All language subtitles for The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 1 00:01:51,946 --> 00:01:55,775 I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! 2 00:01:56,451 --> 00:01:58,319 - Here you are. - Thank you kindly. 3 00:02:02,165 --> 00:02:04,742 - Oh, watch it! - Sorry, darling. 4 00:02:05,918 --> 00:02:08,371 - There you are. - Thank you. 5 00:02:15,345 --> 00:02:17,046 Master Stadle. 6 00:02:46,876 --> 00:02:48,578 Mind if I join you? 7 00:02:48,753 --> 00:02:50,538 I'll have the same. 8 00:02:56,135 --> 00:02:58,880 I should introduce myself. My name is Gandalf. 9 00:03:00,264 --> 00:03:01,591 Gandalf the Grey. 10 00:03:01,974 --> 00:03:03,843 I know who you are. 11 00:03:04,018 --> 00:03:07,346 Well, now. This is a fine chance. 12 00:03:09,357 --> 00:03:13,227 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 13 00:03:15,905 --> 00:03:17,773 I received word that my father... 14 00:03:18,366 --> 00:03:21,777 had been seen wandering the Wilds near Dunland. 15 00:03:23,121 --> 00:03:24,697 I went looking. 16 00:03:25,415 --> 00:03:26,949 I found no sign of him. 17 00:03:27,125 --> 00:03:29,327 Thorin, it's been a long time... 18 00:03:29,377 --> 00:03:31,454 since anything but rumor was heard... 19 00:03:31,504 --> 00:03:32,580 of Thrain. 20 00:03:32,630 --> 00:03:34,332 He still lives. 21 00:03:34,382 --> 00:03:36,125 I am sure of it. 22 00:03:40,388 --> 00:03:42,506 My father came to see you before he went missing. 23 00:03:43,975 --> 00:03:45,551 What did you say to him? 24 00:03:45,601 --> 00:03:49,221 I urged him to march upon Erebor, to rally... 25 00:03:49,272 --> 00:03:51,307 the seven armies of the Dwarves... 26 00:03:51,357 --> 00:03:53,476 to destroy the dragon and take back... 27 00:03:53,526 --> 00:03:55,353 the Lonely Mountain. 28 00:03:55,403 --> 00:03:57,521 And I would say the same to you. 29 00:03:58,030 --> 00:04:00,775 Take back your homeland. 30 00:04:04,370 --> 00:04:07,782 This is no chance meeting, is it, Gandalf? 31 00:04:08,666 --> 00:04:09,950 No. 32 00:04:10,710 --> 00:04:12,244 It is not. 33 00:04:12,545 --> 00:04:14,205 The Lonely Mountain troubles me... 34 00:04:14,255 --> 00:04:18,125 Thorin. That dragon has sat there long enough. 35 00:04:18,176 --> 00:04:19,418 Sooner or later... 36 00:04:19,469 --> 00:04:22,672 darker minds will turn towards Erebor. 37 00:04:22,972 --> 00:04:25,675 I ran into some unsavory characters... 38 00:04:25,725 --> 00:04:28,219 whilst traveling on the Greenway. 39 00:04:28,269 --> 00:04:31,222 They mistook me for a vagabond. 40 00:04:31,272 --> 00:04:32,682 I imagine they regretted that. 41 00:04:32,732 --> 00:04:35,351 One of them was carrying a message. 42 00:04:37,487 --> 00:04:39,146 It is Black Speech. 43 00:04:42,325 --> 00:04:44,068 A promise of payment. 44 00:04:44,327 --> 00:04:45,528 For what? 45 00:04:47,163 --> 00:04:48,406 Your head. 46 00:04:50,541 --> 00:04:52,576 Someone wants you dead. 47 00:04:53,669 --> 00:04:57,039 Thorin, you can wait no longer. You are... 48 00:04:57,089 --> 00:04:58,958 the heir to the Throne of Durin. 49 00:04:59,550 --> 00:05:01,627 Unite the armies of the Dwarves. 50 00:05:01,761 --> 00:05:04,004 Together, you have the might and power... 51 00:05:04,055 --> 00:05:06,173 to retake Erebor. 52 00:05:06,474 --> 00:05:08,676 Summon a meeting of the seven Dwarf families. 53 00:05:08,726 --> 00:05:10,636 Demand they stand by their oath. 54 00:05:10,728 --> 00:05:14,807 The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. 55 00:05:14,857 --> 00:05:16,100 The Arkenstone. 56 00:05:16,567 --> 00:05:17,935 It is the only thing that will... 57 00:05:17,985 --> 00:05:19,745 unite them, and in case you have forgotten... 58 00:05:19,779 --> 00:05:22,231 that jewel was stolen by Smaug. 59 00:05:26,285 --> 00:05:29,155 What if I were to help you reclaim it? 60 00:05:30,706 --> 00:05:31,949 How? 61 00:05:33,042 --> 00:05:35,244 The Arkenstone lies half a world away... 62 00:05:35,294 --> 00:05:37,997 buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. 63 00:05:38,047 --> 00:05:39,415 Yes, it does. 64 00:05:40,508 --> 00:05:43,335 Which is why we're going to need a burglar. 65 00:06:43,946 --> 00:06:45,231 How close is the pack? 66 00:06:45,281 --> 00:06:49,026 Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 67 00:06:49,076 --> 00:06:51,779 - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. 68 00:06:51,829 --> 00:06:54,365 - We have another problem. - Did they see you? 69 00:06:54,415 --> 00:06:55,199 They saw you. 70 00:06:55,249 --> 00:06:57,451 No, that's not it. What did I tell you? 71 00:06:57,501 --> 00:06:58,994 Quiet as a mouse. 72 00:06:59,045 --> 00:07:01,288 Excellent burglar material. 73 00:07:01,339 --> 00:07:02,748 Will you listen? Will you just... 74 00:07:02,798 --> 00:07:04,166 listen? 75 00:07:04,216 --> 00:07:06,460 I'm trying to tell you there is something else out there. 76 00:07:08,638 --> 00:07:11,090 What form did it take? 77 00:07:11,432 --> 00:07:12,800 Like a bear? 78 00:07:14,060 --> 00:07:15,719 Ye... Yes, but bigger. 79 00:07:15,770 --> 00:07:17,054 Much bigger. 80 00:07:17,813 --> 00:07:19,140 You knew about this beast? 81 00:07:20,858 --> 00:07:22,184 I say we double back. 82 00:07:22,234 --> 00:07:24,520 And be run down by a pack of Orcs? 83 00:07:24,654 --> 00:07:26,480 There is a house... 84 00:07:28,115 --> 00:07:32,194 it's not far from here, where we might take refuge. 85 00:07:32,244 --> 00:07:33,696 Whose house? 86 00:07:33,746 --> 00:07:35,156 Are they friend or foe? 87 00:07:36,165 --> 00:07:37,700 Neither. 88 00:07:38,501 --> 00:07:40,661 He will help us or... 89 00:07:41,253 --> 00:07:42,788 he Will kill us. 90 00:07:43,339 --> 00:07:45,291 What choice do we have? 91 00:07:47,635 --> 00:07:49,003 None. 92 00:07:56,102 --> 00:07:57,761 Come on! 93 00:08:07,863 --> 00:08:09,857 This way! Quickly! 94 00:08:09,907 --> 00:08:10,733 Run! 95 00:08:12,952 --> 00:08:14,695 Bombur, come on! 96 00:08:19,291 --> 00:08:20,951 To the house! 97 00:08:22,378 --> 00:08:23,579 Run! 98 00:08:31,846 --> 00:08:33,422 Come on, get inside. 99 00:08:46,777 --> 00:08:48,145 Open the door! 100 00:08:48,195 --> 00:08:49,521 Quickly! 101 00:08:58,539 --> 00:09:00,574 - Push! - Push! 102 00:09:04,295 --> 00:09:05,079 Dwalin! 103 00:09:05,129 --> 00:09:05,969 Come on, lads! 104 00:09:11,010 --> 00:09:11,794 What is... 105 00:09:11,844 --> 00:09:12,795 that? 106 00:09:13,554 --> 00:09:15,381 That is our host. 107 00:09:19,769 --> 00:09:22,137 His name is Beorn. 