All language subtitles for Wallander.03.Broderna.2005.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,766 --> 00:00:21,512
Det kÀnns vÀldigt speciellt att fÄ
göra Ärets slutövning hÀri Ystad.
2
00:00:21,605 --> 00:00:27,851
Det Àr svÄrt att öva i denna typ av
terrÀng under normala förhÄllanden-
3
00:00:27,945 --> 00:00:31,859
-men den möjligheten
har vi fÄtt hÀri Ystad-
4
00:00:31,949 --> 00:00:36,944
-med stöd av invÄnare,
kommun och företag.
5
00:00:37,037 --> 00:00:42,783
Det har gett oss en bra övning
genom en realistisk miljö.
6
00:00:42,876 --> 00:00:47,791
Det Àr framförallt den biten som
representeras av det civila inslaget.
7
00:02:16,845 --> 00:02:21,885
- Tjenare! VÀlkomna in i vÀrmen!
- Tackar, tackar! Ăr drinkarna klara?
8
00:02:21,975 --> 00:02:26,970
- Jag trodde du drack Pommac, Lasse.
- Nej, nej, nej, ikvÀll kör Stina!
9
00:02:27,022 --> 00:02:29,514
Tackar, tackar!
10
00:03:16,780 --> 00:03:18,862
Stefan?
11
00:03:25,080 --> 00:03:27,822
- Stefan?
- Ja?
12
00:03:27,916 --> 00:03:31,079
Jag tror att det Àr nÄt fel
pÄ det hÀr huset.
13
00:03:31,169 --> 00:03:36,755
Det Àr varmare utomhus Àn inomhus.
Vi har hyrt ett kylskÄp.
14
00:03:52,232 --> 00:03:56,021
- Nej, nej. VĂ€nta. Stopp!
- Vad Àr det?
15
00:03:56,111 --> 00:03:59,729
Det gÄr inte att elda i den.
Den Àr igenmurad.
16
00:03:59,781 --> 00:04:01,818
- Ăr den?
17
00:04:01,908 --> 00:04:05,697
Oj, dÄ. Hur gör vi dÄ?
Det Àrju iskallt.
18
00:04:05,787 --> 00:04:11,453
Vi har massor med vin och fruset bröd
och ett nytt el-element.
19
00:04:11,543 --> 00:04:16,959
- Det Àr kallt.
- Helvete. Propparna gÄr hela tiden.
20
00:04:18,800 --> 00:04:22,418
Vi behöver fixa oljepannan,
virke till vÀggen i tvÀttrummet...
21
00:04:22,512 --> 00:04:27,928
-...och sÄ behöver vi en korkskruv.
- Vi behöver möbler.
22
00:04:28,018 --> 00:04:32,854
Vi har plaststolar
och ett rangligt matbord.
23
00:04:32,939 --> 00:04:38,901
Okej. Ett stadigt matbord,
fyra pinnstolar...
24
00:04:38,987 --> 00:04:42,070
...och hyr-TV.
25
00:04:43,325 --> 00:04:48,695
- Jag vill ha en skinnsoffa.
- En skinnsoffa?
26
00:04:48,789 --> 00:04:53,659
Vi mÄste till en möbelaffÀr.
FÄrjag pennan.
27
00:04:53,752 --> 00:04:58,542
- Jag Àr inte klar!
- Ge mig pennan!
28
00:04:59,716 --> 00:05:03,175
- Ge mig pennan.
- Ta den dÄ!
29
00:05:06,473 --> 00:05:08,714
Hit med den, nu.
30
00:05:13,563 --> 00:05:16,396
Ge mig den nu!
31
00:05:19,694 --> 00:05:21,810
- Pennan...
- Ta den.
32
00:05:28,787 --> 00:05:34,282
- Ăr det hĂ€r sĂ„ jĂ€vla smart?
- Jag Àr inte smart.
33
00:06:18,587 --> 00:06:21,545
Hal/Ă„!
34
00:06:24,551 --> 00:06:27,088
Hal/Ă„!
35
00:06:37,814 --> 00:06:41,432
HallÄ! Oj! Upp och hoppa.
36
00:06:41,526 --> 00:06:46,487
Jag hade vÀgarna hitÄt, sÄ jag tÀnkte
att jag kunde hjÀlpa dig med flytten.
37
00:06:46,573 --> 00:06:50,362
Jag vet inte
om jag ska ha sÀngen, pappa.
38
00:06:50,452 --> 00:06:54,616
Men vad ska jag göra med den dÄ?
39
00:07:00,045 --> 00:07:04,881
JĂ€vlar!
HÀr eldas det för krÄkorna.
40
00:07:04,966 --> 00:07:08,049
Du skulle ha varit hÀr i gÄr.
DĂ„ var det kallt.
41
00:07:08,136 --> 00:07:10,924
- Tjena! Hej.
- Hej du.
42
00:07:11,014 --> 00:07:18,102
Jag vaknade precis. PĂ„ mitt rum.
PÄ madrassen. Jag har ingen sÀng.
43
00:07:18,188 --> 00:07:23,558
Om du vill sÄ kan du följa med in
till stan, jag stannar till pÄ vÀgen.
44
00:07:23,652 --> 00:07:26,986
Jag ska bara klÀ pÄ mig först.
- Stefan, gör du kaffe?
45
00:07:27,072 --> 00:07:29,439
Kaffe? Visst.
46
00:07:29,532 --> 00:07:35,403
- Tack, det Àr bra, jag ska inte ha nÄt.
- Okej, sÀg bara till.
47
00:07:44,881 --> 00:07:49,296
- Vill du ha socker i kaffet?
- Jag sa nej tack.
48
00:07:55,183 --> 00:08:00,303
- Hon duschar.
- Ja.
49
00:08:02,524 --> 00:08:07,610
Skynda pÄ nu, gubbar!
SÄ hÀr kan ni inte hÄlla pÄ.
50
00:08:07,696 --> 00:08:11,690
Skynda pÄ nu, för fan,
sÄ att vi blir klara nÄn gÄng.
51
00:08:15,495 --> 00:08:22,492
- Ja, hur gÄr det för er?
- Hur det gÄr? Eller hur menar du?
52
00:08:22,585 --> 00:08:27,045
- Hur menar du?
- Börja inte nu.
53
00:08:27,132 --> 00:08:33,629
Jag menar hur det gÄr med huset.
Det Àr vÀl mycket som ska ordnas.
54
00:08:33,722 --> 00:08:37,681
Jo, men det ska nog gÄ.
55
00:08:37,767 --> 00:08:41,180
Ibland behöver man förÀndring, du vet.
56
00:08:41,271 --> 00:08:44,434
Jag vet inte hur lÀnge Stefan
och jag bor ihop-
57
00:08:44,524 --> 00:08:49,360
-men just nu Àr det ju
vÀldigt skönt att ha nÄt eget, du vet.
58
00:08:49,446 --> 00:08:53,781
Jag tÀnkte att det blev
dragigt och kyligt och sÄ dÀr.
59
00:08:53,867 --> 00:09:00,159
- Det Àrju inget man dör av direkt.
- Nej.
60
00:09:03,585 --> 00:09:07,294
- Vart ska vi?
- NÄn som kÀnner Lisa ringde.
61
00:09:07,380 --> 00:09:10,418
Jag tÀnkte ta en svÀng förbi.
62
00:09:10,508 --> 00:09:15,218
Det ser bÀttre ut
om en detektiv hÀmtar ner katten.
63
00:09:17,057 --> 00:09:23,178
- Sköter inte brandmÀnnen sÄnt?
- Jo, det trodde jag ocksÄ.
64
00:09:57,388 --> 00:10:02,883
HallÄ och vÀlkomna! Jag heter Olof
Wachtmann, det varjag som ringde.
65
00:10:02,977 --> 00:10:05,594
- Kurt Wallander.
- Hej, Linda Wallander.
66
00:10:05,688 --> 00:10:11,604
Jaha, det Àr dottern?
Dig har vi ju sett i tidningen innan!
67
00:10:11,694 --> 00:10:14,561
Ja, dÄ ska jag visa er.
68
00:10:14,656 --> 00:10:19,446
Jag har en gammal schÀfer,
Dickson heter han.
69
00:10:19,536 --> 00:10:22,619
I morse var Dickson borta. VĂ€ck.
70
00:10:22,705 --> 00:10:30,044
Han har försvunnit tidigare,
nÀr nÄn tik har löpt hÀr i trakten.
71
00:10:30,130 --> 00:10:33,464
Jag tyckte det var tyst,
sÄ att jag gick ut för att kolla.
72
00:10:33,550 --> 00:10:37,214
Hundar kan ju hitta pÄ sÄ mycket skit-
73
00:10:37,303 --> 00:10:42,594
-men det hÀr har i alla fall inte
Dickson gjort.
74
00:10:42,684 --> 00:10:46,268
SĂ„ du tror att han har blivit stulen?
75
00:10:46,354 --> 00:10:52,521
Eller sÄ har han lÀrt sig
anvÀnda bultsax.
76
00:10:52,610 --> 00:10:57,605
I gÄr hade vi middag, och i morse
nÀrjag kom ut sÄ var Dickson borta.
77
00:10:57,699 --> 00:11:01,363
Jag ska höra efter pÄ polisstationen
om de har fÄtt in nÄnting.
78
00:11:01,452 --> 00:11:06,162
FÄrjag presentera min fru,
Carolina Wachtmann.
79
00:11:06,249 --> 00:11:10,038
Linda Wallander.
80
00:11:10,128 --> 00:11:13,371
- Hej, Kurt.
- Hej, Lina.
81
00:11:13,464 --> 00:11:17,549
- SÄ du kÀnner igen mig?
- Lina Persson.
82
00:11:17,635 --> 00:11:21,378
Lina! Det var lÀnge sedan
nÄn kallade mig för det.
83
00:11:21,472 --> 00:11:27,593
Ja, vi gick i samma skola.
84
00:11:27,687 --> 00:11:30,679
Du kommer aldrig pÄ skoltrÀffarna.
85
00:11:30,773 --> 00:11:35,062
Nej det Àr sÄ mycket som
kommer emellan. LÄnga pass...
86
00:11:35,153 --> 00:11:38,271
- Du kan tro att de pratar om dig!
- JasÄ?
87
00:11:38,364 --> 00:11:42,323
Den kÀnde polisen. Ja, du vet.
88
00:11:42,410 --> 00:11:47,325
Jag kanske skulle komma och berÀtta
om allt pappersarbete vi har.
89
00:11:47,415 --> 00:11:50,624
NÀsta Är Àr det trettiofemÄrs-jubileum.
90
00:11:50,710 --> 00:11:55,455
- Ja, det kanske blir lÀge dÄ.
- Jag skickar inbjudan!
91
00:11:55,548 --> 00:12:00,588
DÄ ska vi inte störa ordningsmakten
mera. Tack för att ni kom.
92
00:12:00,678 --> 00:12:07,300
- Vi hör av oss sÄ snart vi hör nÄnting.
- Hunden Àr stor och ful och snÀll.
93
00:12:09,687 --> 00:12:15,478
- KÀnde du henne vÀl?
- Jag var förÀlskad i henne i skolan.
94
00:12:15,568 --> 00:12:19,311
Hon ville ha nÄn som var finare.
Och det fick hon.
95
00:12:19,405 --> 00:12:24,525
- Du Àr inte lite nyfiken pÄ att gÄ?
- Nej.
96
00:12:39,467 --> 00:12:45,588
- Vad tror du om hunden dÄ?
- God morgon, Eva.
97
00:12:45,682 --> 00:12:48,390
LÄter som ett skÀmt.
