Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:27,300
Jack.
2
00:00:28,600 --> 00:00:29,400
Steve.
3
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
That Medina guy starts today.
4
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
He wanted his own chair.
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
Everybody deserves to
have a comfortable ass
6
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
on their first day.
7
00:00:40,700 --> 00:00:41,400
I guess.
8
00:00:44,100 --> 00:00:45,300
I thought you'd want yours.
9
00:00:47,000 --> 00:00:47,700
Thanks.
10
00:00:54,800 --> 00:00:55,900
Ergonomic.
11
00:01:31,600 --> 00:01:33,400
Get out of the road, jerk.
12
00:01:33,500 --> 00:01:34,900
Screw you.
13
00:01:38,500 --> 00:01:40,200
Are you following me?
14
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
I told you to leave me alone.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
When you do what I asked.
16
00:01:43,800 --> 00:01:45,500
Listen, I'll call
the police.
17
00:01:45,500 --> 00:01:47,400
Don't even think
about messing with me!
18
00:01:47,400 --> 00:01:49,000
Hey, what's going on?
19
00:01:49,000 --> 00:01:49,900
Leave him alone.
20
00:01:49,900 --> 00:01:51,400
Mind your own business.
21
00:02:27,800 --> 00:02:29,100
MARTIN:
What's the word on Medina?
22
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
He's got a JD/MBA.
23
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Let me guess. Harvard?
24
00:02:31,800 --> 00:02:32,400
Does it matter?
25
00:02:32,400 --> 00:02:34,100
It seems like overkill wherer you do it.
26
00:02:34,400 --> 00:02:37,500
Didn't you have a stapler
in your old office?
27
00:02:37,500 --> 00:02:38,600
I had one, but I lost it.
28
00:02:38,600 --> 00:02:40,100
You know, I had
this buddy at TIIP...
Tip?
29
00:02:40,200 --> 00:02:42,700
T.I.I.P.
The Information
Integration Project.
30
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
Didn't they go, like,
a jillion dollars over budget?
31
00:02:46,100 --> 00:02:47,000
That was before
he got there.
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
According to my buddy,
33
00:02:48,000 --> 00:02:50,300
Medina's a systems
and process genius.
34
00:02:50,400 --> 00:02:51,300
He brings order
to chaos.
35
00:02:51,300 --> 00:02:52,200
Yeah, and I heard he's really
36
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
handsome, too.
Really?
37
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
No, I heard
he looks like a hamster.
38
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Can I see that?
Uh, yeah.
39
00:03:00,000 --> 00:03:02,100
Sam, you've got a stain.
40
00:03:02,700 --> 00:03:03,200
There, yeah.
41
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
Oh, crap.
42
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
Hey, you can take it to
the dry cleaners downstairs.
43
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
Unfortunately, this jacket is hiding
44
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
an even bigger spit-up
stain underneath.
45
00:03:10,800 --> 00:03:11,400
Medina here yet?
46
00:03:11,400 --> 00:03:12,000
No.
47
00:03:12,600 --> 00:03:13,200
Here you go.
48
00:03:14,100 --> 00:03:14,900
Thank you.
49
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
How much do I owe you?
It's our treat.
50
00:03:32,600 --> 00:03:33,700
Agent Medina.
51
00:03:34,700 --> 00:03:35,600
Agent Johnson.
52
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
Good morning.
Good to meet you all.
53
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Please, call me Clark.
54
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
I don't want to
stand on ceremony.
55
00:03:40,200 --> 00:03:42,900
I'd hoped to have a few minutes
with everybody,
have come coffee,
56
00:03:42,900 --> 00:03:43,600
get to know each other,
57
00:03:43,600 --> 00:03:46,700
but I'm afraid that's gonna
have to wait to another day.
58
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
I got a call on my way in.
59
00:03:48,100 --> 00:03:51,700
Listen up...
Ryan Mitchell
was reported missing
60
00:03:51,800 --> 00:03:53,300
by his ex-wife last night.
61
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
NYPD tracked him
to a confrontation
62
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
with an unidentified male
yesterday in Queens.
63
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
We're in the case
pretty fast.
64
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Where's the heat?
65
00:04:02,500 --> 00:04:04,000
Mr. Mitchell's daughter,
Lindsey,
66
00:04:04,000 --> 00:04:07,100
disappeared three years ago
and was never found.
67
00:04:07,100 --> 00:04:09,100
So he made a lot of friendships
on the force
68
00:04:09,100 --> 00:04:10,300
while the search was ongoing.
69
00:04:10,900 --> 00:04:13,900
I don't remember
a Lindsey Mitchell.
70
00:04:14,300 --> 00:04:16,800
Well, this unit was involved
with another kidnapping case.
71
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
PD decided to keep it.
72
00:04:18,600 --> 00:04:22,600
So, tell me, Agent Taylor,
where wod you start?
73
00:04:27,400 --> 00:04:29,300
Well, I would interview
the witnesses
74
00:04:29,300 --> 00:04:32,000
and, uh, I'd get a sketch
of the assailant.
75
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
They're already being
faxed over.
76
00:04:34,900 --> 00:04:35,700
Good.
77
00:04:42,200 --> 00:04:45,200
Then we'll do background,
home search.
78
00:04:45,600 --> 00:04:48,000
We would review
the daughter's case file
79
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
and then we would interview
with the ex-wife.
80
00:04:54,600 --> 00:04:57,800
Agent Spade,
take the ex-wife.
81
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
Agents Delgado
and Johnson,
82
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
we can presume that the victim
wants to be found,
83
00:05:01,500 --> 00:05:04,000
so feel free to search the
residence without a warrant.
84
00:05:04,000 --> 00:05:06,300
Agent Taylor, background.
And, Agent Fitzgerald,
85
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
find the current
case reports
86
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
and walk me through them,
will you?
87
00:05:14,300 --> 00:05:15,500
I'll just stay here.
88
00:05:15,800 --> 00:05:17,100
I'm sure there's
plenty to do.
89
00:05:17,200 --> 00:05:18,600
Yep. Sure is.
90
00:05:20,700 --> 00:05:24,700
-==����������������==-
����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��;
91
00:05:26,100 --> 00:05:30,100
-==http://www.ragbear.com==-
Ѱ����̽�� ��6����1��
92
00:05:32,800 --> 00:05:37,100
-=��������Ļ��=-
���룺����ID
У�ԣ�����ID
93
00:05:38,100 --> 00:05:40,400
I've never seen him before.
94
00:05:40,400 --> 00:05:42,900
You think he had
something to do
with our daughter's
95
00:05:43,000 --> 00:05:46,300
Your ex-husband did chase him
down Franklin Avenue.
96
00:05:46,900 --> 00:05:48,200
Can you think of any reason
97
00:05:48,200 --> 00:05:49,900
that he would do
something like that?
98
00:05:50,500 --> 00:05:51,200
No.
99
00:05:51,800 --> 00:05:54,100
If he had a lead, is there
any reason you can think of
100
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
he wouldn't take it
to the police?
101
00:05:57,200 --> 00:05:59,400
He didn't think that
the police cared enough
102
00:05:59,400 --> 00:06:01,800
about finding her
the way that he did.
103
00:06:03,600 --> 00:06:05,600
But no... nobody could.
104
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
I need to move closer
to the city.
