01:52:26,540 --> 01:52:28,840
हम भी नहीं लगता है कि हम कुछ भी मुझे लगता है कि कर सकते हैं करते हैं
1260
01:52:29,880 --> 01:52:32,140
कौन इस तरह की चीजों की अनुमति दी है
1261
01:52:32,500 --> 01:52:33,500
क्या आप मैं हूं?
1262
01:52:33,590 --> 01:52:34,860
कोई संदेह नहीं है आप कर रहे हैं
1263
01:52:35,050 --> 01:52:36,050
ऐसा नहीं है?
1264
01:52:39,770 --> 01:52:41,970
कहाँ Ragama के ठिकाने है?
1265
01:52:45,990 --> 01:52:49,650
एक वृत्तचित्र कार्यक्रम बैग तैयार हो जाओ करने के लिए और काम नहीं करते
1266
01:52:49,670 --> 01:52:54,850
माइक एक तम्बू पकाने के लिए तैयार सो नींद
1267
01:52:56,900 --> 01:52:59,280
गुप्त नंबर क्या है?
1268
01:52:59,300 --> 01:53:00,950
तुम्हे पता हैं
1269
01:53:01,530 --> 01:53:02,720
तुम्हारा कार्ड
1270
01:53:15,830 --> 01:53:16,830
माफ़ कीजिये
1271
01:53:16,970 --> 01:53:17,970
किस तरह Kommandy को जाता है?
1272
01:53:17,990 --> 01:53:19,750
सीधे - ठीक है, धन्यवाद
1273
01:53:19,950 --> 01:53:22,050
यह भी हमारी तरह है
1274
01:53:22,360 --> 01:53:24,750
इसका मतलब है कि - क्यों तुम उसे इस विवाद के बारे में मत पूछो
1275
01:53:25,510 --> 01:53:26,510
सही
1276
01:53:26,540 --> 01:53:31,690
रुपये का भुगतान करें। 5 कार्ड खेल रहे हैं और इसे खो व्यस्त reddie कड़वाहट का एक सा से उसके सिर काट के लिए
1277
01:53:31,720 --> 01:53:33,810
उसके सिर कॉर्पोरल Kommandi पुलिस में लाया जाता है
1278
01:53:33,840 --> 01:53:37,650
नाम Siddy रेड्डी .. वह एक अच्छा कार्ड खिलाड़ी है
1279
01:53:37,760 --> 01:53:40,450
मुझ पर विश्वास करो, तो कार्ड उसके हाथ में उसे प्राप्त कर रहे हैं
1280
01:53:41,080 --> 01:53:42,660
इस तरह संघर्ष शुरू कर दिया
1281
01:53:42,700 --> 01:53:44,590
यह भी रुपये का सवाल है। 500 तर्क
1282
01:53:44,610 --> 01:53:46,260
और क्या राग रेड्डी के बारे में?
1283
01:53:46,450 --> 01:53:49,660
यह भूल जाओ, नौकरानी अपनी पहली पूछो पिताजी उन्होंने क्या किया है
1284
01:53:49,950 --> 01:53:53,730
में से एक हमारे Pasadurdy के मृत हम उनमें से दो को मारने के लिए जा रहे हैं
1285
01:53:54,140 --> 01:53:55,780
क्यों एक और पंचायत यह मिलना चाहिए?
1286
01:53:56,080 --> 01:54:01,020
पिताजी ... पिताजी उसकी आँखों में देखो इतना लोग मजाक कर रहे हैं, वे परवाह नहीं है
1287
01:54:01,070 --> 01:54:03,680
आप मुझे क्यों घूर रहे है?
1288
01:54:03,710 --> 01:54:07,350
अपने बेटे पिताजी बताओ, क्या तुम नहीं जानते
1289
01:54:08,200 --> 01:54:10,820
आप में से पांच, शिव रेड्डी अंधेरे में बंद कर दिया जाता है
1290
01:54:11,320 --> 01:54:14,360
यह सामान्य नहीं है, यह अंधेरा है
1291
01:54:14,830 --> 01:54:16,660
बद्र - हट जाओ
1292
01:54:17,690 --> 01:54:20,910
यही कारण है कि गुस्से में मजबूत Redady, shediddi है
1293
01:54:21,310 --> 01:54:22,890
वह दिन के उजाले चुंबन था
1294
01:54:27,910 --> 01:54:29,420
तो वे एक शिकायत दर्ज क्यों नहीं किया?
1295
01:54:29,630 --> 01:54:32,240
मामले को किस तरह, महोदया, यहाँ है
1296
01:54:32,270 --> 01:54:34,210
इस महिला को नहीं जानता है यहाँ क्या काम करता है
1297
01:54:34,530 --> 01:54:36,970
वह अपने पिता, रेड्डी की मौत हो गई
1298
01:54:37,000 --> 01:54:39,900
इसलिए, यह लाल नदी के पिता नागप्पा रेड्डी की मौत हो गई है
1299
01:54:39,920 --> 01:54:42,050
और और क्या एक ही था?
1300
01:54:43,530 --> 01:54:45,030
रोओ मत
1301
01:54:45,280 --> 01:54:47,510
यह समय के लिए बाहर है
1302
01:54:47,540 --> 01:54:51,260
रेड्डी कहां है? सुबारू कहां है?
1303
01:54:51,600 --> 01:54:55,030
Komedadne अपने पिता की मृत्यु में बदलाव करना होगा
1304
01:54:55,050 --> 01:54:57,350
पूरे चुनाव चल रहा था
1305
01:54:57,500 --> 01:55:01,870
लेकिन जब मैं में मिल गया, मैं रेड्डी नीचे गिरा दिया, क्योंकि वे आगे आने के लिए दावा कर रहे थे वे मारे गए थे
1306
01:55:07,150 --> 01:55:10,040
रेड्डी यह खो मैंने नहीं किया
1307
01:55:10,130 --> 01:55:11,930
उन्होंने ट्रिम रेड्डी के पोते है
1308
01:55:12,010 --> 01:55:15,550
उन्होंने कहा कि दादी की ताकत है वे सब कुछ काट
1309
01:55:15,580 --> 01:55:18,450
यही कारण है कि कार में शव हो रही है बहुत अच्छा है
1310
01:55:18,480 --> 01:55:20,900
हर जगह एक गांव आँसू के साथ गीला था
1311
01:55:21,200 --> 01:55:21,960
उसके बाद
1312
01:55:21,990 --> 01:55:25,650
तुम क्या जानते हो पिछले छह महीनों के लिए ..., वह नहीं देखा गया था
1313
01:55:36,250 --> 01:55:37,730
अरे खेद ...
1314
01:55:38,310 --> 01:55:40,000
मैं बंद करने के लिए माफी चाहता हूँ
1315
01:55:40,360 --> 01:55:41,840
बंद करो
1316
01:55:43,030 --> 01:55:45,650
जब उसने मुझसे कहा, रेड्डी चले गए तुम क्यों छोड़ रहे हैं?
