Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:34,555
Leave it go, the strongbox.
2
00:01:37,400 --> 00:01:39,634
Keep your seats, señores.
3
00:02:03,920 --> 00:02:06,150
- lf this is a holdup, why...
- Shut up!
4
00:02:06,920 --> 00:02:09,309
- We haven't...
- Shut up, you too, boy!
5
00:02:14,400 --> 00:02:15,917
Why we go so slow?
6
00:03:01,880 --> 00:03:04,872
Come on, señores. Get out.
7
00:03:18,720 --> 00:03:20,790
- Welcome to Arizona, Adam.
- John.
8
00:03:20,960 --> 00:03:23,520
Meet my foreman Hermando.
Herman for short.
9
00:03:23,680 --> 00:03:26,513
This crazy brigand used to
raid me so much in the old days...
10
00:03:26,680 --> 00:03:29,717
...I had to hire him.
But he's been honest ever since.
11
00:03:29,880 --> 00:03:34,431
I sure scare you out of the daylights,
eh, Mr. Stewart?
12
00:03:35,520 --> 00:03:37,670
You did. It was a well-played joke.
13
00:03:37,840 --> 00:03:40,479
- I don't think it's so funny.
- You must be Howie.
14
00:03:40,640 --> 00:03:43,279
- You look like a Stewart.
- Yeah?
15
00:03:43,880 --> 00:03:46,314
- Glad to meet you, Uncle John.
- Last time I saw you...
16
00:03:46,480 --> 00:03:48,994
...you were a year old.
We'll have to get reacquainted.
17
00:03:49,160 --> 00:03:52,232
Folks, this is the biggest day
in my life.
18
00:03:52,400 --> 00:03:55,119
The guest of honour
is my brother Adam from Ohio.
19
00:03:55,640 --> 00:03:58,518
He's a fine lawyer, and now
that he's going to be one of us...
20
00:03:58,680 --> 00:04:00,591
...we'll finally have
some law in Ocatilla.
21
00:04:00,760 --> 00:04:02,876
- Glad to have you settle here.
- Thank you.
22
00:04:03,400 --> 00:04:04,951
John's been talking about you
for months.
23
00:04:05,120 --> 00:04:07,554
- Glad to be here.
- This is Sheriff and Mrs. Gibbons.
24
00:04:07,720 --> 00:04:09,517
They were married only last week.
25
00:04:09,920 --> 00:04:11,751
- This is my son, Howie.
- How do you do?
26
00:04:11,920 --> 00:04:13,194
- Hello.
- Howie.
27
00:04:13,360 --> 00:04:15,237
You'll get to know everybody
soon enough.
28
00:04:15,400 --> 00:04:17,630
Oh, Bill. Roll that coach out of here.
29
00:04:17,800 --> 00:04:20,750
Hey, get those fiddles
and guitars going.
30
00:04:20,240 --> 00:04:22,959
Come on, dance up, everybody.
We're going to have a gala.
31
00:04:23,640 --> 00:04:26,632
Put it on that table over there.
Hurry up now.
32
00:04:36,160 --> 00:04:37,878
I've been saving Corinne
for the last.
33
00:04:38,400 --> 00:04:40,759
Adam, Howie, this is Mrs. Michaels,
my best girl.
34
00:04:40,920 --> 00:04:42,717
He just calls me that.
I'm not really.
35
00:04:42,880 --> 00:04:44,472
- How do you do?
- Yes, you are too.
36
00:04:44,640 --> 00:04:46,551
Organize a party for me,
beginning to end.
37
00:04:46,720 --> 00:04:49,314
A party needs a woman's touch,
and at a time like this...
38
00:04:49,480 --> 00:04:51,516
...I always chase into town
for her help.
39
00:04:51,680 --> 00:04:53,875
I can't imagine where
you could do better, John.
40
00:04:54,400 --> 00:04:55,359
Thank you, Mr. Stewart.
41
00:04:55,520 --> 00:04:58,637
Howie, how do you think
you're going to like living in Arizona?
42
00:04:58,800 --> 00:05:02,349
Well, I don't know.
I liked it all right in Cincinnati.
43
00:05:06,680 --> 00:05:08,910
Oh, Wick, I want you to meet
my brother Adam.
44
00:05:09,800 --> 00:05:10,479
- Wick Campbell.
- How do you do?
45
00:05:10,640 --> 00:05:12,119
- My nephew Howie.
- Howie.
46
00:05:12,280 --> 00:05:14,320
And Señorita Segura.
47
00:05:14,800 --> 00:05:18,760
Adam, Campbell is almost
as big in the town of Ocatilla...
48
00:05:18,240 --> 00:05:20,151
...or so he thinks,
as I am in the valleys.
49
00:05:20,320 --> 00:05:22,390
He'll probably throw you
a lot of business.
50
00:05:22,560 --> 00:05:25,552
You can be sure of that. But I'm
small potatoes compared to John.
51
00:05:25,720 --> 00:05:27,950
He runs everything
for 100 miles around Ocatilla.
52
00:05:28,120 --> 00:05:29,394
I don't run anything, Wick.
53
00:05:29,560 --> 00:05:32,711
But I like to help a man
build on his own, as I did you.
54
00:05:32,880 --> 00:05:34,677
I haven't forgotten it, Stewart.
55
00:05:35,240 --> 00:05:37,708
- He won't let me.
- That's right.
56
00:05:39,320 --> 00:05:41,231
Howie, you and Maria
should be dancing.
57
00:05:43,120 --> 00:05:46,476
Go on. Wick won't mind.
He can't dance. He's all mule feet.
58
00:05:48,400 --> 00:05:49,758
May I?
59
00:05:55,440 --> 00:05:58,910
Would you mind sitting this one out?
I'd like to talk to you.
60
00:06:00,400 --> 00:06:01,879
Please?
61
00:06:02,640 --> 00:06:04,949
Excuse us, Corinne?
I'd like a minute with Adam.
62
00:06:05,120 --> 00:06:06,599
Naturally, after 18 years.
63
00:06:06,760 --> 00:06:09,350
Come along. I want to
show you something.
64
00:06:12,680 --> 00:06:15,831
I thought maybe we could
get better acquainted here.
65
00:06:19,160 --> 00:06:20,912
- Do you live in Ocatilla?
- Yes.
66
00:06:21,800 --> 00:06:24,470
Well, that's great. I'll be living there,
too, with my father.
67
00:06:25,440 --> 00:06:28,796
I'll have a lot of free time on my hands.
Maybe we can spend it together.
68
00:06:30,400 --> 00:06:31,837
Can I get you anything,
Mr. Campbell?
69
00:06:32,000 --> 00:06:34,150
I can find what I want.
70
00:06:38,480 --> 00:06:41,552
John's oldest friends,
late for his party.
71
00:06:41,720 --> 00:06:45,554
We had to stay behind to see
that the holdup went off all right.
72
00:06:48,640 --> 00:06:51,473
Well, it looks as though John
has got everything...
73
00:06:51,640 --> 00:06:53,551
...he ever hoped for.
- Yeah.
74
00:06:55,200 --> 00:06:57,270
Where in town do you live?
75
00:07:02,600 --> 00:07:04,909
It doesn't matter.
76
00:07:05,880 --> 00:07:09,668
- What are you so nervous about?
- Nothing. Why?
77
00:07:11,360 --> 00:07:14,591
What's your hookup with Campbell?
Are you his steady girl or something?
78
00:07:14,760 --> 00:07:17,274
Oh, no. No, I am not his girl.
79
00:07:17,440 --> 00:07:21,558
Well, I shouldn't think so.
He's old enough to be your father.
80
00:07:22,400 --> 00:07:25,676
Please, we dance. Yes?
81
00:07:28,960 --> 00:07:30,393
All right.
82
00:07:33,400 --> 00:07:37,290
Did you ever see a sight like that?
You never get tired looking at it.
83
00:07:38,120 --> 00:07:39,951
In the beginning,
the Apaches came...
84
00:07:40,120 --> 00:07:43,795
...and burned me to the ground
four times, but they couldn't kill me.
85
00:07:43,960 --> 00:07:45,678
Bandits swept across
the Rio Grande...
86
00:07:45,840 --> 00:07:49,196
...stole my cattle and horses time
and again. I killed three of them.
87
00:07:49,360 --> 00:07:51,430
But I branded more cattle,
all I could find.
88
00:07:51,600 --> 00:07:55,149
Mavericks that were running wild
because there was no market for cattle.
89
00:07:55,760 --> 00:07:59,116
Then the markets opened, and I drove
thousands of longhorns to Abilene...
90
00:07:59,280 --> 00:08:02,317
...Wichita and Dodge as the price
went from a dollar a head to 30.
91
00:08:02,480 --> 00:08:03,754
And that did it.
92
00:08:03,920 --> 00:08:06,388
Look, Adam, from the Bask Grande
to the Bonita River.
93
00:08:06,560 --> 00:08:10,394
As far as you can see,
everything is mine.
94
00:08:10,800 --> 00:08:13,750
- I'm proud of you, John.
- And I'm proud of myself.
95
00:08:13,240 --> 00:08:15,231
All the years of fighting are behind.
96
00:08:15,400 --> 00:08:16,992
When settlers came
to this valley...
97
00:08:17,160 --> 00:08:19,435
...there was only the adobe village
of Ocatilla...
98
00:08:19,600 --> 00:08:22,160
...which the Mexicans and the Indians
had started to build.
99
00:08:22,320 --> 00:08:26,871
We finished it for them. And now
we've got the start of a real town.
