All language subtitles for friends_s02e02_720p_bluray_sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:11,093 Okay, these were expensive, and he's gonna grow out of them... 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,971 ...in 20 minutes, but I couldn't resist! 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,973 Aww! 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,935 Look at these. 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,145 Hey, Ben. 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,063 "Just do it"! Unh! 7 00:00:25,066 --> 00:00:26,775 Oh, my God! Oh! 8 00:00:26,943 --> 00:00:28,736 Was that too much pressure for him? 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,533 - Oh, is he hungry already? Aw. - I guess so. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,410 You know, it's... 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,458 Something funny about sneakers. I'll be right back. 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,377 Oh, uh, I gotta get one too. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,965 Hey, what are you guys doing? 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,676 We're just hanging out by the spoons. 15 00:00:53,344 --> 00:00:54,762 Ladle? 16 00:00:54,971 --> 00:00:56,180 Will you guys grow up? 17 00:00:56,389 --> 00:00:59,183 This is the most natural, beautiful thing in the world. 18 00:00:59,350 --> 00:01:02,394 Yeah, we know. But there's a baby sucking on it. 19 00:01:04,564 --> 00:01:09,943 This is my son having lunch, okay? It'll happen a lot, so get used to it. 20 00:01:10,111 --> 00:01:13,655 If you have a problem, if you're uncomfortable, just ask questions. 21 00:01:13,823 --> 00:01:16,492 Carol's fine with it. Come on. 22 00:01:18,495 --> 00:01:20,621 - Carol? - Carol. 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,918 I was wondering if Joey could ask you a question about breast-feeding? 24 00:01:28,379 --> 00:01:30,923 - Sure. - Uh... 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,342 Does it hurt? 26 00:01:34,594 --> 00:01:37,096 It did at first, but not anymore. 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,555 Chandler? 28 00:01:40,141 --> 00:01:43,435 So, uh, how often can you do it? 29 00:01:44,062 --> 00:01:45,479 As much as he needs. 30 00:01:46,272 --> 00:01:49,566 Oh, okay, I got one, I got one. Uh... 31 00:01:51,069 --> 00:01:54,196 If he blows into one, does the other one get bigger? 32 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 33 00:02:44,706 --> 00:02:47,624 - Rachel, do you have muffins left? - Yeah, I forget which ones. 34 00:02:47,792 --> 00:02:49,835 Oh, you're busy, I'll get it. 35 00:02:50,003 --> 00:02:51,587 - Anyone else want one? - No, thanks. 36 00:02:51,754 --> 00:02:52,963 No, I'm all set. 37 00:02:53,131 --> 00:02:55,132 Oh, you're losing your apron. Let me get it. 38 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 - Oh. - There you go. 39 00:02:56,968 --> 00:02:58,302 Thank you. 40 00:02:59,512 --> 00:03:02,055 Ugh, what a bitch. 41 00:03:05,268 --> 00:03:08,270 Listen, guys, I have a friend at Bloomingdale's who's quitting... 