All language subtitles for Twenty women (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,200 --> 00:01:34,555 Leave it go, the strongbox. 2 00:01:37,400 --> 00:01:39,634 Keep your seats, señores. 3 00:02:03,920 --> 00:02:06,150 - lf this is a holdup, why... - Shut up! 4 00:02:06,920 --> 00:02:09,309 - We haven't... - Shut up, you too, boy! 5 00:02:14,400 --> 00:02:15,917 Why we go so slow? 6 00:03:01,880 --> 00:03:04,872 Come on, señores. Get out. 7 00:03:18,720 --> 00:03:20,790 - Welcome to Arizona, Adam. - John. 8 00:03:20,960 --> 00:03:23,520 Meet my foreman Hermando. Herman for short. 9 00:03:23,680 --> 00:03:26,513 This crazy brigand used to raid me so much in the old days... 10 00:03:26,680 --> 00:03:29,717 ...I had to hire him. But he's been honest ever since. 11 00:03:29,880 --> 00:03:34,431 I sure scare you out of the daylights, eh, Mr. Stewart? 12 00:03:35,520 --> 00:03:37,670 You did. It was a well-played joke. 13 00:03:37,840 --> 00:03:40,479 - I don't think it's so funny. - You must be Howie. 14 00:03:40,640 --> 00:03:43,279 - You look like a Stewart. - Yeah? 15 00:03:43,880 --> 00:03:46,314 - Glad to meet you, Uncle John. - Last time I saw you... 16 00:03:46,480 --> 00:03:48,994 ...you were a year old. We'll have to get reacquainted. 17 00:03:49,160 --> 00:03:52,232 Folks, this is the biggest day in my life. 18 00:03:52,400 --> 00:03:55,119 The guest of honour is my brother Adam from Ohio. 19 00:03:55,640 --> 00:03:58,518 He's a fine lawyer, and now that he's going to be one of us... 20 00:03:58,680 --> 00:04:00,591 ...we'll finally have some law in Ocatilla. 21 00:04:00,760 --> 00:04:02,876 - Glad to have you settle here. - Thank you. 22 00:04:03,400 --> 00:04:04,951 John's been talking about you for months. 23 00:04:05,120 --> 00:04:07,554 - Glad to be here. - This is Sheriff and Mrs. Gibbons. 24 00:04:07,720 --> 00:04:09,517 They were married only last week. 25 00:04:09,920 --> 00:04:11,751 - This is my son, Howie. - How do you do? 26 00:04:11,920 --> 00:04:13,194 - Hello. - Howie. 27 00:04:13,360 --> 00:04:15,237 You'll get to know everybody soon enough. 28 00:04:15,400 --> 00:04:17,630 Oh, Bill. Roll that coach out of here. 29 00:04:17,800 --> 00:04:20,750 Hey, get those fiddles and guitars going. 30 00:04:20,240 --> 00:04:22,959 Come on, dance up, everybody. We're going to have a gala. 31 00:04:23,640 --> 00:04:26,632 Put it on that table over there. Hurry up now. 32 00:04:36,160 --> 00:04:37,878 I've been saving Corinne for the last. 33 00:04:38,400 --> 00:04:40,759 Adam, Howie, this is Mrs. Michaels, my best girl. 34 00:04:40,920 --> 00:04:42,717 He just calls me that. I'm not really. 35 00:04:42,880 --> 00:04:44,472 - How do you do? - Yes, you are too. 36 00:04:44,640 --> 00:04:46,551 Organize a party for me, beginning to end. 37 00:04:46,720 --> 00:04:49,314 A party needs a woman's touch, and at a time like this... 38 00:04:49,480 --> 00:04:51,516 ...I always chase into town for her help. 39 00:04:51,680 --> 00:04:53,875 I can't imagine where you could do better, John. 40 00:04:54,400 --> 00:04:55,359 Thank you, Mr. Stewart. 41 00:04:55,520 --> 00:04:58,637 Howie, how do you think you're going to like living in Arizona? 42 00:04:58,800 --> 00:05:02,349 Well, I don't know. I liked it all right in Cincinnati. 43 00:05:06,680 --> 00:05:08,910 Oh, Wick, I want you to meet my brother Adam. 44 00:05:09,800 --> 00:05:10,479 - Wick Campbell. - How do you do? 45 00:05:10,640 --> 00:05:12,119 - My nephew Howie. - Howie. 46 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 And Señorita Segura. 47 00:05:14,800 --> 00:05:18,760 Adam, Campbell is almost as big in the town of Ocatilla... 48 00:05:18,240 --> 00:05:20,151 ...or so he thinks, as I am in the valleys. 49 00:05:20,320 --> 00:05:22,390 He'll probably throw you a lot of business. 50 00:05:22,560 --> 00:05:25,552 You can be sure of that. But I'm small potatoes compared to John. 51 00:05:25,720 --> 00:05:27,950 He runs everything for 100 miles around Ocatilla. 52 00:05:28,120 --> 00:05:29,394 I don't run anything, Wick. 53 00:05:29,560 --> 00:05:32,711 But I like to help a man build on his own, as I did you. 54 00:05:32,880 --> 00:05:34,677 I haven't forgotten it, Stewart. 55 00:05:35,240 --> 00:05:37,708 - He won't let me. - That's right. 56 00:05:39,320 --> 00:05:41,231 Howie, you and Maria should be dancing. 57 00:05:43,120 --> 00:05:46,476 Go on. Wick won't mind. He can't dance. He's all mule feet. 58 00:05:48,400 --> 00:05:49,758 May I? 59 00:05:55,440 --> 00:05:58,910 Would you mind sitting this one out? I'd like to talk to you. 60 00:06:00,400 --> 00:06:01,879 Please? 61 00:06:02,640 --> 00:06:04,949 Excuse us, Corinne? I'd like a minute with Adam. 62 00:06:05,120 --> 00:06:06,599 Naturally, after 18 years. 63 00:06:06,760 --> 00:06:09,350 Come along. I want to show you something. 64 00:06:12,680 --> 00:06:15,831 I thought maybe we could get better acquainted here. 65 00:06:19,160 --> 00:06:20,912 - Do you live in Ocatilla? - Yes. 66 00:06:21,800 --> 00:06:24,470 Well, that's great. I'll be living there, too, with my father. 67 00:06:25,440 --> 00:06:28,796 I'll have a lot of free time on my hands. Maybe we can spend it together. 68 00:06:30,400 --> 00:06:31,837 Can I get you anything, Mr. Campbell? 69 00:06:32,000 --> 00:06:34,150 I can find what I want. 70 00:06:38,480 --> 00:06:41,552 John's oldest friends, late for his party. 71 00:06:41,720 --> 00:06:45,554 We had to stay behind to see that the holdup went off all right. 72 00:06:48,640 --> 00:06:51,473 Well, it looks as though John has got everything... 73 00:06:51,640 --> 00:06:53,551 ...he ever hoped for. - Yeah. 74 00:06:55,200 --> 00:06:57,270 Where in town do you live? 75 00:07:02,600 --> 00:07:04,909 It doesn't matter. 76 00:07:05,880 --> 00:07:09,668 - What are you so nervous about? - Nothing. Why? 77 00:07:11,360 --> 00:07:14,591 What's your hookup with Campbell? Are you his steady girl or something? 78 00:07:14,760 --> 00:07:17,274 Oh, no. No, I am not his girl. 79 00:07:17,440 --> 00:07:21,558 Well, I shouldn't think so. He's old enough to be your father. 80 00:07:22,400 --> 00:07:25,676 Please, we dance. Yes? 81 00:07:28,960 --> 00:07:30,393 All right. 82 00:07:33,400 --> 00:07:37,290 Did you ever see a sight like that? You never get tired looking at it. 83 00:07:38,120 --> 00:07:39,951 In the beginning, the Apaches came... 84 00:07:40,120 --> 00:07:43,795 ...and burned me to the ground four times, but they couldn't kill me. 85 00:07:43,960 --> 00:07:45,678 Bandits swept across the Rio Grande... 86 00:07:45,840 --> 00:07:49,196 ...stole my cattle and horses time and again. I killed three of them. 87 00:07:49,360 --> 00:07:51,430 But I branded more cattle, all I could find. 88 00:07:51,600 --> 00:07:55,149 Mavericks that were running wild because there was no market for cattle. 89 00:07:55,760 --> 00:07:59,116 Then the markets opened, and I drove thousands of longhorns to Abilene... 90 00:07:59,280 --> 00:08:02,317 ...Wichita and Dodge as the price went from a dollar a head to 30. 91 00:08:02,480 --> 00:08:03,754 And that did it. 92 00:08:03,920 --> 00:08:06,388 Look, Adam, from the Bask Grande to the Bonita River. 93 00:08:06,560 --> 00:08:10,394 As far as you can see, everything is mine. 94 00:08:10,800 --> 00:08:13,750 - I'm proud of you, John. - And I'm proud of myself. 95 00:08:13,240 --> 00:08:15,231 All the years of fighting are behind. 96 00:08:15,400 --> 00:08:16,992 When settlers came to this valley... 97 00:08:17,160 --> 00:08:19,435 ...there was only the adobe village of Ocatilla... 98 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 ...which the Mexicans and the Indians had started to build. 