All language subtitles for Wallander.08.Fotografen.2005.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,958 --> 00:01:26,792
- Lite lÀngre in. Tack.
- Lite mer.
2
00:02:03,248 --> 00:02:05,455
Talar engelska
Jag vet det, men...
3
00:02:12,424 --> 00:02:16,213
Skulle jag kunna fÄ lite uppmÀrksamhet?
4
00:02:16,261 --> 00:02:22,758
HjÀrtligt vÀlkomna till mitt galleri.
Jag har bönat och bett i Äratal-
5
00:02:22,851 --> 00:02:29,644
-och Àntligen har det lyckats. Robert
Thuresson, vÀrldsberömd krigsfotograf-
6
00:02:29,733 --> 00:02:36,480
-stÀller ut i Sverige
för första gÄngen. En stor applÄd.
7
00:02:38,075 --> 00:02:45,414
Jag lÀmnar nu över ord och bild, om
uttrycket tillÄts, till Robert sjÀlv.
8
00:02:48,377 --> 00:02:55,966
Tack. Jag vill bara sÀga som Matisse.
9
00:02:56,051 --> 00:03:02,138
Jag vill inte tala utan jag vill lÄta
mina bilder göra det i stÀllet.
10
00:03:02,224 --> 00:03:05,717
VĂ€lkomna och tack, allihop.
11
00:04:19,342 --> 00:04:23,506
- Vart ska vi?
- Du sa ju att du ville ut en svÀng.
12
00:04:23,597 --> 00:04:28,717
Jag tÀnkte "du och jag köra en svÀng"
inte "köra en svÀng och arbeta".
13
00:04:28,810 --> 00:04:32,019
Vem sÀger att vi ska arbeta?
14
00:04:37,152 --> 00:04:40,770
Tjena, Svartman. Nytt sommarhus?
15
00:04:40,864 --> 00:04:45,529
Nej, en tant ringde och sa
att dörren stod öppen.
16
00:04:45,619 --> 00:04:48,702
- Ăr nĂ„t stulet?
- Nej, konstigt nog.
17
00:04:48,789 --> 00:04:53,499
Nu börjarju
tjuvarnas sommarhus-sÀsong.
18
00:04:53,585 --> 00:05:00,298
- NÄn verkar ha sovit hÀr.
- Han har bara rört singelmalten.
19
00:05:00,383 --> 00:05:04,877
- Stefa n . . .
- Vattenkokaren Àr varm.
20
00:05:04,971 --> 00:05:12,014
Ănnu en meningslös rapport, Grönkvist.
Tjuven bryter sig in och gör te.
21
00:05:12,062 --> 00:05:17,933
Linda, vi ska ner till smÄbÄtshamnen.
- Jobba inte ihjÀl er, grabbar.
22
00:06:05,115 --> 00:06:11,327
- Vad tror du?
- Olycka, drÄp eller sjÀlvmord.
23
00:06:11,413 --> 00:06:15,372
En kille pÄ bogserbÄtarna
i SödertÀlje skulle kÀka lunch.
24
00:06:15,458 --> 00:06:20,703
Han tappar en apelsin, böjer sig efter
den, faller över bord och drunknar.
25
00:06:20,797 --> 00:06:24,131
- Var det nÄn som sÄg honom?
- Nej.
26
00:06:24,217 --> 00:06:27,710
- Det kanske var ett mord.
- För en apelsin?
27
00:06:27,804 --> 00:06:31,763
- Vad har ni hittat?
- Kvinna, runt 40, festklÀdd.
28
00:06:31,850 --> 00:06:36,060
- En fiskare ringde in.
- Finns det nÄgra vittnen?
29
00:06:36,146 --> 00:06:39,764
Nej, inga vittnen har hört av sig.
30
00:06:39,858 --> 00:06:46,400
- Men varför anvÀnder de dykare?
- Deras gummibÄt Àr tydligen punkterad.
31
00:07:04,090 --> 00:07:12,009
Tack ska ni ha. - Finns det ingen
som kÀnner igen henne? Ingen?
32
00:07:16,394 --> 00:07:22,731
Du, Nyberg. Jag vill ha en bild pÄ
hennes ansikte sÄfort som möjligt.
33
00:07:24,402 --> 00:07:27,565
HallÄ, du dÀr!
34
00:07:27,656 --> 00:07:30,648
VĂ€nta!
35
00:07:33,161 --> 00:07:36,904
Stanna sÀger jag, din jÀvla idiot!
36
00:07:36,998 --> 00:07:41,708
Ser du avspÀrrningarna dÀr borta?
Vet du vad det betyder?
37
00:07:41,795 --> 00:07:44,503
Legitimation.
38
00:07:47,384 --> 00:07:51,628
- Det blir rapport pÄ dethÀr.
- Jag kan hjÀlpa till.
39
00:07:51,721 --> 00:07:58,263
Jag sÄg henne i gÄr kvÀll pÄ Robert
Thuressons vernissage pÄ Galleri Lera.
40
00:07:58,353 --> 00:08:00,890
- Den dÀr tarjag.
- Vad gör du?
41
00:08:00,981 --> 00:08:07,068
DĂ„ kommer du ned till stationen
med varenda jÀvla bild. Okej?
42
00:08:10,907 --> 00:08:15,401
Hon var tydligen pÄ
nÄn vernissage i gÄr. Galleri Lera.
43
00:08:15,495 --> 00:08:20,740
DĂ„ tar du galleriet,
och du tar hotellet.
44
00:08:28,675 --> 00:08:34,170
- Hej.
- Vi öppnar inte igen förrÀn i kvÀll.
45
00:08:34,222 --> 00:08:39,058
Linda Wallander frÄn polisen.
Vi har hittat en död kvinna i hamnen.
46
00:08:39,144 --> 00:08:44,059
En fotograf sa att hon hade
varit hÀr pÄ vernissage i gÄr kvÀll.
47
00:08:44,149 --> 00:08:48,188
Ă
h, herregud!
I hamnen? Vem dÄ?
48
00:08:48,278 --> 00:08:54,240
Brunett, runt 40.
Hon hade röd sidenklÀnning.
49
00:08:54,325 --> 00:08:56,487
- Hon?
- Du vet vem hon Àr?
50
00:08:56,578 --> 00:09:02,745
Nej, men det var
en kvinna i rött hÀr i gÄr. Brunett.
51
00:09:02,834 --> 00:09:08,375
- Engelska eller amerikanska.
- Vet du om hon kÀnde Robert Thuresson?
52
00:09:08,465 --> 00:09:13,380
Ingen var nykter och det
var en massa mÀnniskor hÀr-
53
00:09:13,470 --> 00:09:18,055
-men jag sÄg att de grÀlade om nÄt.
Hon verkade upprörd.
54
00:09:18,099 --> 00:09:22,263
- Vet du varför hon var upprörd?
- Jag hörde inte vad de sa.
55
00:09:22,353 --> 00:09:25,846
Robban blev irriterad över
att hon kom hit.
56
00:09:25,940 --> 00:09:30,525
- Kan du berÀtta om honom?
- Vi har kÀnt varann sen första klass.
57
00:09:30,612 --> 00:09:36,824
Jag blev ju hÀr i Ystad,
men Robban blevju vÀrldsberömd.
58
00:09:36,910 --> 00:09:40,028
Han tillhör en exklusiv foto-byrÄ...
59
00:09:40,121 --> 00:09:44,240
Magnum. Startades av Robert Capa
och Cartier-Bresson.
60
00:09:44,334 --> 00:09:49,625
Han Àr krigsfotograf.
Bor hÀr utanför Ystad nÀr han Àr hemma.
61
00:09:49,714 --> 00:09:55,960
Tar bilder av hungersnöd,
döda kroppar, ituslitna barn...
62
00:09:56,054 --> 00:10:01,640
Kan du berÀtta mer exakt
vad som hÀnde i gÄr kvÀll?
63
00:10:01,726 --> 00:10:06,516
Som jag sa sÄ kom hon vid elvatiden.
64
00:10:06,606 --> 00:10:11,646
Rev tag i Robert och de började brÄka.
Efter Roberts tal-
65
00:10:11,736 --> 00:10:17,277
-slet hon ner ett fotografi frÄn vÀggen
och försvann med en smÀll i dörren.
66
00:10:17,367 --> 00:10:23,659
- Varför tror du att hon gjorde det?
- Den Àrju inte vÀrd sÄ mycket.
67
00:10:25,500 --> 00:10:30,290
HÀr Àr den.
TyvÀrr bara tvÄ gÄnger tvÄ centimeter.
68
00:10:30,380 --> 00:10:36,171
-"Kabul 2005"?
- Han var dÀr efter att USA gÄtt in.
69
00:10:36,261 --> 00:10:42,348
Han plockade med en del av de bilderna
till den hÀr utstÀllningen.
70
00:10:42,433 --> 00:10:46,142
NÀr gick han hÀrifrÄn?
71
00:10:46,229 --> 00:10:51,474
Strax efter elva. Han gick efter henne.
Se att han inte skulle bli borta lÀnge.
72
00:10:51,568 --> 00:10:55,482
- Men han kom inte tillbaka?
- Nej, han blev borta.
73
00:10:55,572 --> 00:11:02,114
Du sa att han bodde utanför stan.
Okej, bra. Hej dÄ.
74
00:11:02,203 --> 00:11:09,576
Det hÀr ÀrAnjas mobilsvarare. LÀmna
ett meddelande sÄ ringer jag upp.
75
00:11:13,256 --> 00:11:16,749
En gÀst pÄ Hotell Saltsjöbaden
sov inte i sitt rum i natt.
76
00:11:16,843 --> 00:11:20,381
SÄgs i gÄr kvÀll i en röd klÀnning.
77
00:11:20,471 --> 00:11:27,468
Jag plockar fram personakten pÄ
Thuresson. Det finns nog till en bok.
78
00:12:27,580 --> 00:12:31,323
Hej, Linda.
Jag tror att vi har en identitet.
79
00:12:31,417 --> 00:12:35,001
Sarah Lyell, amerikanska, 42 Är.
80
00:12:35,088 --> 00:12:40,959
Be Ebba kontakta USA:s ambassad
sÄ att de kan underrÀtta de anhöriga.
