Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:11,093
Okay, these were expensive,
and he's gonna grow out of them...
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,971
...in 20 minutes, but I couldn't resist!
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,973
Aww!
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,935
Look at these.
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,145
Hey, Ben.
6
00:00:21,312 --> 00:00:23,063
"Just do it"! Unh!
7
00:00:25,066 --> 00:00:26,775
Oh, my God! Oh!
8
00:00:26,943 --> 00:00:28,736
Was that too much pressure for him?
9
00:00:30,447 --> 00:00:34,533
- Oh, is he hungry already? Aw.
- I guess so.
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,410
You know, it's...
11
00:00:39,414 --> 00:00:42,458
Something funny about sneakers.
I'll be right back.
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,377
Oh, uh, I gotta get one too.
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,965
Hey, what are you guys doing?
14
00:00:50,216 --> 00:00:52,676
We're just hanging out
by the spoons.
15
00:00:53,344 --> 00:00:54,762
Ladle?
16
00:00:54,971 --> 00:00:56,180
Will you guys grow up?
17
00:00:56,389 --> 00:00:59,183
This is the most natural,
beautiful thing in the world.
18
00:00:59,350 --> 00:01:02,394
Yeah, we know.
But there's a baby sucking on it.
19
00:01:04,564 --> 00:01:09,943
This is my son having lunch, okay?
It'll happen a lot, so get used to it.
20
00:01:10,111 --> 00:01:13,655
If you have a problem, if you're
uncomfortable, just ask questions.
21
00:01:13,823 --> 00:01:16,492
Carol's fine with it. Come on.
22
00:01:18,495 --> 00:01:20,621
- Carol?
- Carol.
23
00:01:22,248 --> 00:01:25,918
I was wondering if Joey could ask you
a question about breast-feeding?
24
00:01:28,379 --> 00:01:30,923
- Sure.
- Uh...
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,342
Does it hurt?
26
00:01:34,594 --> 00:01:37,096
It did at first, but not anymore.
27
00:01:37,514 --> 00:01:38,555
Chandler?
28
00:01:40,141 --> 00:01:43,435
So, uh, how often can you do it?
29
00:01:44,062 --> 00:01:45,479
As much as he needs.
30
00:01:46,272 --> 00:01:49,566
Oh, okay, I got one, I got one. Uh...
31
00:01:51,069 --> 00:01:54,196
If he blows into one,
does the other one get bigger?
32
00:01:56,000 --> 00:02:02,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
33
00:02:44,706 --> 00:02:47,624
- Rachel, do you have muffins left?
- Yeah, I forget which ones.
34
00:02:47,792 --> 00:02:49,835
Oh, you're busy, I'll get it.
35
00:02:50,003 --> 00:02:51,587
- Anyone else want one?
- No, thanks.
36
00:02:51,754 --> 00:02:52,963
No, I'm all set.
37
00:02:53,131 --> 00:02:55,132
Oh, you're losing your apron.
Let me get it.
38
00:02:55,300 --> 00:02:56,800
- Oh.
- There you go.
39
00:02:56,968 --> 00:02:58,302
Thank you.
40
00:02:59,512 --> 00:03:02,055
Ugh, what a bitch.
41
00:03:05,268 --> 00:03:08,270
Listen, guys, I have a friend
at Bloomingdale's who's quitting...
42
00:03:08,438 --> 00:03:10,522
...and he wants to abuse his discount.
43
00:03:10,690 --> 00:03:13,358
So anyone want to come
take advantage of it?
44
00:03:13,526 --> 00:03:16,236
I can't. I have to take
my grandmother to the vet.
45
00:03:19,616 --> 00:03:22,993
- Okay. Um, I'll go with you.
Great.
46
00:03:25,663 --> 00:03:27,372
Hi, honey.
- Hey, sweetums.
47
00:03:28,458 --> 00:03:31,084
- And hello to the rest.
Hi.
48
00:03:33,421 --> 00:03:34,546
What are you doing?
49
00:03:34,714 --> 00:03:37,090
You can't go shopping with her.