99 00:08:22,320 --> 00:08:26,871 We finished it for them. And now we've got the start of a real town. 100 00:08:27,400 --> 00:08:30,316 And as the first attorney, you'll mean law and peace. 101 00:08:30,480 --> 00:08:33,711 And you'll make them strong, and you'll make them last. 102 00:08:33,880 --> 00:08:36,713 You place great faith in me, John, but I'll do my best. 103 00:08:36,880 --> 00:08:38,199 Sure. 104 00:08:38,360 --> 00:08:40,590 You're a Stewart, aren't you? 105 00:08:54,680 --> 00:08:56,830 I don't like strangers dancing with Maria. 106 00:08:57,000 --> 00:08:58,911 If she wants to dance, that's her business. 107 00:08:59,800 --> 00:09:01,150 - It's my business. - Oh, Wick, please. 108 00:09:01,320 --> 00:09:03,151 Flirting with him because he's a Stewart. 109 00:09:03,320 --> 00:09:06,390 - Now, listen, mister. - You keep away from her at all times. 110 00:09:06,200 --> 00:09:07,952 - You understand? - Campbell! 111 00:09:08,120 --> 00:09:10,588 I invite a man to my house, he acts like a gentleman. 112 00:09:10,760 --> 00:09:13,558 - He was pawing her. - I was not. I didn't do anything. 113 00:09:13,720 --> 00:09:15,730 I'm sure you weren't, Howie. 114 00:09:15,560 --> 00:09:17,676 Keep on playing. Go on dancing, folks. 115 00:09:17,840 --> 00:09:19,956 I'm getting tired of you telling me what to do. 116 00:09:20,120 --> 00:09:21,633 Get out of here till you sober up. 117 00:09:21,800 --> 00:09:24,750 - We're going. - Maria, you are always welcome... 118 00:09:24,240 --> 00:09:26,549 ...just the same as your father was. - Come on. 119 00:09:27,960 --> 00:09:30,633 - I'd like to... - Let's have some refreshments. 120 00:09:44,640 --> 00:09:46,390 Maria! 121 00:09:54,520 --> 00:09:55,794 Keep away from me. 122 00:09:56,800 --> 00:09:59,629 - You're acting like a little fool. - Why do you act the way you do? 123 00:09:59,800 --> 00:10:02,678 All because I would have fun dancing with that Stewart boy. 124 00:10:02,840 --> 00:10:04,956 No other man dances with you. 125 00:10:05,120 --> 00:10:07,760 Most of all a Stewart. 126 00:10:07,240 --> 00:10:09,913 Your jealousy is like a craziness. 127 00:10:10,800 --> 00:10:12,469 Maria, when your father was killed in my saloon... 128 00:10:12,640 --> 00:10:14,631 ...you were homeless. I felt sorry for you. 129 00:10:14,800 --> 00:10:16,438 I wanted to make it up to you. 130 00:10:17,400 --> 00:10:20,770 - I gave you everything. All this. - I did not know how it would be. 131 00:10:20,240 --> 00:10:22,629 I did not think that you would fall in love with me. 132 00:10:22,800 --> 00:10:25,750 Or what you call love. 133 00:10:26,120 --> 00:10:27,997 I do love you. 134 00:10:28,360 --> 00:10:31,796 You've grown into a beautiful young woman... 135 00:10:32,120 --> 00:10:35,351 ...and no man's going to have you but me. 136 00:10:37,320 --> 00:10:38,992 So you'll take and own me... 137 00:10:39,160 --> 00:10:41,276 ...like you do everything else... 138 00:10:41,440 --> 00:10:43,192 ...no matter how I feel. 139 00:10:43,360 --> 00:10:44,998 That's right. 140 00:10:45,760 --> 00:10:48,593 When I close that saloon tonight, I'm coming back here. 141 00:10:49,560 --> 00:10:51,471 And you'll be waiting. 142 00:11:07,160 --> 00:11:09,993 - Better give me another one of those. - Why all the champagne? 143 00:11:10,160 --> 00:11:12,435 What is this, your wedding night? 144 00:11:12,760 --> 00:11:14,318 Wedding night. 145 00:11:14,480 --> 00:11:17,836 Yeah, that's what I am, a blushing bridegroom. 146 00:11:30,440 --> 00:11:31,759 Maria. 147 00:11:34,640 --> 00:11:36,153 Maria! 148 00:11:42,200 --> 00:11:43,553 Maria! 149 00:11:46,400 --> 00:11:48,554 - Maria! - What's wrong? 150 00:11:48,720 --> 00:11:50,730 - Where is she? - Miss Segura? 151 00:11:50,240 --> 00:11:52,435 - She left a couple hours ago. - Where'd she go? 152 00:11:52,600 --> 00:11:55,160 I don't know, but she said she wouldn't come back ever. 153 00:11:57,880 --> 00:11:59,313 I know where she went. 154 00:12:01,680 --> 00:12:03,989 Herman, I want you to take Howie with you today... 155 00:12:04,160 --> 00:12:07,550 ...when you check that south range. - Whatever you say, boss. 156 00:12:14,680 --> 00:12:17,672 - Pretty early for you, ain't it? - Maria rode out here last night. 157 00:12:17,840 --> 00:12:19,114 I've come to take her back. 158 00:12:19,280 --> 00:12:21,555 She's here to stay. She wants no part of you. 159 00:12:22,400 --> 00:12:24,190 She's the only thing that matters to me. 160 00:12:24,360 --> 00:12:25,873 She's all I think about. 161 00:12:26,480 --> 00:12:29,233 You wouldn't understand that. 162 00:12:29,400 --> 00:12:31,834 Lately, I don't understand much of anything about you. 163 00:12:32,120 --> 00:12:34,509 You could talk to her. Tell her I'll be good to her. 164 00:12:34,680 --> 00:12:38,468 No. The girl's afraid of you. It's as simple as that. 165 00:12:39,720 --> 00:12:42,951 - You have no right to interfere! - Right? She needed help. 166 00:12:43,520 --> 00:12:45,795 You know, Campbell, you're not thinking straight. 167 00:12:45,960 --> 00:12:49,320 Since you've become a big man, you have the idea that everything... 168 00:12:49,200 --> 00:12:52,780 ...should be done the way you want it, and that's dangerous. 169 00:12:52,240 --> 00:12:55,630 Better straighten yourself out before somebody does it for you. 170 00:12:55,800 --> 00:12:58,792 - You, Stewart? - Possibly. 171 00:13:38,480 --> 00:13:40,755 For days those hard cases have been drifting in... 172 00:13:40,920 --> 00:13:44,708 ...from the tough towns in the West. - I know, Dad. I wish I knew why. 173 00:13:44,880 --> 00:13:47,474 Well, I know one thing, they're professional gun hawks... 174 00:13:47,640 --> 00:13:48,914 ...every last one of them. 175 00:13:49,800 --> 00:13:51,310 Your father's right, sheriff, they are gun hawks. 176 00:13:51,480 --> 00:13:53,720 Why don't you run them out of town? 177 00:13:53,240 --> 00:13:56,380 You can't go chasing strangers just because they look ornery. 178 00:13:56,200 --> 00:13:57,633 They gotta break the law first. 179 00:13:57,800 --> 00:14:00,553 I don't like it. There's gonna be trouble. 180 00:14:02,840 --> 00:14:05,195 Marva's fixing some stew, Dad. It's your favourite. 181 00:14:05,360 --> 00:14:07,396 - Coming to supper? - No. No, thanks, son. 182 00:14:07,560 --> 00:14:10,313 I'll leave you two newlyweds alone. 183 00:14:20,600 --> 00:14:22,716 Scavo. Welcome to Ocatilla. 184 00:14:22,880 --> 00:14:26,316 Hello, Campbell. Well, time hasn't changed you much. 185 00:14:26,480 --> 00:14:28,357 Greedy-looking as ever. 186 00:14:28,520 --> 00:14:31,478 Picked up the Colton Brothers here on their way out of Kansas... 187 00:14:31,640 --> 00:14:34,438 ...moving fast. - Glad to know you. 188 00:14:34,600 --> 00:14:37,194 Al Drucker, Dave Weed and some of the others you know... 189 00:14:37,360 --> 00:14:39,476 ...are already inside. Come on in. 190 00:14:48,800 --> 00:14:51,390 Scavo, you know Drucker, Weed. 191 00:14:52,200 --> 00:14:55,556 - Give these boys anything they want. - Mr. Campbell, you ought to know... 192 00:14:55,720 --> 00:14:57,950 ...these fellas got no bottoms to their stomachs. 193 00:14:58,120 --> 00:15:01,874 - They'll eat and drink you dry. - Did I ask you? Set them up. 194 00:15:05,320 --> 00:15:08,392 We want to know when this ball we've been invited to is gonna open. 195 00:15:08,560 --> 00:15:09,913 Stewart's already opened it. 196 00:15:10,800 --> 00:15:13,277 And I'm gonna close it, with your help. 197 00:15:17,240 --> 00:15:19,913 And I'm gonna start right now. 198 00:15:22,440 --> 00:15:24,715 Well, Grinnel, I've been expecting you. 199 00:15:24,880 --> 00:15:26,598 I know. 200 00:15:26,760 --> 00:15:28,239 And don't think I don't know... 201 00:15:28,400 --> 00:15:31,392 ...why you want my ranch in particular, Campbell, because I do. 202 00:15:31,560 --> 00:15:32,959 Why is that, Tod? 203 00:15:33,120 --> 00:15:34,872 Well... 204 00:15:35,400 --> 00:15:37,760 ...it's because my ranch... 