98
00:12:48,476 --> 00:12:55,018
Eller nÄn sur orienterare som blivit
anfallen och tagit lagen i egna hÀnder.
99
00:12:55,108 --> 00:12:58,817
Eller sÄ har han lÀrt sig
anvÀnda bultsax.
100
00:12:58,861 --> 00:13:03,651
- Det handlar inte om hundar till slut.
- Vad handlar det dÄ om?
101
00:13:03,700 --> 00:13:05,691
Politik.
102
00:13:08,705 --> 00:13:11,743
- Kurt!
- Ja, ja...
103
00:13:11,833 --> 00:13:18,170
Kurt, jag har varit och handlat.
Kan inte du ge Lisa de hÀr?
104
00:13:18,256 --> 00:13:23,626
"Lisa"... Alla de hÀr militÀrerna,
Ă€r det verkligen...?
105
00:13:23,720 --> 00:13:26,883
Det Àr den Ärliga militÀrövningen.
106
00:13:26,973 --> 00:13:30,887
L Är heter den Operation Geiger.
107
00:13:30,977 --> 00:13:37,349
BarsebÀck sprÀngs av terrorister
och vi blir invaderade frÄn Baltikum.
108
00:13:37,442 --> 00:13:43,028
- De fÄr nog en jÀvligt spÀnnande vecka.
- Det fÄr vi nog sÀkert alla, trorjag.
109
00:13:43,114 --> 00:13:46,607
- Vad menar du?
- Vi ska vara med.
110
00:13:46,659 --> 00:13:53,622
-Informationsmöte om 10 minuter.
- Jamen... HerrejÀvlar!
111
00:13:55,501 --> 00:14:01,622
Tjoho! HĂ€r kommer doktorn.
Hur stÄr det till? VarsÄgod.
112
00:14:01,716 --> 00:14:08,088
Tack... JodÄ, jag har lite onti magen.
Det gÄr nog över med de hÀr.
113
00:14:08,181 --> 00:14:11,799
-0lof Wachtmann hÀlsar.
- JasÄ? Gick det bra?
114
00:14:11,893 --> 00:14:18,811
NÀsta gÄng en hamster, hund, höna
eller katt Àr bortsprungen sÄ sÀg till.
115
00:14:18,900 --> 00:14:22,814
Ja, förlÄt. Jag frÄgade bara
för att du hade vÀgarna förbi.
116
00:14:22,904 --> 00:14:27,239
Du bad mig dÀrför att Wachtmann
Ă€r bror till rikspolischefens fru.
117
00:14:27,325 --> 00:14:32,695
Du vill att han nÀmner dig nÀr budgeten
behandlas sÄ att du fÄr mer pengar.
118
00:14:32,789 --> 00:14:35,451
Vi vill ha mer pengar.
119
00:14:35,500 --> 00:14:40,620
Stockholm krÀver mer och mer av oss
och ger oss mindre och mindre pengar.
120
00:14:40,713 --> 00:14:45,799
SÄ för att öka effektiviteten fÄr
jag jaga efter bortsprungna hundar.
121
00:14:45,885 --> 00:14:52,382
- Jag ska aldrig be dig igen. Tack.
-lngen orsak. Var det nÄgot mer?
122
00:14:52,475 --> 00:14:55,934
Ja, vi har militÀrövningen
den hÀr veckan.
123
00:14:56,020 --> 00:14:59,558
UbÄtsperiskop vid havsbaden?
124
00:14:59,649 --> 00:15:04,860
MilitÀren ska öva med civilförsvaret
sÄ det blir vakt av BarsebÀcksreaktorn-
125
00:15:04,946 --> 00:15:08,564
-och det blir gatustrider i Ystad.
126
00:15:08,658 --> 00:15:13,949
Jag avdelar nÄgra man
att hjÀlpa till med pappersarbetet.
127
00:15:14,038 --> 00:15:16,996
Mycket vÀnligt.
128
00:15:31,472 --> 00:15:34,055
Tack för i dag. Hej!
129
00:15:35,393 --> 00:15:39,307
- Jag Àr klar. Kan jag Äka med dig?
- Nej, jag mÄste jobba klart.
130
00:15:39,397 --> 00:15:43,356
- Jag kan vÀnta.
- Nej, gör inte det.
131
00:15:45,945 --> 00:15:51,236
- AlltsÄ, om det dÀr i gÄr, Stefan...
- Kan vi inte ta det sen?
132
00:15:51,325 --> 00:15:55,785
Linda! Ska du Äka med,
sÄ fÄr du hÀnga pÄ.
133
00:15:55,872 --> 00:15:58,489
- Stör jag?
- Nej, inte alls.
134
00:15:58,541 --> 00:16:02,751
Jag sÄg den hÀr, Linda.
Sa inte du nÄt om en schÀfer?
135
00:16:02,837 --> 00:16:05,875
- Kom den nu?
- NÄn har hittat den vid KÀrragÄrden.
136
00:16:05,965 --> 00:16:12,428
- Ska vi Äka dit?
- Visst, det gör vi. - Hej, Stefan.
137
00:16:19,937 --> 00:16:23,555
Du vet att du inte
kan göra det hÀr varenda dag, va?
138
00:16:23,649 --> 00:16:27,813
HÀmta mig pÄ morgonen
och köra mig hem pÄ kvÀllen.
139
00:16:27,862 --> 00:16:32,607
- Jo, det vet jag vÀl.
- Fast det uppskattas i dag.
140
00:16:33,784 --> 00:16:37,027
- Klarar du dig hemma?
- Ja, absolut!
141
00:16:37,121 --> 00:16:40,580
Vi har det bra, Maria och jag.
142
00:16:40,666 --> 00:16:45,126
- Maria...?
- Maria Callas.
143
00:17:03,940 --> 00:17:08,776
- Hej, hej. Kurt.
- Hej. Vad snabbt ni kom!
144
00:17:08,819 --> 00:17:14,235
- Vad Àr det du har hittat?
- Jag var ute med Jackie hÀr.
145
00:17:14,325 --> 00:17:19,570
RÀtt vad det var började hon skÀlla
som en galning, och dra inÄt skogen.
146
00:17:19,664 --> 00:17:22,622
Jag lÀt henne visa vÀgen.
147
00:17:22,708 --> 00:17:27,248
Han har fÄtt benen och nosen
sammanbundna med plastremmar.
148
00:17:27,338 --> 00:17:32,924
- Har du sett nÄn i skogen?
- Nej, ingen alls.
149
00:17:33,010 --> 00:17:38,596
Jag skar upp remmen runt nosen
och dÄ blev han alldeles ursinnig-
150
00:17:38,683 --> 00:17:45,726
-och började direkt hugga
efter mig, sÄ jag lÀt benen vara.
151
00:17:50,111 --> 00:17:52,523
Ser du?
152
00:17:56,659 --> 00:18:01,654
- Ligger BjÀresjöhus lÄngt hÀrifrÄn?
- Nej, bara precis över backen dÀr.
153
00:18:01,747 --> 00:18:09,120
Jag ringde för att höra om det var
deras hund, men ingen svarar.
154
00:18:19,557 --> 00:18:23,846
Kurts telefon ringer
155
00:18:23,936 --> 00:18:27,099
HallÄ, ja? Ja, vi Àr precis framme.
156
00:18:32,445 --> 00:18:36,734
Linda, Linda!
VĂ€nta lite, nu! VĂ€nta lite.
157
00:18:36,824 --> 00:18:42,490
Ja? Ja, nej men det...
158
00:18:42,580 --> 00:18:45,447
HallÄ?
159
00:18:47,918 --> 00:18:50,831
HallÄ?
160
00:19:01,682 --> 00:19:04,174
HallÄ?
161
00:19:11,609 --> 00:19:13,725
HallÄ!
162
00:20:04,704 --> 00:20:08,117
Hej. Vem har saboterat min sömn
den hÀr gÄngen?
163
00:20:08,207 --> 00:20:12,576
- Dubbelmord. Ett gift par.
- Gubbar...
164
00:20:14,380 --> 00:20:16,542
Hej, Stefan. Bra att du kom.
165
00:20:16,632 --> 00:20:21,502
Vi har ett dubbelmord. Det ser inte
bra ut, antagligen rÄnrelaterat.
166
00:20:21,595 --> 00:20:24,337
- GÀrningsmÀn?
- Antagligen fler Àn en.
167
00:20:24,432 --> 00:20:30,223
Morden skedde i kvÀll. Vi vÀntar pÄ
rÀttslÀkaren för att fÄ en tidpunkt.
168
00:20:30,312 --> 00:20:33,600
Stefan, hör vad grannarna har sett.
169
00:20:33,691 --> 00:20:39,937
Olof Wachtmann sa att de hade gÀster
kvÀllen innan. De ska in pÄ förhör.
170
00:20:40,030 --> 00:20:46,072
Ann-Britt du tar ekonomi, bakgrund,
familj, vÀnner och sÄ vidare.
171
00:20:46,162 --> 00:20:49,371
Tack ska ni ha sÄ lÀnge.
172
00:20:50,708 --> 00:20:54,417
Det har stÄtt en lastbil hÀr nyligen.
173
00:20:59,216 --> 00:21:02,083
Bra plats. Ingen insyn.
174
00:21:02,178 --> 00:21:06,092
Man kan inte ses frÄn vÀgen,
sÄ man kan jobba ostört.
175
00:21:06,140 --> 00:21:11,135
Och en dieselmotor hörs vÀl knappast
bakom de dÀr stallarna.
176
00:21:12,688 --> 00:21:16,682
Titta! Vad fan Àr det hÀr?
177
00:21:16,776 --> 00:21:22,397
En dosa med avklippta kablar.
Ser ut som om det har gjorts nyligen.
178
00:21:22,490 --> 00:21:26,074
Larmet.
GÄr nog till huvudbyggnaden ocksÄ.
179
00:21:26,160 --> 00:21:32,281
De har loopat den, sÄ att inte
larmcentralen ska höra nÄt.
180
00:21:32,374 --> 00:21:34,456
De vet vad de gör!
181
00:21:46,180 --> 00:21:53,894
- Vad tror du?
- Vi har kollat försÀkringspapperen.
182
00:21:57,024 --> 00:22:00,517
Titta pÄ bilden, och jÀmför med rummet.
183
00:22:00,611 --> 00:22:07,574
- Man ser rÀtt tydligt vad de har tagit.
- Silvret.
184
00:22:14,500 --> 00:22:18,118
- Hej. Stefan Lindman, Ystad-polisen.
- Bengt Bengtsson.
185
00:22:18,212 --> 00:22:22,297
- FörlÄt att jag kommer sÄ tidigt.
-lngen fara, jag Àr tidigt uppe.
186
00:22:22,383 --> 00:22:27,753
Det har varit ljus pÄ hela natten hos
Wachtmanns. DÄliga nyheter, antarjag?
187
00:22:27,847 --> 00:22:33,763
- Jag kan inte sÀga sÄ mycket, men...
- Hunden hÀmtades av en ung veterinÀr.
188
00:22:33,853 --> 00:22:38,939
Har du sett nÄt ovanligt pÄ sistone?
NÄgra frÀmmande personer?
189
00:22:39,024 --> 00:22:45,191
Det körju runt en massa militÀrer.
Annars kan jag inte komma pÄ nÄt.
190
00:22:45,281 --> 00:22:48,649
Det Àr lastbilsspÄr bakom stallet.
Vet du nÄt om det?
191
00:22:48,701 --> 00:22:52,945
- NÀ. De har inga djur lÀngre.
-lngen speciell bil?
192
00:22:53,038 --> 00:22:58,909
Nej, det vet jag inte.