What about Rachel?
50
00:03:37,967 --> 00:03:40,052
- It's gonna be a problem, isn't it?
- Come on.
51
00:03:40,220 --> 00:03:42,137
You're going to
Bloomingdale's with Julie.
52
00:03:42,305 --> 00:03:45,307
It's like cheating on Rachel
in her house of worship.
53
00:03:45,475 --> 00:03:48,435
- But I...
- Monica, she will kill you.
54
00:03:50,063 --> 00:03:52,773
She will kill you
like a dog in the street!
55
00:03:57,320 --> 00:04:00,948
So, uh, Jules tells me you guys
are going shopping tomorrow.
56
00:04:01,115 --> 00:04:04,451
Yeah, um, it's actually not that big a deal.
In fact...
57
00:04:04,619 --> 00:04:08,747
It's a big deal to me. This is great.
I really appreciate this.
58
00:04:08,915 --> 00:04:10,499
You're welcome.
59
00:04:25,306 --> 00:04:31,228
Bijan for men?
60
00:04:32,939 --> 00:04:34,690
- Hey, Annabel.
- Hey, Joey.
61
00:04:34,857 --> 00:04:37,109
- Did you hear about the new guy?
- Who?
62
00:04:37,277 --> 00:04:41,613
Nobody knows his name. Me and
the girls call him "The Hombre Man. "
63
00:04:51,124 --> 00:04:52,541
Hombre?
64
00:04:57,338 --> 00:04:59,673
What's he doing in my section?
65
00:04:59,882 --> 00:05:01,591
I guess he doesn't know.
66
00:05:01,843 --> 00:05:03,385
Well, he's gonna.
67
00:05:04,512 --> 00:05:06,555
I'll see you a little later, okay?
68
00:05:09,767 --> 00:05:11,351
Hey, how you doing?
69
00:05:11,894 --> 00:05:13,603
Morning.
70
00:05:13,771 --> 00:05:15,814
Listen, uh, heh. I know you're new...
71
00:05:15,982 --> 00:05:19,151
...but, uh, it's kind of
understood that everything...
72
00:05:19,319 --> 00:05:22,821
...from young men's to
the escalator is, uh, my territory.
73
00:05:24,490 --> 00:05:26,575
- Your territory, huh?
- Yeah.
74
00:05:27,910 --> 00:05:29,661
- Bijan for men?
- No, thanks.
75
00:05:29,829 --> 00:05:31,330
Hombre?
76
00:05:31,497 --> 00:05:33,665
Yeah, all right.
77
00:05:40,423 --> 00:05:41,506
You were saying?
78
00:05:45,511 --> 00:05:49,556
Phoebe, listen. You were with me,
and we were shopping all day.
79
00:05:49,724 --> 00:05:52,100
- What?
- We were shopping and we had lunch.
80
00:05:52,268 --> 00:05:54,144
All right. What did I have?
81
00:05:54,312 --> 00:05:57,439
- You had a salad.
- No wonder I don't feel full.
82
00:05:58,649 --> 00:05:59,900
Hi, guys. What's up?
83
00:06:00,068 --> 00:06:02,986
I went shopping with Monica all day
and I had a salad.
84
00:06:05,239 --> 00:06:07,574
Good, Pheebs. What'd you buy?
85
00:06:07,742 --> 00:06:08,825
Um...
86
00:06:08,993 --> 00:06:11,411
We went shopping for, um...
87
00:06:11,913 --> 00:06:13,038
For, um...
88
00:06:13,373 --> 00:06:15,207
For fur.
89
00:06:17,752 --> 00:06:20,837
- You went shopping for fur?
- Yeah.
90
00:06:21,422 --> 00:06:25,300
And then I realized
that I'm against that and, um...
91
00:06:25,468 --> 00:06:27,719
So then we bought some, um...
92
00:06:29,138 --> 00:06:30,222
Um, boobs.
93
00:06:36,062 --> 00:06:38,146
You bought boobs?