205 00:15:37,240 --> 00:15:39,470 ...butts right up against Stewart's land. 206 00:15:39,760 --> 00:15:42,149 Now, if you got a foothold on the range... 207 00:15:42,320 --> 00:15:45,995 ...you'd be figuring out some scheme to whittle John down to your level. 208 00:15:46,200 --> 00:15:48,839 - Of course you're wrong about that. - Am I? 209 00:15:49,800 --> 00:15:51,640 Everybody knows you hate him from here to breakfast... 210 00:15:51,800 --> 00:15:54,109 ...for keeping that Mexican girl out of your reach. 211 00:15:54,440 --> 00:15:57,557 Tod, I thought you were here to talk about that loan on your ranch. 212 00:15:57,880 --> 00:15:59,791 It's due today. 213 00:15:59,960 --> 00:16:02,872 You wouldn't be thinking of giving me an extension, would you? 214 00:16:03,400 --> 00:16:07,330 - Can't afford it. - No. That's what I was afeard of. 215 00:16:07,360 --> 00:16:10,193 Your only reason for loaning me that money in the beginning... 216 00:16:10,360 --> 00:16:13,830 ...was because you were sure I'd never be able to repay it. 217 00:16:15,800 --> 00:16:18,837 Well, I've got a surprise for you. 218 00:16:19,000 --> 00:16:22,197 I'm going to pay that loan in full. 219 00:16:22,360 --> 00:16:23,634 In cash. 220 00:16:24,160 --> 00:16:27,311 So you can fork out that note and mark it... 221 00:16:27,480 --> 00:16:28,754 ...cancelled. 222 00:16:29,240 --> 00:16:31,435 The money will be here on the noon stage. 223 00:16:32,760 --> 00:16:34,398 Tod, I'm real glad to hear it. 224 00:16:34,560 --> 00:16:36,551 I hate to see a hardship worked on any man. 225 00:16:36,720 --> 00:16:39,439 Red, go across the street and get that lawyer Adam Stewart. 226 00:16:39,600 --> 00:16:42,831 We'll settle this all legally and right now. Go ahead. 227 00:16:43,400 --> 00:16:45,197 And I'll buy you a drink to celebrate. 228 00:16:45,360 --> 00:16:47,715 Well, that's real nice of you, Wick. 229 00:16:47,880 --> 00:16:49,711 - What'll you have? - Bourbon. 230 00:16:49,880 --> 00:16:51,438 Two bourbons. 231 00:16:58,120 --> 00:17:01,237 It seems a shame to take half your office from you, Mrs. Michaels. 232 00:17:01,400 --> 00:17:04,756 There's just no other place in this town for an office, as John told you. 233 00:17:04,920 --> 00:17:06,558 Besides, there's plenty of room. 234 00:17:06,720 --> 00:17:08,278 You're very kind. 235 00:17:08,440 --> 00:17:10,670 Of course, I don't have any clients as yet. 236 00:17:10,840 --> 00:17:12,831 You will. Your brother's been drumming up... 237 00:17:13,000 --> 00:17:14,399 ...business for you for weeks. 238 00:17:16,520 --> 00:17:18,670 How long have you known John? 239 00:17:18,840 --> 00:17:20,512 Almost 10 years. 240 00:17:20,680 --> 00:17:22,671 About the time my husband died. 241 00:17:22,840 --> 00:17:25,434 We'd just moved here and built this house. 242 00:17:25,600 --> 00:17:26,919 I decided to stay... 243 00:17:27,800 --> 00:17:30,152 ...so John asked Mr. Carr to give me a job in the freighter office. 244 00:17:30,520 --> 00:17:33,800 What's this I hear about you being his best girl? 245 00:17:34,600 --> 00:17:36,636 That's just his way of joking with me. 246 00:17:36,840 --> 00:17:39,308 Well, if he had any sense, he shouldn't joke about it. 247 00:17:39,480 --> 00:17:41,198 I can see you don't know John. 248 00:17:41,600 --> 00:17:45,513 Building his ranch, raising cattle, helping this town to prosper... 249 00:17:45,680 --> 00:17:47,955 ...hasn't left him very much time for the ladies. 250 00:17:48,120 --> 00:17:51,430 - He's been much too busy. - Yes. 251 00:17:51,600 --> 00:17:54,398 - He told me so. - Mr. Stewart. 252 00:17:55,120 --> 00:17:56,951 Mr. Campbell would like to see you. 253 00:17:57,120 --> 00:17:58,519 He has some lawyer business. 254 00:17:58,680 --> 00:18:00,591 You see? A client already. 255 00:18:00,760 --> 00:18:02,990 - Would you mind? - Yes. 256 00:18:20,280 --> 00:18:23,272 - Sheriff, I'm glad you're here too. - What's the story? 257 00:18:23,440 --> 00:18:26,273 Tod Grinnel came in here begging for an extension on a loan... 258 00:18:26,440 --> 00:18:28,635 ...I hold on his ranch. I refused him. 259 00:18:28,800 --> 00:18:30,950 He went crazy and drew down on me. 260 00:18:31,120 --> 00:18:33,554 Guess you heard the first shot. That was his. 261 00:18:33,720 --> 00:18:35,950 I had to kill him in self-defence. 262 00:18:36,120 --> 00:18:39,908 - That right? - Just like he said. We all saw it. 263 00:18:41,520 --> 00:18:44,557 Mr. Stewart, this is my first job for you. 264 00:18:44,720 --> 00:18:48,713 You'll have to foreclose this mortgage I hold on Tod Grinnel's ranch. 265 00:18:48,880 --> 00:18:51,314 I thought Grinnel was your friend. 266 00:18:51,480 --> 00:18:53,516 That's what makes it so sad. 267 00:18:53,680 --> 00:18:55,238 I've known Tod for years. 268 00:18:55,400 --> 00:18:57,709 First time I was ever forced to kill a man... 269 00:18:57,880 --> 00:19:00,314 ...and it had to be a friend of mine. 270 00:19:23,200 --> 00:19:25,589 Have some hot coffee before you turn in. 271 00:19:26,400 --> 00:19:27,799 No. 272 00:19:27,960 --> 00:19:31,794 I shot some breakfast for us. I'm sick of those Mexican flapjacks. 273 00:19:31,960 --> 00:19:35,270 What's the matter with the Mexican flaps? 274 00:19:39,240 --> 00:19:42,676 You don't like too much this ranch work, do you, Howie? 275 00:19:43,280 --> 00:19:47,512 - You can have it. - And how happen you took the job? 276 00:19:49,720 --> 00:19:53,599 It was Uncle John's idea. Said it'd be good for me. 277 00:19:55,280 --> 00:19:56,759 You know, boy... 278 00:19:56,920 --> 00:19:59,559 ...the fever get in your blood someday... 279 00:19:59,720 --> 00:20:01,312 ...like it did your uncle. 280 00:20:01,480 --> 00:20:03,720 You can have him too. 281 00:20:03,240 --> 00:20:05,196 Give me a cup of coffee. 282 00:20:17,200 --> 00:20:19,395 Stewart's running too many cattle for his range. 283 00:20:19,560 --> 00:20:21,869 Maybe we should ship some of them for him. 284 00:20:22,400 --> 00:20:25,316 It's a good idea. Saves grass. Go ahead. 285 00:21:21,280 --> 00:21:24,795 It's Red Dawes, one of Wick Campbell's men. I know him. 286 00:21:25,280 --> 00:21:28,431 Campbell never can do this to us Stewarts. 287 00:21:39,320 --> 00:21:42,835 Look. They're coming back to get him. Let's go. 288 00:23:03,320 --> 00:23:05,914 Let them go. We can't catch them now. 289 00:23:21,800 --> 00:23:23,740 You see. 290 00:23:23,480 --> 00:23:26,400 They take the cattle to Campbell's ranch. 291 00:23:51,640 --> 00:23:54,313 Yes, that's Campbell's trail herd on the way to market. 292 00:23:54,480 --> 00:23:55,993 - Any of them yours? - Can't tell... 293 00:23:56,160 --> 00:23:57,878 ...but he's had time to rebrand them. 294 00:23:58,400 --> 00:24:01,999 Campbell never take over that many cattle from Tod Grinnel. 295 00:24:02,160 --> 00:24:05,197 Come on, we'll follow them to the loading pens. 296 00:24:45,400 --> 00:24:46,837 There you are, Mr. Campbell. 297 00:24:47,000 --> 00:24:49,878 The tally shows 1217 head. A big shipment. 298 00:24:50,400 --> 00:24:52,760 Just what my tally shows, Campbell. 299 00:24:52,240 --> 00:24:53,958 Now, what business is this of yours? 300 00:24:54,120 --> 00:24:57,351 I know the late Tod Grinnel was running slightly less than 1000 head... 301 00:24:57,520 --> 00:24:59,511 ...when you inherited his ranch. 302 00:24:59,680 --> 00:25:02,319 - What of it? - Happens I lost around 300 head... 303 00:25:02,480 --> 00:25:04,152 ...the other night... 