100
00:08:27,400 --> 00:08:30,316
And as the first attorney,
you'll mean law and peace.
101
00:08:30,480 --> 00:08:33,711
And you'll make them strong,
and you'll make them last.
102
00:08:33,880 --> 00:08:36,713
You place great faith in me, John,
but I'll do my best.
103
00:08:36,880 --> 00:08:38,199
Sure.
104
00:08:38,360 --> 00:08:40,590
You're a Stewart, aren't you?
105
00:08:54,680 --> 00:08:56,830
I don't like strangers
dancing with Maria.
106
00:08:57,000 --> 00:08:58,911
If she wants to dance,
that's her business.
107
00:08:59,800 --> 00:09:01,150
- It's my business.
- Oh, Wick, please.
108
00:09:01,320 --> 00:09:03,151
Flirting with him
because he's a Stewart.
109
00:09:03,320 --> 00:09:06,390
- Now, listen, mister.
- You keep away from her at all times.
110
00:09:06,200 --> 00:09:07,952
- You understand?
- Campbell!
111
00:09:08,120 --> 00:09:10,588
I invite a man to my house,
he acts like a gentleman.
112
00:09:10,760 --> 00:09:13,558
- He was pawing her.
- I was not. I didn't do anything.
113
00:09:13,720 --> 00:09:15,730
I'm sure you weren't, Howie.
114
00:09:15,560 --> 00:09:17,676
Keep on playing.
Go on dancing, folks.
115
00:09:17,840 --> 00:09:19,956
I'm getting tired of you
telling me what to do.
116
00:09:20,120 --> 00:09:21,633
Get out of here
till you sober up.
117
00:09:21,800 --> 00:09:24,750
- We're going.
- Maria, you are always welcome...
118
00:09:24,240 --> 00:09:26,549
...just the same as your father was.
- Come on.
119
00:09:27,960 --> 00:09:30,633
- I'd like to...
- Let's have some refreshments.
120
00:09:44,640 --> 00:09:46,390
Maria!
121
00:09:54,520 --> 00:09:55,794
Keep away from me.
122
00:09:56,800 --> 00:09:59,629
- You're acting like a little fool.
- Why do you act the way you do?
123
00:09:59,800 --> 00:10:02,678
All because I would have fun
dancing with that Stewart boy.
124
00:10:02,840 --> 00:10:04,956
No other man dances with you.
125
00:10:05,120 --> 00:10:07,760
Most of all a Stewart.
126
00:10:07,240 --> 00:10:09,913
Your jealousy is like a craziness.
127
00:10:10,800 --> 00:10:12,469
Maria, when your father
was killed in my saloon...
128
00:10:12,640 --> 00:10:14,631
...you were homeless.
I felt sorry for you.
129
00:10:14,800 --> 00:10:16,438
I wanted to make it up to you.
130
00:10:17,400 --> 00:10:20,770
- I gave you everything. All this.
- I did not know how it would be.
131
00:10:20,240 --> 00:10:22,629
I did not think that
you would fall in love with me.
132
00:10:22,800 --> 00:10:25,750
Or what you call love.
133
00:10:26,120 --> 00:10:27,997
I do love you.
134
00:10:28,360 --> 00:10:31,796
You've grown into
a beautiful young woman...
135
00:10:32,120 --> 00:10:35,351
...and no man's going to
have you but me.
136
00:10:37,320 --> 00:10:38,992
So you'll take and own me...
137
00:10:39,160 --> 00:10:41,276
...like you do everything else...
138
00:10:41,440 --> 00:10:43,192
...no matter how I feel.
139
00:10:43,360 --> 00:10:44,998
That's right.
140
00:10:45,760 --> 00:10:48,593
When I close that saloon tonight,
I'm coming back here.
141
00:10:49,560 --> 00:10:51,471
And you'll be waiting.
142
00:11:07,160 --> 00:11:09,993
- Better give me another one of those.
- Why all the champagne?
143
00:11:10,160 --> 00:11:12,435
What is this,
your wedding night?
144
00:11:12,760 --> 00:11:14,318
Wedding night.
145
00:11:14,480 --> 00:11:17,836
Yeah, that's what I am,
a blushing bridegroom.
146
00:11:30,440 --> 00:11:31,759
Maria.
147
00:11:34,640 --> 00:11:36,153
Maria!
148
00:11:42,200 --> 00:11:43,553
Maria!
149
00:11:46,400 --> 00:11:48,554
- Maria!
- What's wrong?
150
00:11:48,720 --> 00:11:50,730
- Where is she?
- Miss Segura?
151
00:11:50,240 --> 00:11:52,435
- She left a couple hours ago.
- Where'd she go?
152
00:11:52,600 --> 00:11:55,160
I don't know, but she said
she wouldn't come back ever.
153
00:11:57,880 --> 00:11:59,313
I know where she went.
154
00:12:01,680 --> 00:12:03,989
Herman, I want you to take Howie
with you today...
155
00:12:04,160 --> 00:12:07,550
...when you check that south range.
- Whatever you say, boss.
156
00:12:14,680 --> 00:12:17,672
- Pretty early for you, ain't it?
- Maria rode out here last night.
157
00:12:17,840 --> 00:12:19,114
I've come to take her back.
158
00:12:19,280 --> 00:12:21,555
She's here to stay.
She wants no part of you.
159
00:12:22,400 --> 00:12:24,190
She's the only thing
that matters to me.
160
00:12:24,360 --> 00:12:25,873
She's all I think about.
161
00:12:26,480 --> 00:12:29,233
You wouldn't understand that.
162
00:12:29,400 --> 00:12:31,834
Lately, I don't understand
much of anything about you.
163
00:12:32,120 --> 00:12:34,509
You could talk to her.
Tell her I'll be good to her.
164
00:12:34,680 --> 00:12:38,468
No. The girl's afraid of you.
It's as simple as that.
165
00:12:39,720 --> 00:12:42,951
- You have no right to interfere!
- Right? She needed help.
166
00:12:43,520 --> 00:12:45,795
You know, Campbell,
you're not thinking straight.
167
00:12:45,960 --> 00:12:49,320
Since you've become a big man,
you have the idea that everything...
168
00:12:49,200 --> 00:12:52,780
...should be done the way you want it,
and that's dangerous.
169
00:12:52,240 --> 00:12:55,630
Better straighten yourself out
before somebody does it for you.
170
00:12:55,800 --> 00:12:58,792
- You, Stewart?
- Possibly.
171
00:13:38,480 --> 00:13:40,755
For days those hard cases
have been drifting in...
172
00:13:40,920 --> 00:13:44,708
...from the tough towns in the West.
- I know, Dad. I wish I knew why.
173
00:13:44,880 --> 00:13:47,474
Well, I know one thing,
they're professional gun hawks...
174
00:13:47,640 --> 00:13:48,914
...every last one of them.
175
00:13:49,800 --> 00:13:51,310
Your father's right, sheriff,
they are gun hawks.
176
00:13:51,480 --> 00:13:53,720
Why don't you run them
out of town?
177
00:13:53,240 --> 00:13:56,380
You can't go chasing strangers
just because they look ornery.
178
00:13:56,200 --> 00:13:57,633
They gotta break the law first.
179
00:13:57,800 --> 00:14:00,553
I don't like it.
There's gonna be trouble.
180
00:14:02,840 --> 00:14:05,195
Marva's fixing some stew, Dad.
It's your favourite.
181
00:14:05,360 --> 00:14:07,396
- Coming to supper?
- No. No, thanks, son.
182
00:14:07,560 --> 00:14:10,313
I'll leave you two newlyweds alone.
183
00:14:20,600 --> 00:14:22,716
Scavo. Welcome to Ocatilla.
184
00:14:22,880 --> 00:14:26,316
Hello, Campbell.
Well, time hasn't changed you much.
185
00:14:26,480 --> 00:14:28,357
Greedy-looking as ever.
186
00:14:28,520 --> 00:14:31,478
Picked up the Colton Brothers here
on their way out of Kansas...
187
00:14:31,640 --> 00:14:34,438
...moving fast.
- Glad to know you.
188
00:14:34,600 --> 00:14:37,194
Al Drucker, Dave Weed
and some of the others you know...
189
00:14:37,360 --> 00:14:39,476
...are already inside. Come on in.
190
00:14:48,800 --> 00:14:51,390
Scavo, you know Drucker, Weed.
191
00:14:52,200 --> 00:14:55,556
- Give these boys anything they want.
- Mr. Campbell, you ought to know...
192
00:14:55,720 --> 00:14:57,950
...these fellas got no bottoms
to their stomachs.
193
00:14:58,120 --> 00:15:01,874
- They'll eat and drink you dry.
- Did I ask you? Set them up.
194
00:15:05,320 --> 00:15:08,392
We want to know when this ball
we've been invited to is gonna open.
195
00:15:08,560 --> 00:15:09,913
Stewart's already opened it.
196
00:15:10,800 --> 00:15:13,277
And I'm gonna close it,
with your help.
197
00:15:17,240 --> 00:15:19,913
And I'm gonna start right now.
198
00:15:22,440 --> 00:15:24,715
Well, Grinnel,
I've been expecting you.
199
00:15:24,880 --> 00:15:26,598
I know.
200
00:15:26,760 --> 00:15:28,239
And don't think I don't know...
201
00:15:28,400 --> 00:15:31,392
...why you want my ranch in particular,
Campbell, because I do.
202
00:15:31,560 --> 00:15:32,959
Why is that, Tod?
203
00:15:33,120 --> 00:15:34,872
Well...