De serju likadana ut allihop.
193
00:22:59,003 --> 00:23:04,339
- Ring mig om du kommer pÄ nÄt mer.
- Ja, för fan.
194
00:23:21,025 --> 00:23:24,859
- Jag har haft en leopard i trÀdgÄrden.
- En leopard?
195
00:23:24,945 --> 00:23:29,735
Ja, det sa de att det var.
Den vÀgde 60 ton.
196
00:23:29,825 --> 00:23:36,538
-60 ton leopard?
- Ja, stridsvagnen kallas Leopard.
197
00:23:36,624 --> 00:23:41,414
Den var köpt i Tyskland, sa pojkarna.
Den körde sönder mina blomsterlÄdor-
198
00:23:41,503 --> 00:23:44,336
-och rev ned hela staketet.
199
00:23:44,381 --> 00:23:48,420
- Vill ni göra en anmÀlan?
- Ja, det vill jag absolut.
200
00:23:48,510 --> 00:23:52,799
Hur ska jag kunna arbeta,
om hela stan Àr avspÀrrad, va!
201
00:23:52,890 --> 00:23:57,259
- Vad ska jag sÀga till kunden?
- De har sÀkert överseende. Ring dem.
202
00:23:57,353 --> 00:24:01,768
Och sÀga vadÄ? Att tredje vÀrldskriget
har stoppat leveransen?
203
00:24:02,816 --> 00:24:10,405
- Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
- Det var nÄnting som hÀnde i gÄr.
204
00:24:10,491 --> 00:24:14,826
NÀrjag kom hem i gÄr
sÄ stod det en man i mitt vardagsrum.
205
00:24:14,912 --> 00:24:17,153
En okÀnd man?
206
00:24:17,247 --> 00:24:23,414
Han hade nog hittat vÄr extranyckel.
Den hÀnger bredvid altandörren.
207
00:24:23,504 --> 00:24:28,874
Det hela gick sÄ fort.
Min man, Arne, Àri USA pÄ jobbresa.
208
00:24:28,968 --> 00:24:35,340
Jag kom hem, jag öppnade ytterdörren,
och jag visste direkt att nÄt var fel.
209
00:24:35,432 --> 00:24:38,094
SĂ„ jag gick in i huset-
210
00:24:38,185 --> 00:24:43,146
-och nÀr jag passerade vardagsrummet
sÄ stod han dÀr och stirrade pÄ mig.
211
00:24:54,284 --> 00:24:58,699
-0j! Hur gick det?
- Bra.
212
00:24:58,789 --> 00:25:02,623
- Har du mamma eller pappa hÀr?
- DĂ€r.
213
00:25:02,710 --> 00:25:06,795
- Jag heter Linda. Vad heter du?
- Eva.
214
00:25:06,880 --> 00:25:09,292
Kom sÄ gÄr vi.
215
00:25:10,968 --> 00:25:15,383
- Tog han nÄt?
-lngenting.
216
00:25:15,472 --> 00:25:19,136
Kan du beskriva honom?
217
00:25:19,226 --> 00:25:23,140
Mörka klÀder, medellÀngd,
218
00:25:23,230 --> 00:25:29,317
KĂ€ngor. Han hade ansiktsmask.
Eller mÄlning. Jag vet inte.
219
00:25:29,403 --> 00:25:34,364
- Kan det ha varit en militÀr?
- Ja, det liknade en uniform.
220
00:25:34,450 --> 00:25:40,241
VĂ€nta, han hade handskar.
Tunna ljusa handskar.
221
00:25:40,330 --> 00:25:45,700
- Hej, hon kom bort sig lite.
- Tack!
222
00:25:45,794 --> 00:25:50,755
Det dÀr tyckerjag att vi ska titta
nÀrmare pÄ. Vill du göra en anmÀlan?
223
00:25:50,841 --> 00:25:56,007
Jag vet inte. Min man Àr bortrest.
224
00:25:56,096 --> 00:26:02,342
Han tyckte jag skulle rapportera det.
Men nu nÀrjag sitter hÀr sÄ...
225
00:26:02,436 --> 00:26:05,554
Ja, jo, jag vet...
226
00:26:05,647 --> 00:26:10,357
Jag kommer att informera er
sÄ fort jag vet nÄnting.
227
00:26:11,111 --> 00:26:20,953
Visst. Ja, ni kommer
att fÄ veta först av alla. Ja, hej.
228
00:26:21,038 --> 00:26:27,410
- Kurt?
-...tygfibrer har full prioritet.
229
00:26:27,461 --> 00:26:32,331
Kurt! Hur gÄr det? Hur gÄr det?
230
00:26:33,383 --> 00:26:37,342
- Med vad?
- Dubbelmordet!
231
00:26:37,429 --> 00:26:41,969
Ett gift par har hittats mördade,
sÄ vi har inlett en förundersökning.
232
00:26:42,059 --> 00:26:48,977
Ja, nu Àr det sÄ att Olof Wachtmann
Ă€r bror till rikspolischefens fru.
233
00:26:49,066 --> 00:26:52,354
Det har vÀckt ett visst intresse
pÄ högre ort.
234
00:26:52,444 --> 00:26:55,812
Jag skiter fullkomligt i det!
235
00:26:55,906 --> 00:27:00,116
Jag gick i folkskolan med Lina,
men hon fÄr inte sÀrbehandling.
236
00:27:00,202 --> 00:27:04,992
Vi Àr alla lika inför svensk lag.
Det ska vi inte Àndra pÄ, va?
237
00:27:06,333 --> 00:27:11,749
Ja, bra. Jag kommer. Be dem vÀnta.
238
00:27:13,423 --> 00:27:17,166
Stina och, vad heter han,
Lars Berg Àr hÀr.
239
00:27:17,261 --> 00:27:24,383
De Ät middag med Wachtmanns
kvÀllen innan de blev mördade.
240
00:27:25,644 --> 00:27:28,932
Hur Àr det?
241
00:27:28,981 --> 00:27:34,397
Det Àr bra. BrÄka inte med mig
just nu, jag klarar inte av det.
242
00:27:45,330 --> 00:27:49,870
HallÄ! Kan du komma hit?
Ring ambulans.
243
00:27:49,960 --> 00:27:55,956
Lisa? Lisa?
244
00:27:56,049 --> 00:28:00,043
- Men hon kommer att klara sig?
- Lisa ligger pÄ intensiven.
245
00:28:00,137 --> 00:28:06,429
Hennes tillstÄnd Àr stabilt. Förhopp-
ningsvis Àr det överanstrÀngning.
246
00:28:06,518 --> 00:28:12,389
- Vilken förfÀrlig dag!
- Det hÀr ska inte ta sÄ lÄng tid.
247
00:28:12,482 --> 00:28:16,020
SjÀlvklart sÄ hjÀlper vi till
med vad vi kan.
248
00:28:16,111 --> 00:28:22,153
NÀr ni var pÄ middag hos Wachtmanns,
Ia ni mÀrkte till nÄgot speciellt?
249
00:28:22,242 --> 00:28:28,363
Jag kan inte erinra mig nÄt. Det var
som vanligt. Carolina stod vid spisen.
250
00:28:28,457 --> 00:28:33,122
Whiskey före maten. För mycket port
och rövarhistorier till desserten.
251
00:28:33,212 --> 00:28:39,003
Olof var pÄ bra humör,
det var de bÀgge.
252
00:28:39,092 --> 00:28:43,552
Carolina hade lagat
nordafrikansk mat.
253
00:28:43,639 --> 00:28:50,386
Hörde ni hunden nÄgon gÄng under
kvÀllen, eller sÄg ni den nÀr ni korn?
254
00:28:50,479 --> 00:28:54,814
- Nej, det tror jag inte.
- Vet ni om de hade nÄgra ovÀnner?
255
00:28:54,900 --> 00:28:58,643
Absolut inte.
De var snÀlla och harmlösa.
256
00:28:58,737 --> 00:29:03,777
Olof levde pÄ lite Àrvda pengar
och arrenderade ut mark till bönder.
257
00:29:03,867 --> 00:29:09,203
Han samlar lite, men han sÀljer
samlingarna nÀr han hittar en ny vurm.
258
00:29:09,289 --> 00:29:15,035
Carolina hade ocksÄ sina perioder.
Just nu var det Nordafrika.
259
00:29:16,380 --> 00:29:22,752
Olof var vÀl mer gammalpatriotiskt
svensk, fÄr man sÀga.
260
00:29:27,891 --> 00:29:31,976
Hej. Ska vi?
261
00:29:34,481 --> 00:29:38,019
- Jag trodde inte du skulle komma.
- Jag hÄller detjag lovar.
262
00:29:38,110 --> 00:29:43,731
Jag har försökt fÄ tag i nÄn som vet
nÄnting om militÀrlastbilar pÄ awÀgar.
263
00:29:43,782 --> 00:29:51,075
De ska ringa. Var ska vi börja?
Jag harju en lista...
264
00:29:51,164 --> 00:29:53,622
Listan, ja.
265
00:30:01,800 --> 00:30:04,963
KĂ€nde du dem?
266
00:30:05,053 --> 00:30:08,045
Varför frÄgar du?
267
00:30:08,140 --> 00:30:13,260
Du undviker att titta pÄ offren,
sÀrskilt pÄ kvinnan.
268
00:30:13,353 --> 00:30:17,267
Vi pratades vid i gÄr.
269
00:30:19,526 --> 00:30:24,191
Lina var min första kyss.
270
00:30:25,991 --> 00:30:28,403
Det glömmer man aldrig.
271
00:30:31,913 --> 00:30:34,496
Okej. Kör.
272
00:30:35,751 --> 00:30:39,119
Ja. Vi börjar med kvinnan.
273
00:30:39,212 --> 00:30:44,958
Allt tyder pÄ att de började med henne.
Metoderna skiljer sig avsevÀrt.
274
00:30:45,052 --> 00:30:48,170
Carolina Wachtmann blev misshandlad-
275
00:30:48,221 --> 00:30:51,213
-knivskuren, vÄldtagen
och lÀmnad att förblöde-
276
00:30:51,308 --> 00:30:56,269
-efter ett vÀlplacerat knivstick mot
arteria carotis hÀr pÄ halsen.
277
00:30:56,355 --> 00:31:02,067
UngefÀr som nÀr man slaktar ett svin.
Man förblöder inom ett par sekunder.
278
00:31:02,152 --> 00:31:06,737
Mannen dÀremot gick de annorlunda
till vÀga med.
279
00:31:06,782 --> 00:31:11,697
Av allt att döma har han varit vid
medvetande nÀr hans hustru mördades.
280
00:31:11,787 --> 00:31:14,529
Han tvingades att se pÄ-
281
00:31:14,623 --> 00:31:21,461
-vilket snaran runt halsen och
blÄmÀrkena runt tinningarna tyder pÄ.
282
00:31:21,546 --> 00:31:24,459
Av tortyr syns inte mycket.
283
00:31:24,549 --> 00:31:29,089
OcksÄ han har dödats med
ett knivstick mot halspulsÄdern.
284
00:31:29,179 --> 00:31:34,765
NÀ, men hörrudu, du skulle inte kunna
ta paus nÄgra minuter, va?!
285
00:31:38,814 --> 00:31:43,559
Carolina Wachtmann har torterats
lÀnge och ingÄende.
286
00:31:43,652 --> 00:31:47,941
GÀrningsmannen har anvÀnt
en vass kniv, eller snarare dolk-
287
00:31:48,031 --> 00:31:53,743
-av kast- eller commandotyp,
som Àr slipad pÄ bÄda sidor av eggen-
288
00:31:53,829 --> 00:31:59,165
-vilket framgÄr av snittytorna
pÄ hÀnderna...