81
00:12:41,052 --> 00:12:44,170
Det Àr fint. Jag kommer. Hej.
82
00:13:12,292 --> 00:13:16,377
Nyberg? Jag har ett jobb Ät dig.
83
00:13:16,421 --> 00:13:23,043
Hotell Saltsjöbaden, rum 327.
84
00:13:23,136 --> 00:13:25,844
Det Àr bra. Vi sÀger sÄ. Hej.
85
00:13:35,815 --> 00:13:40,355
Vi kanske skulle ha haft
skyddsvÀstar pÄ oss.
86
00:13:40,445 --> 00:13:45,611
Han Àr mer kÀnd för
krogslagsmÄl och fylla.
87
00:13:45,700 --> 00:13:52,037
Enligt personakten, ja. Man vetju inte
hur mÄnga han har begravt hÀr ute.
88
00:13:52,123 --> 00:13:57,118
Robert Thuresson?
- Vet du var Robert Thuresson Àr?
89
00:13:57,211 --> 00:14:02,877
Han sover. Om jag vore ni
sÄ skulle jag inte vÀcka honom.
90
00:14:02,967 --> 00:14:08,713
- Vem Àr du?
- Jag Àr hans mamma.
91
00:14:08,806 --> 00:14:11,298
- Har du nyckel?
- Ja.
92
00:14:12,894 --> 00:14:15,431
- Kan du öppna?
- Nej.
93
00:14:15,521 --> 00:14:20,561
- Vi mÄste ha tag i honom.
- Vi kom hem sent i gÄr.
94
00:14:20,651 --> 00:14:24,815
Han behöver sina tio timmar
efter en sÄn fylla.
95
00:14:27,283 --> 00:14:31,197
Kan ni inte bara lÀmna honom i fred?
96
00:14:32,538 --> 00:14:38,750
- Ăppna
nu, detÀr polisen!
- Dra Ät helvete, annars skjuter jag!
97
00:14:38,836 --> 00:14:44,502
Robert, vi behöver bara
stÀlla nÄgra frÄgor till dig.
98
00:14:48,846 --> 00:14:55,513
Vad har hÀnt? Har ni kommit för
att ge mig nycklarna till staden Ystad?
99
00:14:55,603 --> 00:14:58,846
Vad gjorde du i gÄr mellan 23 och 04?
100
00:14:58,940 --> 00:15:03,559
Jag var skitfull.
Sverige har den effekten pÄ mig.
101
00:15:03,653 --> 00:15:07,612
- Vad gör du hÀr, dÄ?
- Skit pÄ dig.
102
00:15:07,698 --> 00:15:13,239
En kvinna har pÄtrÀffats död i hamnen.
KĂ€nner du henne?
103
00:15:13,329 --> 00:15:17,869
Hon var pÄ din vernissage i gÄr.
104
00:15:17,959 --> 00:15:24,877
JasÄ, hon ja. Henne kommerjag ihÄg.
Hon sÄg bÀttre ut levande.
105
00:15:24,966 --> 00:15:28,459
- SĂ„ du har sett henne?
- Ja, tydligen.
106
00:15:28,553 --> 00:15:34,265
- KĂ€nde du henne?
- Nej. Hon snodde en av mina nya bilder.
107
00:15:34,350 --> 00:15:39,186
Jag sprang efter henne. NĂ€rjag kom
ut var hon borta, och jag var för full.
108
00:15:39,272 --> 00:15:45,018
- Har du nÄn som kan intyga det?
- FrÄga morsan.
109
00:15:47,321 --> 00:15:54,159
- Har du bil?
- Den stÄr vid galleriet. Jag tog taxi.
110
00:15:54,245 --> 00:16:01,367
- Vad har hon med mig att göra?
- Det tÀnkte vi ta reda pÄ. Tack.
111
00:16:01,461 --> 00:16:05,079
- Vad har du för bil?
- Citroén.
112
00:16:05,173 --> 00:16:11,840
Gubbar! NÀsta gÄng kan ni vÀl ringa,
sÄ harjag kaffe och knullbullar klara.
113
00:16:11,929 --> 00:16:15,513
Stefan...
114
00:16:22,607 --> 00:16:26,521
- Hej, Linda. Jag har vÀntat pÄ dig.
- Vad har du hittat?
115
00:16:26,611 --> 00:16:30,354
Hon var klÀdd i vÀldigt dyra klÀder.
116
00:16:30,448 --> 00:16:36,740
Vigselring pÄ vÀnster hand. Ett örhÀnge
saknas. Amerikanska. Perfekta tÀnder.
117
00:16:36,829 --> 00:16:40,242
Var hon död
innan hon hamnade i vattnet?
118
00:16:40,333 --> 00:16:46,545
Hennes nacke var knÀckt.
Hon blev pÄkörd framifrÄn.
119
00:16:46,631 --> 00:16:50,920
- Och en sak till...
- VadÄ?
120
00:16:51,969 --> 00:16:54,256
Hon var gravid.
121
00:16:54,347 --> 00:16:59,513
- Hur lÄngt gÄngen?
- Cirka fyra mÄnader.
122
00:17:01,479 --> 00:17:06,144
Du kan vÀl göra sÄ, sÄ ses vi sen.
123
00:17:06,234 --> 00:17:11,855
NÀmen, Lisa! Hej. FörlÄt,
jag hade glömt att det var i dag du...
124
00:17:11,948 --> 00:17:17,739
Jag tjuvstartar lite bara. Jag Àr inte
i tjÀnst förrÀn efter helgen.
125
00:17:17,828 --> 00:17:21,537
- Hur mÄr du?
- Bra, bra.
126
00:17:21,582 --> 00:17:27,453
Jag ska ha möte nu om tio minuter.
Du Àr vÀlkommen.
127
00:17:27,547 --> 00:17:35,261
- Nej, jag smyger lite. Efter helgen.
- Okej. VĂ€lkommen, i alla fall.
128
00:17:38,099 --> 00:17:43,720
Hej, allihopa. Vi ska hÄlla det hÀr
mötet sÄ kort och koncist som möjligt.
129
00:17:43,813 --> 00:17:47,727
Som ni vet sÄ har en kvinna
hittats död i hamnen.
130
00:17:47,817 --> 00:17:53,813
En fotograf frÄn Ystads Allehanda tog
bilderna pÄ Thuressons vernissage.
131
00:17:53,906 --> 00:17:59,026
Sarah Lyell, 42, gift med Tom Lyell
som Àr professor i ekonomi.
132
00:17:59,120 --> 00:18:05,708
Hon arbetade för hjÀlporganisationen
WFO - World Food Organisation.
133
00:18:05,793 --> 00:18:11,004
Har vi inga bilder pÄ Sarah
tillsammans med Thuresson?
134
00:18:11,090 --> 00:18:13,957
Nej, tyvÀrr.
135
00:18:14,051 --> 00:18:18,261
- Vad Àr det hÀr?
- En handvÀska.
136
00:18:18,347 --> 00:18:21,885
DÄ hÄller vi utkik efter en handvÀska.
137
00:18:21,976 --> 00:18:25,970
Hon landade pÄ Arlanda
och flög vidare till Sturup-
138
00:18:26,022 --> 00:18:31,062
-men hon hyrde ingen bil, sÄ vi vet
inte hur hon tog sig till Ystad.
139
00:18:31,152 --> 00:18:36,147
Jag kollar det, men taxichaffisarna
har kört svart och Àr skraja.
140
00:18:36,240 --> 00:18:43,613
Thuressons bil Àrinte pÄ hans gÄrd
och den stÄr inte utanför galleriet.
141
00:18:43,706 --> 00:18:48,200
Den Àr efterlyst.
Alla ska hÄlla utkik efter den.
142
00:18:48,294 --> 00:18:51,628
Vi har inte mycket att gÄ pÄ-
143
00:18:51,714 --> 00:18:59,087
-men fokusera pÄ att hitta Thuressons
bil och han som körde Sarah till Ystad.
144
00:18:59,180 --> 00:19:04,675
Hej, Lisa. DÄ vill jag passa pÄ
att hÀlsa Lisa Holgersson vÀlkommen.
145
00:19:04,769 --> 00:19:10,856
Hon börjar inte som chef pÄ Krim
förrÀn pÄ mÄndag.
146
00:19:10,900 --> 00:19:14,609
Det Àr tyvÀrr en bild till som ska upp.
147
00:19:17,657 --> 00:19:21,821
Hon var gravid i fjÀrde mÄnaden.
148
00:19:34,882 --> 00:19:42,346
- Stefan! Ska du handla?
- Javisst, jag har listan.
149
00:19:42,431 --> 00:19:46,675
Kan du inte köpa lite champagne ocksÄ?
150
00:19:46,769 --> 00:19:49,978
TĂ€nker du fria, eller?
151
00:19:56,779 --> 00:20:00,238
Vi ses sen.
152
00:21:20,863 --> 00:21:26,199
- JasÄ, dÀr var du. Hej.
- Hej_
153
00:21:26,285 --> 00:21:29,903
- Var har du varit?
- Ja...
154
00:21:31,373 --> 00:21:34,115
- Jag har ringt och ringt.
- Jag vet.
155
00:21:34,210 --> 00:21:39,046
- Men du har inte svarat.
- Nej, förlÄt. Jag har haft sÄ mycket.
156
00:21:40,132 --> 00:21:45,298
Min familj har kommit hem nu och...
157
00:21:47,807 --> 00:21:54,144
Jag gÄr och tÀnker pÄ dig hela tiden.
158
00:21:57,608 --> 00:22:00,851
Ska vi ta en promenad?
159
00:22:58,544 --> 00:23:05,211
Och det kÀnns sÄ jÀvla sorgligt,
dÀrför att hon var 42 Är och gravid.
160
00:23:07,970 --> 00:23:14,637
- Tror du att ni kommer att lösa det?
- Det mÄste man tro annars gÄr det inte.
161
00:23:18,397 --> 00:23:21,731
Men nu var det dig vi skulle prata om.
162
00:23:21,817 --> 00:23:26,732
Det fÄr bli en annan gÄng,
förjag mÄste faktiskt gÄ nu.