105
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
I mean, the commute
from my apartment to work,
106
00:06:13,000 --> 00:06:14,600
it's an hour each way.
107
00:06:15,400 --> 00:06:16,200
Then move.
108
00:06:18,600 --> 00:06:20,300
I can't afford it.
109
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
You know that.
110
00:06:23,900 --> 00:06:25,100
I'm not getting into this again.
111
00:06:25,100 --> 00:06:26,400
I need a cushion.
112
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
If we sell the house,
I'll have one.
113
00:06:28,600 --> 00:06:29,700
I have all this
stuff organized.
114
00:06:29,700 --> 00:06:30,600
I'm not moving it.
115
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
The key to where Lindsey is
may be here somewhere.
116
00:06:33,800 --> 00:06:36,200
You've looked through that stuff
a thousand times.
117
00:06:37,000 --> 00:06:38,900
All you're doing
is driving yourself crazy.
118
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Well, I can't give up.
119
00:06:43,300 --> 00:06:44,100
Not yet.
120
00:06:44,600 --> 00:06:45,300
Ryan...
121
00:06:49,900 --> 00:06:51,500
I never should have
looked away.
122
00:06:55,800 --> 00:06:56,500
Hey.
123
00:06:57,600 --> 00:06:58,700
What happened...
124
00:06:59,700 --> 00:07:01,100
it wasn't your fault.
125
00:07:01,400 --> 00:07:02,800
I'm her dad.
126
00:07:04,200 --> 00:07:05,700
I'm supposed to look after her.
127
00:07:08,900 --> 00:07:11,800
I can't sit by and watch you
do this to yourself
anymore.
128
00:07:13,700 --> 00:07:15,800
You have to figure out
how to let her go.
129
00:07:23,300 --> 00:07:26,000
Yeah, we talked
for over an hour.
130
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
I mean, I really...
131
00:07:27,400 --> 00:07:28,700
I thought I'd gotten
through to him.
132
00:07:28,700 --> 00:07:31,800
He even took the name
of a therapist
that I'd seen.
133
00:07:31,800 --> 00:07:34,700
Did he follow up?
134
00:07:34,700 --> 00:07:35,900
I don't know.
135
00:07:38,100 --> 00:07:39,600
Okay, well, uh...
136
00:07:41,000 --> 00:07:44,400
thank you very much
for coming in.
137
00:07:45,400 --> 00:07:46,700
Every Sunday,
138
00:07:46,900 --> 00:07:48,700
Ryan and Lindsey
went for ice cream.
139
00:07:52,900 --> 00:07:55,100
It was the last thing
that they did together.
140
00:07:57,400 --> 00:07:58,900
Ever since she went missing,
141
00:07:58,900 --> 00:08:01,900
he hasn't been able
to walk down that street.
142
00:08:01,900 --> 00:08:07,900
But...
but I go and I sit
on a bench there
143
00:08:07,900 --> 00:08:09,400
at least once a week.
144
00:08:12,200 --> 00:08:14,400
Everybody reacts
to things differently.
145
00:08:15,700 --> 00:08:18,500
There's no right.
There's no wrong.
146
00:08:21,100 --> 00:08:21,900
I guess.
147
00:08:27,400 --> 00:08:28,500
Can I stay?
148
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Here.
149
00:08:30,000 --> 00:08:31,700
Maybe I can help.
You know, I mean,
150
00:08:31,700 --> 00:08:34,700
I'm sure that you've probably
got more questions, right?
151
00:08:34,900 --> 00:08:35,800
Right.
152
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
Sure. Um...
153
00:08:38,700 --> 00:08:39,300
Sure.
154
00:08:40,100 --> 00:08:42,000
I'll take you to our break room.
155
00:08:42,300 --> 00:08:43,400
Great. Thank you.
156
00:08:43,900 --> 00:08:44,600
Thank you.
157
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
This is from a week ago.
158
00:08:48,200 --> 00:08:49,800
It's a church in Brooklyn.
159
00:08:50,500 --> 00:08:52,300
So he found religion?
160
00:08:52,500 --> 00:08:54,900
Well, his ex-wife said
that he was trying
to move on with his life.
161
00:08:54,900 --> 00:08:56,700
Maybe he went to talk
to a minister.
162
00:08:56,700 --> 00:08:58,600
I'll call and find out.
Excuse me.
163
00:09:00,000 --> 00:09:01,900
Hey.
Hey, Martin.
164
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
Are you and Medina
best friends yet?
165
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
He is definitely feeling us out.
166
00:09:05,600 --> 00:09:08,700
At least we knew where
we stood with Jack.
That's for sure.
167
00:09:08,700 --> 00:09:10,100
He may have run you over
with his car,
168
00:09:10,100 --> 00:09:12,600
but you definitely knew
where you stood with him.
169
00:09:13,500 --> 00:09:14,400
All right, where are we?
170
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
We're about to listen
to Ryan's first police interview
171
00:09:16,600 --> 00:09:18,400
after Lindsey's disappearance.
172
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
We had just come out
of Liberty Ice Cream...
173
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
When you came out,
which direction did you go?
174
00:09:23,200 --> 00:09:23,900
North.
175
00:09:23,900 --> 00:09:25,200
We were walking down the street,
176
00:09:25,200 --> 00:09:27,400
just talking
about a birthday party...
177
00:09:28,600 --> 00:09:30,500
What kind of cake will
there be at the party?
178
00:09:30,500 --> 00:09:31,200
No cake.
179
00:09:31,500 --> 00:09:33,800
There's always cake.
It's a birthday.
180
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
Uh... frog-flavored?
181
00:09:36,500 --> 00:09:37,600
Gross.
182
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
Foot-flavored?
183
00:09:39,200 --> 00:09:40,900
Nobody would eat that.
184
00:09:41,000 --> 00:09:43,600
How about pork chop-flavored?
185
00:09:43,600 --> 00:09:44,200
No.
186
00:09:44,800 --> 00:09:45,600
Hey!
187
00:09:46,100 --> 00:09:46,800
Thank you.
188
00:09:57,600 --> 00:09:59,200
Lindsey?!
189
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Lindsey, where are you?!
190
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
Lindsey!
191
00:10:07,900 --> 00:10:09,100
Lindsey...!
192
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
Lindsey, where are you?!
Did you see...?
193
00:10:10,800 --> 00:10:12,100
Excuse me, did you see
a little girl right...
194
00:10:12,100 --> 00:10:13,300
standing right here?
Excuse me.
195
00:10:13,300 --> 00:10:15,600
Anyone?
Did you...? Lindsey!
196
00:10:16,700 --> 00:10:18,100
Lindsey!
197
00:10:18,800 --> 00:10:20,000
I looked up and down the street.
198
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
I couldn't find her.
199
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
What did the man who bumped
into you look like?
200
00:10:22,400 --> 00:10:24,300
Tall.
What was his
ethnicity?
201
00:10:26,700 --> 00:10:30,000
At the time,
the police thought
that the guy that bumped
202
00:10:30,100 --> 00:10:31,000
Did they find him?
203
00:10:32,100 --> 00:10:36,100
Mitchell doesn't
mention Lindsey screaming
or calling out to him.
204
00:10:36,100 --> 00:10:38,900
And listen,
the police didn't
find a single witness
205
00:10:38,900 --> 00:10:40,500
after she was separated
from the father.
