All language subtitles for Top Boy s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:02,767 - Lay off my friend! Do you understand me? 2 00:00:04,433 --> 00:00:07,400 - First you kill my plants, then you lose my drugs. 3 00:00:07,433 --> 00:00:08,800 - I'm sorry, I'm sorry. 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,100 - I'm gonna have to call the police. 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,833 - If you call the police, Gem gets killed. 6 00:00:13,867 --> 00:00:15,500 - They have a witness. - What witness? 7 00:00:15,533 --> 00:00:19,400 - The witness saw Kamale enter Kayla's flat and you enter 8 00:00:19,433 --> 00:00:21,400 shortly afterwards with two others. 9 00:00:21,433 --> 00:00:26,167 - If you get frightened, you call that number, yeah? 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,500 - Someone nicked my food. 11 00:00:27,533 --> 00:00:28,500 - You know where it is? 12 00:00:28,533 --> 00:00:29,400 - I know who took it. 13 00:00:29,433 --> 00:00:32,233 - I reckon they're keeping it in there. 14 00:00:32,267 --> 00:00:33,300 - Yeah. 15 00:00:33,333 --> 00:00:35,267 That means grabbing one of 'em and making 'em talk. 16 00:00:35,300 --> 00:00:38,167 - I'm gonna make them talk, trust me. 17 00:00:38,200 --> 00:00:39,400 - Yeah, I trust you, fam. 18 00:00:39,433 --> 00:00:42,467 If this goes to plan, yeah, we're gonna split this shipment 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,167 50/50, 20 00:00:44,200 --> 00:00:46,033 run Summerhouse like we used to. 21 00:00:48,400 --> 00:00:50,067 We made a good team. 22 00:01:01,767 --> 00:01:05,767 (siren wails) 23 00:01:30,767 --> 00:01:32,267 (banging on door) 24 00:01:41,667 --> 00:01:43,667 - What the fuck happened to the guarantee? 25 00:01:47,100 --> 00:01:50,267 You said there weren't gonna be no comebacks on Mike. 26 00:01:50,300 --> 00:01:52,500 Then I turn around and he gets shot right in front of my 27 00:01:52,533 --> 00:01:54,500 fucking face. 28 00:01:54,533 --> 00:01:55,667 Do you know what? I'm going after Rafe. 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,200 You're coming with me. 30 00:01:57,233 --> 00:01:58,567 - Bruv, I ain't going nowhere. - What? 31 00:01:58,600 --> 00:02:01,133 - I told you about Mike already. 32 00:02:01,167 --> 00:02:02,733 Come on, man, that guy's probably spent most of his life 33 00:02:02,767 --> 00:02:04,067 in prison. 34 00:02:04,100 --> 00:02:05,667 What does that tell you about him? 35 00:02:05,700 --> 00:02:08,833 What, that he's gonna make paper on the roads or something? 36 00:02:08,867 --> 00:02:11,133 - What, you set this whole shit up, 37 00:02:11,167 --> 00:02:13,167 plotted it all out so Mike gets killed? 38 00:02:13,200 --> 00:02:16,233 - When I went to see Rafe, my main concern was to make sure 39 00:02:16,267 --> 00:02:17,767 that you were safe, fam, yeah? 40 00:02:17,800 --> 00:02:19,667 That there was no comebacks on you. 41 00:02:19,700 --> 00:02:21,133 Mike's gone. 42 00:02:21,167 --> 00:02:22,467 That was the price. 43 00:02:22,500 --> 00:02:24,333 - You know I could have dealt with Rafe. 44 00:02:24,367 --> 00:02:26,467 - So why'd you come to me? 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,733 I ain't gonna lie to you, bruv, I need you on my team. 46 00:02:28,767 --> 00:02:31,367 We ain't talking about a couple of bags here, fam. 47 00:02:31,400 --> 00:02:34,233 We're talking about ten keys. 48 00:02:34,267 --> 00:02:36,267 We need to find a way into that warehouse. 49 00:02:37,800 --> 00:02:39,633 This is the one, bruv. 50 00:02:57,367 --> 00:02:59,200 - I ain't going to school. 51 00:02:59,233 --> 00:03:01,733 - Well, you can't just stay in the house all day. 52 00:03:01,767 --> 00:03:03,433 Ra'Nell, we talked about this. 53 00:03:03,467 --> 00:03:04,367 This is about your education-- 54 00:03:04,400 --> 00:03:06,467 - Shit, I told you I ain't going nowhere. 55 00:03:06,500 --> 00:03:08,733 Vincent's out there. 56 00:03:08,767 --> 00:03:12,467 - Don't talk to me like that ever! 57 00:03:12,500 --> 00:03:13,533 - You don't know about the roads. 58 00:03:13,567 --> 00:03:15,067 You ain't got a clue. 59 00:03:15,100 --> 00:03:16,300 I said I ain't going out there. 60 00:03:16,333 --> 00:03:17,700 - I will sort this out. 61 00:03:17,733 --> 00:03:20,533 - You're just a woman. How are you gonna do that? 62 00:03:20,567 --> 00:03:22,733 If my dad was here, he'd sort it out. 63 00:03:25,733 --> 00:03:26,733 (door slams) 64 00:03:29,833 --> 00:03:32,000 - (Dushane) Kayla's not our only problem, cuz. 65 00:03:35,067 --> 00:03:39,467 This Vicky, the DC in charge of the case, she claims she's got 66 00:03:39,500 --> 00:03:41,567 another witness. - (Dris) What? 67 00:03:41,600 --> 00:03:44,267 - Yeah, well, she's claims that she has. 68 00:03:44,300 --> 00:03:46,233 It don't mean she does. 69 00:03:46,267 --> 00:03:47,833 - We need to make Kayla understand she needs to keep her 70 00:03:47,867 --> 00:03:50,333 mouth shut. 71 00:03:50,367 --> 00:03:51,467 - Yeah. 72 00:03:52,333 --> 00:03:54,000 Yeah, for real. 73 00:04:05,433 --> 00:04:06,833 - Morning, Kayla. 74 00:04:06,867 --> 00:04:08,300 Do you want a cuppa? 75 00:04:17,167 --> 00:04:18,500 - It's too open out here. 76 00:04:20,333 --> 00:04:22,033 - Well, you said not to come in your office. 77 00:04:22,067 --> 00:04:24,567 - Yeah, I don't want you anywhere near my office. 78 00:04:26,467 --> 00:04:30,800 - Look, I need you to go and see Kayla for me. 79 00:04:30,833 --> 00:04:32,533 Tell her I know she's been a good girl and that she ain't 80 00:04:32,567 --> 00:04:35,767 said nothing, and that's what she should keep doing, 81 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 say nothing. 