108 00:09:23,981 --> 00:09:26,517 And he's a skin-changer. 109 00:09:27,943 --> 00:09:30,145 Sometimes he's a huge black bear. 110 00:09:30,321 --> 00:09:32,940 Sometimes he's a great strong man. 111 00:09:32,990 --> 00:09:35,276 The bear is unpredictable... 112 00:09:35,326 --> 00:09:37,736 but the man can be reasoned with. However... 113 00:09:37,787 --> 00:09:41,198 he is not overfond of Dwarves. 114 00:09:43,918 --> 00:09:45,369 He's leaving. 115 00:09:45,419 --> 00:09:47,579 Come away from there. 116 00:09:47,630 --> 00:09:50,291 It's not natural. None of it. 117 00:09:50,341 --> 00:09:52,501 It's obvious. He's under some... 118 00:09:52,551 --> 00:09:53,669 dark spell. 119 00:09:53,719 --> 00:09:54,920 Don't be a fool. 120 00:09:54,970 --> 00:09:57,548 He's under no enchantment but his own. 121 00:09:57,932 --> 00:10:01,010 All right, now get some sleep. All of you. 122 00:10:01,060 --> 00:10:03,595 You'll be safe here tonight. 123 00:10:07,525 --> 00:10:09,435 I hope. 124 00:14:50,724 --> 00:14:54,678 So you are the one they call Oakenshield. 125 00:14:55,145 --> 00:14:56,680 Tell me... 126 00:14:57,147 --> 00:14:58,265 why is Azog... 127 00:14:58,315 --> 00:15:00,475 the Defiler hunting you? 128 00:15:00,776 --> 00:15:02,519 You know of Azog? 129 00:15:03,320 --> 00:15:04,313 How? 130 00:15:04,363 --> 00:15:07,566 My people were the first to live in the mountains... 131 00:15:08,784 --> 00:15:11,528 before the Orcs came down from the North. 132 00:15:11,578 --> 00:15:14,865 The Defiler killed most of my family. 133 00:15:15,374 --> 00:15:16,366 But some he... 134 00:15:16,416 --> 00:15:17,701 enslaved. 135 00:15:17,918 --> 00:15:20,871 Not for work, you understand... 136 00:15:20,921 --> 00:15:22,539 but for sport. 137 00:15:23,715 --> 00:15:24,958 Caging skin-changers... 138 00:15:25,008 --> 00:15:29,004 and torturing them seemed to amuse him. 139 00:15:30,305 --> 00:15:32,049 There are others like you? 140 00:15:33,392 --> 00:15:35,135 Once there were many. 141 00:15:35,894 --> 00:15:36,928 And now? 142 00:15:38,438 --> 00:15:40,432 Now there is only one. 143 00:15:42,860 --> 00:15:44,186 You need to reach... 144 00:15:44,236 --> 00:15:48,106 the mountain before the last days of autumn. 145 00:15:48,157 --> 00:15:49,483 Before Durin's Day falls. 146 00:15:49,533 --> 00:15:50,692 Yes. 147 00:15:51,034 --> 00:15:52,778 You are running out of time. 148 00:15:52,828 --> 00:15:55,238 Which is why we must go through Mirkwood. 149 00:15:55,289 --> 00:15:58,283 A darkness lies upon that forest. 150 00:15:58,333 --> 00:16:01,536 Fell things creep beneath those trees. 151 00:16:02,421 --> 00:16:05,374 There is an alliance between the Orcs of Moria... 152 00:16:05,424 --> 00:16:08,502 and the Necromancer in Dol Guldur. 153 00:16:08,552 --> 00:16:10,670 I would not venture there... 154 00:16:10,721 --> 00:16:12,964 except in great need. 155 00:16:13,015 --> 00:16:14,883 We will take the Elven Road. 156 00:16:14,933 --> 00:16:16,218 That path is still safe. 157 00:16:16,268 --> 00:16:17,427 "Safe"? 158 00:16:17,686 --> 00:16:19,221 The Wood Elves of Mirkwood... 159 00:16:19,271 --> 00:16:20,430 are not like their kin. 160 00:16:20,856 --> 00:16:22,516 They're less wise... 161 00:16:22,566 --> 00:16:24,643 and more dangerous. 162 00:16:25,903 --> 00:16:27,688 But it matters not. 163 00:16:29,406 --> 00:16:30,691 What do you mean? 164 00:16:30,741 --> 00:16:33,693 These lands are crawling with Orcs. 165 00:16:34,244 --> 00:16:37,155 Their numbers are growing. 166 00:16:37,206 --> 00:16:38,865 And you are on foot. 167 00:16:39,583 --> 00:16:40,742 You will never reach... 168 00:16:40,792 --> 00:16:43,036 the forest alive. 169 00:16:47,299 --> 00:16:49,835 I don't like Dwarves. 170 00:16:50,636 --> 00:16:52,504 They're greedy... 171 00:16:53,013 --> 00:16:54,214 and blind. 172 00:16:55,516 --> 00:16:57,592 Blind to the lives of those they deem... 173 00:16:57,643 --> 00:17:00,303 lesser than their own. 174 00:17:06,735 --> 00:17:09,187 But Orcs I hate more. 175 00:17:10,822 --> 00:17:12,691 What do you need? 176 00:17:17,788 --> 00:17:20,782 Go now. While you have the light. 177 00:17:21,458 --> 00:17:23,618 Your hunters are not far behind. 178 00:17:47,484 --> 00:17:49,978 The Elven Gate. 179 00:17:50,904 --> 00:17:52,481 Here lies our path... 180 00:17:52,531 --> 00:17:54,232 through Mirkwood. 181 00:17:54,366 --> 00:17:57,611 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 182 00:18:04,668 --> 00:18:06,995 Set the ponies loose. 183 00:18:07,254 --> 00:18:10,081 Let them return to their master. 184 00:18:11,800 --> 00:18:12,918 This forest... 185 00:18:12,968 --> 00:18:14,586 feels... 186 00:18:15,012 --> 00:18:16,296 sick. 187 00:18:16,597 --> 00:18:18,965 As if a disease lies upon it. 188 00:18:21,310 --> 00:18:23,094 Is there no way around? 189 00:18:23,145 --> 00:18:25,806 Not unless we go 200 miles north. 190 00:18:25,856 --> 00:18:28,141 Or twice that distance... 191 00:18:28,900 --> 00:18:30,393 south. 192 00:18:56,303 --> 00:18:59,673 Something moves in the shadows unseen... 193 00:19:00,807 --> 00:19:03,510 hidden from our sight. 194 00:19:04,353 --> 00:19:07,556 Every day it grows in strength. 195 00:19:08,523 --> 00:19:11,142 Beware the Necromancer. 196 00:19:11,568 --> 00:19:13,770 He is not what he seems. 197 00:19:17,991 --> 00:19:21,778 If our Enemy has returned, we must know. 198 00:19:22,788 --> 00:19:25,907 Go to the tombs in the mountains. 199 00:19:26,458 --> 00:19:28,827 The High Fells. 200 00:19:32,547 --> 00:19:34,249 So be it. 201 00:19:38,261 --> 00:19:39,170 Not my horse! 202 00:19:39,221 --> 00:19:40,005 I need it! 203 00:19:42,224 --> 00:19:43,633 You're not leaving us? 204 00:19:43,684 --> 00:19:45,635 I would not do this unless I had to. 205 00:19:52,067 --> 00:19:53,560 You've changed... 206 00:19:53,610 --> 00:19:55,562 Bilbo Baggins. 207 00:19:56,738 --> 00:19:59,983 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 208 00:20:02,703 --> 00:20:04,446 I was going to tell you. 209 00:20:07,874 --> 00:20:09,200 I... 210 00:20:11,878 --> 00:20:14,164 found something in the Goblin tunnels. 211 00:20:14,214 --> 00:20:15,749 Found what? 212 00:20:20,303 --> 00:20:22,339 What did you find? 213 00:20:25,642 --> 00:20:27,052 My courage. 214 00:20:29,646 --> 00:20:31,890 Good. Well, that's good. 215 00:20:34,526 --> 00:20:36,561 You'll need it. 216 00:20:36,653 --> 00:20:39,439 I'll be waiting for you at the overlook, before... 