304 00:25:04,320 --> 00:25:06,709 ...which makes up the difference for the increase. 305 00:25:06,880 --> 00:25:08,313 And many of the brands... 306 00:25:08,480 --> 00:25:10,516 ...they plenty fresh, huh, Mr. Campbell? 307 00:25:10,760 --> 00:25:13,991 If you'll check carefully, you'll find that all the brands are fresh. 308 00:25:14,160 --> 00:25:17,709 I'm in the cattle business to stay now, and I rebranded Tod Grinnel's herd... 309 00:25:17,880 --> 00:25:22,192 ...with my own new, registered brand: the Broken-Bar-O. 310 00:25:22,360 --> 00:25:24,430 And you haven't any case against me at all. 311 00:25:24,600 --> 00:25:26,158 No? 312 00:25:26,920 --> 00:25:29,480 This is Red Dawes' vest. One of your hired hands. 313 00:25:29,880 --> 00:25:32,235 - He'll be glad to get it back. - He won't need it. 314 00:25:32,440 --> 00:25:34,590 He was stampeded to death rustling my cattle. 315 00:25:34,760 --> 00:25:37,593 So Red turned to that? I knew he was bad. 316 00:25:37,760 --> 00:25:41,309 That's why I fired him a week ago. You still haven't any case against me. 317 00:25:41,840 --> 00:25:45,710 - What about it, Adam? - It's his word against what you believe. 318 00:25:45,240 --> 00:25:48,596 Not much evidence to give before a court of law, without witnesses. 319 00:25:48,760 --> 00:25:50,398 And you haven't any. 320 00:25:50,560 --> 00:25:53,233 See, this law that protects you also works for me. 321 00:25:53,400 --> 00:25:56,392 You don't like that. Maybe you were better off in the old days... 322 00:25:56,560 --> 00:25:58,551 ...when you took and kept what you wanted... 323 00:25:58,720 --> 00:26:01,712 ...with a hard fist and a fast gun. 324 00:26:05,440 --> 00:26:09,353 That's the last time you'll ever throw anything in my face, Stewart. 325 00:26:32,280 --> 00:26:34,350 There's one of them now. 326 00:26:39,400 --> 00:26:41,630 That's John Stewart's nephew. 327 00:26:42,440 --> 00:26:45,238 Good-looking fella, and young. 328 00:26:45,400 --> 00:26:49,791 I can see how that Mexican gal would like it better at the ranch than with you. 329 00:26:51,160 --> 00:26:54,197 That's no way for you to be losing your temper. 330 00:26:54,360 --> 00:26:56,794 You're paying us good money for that sort of thing... 331 00:26:56,960 --> 00:26:59,679 ...and now you want to have all the fun yourself. 332 00:27:01,640 --> 00:27:04,154 Pull a paper, fellas. High wins. 333 00:27:04,320 --> 00:27:06,470 Let me have him, Scavo. 334 00:27:06,640 --> 00:27:08,278 He's just my size. 335 00:27:09,160 --> 00:27:11,879 Kid's yours, Weed. Take him. 336 00:27:25,400 --> 00:27:26,833 Well, you don't have to push. 337 00:27:27,000 --> 00:27:28,592 I don't? 338 00:27:29,600 --> 00:27:31,352 And who are you? 339 00:27:31,600 --> 00:27:33,397 My name's Stewart. 340 00:27:34,400 --> 00:27:35,996 So you're a Stewart... 341 00:27:36,160 --> 00:27:38,674 ...from the big ranch in the valley. 342 00:27:39,320 --> 00:27:42,357 Any of them Stewarts I hate. 343 00:27:42,560 --> 00:27:45,154 I get all worked up. 344 00:27:45,320 --> 00:27:47,151 I hate them so much I could kill. 345 00:27:48,720 --> 00:27:51,750 Feel the same way myself sometimes. 346 00:27:51,520 --> 00:27:54,318 Look, fella, why don't you have another drink. 347 00:27:55,280 --> 00:27:58,352 Didn't you hear what I said about the Stewarts? 348 00:27:58,840 --> 00:28:01,877 Yeah, but I don't want to... To fight you about it. 349 00:28:02,160 --> 00:28:04,710 You're going to. 350 00:28:04,720 --> 00:28:06,199 But I don't have a gun. 351 00:28:06,360 --> 00:28:08,555 Then find one now. 352 00:28:08,720 --> 00:28:10,472 I'll walk outside for a minute... 353 00:28:10,640 --> 00:28:12,710 ...then walk back in. 354 00:28:15,680 --> 00:28:17,352 Who does he think he's fooling? 355 00:28:17,800 --> 00:28:21,760 He ain't fooling. He meant what he said. 356 00:28:21,240 --> 00:28:22,673 He wouldn't. 357 00:28:22,840 --> 00:28:25,195 Not when I don't have a gun. 358 00:28:30,160 --> 00:28:31,559 Take mine, boy. 359 00:28:33,800 --> 00:28:34,593 I don't want it. 360 00:28:34,760 --> 00:28:37,690 I'm not afraid. I just don't want to fight anybody. 361 00:28:39,280 --> 00:28:41,840 I don't want your gun, fella. 362 00:29:12,400 --> 00:29:13,951 Stewart did it, sheriff. 363 00:29:14,120 --> 00:29:16,236 Killed him with my gun. 364 00:29:17,800 --> 00:29:20,117 What a dirty trick I played on that poor young punk. 365 00:29:26,120 --> 00:29:28,156 But you can't let me stay here. I'm innocent. 366 00:29:28,320 --> 00:29:30,959 Every man there swore that the dead man was only joking... 367 00:29:31,120 --> 00:29:33,839 ...when Howie suddenly grabbed Scavo's gun and shot. 368 00:29:34,000 --> 00:29:36,719 - I had to bring him in. - They lied. I shot in self-defence. 369 00:29:36,880 --> 00:29:39,110 We know that, Howie. So does Clyde. 370 00:29:39,280 --> 00:29:42,317 Then why am I in jail? Why can't I get out on bail? 371 00:29:42,560 --> 00:29:45,279 I'm sorry, Howie, but bail isn't allowed in a killing. 372 00:29:45,520 --> 00:29:46,794 Your father knows that too. 373 00:29:46,960 --> 00:29:49,474 He's been riding all day looking for the circuit judge. 374 00:29:49,640 --> 00:29:51,596 - He's long overdue. - Yeah. 375 00:29:51,760 --> 00:29:53,751 Wait for the circuit judge. 376 00:29:53,920 --> 00:29:55,911 With all those witnesses calling me a liar. 377 00:29:56,800 --> 00:29:57,718 You'll have a fair trial. 378 00:29:57,880 --> 00:29:59,632 Then you'll be legally free. 379 00:29:59,800 --> 00:30:02,189 Thanks. Thanks for nothing. 380 00:30:29,480 --> 00:30:31,391 Put out your hands. 381 00:30:34,920 --> 00:30:36,592 Now turn around. 382 00:30:44,240 --> 00:30:46,834 - Well, what's all this for? - Well, I'm taking no chances. 383 00:30:47,000 --> 00:30:49,389 Anything happens to you, Campbell will break my neck. 384 00:30:49,560 --> 00:30:50,993 Come on. 385 00:30:56,440 --> 00:30:57,953 Sit down. 386 00:31:02,320 --> 00:31:04,436 We'll play some poker. 387 00:31:05,800 --> 00:31:08,117 For chips. I'll collect later. 388 00:31:20,280 --> 00:31:21,872 What are you doing? 389 00:31:22,400 --> 00:31:24,679 I dropped a card. These irons get in my way. 390 00:31:24,840 --> 00:31:26,592 I'll get it. 391 00:31:28,960 --> 00:31:30,837 What the devil? 392 00:31:31,000 --> 00:31:32,592 I don't want to kill you... 393 00:31:32,760 --> 00:31:35,320 ...so do what I say and do it exactly, or I will. 394 00:31:35,480 --> 00:31:37,357 Now, easy, Howie. Easy. 395 00:31:37,520 --> 00:31:39,795 Get the keys and take off these irons. 396 00:31:39,960 --> 00:31:42,474 I ain't got them, Howie. The sheriff's got them on him. 397 00:31:42,640 --> 00:31:44,358 - Don't stall me. - So help me, Howie... 398 00:31:44,520 --> 00:31:46,238 ...now, that's the only set there is. 399 00:31:46,400 --> 00:31:49,119 Now, why don't you settle down. You can't get away. 400 00:31:49,280 --> 00:31:51,999 And I won't say nothing about your trying. 401 00:31:59,200 --> 00:32:01,770 Get that ax, and be careful. 402 00:32:12,960 --> 00:32:15,428 Split the chain on my ankles. 403 00:32:17,560 --> 00:32:19,278 And swing straight. 404 00:32:29,560 --> 00:32:31,516 Give me your gun belt. 405 00:32:35,320 --> 00:32:37,311 Inside. Hurry up. 406 00:33:28,200 --> 00:33:30,395 If you're heading to Stewart's for his nephew... 407 00:33:30,560 --> 00:33:32,391 ...don't waste your time. He ain't there. 408 00:33:32,560 --> 00:33:34,437 - How do you know? - I've been working there... 409 00:33:34,600 --> 00:33:36,431 ...keeping my eyes open, like you wanted. 410 00:33:36,600 --> 00:33:39,160 I had them open at daybreak when that kid Howie rode in. 411 00:33:39,320 --> 00:33:42,471 He went to the blacksmith shop, cut off his handcuffs and leg irons. 