94
00:06:40,233 --> 00:06:41,858
Bras!
95
00:06:42,693 --> 00:06:43,819
We bought bras!
96
00:06:44,779 --> 00:06:47,030
We bought bras.
97
00:06:50,118 --> 00:06:53,620
Bijan for men?
98
00:06:53,788 --> 00:06:55,580
Bijan for...
99
00:06:57,125 --> 00:06:58,417
Hey, Annabel. Uh...
100
00:06:58,584 --> 00:07:02,671
Listen, I was wondering if after work
we could grab a cup of coffee?
101
00:07:02,839 --> 00:07:05,257
Actually, I sort of have plans.
102
00:07:05,425 --> 00:07:06,633
Oh.
103
00:07:10,471 --> 00:07:12,097
You ready, Annabel?
104
00:07:13,391 --> 00:07:14,850
You bet.
105
00:07:16,686 --> 00:07:19,187
- Maybe some other time.
- Yeah.
106
00:07:28,573 --> 00:07:32,701
It's not the first time I lost a girl
to a cowboy spraying cologne.
107
00:07:32,910 --> 00:07:34,411
Bijan for men?
108
00:07:34,871 --> 00:07:36,496
Bijan for men!
109
00:07:38,040 --> 00:07:39,958
Okay, and this is Funny Clown.
110
00:07:40,126 --> 00:07:43,753
Funny Clown is only for after his naps,
not before or he won't sleep.
111
00:07:43,921 --> 00:07:47,382
We've been through this before.
We have a good time.
112
00:07:47,550 --> 00:07:50,844
We laugh, we play.
It's like we're father and son.
113
00:07:52,680 --> 00:07:55,765
Honey, relax.
Ross is great with him.
114
00:07:55,933 --> 00:07:59,853
Don't look so surprised.
I'm a lovely person.
115
00:08:01,314 --> 00:08:03,732
Oh, this is so cute.
116
00:08:03,900 --> 00:08:05,525
Ah, I got that for him!
117
00:08:05,693 --> 00:08:07,360
"My Mommies Love Me. "
118
00:08:10,990 --> 00:08:12,407
That's clever.
119
00:08:14,118 --> 00:08:15,243
Hello?
120
00:08:15,411 --> 00:08:17,120
Oh, hi, Jul...
121
00:08:18,456 --> 00:08:19,998
Hi, Jew!
122
00:08:21,667 --> 00:08:23,335
Uh-huh.
123
00:08:23,544 --> 00:08:26,213
Uh-huh. Okay, um, sure.
124
00:08:26,380 --> 00:08:29,382
That'd be great. See you then. Bye.
125
00:08:29,550 --> 00:08:31,801
Did you just say, "Hi, Jew"?
126
00:08:35,348 --> 00:08:38,266
Yes. Um, yes, I did.
127
00:08:38,434 --> 00:08:40,644
That was my friend Eddie Moskowitz.
128
00:08:44,941 --> 00:08:47,692
Yeah, he likes it. Reaffirms his faith.
129
00:08:53,366 --> 00:08:55,325
Ben, dinner!
130
00:08:56,285 --> 00:08:57,661
Thanks, Aunt Pheebs.
131
00:08:57,912 --> 00:09:01,456
You didn't microwave that, did you?
It's breast milk, you're not supposed to.
132
00:09:01,624 --> 00:09:04,501
Duh, I think I know
how to heat breast milk. Heh.
133
00:09:06,420 --> 00:09:07,462
Okay.
134
00:09:08,881 --> 00:09:10,465
What did you just do?
135
00:09:10,633 --> 00:09:12,425
I licked my arm, what?
136
00:09:12,593 --> 00:09:14,928
It's breast milk!
137
00:09:15,096 --> 00:09:16,346
So?
138
00:09:16,514 --> 00:09:20,600
Phoebe, that is juice
squeezed from a person.
139
00:09:21,435 --> 00:09:24,229
- What is the big deal?
No, no...
140
00:09:25,815 --> 00:09:27,440
What did you just do?