1317
01:55:47,180 --> 01:55:49,100
यही कारण है कि जब मैंने कहा है बातें
1318
01:55:49,790 --> 01:55:51,460
चाइनामैन यहां से चला गया है
1319
01:55:51,880 --> 01:55:53,360
यह लड़ाई नहीं है?
1320
01:55:53,960 --> 01:55:55,750
कोई भी उस शब्द सुनने के लिए यहां नहीं है
1321
01:55:56,230 --> 01:55:58,590
यह सब एक बैठक थी कि
1322
01:55:59,010 --> 01:56:03,030
Narpanza रेड्डीज के लोगों Anantapuram हैं वह लाउंज में मारा गया
1323
01:56:03,600 --> 01:56:06,090
उसका नाम भी कम है इस राग रेड्डी है
1324
01:56:06,730 --> 01:56:09,950
सात साल पहले शांति में हम लड़ाई लड़ी है कि वे रहना चाहिए
1325
01:56:10,520 --> 01:56:13,570
उन्होंने कहा कि एक लॉरी के नीचे एक आदमी को मार डाला
1326
01:56:20,200 --> 01:56:22,330
चलो, चलो चलते हैं - क्या हुआ?
1327
01:56:22,660 --> 01:56:25,080
मैं आपको बाद में बता दें, यहाँ पहले से चलते हैं - बात हो रही है
1328
01:56:26,750 --> 01:56:27,750
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
1329
01:56:28,410 --> 01:56:31,830
आज, हमारे जुनून रेडिट रेड्डी के बेटे के साथ आया था और यह एक बैठक के लिए है
1330
01:56:32,220 --> 01:56:34,030
जब आज
1331
01:56:41,920 --> 01:56:42,920
Sudharshan रेड्डी - में आपका स्वागत है
1332
01:56:43,240 --> 01:56:44,240
आ जाओ
1333
01:57:00,980 --> 01:57:02,290
यह संकेत नहीं है
1334
01:57:25,170 --> 01:57:26,760
चलो, Ragda, रेड्डी
1335
01:57:28,110 --> 01:57:30,720
अरे ... अरे ... वह बाहर जा रहा है
1336
01:57:37,520 --> 01:57:39,350
क्यों Ragda रेड्डी इन बैठकों कर रहे हैं?
1337
01:57:39,430 --> 01:57:41,620
अपने पिता के समय से, यह Kandah है लाभ तुम्हारी तरफ है
1338
01:57:41,870 --> 01:57:43,600
क्यों मैं उनके साथ शांति होनी चाहिए?
1339
01:57:43,630 --> 01:57:46,440
सुदर्शन रेड्डी के बारे में इस मामले को खोने नहीं
1340
01:57:47,550 --> 01:57:48,760
रहने के बारे में
1341
01:57:49,540 --> 01:57:52,070
यह इस पीढ़ी के लिए और भी बदतर मैं कैसे रोक सकता है?
1342
01:57:56,830 --> 01:58:00,020
उन्होंने कहा कि एक निर्णय है कि हम उसे एक हाथ नहीं दिया बनाया
1343
01:58:00,280 --> 01:58:02,440
इस बैठक में काम करने के लिए नहीं जा रहा है
1344
01:58:07,600 --> 01:58:09,790
क्या आप इस मीटिंग Pasredure बारे में पता है?
1345
01:58:09,870 --> 01:58:12,630
मैं अभी भी पता नहीं है जब दो पहले एक समझौते पर पहुंचने
1346
01:58:13,580 --> 01:58:15,680
आदमी के साथ समझौते के लिए आते हैं मेरे साथ आओ, कृष्णा रेड्डी
1347
01:58:20,280 --> 01:58:21,710
उन्होंने कहा कि मेरे पिताजी मारने की कोशिश की
1348
01:58:22,000 --> 01:58:23,570
उसने मुझे अपने बच्चों को मारने के लिए कहा था - Balaradiddi
1349
01:58:25,720 --> 01:58:27,950
पुरुष यहां की हत्या कर दी हो जाएगा
1350
01:58:28,410 --> 01:58:29,410
जेल जाने
1351
01:58:29,940 --> 01:58:31,760
मेरे पिता एक मंत्री थे
1352
01:58:32,610 --> 01:58:34,840
जमानत और बाहर आ
1353
01:58:35,530 --> 01:58:37,500
Sarabā - भाई
1354
01:58:37,550 --> 01:58:39,060
मुझे एक चाकू दे दो
1355
02:00:04,570 --> 02:00:06,390
आप और मैं जेल जाना होगा
1356
02:00:07,610 --> 02:00:10,320
मेरी चाची के मंत्री मैं यह भी जमानत हो रही है
1357
02:00:11,210 --> 02:00:12,580
यही कारण है कि आप के लिए बस नहीं है
1358
02:00:13,340 --> 02:00:14,670
मेरे पास है
1359
02:00:21,930 --> 02:00:23,600
आप एक कहानी में बताएं?
1360
02:00:25,200 --> 02:00:26,740
देश के दो एकड़ जमीन
1361
02:00:28,320 --> 02:00:30,490
आप अपने दम पर नहीं जा सकते
1362
02:00:31,750 --> 02:00:33,780
वह अपनी पत्नी काम करने के लिए ले लिया
1363
02:00:35,160 --> 02:00:36,880
उनके छह वर्षीय बेटी
1364
02:00:37,840 --> 02:00:39,220
मैं घर पर था
1365
02:00:39,950 --> 02:00:42,530
एक पूरे महीने भाई के लिए प्रतीक्षा कर
1366
02:00:43,170 --> 02:00:44,360
रोना
1367
02:00:44,880 --> 02:00:46,700
वह उसके साथ बाहर आया
1368
02:00:47,220 --> 02:00:49,340
मैं लड़कियों मिला
1369
02:00:51,230 --> 02:00:53,980
राजनीति एक बम लड़ने इस तरह एक गांव में
1370
02:00:56,000 --> 02:00:58,430
एक बस कहीं का पता लगाएं, रेड्डी
1371
02:00:59,810 --> 02:01:02,040
10 किमी दूर अस्पताल में
1372
02:01:03,300 --> 02:01:05,310
जब मैं अस्पताल में Cymes ले
1373
02:01:06,080 --> 02:01:07,840
डॉक्टर ने कहा कि यह बहुत देर हो चुकी थी
1374
02:01:09,720 --> 02:01:11,360
उनके भाई रोया
1375
02:01:13,580 --> 02:01:15,200
मुझे इस कहानी फिर से बताएं?