204
00:15:35,400 --> 00:15:37,760
...it's because my ranch...
205
00:15:37,240 --> 00:15:39,470
...butts right up against
Stewart's land.
206
00:15:39,760 --> 00:15:42,149
Now, if you got a foothold
on the range...
207
00:15:42,320 --> 00:15:45,995
...you'd be figuring out some scheme
to whittle John down to your level.
208
00:15:46,200 --> 00:15:48,839
- Of course you're wrong about that.
- Am I?
209
00:15:49,800 --> 00:15:51,640
Everybody knows you hate him
from here to breakfast...
210
00:15:51,800 --> 00:15:54,109
...for keeping that Mexican girl
out of your reach.
211
00:15:54,440 --> 00:15:57,557
Tod, I thought you were here
to talk about that loan on your ranch.
212
00:15:57,880 --> 00:15:59,791
It's due today.
213
00:15:59,960 --> 00:16:02,872
You wouldn't be thinking of giving me
an extension, would you?
214
00:16:03,400 --> 00:16:07,330
- Can't afford it.
- No. That's what I was afeard of.
215
00:16:07,360 --> 00:16:10,193
Your only reason for loaning me
that money in the beginning...
216
00:16:10,360 --> 00:16:13,830
...was because you were sure
I'd never be able to repay it.
217
00:16:15,800 --> 00:16:18,837
Well, I've got a surprise for you.
218
00:16:19,000 --> 00:16:22,197
I'm going to pay that loan in full.
219
00:16:22,360 --> 00:16:23,634
In cash.
220
00:16:24,160 --> 00:16:27,311
So you can fork out that note
and mark it...
221
00:16:27,480 --> 00:16:28,754
...cancelled.
222
00:16:29,240 --> 00:16:31,435
The money will be here
on the noon stage.
223
00:16:32,760 --> 00:16:34,398
Tod, I'm real glad to hear it.
224
00:16:34,560 --> 00:16:36,551
I hate to see a hardship
worked on any man.
225
00:16:36,720 --> 00:16:39,439
Red, go across the street
and get that lawyer Adam Stewart.
226
00:16:39,600 --> 00:16:42,831
We'll settle this all legally
and right now. Go ahead.
227
00:16:43,400 --> 00:16:45,197
And I'll buy you a drink to celebrate.
228
00:16:45,360 --> 00:16:47,715
Well, that's real nice of you, Wick.
229
00:16:47,880 --> 00:16:49,711
- What'll you have?
- Bourbon.
230
00:16:49,880 --> 00:16:51,438
Two bourbons.
231
00:16:58,120 --> 00:17:01,237
It seems a shame to take half
your office from you, Mrs. Michaels.
232
00:17:01,400 --> 00:17:04,756
There's just no other place in this town
for an office, as John told you.
233
00:17:04,920 --> 00:17:06,558
Besides, there's plenty of room.
234
00:17:06,720 --> 00:17:08,278
You're very kind.
235
00:17:08,440 --> 00:17:10,670
Of course,
I don't have any clients as yet.
236
00:17:10,840 --> 00:17:12,831
You will. Your brother's
been drumming up...
237
00:17:13,000 --> 00:17:14,399
...business for you for weeks.
238
00:17:16,520 --> 00:17:18,670
How long have you known John?
239
00:17:18,840 --> 00:17:20,512
Almost 10 years.
240
00:17:20,680 --> 00:17:22,671
About the time my husband died.
241
00:17:22,840 --> 00:17:25,434
We'd just moved here
and built this house.
242
00:17:25,600 --> 00:17:26,919
I decided to stay...
243
00:17:27,800 --> 00:17:30,152
...so John asked Mr. Carr
to give me a job in the freighter office.
244
00:17:30,520 --> 00:17:33,800
What's this I hear about
you being his best girl?
245
00:17:34,600 --> 00:17:36,636
That's just his way
of joking with me.
246
00:17:36,840 --> 00:17:39,308
Well, if he had any sense,
he shouldn't joke about it.
247
00:17:39,480 --> 00:17:41,198
I can see you don't know John.
248
00:17:41,600 --> 00:17:45,513
Building his ranch, raising cattle,
helping this town to prosper...
249
00:17:45,680 --> 00:17:47,955
...hasn't left him very much time
for the ladies.
250
00:17:48,120 --> 00:17:51,430
- He's been much too busy.
- Yes.
251
00:17:51,600 --> 00:17:54,398
- He told me so.
- Mr. Stewart.
252
00:17:55,120 --> 00:17:56,951
Mr. Campbell would like to see you.
253
00:17:57,120 --> 00:17:58,519
He has some lawyer business.
254
00:17:58,680 --> 00:18:00,591
You see? A client already.
255
00:18:00,760 --> 00:18:02,990
- Would you mind?
- Yes.
256
00:18:20,280 --> 00:18:23,272
- Sheriff, I'm glad you're here too.
- What's the story?
257
00:18:23,440 --> 00:18:26,273
Tod Grinnel came in here
begging for an extension on a loan...
258
00:18:26,440 --> 00:18:28,635
...I hold on his ranch. I refused him.
259
00:18:28,800 --> 00:18:30,950
He went crazy
and drew down on me.
260
00:18:31,120 --> 00:18:33,554
Guess you heard the first shot.
That was his.
261
00:18:33,720 --> 00:18:35,950
I had to kill him in self-defence.
262
00:18:36,120 --> 00:18:39,908
- That right?
- Just like he said. We all saw it.
263
00:18:41,520 --> 00:18:44,557
Mr. Stewart,
this is my first job for you.
264
00:18:44,720 --> 00:18:48,713
You'll have to foreclose this mortgage
I hold on Tod Grinnel's ranch.
265
00:18:48,880 --> 00:18:51,314
I thought Grinnel was your friend.
266
00:18:51,480 --> 00:18:53,516
That's what makes it so sad.
267
00:18:53,680 --> 00:18:55,238
I've known Tod for years.
268
00:18:55,400 --> 00:18:57,709
First time I was ever forced
to kill a man...
269
00:18:57,880 --> 00:19:00,314
...and it had to be a friend of mine.
270
00:19:23,200 --> 00:19:25,589
Have some hot coffee
before you turn in.
271
00:19:26,400 --> 00:19:27,799
No.
272
00:19:27,960 --> 00:19:31,794
I shot some breakfast for us.
I'm sick of those Mexican flapjacks.
273
00:19:31,960 --> 00:19:35,270
What's the matter
with the Mexican flaps?
274
00:19:39,240 --> 00:19:42,676
You don't like too much
this ranch work, do you, Howie?
275
00:19:43,280 --> 00:19:47,512
- You can have it.
- And how happen you took the job?
276
00:19:49,720 --> 00:19:53,599
It was Uncle John's idea.
Said it'd be good for me.
277
00:19:55,280 --> 00:19:56,759
You know, boy...
278
00:19:56,920 --> 00:19:59,559
...the fever get
in your blood someday...
279
00:19:59,720 --> 00:20:01,312
...like it did your uncle.
280
00:20:01,480 --> 00:20:03,720
You can have him too.
281
00:20:03,240 --> 00:20:05,196
Give me a cup of coffee.
282
00:20:17,200 --> 00:20:19,395
Stewart's running too many cattle
for his range.
283
00:20:19,560 --> 00:20:21,869
Maybe we should ship
some of them for him.
284
00:20:22,400 --> 00:20:25,316
It's a good idea. Saves grass.
Go ahead.
285
00:21:21,280 --> 00:21:24,795
It's Red Dawes, one of Wick
Campbell's men. I know him.
286
00:21:25,280 --> 00:21:28,431
Campbell never can do this
to us Stewarts.
287
00:21:39,320 --> 00:21:42,835
Look. They're coming back
to get him. Let's go.
288
00:23:03,320 --> 00:23:05,914
Let them go.
We can't catch them now.
289
00:23:21,800 --> 00:23:23,740
You see.
290
00:23:23,480 --> 00:23:26,400
They take the cattle
to Campbell's ranch.
291
00:23:51,640 --> 00:23:54,313
Yes, that's Campbell's trail herd
on the way to market.
292
00:23:54,480 --> 00:23:55,993
- Any of them yours?
- Can't tell...
293
00:23:56,160 --> 00:23:57,878
...but he's had time to rebrand them.
294
00:23:58,400 --> 00:24:01,999
Campbell never take over
that many cattle from Tod Grinnel.
295
00:24:02,160 --> 00:24:05,197
Come on, we'll follow them
to the loading pens.
296
00:24:45,400 --> 00:24:46,837
There you are, Mr. Campbell.
297
00:24:47,000 --> 00:24:49,878
The tally shows 1217 head.
A big shipment.
298
00:24:50,400 --> 00:24:52,760
Just what my tally shows, Campbell.
299
00:24:52,240 --> 00:24:53,958
Now, what business
is this of yours?
300
00:24:54,120 --> 00:24:57,351
I know the late Tod Grinnel was
running slightly less than 1000 head...
301
00:24:57,520 --> 00:24:59,511
...when you inherited his ranch.
302
00:24:59,680 --> 00:25:02,319
- What of it?
- Happens I lost around 300 head...
303
00:25:02,480 --> 00:25:04,152
...the other night...
304
00:25:04,320 --> 00:25:06,709
...which makes up the difference
for the increase.
305
00:25:06,880 --> 00:25:08,313
And many of the brands...
306
00:25:08,480 --> 00:25:10,516
...they plenty fresh,
huh, Mr. Campbell?
307
00:25:10,760 --> 00:25:13,991
If you'll check carefully,
you'll find that all the brands are fresh.