42 00:03:08,438 --> 00:03:10,522 ...and he wants to abuse his discount. 43 00:03:10,690 --> 00:03:13,358 So anyone want to come take advantage of it? 44 00:03:13,526 --> 00:03:16,236 I can't. I have to take my grandmother to the vet. 45 00:03:19,616 --> 00:03:22,993 - Okay. Um, I'll go with you. Great. 46 00:03:25,663 --> 00:03:27,372 Hi, honey. - Hey, sweetums. 47 00:03:28,458 --> 00:03:31,084 - And hello to the rest. Hi. 48 00:03:33,421 --> 00:03:34,546 What are you doing? 49 00:03:34,714 --> 00:03:37,090 You can't go shopping with her. What about Rachel? 50 00:03:37,967 --> 00:03:40,052 - It's gonna be a problem, isn't it? - Come on. 51 00:03:40,220 --> 00:03:42,137 You're going to Bloomingdale's with Julie. 52 00:03:42,305 --> 00:03:45,307 It's like cheating on Rachel in her house of worship. 53 00:03:45,475 --> 00:03:48,435 - But I... - Monica, she will kill you. 54 00:03:50,063 --> 00:03:52,773 She will kill you like a dog in the street! 55 00:03:57,320 --> 00:04:00,948 So, uh, Jules tells me you guys are going shopping tomorrow. 56 00:04:01,115 --> 00:04:04,451 Yeah, um, it's actually not that big a deal. In fact... 57 00:04:04,619 --> 00:04:08,747 It's a big deal to me. This is great. I really appreciate this. 58 00:04:08,915 --> 00:04:10,499 You're welcome. 59 00:04:25,306 --> 00:04:31,228 Bijan for men? 60 00:04:32,939 --> 00:04:34,690 - Hey, Annabel. - Hey, Joey. 61 00:04:34,857 --> 00:04:37,109 - Did you hear about the new guy? - Who? 62 00:04:37,277 --> 00:04:41,613 Nobody knows his name. Me and the girls call him "The Hombre Man. " 63 00:04:51,124 --> 00:04:52,541 Hombre? 64 00:04:57,338 --> 00:04:59,673 What's he doing in my section? 65 00:04:59,882 --> 00:05:01,591 I guess he doesn't know. 66 00:05:01,843 --> 00:05:03,385 Well, he's gonna. 67 00:05:04,512 --> 00:05:06,555 I'll see you a little later, okay? 68 00:05:09,767 --> 00:05:11,351 Hey, how you doing? 69 00:05:11,894 --> 00:05:13,603 Morning. 70 00:05:13,771 --> 00:05:15,814 Listen, uh, heh. I know you're new... 71 00:05:15,982 --> 00:05:19,151 ...but, uh, it's kind of understood that everything... 72 00:05:19,319 --> 00:05:22,821 ...from young men's to the escalator is, uh, my territory. 73 00:05:24,490 --> 00:05:26,575 - Your territory, huh? - Yeah. 74 00:05:27,910 --> 00:05:29,661 - Bijan for men? - No, thanks. 75 00:05:29,829 --> 00:05:31,330 Hombre? 76 00:05:31,497 --> 00:05:33,665 Yeah, all right. 77 00:05:40,423 --> 00:05:41,506 You were saying? 78 00:05:45,511 --> 00:05:49,556 Phoebe, listen. You were with me, and we were shopping all day. 79 00:05:49,724 --> 00:05:52,100 - What? - We were shopping and we had lunch. 80 00:05:52,268 --> 00:05:54,144 All right. What did I have? 81 00:05:54,312 --> 00:05:57,439 - You had a salad. - No wonder I don't feel full. 82 00:05:58,649 --> 00:05:59,900 Hi, guys. What's up? 83 00:06:00,068 --> 00:06:02,986 I went shopping with Monica all day and I had a salad. 