Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:05,839
Pay later.
2
00:00:06,879 --> 00:00:07,886
{\pos(192,220)}Pay now.
3
00:00:09,471 --> 00:00:10,482
Pay later.
4
00:00:11,896 --> 00:00:13,044
Pay later.
5
00:00:14,561 --> 00:00:15,668
Pay later.
6
00:00:17,098 --> 00:00:18,240
"Last notice."
7
00:00:20,260 --> 00:00:21,272
Hey, Dad?
8
00:00:21,950 --> 00:00:25,292
When you're solving
quadratic equations, is it factoring
9
00:00:25,372 --> 00:00:29,371
or completing the square that only works
when the solution's rational?
10
00:00:30,188 --> 00:00:31,783
I was with you up till "solving."
11
00:00:33,573 --> 00:00:34,911
Are we gonna lose the bar?
12
00:00:36,317 --> 00:00:37,288
We'll be fine.
13
00:00:38,197 --> 00:00:40,500
Well, I wish there was
something I could do to help.
14
00:00:41,549 --> 00:00:42,711
I could pay you less.
15
00:00:42,889 --> 00:00:44,587
I already work for free.
16
00:00:45,046 --> 00:00:46,256
How about you pay me?
17
00:00:48,031 --> 00:00:49,388
The exterminators still here?
18
00:00:49,468 --> 00:00:52,377
- I need to talk to them.
- Yeah, they're in the back.
19
00:01:00,663 --> 00:01:02,353
What are you guys doing?
20
00:01:03,374 --> 00:01:04,579
It's a miracle.
21
00:01:05,262 --> 00:01:07,736
- What are you talking about?
- The statue.
22
00:01:08,497 --> 00:01:09,662
She's crying.
23
00:01:23,986 --> 00:01:25,632
{\pos(192,240)}Please... please back up.
24
00:01:26,329 --> 00:01:28,813
{\pos(192,230)}I need you to stop
pushing each other.
25
00:01:29,161 --> 00:01:32,051
{\pos(192,230)}I know you've been waiting
around a really long time.
26
00:01:32,131 --> 00:01:33,803
I promise we'll get to everyone.
27
00:01:35,036 --> 00:01:36,425
I know it's getting late.
28
00:01:36,505 --> 00:01:39,646
Just be patient, all of you,
and we'll get to you all.
29
00:01:39,805 --> 00:01:40,844
Thank you.
30
00:01:41,391 --> 00:01:42,673
Thanks. Go ahead.
31
00:01:44,809 --> 00:01:45,759
Excuse me.
32
00:01:46,176 --> 00:01:46,976
Honey,
33
00:01:47,056 --> 00:01:50,055
I can't believe I slept that long.
I only {\meant to }put my head down for a minute.
34
00:01:50,135 --> 00:01:52,572
- Why didn't you wake me up?
- Well, you need the rest.
35
00:01:53,239 --> 00:01:55,200
Okay. Well, we need
to close the bar.
36
00:01:55,422 --> 00:01:58,787
Hey, I'm sorry, everybody.
Listen, I got to close up now.
37
00:02:00,394 --> 00:02:03,208
Ken, some of these people
been waiting over two hours.
38
00:02:03,449 --> 00:02:06,187
I understand. I thank you
for your patience, everybody,
39
00:02:06,267 --> 00:02:07,659
I really do, but
40
00:02:07,739 --> 00:02:10,340
special circumstances
dictate that I close.
41
00:02:10,577 --> 00:02:14,179
Thank you. Could you please make in
orderly fashion in your way to the door.
42
00:02:14,259 --> 00:02:16,226
Thank you. Thank you very much.
43
00:02:16,879 --> 00:02:18,377
Dad we need their money.
44
00:02:18,457 --> 00:02:20,107
I can't do this anymore.
45
00:02:20,218 --> 00:02:21,959
I want you to go upstairs,
46
00:02:22,039 --> 00:02:24,489
lock the door,
get ready for bed, okay?
47
00:02:25,289 --> 00:02:26,690
I'll be up later.
48
00:02:46,334 --> 00:02:48,411
{\pos(192,240)}Okay, boss, we're looking
for Ken Gilroy...
49
00:02:48,491 --> 00:02:50,807
40, owner of Gilroy's Bar
and No Grill.
50
00:02:51,002 --> 00:02:53,907
Also missing is the weeping
statue of St. Theresa
51
00:02:53,987 --> 00:02:56,260
that made this place famous
the past few weeks.
52
00:02:56,340 --> 00:02:58,579
Remember that little
bodega in Queens last year
53
00:02:58,659 --> 00:02:59,889
had the Jesus empanada?
54
00:03:00,385 --> 00:03:02,038
But the empanada
didn't have the tears.
55
00:03:02,118 --> 00:03:04,168
Yeah, at least you could eat it.
56
00:03:04,635 --> 00:03:07,573
Gilroy's 15-year-old daughter,
Addy, she's the one who called it in.
57
00:03:07,653 --> 00:03:09,053
Mother is deceased.
58
00:03:09,133 --> 00:03:10,823
NYPD notified CPS.
59
00:03:10,903 --> 00:03:12,934
I just told them
to meet us at headquarters.
60
00:03:13,014 --> 00:03:15,374
Also, the back door
shows evidence of pry marks.
61
00:03:15,454 --> 00:03:18,461
The register's empty,
so it looks like a burglary gone wrong.
62
00:03:18,541 --> 00:03:20,304
Statue's also missing.
63
00:03:21,158 --> 00:03:23,329
Maybe somebody wanted
their own little miracle maker.
64
00:03:23,409 --> 00:03:26,353
There's a lot of desperate
people out there, man. {\Yes, there are.}
65
00:03:28,121 --> 00:03:30,840
You know, the first thing
to go are the eyes.
66
00:03:30,920 --> 00:03:33,394
I would revise that and
say that the first thing to go
67
00:03:33,474 --> 00:03:34,883
are the observational skills.
68
00:03:35,412 --> 00:03:36,744
There is a...
69
00:03:37,660 --> 00:03:39,137
bullet lodged there.
70
00:03:39,762 --> 00:03:41,097
You want to use these?
71
00:04:05,998 --> 00:04:07,967
{\pos(192,210)}- Thanks for meeting me.
- Sure.
72
00:04:08,047 --> 00:04:09,756
{\pos(192,210)}I'm on my way I mean I've got to
73
00:04:09,836 --> 00:04:11,786
{\pos(192,230)}you know, get to work, but...
74
00:04:12,059 --> 00:04:13,565
{\pos(192,230)}- Right.
- No problem.
75
00:04:14,752 --> 00:04:16,158
{\pos(192,230)}Look, I'm sorry for
76
00:04:16,238 --> 00:04:17,800
{\pos(192,230)}just showing up at your apartment.
77
00:04:18,661 --> 00:04:21,756
{\pos(192,230)}I was affraid if I called
you'd tell me not to come.
78
00:04:21,836 --> 00:04:23,222
Yeah, why did you come?
79
00:04:24,439 --> 00:04:26,059
I wanted to see my son.
80
00:04:29,016 --> 00:04:32,066
- You signed the papers, Brian.
- I made a mistake.
81
00:04:33,399 --> 00:04:34,289
{\pos(192,210)}Right.
82
00:04:36,625 --> 00:04:39,182
{\pos(192,210)}I thought I was okay
with giving up my rights.
83
00:04:40,212 --> 00:04:41,441
{\pos(192,210)}But I'm his dad.
84
00:04:42,145 --> 00:04:44,021
{\pos(192,230)}And just because we're not together
85
00:04:44,101 --> 00:04:47,124
{\pos(192,230)}doesn't mean that he isn't going
to need me in his life.
86
00:04:50,018 --> 00:04:51,180
I'm sorry, I...
87
00:04:52,744 --> 00:04:54,766
{\pos(192,230)}I know this is a lot to handle.
88
00:04:58,073 --> 00:04:58,953
{\pos(192,230)}Look...
89
00:04:59,995 --> 00:05:01,645
{\pos(192,230)}The truth is, I think...
90
00:05:02,593 --> 00:05:04,889
{\You know, }I think I knew
this conversation was going to happen,
91
00:05:04,969 --> 00:05:06,185
{\pos(192,210)}I just...
92
00:05:07,070 --> 00:05:09,602
I didn't expect it
to happen quite this soon.