217 00:20:39,489 --> 00:20:40,815 the slopes of Erebor. 218 00:20:40,866 --> 00:20:43,443 Keep the map and key safe. 219 00:20:43,493 --> 00:20:46,655 Do not enter that mountain without me. 220 00:20:52,377 --> 00:20:55,830 This is not the Greenwood of old. 221 00:20:55,881 --> 00:20:59,376 The very air of the forest is heavy with illusion. 222 00:20:59,426 --> 00:21:02,337 It'll seek to enter your mind and lead you astray. 223 00:21:02,596 --> 00:21:04,506 "Lead us astray"? 224 00:21:04,765 --> 00:21:06,299 What does that mean? 225 00:21:06,475 --> 00:21:09,803 You must stay on the path. Do not leave it. 226 00:21:10,061 --> 00:21:12,263 If you do, you'll never... 227 00:21:12,314 --> 00:21:13,807 find it again. 228 00:21:15,275 --> 00:21:17,018 No matter what may come, stay on... 229 00:21:17,068 --> 00:21:17,936 the path! 230 00:21:17,986 --> 00:21:21,356 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. 231 00:21:21,406 --> 00:21:22,607 - Durin's Day? - Let's go. 232 00:21:22,657 --> 00:21:25,360 It is our one chance to find the hidden door. 233 00:21:35,921 --> 00:21:37,747 The path turns this way. 234 00:22:03,573 --> 00:22:04,983 This way. 235 00:22:13,375 --> 00:22:16,745 Air. I need air. 236 00:22:16,795 --> 00:22:19,038 My head, it's swimming! 237 00:22:19,089 --> 00:22:20,373 What's happening? 238 00:22:20,423 --> 00:22:22,041 Keep moving. 239 00:22:22,259 --> 00:22:23,501 Nori... 240 00:22:24,678 --> 00:22:25,879 why have we stopped? 241 00:22:25,929 --> 00:22:27,047 The path... 242 00:22:27,097 --> 00:22:28,965 it's disappeared. 243 00:22:29,015 --> 00:22:30,258 What's going on? 244 00:22:30,767 --> 00:22:33,052 We've lost the path! 245 00:22:33,103 --> 00:22:34,387 Find it. 246 00:22:34,563 --> 00:22:37,682 All of you, look. Look for the path! 247 00:22:46,616 --> 00:22:49,110 I don't remember this bit. 248 00:22:49,160 --> 00:22:50,987 None of it's familiar. 249 00:22:51,037 --> 00:22:52,989 It's got to be here. 250 00:22:53,498 --> 00:22:55,116 What hour is it? 251 00:22:55,166 --> 00:22:58,870 I do not know. I do not even know what day it is. 252 00:22:59,296 --> 00:23:02,040 Is there no end to this accursed forest?! 253 00:23:16,396 --> 00:23:17,847 Attercop. 254 00:23:45,550 --> 00:23:46,709 Look. 255 00:23:46,760 --> 00:23:48,586 A tobacco pouch. 256 00:23:48,637 --> 00:23:51,256 There's Dwarves in these woods. 257 00:23:51,306 --> 00:23:54,133 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 258 00:23:54,184 --> 00:23:56,052 This is exactly the same as mine. 259 00:23:56,102 --> 00:23:58,972 Because it is yours. Do you understand? 260 00:23:59,022 --> 00:24:01,015 We're going around in circles. We are lost. 261 00:24:01,066 --> 00:24:03,309 We are not lost. We keep heading east. 262 00:24:03,360 --> 00:24:06,187 But which way is east? We've lost the sun. 263 00:24:06,237 --> 00:24:07,814 I thought you were the expert. 264 00:24:08,740 --> 00:24:09,941 The sun. 265 00:24:10,533 --> 00:24:12,443 We have to find... 266 00:24:12,494 --> 00:24:13,945 the sun. 267 00:24:15,580 --> 00:24:16,948 Up there. 268 00:24:16,998 --> 00:24:18,032 We need to... 269 00:24:18,083 --> 00:24:19,784 get above the canopy. 270 00:24:23,588 --> 00:24:25,707 What was that? 271 00:24:26,716 --> 00:24:29,794 Enough! Quiet! All of you! 272 00:24:31,554 --> 00:24:33,506 We're being watched. 273 00:25:21,730 --> 00:25:23,681 I can see a lake! 274 00:25:24,315 --> 00:25:26,684 And a river. 275 00:25:28,194 --> 00:25:30,021 And the Lonely Mountain. 276 00:25:30,280 --> 00:25:32,273 We're almost there! 277 00:25:33,992 --> 00:25:35,526 Can you hear me? 278 00:25:36,578 --> 00:25:38,947 I know which way to go! 279 00:25:42,083 --> 00:25:43,409 Hello? 280 00:25:52,552 --> 00:25:53,962 Hello. 281 00:26:05,815 --> 00:26:06,975 Oh, no. 282 00:26:07,025 --> 00:26:08,059 Oh, come on. 283 00:27:47,083 --> 00:27:49,911 Kill them! Kill them. 284 00:27:49,961 --> 00:27:52,205 Eat them now, while their blood is running. 285 00:27:52,255 --> 00:27:55,958 Their hide is tough, but there's good juice inside. 286 00:27:56,009 --> 00:27:56,834 Stick it again. 287 00:27:56,885 --> 00:27:59,128 Stick it again. Finish it off. 288 00:28:00,054 --> 00:28:02,006 The meat's alive and kicking! 289 00:28:02,056 --> 00:28:02,840 Kill him. 290 00:28:02,891 --> 00:28:03,841 Kill him now. 291 00:28:03,892 --> 00:28:05,676 Let us feast. 292 00:28:05,727 --> 00:28:07,136 Feast! Feast! 293 00:28:07,186 --> 00:28:09,472 Feast! Feast! 294 00:28:10,648 --> 00:28:12,266 Eat them alive! 295 00:28:12,317 --> 00:28:14,560 Feast! 296 00:28:20,742 --> 00:28:22,777 - What is it? - What is it? 297 00:28:24,454 --> 00:28:26,864 Eat them alive! 298 00:28:29,918 --> 00:28:32,245 Fat and juicy. 299 00:28:35,131 --> 00:28:36,707 Just a... 300 00:28:36,758 --> 00:28:38,042 little taste. 301 00:28:48,519 --> 00:28:51,055 Curse it! Where is it?! Where is it?! 302 00:28:52,232 --> 00:28:53,558 Here. 303 00:28:54,317 --> 00:28:56,435 Ah! It stings! 304 00:28:56,486 --> 00:28:57,562 It stings! 305 00:29:03,326 --> 00:29:04,819 Sting. 306 00:29:05,578 --> 00:29:07,071 That's a good name. 307 00:29:08,665 --> 00:29:09,991 Sting. 308 00:29:28,226 --> 00:29:30,094 You all right there, Bofur? 309 00:29:30,270 --> 00:29:31,679 - I'm all right! - Get it off me! 310 00:29:31,729 --> 00:29:33,014 Where's Bilbo? 311 00:29:33,064 --> 00:29:34,223 I'm up here! 312 00:30:06,389 --> 00:30:07,215 Grab the legs! 313 00:30:08,224 --> 00:30:09,383 Pull! 314 00:30:11,185 --> 00:30:12,386 Pull! 315 00:30:15,273 --> 00:30:17,767 Where is it? Where is it? Come on. 316 00:30:18,276 --> 00:30:19,644 Where is it? 317 00:30:41,591 --> 00:30:42,541 No! 318 00:30:43,092 --> 00:30:44,460 No! No! 319 00:30:44,510 --> 00:30:46,671 Thorin! Get them! 320 00:30:46,721 --> 00:30:47,838 Come on! 321 00:30:51,309 --> 00:30:53,094 Look out, brother! 322 00:30:55,688 --> 00:30:56,514 Fili! 323 00:31:20,046 --> 00:31:21,622 Mine. 324 00:31:56,833 --> 00:31:57,617 Come on... 325 00:31:57,667 --> 00:31:59,035 keep up! 326 00:31:59,419 --> 00:32:00,911 We're clear! 327 00:32:21,732 --> 00:32:24,226 Do not think I won't kill you, Dwarf. 328 00:32:24,277 --> 00:32:26,145 It would be my pleasure. 329 00:32:30,658 --> 00:32:32,443 - Help! - Kili! 330 00:32:50,428 --> 00:32:51,629 Throw me a dagger! 331 00:32:52,346 --> 00:32:53,547 Quick! 