1376
02:01:16,960 --> 02:01:18,250
दो एकड़ जमीन किसान हैं
1377
02:01:19,450 --> 02:01:21,380
किशमिश पानी जरूरत है
1378
02:01:22,760 --> 02:01:24,470
पत्नियों अकेला अकेला छोड़ दिया जाता
1379
02:01:25,190 --> 02:01:27,650
Ubudu के लिए जा रहा पर खेती
1380
02:01:28,800 --> 02:01:31,320
माँ घर से बातें घर रहता है
1381
02:01:32,610 --> 02:01:34,110
मेरी बेटी स्कूल के लिए चला गया
1382
02:01:35,210 --> 02:01:36,780
वह सूरज पर धूप में खेल रहा है नहीं हो सकता है
1383
02:01:37,630 --> 02:01:39,230
वह खुद को मिला
1384
02:01:40,570 --> 02:01:42,980
इस गांव में कोई राजनीति नहीं एक लड़ाई या एक अलग लड़ाई है
1385
02:01:44,020 --> 02:01:45,780
इतने सारे बसें हैं
1386
02:01:46,920 --> 02:01:48,920
मैं अस्पताल से बच्चा ले लिया
1387
02:01:50,040 --> 02:01:51,990
उन्होंने कहा कि डॉक्टर सैलून के साथ प्रदान की गई थी
1388
02:01:52,810 --> 02:01:54,250
मैं घर भेज दिया गया
1389
02:01:55,210 --> 02:01:56,570
अगली सुबह ...
1390
02:01:57,170 --> 02:01:58,400
बच्चे का अध्ययन करने के लिए चला गया
1391
02:01:59,580 --> 02:02:00,830
माँ भी हँस
1392
02:02:02,400 --> 02:02:04,990
अपने पिता पहली कहानी लिखा था
1393
02:02:06,360 --> 02:02:07,680
दूसरा एक
1394
02:02:08,030 --> 02:02:09,560
मैं लिखने के लिए कोशिश कर रहा हूँ
1395
02:02:10,830 --> 02:02:12,280
क्या आप Baladradi क्या करना चाहते हैं?
1396
02:02:12,990 --> 02:02:14,300
अपने बारे में बताओ
1397
02:02:17,730 --> 02:02:19,990
हाँ ... क्या मेरे पिता गलत किया
1398
02:02:21,230 --> 02:02:23,130
उन्होंने कहा कि रुपये के लिए एक आदमी को मार डाला। 500
1399
02:02:24,380 --> 02:02:25,800
और क्या तुम्हारे पिता ने क्या किया?
1400
02:02:26,350 --> 02:02:28,270
वे दो लोग मारे जो इसके साथ कोई लेना देना नहीं था
1401
02:02:29,060 --> 02:02:30,250
वे क्या कहते हैं?
1402
02:02:30,730 --> 02:02:32,020
हम सही शुरू कर दिया
1403
02:02:32,520 --> 02:02:33,790
आप बंद कर दिया है?
1404
02:02:34,410 --> 02:02:35,730
हम को मार डाला गया है और स्वीकार किए जाते हैं
1405
02:02:36,140 --> 02:02:37,530
तुम्हारा दिमाग खराब है?
1406
02:02:37,970 --> 02:02:39,560
उन्होंने कहा कि वह फिर से मारा, क्यों नहीं किया?
1407
02:02:40,030 --> 02:02:41,330
क्यों रेड्डी क्रोध?
1408
02:02:41,970 --> 02:02:43,890
बात क्यों नहीं करते?
1409
02:02:46,460 --> 02:02:47,460
मैं माफी चाहता हूँ
1410
02:02:55,480 --> 02:02:57,500
मैं अब मेरे पिताजी नहीं अब और कर रहा हूँ
1411
02:02:58,190 --> 02:03:00,490
यहां तक कि अगर तुम यहाँ नहीं आया और अपने पिता के पास क्षमा चाहते हैं
1412
02:03:07,150 --> 02:03:10,850
अपने पिता कि हत्या के मामले मेरे पिताजी उस पर बैठ गया पीछा किया और उसे से बात की
1413
02:03:11,470 --> 02:03:13,730
इन लोगों को 20 गांवों में रहते हैं जीवन बदल गया होगा
1414
02:03:15,180 --> 02:03:17,610
कम से कम हमारे बच्चों को भी है कि अवसर देते हैं
1415
02:03:21,330 --> 02:03:22,580
इस शांति का मूल्य
1416
02:03:23,200 --> 02:03:24,700
पांच साल
1417
02:03:25,280 --> 02:03:26,400
संसद के सदस्य
1418
02:03:26,500 --> 02:03:27,670
एक मंत्री
1419
02:03:27,900 --> 02:03:29,160
मुझे पसंद है
1420
02:03:30,300 --> 02:03:31,490
मैं प्रतिस्पर्धा नहीं कर रहा हूँ
1421
02:03:32,030 --> 02:03:33,030
तुम जीते
1422
02:03:33,060 --> 02:03:35,190
यह वही है पहले था नहीं है। आप इसे क्यों नहीं पढ़ते, रेड्डी
1423
02:03:35,610 --> 02:03:37,740
आप यहाँ अतीत मैं वाहनों की एक जोड़ी मिल गया के लिए किया गया है, और मैं एक छोटे से रेड्डी हूँ
1424
02:03:38,050 --> 02:03:39,320
मैने बात की
1425
02:03:39,820 --> 02:03:43,470
यही कारण है कि इस सड़क 4 वाहनों इस तरह इस बार टॉक ले लिया
1426
02:03:44,780 --> 02:03:46,620
एक है जो युद्ध चाहता है करने के लिए
1427
02:03:47,220 --> 02:03:48,920
वहाँ शांति के लिए कॉल करने का कोई अधिकार नहीं है
1428
02:03:52,530 --> 02:03:54,020
उन्होंने कहा कि मेरा फोन नंबर है
1429
02:03:55,170 --> 02:03:56,400
एक मुखौटा रखो
1430
02:03:57,540 --> 02:03:59,040
यदि हाँ, हाँ
1431
02:03:59,790 --> 02:04:02,800
आप विधायक से निकलने के बाद इस अधिकार के अपने पिता से मिलने जाने दो
1432
02:04:03,570 --> 02:04:04,570
आप जवाब नहीं देते हैं
1433
02:04:05,450 --> 02:04:09,030
तकिया कोल्ली रेड्डीज चक्कर तक मुश्किल में कटौती के मामले में, से
1434
02:04:09,340 --> 02:04:13,020
कर्ण आनंद Pumble Chab टावर के कांडा रेड्डी कॉलोनी से
1435
02:04:13,580 --> 02:04:17,170
वे बीच में लड़ाई में लेकिन फिर भी एक मुट्ठी Belagampalan नहीं में छुपा रहे हैं
1436
02:04:17,800 --> 02:04:19,560
शिकार करना
1437
02:04:20,400 --> 02:04:21,840
गर्दन पहले टूट गया है
1438
02:04:34,730 --> 02:04:39,020
Krisna रेड्डी यह सब समय मेरे राजनीतिक जीवन में
1439
02:04:39,500 --> 02:04:42,690
क्षेत्र से कोई भी
1440
02:04:43,200 --> 02:04:45,720
मैं उसे बदला लेने नहीं देखा
1441
02:04:46,790 --> 02:04:47,790
पहली बार
1442
02:04:49,550 --> 02:04:51,100
यह पहली बार है
1443
02:04:54,790 --> 02:04:58,030
एक समय में लक्ष्य बदल रहा है
1444
02:04:59,370 --> 02:05:02,670
ट्रम्प फिल्म क्षेत्र व्यापार शैली में है में कहते हैं
1445
02:05:03,510 --> 02:05:07,680
नेताओं का कहना है कि यह एक कबीले है .. पीढ़ियों का कहना है
1446
02:05:08,430 --> 02:05:13,000
लेकिन यह हर पीढ़ी के लिए नया था अतीत में एक उद्देश्य लेने के लिए ..