206
00:10:40,700 --> 00:10:41,900
Which they probably
would have, right?
207
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
If she were struggling?
208
00:10:47,100 --> 00:10:49,000
So, what, you think the girl
knew her abductor?
209
00:10:49,000 --> 00:10:51,600
I would have tried to rule it
out; that's for sure.
210
00:10:52,000 --> 00:10:52,900
Did they?
211
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
Well, a little
shoe leather
was used on a business
212
00:10:57,200 --> 00:10:58,300
but that's it.
213
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
So what's our next step?
214
00:11:00,500 --> 00:11:03,800
Well, it looks like
the person knew
where to find
215
00:11:03,800 --> 00:11:05,900
So we just need
to figure out how.
216
00:11:06,400 --> 00:11:08,800
That was the bank calling back
on Mitchell's financials.
217
00:11:08,800 --> 00:11:10,300
You know, that check
we had them run down?
218
00:11:10,400 --> 00:11:13,400
It was deposited by a local
psychic named Damon LaFloer.
219
00:11:13,900 --> 00:11:15,700
Maybe that's where Ryan's
last lead came from.
220
00:11:15,700 --> 00:11:17,800
All right. Well, call me
after you talk to him.
221
00:11:18,100 --> 00:11:18,700
Okay?
222
00:11:20,100 --> 00:11:21,000
Will do.
223
00:11:24,300 --> 00:11:25,400
Hello?
224
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Hello?
225
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
Hello?
226
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
Shouldn't a psychic know
we were coming?
227
00:11:38,400 --> 00:11:39,100
Yes.
228
00:11:40,700 --> 00:11:42,000
Gentlemen, I'm Damon.
229
00:11:42,500 --> 00:11:44,800
How can I facilitate
a greater understanding for you?
230
00:11:45,100 --> 00:11:46,900
Well, we like cooperative.
231
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
Maybe you can
enlighten us
232
00:11:49,400 --> 00:11:52,200
and tell us where this guy is.
233
00:11:55,200 --> 00:11:56,000
He's a client.
234
00:11:57,300 --> 00:11:58,500
I can't talk about it.
235
00:11:58,700 --> 00:12:01,100
Are you hiding
behind psychic-client privilege?
236
00:12:01,100 --> 00:12:02,800
Because I don't think
there is such a thing.
237
00:12:02,800 --> 00:12:05,200
He thought I could help him.
He's looking for his daughter.
238
00:12:05,200 --> 00:12:06,600
That's not news, Damon.
239
00:12:08,700 --> 00:12:09,200
Listen.
240
00:12:09,200 --> 00:12:11,100
When people are cagey,
like they're trying to hide something,
241
00:12:11,100 --> 00:12:12,500
it makes us nervous.
242
00:12:12,600 --> 00:12:14,500
I understand it might
be unpaid taxes,
243
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
unpaid parking tickets,
but whatever it is,
244
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
we always find out. You got it?
245
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
Mr. Mitchell had come
to see me several times.
246
00:12:23,700 --> 00:12:26,400
He said he wanted
to find his daughter, but...
247
00:12:27,900 --> 00:12:30,000
things are not always
quite what they seem.
248
00:12:32,500 --> 00:12:34,700
If I hadn't let go of her hand,
maybe she'd be okay.
249
00:12:35,800 --> 00:12:36,900
There's
something else.
250
00:12:38,800 --> 00:12:42,900
I see a... black wall.
251
00:12:46,400 --> 00:12:47,800
I don't know
what you're talking about.
252
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
What are you hiding,
Mr. Mitchell?
253
00:13:03,300 --> 00:13:07,100
You... you killed your daughter.
254
00:13:09,100 --> 00:13:09,700
No.
255
00:13:10,800 --> 00:13:11,600
I saw it.
256
00:13:11,600 --> 00:13:12,400
Shut up!
257
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
I will kill you
if you don't shut up.
258
00:13:15,400 --> 00:13:16,800
I will.
I won't say anything.
259
00:13:18,800 --> 00:13:20,600
So why did he write you
a big check?
260
00:13:21,300 --> 00:13:23,000
I think he thought
it would keep me quiet.
261
00:13:23,000 --> 00:13:24,400
It's worked so far.
262
00:13:24,400 --> 00:13:26,100
I'm not the bravest person
in the world.
263
00:13:28,300 --> 00:13:30,100
want to make sure he doesn't kill me too
264
00:13:40,900 --> 00:13:43,600
Is this really a guy who kills
his five-year-old daughter?
265
00:13:44,500 --> 00:13:45,700
Could have been
an accident.
266
00:13:46,400 --> 00:13:49,800
He panics,
buries the body in the yard,
267
00:13:49,900 --> 00:13:51,000
and made up
the kidnapping story.
268
00:13:51,000 --> 00:13:54,200
And spends the next
three years looking for her
to divert attention?
269
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
How many husbands
have we had
270
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
in here begging us
to find their wives
271
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
when they're stuffed
in their trunk?
272
00:13:59,600 --> 00:14:00,800
Not for three years.
273
00:14:01,500 --> 00:14:03,800
If you are right,
which I doubt,
274
00:14:04,100 --> 00:14:05,600
this is Ryan's
E-ZPass log.
275
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
All the trips
match his sales calls
276
00:14:07,600 --> 00:14:10,300
except this one
to Long Island.
277
00:14:10,300 --> 00:14:13,500
If he thought that this guy
was going to to expose him,
278
00:14:13,500 --> 00:14:16,100
maybe he moved the body
from the yard
to avoid a confrontation.
279
00:14:16,100 --> 00:14:18,200
I called the church
on the pamphlet.
This is the deal.
280
00:14:18,200 --> 00:14:21,000
He joined a support group
for parents of missing children.
281
00:14:21,200 --> 00:14:23,200
You want to come with me?
I can show you the ropes.
282
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
I would love to, but I'm...
283
00:14:28,400 --> 00:14:30,100
I'm not allowed out of the yard.
284
00:14:33,400 --> 00:14:35,300
Anything else you can
tell me about Ryan?
285
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
He hasn't been
with us very long,
286
00:14:37,300 --> 00:14:38,900
but I know he didn't
kill Lindsey.
287
00:14:38,900 --> 00:14:40,000
How can you be so sure?
288
00:14:40,600 --> 00:14:42,800
Over time, most of us learn
the only way to keep going
289
00:14:42,800 --> 00:14:44,700
is to make a place
to put the loss.
290
00:14:45,300 --> 00:14:47,800
Ryan never did.
When he talked about Lindsey,
291
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
the pain was still so fresh.
292
00:14:49,400 --> 00:14:51,200
You notice any changes
in him lately?
293
00:14:51,500 --> 00:14:52,400
Only for the better.
294
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
He started
to help other parents.
295
00:14:55,300 --> 00:14:57,700
It seemed
to give him some peace.
296
00:14:58,000 --> 00:14:59,300
I'll need their names.
297
00:15:03,000 --> 00:15:03,500
Wow. Billy has
298
00:15:03,500 --> 00:15:04,700
a beautiful smile.
299
00:15:07,000 --> 00:15:07,800
Beautiful.
300
00:15:11,300 --> 00:15:12,800
When did your son
go missing?
301
00:15:13,300 --> 00:15:14,700
A little over seven weeks.
302
00:15:16,300 --> 00:15:18,200
He had gotten another
bad report card.