141
00:09:29,485 --> 00:09:32,904
Can people stop
drinking the breast milk?
142
00:09:34,407 --> 00:09:37,325
- You won't even taste it?
- No.
143
00:09:37,493 --> 00:09:39,703
Not even if you just
pretend it's milk?
144
00:09:39,870 --> 00:09:43,206
Not even if Carol's breast had
a picture of a missing child on it.
145
00:09:50,840 --> 00:09:51,881
- Hey.
- Hi.
146
00:09:52,049 --> 00:09:54,384
- Where is everybody?
- Took Ben to the park.
147
00:09:54,552 --> 00:09:56,928
- Where have you been?
- Just out.
148
00:09:57,096 --> 00:10:01,391
Had some lunch. Just me.
A little quality time with me.
149
00:10:02,018 --> 00:10:05,145
- Hey, thanks for your jacket.
- Oh, no problem.
150
00:10:05,313 --> 00:10:07,564
- You can borrow it, by the way.
- Heh.
151
00:10:08,733 --> 00:10:11,234
- Oh, here are your keys, honey.
- Thank you.
152
00:10:12,570 --> 00:10:14,487
- Mon?
- Mm-hmm?
153
00:10:14,655 --> 00:10:18,491
If, uh, you were at lunch alone,
how come it cost you $53?
154
00:10:21,829 --> 00:10:24,080
You know what probably happened?
155
00:10:24,248 --> 00:10:27,167
- Someone must have stolen my credit card.
- Ah.
156
00:10:28,002 --> 00:10:30,337
And put the receipt
back in your pocket?
157
00:10:30,504 --> 00:10:34,799
Huh. That is an excellent,
excellent question.
158
00:10:35,217 --> 00:10:36,676
That is excellent.
159
00:10:37,970 --> 00:10:40,889
What's with you?
Who did you have lunch with?
160
00:10:41,098 --> 00:10:42,474
- Judy.
- Who?
161
00:10:42,642 --> 00:10:45,143
- Julie. Jody?
- What?
162
00:10:46,812 --> 00:10:50,523
- You were with Julie?
- Mm. Look.
163
00:10:50,691 --> 00:10:53,318
When it started,
I was just trying to be nice to her...
164
00:10:53,486 --> 00:10:56,363
...because she was
my brother's girlfriend.
165
00:10:56,530 --> 00:10:59,741
And then one thing led to another...
166
00:10:59,909 --> 00:11:02,786
...and before I knew it, we were...
167
00:11:03,245 --> 00:11:05,330
...shopping.
- Aah.
168
00:11:09,669 --> 00:11:11,336
Oh, my God.
169
00:11:12,755 --> 00:11:14,714
Wait, we only did it once.
170
00:11:16,717 --> 00:11:18,510
It didn't mean anything to me.
171
00:11:20,012 --> 00:11:21,805
- Yeah, right. Sure.
- Really!
172
00:11:21,972 --> 00:11:24,849
Rachel,
I was thinking of you the whole time.
173
00:11:27,853 --> 00:11:32,107
Look, I'm sorry, all right?
I never meant for you to find out.
174
00:11:32,274 --> 00:11:35,985
Oh, please! Please!
You wanted to get caught!
175
00:11:36,445 --> 00:11:37,696
That is not true!
176
00:11:37,905 --> 00:11:40,323
So you just happened
to leave it in here?
177
00:11:41,409 --> 00:11:45,120
Did it ever occur to you
that I might just be that stupid?
178
00:11:47,039 --> 00:11:49,332
Okay, Monica,
I just have to know one thing.
179
00:11:53,129 --> 00:11:55,171
Did you go with her
to Bloomingdale's?
180
00:12:05,099 --> 00:12:07,976
Okay. Okay.
181
00:12:09,186 --> 00:12:13,231
Okay, I just really, um...
I just need to not be with you right now.
182
00:12:22,950 --> 00:12:24,117
Hi, who's this?
183
00:12:24,285 --> 00:12:27,454
Hi, Joanne. Is Rachel working?
It's Monica.