84 00:06:05,239 --> 00:06:07,574 Good, Pheebs. What'd you buy? 85 00:06:07,742 --> 00:06:08,825 Um... 86 00:06:08,993 --> 00:06:11,411 We went shopping for, um... 87 00:06:11,913 --> 00:06:13,038 For, um... 88 00:06:13,373 --> 00:06:15,207 For fur. 89 00:06:17,752 --> 00:06:20,837 - You went shopping for fur? - Yeah. 90 00:06:21,422 --> 00:06:25,300 And then I realized that I'm against that and, um... 91 00:06:25,468 --> 00:06:27,719 So then we bought some, um... 92 00:06:29,138 --> 00:06:30,222 Um, boobs. 93 00:06:36,062 --> 00:06:38,146 You bought boobs? 94 00:06:40,233 --> 00:06:41,858 Bras! 95 00:06:42,693 --> 00:06:43,819 We bought bras! 96 00:06:44,779 --> 00:06:47,030 We bought bras. 97 00:06:50,118 --> 00:06:53,620 Bijan for men? 98 00:06:53,788 --> 00:06:55,580 Bijan for... 99 00:06:57,125 --> 00:06:58,417 Hey, Annabel. Uh... 100 00:06:58,584 --> 00:07:02,671 Listen, I was wondering if after work we could grab a cup of coffee? 101 00:07:02,839 --> 00:07:05,257 Actually, I sort of have plans. 102 00:07:05,425 --> 00:07:06,633 Oh. 103 00:07:10,471 --> 00:07:12,097 You ready, Annabel? 104 00:07:13,391 --> 00:07:14,850 You bet. 105 00:07:16,686 --> 00:07:19,187 - Maybe some other time. - Yeah. 106 00:07:28,573 --> 00:07:32,701 It's not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne. 107 00:07:32,910 --> 00:07:34,411 Bijan for men? 108 00:07:34,871 --> 00:07:36,496 Bijan for men! 109 00:07:38,040 --> 00:07:39,958 Okay, and this is Funny Clown. 110 00:07:40,126 --> 00:07:43,753 Funny Clown is only for after his naps, not before or he won't sleep. 111 00:07:43,921 --> 00:07:47,382 We've been through this before. We have a good time. 112 00:07:47,550 --> 00:07:50,844 We laugh, we play. It's like we're father and son. 113 00:07:52,680 --> 00:07:55,765 Honey, relax. Ross is great with him. 114 00:07:55,933 --> 00:07:59,853 Don't look so surprised. I'm a lovely person. 115 00:08:01,314 --> 00:08:03,732 Oh, this is so cute. 116 00:08:03,900 --> 00:08:05,525 Ah, I got that for him! 117 00:08:05,693 --> 00:08:07,360 "My Mommies Love Me. " 118 00:08:10,990 --> 00:08:12,407 That's clever. 119 00:08:14,118 --> 00:08:15,243 Hello? 120 00:08:15,411 --> 00:08:17,120 Oh, hi, Jul... 121 00:08:18,456 --> 00:08:19,998 Hi, Jew! 122 00:08:21,667 --> 00:08:23,335 Uh-huh. 123 00:08:23,544 --> 00:08:26,213 Uh-huh. Okay, um, sure. 124 00:08:26,380 --> 00:08:29,382 That'd be great. See you then. Bye. 125 00:08:29,550 --> 00:08:31,801 Did you just say, "Hi, Jew"? 126 00:08:35,348 --> 00:08:38,266 Yes. Um, yes, I did. 127 00:08:38,434 --> 00:08:40,644 That was my friend Eddie Moskowitz. 128 00:08:44,941 --> 00:08:47,692 Yeah, he likes it. Reaffirms his faith. 129 00:08:53,366 --> 00:08:55,325 Ben, dinner! 130 00:08:56,285 --> 00:08:57,661 Thanks, Aunt Pheebs. 131 00:08:57,912 --> 00:09:01,456 You didn't microwave that, did you? It's breast milk, you're not supposed to. 132 00:09:01,624 --> 00:09:04,501 Duh, I think I know how to heat breast milk. Heh. 133 00:09:06,420 --> 00:09:07,462 Okay. 134 00:09:08,881 --> 00:09:10,465 What did you just do? 135 00:09:10,633 --> 00:09:12,425 I licked my arm, what? 136 00:09:12,593 --> 00:09:14,928 It's breast milk! 137 00:09:15,096 --> 00:09:16,346 So? 138 00:09:16,514 --> 00:09:20,600 Phoebe, that is juice squeezed from a person. 