303
00:15:18,900 --> 00:15:21,700
We felt we had to set some
limits, so we grounded him.
304
00:15:22,700 --> 00:15:24,000
He snuck out of his window.
305
00:15:24,900 --> 00:15:27,200
A neighbor saw a man
pulling Billy into his car,
306
00:15:27,200 --> 00:15:30,100
and they traced the plates
to a sex offender
named Ronald Bilson.
307
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
They tracked him to
an SRO in New Jersey,
308
00:15:34,200 --> 00:15:36,700
but it was too late.
309
00:15:37,500 --> 00:15:39,700
He fell asleep smoking,
and the room caught fire.
310
00:15:40,400 --> 00:15:42,300
Was there evidence
that your son was there?
311
00:15:43,200 --> 00:15:44,400
They never found a body,
312
00:15:45,600 --> 00:15:47,500
but the cops said
they knew Billy was dead.
313
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
What made them think that?
314
00:15:50,900 --> 00:15:54,400
This guy was a repeat offender,
and he told his cellmate
315
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
the next time he grabbed a kid
316
00:15:55,900 --> 00:15:57,600
he wasn't going
to leave a witness.
317
00:16:02,900 --> 00:16:05,000
It's hard not knowing.
318
00:16:09,300 --> 00:16:10,500
The head of
the support group
319
00:16:10,500 --> 00:16:12,200
told us that Ryan
was helping you.
320
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
He saw what a hard time
Laura and I were having lately.
321
00:16:17,600 --> 00:16:19,600
We would only be gone two days.
322
00:16:19,800 --> 00:16:21,500
What if our
cell phones don't get
reception up there?
323
00:16:21,500 --> 00:16:23,200
What if he calls
and we miss it?
324
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
Damn it, Laura. You promised.
325
00:16:25,000 --> 00:16:26,300
You need this.
326
00:16:26,500 --> 00:16:29,200
We both do.
Please, Eli,
327
00:16:29,200 --> 00:16:31,900
don't tell me what
I need.
328
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
It's when you stop arguing,
you should worry.
329
00:16:56,900 --> 00:16:59,800
All she does is sit by the phone
waiting for Billy
to call.
330
00:17:03,100 --> 00:17:04,500
I'm t much better.
331
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
I haven't been in his room
since that night.
332
00:17:09,600 --> 00:17:12,800
I don't know. It's...
it's like being in
there without him.
333
00:17:14,500 --> 00:17:16,800
Makes it real that he might
never be coming back.
334
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
I know that feeling.
335
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Let me help you.
336
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
How was he helping?
337
00:17:33,700 --> 00:17:35,500
He have access
to Billy's case files?
338
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
Yeah. We gave him everything
we had gotten from the cops.
339
00:17:40,300 --> 00:17:44,200
I have here the guy that got
into a confrontation with Ryan.
340
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
Does he look familiar?
341
00:17:49,200 --> 00:17:49,900
No.
342
00:17:50,100 --> 00:17:52,100
When was the last time
you two talked?
343
00:17:53,300 --> 00:17:54,400
A week or so.
344
00:17:55,300 --> 00:17:57,600
I told him about a vision
our psychic had.
345
00:17:58,300 --> 00:17:59,400
Damon LaFloer?
346
00:18:00,700 --> 00:18:04,700
Yeah. LaFloer told us that
Ryan came to him about Lindsey.
347
00:18:06,300 --> 00:18:07,700
Not in a long time.
348
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
He hated
the guy. Said he was a fake,
349
00:18:11,400 --> 00:18:13,100
and he was going
to go shut him down.
350
00:18:22,200 --> 00:18:23,000
So...
351
00:18:24,300 --> 00:18:25,200
what's new?
352
00:18:29,800 --> 00:18:30,900
These socks.
353
00:18:32,500 --> 00:18:33,700
Lovely.
354
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
I guess I felt so.
355
00:18:36,100 --> 00:18:39,300
How is it going
with the, um... new boss?
356
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
It's too early to tell.
357
00:18:42,500 --> 00:18:44,100
You know, he just got here.
358
00:18:44,900 --> 00:18:48,700
His mere presence has
to be difficult for you.
359
00:18:49,500 --> 00:18:51,000
You're used to being the boss.
360
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
Yeah, well, you know...
361
00:18:55,300 --> 00:18:56,800
I'm a good soldier.
362
00:18:56,800 --> 00:18:58,100
That's just it.
363
00:18:58,500 --> 00:19:01,500
Can you be a soldier
when you've been the general?
364
00:19:01,900 --> 00:19:05,400
And not just
any general. Patton.
365
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
I'm pretty sure
that's meant to be an insult.
366
00:19:08,500 --> 00:19:09,000
No.
367
00:19:10,300 --> 00:19:13,500
I'm just wondering
if the job will be enough.
368
00:19:13,900 --> 00:19:17,900
Or is it the power
to behave as you want
369
00:19:17,900 --> 00:19:20,000
that's the juice for you?
370
00:19:21,900 --> 00:19:24,100
It's about finding people.
371
00:19:26,200 --> 00:19:27,000
Maybe.
372
00:19:28,300 --> 00:19:32,300
I believe sometimes
the universe gives us advice.
373
00:19:32,900 --> 00:19:35,800
You know, at first
it's just a whisper.
374
00:19:35,800 --> 00:19:38,000
If we ignore it,
it becomes a shout.
375
00:19:38,000 --> 00:19:41,500
If we ignore it still,
it becomes a shove.
376
00:19:41,500 --> 00:19:43,200
And, if we really ignore it,
377
00:19:43,200 --> 00:19:45,100
it takes away our parking space.
378
00:19:45,600 --> 00:19:48,200
Jack, this is
just an opportunity
379
00:19:48,200 --> 00:19:51,600
to examine why
you do the things you do.
380
00:19:53,500 --> 00:19:57,900
I do them
because they get results.
381
00:19:58,700 --> 00:20:00,700
Like demotion? Divorce?
382
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
Those are results of sorts.
383
00:20:04,400 --> 00:20:06,500
Have you ever thought
that maybe this job
384
00:20:06,500 --> 00:20:08,700
doesn't have to cost so much?
385
00:20:09,900 --> 00:20:14,800
Where do you think...
that this is going to lead?
386
00:20:17,100 --> 00:20:18,700
People don't change.
387
00:20:21,000 --> 00:20:22,700
I know there's
a school of thought
388
00:20:22,700 --> 00:20:25,800
that self-awareness leads
to transformation,
389
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
but I don't think that's true.
390
00:20:29,100 --> 00:20:30,400
Then what's it lead to?
391
00:20:31,000 --> 00:20:32,300
Self-justification.
392
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
No one is making you
393
00:20:36,000 --> 00:20:38,800
come here. If you don't
believe in the process,
394
00:20:38,800 --> 00:20:41,100
why do you keep coming back?
395
00:20:43,900 --> 00:20:45,400
I don't know.
396
00:20:52,000 --> 00:20:54,800
Give me a call when you do.
397
00:21:03,500 --> 00:21:04,600
You lied to me.
398
00:21:05,000 --> 00:21:07,100
Ryan didn't come to you
to talk about his daughter.
399
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
He had already been there
and done that with you,
400
00:21:09,100 --> 00:21:10,400
and he knew
that you were a fake.
401
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
What are you talking about?