332 00:32:53,973 --> 00:32:54,882 If you think I'm giving you... 333 00:32:54,932 --> 00:32:56,175 a weapon, Dwarf... 334 00:32:56,225 --> 00:32:57,510 you're mistaken! 335 00:33:03,441 --> 00:33:05,017 Search them. 336 00:33:10,323 --> 00:33:12,650 B'ey! Give it back! That's private! 337 00:33:12,700 --> 00:33:14,068 Who is this? 338 00:33:14,118 --> 00:33:15,820 - Your brother? - That is... 339 00:33:15,870 --> 00:33:17,363 my wife! 340 00:33:17,413 --> 00:33:19,699 And what is this horrid creature? 341 00:33:19,790 --> 00:33:21,117 A Goblin-mutant? 342 00:33:21,167 --> 00:33:23,285 That's my wee lad, Gimli. 343 00:33:54,992 --> 00:33:56,527 Where did you get this? 344 00:33:56,744 --> 00:33:58,154 It was given to me. 345 00:34:01,499 --> 00:34:04,994 Not just a thief, but a liar as well. 346 00:34:09,549 --> 00:34:11,292 Thorin, where's Bilbo? 347 00:35:14,697 --> 00:35:16,982 Unh! This is not the end of it! 348 00:35:17,617 --> 00:35:20,528 - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! 349 00:35:20,578 --> 00:35:22,321 Get off me! 350 00:35:29,003 --> 00:35:30,704 Aren't you going to search me? 351 00:35:32,173 --> 00:35:34,542 I could have anything down my trousers. 352 00:35:35,092 --> 00:35:36,961 Or nothing. 353 00:36:12,338 --> 00:36:13,498 Again! Leave it! 354 00:36:14,173 --> 00:36:15,791 There's no way out! 355 00:36:15,841 --> 00:36:18,043 This is no Orc dungeon. 356 00:36:18,094 --> 00:36:20,796 These are the Halls of the Woodland Realm. 357 00:36:20,888 --> 00:36:24,884 No one leaves here but by the king's consent. 358 00:36:29,355 --> 00:36:33,100 Some may imagine that a noble quest is at hand. 359 00:36:33,567 --> 00:36:36,604 A quest to reclaim a homeland... 360 00:36:36,654 --> 00:36:38,606 and slay a dragon. 361 00:36:39,782 --> 00:36:43,986 I myself suspect a more prosaic motive. 362 00:36:44,662 --> 00:36:46,530 Attempted burglary. 363 00:36:47,081 --> 00:36:49,533 Or something of that ilk. 364 00:36:52,503 --> 00:36:53,454 You have found... 365 00:36:53,504 --> 00:36:54,705 a way in. 366 00:36:54,755 --> 00:36:55,914 You seek that which would... 367 00:36:55,965 --> 00:36:59,168 bestow upon you the right to rule. 368 00:36:59,635 --> 00:37:01,712 The King's Jewel. 369 00:37:02,430 --> 00:37:04,131 The Arkenstone. 370 00:37:06,183 --> 00:37:09,720 It is precious to you beyond measure. 371 00:37:10,521 --> 00:37:12,431 I understand that. 372 00:37:13,190 --> 00:37:17,019 There are gems in the mountain that I too desire. 373 00:37:18,154 --> 00:37:19,355 White gems... 374 00:37:19,405 --> 00:37:21,649 of pure starlight. 375 00:37:22,491 --> 00:37:24,943 I offer you my help. 376 00:37:27,955 --> 00:37:29,531 I am listening. 377 00:37:29,582 --> 00:37:31,408 I will let you go... 378 00:37:32,209 --> 00:37:35,079 if you but return what is mine. 379 00:37:38,090 --> 00:37:39,583 A favor for a favor. 380 00:37:39,633 --> 00:37:40,793 You have my word. 381 00:37:42,011 --> 00:37:44,713 One king to another. 382 00:37:48,684 --> 00:37:52,096 I would not trust Thranduil... 383 00:37:52,938 --> 00:37:54,098 the great king... 384 00:37:54,148 --> 00:37:55,516 to honor his word... 385 00:37:55,566 --> 00:37:58,268 should the end of all days be upon us! 386 00:37:58,694 --> 00:37:59,478 You... 387 00:37:59,779 --> 00:38:00,938 who lack all... 388 00:38:00,988 --> 00:38:02,189 honor! 389 00:38:03,073 --> 00:38:05,317 I have seen how you treat your friends. 390 00:38:05,784 --> 00:38:09,613 We came to you once, starving, homeless... 391 00:38:09,663 --> 00:38:11,323 seeking your help. 392 00:38:11,665 --> 00:38:14,243 But you turned your back! 393 00:38:14,335 --> 00:38:18,163 You turned away from the suffering of my people... 394 00:38:18,214 --> 00:38:20,374 and the inferno that destroyed us. 395 00:38:22,718 --> 00:38:25,087 Do not talk to me of dragon fire. 396 00:38:25,346 --> 00:38:26,130 I know... 397 00:38:26,180 --> 00:38:28,632 its wrath and ruin. 398 00:38:32,603 --> 00:38:34,012 I have faced... 399 00:38:34,063 --> 00:38:37,016 the great serpents of the North. 400 00:38:39,068 --> 00:38:39,852 I warned your... 401 00:38:39,902 --> 00:38:43,397 grandfather of what his greed would summon. 402 00:38:44,740 --> 00:38:46,859 But he would not listen. 403 00:38:51,247 --> 00:38:53,490 You are just like him. 404 00:38:55,751 --> 00:38:57,703 Stay here if you will... 405 00:38:57,753 --> 00:38:59,496 and rot. 406 00:38:59,547 --> 00:39:01,665 A hundred years is a mere blink... 407 00:39:01,715 --> 00:39:03,917 in the life of an Elf. 408 00:39:03,968 --> 00:39:05,836 I'm patient. 409 00:39:06,679 --> 00:39:08,881 I can wait. 410 00:39:16,146 --> 00:39:17,431 Did he offer you a deal? 411 00:39:17,481 --> 00:39:18,849 He did. 412 00:39:20,359 --> 00:39:22,895 I told him he could go ish kakhfé ai-'dur-rugnu! 413 00:39:24,488 --> 00:39:25,481 Him and all his kin! 414 00:39:27,324 --> 00:39:29,276 Well, that's that, then. 415 00:39:30,786 --> 00:39:33,489 A deal was our only hope. 416 00:39:36,750 --> 00:39:38,660 Not our only hope. 417 00:39:45,342 --> 00:39:46,960 I know you're there. 418 00:39:48,554 --> 00:39:51,757 Why do you linger in the shadows? 419 00:39:52,725 --> 00:39:55,135 I was coming to report to you. 420 00:39:56,103 --> 00:39:59,681 I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. 421 00:39:59,732 --> 00:40:00,599 We cleared... 422 00:40:00,649 --> 00:40:03,310 the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... 423 00:40:03,360 --> 00:40:04,645 coming up from the South. 424 00:40:04,695 --> 00:40:05,521 They are spawning in... 425 00:40:05,571 --> 00:40:08,131 the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... 426 00:40:08,240 --> 00:40:10,484 That fortress lies beyond our borders. 427 00:40:10,534 --> 00:40:13,529 Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. 428 00:40:13,579 --> 00:40:16,406 And when we drive them off, what then? 429 00:40:16,457 --> 00:40:18,242 Will they not spread to other lands? 430 00:40:18,375 --> 00:40:20,369 Other lands are not my concern. 431 00:40:21,962 --> 00:40:23,413 The fortunes of the world... 432 00:40:23,464 --> 00:40:24,748 will rise and fall. 433 00:40:24,798 --> 00:40:25,916 But here in this... 434 00:40:25,966 --> 00:40:27,209 kingdom, we will endure. 435 00:40:32,598 --> 00:40:34,133 Legolas said you fought well today. 436 00:40:39,146 --> 00:40:41,223 He has grown very fond of you. 437 00:40:43,942 --> 00:40:45,894 I assure you, my lord... 438 00:40:45,944 --> 00:40:49,106 Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. 