1447
02:05:13,120 --> 02:05:14,860
एक आ रहा है
1448
02:05:15,300 --> 02:05:17,370
उसका सबसे अच्छा खिलाड़ी है
1449
02:05:18,450 --> 02:05:20,820
तुम देखो, Baleraddy
1450
02:05:21,480 --> 02:05:22,540
इस
1451
02:05:23,350 --> 02:05:24,820
यही कारण है कि सबसे अच्छा खिलाड़ी है
1452
02:05:34,410 --> 02:05:37,630
अपने प्रांत और शक्तिशाली शांति की तलवार शक्तिशाली हैं
1453
02:05:39,120 --> 02:05:40,750
वह निर्णय करता है
1454
02:05:41,510 --> 02:05:44,300
फिर भी सामान्य नहीं, Baleraddy
1455
02:05:45,230 --> 02:05:47,300
दूध यह एक बिल्ली नहीं है
1456
02:05:48,140 --> 02:05:49,410
बाघ
1457
02:05:50,060 --> 02:05:51,580
रक्त
1458
02:05:53,120 --> 02:05:54,800
और फिर अपनी इच्छा
1459
02:06:02,230 --> 02:06:03,350
हैलो .. - राग
1460
02:06:03,450 --> 02:06:04,450
हाँ हाँ। क्या हाल है?
1461
02:06:04,730 --> 02:06:05,980
क्यों मैं ठीक हूँ?
1462
02:06:07,060 --> 02:06:09,310
वह कैसी है? - ठीक है
1463
02:06:09,640 --> 02:06:10,800
वह कुछ भी माध्यम से नहीं किया गया है
1464
02:06:10,820 --> 02:06:14,940
आप हम यहाँ डर गए थे Bassurabedi के बेटे के साथ एक बैठक है, हम थे
1465
02:06:16,470 --> 02:06:17,470
यही कारण है कि नहीं है तुम कहाँ हो?
1466
02:06:17,660 --> 02:06:18,660
Comanche आया
1467
02:06:21,660 --> 02:06:22,890
तुम वहाँ क्यों गए?
1468
02:06:23,360 --> 02:06:25,830
मेरी माँ जी के गांव मेरे लिए आ सकते हैं?
1469
02:06:26,320 --> 02:06:29,020
Awi, यह मैं क्या कहना ध्यान से सुनो सामान्य नहीं है
1470
02:06:29,730 --> 02:06:32,440
आप पहली बार सुबह में हमारे घर के लिए आया हूँ
1471
02:06:32,680 --> 02:06:35,220
मेरे पुरुषों वहाँ उन्हें बताओ कर रहे हैं मुझे फोन करने के लिए
1472
02:06:35,690 --> 02:06:36,690
समझ गया?
1473
02:06:36,990 --> 02:06:38,130
राघवन
1474
02:06:38,280 --> 02:06:39,620
अबे, मैं सिर्फ कह रहा हूँ .... - आप समझते हैं ...
1475
02:10:32,970 --> 02:10:36,320
गांव बहुत सुंदर लोग शांतिपूर्ण होना चाहते है
1476
02:10:36,940 --> 02:10:39,610
इस इस तरह एक लड़ाई है?
1477
02:10:40,720 --> 02:10:42,900
यह है कि आप बहुत दुख की बात कर रहे हैं नहीं है?
1478
02:10:46,710 --> 02:10:49,130
प्रारंभ करें ... कहाँ ... प्रारंभ
1479
02:10:49,450 --> 02:10:50,720
क्यों ब्रेकअवे विफल
1480
02:10:52,120 --> 02:10:53,790
चलो, बेटी - आपको बहुत बहुत धन्यवाद
1481
02:10:55,450 --> 02:10:56,450
यह निर्माण किया जा करने की जरूरत है
1482
02:10:57,070 --> 02:10:58,650
क्या तुम खा रहे हो?
1483
02:11:02,130 --> 02:11:05,090
यहाँ खाओ ... भोजन का एक बहुत यहाँ है स्वादिष्ट सुनो, सुनो
1484
02:11:09,620 --> 02:11:12,070
कार टूट गया है
1485
02:11:12,440 --> 02:11:14,910
यह तय करने का एक सा के साथ आया था
1486
02:11:18,900 --> 02:11:19,900
यह कौन है?
1487
02:11:23,360 --> 02:11:25,220
तुम भी नाम पता नहीं है? पाप
1488
02:11:25,420 --> 02:11:26,550
कृपया, शहर की लड़की
1489
02:11:26,780 --> 02:11:29,130
नहीं अपना नाम यहाँ जानने अपने पति के नाम के बारे में बात मत करो
1490
02:11:29,700 --> 02:11:33,450
कल तुमसे शादी करेंगे वीरा राग रेड्डी मत कहो ... यह सही नहीं है
1491
02:11:34,110 --> 02:11:35,450
मेरे पति
1492
02:11:36,160 --> 02:11:37,160
मेरी दिलचस्पी
1493
02:11:38,480 --> 02:11:39,480
मुझसे बात करो
1494
02:11:39,730 --> 02:11:42,650
क्योंकि किसी को तुम्हारा से अधिक लड़ाई है है?
1495
02:11:48,580 --> 02:11:49,940
मैं देखना चाहता कांप गया था
1496
02:11:49,970 --> 02:11:52,020
ओह, पीने के समय
1497
02:11:57,380 --> 02:11:59,490
टें टें मत कर
1498
02:12:04,800 --> 02:12:08,060
कि एक बनी की आवाज है?
1499
02:12:08,090 --> 02:12:09,220
अरे अब
1500
02:12:10,100 --> 02:12:11,100
पसंद है?
1501
02:12:15,810 --> 02:12:16,810
यही कारण है कि Ragavaddee है
1502
02:12:16,940 --> 02:12:17,990
अरे
1503
02:12:19,160 --> 02:12:20,610
मुझे अब और डराने मत करो
1504
02:12:22,420 --> 02:12:24,900
बस डर एक आदमी कुछ की जरूरत है
1505
02:12:24,920 --> 02:12:26,210
क्या यह?
1506
02:12:26,860 --> 02:12:28,590
क्या यह? क्या यह?
1507
02:12:28,620 --> 02:12:29,870
सुब्बा
1508
02:12:29,910 --> 02:12:31,060
बस काफी है
1509
02:12:32,110 --> 02:12:35,770
हाँ, इतना ही है। बस। बस इतना ही
1510
02:12:49,070 --> 02:12:50,300
क्या हुआ?