93
00:05:12,926 --> 00:05:15,051
{\pos(192,210)}So the guy who answered
the door of your apartment's
94
00:05:15,131 --> 00:05:17,628
a little too scary
to be the babysitter.
95
00:05:19,107 --> 00:05:21,114
{\pos(192,210)}I'm assuming he's your boyfriend?
96
00:05:23,118 --> 00:05:24,968
{\pos(192,210)}I'm going to need some time
97
00:05:25,129 --> 00:05:26,327
to figure this out.
98
00:05:26,407 --> 00:05:27,357
You know?
99
00:05:29,161 --> 00:05:30,968
{\pos(192,210)}What I can tell you is...
100
00:05:32,516 --> 00:05:34,466
{\pos(192,210)}whatever decision I make, I...
101
00:05:35,298 --> 00:05:37,248
I think it has to be final...
102
00:05:37,577 --> 00:05:38,697
for all of us.
103
00:05:38,862 --> 00:05:39,706
{\pos(192,210)}Right?
104
00:05:40,264 --> 00:05:41,560
{\pos(192,210)}I understand.
105
00:05:49,437 --> 00:05:50,643
Give Finn a kiss for me.
106
00:05:50,968 --> 00:05:51,807
Sure.
107
00:06:23,411 --> 00:06:25,813
I'm Special Agent
Malone with the FBI.
108
00:06:26,935 --> 00:06:29,701
I'm... here to assist in...
finding your father.
109
00:06:30,414 --> 00:06:33,222
{\pos(192,210)}And I was just wondering
if you could answer a few questions?
110
00:06:33,302 --> 00:06:36,061
- Sure.
- It's... just some hot chocolate.
111
00:06:38,843 --> 00:06:39,665
So...
112
00:06:40,580 --> 00:06:43,321
{\pos(192,210)}The last time you saw
your father was last night?
113
00:06:43,401 --> 00:06:45,693
{\pos(192,210)}Yeah. I mean,
I thought he'd be back soon.
114
00:06:45,773 --> 00:06:47,280
He didn't even take his cell.
115
00:06:47,360 --> 00:06:49,410
But then in the morning,
he wasn't there.
116
00:06:49,490 --> 00:06:51,621
And I saw the statue was gone.
117
00:06:52,834 --> 00:06:53,884
{\pos(192,210)}Do you think
118
00:06:54,689 --> 00:06:56,708
something happened
to him because of the statue?
119
00:06:56,861 --> 00:06:59,081
{\pos(192,210)}That's what we're trying
to determine.
120
00:06:59,732 --> 00:07:03,382
{\pos(192,210)}- How long has he owned the statue?
- As long as I can remember.
121
00:07:03,617 --> 00:07:05,497
My mom gave it to him.
122
00:07:05,577 --> 00:07:08,325
{\pos(192,210)}And then after she died,
he brought it to the bar.
123
00:07:08,405 --> 00:07:11,055
{\pos(192,210)}When did you notice
that the statue was...
124
00:07:12,863 --> 00:07:13,685
crying?
125
00:07:13,811 --> 00:07:15,261
{\pos(192,210)}A couple weeks ago.
126
00:07:15,539 --> 00:07:18,802
{\pos(100,170)}When people heard about it,
the bar got crazy.
127
00:07:19,025 --> 00:07:21,061
{\pos(192,210)}And I understand that you were
128
00:07:21,757 --> 00:07:24,388
{\pos(192,210)}charging to put prayers in the box?
129
00:07:25,200 --> 00:07:26,630
{\pos(192,210)}I mean, my dad
130
00:07:26,770 --> 00:07:30,272
{\pos(192,210)}said that since it helped people,
we could ask for donations.
131
00:07:30,656 --> 00:07:31,994
Anybody object to that?
132
00:07:32,611 --> 00:07:33,542
Why?
133
00:07:35,443 --> 00:07:37,856
We recovered a bullet from the bar.
134
00:07:44,523 --> 00:07:46,342
Is there something
you want to tell me?
135
00:07:47,695 --> 00:07:49,902
It was... it was a couple days ago.
136
00:07:49,982 --> 00:07:53,713
We'd just closed up,
and I forgot to lock the back door.
137
00:07:55,811 --> 00:07:57,094
That's a lot of money.
138
00:07:57,174 --> 00:08:00,234
- You know, it almost broke my leg.
- Don't worry, I'll buy you a new one.
139
00:08:00,314 --> 00:08:01,821
We're doing pretty good.
140
00:08:01,901 --> 00:08:04,874
{\Well, }If people keep coming in like this,
it's going to be okay.
141
00:08:04,954 --> 00:08:07,031
And it's all thanks to St. Theresa.
142
00:08:07,845 --> 00:08:11,195
I don't know why this is happening,
but I appreciate it.
143
00:08:12,322 --> 00:08:13,397
Nobody move!
144
00:08:13,560 --> 00:08:14,710
Get behind me.
145
00:08:21,470 --> 00:08:22,432
Come on!
146
00:08:24,962 --> 00:08:26,182
Where's the money?
147
00:08:26,262 --> 00:08:29,129
- We're closed up.
- That doesn't answer my question!
148
00:08:31,108 --> 00:08:32,536
Where's the safe?!
149
00:08:35,310 --> 00:08:36,204
Just go.
150
00:08:36,618 --> 00:08:38,668
Just go. We won't call the cops.
151
00:08:38,803 --> 00:08:40,888
What are you doing, man? Back up.
152
00:08:42,031 --> 00:08:44,181
Hey, no matter how bad things are,
153
00:08:44,453 --> 00:08:45,980
this is not the answer.
154
00:08:46,429 --> 00:08:48,822
- Don't make me shoot you!
- Dad, stop!
155
00:08:50,846 --> 00:08:52,366
You don't want to do this to us.
156
00:08:52,939 --> 00:08:54,589
D-Don't be stupid, man!
157
00:08:54,695 --> 00:08:56,047
It's just money.
158
00:09:06,470 --> 00:09:08,682
And the statue saved his life.
159
00:09:09,269 --> 00:09:10,760
My dad said it was a miracle.
160
00:09:11,571 --> 00:09:13,054
Why didn't he call the police?
161
00:09:13,225 --> 00:09:16,040
He said that if people
heard about a robbery,
162
00:09:16,120 --> 00:09:18,451
they'd be too scared
to come see the statue.
163
00:09:18,531 --> 00:09:20,352
And we really need the money.
164
00:09:23,745 --> 00:09:27,611
{\Look, }There's really no way for me to say
this without sounding like a jerk,
165
00:09:27,801 --> 00:09:28,616
so...
166
00:09:29,677 --> 00:09:33,348
Is there any possibility that
your father could've faked the statue?
167
00:09:34,565 --> 00:09:36,163
He wouldn't do that.
168
00:09:36,697 --> 00:09:38,150
Is that what you think?
169
00:09:38,230 --> 00:09:40,880
You know,
it doesn't really matter what...
170
00:09:41,007 --> 00:09:43,085
doesn't really matter what I think.
171
00:09:43,826 --> 00:09:46,076
Could you just
excuse me for a minute?
172
00:09:52,147 --> 00:09:53,868
Audrey Salke, CPS.
173
00:09:54,050 --> 00:09:55,762
- Jack Malone.
- Firm grip.
174
00:09:55,843 --> 00:09:57,390
I hate it when I get the dead fish.
175
00:09:57,881 --> 00:09:59,100
Glad I passed the test.
176
00:09:59,180 --> 00:10:00,685
With flying colors. Is she ready?
177
00:10:00,990 --> 00:10:04,099
I was kind of hoping that she didn't
have to go into the system right away.
178
00:10:04,179 --> 00:10:06,790
Paperwork's already moving.
And there's no one else to take her.
179
00:10:06,870 --> 00:10:08,744
There's {\a lot of }questions
that we need to ask her.
180
00:10:08,824 --> 00:10:11,413
I was kind of hoping
she could stay here.
181
00:10:12,026 --> 00:10:12,991
Come on.
182
00:10:14,156 --> 00:10:16,367
It's not a bad thing
for the FBI to owe you one.
183
00:10:17,308 --> 00:10:19,328
- How long do you want?
- How long can I get?
184
00:10:20,941 --> 00:10:23,457
Logan Group Home
locks its doors at 6:00.
185
00:10:24,466 --> 00:10:25,376
Thank you.
186
00:10:28,941 --> 00:10:31,360
The bullet from the bar
was too mangled to I.D.