82 00:04:36,833 --> 00:04:39,533 - I'm not passing any message from you to her. 83 00:04:39,567 --> 00:04:40,467 That's completely illegal. 84 00:04:40,500 --> 00:04:41,733 I could go to prison, do you understand? 85 00:04:41,767 --> 00:04:45,300 - If she keeps her mouth shut, all this goes away for everyone 86 00:04:45,333 --> 00:04:47,700 and we can go back to doing what we were gonna do, showing all 87 00:04:47,733 --> 00:04:49,800 those people that said we can't have nothing that they were 88 00:04:49,833 --> 00:04:52,033 wrong. 89 00:04:52,067 --> 00:04:54,433 Ask yourself this, is it that bad? 90 00:04:54,467 --> 00:04:56,733 Telling a girl to keep quiet? 91 00:04:56,767 --> 00:04:58,600 What's so hard about that? 92 00:05:00,433 --> 00:05:01,433 Oi. 93 00:05:02,867 --> 00:05:05,033 It's gonna be OK, yeah? 94 00:05:10,333 --> 00:05:13,167 - Don't be late home, all right? 95 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 - Hey. 96 00:05:18,833 --> 00:05:20,367 Why you no come see me? 97 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 Huh? 98 00:05:27,267 --> 00:05:28,600 - That's ?1.20. 99 00:05:31,400 --> 00:05:32,033 - I'm sorry! 100 00:05:32,067 --> 00:05:32,733 I was scared! 101 00:05:32,767 --> 00:05:35,533 - Yeah? Scared? 102 00:05:35,567 --> 00:05:36,400 Look at my eye. 103 00:05:36,567 --> 00:05:37,567 Look at my eye. 104 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 You see fear? 105 00:05:39,833 --> 00:05:42,133 No fear ever. 106 00:05:42,167 --> 00:05:44,667 A man hit you, you stab him. 107 00:05:44,700 --> 00:05:46,300 That man never hit you again. 108 00:05:46,333 --> 00:05:47,600 Your father not teach you that? 109 00:05:47,633 --> 00:05:48,467 - No. 110 00:05:49,700 --> 00:05:51,700 - Father's job teach son to become man. 111 00:05:56,800 --> 00:05:59,533 You keep safe, very safe. - What is it? 112 00:05:59,567 --> 00:06:01,300 - It's not important. 113 00:06:01,333 --> 00:06:02,700 And don't come near the shop. 114 00:06:02,733 --> 00:06:04,733 You wait till I call you, OK? 115 00:06:04,767 --> 00:06:05,600 OK? 116 00:06:19,333 --> 00:06:20,800 - You know it's Michael, bruv. 117 00:06:20,833 --> 00:06:22,533 It has to be. 118 00:06:22,567 --> 00:06:24,167 He's the one that called you that night and told you that 119 00:06:24,200 --> 00:06:26,367 Kamale was in that house down LF. 120 00:06:26,400 --> 00:06:27,233 He saw us drive up. 121 00:06:27,267 --> 00:06:28,333 He saw us go in. 122 00:06:28,367 --> 00:06:29,467 It's gotta be him. 123 00:06:29,500 --> 00:06:30,567 He's the witness. 124 00:06:30,600 --> 00:06:33,300 - (Dushane) Yeah, I heard you, fam. 125 00:06:33,333 --> 00:06:36,200 - (Dris) We've gotta deal with him. 126 00:06:36,233 --> 00:06:38,267 The longer we have him running round out here, the more chance 127 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 of him getting in the box and giving evidence. 128 00:06:41,133 --> 00:06:42,800 We can't let that happen. 129 00:06:45,400 --> 00:06:48,300 - Just tell Collins to keep an eye on him, yeah? 130 00:06:48,333 --> 00:06:51,167 (Ghostpoet:"One Twos" plays) 131 00:06:51,833 --> 00:06:53,733 * But who am I, a damn brother? 132 00:06:53,767 --> 00:06:55,767 * Problems of my damn own 133 00:06:55,800 --> 00:06:58,100 * I could see your point of view 134 00:06:58,133 --> 00:06:59,833 * Sometimes is best alone but 135 00:06:59,867 --> 00:07:02,600 * Out here, out there and out here 136 00:07:02,633 --> 00:07:04,033 * It ain't safe 137 00:07:04,067 --> 00:07:05,833 * Maybe I'm just going on 138 00:07:05,867 --> 00:07:07,800 * Maybe I'm a nutcase 139 00:07:07,833 --> 00:07:09,767 * Now, I ain't thinking straight 140 00:07:09,800 --> 00:07:11,667 * Old-fashioned ways you see 141 00:07:11,700 --> 00:07:13,800 * Sometimes you can't help 142 00:07:13,833 --> 00:07:15,633 * Best left to just believe 143 00:07:15,667 --> 00:07:17,333 * Hey, 144 00:07:17,367 --> 00:07:18,767 * run away 145 00:07:18,800 --> 00:07:20,667 * Be a real mind 146 00:07:20,700 --> 00:07:22,633 * And fight another day 147 00:07:22,667 --> 00:07:26,733 * I heard that in a TV program 148 00:07:26,767 --> 00:07:29,100 * So it must be right, right 149 00:07:29,133 --> 00:07:31,633 * Right, right? 150 00:07:50,867 --> 00:07:52,200 (doorbell buzzes) 151 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 - A friend of mine recommended this place, 152 00:07:58,833 --> 00:08:01,133 said he had a good time here. 153 00:08:14,833 --> 00:08:16,000 Here. 154 00:08:29,100 --> 00:08:31,433 How'd you like to earn some real money? 155 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 - Mum? 156 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 - (Man) Where's the money? - I ain't got nothing. 157 00:09:08,333 --> 00:09:09,333 - Fuck! 158 00:09:10,600 --> 00:09:12,433 You fucking little liar. 159 00:09:14,500 --> 00:09:15,467 Fucking liar. 160 00:09:15,500 --> 00:09:16,667 Come here, you fuck! 161 00:09:16,700 --> 00:09:17,433 Come here! 162 00:09:17,467 --> 00:09:18,800 Fuck, come here! 163 00:09:18,833 --> 00:09:20,333 - (Jason's mom) Get off of him! 164 00:09:20,367 --> 00:09:21,667 Fucking get off of him! 165 00:09:21,700 --> 00:09:23,667 - (Man) I'll smash your fucking teeth! 166 00:09:23,700 --> 00:09:25,600 Move or I'll fucking kill you! 167 00:09:25,633 --> 00:09:26,800 - (Woman) I'll fucking kill you! 168 00:09:26,833 --> 00:09:29,067 Get off, you fucking cunt! 169 00:09:29,100 --> 00:09:30,267 Get off! (voices echo) 170 00:09:32,867 --> 00:09:37,333 - You are one of a number of known associates of Kamale Lewis 171 00:09:37,367 --> 00:09:40,333 who was interviewed shortly after his disappearance on 10th 172 00:09:40,367 --> 00:09:41,667 March last year. 173 00:09:41,700 --> 00:09:46,700 Do you remember being interviewed on 22nd March? 