1511
02:12:50,710 --> 02:12:52,510
वो अजीब हैं
1512
02:12:53,400 --> 02:12:54,400
पैसा चाहते हैं?
1513
02:12:56,580 --> 02:12:57,580
आप बड़े भाई सहन नहीं कर सकते हैं
1514
02:12:58,380 --> 02:13:00,150
आंखों को देखने नहीं कर सकता
1515
02:13:03,510 --> 02:13:04,510
क्या हुआ?
1516
02:13:05,670 --> 02:13:10,160
Ganderkeda Obedeli के लोगों मैं अपने आप को मार रहा हूँ, मेरे पति हैं
1517
02:13:10,180 --> 02:13:11,600
नहीं है, जो बन कहा?
1518
02:13:12,290 --> 02:13:13,540
यही कारण है कि SUBO के Evvo
1519
02:13:14,560 --> 02:13:19,130
क्यूं कर? - हम दिन हम शहर से लौटे जब वे भाग गया पर मजाक कर रहे हो
1520
02:13:19,150 --> 02:13:21,790
मृत बेहतर नहीं - क्यों?
1521
02:13:21,820 --> 02:13:24,990
उसकी आवाज सुनें - किसका आवाज
1522
02:13:26,760 --> 02:13:30,000
जब आप सुना है कि Ragawa रेड्डीज आवाज मैं हाथ मिलाते हुए कर रहा हूँ
1523
02:13:33,360 --> 02:13:34,700
लेकिन प्रक्षेपण के समाप्त हो गया है?
1524
02:13:35,280 --> 02:13:39,830
वह उससे शादी करने के लिए यह सच है कि महिला उतर गया है डर है
1525
02:13:40,190 --> 02:13:42,490
लेकिन इन भी कर रहे हैं कि क्या वास्तव में बहुत अच्छा है
1526
02:13:42,660 --> 02:13:45,890
यहां तक कि नहीं कार में किसी को रोकने के लिए एक कठोरता नहीं किया था?
1527
02:13:46,840 --> 02:13:47,840
आपका बेटा - अरे
1528
02:13:49,160 --> 02:13:52,140
यही कारण है कि अशिष्ट यह नहीं कर सकता था, रेड्डी Lied
1529
02:13:52,400 --> 02:13:55,720
आदमी को अपने हाथ से नहीं खुला था अपने बेटे क्या कर रहा है?
1530
02:13:55,750 --> 02:13:57,820
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
1531
02:14:02,250 --> 02:14:07,040
आपका बेटा है, आपकी जानकारी के बिना उसके साथ हर किसी से बात करें
1532
02:14:07,370 --> 02:14:09,070
मैं एक गद्दार नहीं कर रहा हूँ
1533
02:14:10,030 --> 02:14:11,660
मैं सिर्फ गलत हूँ?
1534
02:14:14,180 --> 02:14:16,140
Bothellay, रात, सर पर किया
1535
02:14:17,500 --> 02:14:19,830
वह पागल सामान के साथ उसके सिर पर हमला किया
1536
02:14:20,990 --> 02:14:23,320
वे वास्तव में मुझे के बारे में सुनिश्चित नहीं कर रहे हैं, श्रीमान
1537
02:14:23,980 --> 02:14:27,350
यह उन से निकाल दिया जाएगा मैं अपने जीवन खोना चाहते हैं
1538
02:14:29,870 --> 02:14:30,990
इसीलिए
1539
02:14:31,560 --> 02:14:33,880
आप पहली बार आप से छुटकारा पाने के लिए सोचा
1540
02:14:37,780 --> 02:14:39,860
मैं माफी चाहता हूँ, सज्जन
1541
02:14:40,840 --> 02:14:42,540
मैं माफी चाहता हूँ, सज्जन
1542
02:14:46,680 --> 02:14:48,640
आप सम्मान नहीं था, पिताजी
1543
02:14:49,900 --> 02:14:51,840
कोई भी इस गांव से लड़ने के लिए
1544
02:14:52,230 --> 02:14:56,220
पार्टी के नेता ने कहा कि वह विधायक हो सकता है
1545
02:14:57,780 --> 02:14:59,760
यह नहीं होगा, पिताजी
1546
02:15:00,170 --> 02:15:03,950
अन्यथा, कि एक Redhouse रेड्डी आप को मारने के लिए कहा
1547
02:15:06,790 --> 02:15:07,790
कमबख्त पिता
1548
02:15:19,440 --> 02:15:20,440
हत्या
1549
02:15:21,870 --> 02:15:23,160
मृत
1550
02:15:25,280 --> 02:15:27,710
यह मरने की तरह महसूस करता है? - पिता
1551
02:15:27,920 --> 02:15:29,220
उसके थोड़ी ही देर बाद
1552
02:15:30,170 --> 02:15:32,120
वहाँ एक भी लग रहा है नहीं है
1553
02:15:34,420 --> 02:15:35,860
लेकिन Baladradi
1554
02:15:37,510 --> 02:15:42,340
जब मैं तुम्हें मार, मैं मर जाएगा।
1555
02:15:43,230 --> 02:15:45,520
आप मृत होने की जरूरत है
1556
02:15:48,680 --> 02:15:50,990
यह Baladradi मरने के लिए बेहतर है
1557
02:15:51,480 --> 02:15:54,430
लेकिन यह शर्म की बात है डरने की
1558
02:15:54,780 --> 02:15:57,600
यह एक भयानक अपमान है
1559
02:16:01,820 --> 02:16:04,390
Baladridi उसके साथ कैसे सौदा किया था?
1560
02:16:05,480 --> 02:16:08,800
आप एक मंत्री होना चाहिए लेकिन यह एक देवता है
1561
02:16:09,160 --> 02:16:11,120
आप की शक्ति है
1562
02:16:11,410 --> 02:16:13,340
लेकिन यह जाने के लिए प्रतिष्ठित है
1563
02:16:14,670 --> 02:16:15,870
Bālareḍḍi
1564
02:16:16,730 --> 02:16:21,450
सब कुछ बदल गया है नहीं। सब कुछ पुराने सामान होना चाहिए
1565
02:16:21,890 --> 02:16:24,590
यहां तक कि बच्चों को बदला है, तो
1566
02:16:25,130 --> 02:16:27,040
मैरियन ... मैरियन ...
1567
02:16:43,010 --> 02:16:47,460
क्योंकि मैं उसकी आवाज के बारे में माफी चाहता हूँ मैं डर होना करने के लिए डर लग रहा है
1568
02:16:48,150 --> 02:16:50,820
अब, मैं कुछ भी नहीं देखा है
1569
02:16:57,120 --> 02:16:59,500
अरे Baleraddy
1570
02:17:00,310 --> 02:17:02,480
अरे Paseurddi
1571
02:17:03,540 --> 02:17:06,150
उन्होंने कहा कि मेरे बेटे को मार डाला लेकिन पापी
1572
02:17:06,270 --> 02:17:10,430
आप को नहीं मिलता है सब पर इतना अच्छा मत
1573
02:17:10,610 --> 02:17:14,280
आप अपने बेटे की हत्या के बिना मरना पड़ा
1574
02:17:14,550 --> 02:17:16,920
मैं अपने जीवन खो दिया है
1575
02:17:17,080 --> 02:17:18,660
अरे, बाहर निकलना
1576
02:17:21,590 --> 02:17:25,000
और कितने को मारने के लिए जा रहे हैं?