187
00:10:31,440 --> 00:10:35,056
NYPD is looking for
robberies with similar MOs.
188
00:10:35,295 --> 00:10:36,603
You know, I don't get it.
189
00:10:36,683 --> 00:10:39,564
{\I mean, }How can people believe that this whole
crying statue thing's real?
190
00:10:39,644 --> 00:10:41,850
{\You know, }Danny, that's why
it's called a leap of faith.
191
00:10:41,930 --> 00:10:43,396
It involves trust.
192
00:10:43,476 --> 00:10:45,896
People went to the statue
because it gave them hope.
193
00:10:46,038 --> 00:10:49,573
{\All right, well, }If I'm a believer and somebody scams me,
I'm doing something about it for sure.
194
00:10:49,653 --> 00:10:51,027
Yeah, {\well, }maybe someone did.
195
00:10:51,107 --> 00:10:53,154
I mean, some of these
sound really desperate.
196
00:10:53,234 --> 00:10:54,626
Listen to this one.
197
00:10:54,837 --> 00:10:57,721
"Please, don't let my Tony
join the Latin Kings."
198
00:10:57,801 --> 00:10:59,763
That life took his brother.
199
00:11:00,568 --> 00:11:03,439
I don't think I could survive
burying another of my children.
200
00:11:03,519 --> 00:11:04,434
Please...
201
00:11:05,115 --> 00:11:07,459
give me the strength
not to drink anymore.
202
00:11:09,271 --> 00:11:10,819
I know it's my last chance.
203
00:11:10,899 --> 00:11:12,249
Make him propose.
204
00:11:13,476 --> 00:11:16,966
Nobody could love
him as much as I do.
205
00:11:17,926 --> 00:11:19,311
Some jumper cables.
206
00:11:20,052 --> 00:11:20,970
Or a new car.
207
00:11:21,050 --> 00:11:24,366
You know, I mean, whatever you...
whatever you think is best.
208
00:11:30,023 --> 00:11:31,373
I don't do drugs.
209
00:11:31,936 --> 00:11:32,986
You know...
210
00:11:33,218 --> 00:11:36,448
My wife, she's been sick a long,
long time.
211
00:11:38,353 --> 00:11:40,662
Please take her
so she doesn't suffer.
212
00:11:41,858 --> 00:11:44,473
And tell her not to be afraid.
213
00:11:50,935 --> 00:11:52,878
And then there's
the less-charitable.
214
00:11:52,958 --> 00:11:56,299
"Get rid of the statue or I will burn
this bar to the ground."
215
00:11:56,723 --> 00:11:59,261
- God does that?
- Not since the Old Testament.
216
00:11:59,341 --> 00:12:01,691
Let me take it
to the lab for prints.
217
00:12:06,649 --> 00:12:08,528
I called you, like, five times.
218
00:12:09,145 --> 00:12:10,701
Oh, yeah. I got...
219
00:12:11,880 --> 00:12:12,901
I was...
220
00:12:14,573 --> 00:12:15,569
We need to talk.
221
00:12:15,907 --> 00:12:16,747
Okay.
222
00:12:19,869 --> 00:12:22,325
Brian wants to be
a part of Finn's life again.
223
00:12:24,753 --> 00:12:25,611
And?
224
00:12:26,922 --> 00:12:27,810
And...
225
00:12:28,266 --> 00:12:30,767
I'm gonna have
to figure out what to do.
226
00:12:30,847 --> 00:12:33,257
Don't look at me like that.{\, okay?}
I already know what you think.
227
00:12:33,337 --> 00:12:36,099
You don't know what I think.
And it doesn't matter what I think.
228
00:12:36,179 --> 00:12:38,359
- It matters what you think.
- I don't know what I think.
229
00:12:38,439 --> 00:12:40,843
- {\See, }That's {\the answer }I don't want to hear.
- {\Well, }Then don't ask me...
230
00:12:40,923 --> 00:12:43,362
Excuse me.
Am I interrupting something?
231
00:12:43,442 --> 00:12:44,390
- Yes!
- No!
232
00:12:45,563 --> 00:12:46,937
I'll talk to you later.
233
00:12:47,017 --> 00:12:47,822
Sorry.
234
00:12:50,391 --> 00:12:51,522
Your timing sucks.
235
00:12:51,922 --> 00:12:54,353
- {\Just }Looking for a missing person.
- {\Yeah, well, }Give me a call if you find 'em.
236
00:12:54,433 --> 00:12:57,828
I'm about to interview a Luis Ochoa.
He broke into the bar last week.
237
00:12:57,908 --> 00:13:00,878
Apparently, Ken caught him halfway out
the door with St. Theresa in his hands.
238
00:13:00,958 --> 00:13:03,896
- Why wasn't this in the initial report?
- Ken wouldn't press charges.
239
00:13:03,976 --> 00:13:06,346
He said the guy worked for him.
It was all a {\big }misunderstanding.
240
00:13:06,426 --> 00:13:07,479
He's a liar.
241
00:13:07,696 --> 00:13:08,955
You're good at this.
242
00:13:12,875 --> 00:13:13,959
Hello, Luis.
243
00:13:14,628 --> 00:13:16,796
- I didn't do anything wrong.
- Ever?
244
00:13:17,375 --> 00:13:18,938
That's very impressive.
245
00:13:19,273 --> 00:13:22,100
So breaking into a bar,
that's not wrong?
246
00:13:22,672 --> 00:13:24,889
How about killing the bar's owner?
Is that wrong?
247
00:13:25,307 --> 00:13:26,389
Somebody killed Ken?
248
00:13:26,748 --> 00:13:29,560
Very convincing. You know, the eyes,
they're good, but the mouth,
249
00:13:29,640 --> 00:13:31,517
we're gonna have to work
on the mouth, Luis.
250
00:13:31,597 --> 00:13:34,905
I did break in to get the statue,
but I didn't hurt Ken.
251
00:13:35,469 --> 00:13:38,110
When I told him about my son,
he promised to help me.
252
00:13:41,552 --> 00:13:43,391
You said your son had a fever.
253
00:13:43,641 --> 00:13:46,118
He's a lot sicker than that.
He can barely breathe.
254
00:13:46,786 --> 00:13:49,406
- St. Theresa will cure Jaime.
- It's a statue.
255
00:13:49,804 --> 00:13:51,751
You need to take him to a hospital.
256
00:13:51,831 --> 00:13:54,620
- I can't. We're not legal.
- Then I'll take him.
257
00:13:54,700 --> 00:13:56,712
Look, we gotta do something.
258
00:13:57,171 --> 00:13:58,309
He could die.
259
00:14:00,418 --> 00:14:03,302
You were given the miracle
of St. Theresa for a reason.
260
00:14:03,382 --> 00:14:05,288
{\pos(192,230)}I believe it was to save my son.
261
00:14:18,342 --> 00:14:19,356
{\pos(192,230)}Come on.
262
00:14:21,498 --> 00:14:22,326
{\pos(192,230)}Luis,
263
00:14:22,872 --> 00:14:24,187
do you have a car?
264
00:14:35,459 --> 00:14:38,337
And then all of sudden
your son just got better?
265
00:14:38,417 --> 00:14:39,630
She saved his life.
266
00:14:39,951 --> 00:14:41,674
She...? St. Theresa?
267
00:14:41,754 --> 00:14:44,404
He said a lady's voice
told him to wake up.
268
00:14:44,638 --> 00:14:46,363
Okay, Luis, and that night,
269
00:14:46,443 --> 00:14:48,391
that's the last time
that you saw Ken, right?
270
00:14:48,471 --> 00:14:49,365
Yes.
271
00:14:50,331 --> 00:14:53,428
If he's out there with St. Theresa,
he's doing good for people.
272
00:14:53,508 --> 00:14:56,051
Luis, this is the address
of a free clinic...
273
00:14:58,531 --> 00:15:01,034
Just in case your son
needs another miracle.
274
00:15:05,312 --> 00:15:07,321
We got security video
from a loading dock
275
00:15:07,401 --> 00:15:10,126
near the bar the night
of the attempted robbery.
276
00:15:11,394 --> 00:15:12,783
Can we get an angle on the
277
00:15:12,863 --> 00:15:15,813
- on that license plate right there?
- Let's see.
278
00:15:18,038 --> 00:15:19,814
- There.
- I'll run it through DMV.
279
00:15:19,894 --> 00:15:20,704
Okay.