174 00:09:49,533 --> 00:09:56,433 You were asked, 'When was the last time you saw Kamale?' 175 00:09:56,467 --> 00:10:02,300 And you answered, 'I haven't seen him in about six months.' 176 00:10:02,333 --> 00:10:03,733 You see that? 177 00:10:06,200 --> 00:10:07,300 You see your signature? 178 00:10:07,333 --> 00:10:09,833 Is that your signature? - I don't fucking know, do I? 179 00:10:09,867 --> 00:10:12,533 - (Trovell) Now, you can sit there and keep on lying if 180 00:10:12,567 --> 00:10:15,467 that's what you wanna do, or you can start telling the truth 181 00:10:15,500 --> 00:10:19,067 about what happened that night and I will pass on to the CPS 182 00:10:19,100 --> 00:10:22,767 that you've cooperated and they'll take that into account. 183 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Right. 184 00:10:28,767 --> 00:10:31,133 Kayla Thomas, I am charging you... 185 00:10:31,167 --> 00:10:32,133 - You're charging me? 186 00:10:32,167 --> 00:10:34,467 - I am charging you with perverting the course of 187 00:10:34,500 --> 00:10:36,167 justice. - I ain't done nothing. 188 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 You know I ain't done nothing, you fucking bitch. 189 00:10:37,833 --> 00:10:41,100 - In view of Miss Thomas's previous convictions, we will be 190 00:10:41,133 --> 00:10:43,133 opposing bail. - Is it, yeah? 191 00:10:44,100 --> 00:10:46,300 - I'd like an opportunity to speak to my client in private. 192 00:10:46,333 --> 00:10:47,333 - (Trovell) Of course. 193 00:10:52,733 --> 00:10:56,100 - This is totally wrong. 194 00:10:56,133 --> 00:10:57,700 I ain't done nothing. 195 00:10:57,733 --> 00:10:58,900 I'm the victim. 196 00:11:00,100 --> 00:11:02,467 When Dushane and Sully came in that night, I thought I was 197 00:11:02,500 --> 00:11:04,333 gonna get killed an' all. 198 00:11:05,367 --> 00:11:08,033 They're gonna take Elijah away from me. 199 00:11:08,067 --> 00:11:09,567 I can't lose my boy. 200 00:11:15,233 --> 00:11:18,233 What if I give 'em names of the ones that done it? 201 00:11:20,633 --> 00:11:22,333 And they'd protect me, yeah? 202 00:11:22,367 --> 00:11:24,600 Protect me and Elijah? 203 00:11:24,633 --> 00:11:27,433 - If you cooperate, the police would, of course, have to 204 00:11:27,467 --> 00:11:28,633 protect you. 205 00:11:30,600 --> 00:11:33,467 - Cos Dushane and Sully, yeah? 206 00:11:33,500 --> 00:11:35,333 They're pure evil. 207 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 (phone rings) 208 00:11:46,667 --> 00:11:47,833 - Yo. 209 00:11:47,867 --> 00:11:49,033 What? 210 00:11:49,767 --> 00:11:50,767 What? 211 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 Oi, oi. Listen. 212 00:11:52,833 --> 00:11:54,667 Oi, wait there, I'm coming. 213 00:11:54,700 --> 00:11:56,067 Fucker! 214 00:12:01,533 --> 00:12:02,567 - (Man) What? 215 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 What the fuck do you- 216 00:12:06,833 --> 00:12:08,000 Fuck. 217 00:12:09,433 --> 00:12:10,433 Aargh! 218 00:12:16,433 --> 00:12:17,067 - I'm not gonna tell you again! 219 00:12:17,100 --> 00:12:19,600 Look after your fucking boy! 220 00:12:23,167 --> 00:12:24,500 You all right, Jase? 221 00:12:32,100 --> 00:12:33,233 - What you saying? 222 00:12:34,667 --> 00:12:36,100 - They've charged Kayla. 223 00:12:36,133 --> 00:12:36,900 - With what? 224 00:12:36,933 --> 00:12:39,267 - Perverting the course of justice. 225 00:12:39,300 --> 00:12:42,500 Vicky Trovell said she'll speak to the CPS if she cooperates. 226 00:12:42,533 --> 00:12:43,833 - I hope you told Kayla what I said. 227 00:12:43,867 --> 00:12:46,100 - It's too late to tell her anything. 228 00:12:46,133 --> 00:12:47,633 Don't you get it? 229 00:12:47,667 --> 00:12:49,067 She's a mother. 230 00:12:49,100 --> 00:12:49,767 She has a little boy. 231 00:12:49,800 --> 00:12:50,600 She'll do anything. 232 00:12:50,633 --> 00:12:52,633 She cannot be separated from him. 233 00:12:54,700 --> 00:12:55,800 They're gonna come after you. 234 00:12:55,833 --> 00:12:58,200 - Well, they've already tried that once. 235 00:12:58,233 --> 00:13:00,067 - What about the witness? 236 00:13:00,733 --> 00:13:03,433 - Look, they think they've got a witness, but they don't. 237 00:13:03,467 --> 00:13:05,733 Cos even if that person existed, he wouldn't be around to go to 238 00:13:05,767 --> 00:13:06,700 court. 239 00:13:06,733 --> 00:13:09,333 You get me? 240 00:13:09,367 --> 00:13:10,333 - This is freaking me out. 241 00:13:10,367 --> 00:13:12,633 I can't do this. - Listen, listen. 242 00:13:12,667 --> 00:13:14,833 I'm only giving you the picture so you can give it to Kayla, 243 00:13:14,867 --> 00:13:15,700 yeah? 244 00:13:18,300 --> 00:13:20,467 - You know, I thought we were going somewhere. 245 00:13:20,500 --> 00:13:21,533 Together. - We still are. 246 00:13:21,567 --> 00:13:23,767 - Are you living in some kind of parallel universe? 247 00:13:23,800 --> 00:13:24,733 - No. 248 00:13:24,767 --> 00:13:26,233 I'm living right next to you. 249 00:13:26,267 --> 00:13:28,667 - You and me, this can't work. 250 00:13:28,700 --> 00:13:30,667 - It can work. 251 00:13:30,700 --> 00:13:34,567 Tomorrow all this will be over, yeah? 252 00:13:34,600 --> 00:13:37,467 And you and me, we can kick back and do what we was doing. 253 00:13:37,500 --> 00:13:38,567 Tell me-- 254 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Rhianna. 