163
00:23:26,780 --> 00:23:32,025
Anja, nÀr fÄrjag trÀffa dig igen?
164
00:23:32,119 --> 00:23:36,955
Du mÄste Àta upp grönsakerna.
165
00:24:16,372 --> 00:24:21,037
- Vad gör du hÀr?
- Jag sÄg nÄn uppe vid ditt hus.
166
00:24:21,126 --> 00:24:25,791
Lugna ner dig nu.
StÄ inte och vifta med bössan.
167
00:24:25,881 --> 00:24:33,550
Jag ska köra krukor till Simrishamn
i morgon. Har du hÀmtat bilen?
168
00:24:33,639 --> 00:24:35,971
- Vet du var den Àr?
- Nej.
169
00:24:36,058 --> 00:24:40,598
Och jag vill inte ha kaffe,
te eller en macka. GÄ och lÀgg dig.
170
00:24:40,688 --> 00:24:44,306
GÄ och lÀgg dig, sjÀlv.
Sitt inte uppe för lÀnge.
171
00:26:35,928 --> 00:26:41,014
Var det du som frÄgade om han
som körde amerikanskan?
172
00:26:41,100 --> 00:26:45,594
Jag vet var han Àr. Kom pÄ en gÄng.
173
00:27:00,202 --> 00:27:07,416
- SpÄr av blod?
- Nej. Jag hittade det hÀr örhÀnget.
174
00:27:07,459 --> 00:27:12,169
- Var?
- Passagerarsidan.
175
00:27:14,842 --> 00:27:19,837
SÄ han kör ut mitt i natten...
176
00:27:19,930 --> 00:27:26,518
HÀller ut bensin i bilen och tÀnder pÄ.
Det finns ju inte mÄnga hus hÀr.
177
00:27:26,603 --> 00:27:32,690
Det Àr det dÀr industriomrÄdet, dÄ.
VarifrÄn kom han, vart tog han vÀgen?
178
00:27:32,776 --> 00:27:36,235
Det Àr en bra frÄga.
179
00:27:41,827 --> 00:27:48,995
Luktar brÀnt. Kolla av hela
det hÀr omrÄdet, sÄ hörs vi sen.
180
00:27:58,010 --> 00:28:04,848
Ibrahim Said? Körde du
en amerikanska frÄn Sturup i gÄr?
181
00:28:04,933 --> 00:28:07,846
Jag kommer inte ihÄg sÄ bra.
182
00:28:13,734 --> 00:28:18,695
Kanske.
Det var sÄ mÄnga kunder den dagen.
183
00:28:18,780 --> 00:28:24,742
Prata nu,
annars fÄr du följa med till stationen.
184
00:28:24,828 --> 00:28:28,947
- Var Àr Stefan?
- Jag vet inte.
185
00:28:29,041 --> 00:28:34,582
DÄ sÀtter vi i gÄng.
Alla Àr hÀr, va?
186
00:28:34,671 --> 00:28:40,587
Vi har hittat Robert Thuressons Citroén
utbrunnen utanför stan.
187
00:28:40,677 --> 00:28:45,046
Dessutom har vi hittat
Sarahs andra örhÀnge.
188
00:28:45,140 --> 00:28:50,306
Jag hittade det hÀr pÄ nÀtet
nÀrjag sökte pÄ hennes namn.
189
00:28:50,395 --> 00:28:56,607
Enligt WFO sÄ var hon
högt uppsatt i organisationen.
190
00:28:56,693 --> 00:28:59,936
Hon jobbade senast i
Afghanistans huvudstad Kabul.
191
00:29:00,030 --> 00:29:05,742
Hon har varit suspenderad det sista
halvÄret pÄ grund av nÄn utredning.
192
00:29:05,827 --> 00:29:11,573
Jag hittade taxichauffören. Han hÀmtade
Sarah Lyell pÄ Sturup för tvÄ dar sen.
193
00:29:11,667 --> 00:29:18,585
Hela vÀgen till Ystad sÄ brÄkar hon med
nÄn pÄ sin mobiltelefon pÄ engelska.
194
00:29:18,674 --> 00:29:23,544
Chauffören vÀntar nÀr hon
checkar in pÄ Hotell Saltsjöbaden.
195
00:29:23,637 --> 00:29:30,509
Det Àr strax efter tolv. Sen vill hon
bli körd till Robert Thuresson.
196
00:29:30,602 --> 00:29:37,440
Chauffören ser hur hon försvinner in.
NÀr hon kommer ut Àr hon helt förstörd.
197
00:29:37,526 --> 00:29:42,817
Hon grÄter hela vÀgen tillbaka.
Han slÀpper av henne fem i ett.
198
00:29:42,906 --> 00:29:48,697
En del fotografier pÄ utstÀllningen Àr
frÄn perioden nÀr Sarah var i Kabul-
199
00:29:48,787 --> 00:29:55,909
-vilket innebÀr att Robert
och hon var dÀr samtidigt.
200
00:29:57,045 --> 00:29:59,833
Tankar?
201
00:30:04,886 --> 00:30:09,346
- Hon ville ha barnet.
- Men det ville inte han.
202
00:30:13,478 --> 00:30:18,268
- Lisa?
- Jo, vi tar in honom.
203
00:30:18,358 --> 00:30:22,727
Robert Thuresson ska hÀktas.
204
00:30:22,779 --> 00:30:30,448
DÄ kan vi sluta mötet för i dag,
och du och jag Äker till gÄrden.
205
00:31:01,068 --> 00:31:05,813
Robert? Robert?
206
00:31:05,906 --> 00:31:12,027
Nej, han Àrinte pÄ gÄrden.
Ja, det Àr bra. FortsÀtt med det.
207
00:31:12,120 --> 00:31:19,163
Stefan letar igenom stans alla pubar.
NÄn har sett honom pÄ en lunch-fylla.
208
00:31:19,252 --> 00:31:22,495
Ăr det nĂ„t sĂ€rskilt jag ska leta efter?
209
00:31:22,589 --> 00:31:27,299
Se efter om du hittar nÄt
som har tillhört Sarah Lyell.
210
00:31:27,386 --> 00:31:34,099
Hennes handvÀska eller fotot
som hon tog frÄn utstÀllningen.
211
00:31:44,611 --> 00:31:49,321
Ja, det Àr Robert... Va?
212
00:31:49,408 --> 00:31:53,652
Okej, detÀr bra, mamma. Hej dÄ.
213
00:31:56,873 --> 00:32:00,366
Du Àr anhÄllen, ska med pÄ förhör.
214
00:32:00,460 --> 00:32:04,294
- Kan du inte lÄta honom vara?
- Du ska med till stationen.
215
00:32:04,381 --> 00:32:10,127
Ta det lugnt,
jag har inte druckit upp min öl Ànnu.
216
00:32:10,220 --> 00:32:15,090
StÀll dig upp. Kom igen,
stÀll dig upp och sÀra pÄ benen.
217
00:32:19,062 --> 00:32:22,521
Helvete...
218
00:32:37,456 --> 00:32:41,165
Det Àr lugnt, jag har honom, för fan!
219
00:32:41,251 --> 00:32:46,872
SlÀpp honom. Kom nu.
220
00:32:46,965 --> 00:32:51,129
- Nu rÀcker det.
- Jag hade honom ju, för fan!
221
00:32:54,598 --> 00:32:58,466
Vad fan glor du pÄ?
222
00:32:58,560 --> 00:33:05,102
Bra. Ja, men det Àr fint. Hej.
223
00:33:05,192 --> 00:33:08,776
Vi har hittat Thuresson.
Vi sÀtter honom i ettan.
224
00:33:08,820 --> 00:33:14,691
Gothersgate 45. Klockan tvÄ.
Bra, jag kommer dit.
225
00:33:14,784 --> 00:33:17,867
- Hej, tjena.
- HÄll kÀften!
226
00:33:17,954 --> 00:33:23,165
NÀsta gÄng tarjag honom fanimej sjÀlv.
Kom igen. Kom igen!
227
00:33:26,379 --> 00:33:31,044
- Vad ville Sarah Lyell dig?
- Det Àr privat.
228
00:33:31,134 --> 00:33:33,922
Nej, det ingÄr i en mordutredning.
229
00:33:34,012 --> 00:33:40,054
Vi vet att hon besökte dig, sÄ Jag
upprepar: Vad ville Sarah Lyell dig?
230
00:33:41,645 --> 00:33:46,981
Okej, hör hÀr. Jag kÀnde inte kvinnan,
men jag vet vem hon Àr.
231
00:33:47,067 --> 00:33:53,439
En dag dök hon upp hos mig, för att nÄn
i Köpenhamn hade lÀmnat ut min adress.
232
00:33:53,532 --> 00:33:57,321
Hon hade blivit suspenderad
frÄn sitt jobb-
233
00:33:57,410 --> 00:34:03,372
-och ville gÄ igenom mina negativ,
men dÄ slÀngde jag ut henne.
234
00:34:03,458 --> 00:34:09,420
Hur ska vi kunna tro dig, nÀr du
ljuger? Vi har bevis som pekar pÄ dig.
235
00:34:09,506 --> 00:34:14,751
Ni trÀffas i Kabul för ett halvÄr sen.
Tycke uppstÄr och ni inleder en affÀr.
236
00:34:14,844 --> 00:34:18,838
Du Äker dÀrifrÄn, men för tvÄ dar sen
dyker hon upp - gravid.
237
00:34:18,932 --> 00:34:25,474
Ni grÀlar, hon Äker dÀrifrÄn, men dyker
upp pÄ din vernissage. Ni grÀlar igen.
238
00:34:25,564 --> 00:34:30,354
Hon tar ett fotografi och gÄr dÀrifrÄn.
Du kör efter henne med bilen.
239
00:34:30,443 --> 00:34:36,780
Tokförbannad av all champagne.
Du hinner ifatt henne i hamnen.
240
00:34:36,866 --> 00:34:39,403
Du ville bara skrÀmma henne-
241
00:34:39,494 --> 00:34:46,867
-men sÄ halkar bilen i vÀxel nÀr du
ger gas, och sÄ ligger hon dÀr död.