402
00:21:11,700 --> 00:21:14,100
I'm talking about you
preying off of grieving parents.
403
00:21:14,100 --> 00:21:16,900
Look, I get it.
It's your bread and butter.
404
00:21:16,900 --> 00:21:18,300
You had to shut him up,
didn't you?
405
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
Are you saying
that I killed him?
406
00:21:20,700 --> 00:21:22,600
And lied about Ryan killing
Lindsey
407
00:21:22,600 --> 00:21:25,100
to take the heat off of you.
This is ludicrous.
408
00:21:25,100 --> 00:21:27,300
WhoaWhoa. I just had a vision.
409
00:21:28,300 --> 00:21:31,400
Do you know a big angry guy
with a spider web tattoo on his face?
410
00:21:31,500 --> 00:21:32,300
I got it.
411
00:21:32,400 --> 00:21:34,100
Your new roommate in prison.
412
00:21:36,900 --> 00:21:37,700
I didn't do anything.
413
00:21:37,700 --> 00:21:39,700
Yes, you did
you lied to a federal officer
414
00:21:39,700 --> 00:21:41,200
who was investigating
a kidnapping.
415
00:21:41,200 --> 00:21:42,100
That is a felony.
416
00:21:42,100 --> 00:21:44,200
Now, if you get
a really good lawyer,
417
00:21:44,200 --> 00:21:45,900
you might get off
or you might not.
418
00:21:45,900 --> 00:21:48,100
Either way, it's going
to cost you every dime you have.
419
00:21:49,900 --> 00:21:50,500
All right.
420
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
I lied about why he came in,
421
00:21:55,400 --> 00:21:56,700
but I didn't kill that man.
422
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
I know you're
all about the money,
423
00:22:03,200 --> 00:22:05,100
so just stay away
from Eli and Laura.
424
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
Just because
you don't believe it...
425
00:22:07,500 --> 00:22:09,600
Because it's garbage!
426
00:22:10,800 --> 00:22:11,900
Their son
is dead.
427
00:22:12,600 --> 00:22:13,900
They need to face that fact,
428
00:22:13,900 --> 00:22:14,800
and they can't do that
429
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
if you keep trying
to feed them these visions.
430
00:22:16,600 --> 00:22:17,700
I tell them
what I see.
431
00:22:17,700 --> 00:22:19,900
What they do with that
isn't my problem.
432
00:22:19,900 --> 00:22:21,200
Yes, it is!
433
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
When your child goes missing,
434
00:22:22,500 --> 00:22:24,900
it's not the grief
that destroys you; it's hope.
435
00:22:24,900 --> 00:22:26,700
You keep giving them hope.
436
00:22:26,700 --> 00:22:29,000
Just because you never
found your daughter doesn't...
437
00:22:31,000 --> 00:22:33,200
If you talk to them again,
I'm coming back.
438
00:22:36,000 --> 00:22:37,300
And that's the last
I saw of him.
439
00:22:39,200 --> 00:22:40,300
Okay, so he comes to your store,
440
00:22:40,300 --> 00:22:43,600
he pays you off, kicks your ass,
and then he just leaves.
441
00:22:44,700 --> 00:22:46,600
Human behavior's
a mysterious thing.
442
00:22:51,700 --> 00:22:54,600
Uh, any new leads on Mitchell
in relation
to the Billy Swanson case?
443
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Jack's on it,
444
00:22:55,600 --> 00:22:57,600
but I might have something
on his daughter's abduction.
445
00:22:57,600 --> 00:22:58,500
All right, well,
let's hear it.
446
00:22:58,500 --> 00:23:00,300
Okay, the week before,
447
00:23:00,300 --> 00:23:04,300
a Nissan pickup
was ticketed twice
for parking
448
00:23:05,000 --> 00:23:06,700
Registered to a Robert Cohen.
449
00:23:06,700 --> 00:23:08,500
Who none of the
neighbors knew.
450
00:23:08,500 --> 00:23:10,500
But one of the neighbors
saw a tan
451
00:23:10,500 --> 00:23:14,500
Chevy Nova slow-roll the block
the day before she was abducted.
452
00:23:14,900 --> 00:23:16,800
Police couldn't track it
without a plate.
453
00:23:17,000 --> 00:23:17,900
What's the connection there,
I wonder?
454
00:23:17,900 --> 00:23:20,100
Well, three months
after the abduction,
455
00:23:20,100 --> 00:23:23,800
Robert Cohen registered
a tan Chevy Nova.
456
00:23:24,100 --> 00:23:24,800
Any reason to think
457
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
that Mitchell would know
anything about this guy?
No.
458
00:23:27,400 --> 00:23:30,000
Obviously, though, I'd like
to follow it up anyway.
459
00:23:30,700 --> 00:23:31,900
Yeah, of course. Go ahead.
460
00:23:34,200 --> 00:23:36,500
Looks like Mitchell took
his ex-wife's advice.
461
00:23:37,300 --> 00:23:39,500
Trying to refocus his grief in order to
462
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
help Billy Swanson's parents
get some answers.
463
00:23:42,500 --> 00:23:44,900
Mitchell took an E-ZPass trip
that connects him
464
00:23:44,900 --> 00:23:48,900
to this guy Howard Cardone.
465
00:23:49,600 --> 00:23:52,100
He worked with the Swanson kid's
alleged kidnapper.
466
00:23:52,100 --> 00:23:52,900
An accomplice?
467
00:23:52,900 --> 00:23:54,500
Why didn't NYPD hit on him?
468
00:23:54,700 --> 00:23:55,900
Because he wasn't in the system.
469
00:23:57,300 --> 00:23:59,800
Got picked up for kiddie porn
five weeks ago.
470
00:24:04,500 --> 00:24:07,900
Super says that Howard left
an hour ago.
471
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
According to the
Every-Mart manager,
472
00:24:09,900 --> 00:24:12,900
he said that Ryan came
asking for Howard's address
a couple days ago.
473
00:24:12,900 --> 00:24:14,600
He said he got
really torqued up
474
00:24:14,600 --> 00:24:15,700
when he heard that
Howard was fired
475
00:24:15,700 --> 00:24:17,500
because
of the child porn bust.
476
00:24:19,000 --> 00:24:20,100
Hey, is this him?
477
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
Hey, Howard!
478
00:24:31,500 --> 00:24:32,900
nice????
479
00:24:38,500 --> 00:24:39,600
you know this guy?
480
00:24:40,400 --> 00:24:41,300
I don't know him.
481
00:24:41,900 --> 00:24:43,800
How about this
waste of humanity?
482
00:24:45,300 --> 00:24:46,600
I have a very common face.
483
00:24:46,600 --> 00:24:50,600
Listen, buddy,
we have
witnesses who saw you two
484
00:24:51,700 --> 00:24:53,900
Ryan was the first guy
to put it all together.
485
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
You worked with Ronald;
Ronald grabbed Billy.
486
00:24:56,600 --> 00:24:57,800
The two of you like little boys.
487
00:24:57,800 --> 00:24:59,200
He knows you helped
kill Billy,
488
00:24:59,200 --> 00:25:00,100
so you murdered him.
489
00:25:00,100 --> 00:25:01,200
You know, I bet
Billy's father
490
00:25:01,200 --> 00:25:03,100
would be really excited
to get your address.
491
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
I didn't kill that guy.