1577
02:17:27,010 --> 02:17:30,400
कृपया, मेरा बेटा ... बेटा ... बेटा ...
1578
02:18:04,640 --> 02:18:05,640
हैलो, एरियल
1579
02:18:06,090 --> 02:18:07,710
राग रेड्डी
1580
02:18:12,590 --> 02:18:14,660
भौंरा जा रहे हैं?
1581
02:18:14,880 --> 02:18:17,240
आप अपने बेटे के लिए प्रतिबद्ध हैं?
1582
02:18:17,740 --> 02:18:19,450
Hiṭiyotnē
1583
02:18:21,530 --> 02:18:24,750
क्योंकि तुम मेरे बेटे को मार डाला
1584
02:18:25,690 --> 02:18:28,170
मेरे गांव अपने गांव के लिए घर है
1585
02:18:28,400 --> 02:18:31,300
हनी जल रहा है
1586
02:18:42,460 --> 02:18:44,390
क्या तुम सच बोल रहे हो?
1587
02:18:45,720 --> 02:18:47,580
मैं अपने बेटे को मार डाला
1588
02:18:51,010 --> 02:18:53,580
इस लड़ाई को रोकने के लिए एक अफवाह थी
1589
02:18:54,280 --> 02:18:56,350
यही कारण है कि शांति वापस नहीं आती है
1590
02:19:02,640 --> 02:19:04,800
एक और परिवर्तन है रोटी क्या ... जाना
1591
02:19:05,920 --> 02:19:07,550
Pasuredee बदलें
1592
02:19:09,690 --> 02:19:11,650
क्या खूब?
1593
02:19:12,750 --> 02:19:16,070
30 साल पहले, आप यह वह जगह है जहां यह शुरू कर दिया
1594
02:19:20,680 --> 02:19:21,960
के बदलने के हम कहाँ हैं चलो
1595
02:19:22,360 --> 02:19:24,890
तो फिर वहाँ आप कर रहे हैं
1596
02:19:25,210 --> 02:19:28,390
तुम क्या कर रहे हो? मैं इसका ध्यान रखूंगा
1597
02:19:54,720 --> 02:19:55,900
बदला हुआ
1598
02:19:56,270 --> 02:19:57,540
क्या बदला है?
1599
02:19:57,640 --> 02:19:59,150
आप कहाँ बदल गया है?
1600
02:19:59,670 --> 02:20:01,230
जब मेरे पिता चला गया है
1601
02:20:01,960 --> 02:20:03,710
मैं अपने आप को मारने नहीं था मैं नहीं जानता
1602
02:20:04,210 --> 02:20:05,910
मैं नहीं मरा
1603
02:20:06,370 --> 02:20:08,900
अपनी गर्दन काट मुझे नहीं पता था कि मैं बहुत गुस्से में था
1604
02:20:09,620 --> 02:20:10,620
आप नहीं?
1605
02:20:12,220 --> 02:20:15,430
क्योंकि मेरी दादी सुन रहा था, मैं जमीन मैं अपने आप को नहीं पता था कि मेरी चाकू मिला
1606
02:20:16,240 --> 02:20:17,240
अपने हाथ खोलें
1607
02:20:18,920 --> 02:20:20,360
आप अपनी पीठ, महिला के पीछे रहे हैं
1608
02:20:21,090 --> 02:20:23,620
एक लड़ाई पर चर्चा मैं जब वह मुझे फोन किया नहीं पता था द्वारा रोका जा सकता
1609
02:20:24,360 --> 02:20:26,090
इन दिनों रोक नहीं कर रहे हैं
1610
02:20:28,480 --> 02:20:30,010
तुम बस बदल रहे हैं
1611
02:20:30,680 --> 02:20:32,910
मैं कैसे है कि पता नहीं है। मैं नहीं जानता कि क्यों रेड्डी
1612
02:20:33,690 --> 02:20:34,760
लेकिन मैं करूँगा
1613
02:20:35,420 --> 02:20:36,610
यह निश्चित है
1614
02:20:49,440 --> 02:20:51,980
अस्पताल में, यहाँ से अस्पताल पर दो मील की दूरी पर हैं
1615
02:20:52,340 --> 02:20:54,930
दो जीवन मौत के लिए हमें ले लो
1616
02:20:55,500 --> 02:20:58,280
याद रखें, आप बैग काट
1617
02:20:58,410 --> 02:21:00,630
आप अपनी आवाज मैला पतलून नम सुना
1618
02:21:01,630 --> 02:21:04,000
यह Biryadi जो आप को मार डाला है
1619
02:21:04,370 --> 02:21:06,030
तीनों जोड़ा गया था
1620
02:21:06,150 --> 02:21:06,840
आइए
1621
02:21:07,000 --> 02:21:08,000
हत्या
1622
02:21:10,180 --> 02:21:12,080
लेकिन मारने से पहले
1623
02:21:12,390 --> 02:21:15,150
इस पुराने राग रेड्डी नहीं है
1624
02:21:15,750 --> 02:21:17,520
Prasaddi के बेटे की मौत हो गई
1625
02:21:17,710 --> 02:21:21,380
रेव रेव
1626
02:21:21,720 --> 02:21:25,060
यह इस से भी अधिक एक बड़े पैमाने पर संघर्ष किया जाएगा है
1627
02:21:25,560 --> 02:21:27,660
कैसे है कि होने वाला परिवर्तन है, रेड्डी
1628
02:21:29,690 --> 02:21:33,120
लेकिन मैं और अधिक समय खो दिया है जल्द ही बंद हो जाओ
1629
02:21:33,330 --> 02:21:35,370
यह Subwoo का प्रेमी, पैट्रियट
1630
02:21:35,550 --> 02:21:37,410
जब आप पुराने, जो आप करने के लिए ऐसा किया जानने के बाद हो जाना
1631
02:21:37,670 --> 02:21:41,700
सब कुछ सालों के बाद साथ आए वह बम विस्फोट फिर से शुरू होता
1632
02:21:41,820 --> 02:21:44,990
आप इसे रोकते हैं, आपका काम हो गया
1633
02:21:45,230 --> 02:21:47,270
कि वाला कैसे बदल सकता है?
1634
02:21:52,300 --> 02:21:56,040
500 रुपये या पानी पिलाया नहीं कर रहा था यथार्थ में, रेड्डी
1635
02:21:56,270 --> 02:22:00,440
जिस तरह से यह 30 साल पहले शुरू किया था यह अभी भी यहाँ है
1636
02:22:00,770 --> 02:22:03,900
इस घर घर में है कहीं न कहीं यह परिचालन है
1637
02:22:04,120 --> 02:22:05,460
कि वाला कैसे बदल सकता है?