242
00:34:52,799 --> 00:34:58,169
Ska du inte ha en isbit till den dÀr
flÀsklÀppen? Det ser ut att svida.
243
00:35:00,473 --> 00:35:06,389
Jag sÀger ingenting mer
förrÀn jag har fÄtt en advokat.
244
00:35:06,479 --> 00:35:13,317
Den hÀktade
vÀntar pÄ sin advokat. - Tackar.
245
00:35:13,403 --> 00:35:16,612
Du, Wallander.
246
00:35:22,329 --> 00:35:25,321
Ja.
247
00:35:26,499 --> 00:35:32,791
Fotografiets sanna mÀstare
visste att bilden var tveeggad.
248
00:35:32,881 --> 00:35:37,125
De registrerade bara det
som kameran fÄngade.
249
00:35:37,218 --> 00:35:44,636
De dömde inte,
de lÀrde inte, de ljög inte.
250
00:35:44,726 --> 00:35:49,061
De blev osynliga,
de blev kameran.
251
00:35:49,147 --> 00:35:54,563
Resten IÀmnade de Ät betraktaren.
Jag Àr inte nÄn utav mÀstarna-
252
00:35:54,653 --> 00:35:58,146
-men jag försöker lÀra av dem.
253
00:35:58,239 --> 00:36:05,032
Jag stÄr utanför. Jag registrerar bara,
men jag blandar mig aldrig i.
254
00:36:07,916 --> 00:36:13,082
Ni har alla fakta framför er,
men ni tittar med fel ögon.
255
00:36:16,216 --> 00:36:19,129
Okej...
256
00:36:20,220 --> 00:36:23,212
Okej.
257
00:36:28,061 --> 00:36:33,773
Han fÄr sitta över natten, men jag tror
inte att vi kan knÀcka honom i förhör.
258
00:36:33,858 --> 00:36:38,523
Jag har pratat med hans advokat,
Ivar Gullhjelm.
259
00:36:38,613 --> 00:36:44,575
Han sitter i London och kan inte
komma hit förrÀn tidigast i morgon.
260
00:36:44,661 --> 00:36:49,121
- Var Àr Linda?
- I Köpenhamn hos Thuressons agent.
261
00:36:49,207 --> 00:36:52,916
Sarah Lyells man Àr hÀr.
Han Àr skitsnygg.
262
00:36:53,002 --> 00:36:58,714
Han sitter pÄ ditt kontor.
Kamma dig.
263
00:36:58,800 --> 00:37:03,089
Det ringde en kvinna frÄn Simrishamn-
264
00:37:03,179 --> 00:37:07,639
-som sÀger att hon har
arbetat tillsammans med Sarah.
265
00:37:14,774 --> 00:37:19,268
Talar engelska - VĂ€lkommen till
Ystad, mr Lyell. -Kalla mig Tom.
266
00:37:19,362 --> 00:37:26,735
- Kurt Wallander. Jag beklagar sorgen.
- Jag förstÄr det inte.
267
00:37:26,828 --> 00:37:33,575
- FÄrjag bjuda pÄ kaffe eller te?
- Jag vill se min fru.
268
00:37:36,129 --> 00:37:42,045
Talar danska Hon ringde och bad om hans adress
tills jag bad henne att dra Ät helvete.
269
00:37:42,135 --> 00:37:46,174
- SÄ du lÀmnade inte ut adressen?
- Nej. Aldrig.
270
00:37:46,222 --> 00:37:52,218
- Tror ni att Robert dödade henne?
- Jag försöker bara ta reda pÄ fakta.
271
00:37:52,312 --> 00:37:57,182
- Robert har inte dödat nÄn.
- Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ det?
272
00:37:57,275 --> 00:38:00,438
Roberts talang Àr
att folk litar pÄ honom:
273
00:38:00,528 --> 00:38:06,570
BÄde talibaner och marinkÄrssoldater.
Integritet Àr hans kÀnnemÀrke.
274
00:38:06,659 --> 00:38:12,496
Robert vÀljer aldrig sida. Agenturen
ger honom bÀsta möjliga service.
275
00:38:12,540 --> 00:38:19,003
Vi hittade ett fax frÄn er med
Thuressons adress bland hennes saker.
276
00:38:19,088 --> 00:38:25,004
Jag vÀntar pÄ Paris, Jens. - Hon som
skickade det jobbar inte hÀr lÀngre.
277
00:38:25,094 --> 00:38:29,839
- Jag vill ha en deposition pÄ fotot.
Deposition? Vi ska inte köpa det.
278
00:38:29,933 --> 00:38:33,642
Det kostar 8000 kronor.
Vi tar Dankort, Diners, Mastercard...
279
00:38:33,728 --> 00:38:41,397
Det kostar 22000 i böter att förhindra
en mordutredning. Vi tar Visa.
280
00:38:47,283 --> 00:38:51,151
Sarah Lyell, kan vi...?
281
00:38:59,921 --> 00:39:06,668
Talar engelska Jag Àr ledsen, men det
var troligen ingen olyckshÀndelse.
282
00:39:07,846 --> 00:39:14,138
- Vad menar ni?
- Hon var död nÀr hon hamnade i vattnet.
283
00:40:32,180 --> 00:40:37,675
Malin Persson?
Stefan Lindman, Ystadspolisen.
284
00:40:37,769 --> 00:40:43,264
Som du vet hittades
Sarah Lyell död i gÄr morse.
285
00:40:43,358 --> 00:40:50,230
- KÀnde du henne vÀl?
- Nej, vi Ät lunch nÄgra gÄngeri Kabul.
286
00:40:50,323 --> 00:40:58,572
Jag Àr sjuksköterska, hon var
administrativ chef för hela Asien.
287
00:40:58,665 --> 00:41:06,334
- Vet du varför hon blev suspenderad?
- WFO pÄstods ha stulit nÄgra sigill.
288
00:41:06,381 --> 00:41:11,922
- Sigill?
- Cylinderformat föremÄl, sÄ hÀr stort.
289
00:41:12,011 --> 00:41:18,303
Cirka 3500 Är gammalt,
karvat i ben, metall eller sten.
290
00:41:18,393 --> 00:41:23,934
WFO:s högkvarter lÄg pÄ ovanvÄningen
till ett arkeologiskt museum.
291
00:41:23,982 --> 00:41:28,727
Afghanerna upptÀckte att en samling
försvann efter att de hade flyttat in.
292
00:41:28,820 --> 00:41:34,031
WFO blev beskyllda för att ha en tjuv i
organisationen, sÄ Sarah suspenderades.
293
00:41:34,117 --> 00:41:39,578
- Kan det ha varit hon som stal det?
- Rent teoretiskt, ja.
294
00:41:39,664 --> 00:41:45,330
Men hon levde för att hjÀlpa försvars-
lösa, inte för att stjÀla frÄn dem.
295
00:41:45,420 --> 00:41:53,544
- Vet du vem Robert Thuresson Àr?
- Nej. Jag har aldrig hört namnet.
296
00:41:53,636 --> 00:42:00,474
Varför Àr det sÄ? Varför blev
Gandhi mördad men inte Stalin?
297
00:42:00,560 --> 00:42:03,598
Tack, vi hör av oss om detÀr nÄt mer.
298
00:42:17,285 --> 00:42:22,280
Talar engelska - SĂ„ det
var hÀr hon bodde? -Ja.
299
00:42:27,253 --> 00:42:30,666
Ni mÄste skriva pÄ en del papper.
300
00:42:30,757 --> 00:42:36,799
Jag tror inte
att ni kan ta hem er fru Àn.
301
00:42:36,888 --> 00:42:43,180
- Har ni nÄn misstÀnkt?
- Ja, vi har en misstÀnkt.
302
00:42:50,568 --> 00:42:58,111
- Jag mÄste stÀlla nÄgra frÄgor.
- Jag hjÀlper gÀrna till, om jag kan.
303
00:42:58,201 --> 00:43:04,743
- Kan vi Àta middag i kvÀll?
- Det lÄter trevligt.
304
00:43:04,832 --> 00:43:09,292
- Klockan sju?
-0kej.
305
00:43:09,378 --> 00:43:12,712
- DĂ„ ses vi.
- Hej dÄ.
306
00:43:18,721 --> 00:43:24,763
Kurt, det hÀr Àr fotot
som Sarah rev ner frÄn vÀggen.
307
00:43:24,852 --> 00:43:31,849
- SÄna dÀr stals frÄn museet i Kabul.
- Hon skickades hem för fem mÄnader sen.
308
00:43:31,901 --> 00:43:35,485
Och för fyra mÄnader sen
blev hon gravid.
309
00:43:35,571 --> 00:43:42,443
Om Robert och Sarah var dÀr samtidigt,
kan han ha haft med stölden att göra.
310
00:43:42,537 --> 00:43:46,576
Kolla var Thuresson
befann sig nÀr Sarah blev gravid.
311
00:43:46,666 --> 00:43:51,911
Jag Äker upp till hans gÄrd igen.
312
00:43:52,004 --> 00:43:57,170
Ebba, du kan inte be ambassaden
att skynda sig?
313
00:43:57,260 --> 00:44:01,094
De ska faxa alla papper
som Tom ska skriva pÄ.
314
00:44:01,180 --> 00:44:05,390
- Vi kan inte be honom stanna lÀngre.
- Det Àr ordnat.
315
00:44:05,476 --> 00:44:09,515
- Allt bra annars?
- Ja, nÀr du Àr hÀr.
316
00:44:15,403 --> 00:44:21,570
- Tjena, Nyberg. Hur gÄr det?
- Jo, dÄ.
317
00:44:21,659 --> 00:44:26,199
- Kan jag ta nÄgra pappkartonger?
- Ta hur mÄnga du vill.
318
00:44:26,289 --> 00:44:33,411
HÀr Àr dagens skörd. Pistol i kaliber
22 utan ammunition eller licens.
319
00:44:33,462 --> 00:44:38,957
En gammal hagelbössa,
som vi hittade i farstun, med patroner.
320
00:44:39,051 --> 00:44:43,340
Hasch, cirka 6 gram,
som vi hittade i vedlÄren hÀr.