184
00:12:28,539 --> 00:12:30,832
Yes, I know I did a horrible thing.
185
00:12:31,292 --> 00:12:33,918
Joanne, it's not as simple
as all that, okay?
186
00:12:35,379 --> 00:12:38,840
No, I don't care what Steve thinks.
Hi, Steve.
187
00:12:42,386 --> 00:12:44,179
- Hey!
Hi!
188
00:12:44,722 --> 00:12:45,930
How did we do?
189
00:12:46,098 --> 00:12:48,808
Oh, I tasted Ben's milk
and Ross freaked out.
190
00:12:48,976 --> 00:12:50,852
I... I did not freak out.
191
00:12:51,020 --> 00:12:54,147
- Why'd you freak out?
- Because it's breast milk.
192
00:12:55,274 --> 00:12:56,941
It's gross!
193
00:12:57,109 --> 00:12:58,651
My breast milk is gross?
194
00:13:00,529 --> 00:13:02,489
This should be fun.
195
00:13:04,492 --> 00:13:06,367
No, Carol.
There's nothing wrong with it.
196
00:13:06,535 --> 00:13:10,163
I just don't think
breast milk is for adults.
197
00:13:10,331 --> 00:13:13,708
Of course, the packaging does
appeal to grownups and kids.
198
00:13:15,920 --> 00:13:18,922
Ross, you're being silly. I've tried it.
It's no big deal.
199
00:13:19,089 --> 00:13:21,549
- Come on, just taste it.
- Ha-ha-ha.
200
00:13:21,717 --> 00:13:23,551
That would be no.
201
00:13:24,345 --> 00:13:25,512
- Come on.
- Try it.
202
00:13:25,679 --> 00:13:28,306
- It's natural.
- It doesn't taste bad.
203
00:13:28,474 --> 00:13:31,392
Yeah, it tastes kind of sweet.
Sort of like, uh...
204
00:13:31,560 --> 00:13:33,686
- Like what?
- Cantaloupe juice.
205
00:13:33,854 --> 00:13:35,396
Exactly.
206
00:13:42,404 --> 00:13:43,988
You've tasted it.
207
00:13:44,615 --> 00:13:46,199
You've tasted it.
208
00:13:46,367 --> 00:13:47,659
Uh-huh.
209
00:13:48,410 --> 00:13:50,245
Oh, you've tasted it.
210
00:13:52,414 --> 00:13:55,375
You can keep saying it,
but it won't stop being true.
211
00:14:03,217 --> 00:14:04,634
Give me the bottle.
212
00:14:10,432 --> 00:14:11,933
Get me the towel.
213
00:14:35,040 --> 00:14:36,082
Howdy.
214
00:14:38,419 --> 00:14:40,461
Give me a box ofjuice.
215
00:14:42,840 --> 00:14:45,133
Well, they switched me over to Hombre.
216
00:14:45,551 --> 00:14:48,386
Maybe it's because of
the way you're dressed.
217
00:14:49,763 --> 00:14:53,516
Or maybe this guy's doing so good
they want to put more people on it.
218
00:14:54,059 --> 00:14:56,978
This guy goes through
two bottles a day now.
219
00:14:59,273 --> 00:15:00,690
What do you care?
220
00:15:01,525 --> 00:15:04,861
You're an actor. This is your day job.
Isn't supposed to mean anything.
221
00:15:05,070 --> 00:15:07,572
I know, but I was the best.
222
00:15:07,781 --> 00:15:10,909
You know? I liked being the best.
223
00:15:15,456 --> 00:15:17,332
Maybe I should get
out of the game.
224
00:15:17,499 --> 00:15:20,668
They need guys up in housewares
to serve cheese.
225
00:15:21,545 --> 00:15:22,712
Say you do that.
226
00:15:22,880 --> 00:15:26,966
Sooner or later, somebody will come
along that slices a better cheddar.
227
00:15:29,053 --> 00:15:30,595
And then where you gonna run?
228
00:15:30,763 --> 00:15:32,805
- I guess you're right.