255 00:13:43,700 --> 00:13:46,533 (phone rings) 256 00:13:49,333 --> 00:13:49,767 - Yo. 257 00:13:49,867 --> 00:13:50,700 - Yo. 258 00:13:51,133 --> 00:13:52,467 You and me need to talk. 259 00:13:53,567 --> 00:13:55,767 Yeah, I think there's a way in still. 260 00:13:55,800 --> 00:13:56,600 All right. 261 00:13:56,633 --> 00:13:58,633 Meet me there in half an hour, then. 262 00:14:02,567 --> 00:14:03,100 - (Mr Mustapha) That's five. 263 00:14:03,133 --> 00:14:04,633 - (Sully) Here you are. 264 00:14:05,267 --> 00:14:06,100 Keep it. 265 00:14:15,133 --> 00:14:16,800 Let me see your teeth. 266 00:14:18,067 --> 00:14:20,067 I don't wanna see the food. Let me see your teeth. 267 00:14:29,867 --> 00:14:31,033 That's enough, man. 268 00:14:35,667 --> 00:14:39,200 Look, my mum, yeah... 269 00:14:39,233 --> 00:14:41,567 All she ever cared about was fucking junk. 270 00:14:44,867 --> 00:14:48,033 Doesn't exactly set you up for life, a mum like that, does it? 271 00:14:49,233 --> 00:14:51,233 You've gotta overcome all that. 272 00:14:52,233 --> 00:14:53,833 Trust me, Jase, you've gotta make something of your life, 273 00:14:53,867 --> 00:14:56,033 even amongst all this shit. 274 00:14:57,067 --> 00:14:58,733 Know what I'm saying? 275 00:15:03,700 --> 00:15:05,700 Look, eat your food. I'll be back. 276 00:15:11,400 --> 00:15:13,100 What you saying? 277 00:15:13,133 --> 00:15:15,267 - (Dushane) So what's the deal down at the warehouse? 278 00:15:15,300 --> 00:15:16,667 - There's a back way in, you know. 279 00:15:16,700 --> 00:15:18,767 - Can we get to it, yeah? - Mm. 280 00:15:18,800 --> 00:15:20,267 When do you wanna do it? 281 00:15:20,300 --> 00:15:22,100 - Tomorrow night. 282 00:15:22,133 --> 00:15:23,000 - What about now? 283 00:15:23,033 --> 00:15:24,567 - Bruv, I gotta go and deal with Kayla. 284 00:15:24,600 --> 00:15:27,267 She's talking about cooperating. 285 00:15:28,267 --> 00:15:30,033 - Fuck. 286 00:15:30,067 --> 00:15:32,367 Should've buried that bitch that night with Kamale, you know. 287 00:15:32,400 --> 00:15:34,233 - Well, don't worry about that. 288 00:15:34,267 --> 00:15:35,300 I'll deal with Kayla. 289 00:15:35,333 --> 00:15:38,333 Then we go and visit these Albanian brothers, yeah? 290 00:15:49,800 --> 00:15:51,367 Yo, bruv. 291 00:15:51,400 --> 00:15:52,500 All right, listen, yeah? 292 00:15:52,533 --> 00:15:54,700 Apparently Kayla's got a child. 293 00:15:54,733 --> 00:15:56,700 Yeah, a little boy. 294 00:15:56,733 --> 00:15:58,733 He should come and visit us, you get me? 295 00:15:59,400 --> 00:16:01,233 All right, fam, say no more. 296 00:16:02,700 --> 00:16:05,567 (Terry Callier: "You Goin' Miss Your Candyman" plays) 297 00:16:05,600 --> 00:16:07,733 * Now I know you, rider 298 00:16:07,767 --> 00:16:10,667 * Baby, you might miss me when I'm gone, 299 00:16:10,700 --> 00:16:13,700 * I say, baby, when I'm gone 300 00:16:15,100 --> 00:16:17,400 * Better think on it, rider 301 00:16:17,433 --> 00:16:20,800 * Baby you might miss me when I'm gone, gone, gone, 302 00:16:20,833 --> 00:16:23,333 * I tell ya when I'm gone 303 00:16:24,533 --> 00:16:27,833 * I do declare you're gonna miss your candyman, yeah 304 00:16:27,867 --> 00:16:29,633 * Keepin' you safe and warm 305 00:16:29,667 --> 00:16:33,167 * Yeah, baby, keepin' you out of harm * 306 00:16:40,867 --> 00:16:42,700 (breathes deep) 307 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 (sniffs) 308 00:16:53,600 --> 00:16:56,367 * Now well, I'm goin away, baby 309 00:16:56,400 --> 00:16:58,500 * Yeah, I won't be back till fall 310 00:16:58,533 --> 00:16:59,333 * Child, I won't be back 311 00:16:59,367 --> 00:17:00,367 * Until late next fall 312 00:17:00,400 --> 00:17:02,700 - (Nafisa) Gonna go see your mum, yeah, Elijah? 313 00:17:02,733 --> 00:17:04,233 We're gonna go see your mummy. 314 00:17:05,233 --> 00:17:06,700 - You call the fucking police, 315 00:17:06,733 --> 00:17:07,600 his mum ain't gonna see him again. 316 00:17:07,633 --> 00:17:09,400 You understand what I'm saying to you? 317 00:17:09,433 --> 00:17:10,300 Do you understand? 318 00:17:10,333 --> 00:17:11,333 - Yeah. 319 00:17:14,167 --> 00:17:16,067 - (Dris) Hey, Elijah. 320 00:17:16,100 --> 00:17:18,067 Don't forget your dog. 321 00:17:18,100 --> 00:17:25,100 * I might not ever come back at all * 322 00:17:26,433 --> 00:17:28,033 (indistinct voices on TV) 323 00:17:28,067 --> 00:17:29,067 (front door closes) 324 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 - Hello? 325 00:17:43,333 --> 00:17:44,333 This cannot go on. 326 00:17:44,600 --> 00:17:47,433 This cannot go on. 327 00:17:56,333 --> 00:17:57,333 - (Collins) What do you want? 328 00:18:02,400 --> 00:18:04,133 - I wanna talk to Dushane. 329 00:18:04,167 --> 00:18:05,133 - Who? 330 00:18:05,167 --> 00:18:06,700 - Don't even try that with me, little girl. 331 00:18:06,733 --> 00:18:07,600 You heard what I said. 332 00:18:07,633 --> 00:18:09,467 I said I wanna talk to Dushane. 333 00:18:09,500 --> 00:18:11,533 - Dushane ain't here, innit? 334 00:18:11,567 --> 00:18:14,200 - Well, just tell him that Lisa Smith wants to see him tonight, 335 00:18:14,233 --> 00:18:15,067 right? 336 00:18:18,233 --> 00:18:19,733 Right? 337 00:18:19,767 --> 00:18:20,767 - All right. 338 00:18:27,067 --> 00:18:28,233 - (Collins) What do you want? 339 00:18:30,667 --> 00:18:32,667 - Check this old woman looking for beef. 340 00:18:35,833 --> 00:18:37,667 - (Mr Mustapha) That's a pound. 341 00:18:37,700 --> 00:18:39,533 - Yeah, cheers. 342 00:18:44,233 --> 00:18:45,700 - Hi. - This is for you. 343 00:18:45,733 --> 00:18:46,733 - Oh, no, I can't. 344 00:18:46,767 --> 00:18:47,633 - Please. 