1638
02:22:05,680 --> 02:22:07,240
आप रेड्डी कैसे बदल सकता हूँ?
1639
02:22:08,360 --> 02:22:09,360
आइए
1640
02:22:23,640 --> 02:22:26,550
चाकू भी यहाँ विपणन किया जाता है ले लो
1641
02:22:27,760 --> 02:22:28,760
कुतिया
1642
02:22:29,480 --> 02:22:30,760
कुतिया
1643
02:22:37,530 --> 02:22:38,530
राघवन
1644
02:22:40,000 --> 02:22:41,520
वर्ष सड़क पसंद नहीं
1645
02:22:42,110 --> 02:22:44,050
इस बार आप के पास हैं,
1646
02:22:44,780 --> 02:22:46,360
मैं यहाँ हुं
1647
02:22:46,790 --> 02:22:49,030
लेकिन आप को बचाने के लिए की जरूरत नहीं है
1648
02:22:49,630 --> 02:22:52,060
सब कुछ आप के बारे में क्या हुआ
1649
02:22:54,280 --> 02:22:56,990
लेकिन तुम तुम क्या करने की जरूरत सिर्फ तुम क्या अपने आप को लिखने के लिए है
1650
02:22:57,870 --> 02:23:00,130
कुछ और लिखें
1651
02:23:03,120 --> 02:23:04,770
मैं क्या लिख सकता है?
1652
02:23:05,570 --> 02:23:09,490
जब एक आदमी मर गया, समारोह यह एक गांव है
1653
02:23:10,410 --> 02:23:11,980
नया क्या है?
1654
02:23:13,690 --> 02:23:16,420
अपने बच्चों को भविष्य में रहते होंगे? उन्होंने यह भी करने के लिए नहीं निर्धारित किया जाता है
1655
02:23:17,850 --> 02:23:21,250
हम उन्हें जमानत पर रहने के लिए की जरूरत है जेल जाने की जरूरत है
1656
02:23:21,880 --> 02:23:23,870
तो अपने ही हाथ में बम विस्फोटित
1657
02:23:25,850 --> 02:23:28,720
पनडुब्बी कोई किसी भी हाथ नहीं है किया जाएगा Zubu छोड़ दिया
1658
02:23:31,320 --> 02:23:33,320
आप मेरे बारे में और क्या लिख सकता है?
1659
02:23:35,650 --> 02:23:37,330
आँखों की आँखों धूल से भरे हुए हैं
1660
02:23:38,310 --> 02:23:40,400
मकान भी है कि नहीं खाया जाता
1661
02:23:41,190 --> 02:23:42,620
यह एक भीषण गांव है
1662
02:23:42,650 --> 02:23:45,130
यह एक जानवर है कि अपने खून में बसता है
1663
02:23:47,210 --> 02:23:48,590
क्या अरी के बारे में नया क्या है
1664
02:23:50,740 --> 02:23:52,940
यह मुझे है, मुझे लगता है, इस गांव में इस भरपूर मात्रा में भूमि बनाने के लिए
1665
02:23:53,160 --> 02:23:54,820
लेकिन इस चाकू के बारे में इस उद्देश्य के लिए इस्तेमाल किया जाता है
1666
02:23:57,100 --> 02:23:58,550
और क्या लिखने के लिए छोड़ दिया जाता है
1667
02:24:00,660 --> 02:24:01,950
मैं नहीं जानता कि यह कौन है
1668
02:24:02,840 --> 02:24:03,840
परिवर्तन
1669
02:24:04,910 --> 02:24:06,090
उन्हें मारने के लिए?
1670
02:24:06,680 --> 02:24:09,210
दो पुरुषों तीन पुरुषों को बचाने के लिए मारने के लिए?
1671
02:24:10,970 --> 02:24:12,280
यह युद्ध मैं नहीं करना चाहती है
1672
02:24:13,110 --> 02:24:15,100
यहाँ मौत के केवल ध्वनियों सुना रहे हैं
1673
02:24:16,060 --> 02:24:17,320
मैं क्या लिख सकता है?
1674
02:24:20,230 --> 02:24:21,230
Hey, Karappa
1675
02:24:23,490 --> 02:24:25,260
आप किस का इंतजार कर रहे हैं?
1676
02:24:26,960 --> 02:24:28,170
उन्होंने अपने पिता को मार डाला
1677
02:24:29,940 --> 02:24:32,440
उन्होंने कहा कि मेरे लिए आँसू नाच रहा है
1678
02:24:33,820 --> 02:24:37,530
वह अपने ही चलता रहा तो, हम जीवन जीवित रह सकते हैं होगा
1679
02:24:38,440 --> 02:24:39,440
उसे ले लो
1680
02:25:02,740 --> 02:25:03,740
डे मारा
1681
02:25:04,640 --> 02:25:08,140
उन्होंने सोचा कि अपने बच्चों को तुम मुझे सब का विरोध क्या आप कर रहे थे?
1682
02:25:09,260 --> 02:25:11,150
आप एक बेटा है जो एक दिल के बिना मौत हो गई है कर रहे हैं
1683
02:25:12,080 --> 02:25:13,080
मैं एक बेटे की तरह बात कर रहा हूँ
1684
02:25:14,110 --> 02:25:15,110
मैं एक कमीने हूँ?
1685
02:25:20,340 --> 02:25:21,560
ईएलटी
1686
02:25:39,280 --> 02:25:40,330
लिटिल श्रीमान
1687
02:25:40,570 --> 02:25:41,930
कुछ भी नहीं है अपने लोगों के लिए होता
1688
02:25:42,350 --> 02:25:43,750
यही तो मैं वादा करता हूँ है
1689
02:25:44,250 --> 02:25:46,770
यह एक अच्छा शब्द दे दो यह रक्षा की तरह, यह बचाता है
1690
02:25:47,220 --> 02:25:48,610
आप इसे देखना चाहते हैं देखें
1691
02:26:03,310 --> 02:26:04,310
अरे सूबा
1692
02:26:04,970 --> 02:26:09,040
30 साल के लिए, मैं अपने बेटे के बाद देखा तुम कैसे कर रहे हैं?
1693
02:26:09,410 --> 02:26:11,070
कैसे? Basureḍḍi
1694
02:26:12,770 --> 02:26:14,210
तुम्हें कैसे पता कि यह कैसे परिवर्तित करने के लिए?