280
00:15:22,872 --> 00:15:25,054
Come on, Jason, take off the mask.
281
00:15:29,799 --> 00:15:31,263
Freeze it. Blow it up.
282
00:15:34,094 --> 00:15:36,441
I've got an I.D.
linked to the plate.
283
00:15:41,277 --> 00:15:45,227
What are the odds the Gilroys
are having a family reunion this week?
284
00:15:46,091 --> 00:15:48,850
Addy, this is the man
who tried to rob your father's bar.
285
00:15:48,930 --> 00:15:50,678
His name is John Gilroy.
286
00:15:51,356 --> 00:15:52,594
Do you know him?
287
00:15:52,811 --> 00:15:54,530
Yeah, they're brothers.
288
00:15:55,395 --> 00:15:57,666
Were you aware of any problems
between the two of them?
289
00:15:59,453 --> 00:16:00,765
I don't know.
290
00:16:01,640 --> 00:16:04,786
Addy, I know this is difficult,
but if you know something,
291
00:16:04,866 --> 00:16:07,970
you're not protecting anyone
by keeping it to yourself.
292
00:16:10,817 --> 00:16:13,465
Ken isn't my father.
293
00:16:14,694 --> 00:16:15,689
John is.
294
00:16:20,247 --> 00:16:22,236
So, if John is your father,
295
00:16:22,707 --> 00:16:24,504
why are you living with your uncle?
296
00:16:24,584 --> 00:16:26,763
{\pos(192,210)}My father was a drug addict.
297
00:16:27,165 --> 00:16:30,014
{\pos(192,210)}Ken... he's raised me
since I was ten.
298
00:16:30,094 --> 00:16:32,117
{\pos(192,210)}He loves me and takes care of me.
299
00:16:33,658 --> 00:16:35,948
Okay. Where's your biological mom?
300
00:16:38,976 --> 00:16:40,786
I don't know. I never met her.
301
00:16:42,684 --> 00:16:44,463
And when was the last time
you saw John?
302
00:16:45,691 --> 00:16:46,757
Five years ago.
303
00:16:47,247 --> 00:16:48,204
He would
304
00:16:48,284 --> 00:16:51,512
drop me off
at the bar when he was using again.
305
00:16:51,692 --> 00:16:55,346
Ken tried to keep it from me,
but it was hard not to see.
306
00:17:03,101 --> 00:17:04,051
All right.
307
00:17:04,249 --> 00:17:05,599
Where's the olive?
308
00:17:07,176 --> 00:17:08,338
Oh, incorrect.
309
00:17:08,815 --> 00:17:09,971
One more shot.
310
00:17:11,422 --> 00:17:13,444
Oh, I'm so sorry. Must be...
311
00:17:14,641 --> 00:17:15,660
Where is it?
312
00:17:15,960 --> 00:17:17,110
Wait a second.
313
00:17:19,121 --> 00:17:20,127
There it is.
314
00:17:20,525 --> 00:17:21,548
You want it?
315
00:17:21,628 --> 00:17:23,252
Not if it's been in my ear.
316
00:17:27,565 --> 00:17:28,415
What?
317
00:17:28,851 --> 00:17:29,834
No hello?
318
00:17:31,745 --> 00:17:32,583
Addy,
319
00:17:33,298 --> 00:17:34,648
go upstairs, okay?
320
00:17:45,680 --> 00:17:46,827
You're late.
321
00:17:47,926 --> 00:17:49,602
I'm not a punctual guy.
322
00:17:49,682 --> 00:17:51,220
You're three days late.
323
00:17:51,390 --> 00:17:53,115
I am parched.
324
00:17:54,875 --> 00:17:55,982
What's your problem?
325
00:17:56,062 --> 00:17:58,205
My problem?
Have you ever stopped for one minute
326
00:17:58,285 --> 00:18:00,526
to think about what you're
doing to your daughter?
327
00:18:00,606 --> 00:18:02,694
No, I'm not letting
you put her through it anymore.
328
00:18:02,774 --> 00:18:04,729
Who are you to tell me what to do?
329
00:18:04,809 --> 00:18:05,919
I'm her father.
330
00:18:06,109 --> 00:18:07,613
That's not her fault.
331
00:18:09,425 --> 00:18:10,801
Do the right thing.
332
00:18:11,026 --> 00:18:12,452
Stay out of her life.
333
00:18:31,662 --> 00:18:33,921
You can wipe
that look off your face,
334
00:18:34,001 --> 00:18:36,003
'cause it's only a temporary loan.
335
00:18:36,283 --> 00:18:38,533
Whatever you need to tell yourself.
336
00:18:51,591 --> 00:18:54,541
At first, he'd call to say hi,
337
00:18:55,019 --> 00:18:58,485
but really, he just wanted
to ask Ken for money.
338
00:18:59,699 --> 00:19:01,675
And then, after a while,
339
00:19:01,755 --> 00:19:04,202
he just stopped calling.
340
00:19:07,185 --> 00:19:10,735
You know, some people
are not really equipped to be parents.
341
00:19:11,524 --> 00:19:13,223
They do the best they can.
342
00:19:14,522 --> 00:19:17,699
{\Yeah.}Ken always said that my dad showed
he loved me when he gave me away.
343
00:19:19,766 --> 00:19:21,577
Do you know where John might be?
344
00:19:21,877 --> 00:19:25,876
Well, when I lived with him, we had
an apartment in Howard Beach somewhere.
345
00:19:26,997 --> 00:19:27,821
Hola.
346
00:19:30,952 --> 00:19:33,202
So, how did your talk with Brian go?
347
00:19:39,380 --> 00:19:41,774
He wants to be a part
of Finn's life.
348
00:19:42,214 --> 00:19:43,464
Understandable.
349
00:19:43,779 --> 00:19:45,663
I have enough moving
pieces already, right?
350
00:19:45,743 --> 00:19:48,766
I need another man like
I need a hole in my head.
351
00:19:49,694 --> 00:19:50,570
I know.
352
00:19:51,374 --> 00:19:53,544
You don't have to say it.
It's not about what I need.
353
00:19:53,624 --> 00:19:55,941
It's... about what my son needs.
354
00:19:56,130 --> 00:19:58,698
You are absolutely right.
I'm glad I didn't have to say it.
355
00:19:59,390 --> 00:20:02,340
Jack's never gonna be able
to handle this, Elena.
356
00:20:02,722 --> 00:20:05,663
Listen, if he can't, that's something
that you need to find out.
357
00:20:06,543 --> 00:20:07,416
Right.
358
00:20:07,985 --> 00:20:08,974
All right.
359
00:20:14,663 --> 00:20:17,223
{\pos(192,230)}You know, John's rap sheet
doesn't exactly scream killer.
360
00:20:17,303 --> 00:20:19,760
{\pos(192,230)}I mean, he's got a lot
of busts for possession,
361
00:20:19,840 --> 00:20:21,934
in and out of rehab, but that's it.
362
00:20:22,014 --> 00:20:23,844
Well, Ken's brother
is not his only problem.
363
00:20:23,924 --> 00:20:26,965
I've been going through his financials.
Now, the bank shows $40,000
364
00:20:27,045 --> 00:20:29,477
a month in cash deposits
coming into the bar
365
00:20:29,557 --> 00:20:31,751
that aren't showing up in his books.
366
00:20:31,831 --> 00:20:33,733
- Any idea where it's coming from?
- Not yet.
367
00:20:33,813 --> 00:20:35,886
But, you know,
a bar is a cash business...
368
00:20:35,966 --> 00:20:37,562
perfect for money laundering.
369
00:20:37,642 --> 00:20:40,089
Okay, the prints from
the "Burn this bar down" note
370
00:20:40,169 --> 00:20:42,012
belong to this guy over here.
371
00:20:42,455 --> 00:20:43,452
Tommy Nichols.
372
00:20:43,855 --> 00:20:46,220
Okay, his hobbies are extortion
and loan-sharking.
373
00:20:46,300 --> 00:20:47,512
You got to love it.
374
00:20:47,592 --> 00:20:51,463
Ken asks for a miracle. Instead, he gets
a drug addict brother and this.
375
00:20:53,649 --> 00:20:54,851
Look familiar?
376
00:20:57,819 --> 00:21:00,019
It's got your prints
all over it, Tommy.
377
00:21:00,099 --> 00:21:03,120
And people saw you going into the bar
the night Ken was last seen.