345 00:18:47,667 --> 00:18:48,667 It's free. 346 00:18:49,767 --> 00:18:50,600 - Thank you. 347 00:18:50,633 --> 00:18:52,100 That's kind. 348 00:18:52,133 --> 00:18:54,133 - You need to eat. You look thin. 349 00:18:55,400 --> 00:18:57,533 - I don't even know how to bring this up. 350 00:18:58,733 --> 00:19:00,633 Has Gem ever talked to you about a Chinaman? 351 00:19:00,667 --> 00:19:01,600 - Chinaman? 352 00:19:01,633 --> 00:19:02,400 - Yeah, Vincent. 353 00:19:02,433 --> 00:19:04,067 He owns the mini-market. 354 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 - No. 355 00:19:06,367 --> 00:19:07,500 - I think you should talk to Gem. 356 00:19:07,533 --> 00:19:08,800 - Why, what's he done? - I'm sorry, I hope you don't 357 00:19:08,833 --> 00:19:11,000 think I'm interfering, 358 00:19:11,633 --> 00:19:14,233 but I think he's in some bad trouble with Vincent. 359 00:19:14,267 --> 00:19:15,267 - This boy's always in trouble. 360 00:19:15,300 --> 00:19:16,267 What's wrong with him? 361 00:19:16,300 --> 00:19:20,800 - If it was me, I'd wanna know. (phone rings) 362 00:19:20,833 --> 00:19:21,767 I'm sorry. I have to take this. 363 00:19:21,800 --> 00:19:23,467 Sorry, sorry. 364 00:20:01,167 --> 00:20:02,167 (banging on door) 365 00:20:05,867 --> 00:20:07,033 - You all right? 366 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 Come in. 367 00:20:17,367 --> 00:20:18,567 You want a drink? 368 00:20:20,567 --> 00:20:22,000 - No, thank you. 369 00:20:25,433 --> 00:20:27,200 It's a nice place. 370 00:20:27,233 --> 00:20:28,733 - Yeah, it's all right. 371 00:20:29,667 --> 00:20:31,500 You can sit down, you know. 372 00:20:45,233 --> 00:20:47,067 How can I help you? 373 00:20:48,400 --> 00:20:50,533 - I need to... 374 00:20:50,567 --> 00:20:53,233 ask you for something. 375 00:20:53,267 --> 00:20:54,133 - All right. 376 00:20:54,167 --> 00:20:55,767 - But I don't wanna owe you anything. 377 00:20:55,800 --> 00:20:58,500 I want you to do it for me and then it's over and nobody ever 378 00:20:58,533 --> 00:21:02,400 talks about it again, it's forgotten, done. 379 00:21:02,433 --> 00:21:04,400 - I think you do need a drink, you know. 380 00:21:04,433 --> 00:21:06,267 - No, thank you. 381 00:21:08,467 --> 00:21:09,700 - Look, I... 382 00:21:09,733 --> 00:21:12,367 I can't agree to anything if I don't know what it is, can I? 383 00:21:20,467 --> 00:21:22,533 - You know Vincent? 384 00:21:22,567 --> 00:21:23,633 The Chinaman? 385 00:21:23,667 --> 00:21:25,167 - Yeah, I know him. 386 00:21:28,600 --> 00:21:30,267 - He beat up Ra'Nell. 387 00:21:32,600 --> 00:21:35,333 He beat him up bad and... 388 00:21:35,367 --> 00:21:38,200 now he's after Ra'Nell and his friend Gem. 389 00:21:38,233 --> 00:21:39,800 - So you want me to sort out the Chinaman, then? 390 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 - Not sort. 391 00:21:41,533 --> 00:21:43,433 Talk. 392 00:21:43,467 --> 00:21:44,800 I want you to talk to him. 393 00:21:44,833 --> 00:21:47,367 - All right, you want me to talk to the Chinaman? 394 00:21:47,400 --> 00:21:49,300 I can do that. 395 00:21:49,333 --> 00:21:51,433 I'll have a word with him and, trust me, once I've finished 396 00:21:51,467 --> 00:21:54,467 speaking to him, he won't go near Ra'Nell again, all right? 397 00:22:04,500 --> 00:22:05,800 - I'd better leave. 398 00:22:05,833 --> 00:22:07,000 - All right. 399 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Lisa. 400 00:22:12,333 --> 00:22:13,467 There's still more left. 401 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 Why don't you help me finish it? 402 00:22:16,633 --> 00:22:18,467 - I have to go. 403 00:22:31,067 --> 00:22:32,467 - (Nevaeh) All right, it's time for bed now, Erin. 404 00:22:32,500 --> 00:22:33,367 - No. 405 00:22:33,400 --> 00:22:35,233 - Don't you ever do what you're told? 406 00:22:35,267 --> 00:22:37,100 - Why is Erin still up? 407 00:22:37,733 --> 00:22:39,167 Go to bed. 408 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 - Who's that? 409 00:22:41,267 --> 00:22:42,500 - Don't matter. 410 00:22:42,533 --> 00:22:44,533 He can stay in Erin's room. - (Nevaeh) Cool. 411 00:22:45,333 --> 00:22:46,167 - No! 412 00:22:48,100 --> 00:22:48,767 No! 413 00:22:55,233 --> 00:22:57,233 (phone rings) 414 00:23:00,333 --> 00:23:01,067 - Yeah? 415 00:23:01,100 --> 00:23:02,233 - Yo. 416 00:23:02,267 --> 00:23:03,433 It's done, man. 417 00:23:22,233 --> 00:23:23,233 - (Mr Mustapha) Gems! 418 00:23:26,467 --> 00:23:27,467 Gemel. 419 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 Gemel. 420 00:23:33,067 --> 00:23:34,300 Hey, Gemel. 421 00:23:35,067 --> 00:23:36,733 Hey, hey, hey, hey, hey. 422 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 Shit! 423 00:23:39,733 --> 00:23:41,167 Hey, hey, Gemel! 424 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 Gemel! 425 00:23:43,700 --> 00:23:44,400 Hey. 426 00:23:44,433 --> 00:23:45,733 Come on. 427 00:23:45,767 --> 00:23:47,233 Hey, wake up. 428 00:23:47,267 --> 00:23:48,500 Hey, come on. - (groans) 429 00:23:48,533 --> 00:23:49,533 - That's it. 430 00:23:50,067 --> 00:23:50,733 That's it. 431 00:23:51,500 --> 00:23:52,333 That's it. 432 00:24:06,267 --> 00:24:07,267 - Dad? 433 00:24:15,100 --> 00:24:16,600 - Who gave you this? 434 00:24:19,633 --> 00:24:20,633 Gemel? 435 00:24:22,367 --> 00:24:23,567 The Chinaman? 436 00:24:35,233 --> 00:24:36,567 - (Lisa) This problem... 437 00:24:37,667 --> 00:24:39,667 It's gonna be sorted out. 438 00:24:42,500 --> 00:24:43,600 - How? 439 00:24:43,633 --> 00:24:45,467 - It's gonna get sorted. 440 00:24:47,433 --> 00:24:49,433 That's all you need to know. 441 00:24:53,733 --> 00:24:56,233 Then we're gonna get back to normal. 