492
00:25:05,100 --> 00:25:06,900
I just wanted him
to leave me alone.
493
00:25:10,000 --> 00:25:11,500
Where's Billy?
What are you doing here?
494
00:25:11,500 --> 00:25:14,100
How did you know...?
Tell me about Billy!
495
00:25:14,100 --> 00:25:16,300
I told you I didn't have
anything to do with
496
00:25:16,300 --> 00:25:18,900
taking the kid.
You pedophiles are liars.
497
00:25:18,900 --> 00:25:21,200
Okay, I have a problem,
Yeah.
498
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
but, but looking at pictures on the computer
499
00:25:22,800 --> 00:25:24,600
is not pulling
children off the street.
500
00:25:24,900 --> 00:25:26,600
If I knew where this kid was,
I'd tell you.
501
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
He's dead.
Ronald killed him.
502
00:25:28,400 --> 00:25:29,200
Maybe you helped.
503
00:25:29,200 --> 00:25:30,700
If I did, I wouldn't be here.
504
00:25:31,100 --> 00:25:32,600
Ronald wouldn't leave a witness.
505
00:25:34,900 --> 00:25:36,000
Where's the body?
506
00:25:36,300 --> 00:25:37,100
I don't know.
507
00:25:37,300 --> 00:25:38,400
You're not trying.
508
00:25:38,400 --> 00:25:40,600
I bet you one hollow-point
509
00:25:40,600 --> 00:25:43,100
that he told you something
pervert-to-pervert.
510
00:25:43,600 --> 00:25:46,500
He used to talk about going
up to his uncle's farm.
511
00:25:46,700 --> 00:25:48,100
It's in the sticks.
512
00:25:48,100 --> 00:25:49,500
He might have took
the kid up there.
513
00:25:56,500 --> 00:25:57,700
Remember that feeling.
514
00:25:58,400 --> 00:25:59,300
Where's this farm?
515
00:26:00,000 --> 00:26:02,100
It's just outside of Albany.
516
00:26:02,900 --> 00:26:03,500
Look,
517
00:26:04,100 --> 00:26:04,900
I got an alibi.
518
00:26:04,900 --> 00:26:05,900
Well, if it checks out,
519
00:26:05,900 --> 00:26:08,100
you'll be free to crawl
back under your rock.
520
00:26:23,200 --> 00:26:25,600
we have a possible lead
up in Albany.
521
00:26:26,300 --> 00:26:27,100
Got a location
522
00:26:27,100 --> 00:26:30,400
where the suspect may have
buried Billy Swanson's body.
523
00:26:35,000 --> 00:26:35,600
Hello.
524
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
Jack, I'm in a little bit
of trouble.
525
00:26:37,600 --> 00:26:38,300
Okay.
526
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
Um, my babysitter called.
527
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
She can't get Finn
to stop crying.
528
00:26:41,800 --> 00:26:43,100
It's, it's probably nothing,
529
00:26:43,100 --> 00:26:44,800
but it might be something,
you know?
530
00:26:45,100 --> 00:26:45,500
Sure.
531
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
Martin's taking Howard
to lockup.
532
00:26:47,400 --> 00:26:48,300
I just don't want
533
00:26:48,300 --> 00:26:50,400
Medina to think
I'm some flaky new mom type,
534
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
so I was wondering if you could
cover for me with him.
535
00:26:52,500 --> 00:26:56,500
Uh, yeah, Martin's taking
all that stuff down
to the tech lab now.
536
00:26:57,500 --> 00:26:58,700
Medina's there, isn't he?
537
00:26:59,400 --> 00:27:00,900
Absolutely.
538
00:27:01,200 --> 00:27:02,500
I will get back to you.
539
00:27:02,500 --> 00:27:03,400
All right, thanks.
540
00:27:06,500 --> 00:27:07,000
Sorry.
541
00:27:08,000 --> 00:27:10,800
Yeah, so, uh, who's going
to Albany?
542
00:27:11,800 --> 00:27:13,600
Well, that's...
that's up to you.
543
00:27:16,100 --> 00:27:16,800
Yeah.
544
00:27:18,700 --> 00:27:20,000
Let's take your car.
545
00:27:25,800 --> 00:27:26,600
Want a nut?
546
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
So how'd you end up
getting the short straw?
547
00:27:34,700 --> 00:27:38,500
I guess they thought
my skill set was a good fit
for what was needed.
548
00:27:38,500 --> 00:27:41,300
Ah, yes, that's right.
You're the troubleshooter.
549
00:27:41,700 --> 00:27:43,800
That's nicer than what
they usually call me.
550
00:27:45,200 --> 00:27:46,000
Oh, I'm sure.
551
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
You got kids, Jack?
552
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
You know I do.
553
00:27:54,400 --> 00:27:55,900
Yeah, me, too.
I got kids.
554
00:27:56,400 --> 00:27:57,900
See, I play with my kids.
555
00:27:59,000 --> 00:28:00,600
They also knowhat
I'm not one of them.
556
00:28:01,100 --> 00:28:02,400
They know that
I'm a grownup.
557
00:28:03,200 --> 00:28:04,200
And they don't like it
sometimes,
558
00:28:04,200 --> 00:28:06,400
but it's my job
to set the rules.
559
00:28:07,800 --> 00:28:10,800
It wouldn't be a good thing
for me to try to discipline
560
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
my five-year-old
for coloring the walls
561
00:28:12,900 --> 00:28:15,600
if he's seen me do worse,
you understand?
562
00:28:17,700 --> 00:28:20,700
Well, my agents are not
five-year-olds,
563
00:28:20,700 --> 00:28:23,800
and I do not allow them
to play with crayons.
564
00:28:24,100 --> 00:28:26,300
Well, you know
what I'm talking about.
565
00:28:27,000 --> 00:28:28,600
Clearly, you're not
the best role model.
566
00:28:32,600 --> 00:28:36,000
Don't confuse my problems
with the abilities of my agents.
567
00:28:36,100 --> 00:28:37,200
Do you understand me?
568
00:28:37,400 --> 00:28:39,100
Oh, yeah, I understand.
569
00:28:39,300 --> 00:28:40,500
I understand that you're getting
a little upset,
570
00:28:40,500 --> 00:28:41,900
so let me just
lay it out for you.
571
00:28:41,900 --> 00:28:43,100
Yeah, why don't you
do that?
572
00:28:43,100 --> 00:28:45,500
I'm gonna.
I got a job to do, okay?
573
00:28:45,900 --> 00:28:48,000
Part of my job
is keeping an eye on you.
574
00:28:49,600 --> 00:28:51,900
You pull one stupid thing,
just one,
575
00:28:52,800 --> 00:28:55,400
and you're gone. You're out.
That's it. No warning.
576
00:28:56,800 --> 00:28:58,900
It's the way it goes.
Nothing personal.
577
00:29:00,800 --> 00:29:02,000
So what do you like?
578
00:29:03,900 --> 00:29:06,000
You like easy listening,
talk radio?
579
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
Country music?
580
00:29:33,500 --> 00:29:34,800
Charlie, this is Agent Malone.
581
00:29:35,800 --> 00:29:36,200
Hi.
582
00:29:36,600 --> 00:29:38,300
Charlie, how are you?
583
00:29:38,700 --> 00:29:39,100
Good.