321
00:44:43,431 --> 00:44:48,096
NÄgra liter hembrÀnt,
som vi fann i skjulet bakom huset.
322
00:44:48,186 --> 00:44:51,645
Men vi har inte hittat
ett enda fotografi.
323
00:44:51,731 --> 00:44:55,599
Har hans mamma
stÄtt dÀr hela eftermiddagen?
324
00:44:55,693 --> 00:45:00,108
Hon har inte
slÀppt mig med ögonen pÄ hela dan.
325
00:45:00,198 --> 00:45:04,112
- Finns det kaffe?
- Ja, i en termos i köket.
326
00:45:23,262 --> 00:45:26,095
Hej. Stör jag?
327
00:45:36,442 --> 00:45:39,480
Jag tog med mig lite kaffe.
328
00:45:41,447 --> 00:45:44,656
Fina koppar. Har du gjort dem?
329
00:45:44,700 --> 00:45:52,039
Inte kom du hit för att dricka kaffe
och prata keramik, vÀl?
330
00:45:52,124 --> 00:46:00,168
Jag tror att alibit du gav för Robert
Àr falskt. Han följde inte med dig hem.
331
00:46:00,258 --> 00:46:05,003
- Har du barn?
- Nej, tyvÀrr.
332
00:46:05,096 --> 00:46:12,594
Oron lÀmnar en aldrig. Robert Àr vuxen,
men han Àr fortfarande mitt barn.
333
00:46:12,687 --> 00:46:20,606
Han söker sig till faran,
kriget, sjukdomarna, avrÀttningarna...
334
00:46:21,654 --> 00:46:26,114
NÀrjag lÀgger mig sÄ vet jag
inte om han lever eller Àr död.
335
00:46:26,200 --> 00:46:32,446
Nio mÄnader om Äret, Àr efter Är.
336
00:46:32,540 --> 00:46:39,082
Kvinnan som vi
hittade i hamnen var gravid.
337
00:46:40,047 --> 00:46:46,134
Om du tror
att han gjorde henne med barn-
338
00:46:46,220 --> 00:46:49,258
-sÄ harjag nÄnting
att berÀtta för dig.
339
00:46:51,934 --> 00:46:58,647
Talar engelska - Kan ni berÀtta om Sarah?
-Hur lÄng tid har ni pÄ er? Nej...
340
00:46:58,733 --> 00:47:05,855
Jag undervisade pÄ Washington-
universitetet. Hon studerade ekonomi.
341
00:47:05,948 --> 00:47:11,614
Dagen vi möttes sÄ regnade det.
Eller regnade... Det öste ner!
342
00:47:11,704 --> 00:47:15,288
Jag hade tagit skydd
utanför en fotoaffÀr.
343
00:47:15,374 --> 00:47:21,165
Hon kom ut med en bunt foton i handen.
344
00:47:21,255 --> 00:47:29,504
Jag vet inte vad som flög i mig,
men jag sa: "Hej, hur blev bilderna?"
345
00:47:29,597 --> 00:47:34,933
Innan dagen var slut
hade jag blivit kÀr.
346
00:47:37,021 --> 00:47:42,607
- Var det ett lyckligt Àktenskap?
- Vi mÄste ha gÄtt isÀr tio gÄnger.
347
00:47:42,693 --> 00:47:48,609
Jag har knappt sett henne sen hon Äkte
till Kabul. Arbetet var hennes allt.
348
00:47:48,699 --> 00:47:52,658
Har ni nÄn aning om
vad hon gjorde i Sverige?
349
00:47:52,745 --> 00:47:59,333
-Inte mer Àn ni.
- TÀnkte hon lÀmna er igen?
350
00:47:59,418 --> 00:48:02,581
Hon var sjÀlvstÀndig.
351
00:48:02,671 --> 00:48:06,835
Jag visste att hon Àlskade mig.
Hon kom alltid tillbaka-
352
00:48:06,926 --> 00:48:11,386
-och det rÀckte för mig.
353
00:48:11,472 --> 00:48:16,433
Det Àr nÄnting jag mÄste berÀtta.
354
00:48:16,519 --> 00:48:24,483
Vid obduktionen upptÀckte vi
att hon var gravid.
355
00:48:28,614 --> 00:48:33,780
- FörlÄt, vad sa du?
- Ja. l fjÀrde mÄnaden.
356
00:48:38,207 --> 00:48:41,791
Herregud!
357
00:48:41,877 --> 00:48:47,168
Jag Àr ledsen, jag mÄste...
UrsÀkta mig.
358
00:49:17,246 --> 00:49:19,658
Linda?
359
00:49:59,079 --> 00:50:02,947
Hej!
360
00:50:03,042 --> 00:50:08,082
Jag har en flaska singelmalt pÄ rummet.
361
00:50:08,172 --> 00:50:14,509
- Okej, varför inte.
- Bra.
362
00:50:16,680 --> 00:50:23,222
- Du har barn, eller hur?
- Ja, en dotter.
363
00:50:23,312 --> 00:50:28,148
- Vad heter hon?
- Linda.
364
00:50:28,234 --> 00:50:30,441
Vackert namn.
365
00:50:30,528 --> 00:50:36,945
- Hur gammal Àr hon?
-31.
366
00:50:37,034 --> 00:50:44,031
- Hon Àr ocksÄ polis.
- Jobbar hon hÀr?
367
00:50:44,124 --> 00:50:47,333
Ja, det ger mig grÄa hÄr.
368
00:50:47,419 --> 00:50:54,212
- Men du Àr vÀl stolt ocksÄ?
- Ja, men det sÀgerjag inte till henne.
369
00:50:54,260 --> 00:50:58,345
Det borde du kanske göra.
370
00:50:58,430 --> 00:51:03,675
Min far dog
innan vi hann tala med varandra.
371
00:51:03,769 --> 00:51:09,765
Tre smÄ ord Àr allt som behövs.
372
00:51:09,858 --> 00:51:14,398
- Har du nÄgra barn?
- Nej, det Àrjust det.
373
00:51:14,488 --> 00:51:19,654
Jag ville ha barn
innan det var för sent.
374
00:51:19,702 --> 00:51:28,122
- Ville hon inte ha barn?
- Jo, men tydligen inte med mig.
375
00:51:28,210 --> 00:51:35,753
Hon Àlskade barn, men det man mÄste
komma ihÄg nÀr det gÀller Sarah Àr-
376
00:51:35,843 --> 00:51:39,882
-att hon ville hjÀlpa mÀnniskor,
de utsatta.
377
00:51:39,972 --> 00:51:45,012
Och... Vad var det för citat
hon alltid citerade?
378
00:51:45,060 --> 00:51:52,148
"Alla skulle ha sÄ det rÀckte,
om inte girighet fanns."
379
00:51:52,234 --> 00:51:59,903
- Hur gammal Àr du?
-60.
380
00:51:59,992 --> 00:52:05,112
SkÄl för 60!
381
00:52:19,178 --> 00:52:26,892
- NĂ€men, Linda...? Ăr du hĂ€r?
- Ja, jag har flyttat.
382
00:52:26,977 --> 00:52:34,020
Flyttat? VadÄ, har ni brÄkat?
383
00:52:34,109 --> 00:52:37,318
Nej, detÀr slut nu.
384
00:52:37,404 --> 00:52:42,490
- Slut'? Ni kan vÀl prata med varann?
- Det Àr det vi inte kan.
385
00:52:47,956 --> 00:52:55,295
- Vet...Stefan om att du Àr hÀr?
- Nej.
386
00:52:56,632 --> 00:52:59,169
Men lilla...
387
00:53:02,012 --> 00:53:05,095
Hördu du...
388
00:53:05,140 --> 00:53:11,603
- Vill du ha en whisky eller nÄnting?
- Nej tack, det Àr bra.
389
00:53:11,689 --> 00:53:15,557
Lite musik.
390
00:53:15,651 --> 00:53:18,814
Nu vetjag hur vi gör.
391
00:53:18,904 --> 00:53:25,025
Du soveri mitt rum
och sÄ tar jag soffan. SÄ gör vi.
392
00:53:25,119 --> 00:53:30,159
- Nej, men pappa...
- Va? Det Àr bra, ser du.
393
00:53:30,249 --> 00:53:34,618
Det Àr inga problem. Det ordnar sig.
394
00:53:34,712 --> 00:53:39,172
- Jag sover pÄ soffan.
- Nej, jag ska bara hitta en kudde.
395
00:53:39,258 --> 00:53:43,001
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, jag Àr sÀker.
396
00:53:43,095 --> 00:53:47,760
DÄ sÀtterjag pÄ lite kaffe.
397
00:53:47,850 --> 00:53:50,763
Gör det.
398
00:53:57,860 --> 00:54:00,818
En ruta krossas
399
00:54:26,972 --> 00:54:31,057
Kommer du ihÄg nÀr dockteatem
i parken hade brunnit-
400
00:54:31,101 --> 00:54:35,641
-och vi kom dit pÄ morgonen
och allt bara var aska?
401
00:54:35,731 --> 00:54:38,814
Du blev sÄ lÄng i ansiktet.
402
00:54:38,901 --> 00:54:43,611
Du ville inte inse
att den hade brunnit ner-
403
00:54:43,697 --> 00:54:46,906
-och Àgaren skulle trösta dig.
404
00:54:46,992 --> 00:54:52,487
Han sa: "Allting Àr borta,
det Àr bara nyckeln kvar."
405
00:54:52,539 --> 00:54:55,873
- Och dÄ sa du...
-"FÄrjag se nyckeln, dÄ?"
406
00:54:55,959 --> 00:54:59,418
DĂ„ tog han fram nyckeln
och gav den till dig.
407
00:54:59,505 --> 00:55:05,592
- Jag tror att jag har den kvar.
- Kommer du ihÄg advent?
408
00:55:05,677 --> 00:55:08,886
Vet du
vad Robert Thuressons mamma sa?
409
00:55:08,972 --> 00:55:13,808
Hon sa att han var homosexuell.
410
00:55:13,894 --> 00:55:16,977
Hundra procent.
411
00:55:20,108 --> 00:55:26,445
Om det stÀmmer, kan han ju
knappast vara far till barnet.