442 00:25:47,533 --> 00:25:48,133 - (Dushane) Hey! 443 00:25:48,167 --> 00:25:49,167 Hey, Michael! 444 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 Come, man. 445 00:25:59,867 --> 00:26:01,533 What you saying, cuz? 446 00:26:03,200 --> 00:26:04,567 Are you all right, yeah? 447 00:26:04,600 --> 00:26:06,433 - Just got the flu, innit? 448 00:26:07,100 --> 00:26:09,367 - You know, you need some rum, fam. 449 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Trust me. 450 00:26:10,533 --> 00:26:11,533 Innit? 451 00:26:11,567 --> 00:26:13,100 You ever drank rum before? 452 00:26:13,133 --> 00:26:14,367 - No. 453 00:26:14,400 --> 00:26:15,767 - How old are you? 454 00:26:15,800 --> 00:26:16,433 - 12. 455 00:26:16,467 --> 00:26:19,100 - Ah, that's way too young. 456 00:26:19,133 --> 00:26:22,233 It would be irresponsible if man gave you rum, fam. 457 00:26:22,267 --> 00:26:24,433 You'd be waved, you know, you'd be all over the place, like 458 00:26:24,467 --> 00:26:27,600 staggering, chatting bare sorts of stupid-- 459 00:26:27,633 --> 00:26:29,133 - (Michael) No, man, not me. 460 00:26:29,167 --> 00:26:30,367 - Trust me, cuz. 461 00:26:30,400 --> 00:26:32,267 That's what happens when you drink too much, fam, trust me. 462 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 Innit? 463 00:26:33,433 --> 00:26:34,467 You get waved, bruv. 464 00:26:34,500 --> 00:26:37,167 You wake up the next morning and think, 'Ugh... 465 00:26:37,200 --> 00:26:38,833 'What did I say last night?' 466 00:26:38,867 --> 00:26:41,167 Start regretting it and that, but it's too late, bruv. 467 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 It's done, innit? What you said you said. 468 00:26:43,733 --> 00:26:47,467 Anyway, I need my best soldier ready for today, you get me? 469 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 So what you saying, you got this flu thing or what? 470 00:26:49,133 --> 00:26:50,233 What you saying? 471 00:26:50,267 --> 00:26:51,300 - No, man, I'm cool. 472 00:26:51,333 --> 00:26:52,400 - Yeah. 473 00:26:52,433 --> 00:26:54,767 That's good, cos Ben needs some food. 474 00:26:54,800 --> 00:26:57,300 Remember where Ben lives? 475 00:26:57,333 --> 00:26:59,200 - The big house with all the books, innit? 476 00:26:59,233 --> 00:27:00,400 - That's the one. 477 00:27:00,433 --> 00:27:03,167 Yeah, you're gonna roll with Collins today, anyway, yeah? 478 00:27:03,200 --> 00:27:05,433 Later on you grab the food, you take it over to Ben and collect 479 00:27:05,467 --> 00:27:06,400 the right money. 480 00:27:06,433 --> 00:27:07,433 Simple. 481 00:27:08,567 --> 00:27:09,233 - All right, cool. 482 00:27:09,267 --> 00:27:10,500 How much? 483 00:27:10,533 --> 00:27:12,600 - 500. 484 00:27:12,633 --> 00:27:13,733 - Yeah. 485 00:27:13,767 --> 00:27:15,300 - Cool? 486 00:27:15,333 --> 00:27:17,333 Say no more. Bless. 487 00:27:19,233 --> 00:27:20,067 - Come. 488 00:27:42,367 --> 00:27:45,200 (phone rings) 489 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 (sighs) 490 00:27:54,867 --> 00:27:56,667 - There's something you need to tell Kayla. 491 00:27:56,700 --> 00:27:59,700 - I've said everything I've got to say about that. 492 00:27:59,733 --> 00:28:01,500 I'm an officer of the court. 493 00:28:01,533 --> 00:28:02,367 I'm not in this with you. 494 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 I'm not your co-conspirator. 495 00:28:08,567 --> 00:28:10,067 - That's Elijah. 496 00:28:11,067 --> 00:28:12,200 Kayla's kid. 497 00:28:12,233 --> 00:28:13,567 We've got him. 498 00:28:15,100 --> 00:28:16,267 - Oh, my God. - Don't worry about it. 499 00:28:16,300 --> 00:28:17,800 He's all right. He's fine. 500 00:28:17,833 --> 00:28:20,133 He's safe. - What have you done? 501 00:28:20,167 --> 00:28:23,300 - As long as Kayla keeps her mouth shut, Elijah goes home. 502 00:28:23,333 --> 00:28:26,167 All you've gotta do is help her make the right decision, yeah? 503 00:28:27,233 --> 00:28:29,233 Call me when you talk to her. 504 00:28:50,867 --> 00:28:52,533 - (Gem) Oi, Ra'Nell! 505 00:28:52,567 --> 00:28:53,567 Ra'Nell! 506 00:28:58,700 --> 00:28:59,833 - (Ra'Nell) You cool? 507 00:28:59,867 --> 00:29:02,400 - My dad says we're going today, innit? 508 00:29:02,433 --> 00:29:03,100 - Going where? 509 00:29:03,133 --> 00:29:05,467 - Ramsgate, bruv, I told you. 510 00:29:05,500 --> 00:29:06,400 - Serious? 511 00:29:06,433 --> 00:29:07,433 - Yeah, man. 512 00:29:09,633 --> 00:29:12,167 - Ramsgate... - You can come on your holiday. 513 00:29:12,200 --> 00:29:13,267 It's got a beach. 514 00:29:13,300 --> 00:29:14,467 - Is it? 515 00:29:14,500 --> 00:29:17,133 - Well, I don't know if it's got a proper beach, but it's 516 00:29:17,167 --> 00:29:19,067 definitely by the sea. 517 00:29:19,100 --> 00:29:20,767 You can come visit me. 518 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 - Yeah, all right. 519 00:29:26,533 --> 00:29:28,067 Gotta go, man. 520 00:29:28,100 --> 00:29:30,433 - All right, bruv. Just came to say goodbye, innit? 521 00:29:37,367 --> 00:29:38,700 - Holler me, yeah? 522 00:29:42,333 --> 00:29:43,500 - Safe, bruv. 523 00:29:57,633 --> 00:29:59,467 - (Dushane) Yo, bruv. 524 00:30:02,067 --> 00:30:02,667 - What do you want? 525 00:30:02,700 --> 00:30:04,533 - You're Vincent, yeah? 526 00:30:04,567 --> 00:30:06,567 I heard you like to beat up kids, fam. 527 00:30:07,500 --> 00:30:08,733 - They lose my drugs. 528 00:30:08,767 --> 00:30:10,733 Old enough to deal, old enough to deal with it. 529 00:30:10,767 --> 00:30:11,867 You don't know what you're talking about. 530 00:30:11,900 --> 00:30:13,700 - You mean, I don't fucking know what I'm talking about? 