289
00:31:59,251 --> 00:32:04,997
...och i armhÄlor, tydligast hÀr.
HÀr och hÀr.
290
00:32:08,718 --> 00:32:14,054
I hennes fall Àr det nog lÀttare att
sÀga vad de inte har gjort med henne.
291
00:32:14,141 --> 00:32:19,511
- Hur lÀnge tror du att hon torterades?
- Det Àr svÄrt att sÀga.
292
00:32:19,604 --> 00:32:25,941
- De som gjorde det hÀr var duktiga.
- Duktiga?
293
00:32:26,027 --> 00:32:30,772
De visste vad de gjorde. De plÄgade
offret, men höll henne vid liv.
294
00:32:30,866 --> 00:32:36,578
Med de snittytor
hon nok genom tortyren-
295
00:32:36,621 --> 00:32:41,741
-sÄ kunde sÄ hon leva mÄnga timmar
medan hon lÄngsamt förblödde.
296
00:32:41,835 --> 00:32:46,625
- Vad Àr det hÀr för nÄt?
- En CD-hÄllare.
297
00:32:46,715 --> 00:32:50,128
Okej...
298
00:32:50,218 --> 00:32:56,510
- Du, om det som hÀnde i gÄr...
- Ja, jag vet...
299
00:32:57,934 --> 00:33:01,802
Stefan. Ja...
300
00:33:01,897 --> 00:33:05,481
Okej, bra. Vem Àr ansvarigt befÀl?
301
00:33:05,567 --> 00:33:11,313
- Ja, jag Àr dÀr om en halvtimme.
- MilitÀrpolisen?
302
00:33:11,406 --> 00:33:17,368
Ja, de har hittat en kapten som vet
nĂ„nting. Ăr det okej om jag drar?
303
00:33:17,454 --> 00:33:22,290
- Ja, visst. Gör det.
SĂ€kert? Okej.
304
00:33:33,470 --> 00:33:36,007
- Kapten Andersson?
- Ja.
305
00:33:36,097 --> 00:33:40,182
Körde nÄn av era lastbilar
runt BjÀresjöhus i gÄr kvÀll?
306
00:33:40,268 --> 00:33:43,852
Vi har inga bilar i den trakten.
I sÄ fall har de kört vilse.
307
00:33:43,939 --> 00:33:46,647
- Saknar ni nÄn bil?
- Vi saknar massor.
308
00:33:46,733 --> 00:33:50,897
Jag Ietar efter att fÀltkök,
tvÄ haubitsar och en pluton spanare-
309
00:33:50,987 --> 00:33:54,981
-som har försvunnit
vÀster om nÄnting som heter S:t Olof.
310
00:33:55,075 --> 00:33:58,943
- Det Àr 7000 man, kriminalassistent...
- Kriminalinspektör Lindman.
311
00:34:03,416 --> 00:34:09,833
VarsÄgod och sitt. Var det Lindman?
312
00:34:09,923 --> 00:34:14,383
7000 man, och med
sÄ mÄnga hormonstinna mÀn-
313
00:34:14,469 --> 00:34:20,556
-sÄ blir det lite fylleri, lite tjuveri
och lite skojeri. Det hör till.
314
00:34:20,642 --> 00:34:22,929
Vad man tycker om det Àr en annan sak.
315
00:34:23,019 --> 00:34:28,139
Jag utreder ett dubbelmord hÀr,
inget snattande.
316
00:34:28,233 --> 00:34:32,693
En armélastbil har setts köra runt
pÄ platsen dÀr morden begicks.
317
00:34:32,779 --> 00:34:39,901
DĂ„ ska vi se...
Men det hÀr Àr lastbilen som vi saknar.
318
00:34:39,995 --> 00:34:42,908
- Och föraren?
- De Àr tre, tror vi.
319
00:34:42,998 --> 00:34:49,495
Deras personakter Àr pÄ vÀg
frÄn respektive regementen.
320
00:34:49,588 --> 00:34:52,376
Vill du ha kaffe?
321
00:34:54,509 --> 00:35:00,255
Hej, Kurt. Ă
h, tack!
322
00:35:00,348 --> 00:35:06,139
Tack, vad fina.
VĂ€lkommen till mitt nya kontor.
323
00:35:06,229 --> 00:35:11,724
Tackar, tackar...
324
00:35:11,818 --> 00:35:15,436
Vad sÀger de?
325
00:35:15,530 --> 00:35:22,277
Utsidan Àr det inga större fel pÄ.
Lite skrapsÄr och axeln ur led.
326
00:35:22,370 --> 00:35:24,611
Ja, du föll hÄrt.
327
00:35:24,706 --> 00:35:29,576
Ann-Britt sa att du var vÀldigt duktig
pÄ hjÀrt-lungrÀddning.
328
00:35:29,669 --> 00:35:33,412
SĂ„ farligt var det inte.
Du har nog jobbat för mycket.
329
00:35:33,506 --> 00:35:36,965
Budgetarbetet kan ta kÄl
pÄ vem som helst.
330
00:35:37,052 --> 00:35:40,636
Hur gÄr det?
331
00:35:40,722 --> 00:35:43,965
Tack, det var snÀllt.
332
00:35:45,727 --> 00:35:51,518
Jo... Det kan vara ett rent lustmord,
men jag tvivlar pÄ det.
333
00:35:51,608 --> 00:35:56,944
Eller ocksÄ kan det vara ett inbrott
som har spÄrat ur.
334
00:35:57,030 --> 00:36:00,944
Men nÄnting
i tillvÀgagÄngssÀttet sÀger mig-
335
00:36:01,034 --> 00:36:05,779
-att de visste exakt vad de gjorde.
336
00:36:05,872 --> 00:36:09,786
Kommer du ihÄg
de dÀr estlÀndska pojkarna-
337
00:36:09,876 --> 00:36:15,042
-som mördade en bilist för en 50-Iapp?
338
00:36:15,131 --> 00:36:17,998
Jag ville bara se hur du hade det.
339
00:36:18,093 --> 00:36:25,716
Du kom för att rapportera till din chef
och för att höra vad vi ska göra nu.
340
00:36:25,809 --> 00:36:29,268
Det med.
341
00:36:29,354 --> 00:36:34,440
Nej, som sagt. Det Àr inga större fel
pÄ utsidan pÄ mig, Kurt.
342
00:36:36,194 --> 00:36:40,859
Men lÀkarna hÄller pÄ
och gör tester och scannar.
343
00:36:40,949 --> 00:36:46,115
Jag har haft ont i magen ett tag. Ja...
344
00:36:46,204 --> 00:36:52,496
De ler vÀnligt mot mig
och talar allvarligt med varandra-
345
00:36:52,585 --> 00:36:58,046
-sÄ vi fÄr nog rÀkna med att
det kanske tar ett tag, det hÀr.
346
00:36:58,133 --> 00:37:03,173
SÄ nu Àr du tillförordnad
polischef med omedelbar verkan.
347
00:37:03,263 --> 00:37:07,973
Men Lisa, för helvete! Jag stÄrju
mitt uppe i ett dubbelmord!
348
00:37:08,059 --> 00:37:11,973
Det Àr lektion nummer ett:
ta ett steg tillbaka och delegera.
349
00:37:12,021 --> 00:37:17,187
Du menar parkera mig bakom
ett skrivbord och damma igen?
350
00:37:17,277 --> 00:37:21,896
Jaha, detÀr sÄ du ser pÄ mig?
351
00:37:25,368 --> 00:37:30,909
Ystadpolisen. Var det du som ringde?
Vad Àr det som har hÀnt?
352
00:37:30,999 --> 00:37:34,663
Tre bassar hoppade pÄ mig
nÀrjag sa att en var för full.
353
00:37:34,753 --> 00:37:38,747
Snuten Àr aldrig dÀr nÀr man
behöver dem. Inget ont menat.
354
00:37:38,840 --> 00:37:41,457
Var det oprovocerat?
355
00:37:41,551 --> 00:37:47,467
Jag sa till dem att de skulle sticka,
och plötsligt hoppade alla pÄ mig.
356
00:37:47,557 --> 00:37:52,723
- Tog de nÄgonting?
- Kan du stÀnga av det dÀr? Vad sa du?
357
00:37:52,812 --> 00:37:58,023
- Tog de nÄnting?
- Kassan. Kan du ta rapport pÄ den?
358
00:37:58,109 --> 00:38:02,478
- Vet du Ät vilket hÄll de försvann?
- Skojar du?
359
00:38:04,574 --> 00:38:09,694
Lastbilen körde nedför gatan,
och det blir vÀl sydost.
360
00:38:11,873 --> 00:38:14,740
Tack.
361
00:38:23,051 --> 00:38:27,591
Kom in! Bra, bra, bra. Bra att du kom.
362
00:38:27,680 --> 00:38:32,470
- Hur Àr det med Lisa?
- BĂ€ttre, men hon blir borta ett tag.
363
00:38:32,560 --> 00:38:36,519
Den hÀr skiten har hÀngt sig igen,
ochjag kan inte ta mig in pÄ...
364
00:38:36,606 --> 00:38:41,772
Du brukar kunna sÄnt dÀr.
Kan inte du hjÀlpa mig?
365
00:38:50,453 --> 00:38:52,820
- Ja, sÄ.
366
00:38:52,914 --> 00:38:55,827
Det var allt. Kan jag gÄ nu?
367
00:38:55,917 --> 00:38:59,501
- Jag gÄr och du stannar.
- Vad menar du med det?
368
00:38:59,587 --> 00:39:05,299
Jag vill att du tarjobbet
som tillförordnad polischef.
369
00:39:05,385 --> 00:39:08,798
- Skojar du?
- Det hÀr Àr ingenting för mig.
370
00:39:08,888 --> 00:39:11,801
Jag vet att du kan det bÀttre.
371
00:39:11,891 --> 00:39:15,009
Jag vet inte hur det Àr
att vara chef...
372
00:39:15,061 --> 00:39:18,599
Vi leker ett rollspel.
Det Àr fantastiskt att vara chef.
373
00:39:18,690 --> 00:39:23,435
- Jag gÄr ut, knackar och kommer in.
- Knackar och kommer in...
374
00:39:23,528 --> 00:39:26,236
Ja, ja, okej.
375
00:39:28,616 --> 00:39:33,110
Det knackar
376
00:39:33,204 --> 00:39:35,821
Kom in!
377
00:39:52,140 --> 00:39:54,222
Kurt?
378
00:39:54,309 --> 00:39:57,222
Telefonen ringer
379
00:40:09,574 --> 00:40:12,908
- Vad har vi?
- Ăgaren av huset, död i ladan.
380
00:40:12,994 --> 00:40:17,113
- Vem hittade honom?
- Killen skulle titta pÄ en veteranbil.
381
00:40:17,206 --> 00:40:20,324
Han hittade Àgaren död i ladan.
382
00:40:20,418 --> 00:40:24,958
Bilen, en gammal Morgan,
Àr förmodligen stulen.
383
00:40:30,178 --> 00:40:36,140
Det Àr öppet in i huset. Köparen
gick först in dÀr, och sen ut i ladan.
384
00:40:39,687 --> 00:40:43,772
Sverker Langenstierna, 51 Är.
Han har torterats med kniv.
385
00:40:43,858 --> 00:40:48,819
- Samma Älder som Olof Wachtmann.
- Han ligger som Carolina Wachtmann.
386
00:40:48,905 --> 00:40:53,650
FrÄgan Àr om det finns nÄn
beröringspunkt mellan mordoffren.