- Damn right I'm right.
229
00:15:32,973 --> 00:15:35,516
Show this guy what you're made of.
Stand your ground.
230
00:15:35,684 --> 00:15:40,188
Show him that you're the baddest
Hombre west of the lingerie!
231
00:15:40,940 --> 00:15:42,982
- I'm gonna do it!
- All right!
232
00:15:44,026 --> 00:15:47,820
Now, go see Miss Kitty and
she'll fix you up with a nice hooker.
233
00:15:50,074 --> 00:15:51,699
I don't know what to say.
234
00:15:51,867 --> 00:15:54,202
That works good
because I'm not listening.
235
00:15:54,912 --> 00:15:56,788
I feel terrible. I really do.
236
00:15:56,956 --> 00:15:59,207
Oh, I'm sorry.
Did my back hurt your knife?
237
00:16:00,042 --> 00:16:01,626
Rachel!
238
00:16:02,419 --> 00:16:04,921
Say that I'm friends with her.
We spend time together.
239
00:16:05,089 --> 00:16:07,173
- Is that so terrible?
- Yes.
240
00:16:07,341 --> 00:16:09,926
- It's that terrible?
- Yes, Monica! You don't get it.
241
00:16:10,094 --> 00:16:11,803
It's bad enough she stole the guy...
242
00:16:12,054 --> 00:16:14,555
...who may be the person
I'm supposed to be with.
243
00:16:15,015 --> 00:16:16,057
But now...
244
00:16:17,434 --> 00:16:18,935
...she's actually...
245
00:16:19,812 --> 00:16:22,563
But now she's actually stealing you!
246
00:16:24,566 --> 00:16:25,984
Me?
247
00:16:26,151 --> 00:16:28,111
What are you talking about?
248
00:16:28,278 --> 00:16:30,738
Nobody could steal me from you.
249
00:16:30,948 --> 00:16:34,409
Because I'm friends with her doesn't
make me any less friends with you.
250
00:16:35,244 --> 00:16:36,619
Honey.
251
00:16:36,787 --> 00:16:39,080
I mean, you're my...
252
00:16:39,790 --> 00:16:41,958
And we're...
253
00:16:44,420 --> 00:16:47,338
- Oh, I love you!
- I love you too!
254
00:16:51,719 --> 00:16:55,805
You guys, um, I know that this really
doesn't have anything to do with me.
255
00:16:55,973 --> 00:16:58,516
But, um, I love you guys too!
256
00:17:04,440 --> 00:17:06,649
Ugh, I really needed that.
257
00:17:08,485 --> 00:17:10,528
Look, I know you're in a place
right now...
258
00:17:10,696 --> 00:17:13,281
...where you really need
to hate Julie's guts.
259
00:17:13,490 --> 00:17:16,325
But she didn't do anything wrong.
260
00:17:16,952 --> 00:17:20,955
She's just a girl who met a guy,
and now they go out.
261
00:17:21,623 --> 00:17:24,625
I think that if you gave her
a chance, you'd like her.
262
00:17:27,171 --> 00:17:28,796
Will you give that a chance?
263
00:17:29,673 --> 00:17:30,923
For me?
264
00:17:33,260 --> 00:17:35,386
I'd do anything for you,
you know that.
265
00:17:35,804 --> 00:17:37,930
I'd do anything for you!
266
00:17:39,349 --> 00:17:41,559
Wait, wait, wait, wait!
267
00:17:59,745 --> 00:18:01,287
Morning.
268
00:18:02,664 --> 00:18:05,875
Heh. I said, morning.
269
00:18:07,294 --> 00:18:08,544
I heard you.
270
00:18:10,047 --> 00:18:13,299
All right, everybody.
I'm opening the doors.
271
00:18:13,467 --> 00:18:14,759
You boys ready?
272
00:18:20,265 --> 00:18:21,599
Ready.
273
00:18:21,767 --> 00:18:23,226
Yeah, I'm ready.
274
00:19:09,898 --> 00:19:12,275
You idiot! You stupid cowboy!