531 00:30:13,733 --> 00:30:15,100 Listen to what I'm saying to you, yeah? 532 00:30:15,133 --> 00:30:16,500 - Eh... - Shut up. 533 00:30:16,533 --> 00:30:18,733 You put your hand on Ra'Nell-- - Hey, hey! 534 00:30:18,767 --> 00:30:19,667 You Vincent? 535 00:30:19,700 --> 00:30:21,533 - Why does everyone wanna know my name? 536 00:30:23,667 --> 00:30:24,833 (yelling) 537 00:30:24,867 --> 00:30:26,500 - Leave my son alone! 538 00:30:26,533 --> 00:30:27,567 You understand me? 539 00:30:27,600 --> 00:30:30,200 You leave my son or I'll cut your fucking head off! 540 00:30:30,233 --> 00:30:31,567 Get offa me! 541 00:30:32,133 --> 00:30:33,100 - Fucking madman. 542 00:30:33,133 --> 00:30:34,633 - I'll cut your fucking face off! 543 00:30:34,667 --> 00:30:35,667 - Help! 544 00:30:37,433 --> 00:30:38,600 Help me! 545 00:30:39,700 --> 00:30:41,067 Help me! 546 00:30:41,100 --> 00:30:43,067 Someone help me! 547 00:30:43,100 --> 00:30:43,800 Help! 548 00:30:43,833 --> 00:30:45,233 (cell door opens) 549 00:30:45,267 --> 00:30:48,267 (driving techno music) 550 00:30:50,333 --> 00:30:52,000 - I thought about everything. 551 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 I'm gonna cooperate. 552 00:30:56,833 --> 00:30:59,000 - There's something you should know. 553 00:31:25,600 --> 00:31:26,533 - (Dushane) Cool, fam. 554 00:31:26,567 --> 00:31:28,067 Now put it away. 555 00:31:29,467 --> 00:31:31,467 Right, let's go and pick up Sully. 556 00:31:35,800 --> 00:31:37,600 - My client knows nothing about the offenses 557 00:31:37,633 --> 00:31:39,300 which you put to her. 558 00:31:40,133 --> 00:31:42,133 She'll be making no further comment. 559 00:31:57,600 --> 00:31:58,733 - It's gonna be OK. 560 00:31:58,767 --> 00:32:00,400 - Shut up. 561 00:32:00,433 --> 00:32:02,767 Don't even talk to me, you fucking bitch. 562 00:32:05,233 --> 00:32:06,033 - Say, what do you want? 563 00:32:06,067 --> 00:32:07,067 - One. 564 00:32:11,533 --> 00:32:13,133 - Hey, when are we going Ben's yard? 565 00:32:13,167 --> 00:32:14,400 - Chill, blood. 566 00:32:14,433 --> 00:32:16,433 (text alert) 567 00:32:21,267 --> 00:32:23,233 We've gotta go Dushane's first. 568 00:32:23,267 --> 00:32:24,267 Come. 569 00:32:32,833 --> 00:32:33,667 - Four bills there, fam. 570 00:32:33,700 --> 00:32:35,100 - All right, cool. There's the keys. 571 00:32:35,133 --> 00:32:36,133 - Bless, fam. 572 00:32:37,333 --> 00:32:39,233 - Straight? - Straight. 573 00:32:39,267 --> 00:32:40,533 Wagwan. 574 00:32:40,567 --> 00:32:41,733 Cool? 575 00:32:41,767 --> 00:32:42,533 Good? - Yup. 576 00:32:42,567 --> 00:32:44,400 - Hear what I'm saying. 577 00:32:44,767 --> 00:32:45,700 - (Dris) This is my boy, Shaheed. 578 00:32:45,733 --> 00:32:47,300 Stand up, bruv, you alright? 579 00:32:47,333 --> 00:32:49,167 - (Shaheed) Yeah, man, good to see you. 580 00:32:50,433 --> 00:32:52,033 - You ready? 581 00:32:52,067 --> 00:32:52,633 - Born ready. 582 00:32:52,667 --> 00:32:53,667 - (Dushane) Yo. 583 00:32:55,400 --> 00:32:56,733 Well, how did it go? 584 00:32:57,867 --> 00:33:00,033 All right, I'm coming there now. 585 00:33:10,667 --> 00:33:11,767 - What does Ben want? 586 00:33:11,800 --> 00:33:12,567 - Who? 587 00:33:12,600 --> 00:33:13,633 - Ben. 588 00:33:13,667 --> 00:33:15,300 The guy we're meant to be delivering the food to. 589 00:33:15,333 --> 00:33:16,667 - Oh, I don't know. 590 00:33:17,367 --> 00:33:19,167 - What shall I bring him? 591 00:33:19,200 --> 00:33:21,200 - Bruv, I don't know, man. 592 00:33:24,100 --> 00:33:25,500 - Why don't you call Dushane and ask? 593 00:33:25,533 --> 00:33:26,367 - Bruv, he texted me. 594 00:33:26,400 --> 00:33:28,133 He told us to wait here at his yard. 595 00:33:28,167 --> 00:33:30,000 - What, he's coming back here? 596 00:33:30,833 --> 00:33:33,333 - Chill, man. What's with all the fucking questions? 597 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 - (Automated voice) Doors closing. 598 00:33:48,667 --> 00:33:50,667 - Kayla refused to cooperate. 599 00:33:51,567 --> 00:33:53,233 - She's a good girl. 600 00:33:54,133 --> 00:33:56,800 - Just tell me Elijah's safe, please. 601 00:33:56,833 --> 00:33:58,233 Promise me that. 602 00:33:58,267 --> 00:33:59,433 - He's safe. 603 00:33:59,467 --> 00:34:01,133 He'll be home later. 604 00:34:02,633 --> 00:34:05,300 The feds say anything about forensics? 605 00:34:05,333 --> 00:34:07,800 - No, they didn't find anything. 606 00:34:07,833 --> 00:34:12,267 - So, no Kayla, no forensics, no nothing. 607 00:34:12,300 --> 00:34:13,533 - Well, you've still got your witness. 608 00:34:13,567 --> 00:34:16,533 - No, don't worry about that. 609 00:34:16,567 --> 00:34:17,767 You did good, though. 610 00:34:20,267 --> 00:34:22,233 - You're gonna need to find a new solicitor. 611 00:34:22,267 --> 00:34:23,267 - Why? 612 00:34:24,233 --> 00:34:26,300 I ain't changing. 613 00:34:26,333 --> 00:34:27,367 I've got Now Move On. 614 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 She's the best there is, innit? 615 00:34:30,500 --> 00:34:32,367 And like I said, everything's gone away now. 616 00:34:32,400 --> 00:34:33,833 - You kidnap a child. 617 00:34:33,867 --> 00:34:36,633 You coerce me into... 618 00:34:36,667 --> 00:34:37,900 It's all gone away? 619 00:34:37,933 --> 00:34:41,033 - Are you gonna let this fuck up your whole end plan, yeah? 620 00:34:41,067 --> 00:34:43,167 You told me I need to move on and step up. 621 00:34:43,200 --> 00:34:46,200 Now I'm telling you, you need to do the same thing. 622 00:34:47,233 --> 00:34:49,733 And I'm the way you can do that. 623 00:34:49,767 --> 00:34:52,167 Rhianna, everyone sometimes in their life has to do something 624 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 wrong to get the right result. 