387
00:40:53,743 --> 00:41:00,035
De tvÄ mÀnnen kommer frÄn samma
trakt och har namn frÄn adelskalendern.
388
00:41:11,719 --> 00:41:15,303
Jag behöver din hjÀlp.
Vi har hittat en ny brottsplats...
389
00:41:15,390 --> 00:41:21,807
Ytterligare ett rÄnmord. En bil stulen.
UrsÀkta pÄ svenska arméns vÀgnar.
390
00:41:21,896 --> 00:41:27,266
- Ni lyssnar pÄ polisradion?
- Vi lyssnar pÄ all radio.
391
00:41:27,360 --> 00:41:30,819
Lite oroande nyheter.
392
00:41:34,158 --> 00:41:39,779
De tre som kör lastbilen. TvÄ av dem
har vÄldsdomar pÄ sig i det civila.
393
00:41:39,872 --> 00:41:44,161
De slog nÀstan ihjÀl en gammal dam
i samband med ett inbrott.
394
00:41:44,252 --> 00:41:49,418
- SlÀpper ni in sÄna i armén?
- De har skaffat skarp ammunition.
395
00:41:49,507 --> 00:41:53,546
Ni har alltsÄ gett tÀndstickor
till pyromaner?
396
00:42:01,728 --> 00:42:07,223
Ann-Britt!
Ann-Britt, hÀr ska du se.
397
00:42:08,234 --> 00:42:10,726
Hej...
398
00:42:18,077 --> 00:42:22,913
- Kom in!
- Hej. Jag skulle bara se hur det gÄr.
399
00:42:22,999 --> 00:42:28,415
Jo, det gÄr bra. Det Àr fantastiskt
att vara chef. Lite ensamt, bara.
400
00:42:30,882 --> 00:42:34,796
Lisa var inte sÀrskilt förvÄnad över
att du hade satt mig hÀr.
401
00:42:34,886 --> 00:42:41,758
Hon sa ju Ät mig att delegera.
Du kommer att göra ett fint jobb.
402
00:42:41,851 --> 00:42:46,061
SÄ ringde de frÄn Stockholm
och undrade vem fan jag var.
403
00:42:46,147 --> 00:42:49,640
Jag frÄgade vem fan han var.
404
00:42:49,734 --> 00:42:52,271
De vill att du hÄller presskonferens-
405
00:42:52,361 --> 00:42:57,652
-och polischefen undrar
varför vi inte gör mer.
406
00:42:57,700 --> 00:43:04,072
- Vad sa du? Inte gör mer?!
- Jag sÀger bara vad han sa till mig.
407
00:43:04,165 --> 00:43:07,157
Jag Àr inte klar,
vi vÀntar med presskonferensen.
408
00:43:07,251 --> 00:43:10,710
Jag kan inte skydda dig
hur lÀnge som helst.
409
00:43:10,797 --> 00:43:14,586
- Jag mÄste...
- Jag gör vad jag kan.
410
00:43:14,675 --> 00:43:17,212
HÀlsa kollegorna, dÄ.
411
00:43:17,303 --> 00:43:22,423
Men Ann-Britt, vi jobbar för
samma sak. Glöm inte det.
412
00:43:35,196 --> 00:43:40,407
Fotavtrycken var efter militÀrkÀngor,
armén eller hemvÀrnet.
413
00:43:40,493 --> 00:43:44,987
Och det Àr tre mÀn - en chaufför
och tvÄ gÀrningsmÀn, tror vi-
414
00:43:45,081 --> 00:43:49,917
-eftersom en av dem hela tiden
undviker brottsplatsen.
415
00:43:50,002 --> 00:43:57,875
Sen har vi en commandokniv. Finns
som kÀngorna att köpa lite varstans.
416
00:43:57,969 --> 00:44:04,807
- GÄr vÀrnpliktiga runt med sÄna hÀr?
- Nej, vissa somliga förser sig.
417
00:44:04,892 --> 00:44:08,010
Och sÄ anvÀnder de latexhandskar.
418
00:44:08,062 --> 00:44:12,898
Vi hittade inga latexhandskar,
men vi hittade talkpuder...
419
00:44:12,942 --> 00:44:20,656
Det dÀr kÀnnerjag igen!
Det var i gÄr. Svartman, var det!
420
00:44:20,700 --> 00:44:24,193
Svartman! Bra, dÀr Àr du.
421
00:44:24,287 --> 00:44:28,576
- Den dÀr kvinnan som var hÀr i gÄr...
- Vilken?
422
00:44:28,666 --> 00:44:33,001
- Hon som hade en liten flicka, Eva.
- Det sÄ kallade inbrottet.
423
00:44:33,087 --> 00:44:36,830
Hon beskrev mannen som uniformsklÀdd-
424
00:44:36,924 --> 00:44:41,589
-med svart mask och plasthandskar,
eller hur?
425
00:44:41,679 --> 00:44:45,343
- Skrev du en rapport?
- Nej, hon ville inte det.
426
00:44:45,433 --> 00:44:48,346
Ingen blev skadad, inget var taget.
427
00:44:48,436 --> 00:44:52,225
- Minns du var hon hette?
- Nej, hon presenterade sig inte.
428
00:44:52,315 --> 00:44:55,023
Jag pratade sÀkert
med 40 personer i gÄr.
429
00:44:55,109 --> 00:44:57,942
Ăvervakningskameran
kanske ger nÄgot.
430
00:45:00,740 --> 00:45:04,608
Hej, telefonsvararen,
dÄ fÄrjag vÀl prata med dig.
431
00:45:04,660 --> 00:45:09,905
HĂ€lsa min dotter Eva att pappa har
landat och Àr hemma om en timme...
432
00:45:09,999 --> 00:45:14,493
-sÄ att hon kan ringa mig pÄ mobilen,
om det skulle vara sÄ att...
433
00:45:14,587 --> 00:45:21,709
Sista utrop Fly-Me till Stockholm-
Arlanda, utgÄng nummer 145.
434
00:45:21,802 --> 00:45:25,466
HallÄ? HallÄ!
Du mÄste betala tidningen!
435
00:45:26,849 --> 00:45:32,185
Jag bor dÀr borta vid vÀgkrysset.
Jag sÄg att det lyste hos Severins.
436
00:45:33,856 --> 00:45:38,396
Men de ska inte komma hem ifrÄn
Frankrike förrÀn om tvÄ mÄnader.
437
00:45:38,486 --> 00:45:42,400
Och inte kör de nÄgon grön lastbil!
SĂ„ jag ringde direkt.
438
00:45:42,490 --> 00:45:48,327
Det var soldater som höll pÄ att lasta
av, och som hade brutit sig in i huset.
439
00:45:48,412 --> 00:45:52,952
Tack, det var bra gjort. Men nu ska
du gÄ hem, sÄ gÄr vi och tittar.
440
00:45:53,042 --> 00:45:59,960
- Ska vi ringa efter förstÀrkning?
Nej, vi Àr mÄnga nog.
441
00:46:37,586 --> 00:46:40,749
DĂ€r har vi Langenstiernas Morgan.
442
00:46:42,925 --> 00:46:47,169
- VĂ€nta!
- LĂ€gg ner vapnen nu! Kom ut!
443
00:46:54,228 --> 00:47:00,349
LÀgg dig ner. Fan, lÀgg dig ner nu!
Ligg ner, för helvete!
444
00:47:00,443 --> 00:47:04,402
Vi sticker nu, snabbt som fan.
Kom igen, nu!
445
00:47:14,373 --> 00:47:16,831
Ligg bara jÀvligt still. Ligg still!
446
00:47:16,917 --> 00:47:20,376
Stanna! LÀgg dig ner pÄ marken.
LÀgg dig ner pÄ marken!
447
00:47:25,634 --> 00:47:30,049
Vi har inte gjort nÄt.
Vi skulle bara festa lite...
448
00:47:40,107 --> 00:47:42,098
Helvete!
449
00:47:47,239 --> 00:47:49,731
DĂ€r!
450
00:47:49,825 --> 00:47:54,661
Det Àr för otydligt.
Kan du förstora hennes ansikte?
451
00:47:54,747 --> 00:47:58,615
Nej, tyvÀrr,
det dÀr Àr maximal upplösning.
452
00:47:58,709 --> 00:48:01,326
Vi mÄste hitta hennes förÀldrar.
453
00:48:01,420 --> 00:48:06,130
Efterlys henne pÄ radion.
Varje timma med nyheterna.
454
00:48:22,900 --> 00:48:28,942
- Hört nÄt? Om det kommer in nÄt...
- SÄ Àr du pÄ din plats.
455
00:48:29,031 --> 00:48:31,568
Just det.
456
00:48:35,913 --> 00:48:39,872
Skrik och tumult frÄn rummet bredvid
457
00:48:55,891 --> 00:49:01,386
- Jag vill till mamma.
- Jag ska ta dig till din mamma.
458
00:49:09,697 --> 00:49:16,034
Polisen i Ystad efterlyser en flicka
vid namn Eva, runt 5
Är gammal.
459
00:49:16,120 --> 00:49:21,240
Hon har setts pÄ polishuset för
tvÄ dar sedan, och var dÄ klÀdd i...
460
00:49:21,333 --> 00:49:25,668
- Gör det nÄt?
- Nej, jag har hört det fyra gÄnger.
461
00:49:25,754 --> 00:49:29,292
- Hur gick det med de vÀrnpliktiga?
- Jag hittade dem.
462
00:49:29,383 --> 00:49:34,628
De har inte gjort annat Àn att ha varit
pÄ fyllan och slagit sönder en krog.
463
00:49:34,722 --> 00:49:40,343
Lika framgÄngsrikt som hÀr. Jag hoppas
attjag har fel med den dÀr flickan.
464
00:49:40,436 --> 00:49:45,476
- Ska du inte sova lite?
- Jag vet inte.
465
00:49:53,157 --> 00:49:55,148
Du vet inte...
466
00:49:55,242 --> 00:50:00,203
Det kanske Àr bÀst att jag flyttar?
Jag menar, för oss bÀgge.
467
00:50:00,289 --> 00:50:04,499
- VadÄ, vad menar du?
- Du pratarju inte med mig.
468
00:50:06,170 --> 00:50:10,129
Jag klarar inte nÄt annat Àn
att vara vÀnner, Linda.
469
00:50:10,216 --> 00:50:15,382
Vi hade sex, och det var bra.
Det gjorde vÀl inte ont?
470
00:50:22,728 --> 00:50:25,846
Men om det förstör nÄnting
sÄ flyttarjag.
471
00:50:25,940 --> 00:50:29,854
- Nej, detÀr inte sÄ jag menar.
- Men vad menar du, dÄ?
472
00:50:33,948 --> 00:50:38,863
Kan vi inte bara lÄta det vara
ett suddigt, bra minne?
473
00:50:38,953 --> 00:50:41,445
Jo.
474
00:50:45,042 --> 00:50:48,205
Linda...
475
00:51:07,940 --> 00:51:12,309
- Hej. Var det du som ringde?
- Jag blev livrÀdd nÀrjag sÄg henne.
476
00:51:12,403 --> 00:51:15,236
Kommer du ihÄg mig? Linda frÄn polisen.
477
00:51:15,322 --> 00:51:18,610
- Kan du berÀtta var du bor?
- SĂ€lgstigen 2.
478
00:51:18,701 --> 00:51:21,989
- SÄg du vem som slÀppte av henne?
- Det var en BMW.
479
00:51:22,079 --> 00:51:25,162
Den försvann i rasande fart mot Malmö.
480
00:51:40,889 --> 00:51:45,759
Linda tog med sig flickan
till stationen. Kurt...
481
00:51:45,853 --> 00:51:49,642
Hur Àr det?