412
00:55:26,532 --> 00:55:32,153
Ja, vad vet man? I de djupaste
vatten... Nej, det Àrju osannolikt.
413
00:55:32,246 --> 00:55:38,162
Telefonen ringer - Jo,
det blirju det. -Ja.
414
00:55:44,007 --> 00:55:50,379
- Ta den, dÄ.
- Nej, jag orkar inte. Ta den du.
415
00:55:52,850 --> 00:55:58,721
DÄ sitter vi hÀr och dricker kaffe, dÄ.
416
00:55:58,814 --> 00:56:04,810
DÄ gör vi det. DÄ dricker vi kaffe.
417
00:56:17,249 --> 00:56:22,460
Det Àr inbrott. Mamman har
inte sagt ett ord pÄ en timme.
418
00:56:22,546 --> 00:56:26,505
- Hur Àr det med henne?
- Hon lÄg och sov och hörde nÄt ljud.
419
00:56:26,592 --> 00:56:33,680
NÀr hon tittade utsÄg hon en man som
sprang hÀrifrÄn och bort över gÄrden.
420
00:56:35,559 --> 00:56:41,396
- Har ni rört nÄnting?
- Nej, det Àr intakt.
421
00:56:41,481 --> 00:56:47,818
- Tog han nÄt?
- Det hÀr kameraskÄpet Àr uppbrutet.
422
00:56:47,905 --> 00:56:53,491
De mÄste ha tappat den hÀr pÄ vÀgen ut.
423
00:56:58,832 --> 00:57:03,372
Va fan...? Kolla i de andra kamerorna.
424
00:57:03,420 --> 00:57:09,416
Kamerorna Àr Roberts stolthet. Han har
samlat dem sen han var i tonÄren.
425
00:57:09,509 --> 00:57:12,467
Ring expertisen i Lund.
426
00:57:12,554 --> 00:57:17,799
FÄ hit hundpatrullen, sÄ att vi
kan fÄ upp ett spÄr efter tjuven.
427
00:57:17,893 --> 00:57:20,760
Grönkvist, ring hundpatrullen.
428
00:57:20,854 --> 00:57:24,017
Hon hörde inga motorljud-
429
00:57:24,107 --> 00:57:27,896
-sÄ vi mÄste utgÄ ifrÄn
att han kom hit till fots.
430
00:57:27,986 --> 00:57:32,981
- Han kanske parkerade en bit bort.
- DÄ mÄste vi hitta spÄren.
431
00:57:33,075 --> 00:57:35,612
Jag hittade kameran dÀr.
432
00:57:35,661 --> 00:57:43,204
Jag har fÄtt tag pÄ en professor,
men jag har inte fÄtt tag pÄ Stefan.
433
00:57:43,293 --> 00:57:48,834
FortsÀtt ringa Stefan.
SĂ€g att han ska komma till polishuset.
434
00:57:58,058 --> 00:58:03,178
Professor Jönsson tittade pÄ sigillet
under lupp i tio minuter.
435
00:58:03,271 --> 00:58:07,481
Han tror att det Àr frÄn Kabul
och vÄrt rekordsummor.
436
00:58:07,567 --> 00:58:13,609
- Hur sÀker var han?
- SÄ sÀker man kan bli.
437
00:58:13,699 --> 00:58:17,738
DÄ fÄr vi lÀsa in den. Ge den till mig.
438
00:58:17,828 --> 00:58:22,322
- Kan man lita pÄ dig, dÄ?
- Klart man inte kan.
439
00:58:22,416 --> 00:58:28,913
Ring USA och frÄga Sarahs lÀkare om
hon har uppgett fadern till barnet.
440
00:58:29,006 --> 00:58:34,342
- Det Àr i och för sig natt dÀr nu.
- Ja, men ring nu sÄ...
441
00:58:44,980 --> 00:58:47,847
Okej...
442
00:58:51,403 --> 00:58:56,239
- BerÀtta.
- Vad ska jag berÀtta?
443
00:58:56,324 --> 00:59:01,535
Det var inbrott hemma hos dig i natt,
och dÄ hittade vi den dÀr.
444
00:59:01,580 --> 00:59:06,120
- Hittade ni den hemma hos mig?
- Ja. Kan du förklara det?
445
00:59:06,209 --> 00:59:10,498
Jag kanske kan göra det.
Du var pÄ museet i Kabul.
446
00:59:10,589 --> 00:59:13,206
Sarah talade om vad du skulle ta.
447
00:59:13,300 --> 00:59:17,464
Ni skulle sÀlja
sigillen och dela pÄ vinsten-
448
00:59:17,554 --> 00:59:21,843
-men nÀr hon ville ha pengarna
sÄ hade du Ängrat dig.
449
00:59:21,933 --> 00:59:25,392
Bilden hon stal
var ingen slump, eller hur?
450
00:59:25,479 --> 00:59:30,815
Ni Àr ta mig fan inte kloka nÄn av er.
451
00:59:33,361 --> 00:59:37,195
Jag vill ha min advokat nu!
452
00:59:58,553 --> 01:00:04,515
72-44. Vi har tappat spÄret.
Vid en sommarstuga i Sandskogen.
453
01:00:04,601 --> 01:00:08,970
Ja, visst. Tack ska du ha i alla fall.
454
01:00:09,022 --> 01:00:13,232
SpÄret ledde ingenstans.
455
01:00:13,318 --> 01:00:17,812
Det gick dött till Sandskogen. Vi ses.
456
01:00:20,492 --> 01:00:23,780
- Kurt...
- Jag har papperen till Tom Lye/I.
457
01:00:23,870 --> 01:00:29,331
Ambassaden har skickat allt,
han ska bara skriva under.
458
01:00:29,417 --> 01:00:34,253
Jag stÄr utanför hotellet.
Jag gÄr och snackar med honom.
459
01:00:34,339 --> 01:00:38,503
Fint, Ebba. Tack ska du ha. Hej.
460
01:00:39,719 --> 01:00:43,963
Jag söker en Tom Lyell.
461
01:00:52,858 --> 01:00:56,817
Det Àr ingen som svarar pÄ rummet.
462
01:01:27,601 --> 01:01:30,343
Talar engelska - God morgon.
-Hur stÄr det till?
463
01:01:30,437 --> 01:01:33,099
Bra, tror jag...
464
01:01:33,190 --> 01:01:40,233
Vi har fÄtt alla papper.
Du behöver bara skriva pÄ dem.
465
01:01:40,322 --> 01:01:44,566
Det gick snabbt. Tack sÄ mycket.
466
01:01:44,659 --> 01:01:51,702
- Hur mÄr du?
- JodÄ. Jag Àr för gammal för sÄnt hÀr.
467
01:01:51,791 --> 01:01:55,580
Tack Àn en gÄng. HejdÄ.
468
01:02:15,565 --> 01:02:18,603
Vi ses dÀr inne.
469
01:02:25,033 --> 01:02:31,450
- Ăr det mina grejer?
- Ja. VarsÄgod.
470
01:02:31,539 --> 01:02:34,748
- Varför sÀger du ingenting?
- Jag har försökt.
471
01:02:34,834 --> 01:02:37,451
JĂ€vligt moget att bara dra.
472
01:02:41,800 --> 01:02:47,045
Kurt? Robert Thuressons
mamma Àr hÀr.
473
01:02:47,138 --> 01:02:52,633
- Om inbrottet?
- Jag vet inte. Hon vill prata med dig.
474
01:02:55,981 --> 01:03:01,476
Hej, Anita. Du ville prata med mig.
475
01:03:02,946 --> 01:03:06,689
Det varjag som gjorde det.
476
01:03:06,741 --> 01:03:11,656
- Gjorde vad dÄ?
- Körde ihjÀl amerikanskan.
477
01:03:11,746 --> 01:03:18,960
- För att hon brÄkade med din son?
- Nej, det var en olyckshÀndelse.
478
01:03:19,045 --> 01:03:23,130
Jag vill bara skrÀmma bort henne.
479
01:03:23,216 --> 01:03:26,299
Hur gick det till?
480
01:03:26,386 --> 01:03:32,052
Jag körde efter henne ner till hamnen.
Det var mörkt.
481
01:03:32,100 --> 01:03:35,638
Hon sprang framför bilen-
482
01:03:35,729 --> 01:03:43,944
-sÄ dÄ gasade jag till och dÄ
knuffades hon ner...ner i vattnet.
483
01:03:44,029 --> 01:03:50,401
Men hon levde
nÀr hon hamnade i vattnet?
484
01:03:50,493 --> 01:03:57,331
- Men hon drunknade?
- Jag hann inte hjÀlpa henne.
485
01:03:57,417 --> 01:04:00,705
Du har varit till stor hjÀlp
iden hÀr utredningen.
486
01:04:00,795 --> 01:04:08,384
Prata med ordningspoliserna, sÄ kan de
skriva en rapport om inbrottet.
487
01:04:08,470 --> 01:04:14,842
- Ska du inte arrestera mig?
- Jag tror att vi vÀntar med det.
488
01:04:16,102 --> 01:04:21,893
Thuressons advokat Àr hÀr,
han vÀntar pÄ oss i förhörsrummet.
489
01:04:21,941 --> 01:04:26,777
Vet du var Robert Thuresson
befann sig nÀr Sarah blev gravid?
490
01:04:26,863 --> 01:04:33,656
Enligt hans agent i Köpenhamn
var han i Kina pÄ uppdrag.
491
01:04:35,663 --> 01:04:41,659
Talar engelska - Mr Lyell, vad trevligt.
-Tack för att det har gÄtt sÄ snabbt.
492
01:04:41,753 --> 01:04:48,796
- Det Àr Ebba du ska tacka, inte mig.
- Det Àr bara roligt att hjÀlpa till.
493
01:04:48,885 --> 01:04:54,471
Mitt plan gÄr inte Àn pÄ ett par dar.
FÄr jag bjuda pÄ middag i kvÀll?
494
01:04:54,557 --> 01:04:59,393
Jag hör av mig. Vi ordnar sÄ
att du fÄr skjuts till hotellet.
495
01:04:59,479 --> 01:05:05,851
Ebba, se till
att mr Lyell fÄr skjuts till hotellet.