378
00:21:03,200 --> 00:21:04,714
Hell, yeah, I went in there.
379
00:21:04,794 --> 00:21:07,309
Charging people money
to see a miracle wasn't right.
380
00:21:07,855 --> 00:21:10,187
Jesus himself kicked
the moneylenders out of the temple.
381
00:21:10,385 --> 00:21:12,818
Sometimes,
you just got to ask yourself,
382
00:21:12,898 --> 00:21:14,566
"What would Jesus do?"
383
00:21:14,646 --> 00:21:17,708
Yeah, well, we're asking ourselves,
"What did Tommy do?"
384
00:21:18,144 --> 00:21:19,794
Tommy didn't do nothing.
385
00:21:20,086 --> 00:21:21,281
Let's see here...
386
00:21:21,693 --> 00:21:23,743
40 grand in cash deposits showed up
387
00:21:23,823 --> 00:21:25,798
in Ken's account
the first of every month.
388
00:21:25,878 --> 00:21:28,578
At the end of the month, that cash
was used to buy cases of scotch
389
00:21:28,658 --> 00:21:30,832
- from a company that you owned.
- Now, that's what?
390
00:21:30,912 --> 00:21:33,648
That's 150 cases per week,
391
00:21:33,728 --> 00:21:37,061
and it's clear from the bar's inventory
that they weren't all delivered,
392
00:21:37,141 --> 00:21:39,488
so that's what I'd call
money laundering.
393
00:21:39,842 --> 00:21:40,936
Well...
394
00:21:41,252 --> 00:21:43,202
seeing as how it was his bar,
395
00:21:44,095 --> 00:21:45,636
that would be on Ken, now.{\ wouldn't it?}
396
00:21:45,716 --> 00:21:47,514
Yeah, but the murder
charge for killing him
397
00:21:47,594 --> 00:21:49,525
when he wanted to stop,
that would be on you.
398
00:21:49,605 --> 00:21:50,847
Whoa, hold on.
399
00:21:51,284 --> 00:21:53,521
- I didn't do that.
- Then, what did you do?
400
00:21:54,291 --> 00:21:55,106
Okay.
401
00:21:55,454 --> 00:21:58,464
Yeah, maybe
I was unhappy about the statue
402
00:22:00,188 --> 00:22:02,413
but it didn't go
the way you think it did.
403
00:22:02,493 --> 00:22:04,741
This lovely piece
of plaster attracts attention.
404
00:22:05,937 --> 00:22:08,593
Attention which could bring the State
Liquor Authority and the IRS around,
405
00:22:08,673 --> 00:22:10,023
two organizations
406
00:22:10,134 --> 00:22:12,902
which will not exactly shine the light
of forgiveness on either one of us.
407
00:22:12,982 --> 00:22:15,310
{\All right, }I get it.
You'll never see her in the bar again.
408
00:22:15,390 --> 00:22:17,164
- Right. Because I'm taking her.
- Why?
409
00:22:17,244 --> 00:22:19,994
- You don't believe in {\any of }this stuff.
- Untrue.
410
00:22:20,076 --> 00:22:23,593
I have a firm belief that I can sell
Her Holiness for some serious coin.
411
00:22:24,019 --> 00:22:25,709
All right,{\ look,} we can get rid of her,
412
00:22:25,789 --> 00:22:28,614
but at least let me take
her to some people she can help.
413
00:22:28,694 --> 00:22:29,688
Holy crap.
414
00:22:30,192 --> 00:22:32,742
You actually believe
this thing is magic.
415
00:22:33,184 --> 00:22:35,863
Please make me
the next Mr. Pam Anderson.
416
00:22:36,600 --> 00:22:38,316
Hey, that's not the way it works.
417
00:22:38,506 --> 00:22:42,505
She gives you opportunities to change
your life a chance to make things right.
418
00:22:43,113 --> 00:22:44,469
I'm deeply moved.
419
00:22:44,859 --> 00:22:46,312
But I got to take a leak.
420
00:22:46,392 --> 00:22:48,945
When I get back,
I want her wrapped up to go.
421
00:22:56,089 --> 00:22:57,293
We're closed!
422
00:23:02,857 --> 00:23:03,950
We're closed!
423
00:23:14,296 --> 00:23:15,584
You will not be forgiven!
424
00:23:15,664 --> 00:23:17,420
- Give me the statue.
- {\Okay, }It's right there.
425
00:23:17,500 --> 00:23:19,646
- Just take it and leave.
- You think that I'll...
426
00:23:19,726 --> 00:23:21,752
So, that's
what you're going with, Tommy?
427
00:23:21,832 --> 00:23:24,526
- A priest with a razor?
- That's the truth.
428
00:23:24,734 --> 00:23:27,699
You're telling me that you turned
your back on a potential homicide.
429
00:23:28,985 --> 00:23:32,204
Who am I to interfere
with God's plans?
430
00:23:38,986 --> 00:23:41,936
Yeah. I'll send it over now.
Thanks for the help.
431
00:23:42,083 --> 00:23:43,740
{\pos(192,210)}Here's a sketch of Father Slasher.
432
00:23:43,820 --> 00:23:44,653
{\pos(192,210)}Great.
433
00:23:44,733 --> 00:23:46,513
{\pos(192,210)}So the archdiocese
said they need the day
434
00:23:46,593 --> 00:23:48,963
{\pos(192,210)}to talk it over with their counsel
before they talk with us.
435
00:23:49,043 --> 00:23:50,894
{\pos(192,210)}Okay, give them an hour,
call them back.
436
00:23:50,974 --> 00:23:53,474
Tell them if they don't cooperate,
we {\gonna }release the story to the Post.
437
00:23:53,554 --> 00:23:55,598
- Nice. Playing hardball.
- Jack, come here.
438
00:23:55,678 --> 00:23:57,167
{\I think }I have a lead on Ken's brother.
439
00:23:57,247 --> 00:23:59,796
Three years ago,
Ken wrote a check for $700
440
00:23:59,876 --> 00:24:01,586
to a transient hotel
in Howard Beach.
441
00:24:01,666 --> 00:24:03,108
I love transient hotels.
442
00:24:03,188 --> 00:24:05,366
They put toe tags on the pillows
instead of chocolates.
443
00:24:05,446 --> 00:24:07,535
What are the chances
that his brother's {\still }living there?
444
00:24:07,615 --> 00:24:08,419
Zero.
445
00:24:08,499 --> 00:24:12,127
But there might be somebody down
there that remembers where he went.
446
00:24:12,650 --> 00:24:13,779
Agent Malone?
447
00:24:16,884 --> 00:24:18,518
I was just about to call you.
448
00:24:18,805 --> 00:24:21,003
We're making tremendous progress.
449
00:24:21,205 --> 00:24:23,255
Good to hear.
Is... Addy ready to go?
450
00:24:23,957 --> 00:24:25,882
{\Well, }She's been really helpful
in the investigation.
451
00:24:25,962 --> 00:24:27,666
It'd be great if she could stay
a {\little }longer.
452
00:24:27,746 --> 00:24:29,023
CPS has rules,
453
00:24:29,257 --> 00:24:31,142
and I'm not gonna let
the FBI break them.
454
00:24:31,222 --> 00:24:33,186
Even if she has
to stay in an institution?
455
00:24:33,266 --> 00:24:35,519
I am not in love with the idea,
but what's our option?
456
00:24:35,599 --> 00:24:37,517
- She can't sleep here.
- I do.
457
00:24:39,874 --> 00:24:41,988
Do you want to tell her or should I?
458
00:24:48,348 --> 00:24:49,698
Did you find him?
459
00:24:54,030 --> 00:24:54,942
Not yet.
460
00:25:01,470 --> 00:25:02,631
How you doing?
461
00:25:03,677 --> 00:25:05,796
None of this would have
happened without me.
462
00:25:06,976 --> 00:25:08,326
What do you mean?
463
00:25:08,719 --> 00:25:09,916
I was cleaning.
464
00:25:09,996 --> 00:25:13,066
I'm supposed to dust
under the bottles once a week.
465
00:25:14,684 --> 00:25:16,917
But I wasn't paying attention.
466
00:25:29,523 --> 00:25:31,823
And I dried it off, but
467
00:25:32,671 --> 00:25:34,569
right away, it started crying.
468
00:25:41,176 --> 00:25:42,839
So I hid it in the back.
469
00:25:43,040 --> 00:25:46,411
I mean, I thought after a few days,
it would dry out.