308
00:25:14,160 --> 00:25:17,709
I'm in the cattle business to stay now,
and I rebranded Tod Grinnel's herd...
309
00:25:17,880 --> 00:25:22,192
...with my own new, registered brand:
the Broken-Bar-O.
310
00:25:22,360 --> 00:25:24,430
And you haven't any case
against me at all.
311
00:25:24,600 --> 00:25:26,158
No?
312
00:25:26,920 --> 00:25:29,480
This is Red Dawes' vest.
One of your hired hands.
313
00:25:29,880 --> 00:25:32,235
- He'll be glad to get it back.
- He won't need it.
314
00:25:32,440 --> 00:25:34,590
He was stampeded to death
rustling my cattle.
315
00:25:34,760 --> 00:25:37,593
So Red turned to that?
I knew he was bad.
316
00:25:37,760 --> 00:25:41,309
That's why I fired him a week ago.
You still haven't any case against me.
317
00:25:41,840 --> 00:25:45,710
- What about it, Adam?
- It's his word against what you believe.
318
00:25:45,240 --> 00:25:48,596
Not much evidence to give before
a court of law, without witnesses.
319
00:25:48,760 --> 00:25:50,398
And you haven't any.
320
00:25:50,560 --> 00:25:53,233
See, this law that protects you
also works for me.
321
00:25:53,400 --> 00:25:56,392
You don't like that. Maybe you were
better off in the old days...
322
00:25:56,560 --> 00:25:58,551
...when you took and kept
what you wanted...
323
00:25:58,720 --> 00:26:01,712
...with a hard fist and a fast gun.
324
00:26:05,440 --> 00:26:09,353
That's the last time you'll ever
throw anything in my face, Stewart.
325
00:26:32,280 --> 00:26:34,350
There's one of them now.
326
00:26:39,400 --> 00:26:41,630
That's John Stewart's nephew.
327
00:26:42,440 --> 00:26:45,238
Good-looking fella, and young.
328
00:26:45,400 --> 00:26:49,791
I can see how that Mexican gal would
like it better at the ranch than with you.
329
00:26:51,160 --> 00:26:54,197
That's no way for you
to be losing your temper.
330
00:26:54,360 --> 00:26:56,794
You're paying us good money
for that sort of thing...
331
00:26:56,960 --> 00:26:59,679
...and now you want to have
all the fun yourself.
332
00:27:01,640 --> 00:27:04,154
Pull a paper, fellas. High wins.
333
00:27:04,320 --> 00:27:06,470
Let me have him, Scavo.
334
00:27:06,640 --> 00:27:08,278
He's just my size.
335
00:27:09,160 --> 00:27:11,879
Kid's yours, Weed. Take him.
336
00:27:25,400 --> 00:27:26,833
Well, you don't have to push.
337
00:27:27,000 --> 00:27:28,592
I don't?
338
00:27:29,600 --> 00:27:31,352
And who are you?
339
00:27:31,600 --> 00:27:33,397
My name's Stewart.
340
00:27:34,400 --> 00:27:35,996
So you're a Stewart...
341
00:27:36,160 --> 00:27:38,674
...from the big ranch in the valley.
342
00:27:39,320 --> 00:27:42,357
Any of them Stewarts I hate.
343
00:27:42,560 --> 00:27:45,154
I get all worked up.
344
00:27:45,320 --> 00:27:47,151
I hate them so much I could kill.
345
00:27:48,720 --> 00:27:51,750
Feel the same way
myself sometimes.
346
00:27:51,520 --> 00:27:54,318
Look, fella, why don't you
have another drink.
347
00:27:55,280 --> 00:27:58,352
Didn't you hear what I said
about the Stewarts?
348
00:27:58,840 --> 00:28:01,877
Yeah, but I don't want to...
To fight you about it.
349
00:28:02,160 --> 00:28:04,710
You're going to.
350
00:28:04,720 --> 00:28:06,199
But I don't have a gun.
351
00:28:06,360 --> 00:28:08,555
Then find one now.
352
00:28:08,720 --> 00:28:10,472
I'll walk outside for a minute...
353
00:28:10,640 --> 00:28:12,710
...then walk back in.
354
00:28:15,680 --> 00:28:17,352
Who does he think he's fooling?
355
00:28:17,800 --> 00:28:21,760
He ain't fooling.
He meant what he said.
356
00:28:21,240 --> 00:28:22,673
He wouldn't.
357
00:28:22,840 --> 00:28:25,195
Not when I don't have a gun.
358
00:28:30,160 --> 00:28:31,559
Take mine, boy.
359
00:28:33,800 --> 00:28:34,593
I don't want it.
360
00:28:34,760 --> 00:28:37,690
I'm not afraid.
I just don't want to fight anybody.
361
00:28:39,280 --> 00:28:41,840
I don't want your gun, fella.
362
00:29:12,400 --> 00:29:13,951
Stewart did it, sheriff.
363
00:29:14,120 --> 00:29:16,236
Killed him with my gun.
364
00:29:17,800 --> 00:29:20,117
What a dirty trick I played
on that poor young punk.
365
00:29:26,120 --> 00:29:28,156
But you can't let me stay here.
I'm innocent.
366
00:29:28,320 --> 00:29:30,959
Every man there swore
that the dead man was only joking...
367
00:29:31,120 --> 00:29:33,839
...when Howie suddenly
grabbed Scavo's gun and shot.
368
00:29:34,000 --> 00:29:36,719
- I had to bring him in.
- They lied. I shot in self-defence.
369
00:29:36,880 --> 00:29:39,110
We know that, Howie.
So does Clyde.
370
00:29:39,280 --> 00:29:42,317
Then why am I in jail?
Why can't I get out on bail?
371
00:29:42,560 --> 00:29:45,279
I'm sorry, Howie,
but bail isn't allowed in a killing.
372
00:29:45,520 --> 00:29:46,794
Your father knows that too.
373
00:29:46,960 --> 00:29:49,474
He's been riding all day
looking for the circuit judge.
374
00:29:49,640 --> 00:29:51,596
- He's long overdue.
- Yeah.
375
00:29:51,760 --> 00:29:53,751
Wait for the circuit judge.
376
00:29:53,920 --> 00:29:55,911
With all those witnesses
calling me a liar.
377
00:29:56,800 --> 00:29:57,718
You'll have a fair trial.
378
00:29:57,880 --> 00:29:59,632
Then you'll be legally free.
379
00:29:59,800 --> 00:30:02,189
Thanks. Thanks for nothing.
380
00:30:29,480 --> 00:30:31,391
Put out your hands.
381
00:30:34,920 --> 00:30:36,592
Now turn around.
382
00:30:44,240 --> 00:30:46,834
- Well, what's all this for?
- Well, I'm taking no chances.
383
00:30:47,000 --> 00:30:49,389
Anything happens to you,
Campbell will break my neck.
384
00:30:49,560 --> 00:30:50,993
Come on.
385
00:30:56,440 --> 00:30:57,953
Sit down.
386
00:31:02,320 --> 00:31:04,436
We'll play some poker.
387
00:31:05,800 --> 00:31:08,117
For chips. I'll collect later.
388
00:31:20,280 --> 00:31:21,872
What are you doing?
389
00:31:22,400 --> 00:31:24,679
I dropped a card.
These irons get in my way.
390
00:31:24,840 --> 00:31:26,592
I'll get it.
391
00:31:28,960 --> 00:31:30,837
What the devil?
392
00:31:31,000 --> 00:31:32,592
I don't want to kill you...
393
00:31:32,760 --> 00:31:35,320
...so do what I say and do it exactly,
or I will.
394
00:31:35,480 --> 00:31:37,357
Now, easy, Howie. Easy.
395
00:31:37,520 --> 00:31:39,795
Get the keys
and take off these irons.
396
00:31:39,960 --> 00:31:42,474
I ain't got them, Howie.
The sheriff's got them on him.
397
00:31:42,640 --> 00:31:44,358
- Don't stall me.
- So help me, Howie...
398
00:31:44,520 --> 00:31:46,238
...now, that's the only set there is.
399
00:31:46,400 --> 00:31:49,119
Now, why don't you settle down.
You can't get away.
400
00:31:49,280 --> 00:31:51,999
And I won't say nothing
about your trying.
401
00:31:59,200 --> 00:32:01,770
Get that ax, and be careful.
402
00:32:12,960 --> 00:32:15,428
Split the chain on my ankles.
403
00:32:17,560 --> 00:32:19,278
And swing straight.
404
00:32:29,560 --> 00:32:31,516
Give me your gun belt.
405
00:32:35,320 --> 00:32:37,311
Inside. Hurry up.
406
00:33:28,200 --> 00:33:30,395
If you're heading to Stewart's
for his nephew...
407
00:33:30,560 --> 00:33:32,391
...don't waste your time.
He ain't there.
408
00:33:32,560 --> 00:33:34,437
- How do you know?
- I've been working there...
409
00:33:34,600 --> 00:33:36,431
...keeping my eyes open,
like you wanted.
410
00:33:36,600 --> 00:33:39,160
I had them open at daybreak
when that kid Howie rode in.
411
00:33:39,320 --> 00:33:42,471
He went to the blacksmith shop,
cut off his handcuffs and leg irons.
412
00:33:42,640 --> 00:33:44,232
I figured he escaped from jail.
413
00:33:44,400 --> 00:33:46,789
Next, he got some grub and stuff,
then left again.
414
00:33:46,960 --> 00:33:49,190
- His uncle help him?
- No, Maria Segura.