625 00:34:54,233 --> 00:34:56,767 It ain't nice, but you gotta do what you gotta do, innit? 626 00:34:57,700 --> 00:34:58,700 - No. 627 00:34:59,600 --> 00:35:02,367 You and me, we're not the same. 628 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 - Babe, come on... - Don't touch me. 629 00:35:29,300 --> 00:35:31,267 - The Kamale thing has gone away. 630 00:35:31,300 --> 00:35:33,400 - (Dris) Yes! (clapping) 631 00:35:33,433 --> 00:35:35,433 - (Sully) Thank fuck for that. 632 00:35:36,500 --> 00:35:38,333 Well, that's good news, no? 633 00:35:39,233 --> 00:35:40,233 - Yeah. 634 00:35:40,767 --> 00:35:41,767 Yeah, man. 635 00:35:52,600 --> 00:35:57,600 (tense music) 636 00:36:38,100 --> 00:36:40,100 (speak Albanian) 637 00:36:41,867 --> 00:36:46,033 (tense music) 638 00:37:16,633 --> 00:37:17,633 - (Sully) Oi! 639 00:37:18,100 --> 00:37:19,733 - (Dushane) Yo! (gunshot) 640 00:37:19,767 --> 00:37:20,700 - (Sully) Don't fucking move. 641 00:37:20,733 --> 00:37:23,033 Don't move! - (Dushane) Don't fucking move! 642 00:37:23,067 --> 00:37:24,700 - (Sully) Move and I'll fucking blow your head off! 643 00:37:24,733 --> 00:37:26,367 Hey, hey, listen. 644 00:37:26,400 --> 00:37:27,767 You know what we come for, innit? 645 00:37:27,800 --> 00:37:28,633 Where is it? 646 00:37:29,067 --> 00:37:29,733 Where is it? 647 00:37:29,867 --> 00:37:30,700 Where is it? 648 00:37:31,100 --> 00:37:32,100 Where is it? 649 00:37:32,133 --> 00:37:33,300 Where the fuck is it? 650 00:37:33,333 --> 00:37:36,333 (beeping) 651 00:37:56,133 --> 00:37:57,033 - (Dushane) Yo! 652 00:37:57,067 --> 00:37:58,733 Ay, what we saying? 653 00:38:00,067 --> 00:38:00,800 - (Sully) We're good. 654 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 (techno music) 655 00:38:08,867 --> 00:38:10,433 (laughter) 656 00:38:10,467 --> 00:38:11,467 - (Dris) Pussies. 657 00:38:13,300 --> 00:38:14,500 - (Dushane) Get in, get in. 658 00:38:24,800 --> 00:38:26,467 - (Sully) We all good? 659 00:38:27,300 --> 00:38:29,300 - All good, fam, all good. 660 00:38:31,300 --> 00:38:32,600 - (Shaheed) Nice. 661 00:38:32,633 --> 00:38:33,800 - Yeah, spike me. 662 00:38:33,833 --> 00:38:35,000 Yes. 663 00:38:41,367 --> 00:38:43,700 - Oh, my God. Come here. 664 00:39:02,333 --> 00:39:05,433 - Didn't even have to bury anyone this time. 665 00:39:05,467 --> 00:39:07,200 - (Sully) Told you. 666 00:39:07,233 --> 00:39:09,067 - Unbeatable, fam. 667 00:39:13,533 --> 00:39:15,333 So what you saying? 668 00:39:15,367 --> 00:39:18,200 Men gonna run Summerhouse together again, yeah? 669 00:39:20,800 --> 00:39:24,300 - Look, that stunt you pulled with Mike... 670 00:39:27,733 --> 00:39:30,233 ...just can't forgive that. 671 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Bless, blood. 672 00:39:36,400 --> 00:39:38,067 (Shaheed speaks indistinctly) 673 00:40:22,333 --> 00:40:24,167 - (Zoe) So that's it, then. 674 00:40:28,333 --> 00:40:29,533 Later. 675 00:40:29,567 --> 00:40:31,400 - See you, babe. 676 00:40:45,133 --> 00:40:46,633 You all right? 677 00:40:52,300 --> 00:40:54,300 Come, let's go. 678 00:41:12,267 --> 00:41:13,267 - (Mr Mustapha) Gemel! 679 00:41:18,533 --> 00:41:20,133 You packed your things? 680 00:41:20,167 --> 00:41:21,100 - Yeah. 681 00:41:21,133 --> 00:41:22,433 - Good. 682 00:41:22,467 --> 00:41:24,633 Train leaves in 20 minutes. 683 00:41:24,667 --> 00:41:26,500 That ends that, OK? 684 00:41:36,767 --> 00:41:38,600 - (Dushane) Check that, fam. 685 00:41:40,333 --> 00:41:42,533 Helping you feed your peoples. 686 00:41:42,567 --> 00:41:44,467 You'd better make sure this keeps the peace. 687 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 - You know Sully's setting up in Hoxton, innit? 688 00:41:46,533 --> 00:41:47,333 - (Dushane) Yeah, so what? 689 00:41:47,367 --> 00:41:48,433 It's his business. 690 00:41:48,467 --> 00:41:51,233 - Fam, it'll be your business too soon, you know. 691 00:41:51,267 --> 00:41:53,600 Sully don't like no competition, fam. 692 00:41:54,767 --> 00:41:56,400 - You got your food. 693 00:41:56,433 --> 00:41:57,433 Move on. 694 00:41:59,833 --> 00:42:01,000 - (Dris) What about Michael? 695 00:42:01,500 --> 00:42:02,767 Want me to do it? 696 00:42:02,800 --> 00:42:04,633 I know you like the youth, man. 697 00:42:06,433 --> 00:42:07,433 - Don't worry about that. 698 00:42:07,467 --> 00:42:08,800 I'll deal with it. 699 00:42:09,433 --> 00:42:10,767 - (Dris) It's gotta be done. 700 00:42:17,767 --> 00:42:19,600 - (Collins) This game is shit, man. 701 00:42:23,500 --> 00:42:25,033 - Why you go and chuck it on the floor for? 702 00:42:25,067 --> 00:42:25,733 - What? 703 00:42:26,833 --> 00:42:28,333 - It's Dushane's. 704 00:42:36,267 --> 00:42:37,600 - Shut up. 705 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 (siren wails) 706 00:42:42,600 --> 00:42:46,600 (atmospheric music) 707 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 (text alert) 708 00:43:18,167 --> 00:43:20,000 Relax, man. 709 00:43:49,767 --> 00:43:51,767 (knocking on door) 710 00:44:39,233 --> 00:44:41,233 (man speaks Albanian) 711 00:44:58,067 --> 00:44:59,067 (man speaks Albanian) 712 00:45:16,667 --> 00:45:17,667 - Dushane! 713 00:45:19,167 --> 00:45:20,167 Dushane! 714 00:45:21,433 --> 00:45:22,267 Dusha-- 715 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 (yells) 716 00:45:27,233 --> 00:45:28,100 (crash) 717 00:45:28,133 --> 00:45:30,800 (car alarm wails) 718 00:45:37,333 --> 00:45:40,167 (gunshots) 719 00:45:41,833 --> 00:45:46,000 (dark piano music) 720 00:45:46,050 --> 00:45:50,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.