470
00:25:46,491 --> 00:25:48,473
But then those guys found it,
471
00:25:48,553 --> 00:25:50,897
and everyone
started coming to see it.
472
00:25:51,388 --> 00:25:54,512
And my dad was so happy,
{\I just, }I couldn't bring myself to tell him.
473
00:25:54,770 --> 00:25:57,766
- Did you keep putting water on it?
- No. I never touched it again.
474
00:25:58,242 --> 00:25:59,636
And it kept weeping.
475
00:25:59,716 --> 00:26:00,527
Yeah.
476
00:26:01,960 --> 00:26:03,610
I should have told him.
477
00:26:05,532 --> 00:26:08,708
I don't really think
that would have made any difference.
478
00:26:14,231 --> 00:26:15,581
Ms. Salke is here
479
00:26:15,980 --> 00:26:18,035
to take you somewhere
where you can sleep tonight.
480
00:26:18,115 --> 00:26:19,829
I'd rather stay here.
481
00:26:22,491 --> 00:26:24,612
You know, I get that, but...
482
00:26:26,063 --> 00:26:28,102
really can't help you there.
Come on.
483
00:26:28,182 --> 00:26:29,178
Listen...
484
00:26:29,674 --> 00:26:31,245
here's my business card.
485
00:26:31,429 --> 00:26:33,719
Give that to the person
in charge of where you're going.
486
00:26:33,799 --> 00:26:35,728
Tell them to give me a call
when you get there.
487
00:26:35,808 --> 00:26:37,124
- Okay, thanks.
- Okay?
488
00:26:37,204 --> 00:26:41,041
In the meantime, we'll keep looking for
Ken until we figure out where he is.
489
00:26:41,121 --> 00:26:43,853
I really don't like calling him Ken.
490
00:26:46,389 --> 00:26:49,192
We'll keep looking for
your father until we find him.
491
00:26:50,357 --> 00:26:51,315
Thank you.
492
00:26:51,729 --> 00:26:52,529
Okay.
493
00:26:56,540 --> 00:26:59,517
- So, is Addy Gilroy off to Logan?
- Yes.
494
00:26:59,991 --> 00:27:02,318
Well, it's the best
of our city's facilities.
495
00:27:02,398 --> 00:27:04,981
That's like saying the Hudson's
the cleanest of our polluted rivers.
496
00:27:05,061 --> 00:27:06,404
The archdiocese called.
497
00:27:06,484 --> 00:27:09,389
The priest is not a real priest,
but they know who he is.
498
00:27:09,469 --> 00:27:10,467
What's his angle?
499
00:27:10,547 --> 00:27:12,867
Well, he's been in and out
of mental institutions
500
00:27:12,947 --> 00:27:15,687
in the last ten years,
kicked out of two seminaries,
501
00:27:15,767 --> 00:27:19,540
and last year he assaulted
one of the archbishop's staff.
502
00:27:19,730 --> 00:27:21,474
He's waiting for me
in Interrogation One.
503
00:27:22,465 --> 00:27:23,341
Great.
504
00:27:24,196 --> 00:27:27,062
- If he starts speaking in tongues...
- I'll let you know.
505
00:27:30,783 --> 00:27:32,148
Father Shepard.
506
00:27:33,724 --> 00:27:35,510
How are you doing today?
507
00:27:36,894 --> 00:27:38,283
- Fine.
- Good.
508
00:27:40,560 --> 00:27:42,871
So, do you know
why we brought you in?
509
00:27:43,298 --> 00:27:45,348
I suspect it's due to my faith.
510
00:27:45,472 --> 00:27:48,460
It isn't the first time
I've experienced religious persecution.
511
00:27:51,328 --> 00:27:53,256
It's not easy being a true believer.
512
00:27:54,082 --> 00:27:55,721
What would you know about that?
513
00:27:55,801 --> 00:27:58,477
I know that for those
who have felt God's touch,
514
00:27:58,557 --> 00:28:01,036
that they don't always
fit into the...
515
00:28:01,373 --> 00:28:03,262
establishment's belief system.
516
00:28:03,711 --> 00:28:05,259
That is painfully true.
517
00:28:06,123 --> 00:28:08,605
I know, too,
that if you held a razor
518
00:28:08,685 --> 00:28:10,460
to a bar owner's throat,
519
00:28:11,416 --> 00:28:14,156
that there has to be
another side to that story.
520
00:28:14,970 --> 00:28:17,928
So... what did you do to Ken Gilroy?
521
00:28:18,687 --> 00:28:19,908
I saved him.
522
00:28:19,988 --> 00:28:20,950
From what?
523
00:28:21,502 --> 00:28:22,852
From godlessness.
524
00:28:23,074 --> 00:28:25,413
You will not be forgiven.
Give me the statue.
525
00:28:25,493 --> 00:28:28,708
Okay, okay, fine. It's right there.
Just take it and leave.
526
00:28:28,788 --> 00:28:31,006
You think
that I'll let you off that easy?
527
00:28:31,086 --> 00:28:33,838
After you sold
your gift like a cheap whore?
528
00:28:33,918 --> 00:28:35,479
Oh, please don't kill me.
529
00:28:35,559 --> 00:28:36,985
My daughter depends on me.
530
00:28:37,065 --> 00:28:38,917
I was {\just }trying to pay the bills.
I'm sorry.
531
00:28:38,997 --> 00:28:41,098
God bestowed you
with a sign of his grace,
532
00:28:41,178 --> 00:28:43,264
and you chose to profit from it,
533
00:28:43,344 --> 00:28:46,726
from fools who pray
for their worthless things.
534
00:28:46,962 --> 00:28:50,019
True miracles are not of the flesh.
They are of the soul.
535
00:28:50,099 --> 00:28:51,149
I... I know.
536
00:28:52,510 --> 00:28:53,608
It spoke to me.
537
00:28:54,319 --> 00:28:55,360
Who spoke to you?
538
00:28:57,242 --> 00:28:58,681
I don't know who it was...
539
00:28:58,761 --> 00:29:00,418
God or the statue,
540
00:29:01,162 --> 00:29:02,370
I'm not sure...
541
00:29:02,450 --> 00:29:04,244
but it did tell me
542
00:29:04,440 --> 00:29:06,287
what I need to do to fix my life.
543
00:29:09,999 --> 00:29:11,549
He speaks to me, too.
544
00:29:13,281 --> 00:29:16,786
Then you understand
what I need to do.
545
00:29:26,978 --> 00:29:30,073
When I saw a man who had experienced
a true miracle himself,
546
00:29:30,153 --> 00:29:31,634
I knew my work there was done.
547
00:29:31,714 --> 00:29:33,898
And after all that,
you just let him walk away?
548
00:29:34,674 --> 00:29:36,526
Forgiveness is a virtue.
549
00:29:38,525 --> 00:29:41,173
{\Well, }We're going to have to check out
your apartment, Father Shepard.
550
00:29:41,253 --> 00:29:43,323
I do hope
you're telling me the truth.
551
00:29:44,661 --> 00:29:45,628
He's fine.
552
00:29:47,017 --> 00:29:48,667
St. Theresa told me so.
553
00:29:49,138 --> 00:29:49,964
Good.
554
00:29:50,656 --> 00:29:52,352
Then we can stop worrying.
555
00:30:04,966 --> 00:30:07,156
So we found the statue
in the priest's apartment.
556
00:30:07,236 --> 00:30:08,186
Fantastic.
557
00:30:08,282 --> 00:30:11,635
If we were the Department
of Missing Statues, we could go home.
558
00:30:12,177 --> 00:30:15,189
We also followed up on the checks
to the transient hotel.
559
00:30:15,269 --> 00:30:17,458
The brother doesn't live there anymore,
but the manager
560
00:30:17,538 --> 00:30:19,688
remembered his girlfriend's name.
561
00:30:19,801 --> 00:30:21,400
She still in the area?
562
00:30:21,803 --> 00:30:23,865
We have a probable.
Martin's tracking her down.
563
00:30:26,625 --> 00:30:28,288
- Listen...
- Look, Jack.
564
00:30:29,290 --> 00:30:31,740
- Just let me talk for a sec.
- Look...
565
00:30:32,339 --> 00:30:33,416
you go first.
566
00:30:33,966 --> 00:30:36,200
- The thing about Brian and I...
- {\Okay, }I'm gonna go first.