415
00:33:49,360 --> 00:33:51,920
He knocked on her window,
talked to her, then rode away.
416
00:33:52,800 --> 00:33:55,197
A minute later, she sneaked out
with a saddlebag and rode after him.
417
00:33:55,360 --> 00:33:57,749
Stewart didn't know a thing about it
until he got up.
418
00:33:57,920 --> 00:34:00,229
- Did she run off with that kid?
- It looked like it.
419
00:34:00,400 --> 00:34:02,356
- I'll find him.
- And the girl?
420
00:34:02,520 --> 00:34:05,876
You wouldn't want us busting up a
budding romance like that, would you?
421
00:34:06,400 --> 00:34:07,951
Don't bait me, Scavo!
422
00:34:23,760 --> 00:34:25,591
He ain't in there.
423
00:34:25,760 --> 00:34:27,512
- Where is he?
- How do I know?
424
00:34:27,680 --> 00:34:29,750
Mr. Stewart doesn't
tell me his business.
425
00:34:29,920 --> 00:34:32,115
He just drove away
some time ago.
426
00:34:32,760 --> 00:34:35,350
His team and wagon are gone.
427
00:34:36,400 --> 00:34:37,871
Thanks very much, Mrs. Michaels.
428
00:34:38,400 --> 00:34:39,758
It's not important anyway.
429
00:34:42,240 --> 00:34:44,231
There's only one road
he could have taken.
430
00:34:44,400 --> 00:34:46,380
His brother's ranch.
431
00:35:02,360 --> 00:35:04,271
Campbell insisted on seeing Adam.
432
00:35:04,440 --> 00:35:07,318
When I told him he'd driven away,
he said it wasn't important.
433
00:35:07,480 --> 00:35:09,720
- That all?
- They headed out of town.
434
00:35:09,240 --> 00:35:11,913
I didn't tell them that Adam
was on his way to see you.
435
00:35:12,800 --> 00:35:14,799
- Howie is the one that bunch is after.
- Where is Howie now?
436
00:35:14,960 --> 00:35:16,439
I don't know.
437
00:35:18,120 --> 00:35:20,760
I'll have to catch Adam.
438
00:35:34,720 --> 00:35:35,994
There he is.
439
00:36:29,000 --> 00:36:32,151
- What's the meaning of this?
- What's the idea? Where you going?
440
00:36:32,320 --> 00:36:34,914
None of your business,
but I was going to see my brother.
441
00:36:35,800 --> 00:36:38,380
In such a hurry? You mean
you were going to see your son.
442
00:36:38,200 --> 00:36:40,310
- Where is he?
- I don't know.
443
00:36:40,200 --> 00:36:43,431
- He's not at the Stewart ranch.
- No.
444
00:36:43,600 --> 00:36:45,636
He ran off with that Mexican filly.
445
00:36:47,320 --> 00:36:50,118
You do know where he is,
and you'd better tell me.
446
00:36:50,280 --> 00:36:53,238
I don't know.
And even if I did, I wouldn't...
447
00:36:54,680 --> 00:36:57,956
- Where's the kid?
- You're crazy, Campbell.
448
00:36:59,680 --> 00:37:02,831
- You're insane, Campbell. You...
- Where is he?!
449
00:37:03,000 --> 00:37:05,230
I don't know, I tell you.
I don't know.
450
00:39:05,960 --> 00:39:08,760
Those men killed him.
451
00:39:08,480 --> 00:39:10,550
Campbell and the others.
452
00:39:11,520 --> 00:39:13,829
They're the only ones
who could have.
453
00:39:15,240 --> 00:39:16,912
Because of me.
454
00:39:19,400 --> 00:39:21,429
Well, I'll kill them too.
455
00:39:22,400 --> 00:39:24,395
And I'll get Campbell first.
456
00:39:51,720 --> 00:39:53,730
What's to be done now, John?
457
00:39:53,240 --> 00:39:55,310
What Campbell is up to
is pretty clear.
458
00:39:55,480 --> 00:39:58,597
And then we ride, like in old times.
Shoot him down.
459
00:39:58,760 --> 00:40:01,877
No. That's what he wants us to do.
It would justify his violence.
460
00:40:02,400 --> 00:40:05,157
You and the sheriff get word to
Jason Carr, Green and Tom Baines...
461
00:40:05,320 --> 00:40:08,471
...to meet us at the freight office.
- All right, John.
462
00:40:12,400 --> 00:40:14,634
- Maria, where's Howie?
- I hide him at the little ranch...
463
00:40:14,800 --> 00:40:17,300
...of Miguel Ruiz,
once a friend of my father's.
464
00:40:17,200 --> 00:40:20,780
- Why didn't you tell me?
- He was afraid you'd send him to jail.
465
00:40:20,240 --> 00:40:22,629
He's getting his guns.
He swears he'll kill Campbell.
466
00:40:22,800 --> 00:40:25,268
- I tried to stop him. He wouldn't listen.
- Come on.
467
00:41:07,640 --> 00:41:09,676
- Why'd you tell him, Maria?
- I had to.
468
00:41:09,840 --> 00:41:12,229
- Give me that gun, Howie.
- No. Stay back.
469
00:41:12,400 --> 00:41:13,674
I know what I've gotta do.
470
00:41:13,840 --> 00:41:16,912
Because you threw a lucky shot once,
you think you can do it again.
471
00:41:17,800 --> 00:41:18,672
You wouldn't stand a chance.
472
00:41:18,840 --> 00:41:20,273
Stand back, Uncle John.
473
00:41:20,440 --> 00:41:21,873
Oh, please, Howie. Listen.
474
00:41:22,400 --> 00:41:23,473
No.
475
00:41:24,000 --> 00:41:25,718
You're really to blame
for all this.
476
00:41:25,880 --> 00:41:29,270
You made my father come here, where
he had no place to be. Now he's dead.
477
00:41:29,440 --> 00:41:32,432
You killed him as much as anybody,
because you wanted your law...
478
00:41:32,600 --> 00:41:33,999
...to take care of everything.
479
00:41:34,160 --> 00:41:36,710
You can look at it that way.
I am to blame.
480
00:41:36,240 --> 00:41:37,878
But I'm not going to
have you killed too.
481
00:41:38,120 --> 00:41:40,760
You're afraid to fight him.
Well, I'm not.
482
00:41:42,400 --> 00:41:44,270
Give me the gun.
I'll handle this my way.
483
00:41:44,680 --> 00:41:48,150
What are you planning to do,
serve some papers on Mr. Campbell?
484
00:41:48,320 --> 00:41:50,675
Look, Howie, this is a man's job.
485
00:41:50,840 --> 00:41:52,273
Then who'll do it? You?
486
00:41:52,440 --> 00:41:54,510
Don't come any closer.
You're not...
487
00:42:02,640 --> 00:42:05,677
He'll be all right. Look after him.
Keep him here till I get back.
488
00:43:10,400 --> 00:43:11,628
Why the back door?
489
00:43:11,800 --> 00:43:14,917
I wanted to see the town
before it saw me.
490
00:43:15,840 --> 00:43:19,799
- Still coming in.
- All afternoon. Several of them.
491
00:43:23,360 --> 00:43:25,351
Tell Jason and the others,
when they come...
492
00:43:25,520 --> 00:43:27,317
...that things have been changed.
493
00:43:27,480 --> 00:43:29,277
You're wearing a gun.
494
00:43:29,440 --> 00:43:30,998
What's brought
this change in you?
495
00:43:31,160 --> 00:43:32,832
- Howie.
- John, all this could end...
496
00:43:33,000 --> 00:43:34,831
...if you'd send Maria
back to Campbell.
497
00:43:35,000 --> 00:43:37,389
She's why he hates so much,
isn't she?
498
00:43:37,560 --> 00:43:38,834
Partly.
499
00:43:39,000 --> 00:43:41,389
If Maria went back
it would be the end of her.
500
00:43:41,560 --> 00:43:43,755
Could you ask her to do it?
501
00:43:43,920 --> 00:43:45,399
- No.
- I didn't think so.
502
00:43:45,560 --> 00:43:47,152
This fight isn't only over a girl.
503
00:43:47,320 --> 00:43:49,709
Campbell has grown
as big as he can within the law.
504
00:43:49,880 --> 00:43:52,269
Now he's using violence
to take him to the top.
505
00:43:52,880 --> 00:43:55,269
- I'm standing in his way.
- You'll be killed.
506
00:43:55,440 --> 00:43:57,476
The last to fight
and the first to die.
507
00:43:57,640 --> 00:43:59,835
No, you forget Adam.
508
00:44:11,000 --> 00:44:13,753
Oh, you got a winner at last.
509
00:44:19,640 --> 00:44:21,790
John Stewart himself.
510
00:44:41,160 --> 00:44:43,958
- You must be Frank Scavo.
- That's right, Mr. Stewart.
511
00:44:44,480 --> 00:44:45,754
What can I do for you?
512
00:44:45,920 --> 00:44:47,911
Thought Wick Campbell
might be here.
513
00:44:48,800 --> 00:44:50,435
No, he don't happen to be around.
514
00:44:51,480 --> 00:44:53,675
Least I don't see him.
515
00:44:54,840 --> 00:44:58,710
- You seen him, Drucker?
- Why, no, I ain't.
516
00:44:58,240 --> 00:45:01,730
If there's anything
we can do to oblige you...
517
00:45:01,600 --> 00:45:02,999
There's nothing right now.
518
00:45:03,160 --> 00:45:04,718
Well, anytime.