439 00:40:49,156 --> 00:40:51,191 Perhaps he did once. 440 00:40:52,034 --> 00:40:54,736 Now I am not so sure. 441 00:40:58,123 --> 00:41:00,617 I do not think you would allow your son... 442 00:41:00,668 --> 00:41:03,328 to pledge himself to a lowly Silvan Elf. 443 00:41:03,379 --> 00:41:06,165 No, you are right. I would not. 444 00:41:06,799 --> 00:41:09,209 Still, he cares about you. 445 00:41:09,843 --> 00:41:12,546 Do not give him hope where there is none. 446 00:41:50,718 --> 00:41:54,004 The stone in your hand, what is it? 447 00:41:56,223 --> 00:41:57,966 It is a talisman. 448 00:42:01,061 --> 00:42:02,804 A powerful spell lies upon it. 449 00:42:02,855 --> 00:42:05,766 If any but a Dwarf reads the runes on this stone... 450 00:42:06,400 --> 00:42:07,851 they will be forever cursed. 451 00:42:13,991 --> 00:42:14,858 Or not. 452 00:42:16,660 --> 00:42:19,738 Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. 453 00:42:22,499 --> 00:42:23,992 A rune stone. 454 00:42:25,961 --> 00:42:26,745 My mother... 455 00:42:26,795 --> 00:42:28,914 gave it to me so I'd remember my promise. 456 00:42:30,549 --> 00:42:32,042 What promise? 457 00:42:32,342 --> 00:42:33,919 That I would come back to her. 458 00:42:36,638 --> 00:42:38,090 She worries. 459 00:42:39,308 --> 00:42:41,093 She thinks I'm reckless. 460 00:42:41,602 --> 00:42:42,928 Are you? 461 00:42:44,563 --> 00:42:45,597 Nah. 462 00:42:56,575 --> 00:42:58,443 Sounds like quite a party... 463 00:42:58,494 --> 00:43:00,070 you're having up there. 464 00:43:00,579 --> 00:43:02,739 It is Mereth e-nGilith... 465 00:43:03,457 --> 00:43:05,200 the Feast of Starlight. 466 00:43:06,251 --> 00:43:08,829 All light is sacred to the Eldar. 467 00:43:09,296 --> 00:43:12,874 But Wood Elves love best the light of the stars. 468 00:43:13,342 --> 00:43:15,043 I always thought it is a cold light. 469 00:43:17,012 --> 00:43:19,423 Remote and far away. 470 00:43:20,557 --> 00:43:22,509 It is memory... 471 00:43:23,352 --> 00:43:25,429 precious and pure. 472 00:43:29,900 --> 00:43:31,435 Like your promise. 473 00:43:40,744 --> 00:43:42,738 I have walked there sometimes. 474 00:43:43,664 --> 00:43:44,656 Beyond the forest... 475 00:43:44,706 --> 00:43:46,450 and up into the night. 476 00:43:47,835 --> 00:43:51,038 I have seen the world fall away... 477 00:43:52,089 --> 00:43:55,083 and the white light of forever fill the air. 478 00:43:58,262 --> 00:44:00,338 I saw a fire moon once. 479 00:44:02,057 --> 00:44:04,926 It rose over the pass near Dunland. Huge. 480 00:44:05,102 --> 00:44:07,763 Red and gold, it was. It filled the sky. 481 00:44:09,398 --> 00:44:12,559 We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... 482 00:44:12,609 --> 00:44:15,937 trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... 483 00:44:16,321 --> 00:44:18,482 keeping the mountain to our left. 484 00:44:18,657 --> 00:44:20,442 And then it appeared. 485 00:44:20,784 --> 00:44:22,694 This huge fire moon... 486 00:44:23,036 --> 00:44:24,780 lighting our path. 487 00:44:24,830 --> 00:44:27,324 I wish I could show you the caverns. 488 00:44:28,333 --> 00:44:31,244 Galion, you old rogue, we're running out of drink. 489 00:44:31,628 --> 00:44:34,873 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 490 00:44:34,923 --> 00:44:37,167 The bargeman will be waiting for them. 491 00:44:37,217 --> 00:44:38,502 Say what you like about our... 492 00:44:38,552 --> 00:44:42,089 ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 493 00:44:42,890 --> 00:44:44,591 Come, Elros, try it. 494 00:44:45,100 --> 00:44:46,134 I have the Dwarves... 495 00:44:46,184 --> 00:44:47,386 in my charge. 496 00:44:47,603 --> 00:44:50,722 They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 497 00:44:53,609 --> 00:44:56,353 I'll wager the sun is on the rise. 498 00:44:56,403 --> 00:44:58,313 Must be nearly dawn. 499 00:44:58,363 --> 00:45:00,857 We're never gonna reach the mountain, are we? 500 00:45:03,619 --> 00:45:05,904 Not stuck in here, you're not. 501 00:45:11,668 --> 00:45:12,494 Bilbo! 502 00:45:12,544 --> 00:45:13,620 What? 503 00:45:15,339 --> 00:45:18,125 Shh! There are guards nearby! 504 00:45:23,680 --> 00:45:24,798 - Ha, ha, ha. - Close the doors. 505 00:45:24,848 --> 00:45:27,217 - It'll buy us more time. - All right, Nori. 506 00:45:37,819 --> 00:45:39,521 - Up the stairs. - You first. 507 00:45:39,571 --> 00:45:40,355 Ori. 508 00:45:40,405 --> 00:45:42,045 Not that way. Down here. Follow me. 509 00:45:43,242 --> 00:45:44,276 Go. 510 00:45:44,326 --> 00:45:46,027 Easy, now. 511 00:46:00,926 --> 00:46:02,210 This way. 512 00:46:04,846 --> 00:46:06,089 Come on. 513 00:46:06,139 --> 00:46:07,924 I don't believe it. We're in the cellars! 514 00:46:07,975 --> 00:46:09,926 You were supposed to be leading us out, not further in! 515 00:46:09,977 --> 00:46:10,886 I know what I'm doing! 516 00:46:10,936 --> 00:46:11,970 Shh! 517 00:46:12,312 --> 00:46:14,097 This way! This way! 518 00:46:18,902 --> 00:46:19,728 Everyone... 519 00:46:19,778 --> 00:46:22,230 - climb into the barrels quickly. - Are you mad? 520 00:46:23,240 --> 00:46:24,107 - They'll find us. - No, no. 521 00:46:24,157 --> 00:46:25,400 They won't, I promise you. 522 00:46:25,450 --> 00:46:29,154 Please, please. You must trust me. 523 00:46:32,833 --> 00:46:34,117 Do as he says. 524 00:46:35,043 --> 00:46:36,364 Move your big ginger head. 525 00:46:38,463 --> 00:46:39,247 Bifur, get in... 526 00:46:39,298 --> 00:46:41,416 the barrel! Move! 527 00:46:47,973 --> 00:46:49,799 Everyone's in. 528 00:46:52,769 --> 00:46:54,846 What do we do now? 529 00:46:55,397 --> 00:46:56,598 Hold your breath. 530 00:46:56,648 --> 00:46:58,209 Hold my breath? What do you mean? 531 00:47:24,301 --> 00:47:26,044 Where is the Keeper of the Keys? 532 00:47:52,996 --> 00:47:54,406 Well done, Master Baggins. 533 00:47:55,749 --> 00:47:57,117 Go! Come on, let's go! 534 00:48:06,927 --> 00:48:08,753 Hold on! 535 00:48:21,775 --> 00:48:23,310 Bilbo! 536 00:48:27,697 --> 00:48:29,149 Hang on! 537 00:48:30,659 --> 00:48:33,069 Help! Ori! 538 00:48:57,602 --> 00:48:58,386 No! 539 00:49:11,950 --> 00:49:13,902 Watch out! There's Orcs! 540 00:49:33,597 --> 00:49:34,718 Get under the bridge! 541 00:49:47,360 --> 00:49:48,144 Kili! 542 00:50:13,261 --> 00:50:14,129 Kili! 543 00:50:21,019 --> 00:50:21,803 Kili. 544 00:51:15,699 --> 00:51:16,566 Kili! 545 00:52:40,617 --> 00:52:41,943 Nori! 546 00:52:54,547 --> 00:52:55,832 Cut the log! 547 00:53:03,723 --> 00:53:04,799 Bombur! 