1695
02:26:15,260 --> 02:26:16,260
कहते हैं
1696
02:26:17,590 --> 02:26:18,590
कहते हैं
1697
02:26:19,930 --> 02:26:22,320
आप क्या कहना सुनो और परिवर्तन मैं Balaradevi नहीं कर रहा हूँ
1698
02:26:22,980 --> 02:26:25,130
आँखों के आँसू रो मैं मिठाई नहीं कर रहा हूँ
1699
02:26:25,630 --> 02:26:28,480
Bessuredi रोटी के लिए प्यास रहो
1700
02:26:28,510 --> 02:26:32,480
कैसे बदलें
1701
02:26:38,800 --> 02:26:40,070
कहते हैं
1702
02:26:43,000 --> 02:26:44,000
बोतलबंद
1703
02:26:45,270 --> 02:26:48,760
अपने बेटे से बात करें यहाँ एक फर्क करने की इच्छा नहीं थी
1704
02:26:50,410 --> 02:26:51,960
आप उसे मार डाला
1705
02:26:53,820 --> 02:26:57,270
के खिलाफ एक हाथ के पीछे उन्हें देखकर ही इच्छा थी
1706
02:26:59,230 --> 02:27:01,220
उसे Busteradei मारने मत
1707
02:27:03,020 --> 02:27:05,100
यही कारण है कि आप अपने आप को क्यों मार रहे है
1708
02:27:06,180 --> 02:27:08,380
आप यहाँ रह रहे थे कोई शांति आ जाएगा
1709
02:27:09,820 --> 02:27:12,250
तुम्हें पता है कि तुम मर चुके हैं
1710
02:27:14,330 --> 02:27:15,670
आप जीना है
1711
02:27:16,510 --> 02:27:17,780
और यह भी मरने के लिए की जरूरत है
1712
02:27:18,340 --> 02:27:22,910
यही कारण है कि आप मौत में रहते हैं किसी को मत बताना है
1713
02:27:27,890 --> 02:27:31,400
अपने पिता की मृत्यु हो जाने पर बदला लेने के आप अपने आप को मारने नहीं किया था, Paseurbedi
1714
02:27:33,380 --> 02:27:35,540
आपका बेटे को मार डाला क्योंकि वह मारा गया था है।
1715
02:27:37,450 --> 02:27:41,170
दूसरों को उनके बेटे को मार डाला जाएगा? वे भयभीत हो
1716
02:29:38,770 --> 02:29:39,770
अरे
1717
02:29:41,540 --> 02:29:44,080
केवल लोगों का मानना है साथ आओ
1718
02:29:57,370 --> 02:29:59,780
मेरे पति मेरे बेटे को मार डाला और भाग गया
1719
02:30:03,650 --> 02:30:05,850
इस रिकॉर्ड लिखना है
1720
02:30:08,420 --> 02:30:09,710
चलो, माँ - जहां के लिए?
1721
02:30:11,140 --> 02:30:12,140
नामांकन दें
1722
02:30:15,120 --> 02:30:17,990
Ragawaddy गामा से निर्णय लेने में न करें
1723
02:30:18,090 --> 02:30:20,220
लेकिन वह क्या जानता है?
1724
02:30:21,850 --> 02:30:24,300
हम क्या जानते हो, उसके साथ वहाँ पर सर
1725
02:30:25,000 --> 02:30:26,000
मेरी दादी
1726
02:30:27,010 --> 02:30:29,740
उसके भाई की मृत्यु हो गई है, लेकिन अपने ही बेटे की मृत्यु हो गई
1727
02:30:30,030 --> 02:30:33,280
यह इस तरह के एक देवता भगवान की पूजा करने के लिए नहीं है
1728
02:30:34,060 --> 02:30:36,300
मैं Brasurevedy है नहीं करना चाहते हैं, सर
1729
02:30:38,250 --> 02:30:39,250
मेरी माँ
1730
02:30:40,090 --> 02:30:42,210
पिताजी के साथ बलात्कार किया गया था, रो नहीं
1731
02:30:43,280 --> 02:30:45,800
PAZEUREDDI: बिल्कुल नहीं बदला लेने के बारे में सोचो
1732
02:30:47,640 --> 02:30:48,640
मेरी चाची
1733
02:30:49,880 --> 02:30:52,180
किसी ने घर पर
1734
02:30:53,060 --> 02:30:55,030
बिल्कुल नहीं खाना नष्ट करने के लिए
1735
02:30:57,550 --> 02:30:59,010
अब इस माँ है
1736
02:31:00,130 --> 02:31:04,040
वे मेरे बेटे को मार डाला और मेरे पति यहाँ आओ और रोकने के लिए लड़ने
1737
02:31:04,590 --> 02:31:07,360
जो भी गांव मेरे लिए है मैं इसे याद नहीं था
1738
02:31:08,190 --> 02:31:09,950
आप और पुलिस को पता है कि श्रीमान
1739
02:31:10,760 --> 02:31:13,200
यह एक गलत पोस्ट बनाने के लिए गलत है
1740
02:31:15,200 --> 02:31:16,780
एक माँ जो दिया उसके रक्त, सर
1741
02:31:18,190 --> 02:31:19,590
क्या नहीं किया जा सकता
1742
02:31:23,860 --> 02:31:25,130
यह वह जगह है जहां विधायक यहाँ है
1743
02:31:27,230 --> 02:31:31,140
कोई भी मेरे गांव बाहर खड़े मत करो में अपने परिवार के है
1744
02:31:32,990 --> 02:31:34,610
कोई वहा है?
1745
02:31:48,520 --> 02:31:58,420
कम्प्यूटर प्रतिलेखन डेटा बनाया अनुवाद और उपशीर्षक लाइट सुबह (Lahiruu7@gmail.com)
1746
02:31:59,850 --> 02:32:05,720
Subs Converted By Saurabh Yadav
1747
02:32:06,850 --> 02:32:11,720
उपशीर्षक के उप-शीर्षक की एक केंद्रीकृत दृश्य - www.zoom.lk
1748
02:32:12,990 --> 02:32:14,430
और भूत की कहानी
1749
02:32:15,090 --> 02:32:16,650
लोग हैं, जो Brasuradue में स्कूल के लिए भेजा गया है?
1750
02:32:17,250 --> 02:32:19,910
वे एक दरवाजा है कि खींचा जा सकता है है
1751
02:32:20,320 --> 02:32:22,390
एक और दरवाजा लॉकर
1752
02:32:22,720 --> 02:32:24,720
सप्ताह के लिए खाद्य पदार्थ खायें
1753
02:32:24,970 --> 02:32:28,840
, वहाँ से हट जाओ भी उनकी आँखें हमेशा के लिए थे
1754
02:32:33,980 --> 02:32:36,230
आज वे इसे कैसे हल करने के लिए देख
1755
02:32:36,500 --> 02:32:37,500
यही कारण है कि यह आया है
1756
02:32:56,910 --> 02:32:58,610
अब वे कुछ, Coreot के साथ बाहर आने
1757
02:32:58,730 --> 02:33:01,210
जो व्यक्ति बच वापस आ गया है मैं सिंक करने के लिए नहीं जा रहा हूँ
1758
02:33:01,940 --> 02:33:02,940
यह मैं नहीं हूँ
1759
02:33:03,730 --> 02:33:04,730
उसने कहा
1760
02:33:26,710 --> 02:33:27,930
बदला लेने के लिए
1761
02:33:29,290 --> 02:33:31,710
आप इस पते पर फिर से चाकू ले
1762
02:34:01,420 --> 02:34:25,890
Subs Converted By Saurabh Yadav
213163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.