482
00:51:50,733 --> 00:51:56,820
Det Àr samma mönster som tidigare,
fast annorlunda.
483
00:51:58,532 --> 00:52:03,151
De tycks ha blivit överraskade.
484
00:52:03,245 --> 00:52:09,161
En granne har sett tvÄ maskerade mÀn
lÀmna huset till fots.
485
00:52:09,251 --> 00:52:15,463
Och flickan lÀmpades av vid en mack
utanför Skurup av en ensam man i bil.
486
00:52:15,549 --> 00:52:19,668
Det finns tecken pÄ strid mellan
de tre, en avriven handske-
487
00:52:19,762 --> 00:52:22,379
-sÄ det finns hopp om fingeravtryck.
488
00:52:22,473 --> 00:52:28,014
En av de tre rÀddade flickan frÄn att
dödas, och flydde med henne i BMW:n?
489
00:52:28,062 --> 00:52:32,647
Det verkar som om
de har blivit splittrade.
490
00:52:32,733 --> 00:52:35,225
Alla kvÀllstidningarna?
491
00:52:35,319 --> 00:52:38,778
Och alla morgontidningarna,
med samma sida uppslagen:
492
00:52:38,864 --> 00:52:43,529
Morden pÄ Wachtmanns
och Langenstierna.
493
00:52:43,619 --> 00:52:47,738
Agneta Pihlskiöld
kom ned till stationen i gÄr-
494
00:52:47,831 --> 00:52:53,543
-och berÀttade att hon hade sett
en okÀnd man i sitt vardagsrum.
495
00:52:53,629 --> 00:52:58,248
Och nÀr hennes man kommer hem frÄn
en utlandsresa och lÀser om morden-
496
00:52:58,300 --> 00:53:04,797
-sÄ börjar han packa och bestÀller
flygbiljetter till Mallorca.
497
00:53:05,849 --> 00:53:10,639
- AvgÄng 08.30 i morgon bitti.
- Han visste att det var hans tur?
498
00:53:10,729 --> 00:53:17,271
Ja. Men varför han var pÄ listan och
hur han kan veta det, Àr mig en gÄta.
499
00:53:18,612 --> 00:53:24,449
- Ăr det nĂ„t som Ă€r stulet?
- Nej, det var nog en avledande manöver.
500
00:53:24,535 --> 00:53:27,698
Nu skiter de ju i att dölja nÄnting.
501
00:53:27,788 --> 00:53:33,454
Antingen sÄ Àr det hÀr de sista
eller sÄ har de snart nÄtt sitt mÄl.
502
00:53:33,544 --> 00:53:38,755
Vi stÄr alltsÄ med fem döda,
utan misstÀnkta och inget motiv?
503
00:53:38,841 --> 00:53:45,178
Men den rapporten kan du fÄ skriva,
för nu Äkerjag hem. Vi ses i morgon.
504
00:53:48,350 --> 00:53:56,815
Maria Callas pÄ bilstereon
505
00:54:41,236 --> 00:54:43,568
Linda...
506
00:54:48,035 --> 00:54:51,573
DÄliga nyheter, tyvÀrr.
BÀgge förÀldrarna.
507
00:54:51,663 --> 00:54:53,995
BĂ€gge...?!
508
00:54:57,878 --> 00:55:02,247
- Hur sÀger vi det till henne?
- Finns det slÀktingar?
509
00:55:02,341 --> 00:55:08,838
En moster i Jönköping.
Vi försöker fÄ kontakt med henne nu.
510
00:55:08,931 --> 00:55:13,471
Och jag har ringt soc, men de svarar
inte pÄ jouren. Underbemannade.
511
00:55:13,560 --> 00:55:19,806
Vi vetju inte hur mycket hon har sett.
Hon ska ha polisbevakning.
512
00:55:19,900 --> 00:55:22,141
Hur gör vi?
513
00:55:25,030 --> 00:55:31,117
Hon fÄr bo hos er i natt.
En natt! Bara en natt. Det klarar du.
514
00:55:40,754 --> 00:55:46,090
"Ett lejon? Vad ska du göra?
Jag ska Àta upp en brandgul hund"...
515
00:55:46,176 --> 00:55:49,134
Shit! Ă
h, nej!
516
00:55:49,179 --> 00:55:51,841
Oj, det brinner.
517
00:55:55,352 --> 00:55:59,095
- Vi behöver en ny brödrost.
- Vi behöver en ny kock.
518
00:56:04,444 --> 00:56:09,610
Titta, en kockmössa. Linda fÄr duka,
sÄ hjÀlps du och jag Ät att laga mat.
519
00:56:09,700 --> 00:56:16,413
Men först jag vill frÄga nÄgot.
Ăr du och Linda gifta?
520
00:56:16,498 --> 00:56:22,039
Nej, vi Àrinte gifta, vi Àr bara
bra vÀnner. - Eller hur, Stefan?
521
00:56:22,129 --> 00:56:26,794
Vi bor ihop som kompisar.
Vad ska vi laga dÄ?
522
00:56:26,884 --> 00:56:31,173
- Pannkakor!
- Pannkakor. Okej, detÀr bra.
523
00:56:40,939 --> 00:56:44,773
524
00:56:44,860 --> 00:56:47,147
Ăgg-
525
00:57:43,543 --> 00:57:48,333
- Ăr det okej?
- Nej_
526
00:57:48,423 --> 00:57:51,632
Kan du sitta hÀr en stund?
Jag skulle behöva...
527
00:58:54,031 --> 00:58:56,147
Kom!
528
00:58:56,241 --> 00:59:02,362
Eva, jag har gjort frukost. Frosties
och mjölkchoklad, som du ville ha.
529
00:59:02,456 --> 00:59:06,996
- Kom!
- Nej, det Àr du som ska komma.
530
00:59:07,085 --> 00:59:09,668
Aprés quelques heures...
531
00:59:09,755 --> 00:59:13,089
- SĂ„ pratade de.
- Vilka dÄ?
532
00:59:13,175 --> 00:59:16,088
De som kom pÄ natten.
533
00:59:31,151 --> 00:59:35,736
- Vad vet vi?
- Bilen blev stulen för en vecka sen.
534
00:59:35,781 --> 00:59:41,823
NÄn har tuttat pÄ den hÀr i natt.
Det Àr helt tomt hÀr ute sÄ hÀr Ärs.
535
00:59:41,912 --> 00:59:47,203
- NÄgra spÄr?
- Nej, brandkÄren har utplÄnat dem.
536
00:59:47,292 --> 00:59:52,833
- Den ska in pÄ verkstad nu.
- Tack. Vi hör av oss.
537
00:59:52,923 --> 00:59:57,793
Vad tror du? Ăr det vĂ„r man?
538
00:59:57,886 --> 01:00:01,925
Ja? Wallander.
539
01:00:02,015 --> 01:00:05,883
Jaha!
540
01:00:05,977 --> 01:00:12,599
Bra. Ja, ja, visst, jag kommer snart.
Det Àr bra. Fint. Hej.
541
01:00:12,692 --> 01:00:18,859
De Àr klara med analysen av flickans
klÀder och nallen hon hade med sig.
542
01:00:18,949 --> 01:00:24,444
De har hittat kamelhÄrsfibrer
i hennes klÀder!
543
01:00:24,538 --> 01:00:29,157
Ja. KamelhÄr och rött Sahara-damm.
544
01:00:29,251 --> 01:00:34,746
Rött Sahara-damm... Vet du om
Martinsson Àr kvar hos Wachtmann?
545
01:00:34,840 --> 01:00:37,878
Kanske.
Jag tror att han Àr pÄ vÀg dÀrifrÄn.
546
01:00:38,969 --> 01:00:43,839
- Martinsson. ..
- Det Ă€r Kurt. Ăr du kvar hos Wachtmann?
547
01:00:43,932 --> 01:00:48,677
Ja, vi fick fingeravtryck hos
Pihlskiölds, förresten.
548
01:00:48,770 --> 01:00:51,558
Vad ser du?
549
01:00:51,648 --> 01:00:57,189
Rummet hÀr. Det Àr fotografier,
blommor, lampor, afrikanska masker-
550
01:00:57,279 --> 01:01:04,777
-klocka, möbler, kartonger,
tavlor, öppen spis, byrÄ...
551
01:01:04,870 --> 01:01:10,411
- GĂ„ till kartongerna och titta i dem.
- Det Àr dammigt skit frÄn Afrika.
552
01:01:10,500 --> 01:01:13,242
Kolla om du kan hitta var de Àr köpta.
553
01:01:13,336 --> 01:01:19,833
Ja, det stÄr en hÀr. "Rabat Import,
HamnvÀgen 312, magasin 54, Malmö."
554
01:01:27,976 --> 01:01:34,598
HÀr Àr det. De har köpt masker, mattor
och filtar hÀr för tre veckor sen.
555
01:01:34,691 --> 01:01:37,479
Vi kan vÀl gÄ ut och titta.
556
01:01:41,781 --> 01:01:44,864
Det ser helt dött ut.
557
01:01:44,951 --> 01:01:52,199
Det Àr nu vi ska kontakta
vÄra kollegor, enligt manualen.
558
01:01:52,292 --> 01:01:57,503
GĂ„ upp till stationen.
Dricka kaffe. VÀnta pÄ rÀtt kollega...
559
01:01:57,589 --> 01:02:01,924
Fylla i papper, fÄ med oss en radiobil,
Äka med kollegan som inte hittar-
560
01:02:02,010 --> 01:02:07,471
-och som ska berÀtta om
sin semester i Spanien...
561
01:02:07,557 --> 01:02:10,470
Bra sak, manualer.
562
01:02:39,631 --> 01:02:45,468
Det var sÄna hÀr masker de hade
hos Wachtmanns. KamelhÄr, va?
563
01:02:47,347 --> 01:02:50,430
Speciella fÀrger, det hÀr.
564
01:02:50,517 --> 01:02:55,102
"Rabat Import."
Ăgarens namn Ă€r Khalid Houari.
565
01:02:55,188 --> 01:02:58,431
- Vad sa du att han hette?
- Khalid Houari.
566
01:02:58,525 --> 01:03:00,641
LÄter som Algeriet, va?
567
01:03:00,735 --> 01:03:03,853
Vi ska prata med honom,
hur som helst.
568
01:03:36,187 --> 01:03:38,679
Ă
h, jÀvlar...!
569
01:03:41,609 --> 01:03:44,192
TvÄ personer har sovit hÀr.
570
01:03:47,615 --> 01:03:50,778
Fransk matpÄse...
571
01:03:50,869 --> 01:03:57,115
Vi fÄr nog kontakta kollegorna i Malmö
och försöka förklara hur vi kom in hÀr.
572
01:03:57,208 --> 01:04:00,621
SÄ fÄr de gÄ igenom hela butiken.
573
01:04:02,505 --> 01:04:06,248
- De var tre mÀn, och en stack.
- Var det pÄ grund av flickan?
574
01:04:06,301 --> 01:04:11,671
Kan vara. Han sa kanske att det inte
rÀckte för att döda henne.
575
01:04:13,099 --> 01:04:15,466
VĂ€nta!
576
01:04:23,068 --> 01:04:27,813
- Nylackad grön.
- Ja. MilitÀrgrön.
577
01:04:41,378 --> 01:04:48,091
Ja! Langenstiernas Morgan...
Wachtmanns silver.
578
01:04:48,176 --> 01:04:51,385
Knappast ute pÄ marknaden för
att sÀljas.
579
01:04:59,979 --> 01:05:04,064
De har brÀnt uniformerna.