496
01:05:13,159 --> 01:05:16,868
Jaha...
497
01:05:16,955 --> 01:05:24,874
- Hur yrkar ni?
- Vi vill höra försvarets plÀdering.
498
01:05:24,963 --> 01:05:32,051
Anklagad Àr utsatt för polisvÄld. Miss-
tanke utan grund, anhÄllan utan bevis-
499
01:05:32,137 --> 01:05:35,550
-och första förhör utan
laglig representation.
500
01:05:35,640 --> 01:05:41,010
Ni har dÄlig teknisk bevisföring,
inga vittnen och skiftande motiv.
501
01:05:41,104 --> 01:05:44,392
Det Àr kort sagt en rÀttsskandal.
502
01:05:44,482 --> 01:05:50,603
Den hÀktade har lÄngt straffregister.
Han har utövat grovt vÄld mot polisman.
503
01:05:50,697 --> 01:05:54,861
Han har ljugit om sina kunskaper
om mordoffret och fallet.
504
01:05:54,951 --> 01:06:00,663
Mordoffrets smycken har hittats i
hans bil, liksom delar av stöldgods-
505
01:06:00,748 --> 01:06:04,286
-frÄn en uppmÀrksammad stöld i Kabul.
506
01:06:04,377 --> 01:06:09,747
Den hÀktade har otillfredsstÀllande
alibi för mordnatten.
507
01:06:09,841 --> 01:06:15,132
Hur yrkar utövande polismakt?
508
01:06:15,180 --> 01:06:19,799
Alla anklagelser lÀggs ner.
Den hÀktade Àr fri att gÄ.
509
01:06:19,893 --> 01:06:22,351
Ett ögonblick, Kurt.
510
01:06:22,437 --> 01:06:28,058
- Med omedelbar verkan?
- Med omedelbar verkan.
511
01:06:28,151 --> 01:06:35,069
Kurt, vÀnta.
Vad Àr det du hÄller pÄ med nu?
512
01:06:35,158 --> 01:06:41,029
- Det Àr inte han.
- Hur fan kan du veta det?
513
01:06:41,122 --> 01:06:45,867
Vi har sett allting med fel ögon.
Det kan lika gÀrna vara han.
514
01:06:45,960 --> 01:06:51,205
- Tom Lyell?
- Varför inte? Svartsjuka, inte vet jag.
515
01:06:51,299 --> 01:06:55,964
Sarah Lyell vill inte ha barn
med honom, hon var 20 Är yngre.
516
01:06:56,054 --> 01:07:01,515
Hon övergav honom för karriÀren.
Hon kom pÄ honom nÀr han stal sigillen.
517
01:07:01,601 --> 01:07:05,560
- Han vari USA nÀr hon mördades.
- Har du kollat Toms biljett?
518
01:07:05,647 --> 01:07:10,562
Har du ringt flygplatserna,
passkontrollerna?
519
01:07:10,652 --> 01:07:18,400
Har det gjorts nÄgra DNA-test?
Nej. Slöa jÀvlar. Fy fan.
520
01:07:18,493 --> 01:07:21,656
VĂ€lkommen tillbaka...
521
01:08:26,311 --> 01:08:30,430
- Anja Sörlin-Sörensen, var finns hon?
- Rum nummertre.
522
01:08:30,523 --> 01:08:33,515
Har du bestÀllt tid?
523
01:08:33,610 --> 01:08:41,449
- Hur tycker du att det gÄr hemma nu?
-lnte sÄ bra.
524
01:08:41,534 --> 01:08:45,653
- Hej, Anja.
- Vad gör du hÀr?! Jag har en patient.
525
01:08:45,747 --> 01:08:50,958
Jag vill prata med dig. Jag har ringt
och ringt, och du svarar inte.
526
01:08:51,044 --> 01:08:55,584
Fem minuter bara. VÀntar du hÀr?
527
01:08:55,673 --> 01:09:01,294
- FörlÄt att jag dyker upp sÄ hÀr...
- Du kan inte komma in sÄ dÀr!
528
01:09:01,387 --> 01:09:06,803
Kom in hÀr nu. Kom! StÀng dörren!
529
01:09:06,893 --> 01:09:10,978
- Vad Àr det du vill med mig?
- Kurt... FörlÄt.
530
01:09:11,022 --> 01:09:16,062
Vi har varit med varandra.
Du tyckte att det var fint.
531
01:09:16,152 --> 01:09:20,612
- Det varjÀttefint, Kurt.
- Men vad Àr det som fattas?
532
01:09:20,698 --> 01:09:24,942
Jag kan inte. Jag skulle
sÄ gÀrna vilja, men det gÄr inte.
533
01:09:25,036 --> 01:09:32,454
Jag sÄg dig med din man i gÄr. Hur tror
du att det kÀnns, nÀr jag Àlskar dig?
534
01:09:32,502 --> 01:09:35,210
Men Kurt...
535
01:09:36,798 --> 01:09:42,544
Han har lovat att sluta resa och jag
har lovat att fortsÀtta med honom.
536
01:09:42,637 --> 01:09:49,179
- Men jag reser aldrig, Anja.
- Ja, men Kurt... Du...
537
01:09:50,561 --> 01:09:57,683
Nej, nej, nej, nej!
Kurt, nej! Det gÄr inte.
538
01:10:32,770 --> 01:10:39,608
- Vad gör du hÀr?
- Vad Àr det som hÀnder, Robert?
539
01:10:39,694 --> 01:10:44,814
Inte vet jag. Polisen trodde att det
var jag som körde över amerikanskan.
540
01:10:44,907 --> 01:10:50,243
Var det du som gjorde det?
Var det det?
541
01:10:50,329 --> 01:10:53,287
Svara mig!
542
01:10:55,543 --> 01:10:59,662
Nej, det var inte jag, mamma.
543
01:11:03,885 --> 01:11:06,923
Jag har bara dig.
544
01:11:13,603 --> 01:11:17,062
Res bort. Ă
k utomlands nÄnstans-
545
01:11:17,148 --> 01:11:21,938
-till Spanien eller Mexiko
dÀr det inte finns nÄt krig.
546
01:11:22,028 --> 01:11:29,321
Jag har packat en vÀska,
den stÄr i sovrummet.
547
01:11:29,410 --> 01:11:37,079
- GĂ„ in till dig nu.
- Jag lagar lite mat Ät dig.
548
01:12:07,281 --> 01:12:13,869
- Bra! Bra, killen! Bra!
- Duktig hund.
549
01:12:47,196 --> 01:12:52,657
Vad i helvetes jÀvla skit, alltsÄ! Fan!
550
01:13:05,298 --> 01:13:08,256
Sarah hade försökt bli gravid i tvÄ Är-
551
01:13:08,301 --> 01:13:14,138
-men hon visste inte
att hennes man var snittad.
552
01:13:14,223 --> 01:13:18,558
Det Àr nÀr man klipper av sÀdesledarna.
Han kunde inte fÄ barn.
553
01:13:18,644 --> 01:13:24,139
Hon gick till en fertilitetsklinik och
för fyra mÄnader sen blev hon gravid.
554
01:13:24,233 --> 01:13:29,649
Enligt honom sÄ var det han
som ville ha barn, men hon ville inte.
555
01:13:29,739 --> 01:13:34,108
Menar du att han har
ljugit mig rakt upp i ansiktet?
556
01:13:34,201 --> 01:13:38,911
Han landade pÄ Kastrup
ett dygn innan vi hittade Sarah.
557
01:13:38,998 --> 01:13:44,334
Kurt, du har ett samtal. Det Àr
Robert Thuresson. Han verkar berusad.
558
01:13:44,420 --> 01:13:48,880
Okej, jag tar det.
- Ja, Kurt Wallander...
559
01:13:48,966 --> 01:13:54,837
Jag har honom pÄ bild.
Han som var pÄ parkeringsplatsen.
560
01:13:54,931 --> 01:14:00,893
L Kabul, utanför museet.
Jag glömmer aldrig ett ansikte...
561
01:14:00,978 --> 01:14:03,015
- Var Àr du nu?
- Hemma.
562
01:14:03,105 --> 01:14:09,727
- Kan du stanna dÀr?
- Kom nu och hÀmta den, för helvete!
563
01:14:09,820 --> 01:14:15,315
Svartman! Svartman!
Körde du Tom till hotellet?
564
01:14:15,409 --> 01:14:21,906
Nej, han ville se Ystad, sÄ vi slÀppte
honom vid Ăsterportstorg.
565
01:14:21,999 --> 01:14:27,915
Linda, Äk till hotellet och se om
han Àr dÀr. VÀnta tills han dyker upp.
566
01:14:28,005 --> 01:14:34,251
Du och jag Äker till Thuressons.
- NÀsta gÄng lyssnar du pÄ mig.
567
01:14:34,345 --> 01:14:41,388
Kurt! Det Àr blodflÀckar pÄ den hÀr och
den Àr av amerikansk tillverkning...
568
01:14:41,477 --> 01:14:45,641
- Bra jobbat, Nyberg.
-lnte sÄ intressant, kanske.
569
01:15:08,212 --> 01:15:16,176
Talar engelska - Hej. Du har ett
foto som jag vill ha. -Verkligen?
570
01:15:17,680 --> 01:15:23,392
Jag vet inte vem du Àr, men jag minns
alltid folk som jag har plÄtat.
571
01:15:23,477 --> 01:15:27,721
Jag Àr Sarahs man.
572
01:15:27,815 --> 01:15:32,230
SÄ du dödade henne och stal sigillen.
573
01:15:32,319 --> 01:15:38,611
- SÄ du Àr bÄde en tjuv och en mördare.
- Nej, jag Àr historiens vÀktare.
574
01:15:38,701 --> 01:15:44,993
Sigillen har blivit borttappade,
sÄlda, förstörda, slÀngda pÄ sophögen.
575
01:15:45,082 --> 01:15:51,374
- I min samling Àr de sÀkra.
- Tyckte Sarah ocksÄ det?
576
01:15:51,422 --> 01:15:55,666
Du skulle bara veta... Visa mig fotot.
577
01:15:59,972 --> 01:16:03,886
Radera det. Ge mig negativet.