275
00:19:12,442 --> 00:19:14,652
You've blinded me! I'm suing!
276
00:19:14,820 --> 00:19:18,531
Oh, my God! Todd!
What the hell did you do?
277
00:19:18,699 --> 00:19:20,533
I'm sorry. I'm such a doofus!
278
00:19:20,784 --> 00:19:23,077
I'm so sorry. I'm so sorry.
279
00:19:24,246 --> 00:19:26,080
My God, what happened?
280
00:19:26,248 --> 00:19:29,458
Eh, these new kids, they never last.
281
00:19:29,626 --> 00:19:32,003
Sooner or later they all...
282
00:19:32,629 --> 00:19:34,422
...stop lasting.
283
00:19:35,549 --> 00:19:39,177
Listen, uh, what do you say I buy you
that cup of coffee now?
284
00:19:39,553 --> 00:19:40,928
Sure.
285
00:19:53,275 --> 00:19:55,985
- So.
- So.
286
00:19:59,823 --> 00:20:02,241
I just thought the two of us
should hang out a bit.
287
00:20:02,409 --> 00:20:05,203
I mean, you know,
we've never really talked.
288
00:20:05,370 --> 00:20:08,623
I guess you'd know that,
being one of the two of us. Ha, ha, right?
289
00:20:08,790 --> 00:20:10,791
- I know.
- Mm.
290
00:20:10,959 --> 00:20:14,295
I probably shouldn't
even tell you this...
291
00:20:14,504 --> 00:20:17,632
...but I'm pretty much
totally intimidated by you.
292
00:20:18,675 --> 00:20:21,135
Really? Me?
293
00:20:21,303 --> 00:20:23,179
Oh, my God, are you kidding?
294
00:20:23,347 --> 00:20:25,181
Ross is so crazy about you...
295
00:20:25,349 --> 00:20:28,601
...and I really wanted you
to like me, and I...
296
00:20:28,769 --> 00:20:31,604
It's probably me just
being totally paranoid...
297
00:20:31,813 --> 00:20:35,316
...but I kind of got the feeling
that maybe you don't.
298
00:20:42,074 --> 00:20:43,783
Well...
299
00:20:44,618 --> 00:20:46,494
...you're not totally paranoid.
300
00:20:47,996 --> 00:20:50,414
- Oy.
- Um.
301
00:20:52,125 --> 00:20:54,627
Okay. Um...
302
00:20:55,629 --> 00:20:58,422
- God. Um...
- Heh.
303
00:20:59,132 --> 00:21:02,593
When you and, uh,
Ross first started going out...
304
00:21:02,761 --> 00:21:06,222
...it was really hard for me, um...
305
00:21:07,099 --> 00:21:12,436
...for many reasons of which I'm not
gonna bore you with now, but, um...
306
00:21:16,149 --> 00:21:20,653
I see how happy he is
and how good you guys are together.
307
00:21:21,863 --> 00:21:25,866
And, um, Monica's always
saying how nice you are...
308
00:21:26,034 --> 00:21:28,369
...and God, I hate it when she's right.
309
00:21:30,455 --> 00:21:32,290
- Thanks.
- Yeah.
310
00:21:32,457 --> 00:21:36,168
Listen. Would you like to go to
a movie sometime or something?
311
00:21:36,336 --> 00:21:39,297
- Yeah, that'd be great. I'd love it.
- Yeah?
312
00:21:39,464 --> 00:21:41,966
- I'd love it too. Okay.
- Okay.
313
00:21:42,134 --> 00:21:43,718
- Oh, shoot, I gotta go.
- Okay.
314
00:21:43,885 --> 00:21:46,012
- So I'll talk to you later.
- All right, Julie.
315
00:21:46,179 --> 00:21:47,847
- Bye.
- Bye.
316
00:21:55,522 --> 00:21:57,982
What a manipulative bitch.
317
00:22:29,139 --> 00:22:30,806
It's not bad.
318
00:22:31,305 --> 00:22:37,588
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
23220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.