567
00:30:36,280 --> 00:30:39,330
I don't want you to
let this guy back in your life
568
00:30:39,520 --> 00:30:41,758
but that's not my decision to make.
569
00:30:41,838 --> 00:30:42,947
No, it's not.
570
00:30:43,217 --> 00:30:45,870
You know, if I hadn't done
a background check on him... which
571
00:30:45,950 --> 00:30:47,742
I had no right to do...
572
00:30:49,165 --> 00:30:50,868
he would probably
be in our lives anyway.
573
00:30:50,948 --> 00:30:54,098
- Yes, that's true.
- So I realize that, you know...
574
00:30:57,165 --> 00:30:59,978
you have to do what you have to do
to take care of yourself
575
00:31:00,058 --> 00:31:03,349
and Shorty, you know,
the little guy,
576
00:31:03,429 --> 00:31:04,254
and...
577
00:31:04,562 --> 00:31:06,115
my job is to support you.
578
00:31:07,038 --> 00:31:09,786
Who are you and
what have you done with Jack Malone?
579
00:31:10,218 --> 00:31:12,719
Well, my initial instinct was to
580
00:31:12,799 --> 00:31:16,459
plant four ounces of black tar
heroin in his car and call the DEA.
581
00:31:21,493 --> 00:31:23,466
I really want this to work out.
582
00:31:26,896 --> 00:31:28,280
Yeah, so do I.
583
00:31:29,722 --> 00:31:30,552
Okay.
584
00:31:43,776 --> 00:31:45,048
I don't know where Ken is.
585
00:31:45,128 --> 00:31:47,571
What about your boyfriend,
{\you know, }the goalie for the Rangers?
586
00:31:47,651 --> 00:31:49,071
I don't want to get in trouble.
587
00:31:49,151 --> 00:31:50,535
Then I'd go with the truth.
588
00:31:51,824 --> 00:31:53,890
- They both were here.
- When?
589
00:31:54,616 --> 00:31:55,710
This morning.
590
00:31:56,026 --> 00:31:59,251
I figured it was brother-to-brother
business, so I stayed out of it.
591
00:31:59,332 --> 00:32:02,343
I don't know what I was thinking. {\I just...}
I owed this guy money and I thought,
592
00:32:02,423 --> 00:32:04,138
{\"What the heck?} "I could use a miracle, too."
593
00:32:04,218 --> 00:32:05,868
You pulled the trigger.
594
00:32:05,989 --> 00:32:08,052
I don't understand
how you could pull the trigger.
595
00:32:08,132 --> 00:32:09,082
I didn't.
596
00:32:09,181 --> 00:32:11,699
The piece just went off in my hand.
The guy I bought it from
597
00:32:11,779 --> 00:32:13,989
- said it was solid.
- Addy was right there.
598
00:32:14,069 --> 00:32:15,675
What if you'd hurt her?
599
00:32:16,335 --> 00:32:17,639
What did she say?
600
00:32:18,751 --> 00:32:20,960
Nothing.
I didn't tell her it was you.
601
00:32:21,271 --> 00:32:22,700
- You didn't?
- No.
602
00:32:26,640 --> 00:32:28,490
When I was holding that gun
603
00:32:29,197 --> 00:32:30,681
and I saw her face...
604
00:32:32,732 --> 00:32:34,662
She's just so grown up now,
you know.
605
00:32:36,517 --> 00:32:39,459
I thought, the true frigging miracle is
that I'm standing here
606
00:32:39,539 --> 00:32:40,859
wearing this ridiculous mask
607
00:32:40,939 --> 00:32:43,589
so that she can't see
what a dumb ass I am.
608
00:32:45,128 --> 00:32:46,239
Look, Johnny,
609
00:32:46,867 --> 00:32:48,345
we got to stop this.
610
00:32:48,968 --> 00:32:49,805
I know.
611
00:32:51,490 --> 00:32:53,416
I promise
I won't bother you no more.
612
00:32:53,496 --> 00:32:55,231
Not for me. It's for Addy.
613
00:32:56,115 --> 00:32:58,765
She needs to know
her father again someday.
614
00:32:59,095 --> 00:33:02,947
I don't want the next time she sees you
to be on a slab at the morgue.
615
00:33:06,343 --> 00:33:07,693
So what do we do?
616
00:33:08,856 --> 00:33:12,855
They both got into John's car,
and I haven't seen either of them since.
617
00:33:14,006 --> 00:33:16,120
You have any cats
in that place of yours?
618
00:33:16,949 --> 00:33:18,811
No. Why?
619
00:33:19,036 --> 00:33:21,912
You know, sometimes they rile up
the drug-sniffing dogs.
620
00:33:21,992 --> 00:33:22,813
Okay.
621
00:33:23,346 --> 00:33:24,160
Okay.
622
00:33:24,665 --> 00:33:27,311
John was supposed
to carry some prescription meds
623
00:33:27,391 --> 00:33:30,941
across the Canadian border
for this black-market pharmacist.
624
00:33:31,872 --> 00:33:34,522
He got to the crossing
and he saw one of those...
625
00:33:34,602 --> 00:33:37,642
Mountie cops checking cars,
so he dumps the pills in the woods.
626
00:33:38,253 --> 00:33:39,738
How much are they worth?
627
00:33:39,818 --> 00:33:40,867
$10,000.
628
00:33:42,519 --> 00:33:44,599
The pharmacist sent
a nasty-looking guy over
629
00:33:44,679 --> 00:33:47,735
to tell John that he better pay up
soon or something bad was gonna happen.
630
00:33:48,558 --> 00:33:50,946
I'll need the address
of the pharmacist.
631
00:33:51,795 --> 00:33:53,411
FBI. Get your hands up!
632
00:33:59,487 --> 00:34:00,463
I got one.
633
00:34:02,991 --> 00:34:03,895
Where's Ken?
634
00:34:03,975 --> 00:34:06,212
I don't know.
I thought he'd be back by now.
635
00:34:13,058 --> 00:34:14,100
Okay, John.
636
00:34:14,237 --> 00:34:17,810
Your friendly pharmacist already
layered up with the high pressed firm.
637
00:34:17,890 --> 00:34:19,521
It's no way you can
{\be able to }compete with that,
638
00:34:19,601 --> 00:34:22,353
so why did you just cut the crap
and tell me where you brother is.
639
00:34:24,883 --> 00:34:27,089
- He is in Canada.
- He's in Canada?
640
00:34:27,373 --> 00:34:30,739
Oh, that's great so generally
anywhere about the 49th parallel.
641
00:34:31,580 --> 00:34:33,197
Just outside the Lac Paul cross.
642
00:34:33,916 --> 00:34:35,032
It's better.
643
00:34:36,847 --> 00:34:39,015
He never should
going down like this.
644
00:34:42,780 --> 00:34:44,130
That's all I got.
645
00:34:44,320 --> 00:34:45,834
$4,000, but I'll get the rest.
646
00:34:46,710 --> 00:34:48,004
I'm not running a bank.
647
00:34:48,458 --> 00:34:49,964
Then I'll sign over my bar.
648
00:34:50,044 --> 00:34:51,633
I already have a business,
649
00:34:51,713 --> 00:34:54,000
one that he's made
a lot less profitable.
650
00:34:54,080 --> 00:34:55,969
I already told you, I'd go get it.
651
00:34:56,050 --> 00:34:57,221
I don't trust you.
652
00:34:57,741 --> 00:34:59,599
I'm not really sure
why I ever trusted you.
653
00:35:00,464 --> 00:35:01,612
Then I'll go.
654
00:35:01,692 --> 00:35:02,518
Fine.
655
00:35:02,728 --> 00:35:05,808
But if my supply
is not back here by tomorrow morning,
656
00:35:05,888 --> 00:35:09,740
I'll have to inform my cousin,
and then you'll be a lot less helpful.
657
00:35:10,610 --> 00:35:13,260
I believe
he's already introduced himself.
658
00:35:16,128 --> 00:35:17,742
I'm not gonna let you do this.
659
00:35:18,315 --> 00:35:20,351
Addy needs you.
If something were to happen,
660
00:35:20,431 --> 00:35:23,028
- she'd have nobody.
- All right, listen to me.
661
00:35:25,647 --> 00:35:28,669
There was a prayer box,
I put it next to the Theresa statue.
662
00:35:29,660 --> 00:35:32,336
I come down to the bar
one day to collect those prayers
663
00:35:32,416 --> 00:35:34,866
and I find one
with Addy's handwriting.