578
01:16:03,976 --> 01:16:10,518
- Det kan jag tyvÀrr inte.
- Ge mig negativet, sa jag. SĂ€tt dig!
579
01:16:13,486 --> 01:16:18,526
Jag kommer aldrig
att ge dig mina negativ, aldrig.
580
01:16:18,616 --> 01:16:24,453
Jag skulle rÄda dig att göra
ett undantag i det hÀr fallet.
581
01:16:26,624 --> 01:16:30,083
- Gör det. Skjut mig!
- SĂ€tt dig ner!
582
01:16:30,169 --> 01:16:35,664
Jag miste fyra tÄr i Tjetjenien,
hörseln pÄ vÀnster öra i Libyen.
583
01:16:35,758 --> 01:16:42,300
En landmina slet nÀstan bort pitten pÄ
mig i Kongo. Kom igen, din lille skit.
584
01:16:42,389 --> 01:16:45,882
Skjut mig, skjut mig, skjut mig!
Kom igen!
585
01:16:56,362 --> 01:16:59,320
Ett skott avlossas
586
01:17:11,502 --> 01:17:14,790
Robert? Robert!
587
01:17:21,178 --> 01:17:26,298
Han lever. Ring ambulans och sÀg att en
polis Àr skjuten, sÄ kommer de fortare.
588
01:17:26,392 --> 01:17:30,260
- Ring Linda.
- Okej.
589
01:17:51,125 --> 01:17:58,168
Wallander frÄn polisen.
Vet du om Tom Lyell Àr pÄ sitt rum?
590
01:17:58,257 --> 01:18:03,468
- Jag har inte sett honom komma in.
- Vilket rum bor han pÄ?
591
01:18:03,554 --> 01:18:08,094
Ge mig huvudnyckeln. Nu!
592
01:19:03,322 --> 01:19:08,567
Talar engelska
Hej. Harjag fÄtt nÄgra meddelanden?
593
01:19:08,661 --> 01:19:15,283
- Nej, tyvÀrr. VÀntar ni ett?
- Nej, nej...
594
01:19:16,961 --> 01:19:19,419
Tack.
595
01:19:31,767 --> 01:19:34,384
Telefonen ringer
596
01:19:34,478 --> 01:19:38,437
Det Àr frÄn receptionen.
Han Àr pÄ vÀg upp.
597
01:19:44,530 --> 01:19:47,363
Han Àr hÀr nu.
598
01:19:56,583 --> 01:19:58,699
Polis!
599
01:19:58,794 --> 01:20:04,380
Jag ska bara lÀgga in nya handdukar.
Jag har arbetstillstÄnd.
600
01:20:10,014 --> 01:20:14,724
Han var hÀr, men han mÄste ha dragit.
601
01:20:18,689 --> 01:20:24,275
Vi satsar pÄ Kastrup. Linda och jag tar
motorvÀgen. Du tar smÄvÀgarna, Stefan.
602
01:20:41,920 --> 01:20:48,713
Talar engelska Jag mÄste med ett plan. Om
du kör dit mig i tid, betalarjag dubbelt.
603
01:20:50,846 --> 01:20:56,637
Stefan, vi Àr ute pÄ motorvÀgen nu.
Kör om den dÀr skÄpbilen.
604
01:20:59,355 --> 01:21:01,596
Inte han.
605
01:21:04,360 --> 01:21:06,852
DÀr Àr en taxi.
606
01:21:09,990 --> 01:21:14,985
Sakta in!
Det Àr inte han heller. TvÄbarnsmamma.
607
01:21:16,914 --> 01:21:23,536
Stefan hĂ€r. Det Ă€r tomt. Ă
kte han
inte hÀr, Àr jag vid bron före er.
608
01:21:27,424 --> 01:21:30,462
Snabbare.
609
01:21:53,367 --> 01:21:57,156
Fortare! Kör fortare! Kör fortare!
610
01:22:00,958 --> 01:22:06,579
- Den dÀr taxin ökade. Efter den.
- Ring tullen.
611
01:22:06,672 --> 01:22:12,008
Kurt Wallander, Ystadspolisen. Vi jagar
en taxi pÄ vÀg mot danska grÀnsen.
612
01:22:12,094 --> 01:22:17,965
StÀng bommarna pÄ en gÄng.
SlÀpp inte igenom nÄn. StÀng bommarna!
613
01:22:18,058 --> 01:22:23,770
Stanna inte. Kör igenom. Kör igenom!
614
01:22:27,901 --> 01:22:31,815
Helvete! Ăka! Ăka!
615
01:22:33,991 --> 01:22:36,232
Kom igen!
616
01:22:36,326 --> 01:22:42,242
Stefan
Danskarna har spÀrrat pÄ andra
sidan, sÄ de vill att vi slÀpper honom.
617
01:22:42,332 --> 01:22:46,792
Jag körde just upp pÄ bron.
Vi prejar honom pÄ Pepparholmen.
618
01:22:46,879 --> 01:22:49,541
- Kör fortare!
- Jag Àr 75 meter bakom er.
619
01:22:49,631 --> 01:22:53,215
Okej, dÄ tar vi honom.
620
01:23:10,736 --> 01:23:15,025
- Ăr det nĂ„t problem?
- Ja, det kan du ge dig fan pÄ.
621
01:23:15,115 --> 01:23:19,905
Vi griper dig för mord pÄ din fru
och mordförsök pÄ Robert Thuresson.
622
01:23:19,995 --> 01:23:25,365
- Ni Àr frÄn vettet!
- Det kan du ge dig fan pÄ, ditt as.
623
01:23:53,820 --> 01:23:57,688
Vad fan...
Kommer du för att fria nu, eller?
624
01:23:57,783 --> 01:24:00,741
Jag tÀnkte att du behövde sÀllskap.
625
01:24:00,827 --> 01:24:08,575
Ingen ringer, men fÄr man en laddning
hagel i magen eller trampar pÄ en mina-
626
01:24:08,669 --> 01:24:12,378
-sÄ regnar det blommor
och Snobben-kort över en.
627
01:24:12,464 --> 01:24:16,799
- Hur mÄr du?
- Morfin.
628
01:24:18,178 --> 01:24:22,388
- Nej, jag ligger hÀr och funderar lite.
- Gör inte det.
629
01:24:22,474 --> 01:24:27,765
Det Àr svÄrt att lÄta bli, vet du.
630
01:24:27,854 --> 01:24:33,975
Jag hade en polare i New York.
En fotograf, en jÀvla trevlig kille.
631
01:24:34,069 --> 01:24:40,281
Han jobbade pÄ ett uppdrag i Bronx.
632
01:24:40,367 --> 01:24:43,109
Han tog en
massa bra bilder.
633
01:24:43,203 --> 01:24:48,869
PÄ miljöer och öden och ansikten, Iiv.
634
01:24:48,959 --> 01:24:55,001
Samtidigt sÄ sprang
en massmördare runt i stadsdelen.
635
01:24:55,090 --> 01:25:02,178
Han Ia olika ledtrÄdar
till polisen i brevlÄdor.
636
01:25:02,222 --> 01:25:10,391
En dag upptÀckte fotografen att han
hade med killen pÄ flera fotografier.
637
01:25:10,480 --> 01:25:16,601
- Vad gjorde han?
- Han visste ju, det gjorde inte jag.
638
01:25:16,695 --> 01:25:20,654
Om du hade vetat,
hade du lÀmnat dina negativ till Sarah?
639
01:25:20,741 --> 01:25:24,029
Jag vet faktiskt inte.
640
01:25:24,119 --> 01:25:29,114
Hade du gjort det,
hade hon kanske variti livet.
641
01:25:29,207 --> 01:25:33,292
- Den var feg.
- Okej, dÄ.
642
01:25:33,378 --> 01:25:38,214
- HÀng med pÄ en öl nÄn gÄng.
- Det kommer vi aldrig att göra.
643
01:25:38,300 --> 01:25:43,045
Nej. Men Ängrar du dig
sÄ ta med pistolen.
644
01:25:43,138 --> 01:25:48,053
Sen ska vi ha skoj
efter ett par flaskor vodka.
645
01:25:48,101 --> 01:25:52,186
- Ta hand om dig.
- Hej dÄ.
646
01:25:54,524 --> 01:26:00,770
Det knackar pÄ dörren
Okej, kommer. Kommer, kommer...
647
01:26:03,867 --> 01:26:10,910
- Hej.
- Tjenare, snygging! Vad fin du Àr.
648
01:26:10,999 --> 01:26:15,288
Jag ska ut med nÄgra kompisar.
Jag tÀnkte bara se att du Àr okej.
649
01:26:15,379 --> 01:26:21,250
- Jag tar det lugnt med nÄt avkopplande.
- Firar fÄngsten.
650
01:26:21,301 --> 01:26:26,387
- Macallan, tioÄrig, pÄ ekfat.
- Nej.
651
01:26:26,473 --> 01:26:32,469
Kommer du ihÄg vad vi drack nÀr du var
liten, nÀrjag kom hem och var trött?
652
01:26:32,562 --> 01:26:37,477
- Kiviks-whisky.
- Ja. TolvÄrig.
653
01:26:37,567 --> 01:26:41,185
- Ska du ha?
- Ja, gÀrna.
654
01:26:41,279 --> 01:26:49,118
Nu kommer det, lyssna pÄ det hÀr nu.
655
01:26:49,204 --> 01:26:53,573
Ur "Madame Butterfly"
Va? Fan, sÄ jÀvla vackert.
656
01:26:55,919 --> 01:27:00,880
- Vill du att jag ska stanna?
- Va?
657
01:27:04,094 --> 01:27:10,591
- Men ska inte du gÄ ut?
- Svara pÄ frÄgan. Ska jag stanna?
658
01:27:10,684 --> 01:27:14,177
Okej, jag ska svara pÄ frÄgan.
659
01:27:14,271 --> 01:27:21,814
- Jag vill att du stannar. Vill du det?
- Ja.
660
01:27:21,903 --> 01:27:26,238
Vad fÄr vi till middag?
661
01:27:48,096 --> 01:27:51,259
Textning: Ingrid Andersson
www.undertext.se
59739