412 00:33:42,640 --> 00:33:44,232 I figured he escaped from jail. 413 00:33:44,400 --> 00:33:46,789 Next, he got some grub and stuff, then left again. 414 00:33:46,960 --> 00:33:49,190 - His uncle help him? - No, Maria Segura. 415 00:33:49,360 --> 00:33:51,920 He knocked on her window, talked to her, then rode away. 416 00:33:52,800 --> 00:33:55,197 A minute later, she sneaked out with a saddlebag and rode after him. 417 00:33:55,360 --> 00:33:57,749 Stewart didn't know a thing about it until he got up. 418 00:33:57,920 --> 00:34:00,229 - Did she run off with that kid? - It looked like it. 419 00:34:00,400 --> 00:34:02,356 - I'll find him. - And the girl? 420 00:34:02,520 --> 00:34:05,876 You wouldn't want us busting up a budding romance like that, would you? 421 00:34:06,400 --> 00:34:07,951 Don't bait me, Scavo! 422 00:34:23,760 --> 00:34:25,591 He ain't in there. 423 00:34:25,760 --> 00:34:27,512 - Where is he? - How do I know? 424 00:34:27,680 --> 00:34:29,750 Mr. Stewart doesn't tell me his business. 425 00:34:29,920 --> 00:34:32,115 He just drove away some time ago. 426 00:34:32,760 --> 00:34:35,350 His team and wagon are gone. 427 00:34:36,400 --> 00:34:37,871 Thanks very much, Mrs. Michaels. 428 00:34:38,400 --> 00:34:39,758 It's not important anyway. 429 00:34:42,240 --> 00:34:44,231 There's only one road he could have taken. 430 00:34:44,400 --> 00:34:46,380 His brother's ranch. 431 00:35:02,360 --> 00:35:04,271 Campbell insisted on seeing Adam. 432 00:35:04,440 --> 00:35:07,318 When I told him he'd driven away, he said it wasn't important. 433 00:35:07,480 --> 00:35:09,720 - That all? - They headed out of town. 434 00:35:09,240 --> 00:35:11,913 I didn't tell them that Adam was on his way to see you. 435 00:35:12,800 --> 00:35:14,799 - Howie is the one that bunch is after. - Where is Howie now? 436 00:35:14,960 --> 00:35:16,439 I don't know. 437 00:35:18,120 --> 00:35:20,760 I'll have to catch Adam. 438 00:35:34,720 --> 00:35:35,994 There he is. 439 00:36:29,000 --> 00:36:32,151 - What's the meaning of this? - What's the idea? Where you going? 440 00:36:32,320 --> 00:36:34,914 None of your business, but I was going to see my brother. 441 00:36:35,800 --> 00:36:38,380 In such a hurry? You mean you were going to see your son. 442 00:36:38,200 --> 00:36:40,310 - Where is he? - I don't know. 443 00:36:40,200 --> 00:36:43,431 - He's not at the Stewart ranch. - No. 444 00:36:43,600 --> 00:36:45,636 He ran off with that Mexican filly. 445 00:36:47,320 --> 00:36:50,118 You do know where he is, and you'd better tell me. 446 00:36:50,280 --> 00:36:53,238 I don't know. And even if I did, I wouldn't... 447 00:36:54,680 --> 00:36:57,956 - Where's the kid? - You're crazy, Campbell. 448 00:36:59,680 --> 00:37:02,831 - You're insane, Campbell. You... - Where is he?! 449 00:37:03,000 --> 00:37:05,230 I don't know, I tell you. I don't know. 450 00:39:05,960 --> 00:39:08,760 Those men killed him. 451 00:39:08,480 --> 00:39:10,550 Campbell and the others. 452 00:39:11,520 --> 00:39:13,829 They're the only ones who could have. 453 00:39:15,240 --> 00:39:16,912 Because of me. 454 00:39:19,400 --> 00:39:21,429 Well, I'll kill them too. 455 00:39:22,400 --> 00:39:24,395 And I'll get Campbell first. 456 00:39:51,720 --> 00:39:53,730 What's to be done now, John? 457 00:39:53,240 --> 00:39:55,310 What Campbell is up to is pretty clear. 458 00:39:55,480 --> 00:39:58,597 And then we ride, like in old times. Shoot him down. 459 00:39:58,760 --> 00:40:01,877 No. That's what he wants us to do. It would justify his violence. 460 00:40:02,400 --> 00:40:05,157 You and the sheriff get word to Jason Carr, Green and Tom Baines... 461 00:40:05,320 --> 00:40:08,471 ...to meet us at the freight office. - All right, John. 462 00:40:12,400 --> 00:40:14,634 - Maria, where's Howie? - I hide him at the little ranch... 463 00:40:14,800 --> 00:40:17,300 ...of Miguel Ruiz, once a friend of my father's. 464 00:40:17,200 --> 00:40:20,780 - Why didn't you tell me? - He was afraid you'd send him to jail. 465 00:40:20,240 --> 00:40:22,629 He's getting his guns. He swears he'll kill Campbell. 466 00:40:22,800 --> 00:40:25,268 - I tried to stop him. He wouldn't listen. - Come on. 467 00:41:07,640 --> 00:41:09,676 - Why'd you tell him, Maria? - I had to. 468 00:41:09,840 --> 00:41:12,229 - Give me that gun, Howie. - No. Stay back. 469 00:41:12,400 --> 00:41:13,674 I know what I've gotta do. 470 00:41:13,840 --> 00:41:16,912 Because you threw a lucky shot once, you think you can do it again. 471 00:41:17,800 --> 00:41:18,672 You wouldn't stand a chance. 472 00:41:18,840 --> 00:41:20,273 Stand back, Uncle John. 473 00:41:20,440 --> 00:41:21,873 Oh, please, Howie. Listen. 474 00:41:22,400 --> 00:41:23,473 No. 475 00:41:24,000 --> 00:41:25,718 You're really to blame for all this. 476 00:41:25,880 --> 00:41:29,270 You made my father come here, where he had no place to be. Now he's dead. 477 00:41:29,440 --> 00:41:32,432 You killed him as much as anybody, because you wanted your law... 478 00:41:32,600 --> 00:41:33,999 ...to take care of everything. 479 00:41:34,160 --> 00:41:36,710 You can look at it that way. I am to blame. 480 00:41:36,240 --> 00:41:37,878 But I'm not going to have you killed too. 481 00:41:38,120 --> 00:41:40,760 You're afraid to fight him. Well, I'm not. 482 00:41:42,400 --> 00:41:44,270 Give me the gun. I'll handle this my way. 483 00:41:44,680 --> 00:41:48,150 What are you planning to do, serve some papers on Mr. Campbell? 484 00:41:48,320 --> 00:41:50,675 Look, Howie, this is a man's job. 485 00:41:50,840 --> 00:41:52,273 Then who'll do it? You? 486 00:41:52,440 --> 00:41:54,510 Don't come any closer. You're not... 487 00:42:02,640 --> 00:42:05,677 He'll be all right. Look after him. Keep him here till I get back. 488 00:43:10,400 --> 00:43:11,628 Why the back door? 489 00:43:11,800 --> 00:43:14,917 I wanted to see the town before it saw me. 490 00:43:15,840 --> 00:43:19,799 - Still coming in. - All afternoon. Several of them. 491 00:43:23,360 --> 00:43:25,351 Tell Jason and the others, when they come... 492 00:43:25,520 --> 00:43:27,317 ...that things have been changed. 493 00:43:27,480 --> 00:43:29,277 You're wearing a gun. 494 00:43:29,440 --> 00:43:30,998 What's brought this change in you? 495 00:43:31,160 --> 00:43:32,832 - Howie. - John, all this could end... 496 00:43:33,000 --> 00:43:34,831 ...if you'd send Maria back to Campbell. 497 00:43:35,000 --> 00:43:37,389 She's why he hates so much, isn't she? 498 00:43:37,560 --> 00:43:38,834 Partly. 499 00:43:39,000 --> 00:43:41,389 If Maria went back it would be the end of her. 500 00:43:41,560 --> 00:43:43,755 Could you ask her to do it? 501 00:43:43,920 --> 00:43:45,399 - No. - I didn't think so. 502 00:43:45,560 --> 00:43:47,152 This fight isn't only over a girl. 503 00:43:47,320 --> 00:43:49,709 Campbell has grown as big as he can within the law. 504 00:43:49,880 --> 00:43:52,269 Now he's using violence to take him to the top. 505 00:43:52,880 --> 00:43:55,269 - I'm standing in his way. - You'll be killed. 506 00:43:55,440 --> 00:43:57,476 The last to fight and the first to die. 507 00:43:57,640 --> 00:43:59,835 No, you forget Adam. 508 00:44:11,000 --> 00:44:13,753 Oh, you got a winner at last. 509 00:44:19,640 --> 00:44:21,790 John Stewart himself. 510 00:44:41,160 --> 00:44:43,958 - You must be Frank Scavo. - That's right, Mr. Stewart. 511 00:44:44,480 --> 00:44:45,754 What can I do for you? 512 00:44:45,920 --> 00:44:47,911 Thought Wick Campbell might be here. 513 00:44:48,800 --> 00:44:50,435 No, he don't happen to be around. 