139 00:09:21,435 --> 00:09:24,229 - What is the big deal? No, no... 140 00:09:25,815 --> 00:09:27,440 What did you just do? 141 00:09:29,485 --> 00:09:32,904 Can people stop drinking the breast milk? 142 00:09:34,407 --> 00:09:37,325 - You won't even taste it? - No. 143 00:09:37,493 --> 00:09:39,703 Not even if you just pretend it's milk? 144 00:09:39,870 --> 00:09:43,206 Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it. 145 00:09:50,840 --> 00:09:51,881 - Hey. - Hi. 146 00:09:52,049 --> 00:09:54,384 - Where is everybody? - Took Ben to the park. 147 00:09:54,552 --> 00:09:56,928 - Where have you been? - Just out. 148 00:09:57,096 --> 00:10:01,391 Had some lunch. Just me. A little quality time with me. 149 00:10:02,018 --> 00:10:05,145 - Hey, thanks for your jacket. - Oh, no problem. 150 00:10:05,313 --> 00:10:07,564 - You can borrow it, by the way. - Heh. 151 00:10:08,733 --> 00:10:11,234 - Oh, here are your keys, honey. - Thank you. 152 00:10:12,570 --> 00:10:14,487 - Mon? - Mm-hmm? 153 00:10:14,655 --> 00:10:18,491 If, uh, you were at lunch alone, how come it cost you $53? 154 00:10:21,829 --> 00:10:24,080 You know what probably happened? 155 00:10:24,248 --> 00:10:27,167 - Someone must have stolen my credit card. - Ah. 156 00:10:28,002 --> 00:10:30,337 And put the receipt back in your pocket? 157 00:10:30,504 --> 00:10:34,799 Huh. That is an excellent, excellent question. 158 00:10:35,217 --> 00:10:36,676 That is excellent. 159 00:10:37,970 --> 00:10:40,889 What's with you? Who did you have lunch with? 160 00:10:41,098 --> 00:10:42,474 - Judy. - Who? 161 00:10:42,642 --> 00:10:45,143 - Julie. Jody? - What? 162 00:10:46,812 --> 00:10:50,523 - You were with Julie? - Mm. Look. 163 00:10:50,691 --> 00:10:53,318 When it started, I was just trying to be nice to her... 164 00:10:53,486 --> 00:10:56,363 ...because she was my brother's girlfriend. 165 00:10:56,530 --> 00:10:59,741 And then one thing led to another... 166 00:10:59,909 --> 00:11:02,786 ...and before I knew it, we were... 167 00:11:03,245 --> 00:11:05,330 ...shopping. - Aah. 168 00:11:09,669 --> 00:11:11,336 Oh, my God. 169 00:11:12,755 --> 00:11:14,714 Wait, we only did it once. 170 00:11:16,717 --> 00:11:18,510 It didn't mean anything to me. 171 00:11:20,012 --> 00:11:21,805 - Yeah, right. Sure. - Really! 172 00:11:21,972 --> 00:11:24,849 Rachel, I was thinking of you the whole time. 173 00:11:27,853 --> 00:11:32,107 Look, I'm sorry, all right? I never meant for you to find out. 174 00:11:32,274 --> 00:11:35,985 Oh, please! Please! You wanted to get caught! 175 00:11:36,445 --> 00:11:37,696 That is not true! 176 00:11:37,905 --> 00:11:40,323 So you just happened to leave it in here? 177 00:11:41,409 --> 00:11:45,120 Did it ever occur to you that I might just be that stupid? 178 00:11:47,039 --> 00:11:49,332 Okay, Monica, I just have to know one thing. 179 00:11:53,129 --> 00:11:55,171 Did you go with her to Bloomingdale's? 180 00:12:05,099 --> 00:12:07,976 Okay. Okay. 181 00:12:09,186 --> 00:12:13,231 Okay, I just really, um... I just need to not be with you right now. 182 00:12:22,950 --> 00:12:24,117 Hi, who's this? 183 00:12:24,285 --> 00:12:27,454 Hi, Joanne. Is Rachel working? It's Monica. 