519
00:45:05,240 --> 00:45:07,629
Plan to be in Ocatilla long,
Mr. Scavo?
520
00:45:07,920 --> 00:45:10,673
Why, yes. Come here
on account of the climate.
521
00:45:10,840 --> 00:45:12,512
Campbell said
we'd get real healthy.
522
00:45:13,360 --> 00:45:16,511
Recently it hasn't been too healthy
for several people.
523
00:45:16,680 --> 00:45:19,911
But if we could have a few more
new, fine, upstanding citizens...
524
00:45:20,800 --> 00:45:23,470
...like you men, Ocatilla would soon
get a name for itself.
525
00:45:25,320 --> 00:45:26,992
Good night.
526
00:45:29,480 --> 00:45:30,833
Come on.
527
00:45:35,160 --> 00:45:36,593
Stewart.
528
00:45:50,440 --> 00:45:52,112
Good night.
529
00:46:36,480 --> 00:46:38,720
Stand up, Campbell.
530
00:46:38,240 --> 00:46:39,798
Stand up.
531
00:46:45,400 --> 00:46:46,837
You're a born sucker, Stewart.
532
00:46:47,000 --> 00:46:48,319
Bigger than I ever seen.
533
00:46:48,480 --> 00:46:50,755
Oh, yeah? You're pretty smart.
534
00:46:51,000 --> 00:46:52,831
Now, Mr. Campbell
dreamed this one up.
535
00:46:53,000 --> 00:46:55,833
He figured you'd come storming
after your brother's shooting.
536
00:46:56,000 --> 00:46:59,515
And I got the privilege of greeting you
because your nephew killed my friend.
537
00:47:00,800 --> 00:47:01,991
Make your first shot count, Drucker.
538
00:47:02,160 --> 00:47:03,513
I always do.
539
00:47:03,760 --> 00:47:06,479
Now they find you dead
because you came busting in here...
540
00:47:06,640 --> 00:47:08,437
...trying to murder
poor Mr. Campbell.
541
00:47:08,680 --> 00:47:12,434
I might even get a reward
out of this, eh? Sucker.
542
00:47:31,000 --> 00:47:33,309
Find Stewart. Find him and kill him.
543
00:47:33,480 --> 00:47:37,750
Liar. Bragged he was
a first-rate gunslinger.
544
00:47:55,480 --> 00:47:57,755
Brandy, Kansas,
ride out and cover all roads.
545
00:47:57,920 --> 00:48:00,992
- He'll be heading out of town.
- All right. Get moving.
546
00:48:01,160 --> 00:48:04,380
Campbell, I saw him heading around
back of the freight office.
547
00:48:04,200 --> 00:48:05,553
That's interesting.
548
00:48:05,720 --> 00:48:08,837
All right, men.
Save the horseflesh.
549
00:48:09,920 --> 00:48:12,195
Go to your homes.
You're to have no part of this.
550
00:48:12,360 --> 00:48:14,874
What's got into you?
Trying to cut down Campbell alone.
551
00:48:15,400 --> 00:48:17,634
- Didn't Corinne tell you?
- We're all in this, or will be.
552
00:48:17,800 --> 00:48:20,837
That's what I'm trying to prevent.
Takes one man to stop Campbell.
553
00:48:21,000 --> 00:48:22,513
Without him, the rest will leave.
554
00:48:22,680 --> 00:48:24,989
I'm the reason for this trouble.
I wanna finish it.
555
00:48:25,160 --> 00:48:26,991
This badge doesn't mean
anything anymore.
556
00:48:27,160 --> 00:48:30,720
- Only a target for Campbell's guns.
- But you pinned it on me.
557
00:48:30,240 --> 00:48:32,151
Forget it. There's no law in Ocatilla.
558
00:48:32,320 --> 00:48:33,753
Stewart!
559
00:48:35,120 --> 00:48:36,439
We know you're in there.
560
00:48:36,600 --> 00:48:39,114
Come out or we're coming in.
561
00:48:39,520 --> 00:48:42,340
I thought I got away safely.
I'd never bring them here.
562
00:48:42,200 --> 00:48:43,758
Make it quick, Stewart.
563
00:48:44,840 --> 00:48:47,718
Looks like we've got
all the foxes bottled up in one hole.
564
00:48:47,880 --> 00:48:49,393
Cut loose.
565
00:48:51,320 --> 00:48:53,754
Maybe it's only you they want,
Stewart, and not us.
566
00:48:53,920 --> 00:48:56,275
But if they should break in here...
567
00:48:56,440 --> 00:48:58,317
John, you can't do it.
568
00:48:58,480 --> 00:48:59,754
Green may be right.
569
00:48:59,920 --> 00:49:02,309
Do you think if they killed you,
that would save us?
570
00:49:02,480 --> 00:49:05,392
You're the leader. Without you,
there'd be nothing to stop them.
571
00:49:05,560 --> 00:49:08,393
What they would do here
could happen to any house in town.
572
00:49:28,480 --> 00:49:31,790
We're in for a siege. Got nothing
to fight back with but two pistols.
573
00:49:31,960 --> 00:49:35,157
We'll all die like rats in a trap.
I'm gonna run for it.
574
00:49:35,320 --> 00:49:36,548
Shut up. Stay down.
575
00:49:49,560 --> 00:49:50,879
John.
576
00:49:55,280 --> 00:49:58,317
Jason, Tom, Henry.
577
00:50:06,800 --> 00:50:08,514
These were my husband's.
I packed them away years ago.
578
00:50:08,680 --> 00:50:10,830
Jason, better go in with Clyde.
579
00:50:11,000 --> 00:50:13,116
Tom, cover this window here.
580
00:50:13,280 --> 00:50:15,794
Henry, take the back door.
581
00:50:21,480 --> 00:50:23,596
Corinne, I'm sorry
I had to bring this on you.
582
00:50:23,760 --> 00:50:26,274
Don't be. I'm glad you're here, alive.
583
00:50:26,440 --> 00:50:28,829
When daylight comes
so they can see who you are...
584
00:50:29,000 --> 00:50:31,116
...I wish you'd leave.
Even if they hold you...
585
00:50:31,280 --> 00:50:34,330
...you'll be safer than in this house.
- I want to be here.
586
00:50:34,200 --> 00:50:36,919
Remember? I'm your best girl.
587
00:50:43,800 --> 00:50:45,469
Señor, don't go.
588
00:50:45,640 --> 00:50:49,155
Bad men, they shoot everybody.
589
00:50:50,280 --> 00:50:51,838
Hear?
590
00:50:52,000 --> 00:50:53,399
Who are they shooting at?
591
00:50:53,560 --> 00:50:56,120
People in the señora's house.
They kill.
592
00:50:56,360 --> 00:50:58,749
You mean the people
in the freighter office?
593
00:51:04,680 --> 00:51:05,954
Just a minute.
594
00:51:06,120 --> 00:51:07,758
Where do you think you're going?
595
00:51:07,920 --> 00:51:10,150
I just came into town.
I gotta see Campbell.
596
00:51:10,320 --> 00:51:13,153
Campbell's down at the hotel.
Hold it.
597
00:51:13,320 --> 00:51:16,676
Hey, if you're a gunslinger,
how come you ain't wearing a gun?
598
00:51:16,840 --> 00:51:19,991
- I lost it.
- Tell that to Campbell.
599
00:51:24,360 --> 00:51:27,158
It's Howie. Fill that hotel with lead.
600
00:51:51,480 --> 00:51:53,436
You're lucky you made it.
601
00:51:55,280 --> 00:51:57,635
- What kind of a fool are you?
- I made it, didn't I?
602
00:51:57,800 --> 00:51:59,472
What is this? What's going on?
603
00:51:59,800 --> 00:52:01,119
Here, sit down here.
604
00:52:01,280 --> 00:52:03,320
Let's have a look at it.
605
00:52:05,160 --> 00:52:06,434
- Is it bad?
- No.
606
00:52:06,600 --> 00:52:08,955
I can fix it.
Make a tourniquet out of the sleeve.
607
00:52:09,120 --> 00:52:11,429
I'll get some water and bandages.
608
00:52:15,760 --> 00:52:18,638
- I told you to stay where you were.
- I came here to get a gun.
609
00:52:18,800 --> 00:52:21,109
- My father's, in his desk.
- You'll have to fight.
610
00:52:21,280 --> 00:52:24,158
- Go relieve Henry Green.
- There's no water to wash the wound...
611
00:52:24,320 --> 00:52:26,151
...but I found this whiskey.
- No water?
612
00:52:26,320 --> 00:52:28,709
A bullet smashed the water cooler.
613
00:52:31,640 --> 00:52:34,359
Bullets, fighting, killing.
It's not the answer to anything.
614
00:52:34,520 --> 00:52:36,431
Just like that boy I killed
in the streets.
615
00:52:36,600 --> 00:52:38,511
No older than Howie.
Why did he come here?
616
00:52:38,680 --> 00:52:41,194
Why did he travel 1000 miles
just to come under my gun?
617
00:52:41,360 --> 00:52:42,588
Maybe it was meant to be.
618
00:52:42,760 --> 00:52:44,830
He could have become
another Campbell.
619
00:52:45,000 --> 00:52:47,309
Why don't they come after us
if they're going to?
620
00:52:52,440 --> 00:52:55,000
We need a drink.
I don't believe in bottled bravery...
621
00:52:55,160 --> 00:52:57,754
...but this will tone us all up.
622
00:53:13,280 --> 00:53:16,511
Howie, will you bring in
some wood for the stove?
623
00:53:19,720 --> 00:53:21,119
Howie?