548 00:54:40,195 --> 00:54:41,229 TaurieL 549 00:56:39,063 --> 00:56:40,264 Oh, it's you! 550 00:56:40,523 --> 00:56:42,099 Why am I here, Gandalf? 551 00:56:42,150 --> 00:56:43,559 Trust me, Radagast. 552 00:56:43,610 --> 00:56:46,771 I would not have called you here without good reason. 553 00:56:51,117 --> 00:56:53,861 This is not a nice place to meet. 554 00:56:53,911 --> 00:56:55,238 No. 555 00:56:55,997 --> 00:56:57,657 It is not. 556 00:56:58,541 --> 00:57:01,285 These are dark spells, Gandalf. 557 00:57:01,336 --> 00:57:04,247 Old and full of hate. 558 00:57:04,297 --> 00:57:05,832 Who's buried here? 559 00:57:06,007 --> 00:57:09,544 If he had a name, it's long since been lost. 560 00:57:09,594 --> 00:57:11,879 He would have been known only... 561 00:57:11,930 --> 00:57:14,423 as a servant of evil. 562 00:57:16,726 --> 00:57:18,970 One of a number. 563 00:57:22,982 --> 00:57:25,017 One of nine. 564 00:57:27,820 --> 00:57:30,189 Why now, Gandalf? I don't understand. 565 00:57:30,239 --> 00:57:31,023 The Ringwraiths... 566 00:57:31,074 --> 00:57:33,067 have been summoned to Dol Guldur. 567 00:57:33,117 --> 00:57:35,278 But it cannot be the Necromancer. 568 00:57:35,328 --> 00:57:39,031 A human sorcerer could not summon such evil. 569 00:57:39,082 --> 00:57:41,242 Who said it was human? 570 00:57:42,794 --> 00:57:46,539 The Nine only answer to one master. 571 00:57:46,589 --> 00:57:49,375 We've been blind, Radagast. 572 00:57:49,425 --> 00:57:51,711 And in our blindness... 573 00:57:51,761 --> 00:57:54,088 the Enemy has returned. 574 00:57:56,349 --> 00:57:58,718 He is summoning his servants. 575 00:57:59,310 --> 00:58:01,095 Azog the Defiler... 576 00:58:01,312 --> 00:58:03,347 is no ordinary hunter. 577 00:58:03,398 --> 00:58:04,932 He is a commander. 578 00:58:05,441 --> 00:58:07,727 A commander of legions. 579 00:58:08,069 --> 00:58:12,148 The Enemy is preparing for war. 580 00:58:12,657 --> 00:58:14,525 It will begin in the East. 581 00:58:14,784 --> 00:58:17,570 His mind is set upon that mountain. 582 00:58:17,620 --> 00:58:19,655 - Where are you going? - To rejoin the others. 583 00:58:19,706 --> 00:58:20,865 Gandalf. 584 00:58:21,833 --> 00:58:24,785 I started this. I cannot forsake them. 585 00:58:24,836 --> 00:58:26,954 They are in grave danger. 586 00:58:27,004 --> 00:58:28,456 If what you say is true... 587 00:58:28,506 --> 00:58:31,417 the world is in grave danger. 588 00:58:32,176 --> 00:58:36,130 The power in that fortress will only grow stronger. 589 00:58:37,306 --> 00:58:40,551 You want me to cast my friends aside? 590 00:58:43,354 --> 00:58:45,890 - Anything behind us? - Not that I can see. 591 00:58:50,862 --> 00:58:54,142 - I think we've outrun the Orcs. - Not for long. We've lost the current. 592 00:58:54,323 --> 00:58:56,317 Bombur's half drowned. 593 00:58:56,701 --> 00:58:58,653 - Make for the shore! - Aye. 594 00:58:58,703 --> 00:58:59,820 Come on, let's go! 595 00:58:59,871 --> 00:59:01,864 Gloin, help me, my brother. 596 00:59:04,000 --> 00:59:06,077 Come on, lift yourself. 597 00:59:06,377 --> 00:59:07,662 Come on! 598 00:59:07,712 --> 00:59:10,373 Come on, you big lump, you! 599 00:59:20,266 --> 00:59:22,176 I'm fine. It's nothing. 600 00:59:22,226 --> 00:59:23,344 On your feet. 601 00:59:23,394 --> 00:59:25,638 Kilt's wounded. His leg needs binding. 602 00:59:25,688 --> 00:59:28,266 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. 603 00:59:28,316 --> 00:59:29,433 To where? 604 00:59:29,484 --> 00:59:31,602 To the mountain. We're so close. 605 00:59:31,986 --> 00:59:35,064 A lake lies between us and that mountain. 606 00:59:35,114 --> 00:59:37,608 - We have no way to cross it. - So then we go around. 607 00:59:37,658 --> 00:59:40,820 The Orcs will run us down, as sure as daylight. 608 00:59:40,870 --> 00:59:43,155 We've no weapons to defend ourselves. 609 00:59:43,206 --> 00:59:45,074 Bind his leg, quickly. 610 00:59:45,458 --> 00:59:47,159 You have two minutes. 611 01:00:07,271 --> 01:00:08,389 Do it again... 612 01:00:08,981 --> 01:00:10,266 and you're dead. 613 01:00:12,777 --> 01:00:14,186 Excuse me... 614 01:00:14,237 --> 01:00:17,565 but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. 615 01:00:18,324 --> 01:00:21,027 That barge over there... 616 01:00:21,077 --> 01:00:24,572 it wouldn't be available for hire, by any chance? 617 01:00:26,040 --> 01:00:28,325 What makes you think I would help you? 618 01:00:28,376 --> 01:00:30,411 Those boots have seen better days. 619 01:00:30,795 --> 01:00:32,538 As has that coat. 620 01:00:33,422 --> 01:00:35,583 No doubt you have some hungry mouths to feed. 621 01:00:36,509 --> 01:00:38,127 How many bairns? 622 01:00:38,845 --> 01:00:40,671 A boy and two girls. 623 01:00:41,472 --> 01:00:44,216 And your wife, I imagine she's a beauty. 624 01:00:45,309 --> 01:00:46,594 Aye. 625 01:00:46,853 --> 01:00:48,095 She was. 626 01:00:51,148 --> 01:00:52,850 I'm sorry. I didn't mean to... 627 01:00:52,900 --> 01:00:54,935 Oh, come on, come on. Enough of the niceties. 628 01:00:56,445 --> 01:00:57,772 What's your hurry? 629 01:00:57,822 --> 01:00:59,231 What's it to you? 630 01:00:59,365 --> 01:01:01,150 I would like to know who you are... 631 01:01:02,201 --> 01:01:03,841 and what you are doing in these lands. 632 01:01:03,953 --> 01:01:06,655 We are simple merchants from the Blue Mountains... 633 01:01:06,831 --> 01:01:08,491 journeying to see our kin... 634 01:01:08,541 --> 01:01:10,326 in the Iron Hills. 635 01:01:11,502 --> 01:01:13,662 Simple merchants, you say? 636 01:01:13,713 --> 01:01:15,247 We need food... 637 01:01:15,298 --> 01:01:17,458 supplies, weapons. 638 01:01:17,508 --> 01:01:18,876 Can you help us? 639 01:01:23,180 --> 01:01:25,674 I know where these barrels came from. 640 01:01:26,225 --> 01:01:27,676 What of it? 641 01:01:27,727 --> 01:01:30,346 I don't know what business you had with the Elves... 642 01:01:30,688 --> 01:01:32,598 but I don't think it ended well. 643 01:01:34,066 --> 01:01:37,144 No one enters Lake-town but by leave of the Master. 644 01:01:37,653 --> 01:01:40,564 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 645 01:01:40,615 --> 01:01:43,609 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 646 01:01:45,328 --> 01:01:46,487 Offer him more. 647 01:01:49,206 --> 01:01:52,243 I'll wager there are ways to enter that town unseen. 