184 00:12:28,539 --> 00:12:30,832 Yes, I know I did a horrible thing. 185 00:12:31,292 --> 00:12:33,918 Joanne, it's not as simple as all that, okay? 186 00:12:35,379 --> 00:12:38,840 No, I don't care what Steve thinks. Hi, Steve. 187 00:12:42,386 --> 00:12:44,179 - Hey! Hi! 188 00:12:44,722 --> 00:12:45,930 How did we do? 189 00:12:46,098 --> 00:12:48,808 Oh, I tasted Ben's milk and Ross freaked out. 190 00:12:48,976 --> 00:12:50,852 I... I did not freak out. 191 00:12:51,020 --> 00:12:54,147 - Why'd you freak out? - Because it's breast milk. 192 00:12:55,274 --> 00:12:56,941 It's gross! 193 00:12:57,109 --> 00:12:58,651 My breast milk is gross? 194 00:13:00,529 --> 00:13:02,489 This should be fun. 195 00:13:04,492 --> 00:13:06,367 No, Carol. There's nothing wrong with it. 196 00:13:06,535 --> 00:13:10,163 I just don't think breast milk is for adults. 197 00:13:10,331 --> 00:13:13,708 Of course, the packaging does appeal to grownups and kids. 198 00:13:15,920 --> 00:13:18,922 Ross, you're being silly. I've tried it. It's no big deal. 199 00:13:19,089 --> 00:13:21,549 - Come on, just taste it. - Ha-ha-ha. 200 00:13:21,717 --> 00:13:23,551 That would be no. 201 00:13:24,345 --> 00:13:25,512 - Come on. - Try it. 202 00:13:25,679 --> 00:13:28,306 - It's natural. - It doesn't taste bad. 203 00:13:28,474 --> 00:13:31,392 Yeah, it tastes kind of sweet. Sort of like, uh... 204 00:13:31,560 --> 00:13:33,686 - Like what? - Cantaloupe juice. 205 00:13:33,854 --> 00:13:35,396 Exactly. 206 00:13:42,404 --> 00:13:43,988 You've tasted it. 207 00:13:44,615 --> 00:13:46,199 You've tasted it. 208 00:13:46,367 --> 00:13:47,659 Uh-huh. 209 00:13:48,410 --> 00:13:50,245 Oh, you've tasted it. 210 00:13:52,414 --> 00:13:55,375 You can keep saying it, but it won't stop being true. 211 00:14:03,217 --> 00:14:04,634 Give me the bottle. 212 00:14:10,432 --> 00:14:11,933 Get me the towel. 213 00:14:35,040 --> 00:14:36,082 Howdy. 214 00:14:38,419 --> 00:14:40,461 Give me a box ofjuice. 215 00:14:42,840 --> 00:14:45,133 Well, they switched me over to Hombre. 216 00:14:45,551 --> 00:14:48,386 Maybe it's because of the way you're dressed. 217 00:14:49,763 --> 00:14:53,516 Or maybe this guy's doing so good they want to put more people on it. 218 00:14:54,059 --> 00:14:56,978 This guy goes through two bottles a day now. 219 00:14:59,273 --> 00:15:00,690 What do you care? 220 00:15:01,525 --> 00:15:04,861 You're an actor. This is your day job. Isn't supposed to mean anything. 221 00:15:05,070 --> 00:15:07,572 I know, but I was the best. 222 00:15:07,781 --> 00:15:10,909 You know? I liked being the best. 223 00:15:15,456 --> 00:15:17,332 Maybe I should get out of the game. 224 00:15:17,499 --> 00:15:20,668 They need guys up in housewares to serve cheese. 225 00:15:21,545 --> 00:15:22,712 Say you do that. 226 00:15:22,880 --> 00:15:26,966 Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar. 227 00:15:29,053 --> 00:15:30,595 And then where you gonna run? 228 00:15:30,763 --> 00:15:32,805 - I guess you're right. - Damn right I'm right. 