514 00:44:51,480 --> 00:44:53,675 Least I don't see him. 515 00:44:54,840 --> 00:44:58,710 - You seen him, Drucker? - Why, no, I ain't. 516 00:44:58,240 --> 00:45:01,730 If there's anything we can do to oblige you... 517 00:45:01,600 --> 00:45:02,999 There's nothing right now. 518 00:45:03,160 --> 00:45:04,718 Well, anytime. 519 00:45:05,240 --> 00:45:07,629 Plan to be in Ocatilla long, Mr. Scavo? 520 00:45:07,920 --> 00:45:10,673 Why, yes. Come here on account of the climate. 521 00:45:10,840 --> 00:45:12,512 Campbell said we'd get real healthy. 522 00:45:13,360 --> 00:45:16,511 Recently it hasn't been too healthy for several people. 523 00:45:16,680 --> 00:45:19,911 But if we could have a few more new, fine, upstanding citizens... 524 00:45:20,800 --> 00:45:23,470 ...like you men, Ocatilla would soon get a name for itself. 525 00:45:25,320 --> 00:45:26,992 Good night. 526 00:45:29,480 --> 00:45:30,833 Come on. 527 00:45:35,160 --> 00:45:36,593 Stewart. 528 00:45:50,440 --> 00:45:52,112 Good night. 529 00:46:36,480 --> 00:46:38,720 Stand up, Campbell. 530 00:46:38,240 --> 00:46:39,798 Stand up. 531 00:46:45,400 --> 00:46:46,837 You're a born sucker, Stewart. 532 00:46:47,000 --> 00:46:48,319 Bigger than I ever seen. 533 00:46:48,480 --> 00:46:50,755 Oh, yeah? You're pretty smart. 534 00:46:51,000 --> 00:46:52,831 Now, Mr. Campbell dreamed this one up. 535 00:46:53,000 --> 00:46:55,833 He figured you'd come storming after your brother's shooting. 536 00:46:56,000 --> 00:46:59,515 And I got the privilege of greeting you because your nephew killed my friend. 537 00:47:00,800 --> 00:47:01,991 Make your first shot count, Drucker. 538 00:47:02,160 --> 00:47:03,513 I always do. 539 00:47:03,760 --> 00:47:06,479 Now they find you dead because you came busting in here... 540 00:47:06,640 --> 00:47:08,437 ...trying to murder poor Mr. Campbell. 541 00:47:08,680 --> 00:47:12,434 I might even get a reward out of this, eh? Sucker. 542 00:47:31,000 --> 00:47:33,309 Find Stewart. Find him and kill him. 543 00:47:33,480 --> 00:47:37,750 Liar. Bragged he was a first-rate gunslinger. 544 00:47:55,480 --> 00:47:57,755 Brandy, Kansas, ride out and cover all roads. 545 00:47:57,920 --> 00:48:00,992 - He'll be heading out of town. - All right. Get moving. 546 00:48:01,160 --> 00:48:04,380 Campbell, I saw him heading around back of the freight office. 547 00:48:04,200 --> 00:48:05,553 That's interesting. 548 00:48:05,720 --> 00:48:08,837 All right, men. Save the horseflesh. 549 00:48:09,920 --> 00:48:12,195 Go to your homes. You're to have no part of this. 550 00:48:12,360 --> 00:48:14,874 What's got into you? Trying to cut down Campbell alone. 551 00:48:15,400 --> 00:48:17,634 - Didn't Corinne tell you? - We're all in this, or will be. 552 00:48:17,800 --> 00:48:20,837 That's what I'm trying to prevent. Takes one man to stop Campbell. 553 00:48:21,000 --> 00:48:22,513 Without him, the rest will leave. 554 00:48:22,680 --> 00:48:24,989 I'm the reason for this trouble. I wanna finish it. 555 00:48:25,160 --> 00:48:26,991 This badge doesn't mean anything anymore. 556 00:48:27,160 --> 00:48:30,720 - Only a target for Campbell's guns. - But you pinned it on me. 557 00:48:30,240 --> 00:48:32,151 Forget it. There's no law in Ocatilla. 558 00:48:32,320 --> 00:48:33,753 Stewart! 559 00:48:35,120 --> 00:48:36,439 We know you're in there. 560 00:48:36,600 --> 00:48:39,114 Come out or we're coming in. 561 00:48:39,520 --> 00:48:42,340 I thought I got away safely. I'd never bring them here. 562 00:48:42,200 --> 00:48:43,758 Make it quick, Stewart. 563 00:48:44,840 --> 00:48:47,718 Looks like we've got all the foxes bottled up in one hole. 564 00:48:47,880 --> 00:48:49,393 Cut loose. 565 00:48:51,320 --> 00:48:53,754 Maybe it's only you they want, Stewart, and not us. 566 00:48:53,920 --> 00:48:56,275 But if they should break in here... 567 00:48:56,440 --> 00:48:58,317 John, you can't do it. 568 00:48:58,480 --> 00:48:59,754 Green may be right. 569 00:48:59,920 --> 00:49:02,309 Do you think if they killed you, that would save us? 570 00:49:02,480 --> 00:49:05,392 You're the leader. Without you, there'd be nothing to stop them. 571 00:49:05,560 --> 00:49:08,393 What they would do here could happen to any house in town. 572 00:49:28,480 --> 00:49:31,790 We're in for a siege. Got nothing to fight back with but two pistols. 573 00:49:31,960 --> 00:49:35,157 We'll all die like rats in a trap. I'm gonna run for it. 574 00:49:35,320 --> 00:49:36,548 Shut up. Stay down. 575 00:49:49,560 --> 00:49:50,879 John. 576 00:49:55,280 --> 00:49:58,317 Jason, Tom, Henry. 577 00:50:06,800 --> 00:50:08,514 These were my husband's. I packed them away years ago. 578 00:50:08,680 --> 00:50:10,830 Jason, better go in with Clyde. 579 00:50:11,000 --> 00:50:13,116 Tom, cover this window here. 580 00:50:13,280 --> 00:50:15,794 Henry, take the back door. 581 00:50:21,480 --> 00:50:23,596 Corinne, I'm sorry I had to bring this on you. 582 00:50:23,760 --> 00:50:26,274 Don't be. I'm glad you're here, alive. 583 00:50:26,440 --> 00:50:28,829 When daylight comes so they can see who you are... 584 00:50:29,000 --> 00:50:31,116 ...I wish you'd leave. Even if they hold you... 585 00:50:31,280 --> 00:50:34,330 ...you'll be safer than in this house. - I want to be here. 586 00:50:34,200 --> 00:50:36,919 Remember? I'm your best girl. 587 00:50:43,800 --> 00:50:45,469 Señor, don't go. 588 00:50:45,640 --> 00:50:49,155 Bad men, they shoot everybody. 589 00:50:50,280 --> 00:50:51,838 Hear? 590 00:50:52,000 --> 00:50:53,399 Who are they shooting at? 591 00:50:53,560 --> 00:50:56,120 People in the señora's house. They kill. 592 00:50:56,360 --> 00:50:58,749 You mean the people in the freighter office? 593 00:51:04,680 --> 00:51:05,954 Just a minute. 594 00:51:06,120 --> 00:51:07,758 Where do you think you're going? 595 00:51:07,920 --> 00:51:10,150 I just came into town. I gotta see Campbell. 596 00:51:10,320 --> 00:51:13,153 Campbell's down at the hotel. Hold it. 597 00:51:13,320 --> 00:51:16,676 Hey, if you're a gunslinger, how come you ain't wearing a gun? 598 00:51:16,840 --> 00:51:19,991 - I lost it. - Tell that to Campbell. 599 00:51:24,360 --> 00:51:27,158 It's Howie. Fill that hotel with lead. 600 00:51:51,480 --> 00:51:53,436 You're lucky you made it. 601 00:51:55,280 --> 00:51:57,635 - What kind of a fool are you? - I made it, didn't I? 602 00:51:57,800 --> 00:51:59,472 What is this? What's going on? 603 00:51:59,800 --> 00:52:01,119 Here, sit down here. 604 00:52:01,280 --> 00:52:03,320 Let's have a look at it. 605 00:52:05,160 --> 00:52:06,434 - Is it bad? - No. 606 00:52:06,600 --> 00:52:08,955 I can fix it. Make a tourniquet out of the sleeve. 607 00:52:09,120 --> 00:52:11,429 I'll get some water and bandages. 608 00:52:15,760 --> 00:52:18,638 - I told you to stay where you were. - I came here to get a gun. 609 00:52:18,800 --> 00:52:21,109 - My father's, in his desk. - You'll have to fight. 610 00:52:21,280 --> 00:52:24,158 - Go relieve Henry Green. - There's no water to wash the wound... 611 00:52:24,320 --> 00:52:26,151 ...but I found this whiskey. - No water? 612 00:52:26,320 --> 00:52:28,709 A bullet smashed the water cooler. 613 00:52:31,640 --> 00:52:34,359 Bullets, fighting, killing. It's not the answer to anything. 614 00:52:34,520 --> 00:52:36,431 Just like that boy I killed in the streets. 615 00:52:36,600 --> 00:52:38,511 No older than Howie. Why did he come here? 616 00:52:38,680 --> 00:52:41,194 Why did he travel 1000 miles just to come under my gun? 617 00:52:41,360 --> 00:52:42,588 Maybe it was meant to be. 618 00:52:42,760 --> 00:52:44,830 He could have become another Campbell. 619 00:52:45,000 --> 00:52:47,309 Why don't they come after us if they're going to? 620 00:52:52,440 --> 00:52:55,000 We need a drink. I don't believe in bottled bravery... 