580
01:05:04,150 --> 01:05:08,644
Jag tror inte att de Àr fÀrdiga.
581
01:05:13,076 --> 01:05:16,910
Hej...
Hej!
582
01:05:21,209 --> 01:05:27,672
- Hon kommer att fÄ det bra.
- Nej, det kommer hon inte.
583
01:05:27,757 --> 01:05:33,503
- Ăr du okej?
- Ja. SÄ var stÄr vi?
584
01:05:33,596 --> 01:05:38,841
Vi har ett namn och fingeravtrycken
som Nyberg hittade hos Pihlskiölds.
585
01:05:38,935 --> 01:05:41,893
Vi ska kontakta Interpol-
586
01:05:41,980 --> 01:05:46,975
-och köra fingeravtrycken i alla
register för att se vem Àgaren Àr.
587
01:05:47,068 --> 01:05:49,935
Vi hittade en fransk matpÄse ocksÄ.
- Martinsson!
588
01:05:50,029 --> 01:05:54,273
Skicka fingeravtrycken
till franska polisen-
589
01:05:54,367 --> 01:05:58,486
-och kör namnet Khalid Houari
ialla register.
590
01:05:58,580 --> 01:06:02,915
- Hur stavas det?
- Som det lÄter.
591
01:06:03,001 --> 01:06:07,666
HÀr Àr visitkortet, om du tvekar.
592
01:06:07,755 --> 01:06:13,876
- Linda! Vill du inte prata lite?
- En annan gÄng.
593
01:06:33,656 --> 01:06:36,819
- Hej, Nyberg.
- Hej, Linda.
594
01:06:36,910 --> 01:06:41,450
Hur gick det med hon den dÀr lilla?
Eva. Hur gick det med henne?
595
01:06:41,539 --> 01:06:47,125
Hon Àr med sin moster. Stackarn,
som ska förklara vad som har hÀnt.
596
01:06:47,212 --> 01:06:52,332
- Ja, fy fan. Men hon överlevde ju.
- SÄ kan man ocksÄ se det.
597
01:06:52,425 --> 01:06:57,966
Titta hÀr. Olof Wachtmann hade ocksÄ
en sÄn dÀr vapensköld.
598
01:06:58,056 --> 01:07:01,799
BÄde ja och nej.
Wachtmann hade ocksÄ en vapensköld-
599
01:07:01,893 --> 01:07:07,935
-men hans regemente, det vari Eksjö.
Arne var stationerad i StrÀngnÀs.
600
01:07:07,982 --> 01:07:13,898
Jag vet. Tre olika regementen,
men alla tre samma Är: 1980.
601
01:07:29,087 --> 01:07:35,254
Linda. Det varjag som ringde.
Tack för att du tog emot sÄ snabbt.
602
01:07:35,343 --> 01:07:39,678
Jag letar efter en militÀrövning,
dÀr tre regementen deltog:
603
01:07:39,764 --> 01:07:42,347
Eksjö, StrÀngnÀs och Visby.
604
01:07:42,433 --> 01:07:49,100
L 12, l 10 och l 18,
senareP 10 ochP 18.
605
01:07:49,190 --> 01:07:52,979
Slutet av 70-talet
var höjden av det Kalla kriget.
606
01:07:53,069 --> 01:07:57,984
MilitÀrbudgeten i Sverige svarade per
capita mot en av de största i vÀrlden.
607
01:07:58,074 --> 01:08:04,537
Inte för att vi skulle ha haft av
en chans om ryssarna hade kommit...
608
01:08:04,581 --> 01:08:09,951
- Jag söker en militÀrövning frÄn 1980.
- Operation Janus. Romarnas gud med...
609
01:08:10,044 --> 01:08:15,881
...ansikte Ät tvÄ hÄll. En övning för
att hÄlla koll pÄ bÄde USA och Sovjet.
610
01:08:15,967 --> 01:08:21,553
Inte för att vi planerade att skjuta
vÀsterut. Mer sÀnda upp nödraketer.
611
01:08:21,639 --> 01:08:24,973
VĂ€lkommen till Operation Janus!
612
01:08:28,605 --> 01:08:31,814
- SĂ„ ni har ingenting?
- Bilen vari princip tom.
613
01:08:31,899 --> 01:08:37,019
PÄ grund av all bensin som hÀlldes över
den Àr fibrer omöjliga att spÄra.
614
01:08:37,113 --> 01:08:39,354
- DĂ€cken?
- Nej, inget.
615
01:08:39,449 --> 01:08:43,033
Den har vÀl
en
massa ny teknik? GPS?
616
01:08:43,119 --> 01:08:46,032
Vet du om man kan fÄ
data ur hÄrddisken?
617
01:08:46,122 --> 01:08:50,332
Den sitter i en kÄpa under stolen,
och ingen har tittat pÄ den.
618
01:08:50,418 --> 01:08:52,750
Gör det nu.
619
01:09:06,684 --> 01:09:11,144
Jag fÄr uppgifterna frÄn datorn
iden stulna BMW:n.
620
01:09:11,230 --> 01:09:14,848
Teknikerna har lyft koordinaterna
som gÀrningsmÀnnen programmerade in.
621
01:09:14,901 --> 01:09:19,566
Adresserna stÀmmer med
de tre brottsplatserna.
622
01:09:23,326 --> 01:09:28,492
Vi har fÄtt svar frÄn franska polisen
om de hÀr fingeravtrycken.
623
01:09:28,539 --> 01:09:33,158
Abdel Aziz,
f.d. officer i frÀmlingslegionen-
624
01:09:33,252 --> 01:09:36,916
-nuvarande chef för
en vaktfirma utanför Lyon.
625
01:09:37,006 --> 01:09:40,340
PÄ semester, uppger man dÀr.
Men född i Sverige.
626
01:09:40,426 --> 01:09:44,841
1980 Àr Abdel och hans bror Halim
och deras kusin vittnen till-
627
01:09:44,931 --> 01:09:49,266
-fyra gÀrningsmÀn som bryter sig in
i deras lÀgenhet, binder pojkarna-
628
01:09:49,352 --> 01:09:57,021
misshandlar och vÄldtar mamman
framför deras ögon. Hon avlider.
629
01:09:57,110 --> 01:10:02,822
De fyra gÀrningsmÀnnen var unga,
vita, bar militÀrkÀngor-
630
01:10:02,907 --> 01:10:07,242
-overaller,
rÄnarluvor och plasthandskar.
631
01:10:07,328 --> 01:10:13,495
De grips inte och fallet Àr fortfarande
öppet, preskriberas om tio...
632
01:10:13,584 --> 01:10:19,455
LÄt mig gissa: deras kusin Àr Khalid
Houari, Àgare till Rabat Import.
633
01:10:22,260 --> 01:10:25,878
En dag sÄ kommer Olof Wachtmann
in pÄ Rabat Import.
634
01:10:25,972 --> 01:10:31,058
Khalid kÀnner igen honom, ringer
sina kusiner och helvetet bryter loss.
635
01:10:31,102 --> 01:10:35,187
Man kan nog sÀga att helvetet bröt
loss för snart 25 Är sen.
636
01:10:35,273 --> 01:10:38,311
HÀr Àr körningama som gjordes
iden stulna BMW:n.
637
01:10:38,401 --> 01:10:43,521
De Àr koncentrerade runt mordplatserna,
men en plats till: Horsagatan i Ystad.
638
01:10:43,614 --> 01:10:47,107
Hur ska vi kunna övervaka
ett helt villaomrÄde?
639
01:10:47,201 --> 01:10:49,738
Jag kanske vet! VĂ€nta.
640
01:10:59,672 --> 01:11:03,210
Alla de tre mördade mÀnnen
tjÀnstgjorde samma Är.
641
01:11:03,301 --> 01:11:09,047
Olika regementen, olika stÀder.
I12, P 10, P 18.
642
01:11:09,140 --> 01:11:14,101
TÀnk om de möttes pÄ
en militÀrövning 1980?
643
01:11:14,187 --> 01:11:19,648
De tjÀnstgjorde pÄ Iedningsstaben
under militÀrövningen Janus 1980.
644
01:11:19,734 --> 01:11:22,647
Det var en vinterövning.
645
01:11:22,737 --> 01:11:27,527
Jag har en lista pÄ stabsofficerare
och vÀrnpliktiga hÀr.
646
01:11:27,617 --> 01:11:31,952
Alla de tre mÀnnen Àr med pÄ
stabslistan, plus 46 andra namn.
647
01:11:32,038 --> 01:11:35,497
Vem av de andra 46 Àr vÄr fjÀrde man?
648
01:11:35,541 --> 01:11:40,035
Vi fÄr vÀl se om nÄn av dem
bor pÄ Horsagatan i dag.
649
01:11:43,466 --> 01:11:49,462
HĂ€r: Johan Karlsson, Horsagatan 11!
Han var de tre mördades befÀl.
650
01:11:49,555 --> 01:11:52,638
Nej, men dÄ kör vi i gÄng.
651
01:12:05,780 --> 01:12:10,695
Vi Àr pÄ plats pÄ baksidan.
Inga rörelseri huset. Kom.
652
01:12:10,785 --> 01:12:13,152
Vi Àr framme.
Ska vi gÄ in direkt? Kom.
653
01:12:13,246 --> 01:12:17,581
DÄ gÄr vi in om en minut. Klart slut.
654
01:12:28,970 --> 01:12:32,258
Pistolskott
655
01:12:36,102 --> 01:12:38,139
Vi gÄr in.
656
01:12:49,740 --> 01:12:52,232
Polis!
657
01:12:52,326 --> 01:12:56,490
LĂ€gg ner vapnet!
658
01:12:56,581 --> 01:12:58,572
Visa hÀnderna!
659
01:13:00,001 --> 01:13:03,619
StÄ still! HÄll dig bara jÀvligt lugn!
660
01:13:06,841 --> 01:13:10,926
- Skadad?
- Nej, det Àr lugnt.
661
01:13:15,808 --> 01:13:18,550
- JĂ€vla blattar!
- Vad var det som hÀnde?
662
01:13:18,644 --> 01:13:23,889
Jag sköt dem. Jag hade revolvern
liggande i kistan dÀr, ifall att...
663
01:13:23,983 --> 01:13:29,103
Sen hörde jag nÄnting hÀr uppe,
och dÄ... Sen blev det alldeles mörkt.
664
01:13:29,196 --> 01:13:33,986
- De Àr bara bevÀpnade med knivar.
- Det kunde ju inte jag veta, eller hur?
665
01:13:49,592 --> 01:13:54,177
NÀ, det Àr nÄt som inte stÀmmer hÀr,
Kurt. Vi fÄr ta det en gÄng till.
666
01:13:54,221 --> 01:13:58,510
LÄter som en jÀvligt bra idé.
667
01:14:00,269 --> 01:14:04,513
Ja, alltsÄ... HÀr lÄg kropparna.
Det kan han inte snacka bort.
668
01:14:06,692 --> 01:14:10,777
Nej, men han sa att han stod dÀr.
669
01:14:13,449 --> 01:14:16,032
Okej...
670
01:14:49,860 --> 01:14:53,819
Ja, dÀr stod han ju fan inte.
671
01:14:54,824 --> 01:15:01,662
Nej, men hÀr. Titta.
HĂ€r har du skottvinkeln.
672
01:15:01,747 --> 01:15:04,865
Ja. Rena bakhÄllet, alltsÄ.
673
01:15:09,922 --> 01:15:14,962
SÄ vad menar du att vi ska göra?
Dricka kaffe och gratulera, eller?!
674
01:15:15,052 --> 01:15:22,345
Vi kan inte hÄlla kvar nÄn som skjutit
i nödvÀrn pÄ grund av nÄgra skotthÄl.