648 01:01:52,919 --> 01:01:54,203 Aye. 649 01:01:55,338 --> 01:01:56,789 But for that... 650 01:01:57,798 --> 01:01:59,375 you would need a smuggler. 651 01:01:59,425 --> 01:02:01,544 For which we would pay double. 652 01:02:09,894 --> 01:02:13,722 Such is the nature of evil. Out there in... 653 01:02:13,773 --> 01:02:15,558 the vast ignorance of the world... 654 01:02:15,608 --> 01:02:18,102 it festers and spreads. 655 01:02:18,152 --> 01:02:21,063 A shadow that grows in the dark. 656 01:02:21,489 --> 01:02:23,399 A sleepless malice as black... 657 01:02:23,449 --> 01:02:26,569 as the oncoming wall of night. 658 01:02:27,578 --> 01:02:29,446 So it ever was. 659 01:02:29,997 --> 01:02:32,241 So will it always be. 660 01:02:33,334 --> 01:02:37,204 In time, all foul things come forth. 661 01:02:37,380 --> 01:02:40,374 You were tracking a company of 13 Dwarves. 662 01:02:40,424 --> 01:02:41,584 Why? 663 01:02:41,634 --> 01:02:43,169 Not 13. 664 01:02:43,386 --> 01:02:44,962 Not anymore. 665 01:02:45,471 --> 01:02:46,589 The young one... 666 01:02:47,056 --> 01:02:49,175 the black-haired archer... 667 01:02:49,433 --> 01:02:51,635 we stuck him with a Morgul shaft. 668 01:02:53,104 --> 01:02:56,432 The poison's in his blood. He'll be... 669 01:02:56,482 --> 01:02:57,725 choking on it soon. 670 01:02:58,317 --> 01:03:00,311 Answer the question, filth. 671 01:03:05,533 --> 01:03:07,443 I would not antagonize her. 672 01:03:07,910 --> 01:03:09,820 You like killing things, Orc? 673 01:03:10,955 --> 01:03:12,531 You like death? 674 01:03:13,666 --> 01:03:14,747 Then let me give it to you. 675 01:03:30,725 --> 01:03:32,384 I do not care about one... 676 01:03:32,435 --> 01:03:35,304 dead Dwarf. Answer the question. 677 01:03:35,646 --> 01:03:38,891 You have nothing to fear. Tell us... 678 01:03:38,941 --> 01:03:41,644 what you know and I will set you free. 679 01:03:41,986 --> 01:03:44,605 You had orders to kill them. Why? 680 01:03:44,655 --> 01:03:47,024 What is Thorin Oakenshield to you? 681 01:03:47,074 --> 01:03:50,152 The Dwarf runt will never be king. 682 01:03:50,202 --> 01:03:51,320 King? 683 01:03:51,370 --> 01:03:54,615 There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. 684 01:03:54,665 --> 01:03:57,159 None would dare enter Erebor... 685 01:03:57,209 --> 01:03:58,410 whilst the dragon lives. 686 01:03:58,461 --> 01:04:00,329 You know nothing. 687 01:04:00,379 --> 01:04:03,207 Your world will burn. 688 01:04:03,257 --> 01:04:05,084 What are you talking about? 689 01:04:05,384 --> 01:04:06,794 Speak! 690 01:04:07,053 --> 01:04:10,047 Our time has come again. 691 01:04:10,473 --> 01:04:13,968 My master serves the One. 692 01:04:15,227 --> 01:04:17,888 Do you understand now, Elfling? 693 01:04:17,938 --> 01:04:19,974 Death is upon you. 694 01:04:20,024 --> 01:04:22,434 The flames of war... 695 01:04:22,485 --> 01:04:24,311 are upon you. 696 01:04:27,198 --> 01:04:28,440 Why did you do that? 697 01:04:28,741 --> 01:04:30,776 You promised to set him free. 698 01:04:30,826 --> 01:04:32,152 And I did. 699 01:04:32,995 --> 01:04:36,448 I freed his wretched head from his miserable shoulders. 700 01:04:37,833 --> 01:04:40,619 There was more the Orc could tell us. 701 01:04:40,836 --> 01:04:43,330 There was nothing more he could tell me. 702 01:04:44,090 --> 01:04:46,750 What did he mean by "the flames of war"? 703 01:04:47,218 --> 01:04:49,712 It means they intend to unleash a weapon so great... 704 01:04:49,762 --> 01:04:52,131 it will destroy all before it. 705 01:04:52,681 --> 01:04:56,176 I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. 706 01:04:56,227 --> 01:04:58,178 Nothing moves, but I hear of it. 707 01:04:58,229 --> 01:04:59,972 No one enters this kingdom. 708 01:05:00,898 --> 01:05:02,641 And no one leaves it. 709 01:06:27,902 --> 01:06:28,685 Watch out! 710 01:06:37,661 --> 01:06:40,406 What are you trying to do, drown us? 711 01:06:40,456 --> 01:06:43,242 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 712 01:06:43,292 --> 01:06:44,868 If I wanted to drown you... 713 01:06:44,919 --> 01:06:46,704 I would not do it here. 714 01:06:48,589 --> 01:06:51,208 Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. 715 01:06:51,258 --> 01:06:54,211 I say we throw him over the side and be done with it. 716 01:06:54,261 --> 01:06:56,922 - Bard, his name's Bard. - How do you know? 717 01:06:57,306 --> 01:06:58,924 Uh, I asked him. 718 01:06:58,974 --> 01:07:01,760 I don't care what he calls himself. I don't like him. 719 01:07:01,810 --> 01:07:03,554 We do not have to like him. 720 01:07:03,604 --> 01:07:05,431 We simply have to pay him. 721 01:07:05,564 --> 01:07:07,474 Come on now, lads. Turn out... 722 01:07:07,524 --> 01:07:08,684 your pockets. 723 01:07:09,735 --> 01:07:11,520 How do we know he won't betray us? 724 01:07:11,570 --> 01:07:12,980 We don't. 725 01:07:13,739 --> 01:07:14,523 There's... 726 01:07:14,865 --> 01:07:16,024 just a wee problem. 727 01:07:17,076 --> 01:07:18,694 We're 10 coins short. 728 01:07:20,663 --> 01:07:21,530 Gloin. 729 01:07:22,957 --> 01:07:23,741 Come on. 730 01:07:23,791 --> 01:07:26,118 - Give us what you have. - Don't look to me. 731 01:07:27,002 --> 01:07:29,538 I have been bled dry... 732 01:07:29,588 --> 01:07:30,873 by this venture. 733 01:07:31,006 --> 01:07:32,166 What have I seen... 734 01:07:32,216 --> 01:07:33,709 for my investment? 735 01:07:34,343 --> 01:07:36,295 Naught but misery and... 736 01:07:36,345 --> 01:07:37,421 grief and... 737 01:07:45,604 --> 01:07:47,764 Bless my beard. 738 01:07:48,399 --> 01:07:49,767 Take it. 739 01:07:50,693 --> 01:07:52,269 - Take all of it. - Ahem. 740 01:07:55,906 --> 01:07:57,232 The money, quick. Give it to me. 741 01:07:57,283 --> 01:08:00,152 We will pay you when we get our provisions but not before. 742 01:08:00,202 --> 01:08:02,863 If you value your freedom, you'll do as I say. 743 01:08:03,122 --> 01:08:04,573 There are guards ahead. 744 01:08:22,933 --> 01:08:24,510 What's he doing? 745 01:08:24,685 --> 01:08:26,053 He's talking to someone. 746 01:08:28,522 --> 01:08:29,807 He's pointing right at us. 747 01:08:32,985 --> 01:08:33,769 Now they're... 748 01:08:33,819 --> 01:08:34,603 shaking hands. 749 01:08:34,653 --> 01:08:36,313 - What? - The villain. 750 01:08:36,363 --> 01:08:37,856 He's selling us out. 751 01:09:00,679 --> 01:09:01,797 Quiet. 752 01:09:04,391 --> 01:09:06,301 We're approaching the tollgate. 