229 00:15:32,973 --> 00:15:35,516 Show this guy what you're made of. Stand your ground. 230 00:15:35,684 --> 00:15:40,188 Show him that you're the baddest Hombre west of the lingerie! 231 00:15:40,940 --> 00:15:42,982 - I'm gonna do it! - All right! 232 00:15:44,026 --> 00:15:47,820 Now, go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker. 233 00:15:50,074 --> 00:15:51,699 I don't know what to say. 234 00:15:51,867 --> 00:15:54,202 That works good because I'm not listening. 235 00:15:54,912 --> 00:15:56,788 I feel terrible. I really do. 236 00:15:56,956 --> 00:15:59,207 Oh, I'm sorry. Did my back hurt your knife? 237 00:16:00,042 --> 00:16:01,626 Rachel! 238 00:16:02,419 --> 00:16:04,921 Say that I'm friends with her. We spend time together. 239 00:16:05,089 --> 00:16:07,173 - Is that so terrible? - Yes. 240 00:16:07,341 --> 00:16:09,926 - It's that terrible? - Yes, Monica! You don't get it. 241 00:16:10,094 --> 00:16:11,803 It's bad enough she stole the guy... 242 00:16:12,054 --> 00:16:14,555 ...who may be the person I'm supposed to be with. 243 00:16:15,015 --> 00:16:16,057 But now... 244 00:16:17,434 --> 00:16:18,935 ...she's actually... 245 00:16:19,812 --> 00:16:22,563 But now she's actually stealing you! 246 00:16:24,566 --> 00:16:25,984 Me? 247 00:16:26,151 --> 00:16:28,111 What are you talking about? 248 00:16:28,278 --> 00:16:30,738 Nobody could steal me from you. 249 00:16:30,948 --> 00:16:34,409 Because I'm friends with her doesn't make me any less friends with you. 250 00:16:35,244 --> 00:16:36,619 Honey. 251 00:16:36,787 --> 00:16:39,080 I mean, you're my... 252 00:16:39,790 --> 00:16:41,958 And we're... 253 00:16:44,420 --> 00:16:47,338 - Oh, I love you! - I love you too! 254 00:16:51,719 --> 00:16:55,805 You guys, um, I know that this really doesn't have anything to do with me. 255 00:16:55,973 --> 00:16:58,516 But, um, I love you guys too! 256 00:17:04,440 --> 00:17:06,649 Ugh, I really needed that. 257 00:17:08,485 --> 00:17:10,528 Look, I know you're in a place right now... 258 00:17:10,696 --> 00:17:13,281 ...where you really need to hate Julie's guts. 259 00:17:13,490 --> 00:17:16,325 But she didn't do anything wrong. 260 00:17:16,952 --> 00:17:20,955 She's just a girl who met a guy, and now they go out. 261 00:17:21,623 --> 00:17:24,625 I think that if you gave her a chance, you'd like her. 262 00:17:27,171 --> 00:17:28,796 Will you give that a chance? 263 00:17:29,673 --> 00:17:30,923 For me? 264 00:17:33,260 --> 00:17:35,386 I'd do anything for you, you know that. 265 00:17:35,804 --> 00:17:37,930 I'd do anything for you! 266 00:17:39,349 --> 00:17:41,559 Wait, wait, wait, wait! 267 00:17:59,745 --> 00:18:01,287 Morning. 268 00:18:02,664 --> 00:18:05,875 Heh. I said, morning. 269 00:18:07,294 --> 00:18:08,544 I heard you. 270 00:18:10,047 --> 00:18:13,299 All right, everybody. I'm opening the doors. 271 00:18:13,467 --> 00:18:14,759 You boys ready? 272 00:18:20,265 --> 00:18:21,599 Ready. 273 00:18:21,767 --> 00:18:23,226 Yeah, I'm ready. 274 00:19:09,898 --> 00:19:12,275 You idiot! You stupid cowboy! 