621 00:52:55,160 --> 00:52:57,754 ...but this will tone us all up. 622 00:53:13,280 --> 00:53:16,511 Howie, will you bring in some wood for the stove? 623 00:53:19,720 --> 00:53:21,119 Howie? 624 00:53:28,240 --> 00:53:29,878 John. 625 00:53:31,800 --> 00:53:32,308 Howie's out there. 626 00:53:32,480 --> 00:53:34,516 Crazy fool. 627 00:54:09,360 --> 00:54:10,998 Haven't you any sense at all? 628 00:54:11,160 --> 00:54:14,380 We need water, don't we? I got it. 629 00:54:14,200 --> 00:54:16,919 If there's anything else you need, just let me know. 630 00:54:19,480 --> 00:54:21,789 That's the last water they'll get. 631 00:55:00,400 --> 00:55:02,349 I think you're the steadiest woman on earth. 632 00:55:02,520 --> 00:55:04,112 Am I? 633 00:55:04,600 --> 00:55:06,397 - You're trembling. - Yes. 634 00:55:06,560 --> 00:55:08,471 I'm gonna tell you again, leave this house. 635 00:55:08,640 --> 00:55:11,290 The situation is bad. The showdown can come any time. 636 00:55:11,200 --> 00:55:12,713 I know that. 637 00:55:12,880 --> 00:55:16,770 For myself, I'm not sorry for any of this. 638 00:55:16,240 --> 00:55:18,879 But I am sorry that there didn't seem to be time enough... 639 00:55:19,400 --> 00:55:21,554 ...for us to get to know each other better in the past. 640 00:55:21,720 --> 00:55:24,837 Are you, now? Has time run out? 641 00:55:25,000 --> 00:55:26,831 I'm not a doddering old lady yet. 642 00:55:27,000 --> 00:55:29,958 I suppose you've known it all along... 643 00:55:30,120 --> 00:55:32,270 ...but the way I feel toward you this moment... 644 00:55:32,440 --> 00:55:35,477 ...is no different than the way I've always felt about you. 645 00:55:35,640 --> 00:55:37,915 It's taken this, seeing you at your best... 646 00:55:38,800 --> 00:55:40,878 ...to make me realize it when it's too late. 647 00:55:41,400 --> 00:55:44,396 John, if you're making love to me, I'm not gonna let you sit there... 648 00:55:44,560 --> 00:55:46,949 ...and act as though it were the end of our lives. 649 00:55:47,120 --> 00:55:49,918 There are gonna be no goodbyes. I'm not leaving this house... 650 00:55:50,800 --> 00:55:51,798 ...and that's that. - You must. 651 00:55:51,960 --> 00:55:55,430 If I'm to die, I want it all at once and with you. 652 00:55:55,600 --> 00:55:59,149 I'm not going anyplace else to die in little pieces. 653 00:56:02,600 --> 00:56:06,673 If there's any of that whiskey left, you bring the bottle to me. 654 00:56:07,200 --> 00:56:10,510 I'd like a sip to stop the shaking in my knees. 655 00:56:21,720 --> 00:56:24,598 I mean it about the bottle. I really do. 656 00:56:24,760 --> 00:56:26,671 I'll join you. 657 00:56:31,760 --> 00:56:34,718 I want you to know, John, you got no kick coming from me. 658 00:56:34,880 --> 00:56:36,996 I've never wanted anything more than I've had. 659 00:56:37,160 --> 00:56:39,833 Only a chance to live my life without being afraid. 660 00:56:40,000 --> 00:56:42,230 I guess this is as good a way as any to prove it. 661 00:56:42,400 --> 00:56:44,197 Stewart! Everybody! 662 00:56:44,360 --> 00:56:46,590 They're coming at us. What are we gonna do? 663 00:56:49,480 --> 00:56:51,948 Campbell's with them. They've got a woman. 664 00:56:55,960 --> 00:56:57,518 It's Marva. 665 00:56:57,680 --> 00:56:59,398 I want to talk to Sheriff Gibbons. 666 00:57:01,680 --> 00:57:03,159 Talk to me, Campbell. 667 00:57:03,320 --> 00:57:04,673 Not you, Stewart. 668 00:57:04,840 --> 00:57:07,115 I'll get you later, and it won't be to gab. 669 00:57:07,280 --> 00:57:10,317 You and your nephew murdered two of my men, and you'll pay for it. 670 00:57:10,480 --> 00:57:12,914 What about my brother, Campbell? What about him? 671 00:57:13,240 --> 00:57:17,233 I wouldn't know. I understand he committed suicide. 672 00:57:17,400 --> 00:57:19,311 If you're still alive, sheriff, speak up. 673 00:57:19,680 --> 00:57:21,875 This is Gibbons. What do you want? 674 00:57:22,400 --> 00:57:24,873 I have no quarrel with anyone in there except the Stewarts. 675 00:57:25,280 --> 00:57:28,330 The rest of you come out, I'll let you go free. 676 00:57:28,680 --> 00:57:30,511 We've heard that before. 677 00:57:30,680 --> 00:57:32,750 Well, listen to your daughter. 678 00:57:34,400 --> 00:57:36,793 Please. Oh, Clyde, please. 679 00:57:36,960 --> 00:57:39,155 Mr. Campbell means what he says. 680 00:57:39,800 --> 00:57:42,917 Come out, you and father and Corinne and the others. 681 00:57:43,800 --> 00:57:45,116 You'll be safe. 682 00:57:49,800 --> 00:57:52,277 Clyde, do you hear me? 683 00:57:52,440 --> 00:57:54,431 Yes, I hear you. 684 00:57:55,960 --> 00:57:58,300 We've got a right to live our lives. 685 00:57:58,360 --> 00:58:02,350 Why should you give up yours for something someone else did? 686 00:58:02,400 --> 00:58:05,233 This isn't your fight. 687 00:58:05,400 --> 00:58:06,992 Oh, Clyde. 688 00:58:07,160 --> 00:58:08,479 Please. 689 00:58:08,640 --> 00:58:12,394 Please think of us just once. 690 00:58:13,240 --> 00:58:14,878 Why should we all be killed? 691 00:58:15,400 --> 00:58:17,760 He started it. He said so. 692 00:58:21,720 --> 00:58:24,757 Go, Clyde, if you wish. You've done your share. 693 00:58:27,480 --> 00:58:28,993 All right, what's the answer? 694 00:58:29,160 --> 00:58:32,232 If you got any ideas you can hold out till help comes, forget them. 695 00:58:32,400 --> 00:58:34,152 The town's all sewed up. 696 00:58:34,560 --> 00:58:36,390 We've gotta say yes. 697 00:58:39,800 --> 00:58:41,710 What am I gonna do? 698 00:58:42,120 --> 00:58:44,395 I won't hold it against any of you. 699 00:58:44,720 --> 00:58:46,153 Go on, run out, all of you. 700 00:58:46,320 --> 00:58:48,595 We Stewarts don't need you. 701 00:59:07,840 --> 00:59:11,230 Have you lost your reason? Are you trying to turn your man into a coward? 702 00:59:11,400 --> 00:59:12,992 - He'll die. - He's not dead yet. 703 00:59:13,160 --> 00:59:15,549 - Nor are any of the others. - Tell them to snap it up. 704 00:59:15,720 --> 00:59:18,837 Marva, you can't be idiot enough to believe that this man here... 705 00:59:19,000 --> 00:59:20,274 ...will keep his word. 706 00:59:20,440 --> 00:59:23,318 He'll kill them all if they come out of that house. 707 00:59:23,480 --> 00:59:24,754 Get off the street. 708 00:59:24,920 --> 00:59:26,148 Look at him. 709 00:59:26,320 --> 00:59:29,676 They're here for one reason only. To kill. 710 00:59:32,600 --> 00:59:33,874 Don't come out, Clyde. 711 00:59:34,400 --> 00:59:37,770 Campbell's lying. He'll never keep his promise. 712 00:59:37,360 --> 00:59:38,759 I was crazy to think so. 713 00:59:38,920 --> 00:59:41,700 Put them in the hotel and lock them up. 714 00:59:41,240 --> 00:59:43,151 Women sure jinx you, Campbell. 715 01:00:27,840 --> 01:00:29,637 Watch that window. 716 01:00:34,880 --> 01:00:36,393 Dynamite. 717 01:00:36,560 --> 01:00:38,551 Must've broken into the freighter warehouse. 718 01:00:38,720 --> 01:00:40,950 Try to pick off who's throwing it, Tom. 719 01:01:06,560 --> 01:01:09,950 - That was close. - Too close for Baines. 720 01:01:31,960 --> 01:01:33,393 Blowing us apart, room by room. 721 01:01:33,560 --> 01:01:36,313 John, you haven't got a prayer against that dynamite. 722 01:01:36,480 --> 01:01:38,391 You're right. We'll go out the back door... 723 01:01:38,560 --> 01:01:41,154 ...one at a time, so they won't have a bunch to shoot at. 724 01:01:41,320 --> 01:01:43,356 Maybe they figure they got most of us by now. 725 01:01:43,520 --> 01:01:46,478 It would help. We'll head for the river. That's the only way. 726 01:01:46,640 --> 01:01:50,349 First one out will have the best chance. That's you, Clyde, with that wound. 727 01:02:04,760 --> 01:02:08,150 - He's really botched it now. - I'll go anyway. 