584
00:29:39,300 --> 00:29:40,700
Now, Charlie's dad
owns this farm.
585
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
Dad hasn't seen our friend Ryan,
but Charlie here says
586
00:29:43,600 --> 00:29:47,600
he saw him digging a whole lot
of holes early this morning.
587
00:29:49,200 --> 00:29:50,300
Where was that, Charlie?
588
00:29:50,600 --> 00:29:53,100
I was walking my dog there
on the hill.
589
00:30:20,900 --> 00:30:21,800
What are you doing?
590
00:30:26,500 --> 00:30:28,500
A friend of mine lost something,
and I'm, uh,
591
00:30:29,700 --> 00:30:30,600
and I'm looking for it.
592
00:30:32,300 --> 00:30:34,400
My dad know you're making
all this mess?
593
00:30:35,900 --> 00:30:36,700
No.
594
00:30:38,700 --> 00:30:40,200
He lets me dig out back.
595
00:30:40,600 --> 00:30:42,300
I'm building
an underground fort.
596
00:30:45,100 --> 00:30:45,800
Yeah?
597
00:30:50,000 --> 00:30:51,100
That sounds pretty cool.
598
00:30:54,200 --> 00:30:55,700
Is your partner helping?
599
00:30:56,100 --> 00:30:58,800
No. He mostly just lays
in the dirt.
600
00:31:00,000 --> 00:31:01,600
Did you find
what you're looking for?
601
00:31:07,700 --> 00:31:08,500
No.
602
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
No, I didn't.
603
00:31:12,400 --> 00:31:13,500
Well, I can help.
604
00:31:13,500 --> 00:31:15,100
Do you want me to go get
my shovel?
605
00:31:15,400 --> 00:31:17,200
No, no, it's, uh...
606
00:31:21,800 --> 00:31:23,100
it's not here.
607
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
I made a mistake.
608
00:31:31,900 --> 00:31:34,200
You should, you should probably
go on home, okay?
609
00:31:36,400 --> 00:31:37,900
Tell your dad I'm sorry.
610
00:31:52,600 --> 00:31:54,700
Charlie, you see which way
Ryan went?
611
00:31:55,500 --> 00:31:56,200
No.
612
00:31:56,600 --> 00:31:57,800
Is he a bad guy?
613
00:31:59,300 --> 00:32:03,000
No, he's a, he's a good guy.
Thanks.
614
00:32:07,400 --> 00:32:08,300
So once this guy realizes
615
00:32:08,300 --> 00:32:10,300
he isn't gonna find
Billy's body, then what?
616
00:32:12,500 --> 00:32:13,000
I don't know.
617
00:32:15,000 --> 00:32:16,700
He failed to find his daughter,
618
00:32:17,300 --> 00:32:19,800
so he put all his effort
into trying to find this kid.
619
00:32:20,800 --> 00:32:23,900
When that didn't work,
maybe he just gave up.
620
00:32:24,800 --> 00:32:25,600
Suicide?
621
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
Excuse me.
Yeah.
622
00:32:31,900 --> 00:32:32,300
Hello.
623
00:32:32,300 --> 00:32:33,200
Jack,
624
00:32:33,200 --> 00:32:37,200
Robert Cohen alibi'd out
on the day
of Lindsey's abduction.
625
00:32:37,600 --> 00:32:41,000
Now, remember the tan Nova
that slow-rolled
Lindsey's house?
626
00:32:41,400 --> 00:32:45,800
Cohen bought it
from his sister Alice
before she moved,
627
00:32:46,000 --> 00:32:47,700
and he hasn't heard
from her since.
628
00:32:47,700 --> 00:32:50,100
But it turns out
that this Alice Cohen
629
00:32:50,100 --> 00:32:52,900
was a substitute teacher
at Lindsey's school
630
00:32:53,000 --> 00:32:55,900
a couple of weeks
before the disappearance.
631
00:32:55,900 --> 00:32:58,100
That's probably why Lindsey
didn't cause a commotion.
632
00:32:58,700 --> 00:32:59,600
She knew Alice.
633
00:33:00,600 --> 00:33:03,000
Well, we tracked her down
to Union, New Jersey.
634
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
And according to the local PD,
635
00:33:05,400 --> 00:33:08,000
Alice Cohen has an
eight-year-old daughter.
636
00:33:08,700 --> 00:33:09,200
Right.
637
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
Elena's on her way.
638
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
Okay, thanks.
639
00:33:13,100 --> 00:33:15,900
There's a possibility
that Lindsey Mitchell
is sll alive.
640
00:33:16,300 --> 00:33:18,000
Let's hope her father is, too.
641
00:33:22,000 --> 00:33:22,500
Hey, Viv.
642
00:33:22,500 --> 00:33:24,100
Ryan was sighted
at a local mall
643
00:33:24,100 --> 00:33:25,800
about an hour
after he left the farm.
644
00:33:26,200 --> 00:33:27,300
He was seen using a pay phone,
645
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
so I pulled the calls.
646
00:33:28,300 --> 00:33:30,100
I don't know if you recognize
any of these numbers.
647
00:33:30,900 --> 00:33:32,500
I also have PD
going store to store
648
00:33:32,500 --> 00:33:33,900
to see if anybody
talked with him.
649
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
That's the ex-wife's
home phone number.
650
00:33:36,500 --> 00:33:37,700
Yeah. She didn't mention it.
651
00:33:37,700 --> 00:33:39,000
Well, she's still in the break room.
652
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
Maybe she hasn't had a chance
to check her messages.
653
00:33:41,600 --> 00:33:43,800
I'll go get her permission
to listen to the messages.
654
00:33:45,100 --> 00:33:46,100
Hey. Martin?
655
00:33:46,700 --> 00:33:47,700
Yeah.
Let's not
mention
656
00:33:47,700 --> 00:33:51,700
anything about Lindsey until
we confirm the girl's identity.
657
00:33:54,700 --> 00:33:55,900
When did he call?
658
00:33:55,900 --> 00:33:57,100
About four hours ago.
659
00:33:57,900 --> 00:33:59,700
Hi, Julia. It's me.
660
00:34:00,300 --> 00:34:01,500
I've been thinking about you.
661
00:34:02,300 --> 00:34:03,700
About everything.
662
00:34:04,400 --> 00:34:06,700
I realize how much
I must have hurt you
663
00:34:06,700 --> 00:34:08,700
by not being able to move on.
664
00:34:09,900 --> 00:34:12,000
I guess I didn't want to stop looking for Lindsey
665
00:34:12,000 --> 00:34:15,300
because if I did,
it meant she wasn't coming back.
666
00:34:16,700 --> 00:34:18,200
And I wanted to bring her
home...
667
00:34:21,900 --> 00:34:23,800
So much so that
I didn't leave any room
668
00:34:23,800 --> 00:34:25,900
for you to say good-bye.
669
00:34:28,100 --> 00:34:30,500
I realize that now
and I'm very sorry.
670
00:34:32,800 --> 00:34:34,300
I just... I miss her.
671
00:34:35,500 --> 00:34:38,900
She was, she was such
an amazingly
wonderful little girl.
672
00:34:43,100 --> 00:34:46,300
And she was lucky
to have a mom like you.
673
00:34:49,700 --> 00:34:51,200
I was lucky.
674
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
You're gonna bring him home.
675
00:35:02,900 --> 00:35:03,700
Aren't you?