675
01:15:22,435 --> 01:15:27,851
Det mÄste ju finnas nÄn moralisk muskel
som sÀger dig att det Àr rÀttsvidrigt!
676
01:15:27,940 --> 01:15:30,898
Han har skjutit tvÄ massmördare
i sjÀlvförsvar!
677
01:15:30,985 --> 01:15:33,522
Du vet lika vÀl som jag
att han Àr skyldig.
678
01:15:33,612 --> 01:15:36,650
Och du vet att vi inte har nÄgot val.
679
01:15:36,741 --> 01:15:42,453
Nu hÄllerjag honom i ett dygn
och sÄ inga jÀvla presskonferenser!
680
01:15:42,538 --> 01:15:47,203
Nu lyssnar du pÄ mig!
Kurt, hör du pÄ mig?
681
01:15:47,293 --> 01:15:50,285
Du ville att jag skulle ta chefsstolen.
682
01:15:50,379 --> 01:15:55,294
DÄ fÄr du ocksÄ acceptera
att det Àrjag som bestÀmmer hÀr.
683
01:15:55,342 --> 01:16:01,054
Lyssnar du pÄ mig nu? Kurt!
684
01:16:01,140 --> 01:16:03,472
Okej, jag lyssnar.
685
01:16:03,559 --> 01:16:09,225
Du fÄr honom en timme. Sen ska han gÄ.
686
01:16:11,901 --> 01:16:15,314
- En timme?
- En timme.
687
01:16:15,404 --> 01:16:19,363
Och sÄ fÄr du
hÄlla koll pÄ ditt temperament, Kurt.
688
01:16:22,995 --> 01:16:26,408
Okej...
689
01:16:56,070 --> 01:17:00,155
Hej.
690
01:17:00,241 --> 01:17:03,984
- Kaffe?
- Nej tack.
691
01:17:05,538 --> 01:17:11,124
Jag vill börja med att frÄga dig
om du har nÄn förklaring till-
692
01:17:11,210 --> 01:17:16,250
-varför nÄgra gÀrningsmÀn tar sig in
i ditt hus bevÀpnade med knivar?
693
01:17:16,340 --> 01:17:18,331
Inte en aning.
694
01:17:18,425 --> 01:17:21,793
Du lÀser tidningar och ser pÄ TV, va?
695
01:17:21,887 --> 01:17:25,972
DÄ vet du om de hÀr morden
som har begÄtts i Ystad?
696
01:17:26,058 --> 01:17:28,265
Jag har lÀst om dem, ja.
697
01:17:28,352 --> 01:17:32,061
Har du funderat över
varför de hÀr brotten har begÄtts?
698
01:17:32,148 --> 01:17:37,814
Inte annat Àn att det Àr förjÀvligt
att folk inte kan fÄ beskydd lÀngre.
699
01:17:37,862 --> 01:17:41,947
Det var inte sÄ att du kÀnde pÄ dig
att snart var det din tur?
700
01:17:42,032 --> 01:17:46,822
- Nej, varför skulle jag göra det?
- Jag frÄgar, bara.
701
01:17:46,912 --> 01:17:50,325
DÄ ska du fÄ samma svar
som jag har gett din kollega hÀr.
702
01:17:50,416 --> 01:17:58,164
Jag har inte sett dem i hela mitt liv.
Jag försvarade mitt liv med vapen.
703
01:17:58,257 --> 01:18:01,716
- Fem skott, tvÄ dödande trÀffar.
- Ja, jag hade tur.
704
01:18:01,802 --> 01:18:05,511
Det var inte sÄ att du
lÄg i bakhÄll och sköt dem i ryggen?
705
01:18:05,598 --> 01:18:09,683
- Det Àr vad teknikerna har bevisat.
- Jag sköt i sjÀlvförsvar.
706
01:18:09,768 --> 01:18:14,012
Jag stoppade nÄgra blattar
som hade mördat fem svenskar!
707
01:18:14,106 --> 01:18:16,393
Annars hade jag varit
nÀste man pÄ listan!
708
01:18:16,483 --> 01:18:21,102
- SÄ det fanns alltsÄ en lista?
- Figurativt talat, ja.
709
01:18:21,197 --> 01:18:24,155
Men inte bokstavligt?
710
01:18:26,660 --> 01:18:30,073
Varför Àr det sÄ i Sverige
att gÀrningsmÀnnen fÄr psykvÄrd-
711
01:18:30,164 --> 01:18:37,161
-medan hjÀltarna sÀtts i fÀngelse?
Det har jag aldrig fattat.
712
01:18:37,254 --> 01:18:40,792
Du vet att det finns en till, va?
713
01:18:40,883 --> 01:18:43,341
- En till vad?
- GĂ€rningsman.
714
01:18:43,427 --> 01:18:48,012
1980, nÀr du och dina vapenbröder
misshandlade Saida Aziz till döds-
715
01:18:48,098 --> 01:18:51,386
-och vÄldtog henne,
sÄ band ni tre pojkar.
716
01:18:51,477 --> 01:18:56,893
En av dem lever fortfarande
och finns kvar dÀrute.
717
01:18:56,941 --> 01:19:01,777
Nu fÄr du tala om vad i helvete det Àr
du pratar om, för det vet inte jag.
718
01:19:01,820 --> 01:19:06,064
En av dem kanske sitter lÀser om dig
i tidningen just nu.
719
01:19:09,578 --> 01:19:12,366
Ăr det dĂ€rför du Ă€r sĂ„ sur, dĂ„?
720
01:19:12,456 --> 01:19:18,702
För att jag tagit din glans och fixat
det jobb som du inte klarade av sjÀlv?
721
01:19:18,796 --> 01:19:24,792
Svider det sÄ, Wallander? Att du inte
Àr pÄ framsidan, utan att det Àrjag?
722
01:19:24,885 --> 01:19:30,506
Det Àr 10 mÄnader kvar tills brottet
du begick 1980 Àr preskriberat.
723
01:19:30,599 --> 01:19:33,591
Tio lÄnga mÄnader.
724
01:19:33,686 --> 01:19:38,726
SĂ„ vi ses, Johan Karlsson.
725
01:19:38,816 --> 01:19:41,808
- Du följer honom ut, va?
- GĂ€rna.
726
01:19:48,117 --> 01:19:51,610
Jag Àr klar med honom. Han kan gÄ.
727
01:19:51,662 --> 01:19:55,405
- Ăr du nöjd?
-lnga problem. Och presskonferensen?
728
01:19:55,499 --> 01:20:01,415
- Ja, precis, jag tÀnkte frÄga...
-lnga problem. Jag tar den i kvÀll.
729
01:20:01,505 --> 01:20:06,250
- Ăr du okej?
- Aldrig varit bÀttre.
730
01:20:17,646 --> 01:20:20,479
Ett pressmeddelande.
731
01:20:22,651 --> 01:20:28,738
Johan Karlsson befann sig under dödligt
hot och sköt för att vÀrna sitt liv.
732
01:20:28,824 --> 01:20:34,115
Som alla dödsskjutningar sÄ kommer
den utredas av polisen.
733
01:20:34,204 --> 01:20:38,823
Det finns förmildrande omstÀndigheter,
och Ätal kommer inte att vÀckas-
734
01:20:38,917 --> 01:20:43,286
-dÄ hotbilden mot honom
var sÄ pass allvarlig.
735
01:20:43,380 --> 01:20:50,252
Polisens hÄllning Àr att medborgare
aldrig ska ta lagen i egna hÀnder.
736
01:20:50,346 --> 01:20:55,557
Polismyndigheterna i hela landet
efterlyser fom'arande Khalid Houari.
737
01:20:55,642 --> 01:20:59,431
Han Àr pÄ fri fot och anses som
mycket farlig och bevÀpnad.
738
01:20:59,521 --> 01:21:05,563
Han Àr cirka 1,80 lÄng, svensktalande
och sist seddi Ystad.
739
01:21:05,652 --> 01:21:10,988
Alla tips frÄn allmÀnheten Àr av
nytta och kan ringas in pÄ nummer...
740
01:23:00,100 --> 01:23:05,186
Vi har nu genomfört
Ärets slutövning hÀr i Ystad.
741
01:23:05,272 --> 01:23:10,517
MÄlsÀttningen med Ärets slutövning
har varit att öva förband-
742
01:23:10,611 --> 01:23:13,524
-enheter i strid i bebyggelse.
743
01:23:13,614 --> 01:23:18,484
Ăvningen har visat pĂ„ den effekt
vi kan uppnÄ genom-
744
01:23:18,577 --> 01:23:23,447
-att samordna systemet
inom bataljonens ram:
745
01:23:23,540 --> 01:23:30,879
I första hand samverkan mellan
stridsvagns- och pansarskytteenheter.
746
01:23:30,964 --> 01:23:34,958
I den hÀr typen av strid Àr det
naturligtvis ocksÄ vÀldigt viktigt-
747
01:23:35,052 --> 01:23:39,137
-att den indirekta elden
och underhÄllsförbanden-
748
01:23:39,181 --> 01:23:45,223
-vet vad som ska göras och
Àr beredda att lösa sina uppgifter.
749
01:23:45,312 --> 01:23:50,273
Det har under övningen visats
att det har utvecklats.
750
01:23:50,359 --> 01:23:56,355
Det har visat att vi har förmÄga
att genomföra den hÀr typen av strid.
751
01:23:58,283 --> 01:24:05,622
Jag vill tacka polisen, som har varit
behjÀlplig under övningen.
752
01:24:05,707 --> 01:24:09,416
Jag vill tacka Ystad kommun
och företag-
753
01:24:09,503 --> 01:24:13,747
för att vi har fÄtt möjlighet att
komma ner. Avslutningsvis ett tack...
754
01:24:13,840 --> 01:24:16,832
Hela Sveriges poliskÄr letar efter dig.
755
01:24:16,927 --> 01:24:22,093
Jag har inte mördat nÄn.
Jag ska till polisen och anmÀla mig.
756
01:24:22,140 --> 01:24:25,929
- Du tÀnker slutföra dina bröders jobb.
- Kusiner.
757
01:24:26,019 --> 01:24:29,728
Ingen kommer att tro dig.
Polisen har ingenting pÄ mig.
758
01:24:29,815 --> 01:24:34,605
Saida, deras mor,
som du mördade, brukade sÀga:
759
01:24:34,695 --> 01:24:38,734
Ett öga för ett öga,
sÄ blir hela vÀrlden blind.
760
01:24:38,824 --> 01:24:41,691
Johan!
761
01:25:27,122 --> 01:25:29,989
Polis! Stilla!
762
01:25:36,923 --> 01:25:40,541
Hur kÀnde du igen Olof Wachtmann?
763
01:25:40,636 --> 01:25:43,970
Det var födelsemÀrket, va?
764
01:25:44,056 --> 01:25:48,050
Jag har haft det i huvudet
i över 24 Är.
765
01:25:55,609 --> 01:25:58,601
- Jag följer med honom upp.
- Okej. Var Àr Kurt?
766
01:25:58,695 --> 01:26:02,108
Jag vet inte.
Han var hÀr alldeles nyss.
767
01:27:02,426 --> 01:27:05,794
Hej! Bollen!
768
01:27:05,887 --> 01:27:09,175
Kom igen! Skicka hit den!
769
01:27:09,266 --> 01:27:12,179
SnÀlla!
770
01:27:16,273 --> 01:27:20,392
- Man kan vÀl inte spela i februari?
- Man kan alltid spela fotboll!
771
01:27:53,518 --> 01:27:57,477
Textning: Ingrid Andersson
www.undertext.se
69060