664
00:35:35,985 --> 00:35:37,535
You know what it said?
665
00:35:38,821 --> 00:35:40,771
She prayed that you were safe,
666
00:35:41,019 --> 00:35:42,809
and you had somebody who loves you
667
00:35:44,089 --> 00:35:45,761
and that one day...
668
00:35:46,337 --> 00:35:48,372
you'd come back and see her again.
669
00:35:51,163 --> 00:35:51,995
Yeah.
670
00:35:53,303 --> 00:35:54,823
You gotta have faith.
671
00:35:55,357 --> 00:35:56,739
This will work out.
672
00:35:58,537 --> 00:36:00,937
I told him where to go and he left.
673
00:36:01,470 --> 00:36:02,745
And how long ago was this?
674
00:36:03,289 --> 00:36:04,316
Nine hours.
675
00:36:05,559 --> 00:36:08,504
He was supposed to call as soon as
he got back across the border.
676
00:36:08,584 --> 00:36:11,424
Okay. Listen. I need to know
where you dropped the drugs,
677
00:36:11,504 --> 00:36:13,717
what kind of container
they were in, everything.
678
00:36:13,797 --> 00:36:14,747
All right?
679
00:36:15,036 --> 00:36:17,639
Okay, you ready?
The license plate is New York State
680
00:36:17,719 --> 00:36:20,882
Victor, Ocean, Frank,
seven, six, Union, one.
681
00:36:20,962 --> 00:36:21,863
Thanks.
682
00:36:22,065 --> 00:36:23,927
{\Yeah. }I'm gonna fax
you his picture right now.
683
00:36:24,007 --> 00:36:24,957
Thank you.
684
00:36:25,235 --> 00:36:26,720
RCMP's on the lookout.
685
00:36:27,202 --> 00:36:28,392
They have the best hats.
686
00:36:28,472 --> 00:36:30,720
We've notified all
New York state authorities,
687
00:36:30,800 --> 00:36:33,650
just in case he had
an accident along the way.
688
00:36:33,813 --> 00:36:35,862
We got a call coming
in on Addy's cell phone.
689
00:36:35,942 --> 00:36:38,495
Unknown caller. Area code 905.
690
00:36:38,575 --> 00:36:39,753
905's Ontario.
691
00:36:39,987 --> 00:36:41,539
Okay. Let me take this.
692
00:36:42,312 --> 00:36:43,161
Ken?
693
00:36:43,414 --> 00:36:44,954
- Don't hang up.
- Where's Addy?
694
00:36:45,379 --> 00:36:46,510
She's not here.
695
00:36:46,590 --> 00:36:47,645
Who are you?
696
00:36:47,968 --> 00:36:50,418
Special Agent
Jack Malone with the FBI.
697
00:36:50,978 --> 00:36:52,879
How do I know you are
who you say you are?
698
00:36:54,467 --> 00:36:55,848
Because your niece
699
00:36:56,625 --> 00:36:59,635
contacted us
when you and St. Theresa went missing.
700
00:37:00,515 --> 00:37:01,598
Is she okay?
701
00:37:01,866 --> 00:37:02,913
Yeah, she's fine.
702
00:37:02,993 --> 00:37:06,474
We placed her with Social Services
while we were looking for you.
703
00:37:06,554 --> 00:37:08,541
Now I want you
to listen to me carefully.
704
00:37:08,621 --> 00:37:11,271
Do not cross the border
with those pharmaceuticals.
705
00:37:12,641 --> 00:37:15,735
- I was just trying to help my brother.
- He's fine. He's okay.
706
00:37:16,089 --> 00:37:17,653
We have the pharmacist in custody.
707
00:37:17,886 --> 00:37:20,699
Now we're just trying
to get you back. Are you okay?
708
00:37:20,779 --> 00:37:23,659
I don't know.
I think I'm losing my mind.
709
00:37:23,983 --> 00:37:26,433
Yeah, you and me both.
What's going on?
710
00:37:26,751 --> 00:37:28,771
{\Well, }The night my brother
tried to rob me...
711
00:37:28,851 --> 00:37:31,558
I was a little freaked out,
so I had some drinks.
712
00:37:32,332 --> 00:37:34,994
That's when everything
went a little Twilight Zone.
713
00:37:35,074 --> 00:37:36,280
I blame you.
714
00:37:37,686 --> 00:37:39,794
First you brought
nothing but good...
715
00:37:39,874 --> 00:37:40,968
money, the crowds.
716
00:37:41,048 --> 00:37:42,698
Then it all goes south.
717
00:37:44,259 --> 00:37:47,585
Then my own brother's
shoving a gun in my face.
718
00:37:52,347 --> 00:37:54,197
I should just call the cops.
719
00:37:55,438 --> 00:37:57,288
It's the right thing to do.
720
00:38:03,452 --> 00:38:04,848
What did you say?
721
00:38:09,815 --> 00:38:11,244
What do you mean?
722
00:38:14,212 --> 00:38:15,962
"The right thing for her"?
723
00:38:17,676 --> 00:38:19,179
I heard a voice in my head.
724
00:38:19,259 --> 00:38:20,386
It was clear as day.
725
00:38:20,466 --> 00:38:22,093
Yeah, I think I've heard that voice.
726
00:38:23,125 --> 00:38:25,993
Might I suggest
that it's the alcohol speaking?
727
00:38:26,182 --> 00:38:28,906
Well, maybe.
But St. Theresa was right.
728
00:38:29,112 --> 00:38:32,024
If St. Theresa could come to the phone
right now, she would tell you
729
00:38:32,104 --> 00:38:35,641
to put down the drugs and head straight
for the border as fast as you can.
730
00:38:35,721 --> 00:38:37,191
Do I sound like a lunatic?
731
00:38:37,271 --> 00:38:39,749
Yes, but I've dealt with worse.
732
00:38:40,865 --> 00:38:44,517
{\Look, }When you get to the border, contact
the Royal Canadian Mounted Police.
733
00:38:44,597 --> 00:38:47,079
Tell them to contact us,
and we'll come and pick you up.
734
00:38:47,159 --> 00:38:48,527
- Okay.
- Okay.
735
00:38:51,876 --> 00:38:53,042
Jack Malone...
736
00:38:54,052 --> 00:38:55,409
miracle worker.
737
00:38:55,847 --> 00:38:56,841
Amen.
738
00:39:02,400 --> 00:39:04,158
{\You know, }We could sit in my office.
I have...
739
00:39:04,238 --> 00:39:06,291
I have comfortable chairs in there.
740
00:39:06,371 --> 00:39:09,021
I know,
but then I can't see the elevator.
741
00:39:09,251 --> 00:39:12,059
Yeah, I know, but, you know,
I can have someone call us
742
00:39:12,369 --> 00:39:14,935
- and tell us when they're here.
- I'm fine.
743
00:39:18,498 --> 00:39:19,810
Agent Malone?
744
00:39:21,148 --> 00:39:23,046
Do you think the statue's real?
745
00:39:25,083 --> 00:39:27,036
I don't think it really matters.
746
00:39:28,093 --> 00:39:30,720
You know,
people got what they could out of it,
747
00:39:31,680 --> 00:39:35,030
and some of them even got
what they thought they needed.
748
00:39:56,893 --> 00:39:58,944
You must be the guy with the phone.
749
00:39:59,107 --> 00:40:01,284
You must be the guy with the statue.
750
00:40:03,164 --> 00:40:04,158
Thank you.
751
00:40:05,924 --> 00:40:07,174
It was nothing.
752
00:40:14,259 --> 00:40:15,308
Jack?
753
00:40:16,715 --> 00:40:17,660
What?
754
00:40:18,314 --> 00:40:19,977
Just your... your face.
755
00:40:21,718 --> 00:40:22,744
What about it?
756
00:40:22,824 --> 00:40:23,718
Nothing.
757
00:40:26,656 --> 00:40:27,668
Go home.
758
00:40:28,151 --> 00:40:29,632
Bother your boyfriend.
759
00:40:48,068 --> 00:40:49,560
Who is that? Who is that?
760
00:40:49,640 --> 00:40:51,294
Should we go see? Come on.
761
00:40:51,374 --> 00:40:53,604
Oh, up. Here it is.
762
00:41:16,082 --> 00:41:16,946
Hello.
763
00:41:18,729 --> 00:41:19,777
Come on in.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.