676
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
We're doing everything we can.
677
00:35:22,300 --> 00:35:23,300
Can I help you?
678
00:35:23,500 --> 00:35:24,400
Alice Cohen?
679
00:35:24,900 --> 00:35:25,600
Yes.
680
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
I need you to step outside.
681
00:35:47,500 --> 00:35:48,100
Hey.
682
00:35:49,000 --> 00:35:49,500
Hi.
683
00:35:51,100 --> 00:35:52,800
Thank you for covering
for me.
684
00:35:55,200 --> 00:35:56,900
It was my pleasure.
685
00:35:57,000 --> 00:35:57,700
How's the kid?
686
00:35:58,200 --> 00:35:59,900
Um... I overreacted.
687
00:36:00,700 --> 00:36:02,000
That's what
you're supposed to do.
688
00:36:02,800 --> 00:36:04,100
Okay.
Excuse me, guys.
689
00:36:04,100 --> 00:36:06,300
The canvass at the mall
turned up a bead store clerk
690
00:36:06,300 --> 00:36:08,800
that says that Mitchell bought
a bag full of puka shells,
691
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
enough for a necklace.
692
00:36:13,000 --> 00:36:14,500
Puka... puka shells.
693
00:36:18,800 --> 00:36:19,300
Bingo.
694
00:36:20,100 --> 00:36:22,600
My guess is that Mitchell wanted
to give the parents something
695
00:36:22,600 --> 00:36:23,900
so they could have closure.
696
00:36:24,700 --> 00:36:25,800
Manufactured closure.
697
00:36:26,000 --> 00:36:27,900
Somehow I doubt that
Billy Swanson's father
698
00:36:27,900 --> 00:36:30,200
is gonna say "Thank you"
and go home.
699
00:36:35,700 --> 00:36:38,000
My shift doesn't end
for another two hours.
700
00:36:38,200 --> 00:36:39,700
I'm gonna get docked...
701
00:36:45,400 --> 00:36:47,800
Oh, don't worry. I didn't
spoil all of the evidence.
702
00:36:48,100 --> 00:36:49,700
Found plenty more in your car.
703
00:36:51,100 --> 00:36:52,800
He shouldn't have lied to me.
704
00:37:00,100 --> 00:37:01,200
Where'd you get it?
705
00:37:02,800 --> 00:37:04,600
A storage locker.
706
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
There was a...
707
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
a box of personal
belongings.
708
00:37:10,100 --> 00:37:12,600
How did the police miss
that he had a storage locker?
709
00:37:12,800 --> 00:37:14,000
I don't know. That's...
710
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
Maybe they missed
other things.
711
00:37:17,400 --> 00:37:18,800
Look, we-we have
to take this to them.
712
00:37:18,800 --> 00:37:20,400
Eli, Billy's gone.
713
00:37:22,600 --> 00:37:24,300
Billy's gone.
I brought you the necklace
714
00:37:24,300 --> 00:37:25,900
so that you wouldn't
have to wonder anymore.
715
00:37:25,900 --> 00:37:28,000
No. No. No, he is
still out there.
716
00:37:28,000 --> 00:37:31,300
Eli, you have to let him go.
717
00:37:32,700 --> 00:37:34,500
Tell me where you got this from!
718
00:37:38,100 --> 00:37:39,500
I shouldn't
have brought it.
719
00:37:42,100 --> 00:37:42,900
Tell me!
720
00:37:44,300 --> 00:37:46,100
Tell me where
this came from.
721
00:37:46,800 --> 00:37:49,100
Tell me where you
got this from!
I made it!
722
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
It's not Billy's, okay?
723
00:37:57,400 --> 00:38:00,100
I just wanted you
to be able to move on
in a way that I couldn't.
724
00:38:04,500 --> 00:38:05,700
I'm sorry.
725
00:38:06,600 --> 00:38:07,900
I was just trying to help.
726
00:38:18,000 --> 00:38:19,700
I left him in the truck yard.
727
00:38:20,300 --> 00:38:21,100
When?
728
00:38:22,400 --> 00:38:24,000
About three hours ago.
729
00:38:26,300 --> 00:38:28,200
He thought I
wanted an answer.
730
00:38:30,100 --> 00:38:31,900
I just wanted Billy.
731
00:38:34,600 --> 00:38:36,400
I miss my son.
732
00:38:46,200 --> 00:38:47,500
Hey, Vivian, what do you got?
733
00:38:47,600 --> 00:38:50,000
Well, there was another hit
off of Mitchell's E-ZPass
734
00:38:50,000 --> 00:38:51,200
about an hour ago.
735
00:38:51,200 --> 00:38:52,300
Yeah? Where?
736
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
MTA is sending the details.
737
00:38:54,700 --> 00:38:55,900
All right, look, uh...
738
00:38:56,000 --> 00:38:56,900
This guy's an adult.
739
00:38:56,900 --> 00:38:58,600
Clearly he's operating
under his own power.
740
00:38:58,600 --> 00:39:00,000
I just don't see
the needo continue
741
00:39:00,000 --> 00:39:02,100
to expend resources
on this case.
742
00:39:02,600 --> 00:39:04,900
Call me crazy. I like
to know what's going on.
743
00:39:06,400 --> 00:39:07,900
Hold on a minute. Oh.
744
00:39:09,600 --> 00:39:10,400
All right.
745
00:39:10,600 --> 00:39:13,000
Uh, it's the Gil Hodges Bridge.
746
00:39:13,000 --> 00:39:14,400
Brooklyn side.
747
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
Full circle.
748
00:39:16,400 --> 00:39:17,100
Meaning?
749
00:39:17,300 --> 00:39:18,700
Mitchell's moving on.
750
00:39:19,300 --> 00:39:21,400
He's going back to the place
that he started.
751
00:39:24,500 --> 00:39:27,100
You've got until the end
of today to wrap this up.
752
00:39:27,900 --> 00:39:28,900
Today.
753
00:40:08,900 --> 00:40:10,300
Mr. Mitchell!
754
00:40:11,200 --> 00:40:12,500
Mr. Mitchell?
755
00:40:12,900 --> 00:40:15,500
I'm Special Agent Johnson
with the FBI.
756
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
Please turn around slowly
757
00:40:17,600 --> 00:40:19,500
and put your hands
where I can see them.
758
00:40:22,500 --> 00:40:24,100
I don't un...
I don't understand.
759
00:40:24,100 --> 00:40:25,500
You had a gun.
760
00:40:28,400 --> 00:40:29,600
I threw it...
I threw it in a lake.
761
00:40:29,600 --> 00:40:30,900
What... How did you know?
762
00:40:30,900 --> 00:40:32,600
We've been looking for you.
763
00:40:34,100 --> 00:40:36,600
I-I, I didn't mean to cause
anybody any trouble.
764
00:40:37,400 --> 00:40:39,800
I was trying to help a couple
find their missing kid.
765
00:40:42,400 --> 00:40:43,800
And I, I came up empty.
766
00:40:45,100 --> 00:40:46,600
Well, we didn't.
767
00:41:21,700 --> 00:41:23,500
You know, if we hadn't
been looking for you,
768
00:41:25,600 --> 00:41:27,700
we would never
have found her.
769
00:42:03,400 --> 00:42:07,300
��������Ļ��
-==http://www.ragbear.com==-
��ӭ����
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.