275 00:19:12,442 --> 00:19:14,652 You've blinded me! I'm suing! 276 00:19:14,820 --> 00:19:18,531 Oh, my God! Todd! What the hell did you do? 277 00:19:18,699 --> 00:19:20,533 I'm sorry. I'm such a doofus! 278 00:19:20,784 --> 00:19:23,077 I'm so sorry. I'm so sorry. 279 00:19:24,246 --> 00:19:26,080 My God, what happened? 280 00:19:26,248 --> 00:19:29,458 Eh, these new kids, they never last. 281 00:19:29,626 --> 00:19:32,003 Sooner or later they all... 282 00:19:32,629 --> 00:19:34,422 ...stop lasting. 283 00:19:35,549 --> 00:19:39,177 Listen, uh, what do you say I buy you that cup of coffee now? 284 00:19:39,553 --> 00:19:40,928 Sure. 285 00:19:53,275 --> 00:19:55,985 - So. - So. 286 00:19:59,823 --> 00:20:02,241 I just thought the two of us should hang out a bit. 287 00:20:02,409 --> 00:20:05,203 I mean, you know, we've never really talked. 288 00:20:05,370 --> 00:20:08,623 I guess you'd know that, being one of the two of us. Ha, ha, right? 289 00:20:08,790 --> 00:20:10,791 - I know. - Mm. 290 00:20:10,959 --> 00:20:14,295 I probably shouldn't even tell you this... 291 00:20:14,504 --> 00:20:17,632 ...but I'm pretty much totally intimidated by you. 292 00:20:18,675 --> 00:20:21,135 Really? Me? 293 00:20:21,303 --> 00:20:23,179 Oh, my God, are you kidding? 294 00:20:23,347 --> 00:20:25,181 Ross is so crazy about you... 295 00:20:25,349 --> 00:20:28,601 ...and I really wanted you to like me, and I... 296 00:20:28,769 --> 00:20:31,604 It's probably me just being totally paranoid... 297 00:20:31,813 --> 00:20:35,316 ...but I kind of got the feeling that maybe you don't. 298 00:20:42,074 --> 00:20:43,783 Well... 299 00:20:44,618 --> 00:20:46,494 ...you're not totally paranoid. 300 00:20:47,996 --> 00:20:50,414 - Oy. - Um. 301 00:20:52,125 --> 00:20:54,627 Okay. Um... 302 00:20:55,629 --> 00:20:58,422 - God. Um... - Heh. 303 00:20:59,132 --> 00:21:02,593 When you and, uh, Ross first started going out... 304 00:21:02,761 --> 00:21:06,222 ...it was really hard for me, um... 305 00:21:07,099 --> 00:21:12,436 ...for many reasons of which I'm not gonna bore you with now, but, um... 306 00:21:16,149 --> 00:21:20,653 I see how happy he is and how good you guys are together. 307 00:21:21,863 --> 00:21:25,866 And, um, Monica's always saying how nice you are... 308 00:21:26,034 --> 00:21:28,369 ...and God, I hate it when she's right. 309 00:21:30,455 --> 00:21:32,290 - Thanks. - Yeah. 310 00:21:32,457 --> 00:21:36,168 Listen. Would you like to go to a movie sometime or something? 311 00:21:36,336 --> 00:21:39,297 - Yeah, that'd be great. I'd love it. - Yeah? 312 00:21:39,464 --> 00:21:41,966 - I'd love it too. Okay. - Okay. 313 00:21:42,134 --> 00:21:43,718 - Oh, shoot, I gotta go. - Okay. 314 00:21:43,885 --> 00:21:46,012 - So I'll talk to you later. - All right, Julie. 315 00:21:46,179 --> 00:21:47,847 - Bye. - Bye. 316 00:21:55,522 --> 00:21:57,982 What a manipulative bitch. 317 00:22:29,139 --> 00:22:30,806 It's not bad. 318 00:22:31,305 --> 00:22:37,588 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 23220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.