624
00:53:28,240 --> 00:53:29,878
John.
625
00:53:31,800 --> 00:53:32,308
Howie's out there.
626
00:53:32,480 --> 00:53:34,516
Crazy fool.
627
00:54:09,360 --> 00:54:10,998
Haven't you any sense at all?
628
00:54:11,160 --> 00:54:14,380
We need water, don't we?
I got it.
629
00:54:14,200 --> 00:54:16,919
If there's anything else you need,
just let me know.
630
00:54:19,480 --> 00:54:21,789
That's the last water they'll get.
631
00:55:00,400 --> 00:55:02,349
I think you're
the steadiest woman on earth.
632
00:55:02,520 --> 00:55:04,112
Am I?
633
00:55:04,600 --> 00:55:06,397
- You're trembling.
- Yes.
634
00:55:06,560 --> 00:55:08,471
I'm gonna tell you again,
leave this house.
635
00:55:08,640 --> 00:55:11,290
The situation is bad.
The showdown can come any time.
636
00:55:11,200 --> 00:55:12,713
I know that.
637
00:55:12,880 --> 00:55:16,770
For myself, I'm not sorry
for any of this.
638
00:55:16,240 --> 00:55:18,879
But I am sorry that there
didn't seem to be time enough...
639
00:55:19,400 --> 00:55:21,554
...for us to get to know each other
better in the past.
640
00:55:21,720 --> 00:55:24,837
Are you, now? Has time run out?
641
00:55:25,000 --> 00:55:26,831
I'm not a doddering old lady yet.
642
00:55:27,000 --> 00:55:29,958
I suppose you've known it
all along...
643
00:55:30,120 --> 00:55:32,270
...but the way I feel
toward you this moment...
644
00:55:32,440 --> 00:55:35,477
...is no different than the way
I've always felt about you.
645
00:55:35,640 --> 00:55:37,915
It's taken this,
seeing you at your best...
646
00:55:38,800 --> 00:55:40,878
...to make me realize it
when it's too late.
647
00:55:41,400 --> 00:55:44,396
John, if you're making love to me,
I'm not gonna let you sit there...
648
00:55:44,560 --> 00:55:46,949
...and act as though it were
the end of our lives.
649
00:55:47,120 --> 00:55:49,918
There are gonna be no goodbyes.
I'm not leaving this house...
650
00:55:50,800 --> 00:55:51,798
...and that's that.
- You must.
651
00:55:51,960 --> 00:55:55,430
If I'm to die, I want it all at once
and with you.
652
00:55:55,600 --> 00:55:59,149
I'm not going anyplace else
to die in little pieces.
653
00:56:02,600 --> 00:56:06,673
If there's any of that whiskey left,
you bring the bottle to me.
654
00:56:07,200 --> 00:56:10,510
I'd like a sip to stop
the shaking in my knees.
655
00:56:21,720 --> 00:56:24,598
I mean it about the bottle.
I really do.
656
00:56:24,760 --> 00:56:26,671
I'll join you.
657
00:56:31,760 --> 00:56:34,718
I want you to know, John,
you got no kick coming from me.
658
00:56:34,880 --> 00:56:36,996
I've never wanted
anything more than I've had.
659
00:56:37,160 --> 00:56:39,833
Only a chance to live my life
without being afraid.
660
00:56:40,000 --> 00:56:42,230
I guess this is as good a way
as any to prove it.
661
00:56:42,400 --> 00:56:44,197
Stewart! Everybody!
662
00:56:44,360 --> 00:56:46,590
They're coming at us.
What are we gonna do?
663
00:56:49,480 --> 00:56:51,948
Campbell's with them.
They've got a woman.
664
00:56:55,960 --> 00:56:57,518
It's Marva.
665
00:56:57,680 --> 00:56:59,398
I want to talk to Sheriff Gibbons.
666
00:57:01,680 --> 00:57:03,159
Talk to me, Campbell.
667
00:57:03,320 --> 00:57:04,673
Not you, Stewart.
668
00:57:04,840 --> 00:57:07,115
I'll get you later,
and it won't be to gab.
669
00:57:07,280 --> 00:57:10,317
You and your nephew murdered
two of my men, and you'll pay for it.
670
00:57:10,480 --> 00:57:12,914
What about my brother, Campbell?
What about him?
671
00:57:13,240 --> 00:57:17,233
I wouldn't know.
I understand he committed suicide.
672
00:57:17,400 --> 00:57:19,311
If you're still alive, sheriff, speak up.
673
00:57:19,680 --> 00:57:21,875
This is Gibbons.
What do you want?
674
00:57:22,400 --> 00:57:24,873
I have no quarrel with anyone in there
except the Stewarts.
675
00:57:25,280 --> 00:57:28,330
The rest of you come out,
I'll let you go free.
676
00:57:28,680 --> 00:57:30,511
We've heard that before.
677
00:57:30,680 --> 00:57:32,750
Well, listen to your daughter.
678
00:57:34,400 --> 00:57:36,793
Please. Oh, Clyde, please.
679
00:57:36,960 --> 00:57:39,155
Mr. Campbell means what he says.
680
00:57:39,800 --> 00:57:42,917
Come out, you and father
and Corinne and the others.
681
00:57:43,800 --> 00:57:45,116
You'll be safe.
682
00:57:49,800 --> 00:57:52,277
Clyde, do you hear me?
683
00:57:52,440 --> 00:57:54,431
Yes, I hear you.
684
00:57:55,960 --> 00:57:58,300
We've got a right to live our lives.
685
00:57:58,360 --> 00:58:02,350
Why should you give up yours
for something someone else did?
686
00:58:02,400 --> 00:58:05,233
This isn't your fight.
687
00:58:05,400 --> 00:58:06,992
Oh, Clyde.
688
00:58:07,160 --> 00:58:08,479
Please.
689
00:58:08,640 --> 00:58:12,394
Please think of us just once.
690
00:58:13,240 --> 00:58:14,878
Why should we all be killed?
691
00:58:15,400 --> 00:58:17,760
He started it. He said so.
692
00:58:21,720 --> 00:58:24,757
Go, Clyde, if you wish.
You've done your share.
693
00:58:27,480 --> 00:58:28,993
All right, what's the answer?
694
00:58:29,160 --> 00:58:32,232
If you got any ideas you can
hold out till help comes, forget them.
695
00:58:32,400 --> 00:58:34,152
The town's all sewed up.
696
00:58:34,560 --> 00:58:36,390
We've gotta say yes.
697
00:58:39,800 --> 00:58:41,710
What am I gonna do?
698
00:58:42,120 --> 00:58:44,395
I won't hold it against any of you.
699
00:58:44,720 --> 00:58:46,153
Go on, run out, all of you.
700
00:58:46,320 --> 00:58:48,595
We Stewarts don't need you.
701
00:59:07,840 --> 00:59:11,230
Have you lost your reason? Are you
trying to turn your man into a coward?
702
00:59:11,400 --> 00:59:12,992
- He'll die.
- He's not dead yet.
703
00:59:13,160 --> 00:59:15,549
- Nor are any of the others.
- Tell them to snap it up.
704
00:59:15,720 --> 00:59:18,837
Marva, you can't be idiot enough
to believe that this man here...
705
00:59:19,000 --> 00:59:20,274
...will keep his word.
706
00:59:20,440 --> 00:59:23,318
He'll kill them all
if they come out of that house.
707
00:59:23,480 --> 00:59:24,754
Get off the street.
708
00:59:24,920 --> 00:59:26,148
Look at him.
709
00:59:26,320 --> 00:59:29,676
They're here for one reason only.
To kill.
710
00:59:32,600 --> 00:59:33,874
Don't come out, Clyde.
711
00:59:34,400 --> 00:59:37,770
Campbell's lying.
He'll never keep his promise.
712
00:59:37,360 --> 00:59:38,759
I was crazy to think so.
713
00:59:38,920 --> 00:59:41,700
Put them in the hotel
and lock them up.
714
00:59:41,240 --> 00:59:43,151
Women sure jinx you, Campbell.
715
01:00:27,840 --> 01:00:29,637
Watch that window.
716
01:00:34,880 --> 01:00:36,393
Dynamite.
717
01:00:36,560 --> 01:00:38,551
Must've broken into
the freighter warehouse.
718
01:00:38,720 --> 01:00:40,950
Try to pick off
who's throwing it, Tom.
719
01:01:06,560 --> 01:01:09,950
- That was close.
- Too close for Baines.
720
01:01:31,960 --> 01:01:33,393
Blowing us apart, room by room.
721
01:01:33,560 --> 01:01:36,313
John, you haven't got a prayer
against that dynamite.
722
01:01:36,480 --> 01:01:38,391
You're right.
We'll go out the back door...
723
01:01:38,560 --> 01:01:41,154
...one at a time, so they won't
have a bunch to shoot at.
724
01:01:41,320 --> 01:01:43,356
Maybe they figure
they got most of us by now.
725
01:01:43,520 --> 01:01:46,478
It would help. We'll head for the river.
That's the only way.
726
01:01:46,640 --> 01:01:50,349
First one out will have the best chance.
That's you, Clyde, with that wound.
727
01:02:04,760 --> 01:02:08,150
- He's really botched it now.
- I'll go anyway.
728
01:02:08,760 --> 01:02:11,690
I've got to take that chance.
729
01:02:18,760 --> 01:02:20,910
Wait 10 seconds, Clyde.
Stay close to the well.
730
01:02:23,720 --> 01:02:26,917
Come on, you killers.