728 01:02:08,760 --> 01:02:11,690 I've got to take that chance. 729 01:02:18,760 --> 01:02:20,910 Wait 10 seconds, Clyde. Stay close to the well. 730 01:02:23,720 --> 01:02:26,917 Come on, you killers. Try and stop us. Try! 731 01:02:27,200 --> 01:02:29,236 They're coming out the front way. 732 01:02:42,440 --> 01:02:44,749 Dad covered for us. 733 01:03:06,920 --> 01:03:08,433 It's only the old man. 734 01:03:14,600 --> 01:03:16,113 Come on. 735 01:04:57,280 --> 01:04:58,998 Come in, sheriff. 736 01:05:00,360 --> 01:05:02,320 Ann. 737 01:05:02,200 --> 01:05:04,919 - What happened? - Campbell's blowing up the town. 738 01:05:05,800 --> 01:05:07,799 They've gone kill-crazy. Ride to the Stewart ranch for help. 739 01:05:07,960 --> 01:05:11,191 Ride fast. You can make it by sunup. 740 01:05:12,440 --> 01:05:13,759 No, no, Stephen. Don't go. 741 01:05:13,920 --> 01:05:16,360 It ain't our fight. Think of the family. 742 01:05:16,200 --> 01:05:20,716 If Campbell finds out... Oh, please, please. You can't. 743 01:05:25,000 --> 01:05:27,673 - Six wins. - Well, what do you know, I win again. 744 01:05:27,840 --> 01:05:29,592 No, you were on four. 745 01:05:29,760 --> 01:05:32,274 Oh, I say I was on six. 746 01:05:39,560 --> 01:05:42,757 - How lucky can a guy get? - All right, stop it! 747 01:05:46,960 --> 01:05:49,190 Ain't you had enough, Scavo? 748 01:05:49,360 --> 01:05:51,920 Well, we're just celebrating a victory. 749 01:05:52,800 --> 01:05:53,354 What victory? 750 01:05:53,520 --> 01:05:55,829 You give me one old man and two shopkeepers. 751 01:05:56,000 --> 01:05:57,911 Where's John Stewart and the boy? 752 01:05:58,800 --> 01:06:00,799 For the 10th time, I told you I blew them out of the creek. 753 01:06:00,960 --> 01:06:04,111 And you were well-paid for it. 1000 dollars gold for each of you. 754 01:06:04,280 --> 01:06:07,875 You been eating my food and drinking my whiskey till it runs out of your ears. 755 01:06:08,400 --> 01:06:11,999 - You forgot our travel expenses. - Not another cent. 756 01:06:12,760 --> 01:06:14,990 Bring in the safe, boys. 757 01:06:15,560 --> 01:06:17,198 Hold it! 758 01:06:17,560 --> 01:06:19,232 Take his gun. 759 01:06:19,880 --> 01:06:21,279 All right. 760 01:06:26,360 --> 01:06:28,590 You're overplaying your hand, Scavo. 761 01:06:28,760 --> 01:06:31,433 Yeah? Go on. 762 01:06:39,160 --> 01:06:41,710 Open her up, Mr. Campbell. 763 01:06:41,240 --> 01:06:42,958 Open it. 764 01:06:54,800 --> 01:06:57,789 We'll let you see how fair and even we divide the money among us... 765 01:06:57,960 --> 01:07:00,110 ...so you'll know we're not cheating you. 766 01:07:03,640 --> 01:07:06,677 On second thought, we'll split it later. You know we'll be honest. 767 01:07:06,840 --> 01:07:09,195 All right, you got what you want. 768 01:07:09,360 --> 01:07:11,476 Now I don't need you. I don't need any of you. 769 01:07:11,640 --> 01:07:15,633 I can get 50 men better than you. So get out of my town. 770 01:07:15,800 --> 01:07:17,438 Your town? 771 01:07:17,880 --> 01:07:19,313 Ain't you heard? 772 01:07:19,480 --> 01:07:21,277 This is our town. 773 01:07:21,440 --> 01:07:25,672 Come on, boys, we're drinking on Mr. Campbell. 774 01:07:29,720 --> 01:07:31,836 Señor Campbell. 775 01:07:36,480 --> 01:07:38,675 I have looked for her, like you paid me. 776 01:07:38,840 --> 01:07:41,400 - I have found her. - Maria? Where is she? 777 01:07:41,560 --> 01:07:44,677 She is now at the ranchita of Don Miguel. 778 01:08:17,400 --> 01:08:20,237 - Maria, you must talk to me. - There is nothing to say. 779 01:08:20,400 --> 01:08:22,630 Do not come near me. You have killed. 780 01:08:22,800 --> 01:08:25,473 Only because of you. Because of you and John Stewart. 781 01:08:25,640 --> 01:08:27,358 It is not true. You wanted power. 782 01:08:27,520 --> 01:08:29,670 No. Only you. 783 01:08:29,840 --> 01:08:33,230 Thinking about you has made me crazy. 784 01:08:34,800 --> 01:08:35,718 I would pray that I were ugly... 785 01:08:35,880 --> 01:08:37,916 ...so that you would never look at me again. 786 01:08:38,800 --> 01:08:42,198 No, Maria. You and I will always be together. 787 01:08:42,360 --> 01:08:44,749 They're looting Ocatilla, but it doesn't matter. 788 01:08:45,120 --> 01:08:47,156 We'll rebuild it. We'll start over. 789 01:08:47,320 --> 01:08:49,151 No. No! 790 01:08:49,320 --> 01:08:52,312 You're the only thing I ever wanted. 791 01:08:52,480 --> 01:08:54,380 Campbell! 792 01:08:55,360 --> 01:08:57,555 You saved me the trouble of finding you. 793 01:09:01,240 --> 01:09:03,959 - I'm unarmed. - There's an accounting to be made. 794 01:09:04,640 --> 01:09:06,198 My brother, the others and Howie. 795 01:09:06,360 --> 01:09:09,193 You'll be unhappy to know he's going to live, thanks to Maria. 796 01:09:09,440 --> 01:09:11,317 No. No, I'm glad. 797 01:09:11,480 --> 01:09:12,833 I made a mistake. 798 01:09:14,800 --> 01:09:18,310 You... You'll give me a chance? You'll be that fair? 799 01:09:18,480 --> 01:09:21,711 I'm walking out of that door for a minute, then I'm gonna walk back in. 800 01:09:21,880 --> 01:09:23,472 One of your men did that to Howie. 801 01:09:23,640 --> 01:09:26,916 Find yourself a gun, and when I come in, use it. 802 01:09:31,200 --> 01:09:33,555 You! You had a gun. The fine gun that I gave you. 803 01:09:33,720 --> 01:09:34,994 - Where is it? - I do not know. 804 01:09:35,160 --> 01:09:36,479 - Where is it?! - I do not know! 805 01:09:36,640 --> 01:09:38,119 Liar! 806 01:09:54,760 --> 01:09:56,796 No! No, I haven't got a gun! 807 01:09:58,480 --> 01:10:00,380 I have two. 808 01:10:00,200 --> 01:10:02,760 This one belonged to my brother Adam. 809 01:10:02,920 --> 01:10:04,751 Take mine. It's loaded. 810 01:10:04,920 --> 01:10:09,720 Either you ride to the marshal's office with me in Tucson... 811 01:10:09,240 --> 01:10:11,356 ...or pick it up and use it. 812 01:10:42,720 --> 01:10:46,156 You watch out for Howie, Maria, I'm going to town. 813 01:11:25,920 --> 01:11:28,195 Haven't they done enough damage? 814 01:12:48,400 --> 01:12:50,380 Marva. 815 01:12:51,320 --> 01:12:52,753 It's John. 816 01:13:35,160 --> 01:13:36,957 Corinne. Marva. 817 01:13:41,120 --> 01:13:43,793 - Corinne. Marva. - John. 818 01:13:45,240 --> 01:13:46,468 Stick around, Stewart. 819 01:13:58,360 --> 01:14:00,430 You trying to wreck my organization, Stewart? 820 01:14:00,600 --> 01:14:03,592 I have wrecked it. Campbell's dead, and the others have gone. 821 01:14:04,880 --> 01:14:06,108 Except for me. 822 01:14:06,640 --> 01:14:08,390 Except for you. 823 01:14:08,560 --> 01:14:11,154 Unbuckle your gun belt. Toss it down. 824 01:14:12,000 --> 01:14:15,310 Them two gals I got locked upstairs should make my ride to the border... 825 01:14:15,480 --> 01:14:20,156 ...real pleasant. Especially that pretty gal of yours, Corinne. 826 01:15:07,960 --> 01:15:09,313 Get up. 827 01:15:33,480 --> 01:15:35,198 It's on this time to stay, Clyde. 828 01:15:35,360 --> 01:15:38,193 And I hope you find your old job very dull from now on. 829 01:15:38,360 --> 01:15:39,952 - I hope so, John. - Goodbye. 830 01:15:40,120 --> 01:15:41,633 Goodbye. 831 01:15:43,400 --> 01:15:44,871 Goodbye, Padre. You did a first-rate job. 832 01:15:45,400 --> 01:15:46,519 Thank you, John. 833 01:15:46,680 --> 01:15:48,432 Haven't you forgotten something, Howie? 834 01:15:48,600 --> 01:15:52,149 Oh, I forgot to pay. For you, sir. It was a nice wedding. 835 01:15:52,320 --> 01:15:55,153 I don't think it's quite enough for a double wedding. 836 01:15:55,320 --> 01:15:58,312 There you are. Goodbye, everybody. 837 01:16:04,960 --> 01:16:08,270 - Ready, Mrs. Stewart? - Ready, Mr. Stewart. 62543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.