Try and stop us. Try!
731
01:02:27,200 --> 01:02:29,236
They're coming out the front way.
732
01:02:42,440 --> 01:02:44,749
Dad covered for us.
733
01:03:06,920 --> 01:03:08,433
It's only the old man.
734
01:03:14,600 --> 01:03:16,113
Come on.
735
01:04:57,280 --> 01:04:58,998
Come in, sheriff.
736
01:05:00,360 --> 01:05:02,320
Ann.
737
01:05:02,200 --> 01:05:04,919
- What happened?
- Campbell's blowing up the town.
738
01:05:05,800 --> 01:05:07,799
They've gone kill-crazy.
Ride to the Stewart ranch for help.
739
01:05:07,960 --> 01:05:11,191
Ride fast.
You can make it by sunup.
740
01:05:12,440 --> 01:05:13,759
No, no, Stephen. Don't go.
741
01:05:13,920 --> 01:05:16,360
It ain't our fight. Think of the family.
742
01:05:16,200 --> 01:05:20,716
If Campbell finds out...
Oh, please, please. You can't.
743
01:05:25,000 --> 01:05:27,673
- Six wins.
- Well, what do you know, I win again.
744
01:05:27,840 --> 01:05:29,592
No, you were on four.
745
01:05:29,760 --> 01:05:32,274
Oh, I say I was on six.
746
01:05:39,560 --> 01:05:42,757
- How lucky can a guy get?
- All right, stop it!
747
01:05:46,960 --> 01:05:49,190
Ain't you had enough, Scavo?
748
01:05:49,360 --> 01:05:51,920
Well, we're just
celebrating a victory.
749
01:05:52,800 --> 01:05:53,354
What victory?
750
01:05:53,520 --> 01:05:55,829
You give me one old man
and two shopkeepers.
751
01:05:56,000 --> 01:05:57,911
Where's John Stewart and the boy?
752
01:05:58,800 --> 01:06:00,799
For the 10th time,
I told you I blew them out of the creek.
753
01:06:00,960 --> 01:06:04,111
And you were well-paid for it.
1000 dollars gold for each of you.
754
01:06:04,280 --> 01:06:07,875
You been eating my food and drinking
my whiskey till it runs out of your ears.
755
01:06:08,400 --> 01:06:11,999
- You forgot our travel expenses.
- Not another cent.
756
01:06:12,760 --> 01:06:14,990
Bring in the safe, boys.
757
01:06:15,560 --> 01:06:17,198
Hold it!
758
01:06:17,560 --> 01:06:19,232
Take his gun.
759
01:06:19,880 --> 01:06:21,279
All right.
760
01:06:26,360 --> 01:06:28,590
You're overplaying
your hand, Scavo.
761
01:06:28,760 --> 01:06:31,433
Yeah? Go on.
762
01:06:39,160 --> 01:06:41,710
Open her up, Mr. Campbell.
763
01:06:41,240 --> 01:06:42,958
Open it.
764
01:06:54,800 --> 01:06:57,789
We'll let you see how fair and even
we divide the money among us...
765
01:06:57,960 --> 01:07:00,110
...so you'll know
we're not cheating you.
766
01:07:03,640 --> 01:07:06,677
On second thought, we'll split it later.
You know we'll be honest.
767
01:07:06,840 --> 01:07:09,195
All right, you got what you want.
768
01:07:09,360 --> 01:07:11,476
Now I don't need you.
I don't need any of you.
769
01:07:11,640 --> 01:07:15,633
I can get 50 men better than you.
So get out of my town.
770
01:07:15,800 --> 01:07:17,438
Your town?
771
01:07:17,880 --> 01:07:19,313
Ain't you heard?
772
01:07:19,480 --> 01:07:21,277
This is our town.
773
01:07:21,440 --> 01:07:25,672
Come on, boys,
we're drinking on Mr. Campbell.
774
01:07:29,720 --> 01:07:31,836
Señor Campbell.
775
01:07:36,480 --> 01:07:38,675
I have looked for her,
like you paid me.
776
01:07:38,840 --> 01:07:41,400
- I have found her.
- Maria? Where is she?
777
01:07:41,560 --> 01:07:44,677
She is now at the ranchita
of Don Miguel.
778
01:08:17,400 --> 01:08:20,237
- Maria, you must talk to me.
- There is nothing to say.
779
01:08:20,400 --> 01:08:22,630
Do not come near me.
You have killed.
780
01:08:22,800 --> 01:08:25,473
Only because of you.
Because of you and John Stewart.
781
01:08:25,640 --> 01:08:27,358
It is not true. You wanted power.
782
01:08:27,520 --> 01:08:29,670
No. Only you.
783
01:08:29,840 --> 01:08:33,230
Thinking about you
has made me crazy.
784
01:08:34,800 --> 01:08:35,718
I would pray that I were ugly...
785
01:08:35,880 --> 01:08:37,916
...so that you would never
look at me again.
786
01:08:38,800 --> 01:08:42,198
No, Maria. You and I
will always be together.
787
01:08:42,360 --> 01:08:44,749
They're looting Ocatilla,
but it doesn't matter.
788
01:08:45,120 --> 01:08:47,156
We'll rebuild it. We'll start over.
789
01:08:47,320 --> 01:08:49,151
No. No!
790
01:08:49,320 --> 01:08:52,312
You're the only thing I ever wanted.
791
01:08:52,480 --> 01:08:54,380
Campbell!
792
01:08:55,360 --> 01:08:57,555
You saved me the trouble
of finding you.
793
01:09:01,240 --> 01:09:03,959
- I'm unarmed.
- There's an accounting to be made.
794
01:09:04,640 --> 01:09:06,198
My brother, the others and Howie.
795
01:09:06,360 --> 01:09:09,193
You'll be unhappy to know
he's going to live, thanks to Maria.
796
01:09:09,440 --> 01:09:11,317
No. No, I'm glad.
797
01:09:11,480 --> 01:09:12,833
I made a mistake.
798
01:09:14,800 --> 01:09:18,310
You... You'll give me a chance?
You'll be that fair?
799
01:09:18,480 --> 01:09:21,711
I'm walking out of that door for a
minute, then I'm gonna walk back in.
800
01:09:21,880 --> 01:09:23,472
One of your men
did that to Howie.
801
01:09:23,640 --> 01:09:26,916
Find yourself a gun,
and when I come in, use it.
802
01:09:31,200 --> 01:09:33,555
You! You had a gun.
The fine gun that I gave you.
803
01:09:33,720 --> 01:09:34,994
- Where is it?
- I do not know.
804
01:09:35,160 --> 01:09:36,479
- Where is it?!
- I do not know!
805
01:09:36,640 --> 01:09:38,119
Liar!
806
01:09:54,760 --> 01:09:56,796
No! No, I haven't got a gun!
807
01:09:58,480 --> 01:10:00,380
I have two.
808
01:10:00,200 --> 01:10:02,760
This one belonged
to my brother Adam.
809
01:10:02,920 --> 01:10:04,751
Take mine. It's loaded.
810
01:10:04,920 --> 01:10:09,720
Either you ride to the
marshal's office with me in Tucson...
811
01:10:09,240 --> 01:10:11,356
...or pick it up and use it.
812
01:10:42,720 --> 01:10:46,156
You watch out for Howie,
Maria, I'm going to town.
813
01:11:25,920 --> 01:11:28,195
Haven't they done enough damage?
814
01:12:48,400 --> 01:12:50,380
Marva.
815
01:12:51,320 --> 01:12:52,753
It's John.
816
01:13:35,160 --> 01:13:36,957
Corinne. Marva.
817
01:13:41,120 --> 01:13:43,793
- Corinne. Marva.
- John.
818
01:13:45,240 --> 01:13:46,468
Stick around, Stewart.
819
01:13:58,360 --> 01:14:00,430
You trying to wreck
my organization, Stewart?
820
01:14:00,600 --> 01:14:03,592
I have wrecked it. Campbell's dead,
and the others have gone.
821
01:14:04,880 --> 01:14:06,108
Except for me.
822
01:14:06,640 --> 01:14:08,390
Except for you.
823
01:14:08,560 --> 01:14:11,154
Unbuckle your gun belt.
Toss it down.
824
01:14:12,000 --> 01:14:15,310
Them two gals I got locked upstairs
should make my ride to the border...
825
01:14:15,480 --> 01:14:20,156
...real pleasant. Especially that
pretty gal of yours, Corinne.
826
01:15:07,960 --> 01:15:09,313
Get up.
827
01:15:33,480 --> 01:15:35,198
It's on this time to stay, Clyde.
828
01:15:35,360 --> 01:15:38,193
And I hope you find your old job
very dull from now on.
829
01:15:38,360 --> 01:15:39,952
- I hope so, John.
- Goodbye.
830
01:15:40,120 --> 01:15:41,633
Goodbye.
831
01:15:43,400 --> 01:15:44,871
Goodbye, Padre.
You did a first-rate job.
832
01:15:45,400 --> 01:15:46,519
Thank you, John.
833
01:15:46,680 --> 01:15:48,432
Haven't you forgotten
something, Howie?
834
01:15:48,600 --> 01:15:52,149
Oh, I forgot to pay.
For you, sir. It was a nice wedding.
835
01:15:52,320 --> 01:15:55,153
I don't think it's quite enough
for a double wedding.
836
01:15:55,320 --> 01:15:58,312
There you are.
Goodbye, everybody.
837
01:16:04,960 --> 01:16:08,270
- Ready, Mrs. Stewart?
- Ready, Mr. Stewart.
62543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.