753 01:09:17,488 --> 01:09:18,522 Halt! 754 01:09:18,614 --> 01:09:20,148 Goods inspection! 755 01:09:20,699 --> 01:09:22,734 Papers, please! 756 01:09:23,327 --> 01:09:24,736 Oh, it's you, Bard. 757 01:09:24,787 --> 01:09:26,029 Morning, Percy. 758 01:09:26,080 --> 01:09:27,489 Anything to declare? 759 01:09:27,539 --> 01:09:30,492 Nothing, but that I am cold and tired... 760 01:09:30,542 --> 01:09:31,785 and ready for home. 761 01:09:31,835 --> 01:09:33,287 You and me both. 762 01:09:37,174 --> 01:09:38,792 There we are. 763 01:09:38,842 --> 01:09:39,877 All in order. 764 01:09:39,927 --> 01:09:42,963 Not so fast. 765 01:09:43,972 --> 01:09:47,426 "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." 766 01:09:48,727 --> 01:09:49,636 Only... 767 01:09:51,605 --> 01:09:53,432 they're not empty... 768 01:09:54,066 --> 01:09:55,475 are they, Bard? 769 01:09:55,526 --> 01:09:56,685 If I recall correctly... 770 01:09:56,735 --> 01:09:59,229 you're licensed as a bargeman. 771 01:09:59,988 --> 01:10:01,106 Not... 772 01:10:02,449 --> 01:10:03,859 a fisherman. 773 01:10:04,034 --> 01:10:05,611 That's none of your business. 774 01:10:06,120 --> 01:10:07,279 Wrong. 775 01:10:07,329 --> 01:10:10,949 It's the Master's business, which makes it my business. 776 01:10:10,999 --> 01:10:13,744 Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. 777 01:10:13,794 --> 01:10:16,246 These fish are illegal. 778 01:10:16,797 --> 01:10:17,623 Empty the barrels... 779 01:10:17,673 --> 01:10:20,083 - ...over the side. - You heard him. In the canal. 780 01:10:21,969 --> 01:10:24,129 Come on. Get a move on. 781 01:10:24,179 --> 01:10:26,173 Folk in this town are struggling. 782 01:10:26,598 --> 01:10:27,924 Times are hard. 783 01:10:27,975 --> 01:10:29,134 Food is scarce. 784 01:10:29,184 --> 01:10:30,510 That's not my problem. 785 01:10:30,644 --> 01:10:34,640 And when the people hear the Master is dumping fish back in the lake... 786 01:10:34,982 --> 01:10:36,767 when the rioting starts... 787 01:10:39,403 --> 01:10:40,937 will it be your problem then? 788 01:10:45,743 --> 01:10:47,027 Stop. 789 01:10:50,289 --> 01:10:51,531 Ever the people's champion... 790 01:10:51,582 --> 01:10:53,867 eh, Bard? Protector of... 791 01:10:53,917 --> 01:10:54,910 the common folk. 792 01:10:54,960 --> 01:10:56,640 You might have their favor now, bargeman... 793 01:10:56,670 --> 01:10:57,829 but it won't last. 794 01:11:01,842 --> 01:11:03,168 Raise the gate! 795 01:11:06,096 --> 01:11:08,173 The Master has his eye on you. 796 01:11:08,223 --> 01:11:09,925 You'd do well to remember: 797 01:11:09,975 --> 01:11:11,718 We know where you live. 798 01:11:11,769 --> 01:11:13,637 It's a small town, Alfrid. 799 01:11:14,062 --> 01:11:16,390 Everyone knows where everyone lives. 800 01:11:32,372 --> 01:11:34,866 All this talk of civil unrest. 801 01:11:34,917 --> 01:11:36,785 Someone's been stirring the pot, sire. 802 01:11:40,088 --> 01:11:41,415 Gout playing up, sire? 803 01:11:41,465 --> 01:11:42,624 It's the damp. 804 01:11:42,674 --> 01:11:44,074 It's the only possible explanation. 805 01:11:44,510 --> 01:11:45,711 Get me a brandy. 806 01:11:46,386 --> 01:11:49,381 The mood of the people, sire, it's turning ugly. 807 01:11:49,431 --> 01:11:52,592 They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. 808 01:11:52,643 --> 01:11:54,386 It's not my fault they live in a place... 809 01:11:54,436 --> 01:11:57,347 that stinks of fish oil and tar. 810 01:11:57,856 --> 01:12:01,017 Jobs, shelter, food. 811 01:12:01,068 --> 01:12:02,894 It's all they ever bleat about. 812 01:12:02,945 --> 01:12:06,773 It's my belief, sire, they are being led on by troublemakers. 813 01:12:07,908 --> 01:12:09,484 Then we must find these... 814 01:12:09,535 --> 01:12:11,653 troublemakers and arrest them. 815 01:12:11,703 --> 01:12:13,822 My thoughts exactly, sire. 816 01:12:13,872 --> 01:12:16,908 And all this talk of change must be suppressed. 817 01:12:16,959 --> 01:12:19,453 Can't afford to let the rabble band together... 818 01:12:19,503 --> 01:12:21,371 and start making noises. The next thing... 819 01:12:21,421 --> 01:12:24,541 you know, they'll start asking questions... 820 01:12:24,591 --> 01:12:26,376 forming committees... 821 01:12:27,135 --> 01:12:28,795 launching inquiries. 822 01:12:28,846 --> 01:12:31,506 Out with the old, in with the new? 823 01:12:32,015 --> 01:12:33,175 What? 824 01:12:33,225 --> 01:12:35,469 That's what they've been saying, sire. 825 01:12:35,519 --> 01:12:36,678 There is even talk... 826 01:12:36,728 --> 01:12:38,138 of an election. 827 01:12:38,188 --> 01:12:39,598 An election? Heh. 828 01:12:39,648 --> 01:12:41,141 That's absurd. 829 01:12:41,191 --> 01:12:43,393 I won't stand for it. Ha! 830 01:12:43,986 --> 01:12:46,438 I don't think they'd ask you to stand, sire. 831 01:12:48,115 --> 01:12:49,858 Shirkers. 832 01:12:49,908 --> 01:12:51,026 Ingrates. 833 01:12:51,076 --> 01:12:52,319 Rabble-rousers. 834 01:12:52,369 --> 01:12:55,280 Who would have the nerve to question my authority? 835 01:12:55,622 --> 01:12:57,199 Who would dare? 836 01:12:57,249 --> 01:12:58,450 Who...? 837 01:13:03,171 --> 01:13:04,706 Bard. 838 01:13:05,340 --> 01:13:07,125 You mark my words: 839 01:13:07,175 --> 01:13:09,002 That trouble-making bargeman... 840 01:13:09,052 --> 01:13:11,004 is behind all this. 841 01:13:17,936 --> 01:13:19,221 Get your hands off me. 842 01:13:26,528 --> 01:13:28,408 You didn't see them. They were never here. 843 01:13:30,073 --> 01:13:31,858 The fish you can have for nothing. 844 01:13:34,453 --> 01:13:35,987 Follow me. 845 01:13:44,838 --> 01:13:46,122 Da! 846 01:13:46,423 --> 01:13:48,416 Our house, it's being watched. 847 01:14:24,670 --> 01:14:27,038 You can tell the Master I'm done for the day. 848 01:14:28,131 --> 01:14:30,876 Da! Where have you been? 849 01:14:30,926 --> 01:14:34,087 Father! There you are! I was worried. 850 01:14:34,262 --> 01:14:35,839 Here, Sigrid. 851 01:14:36,223 --> 01:14:37,382 Bain, get them in. 852 01:14:44,940 --> 01:14:47,726 If you speak of this to anyone... 853 01:14:47,776 --> 01:14:49,436 I'll rip your arms off. 854 01:14:52,114 --> 01:14:53,773 Get off. 855 01:14:55,033 --> 01:14:56,318 Up there. 856 01:15:03,875 --> 01:15:04,868 Da... 857 01:15:04,918 --> 01:15:07,370 why are there Dwarves climbing out of our toilet? 858 01:15:07,421 --> 01:15:08,955 Will they bring us luck? 859 01:15:13,343 --> 01:15:16,379 They may not be the best fit but they'll keep you warm. 860 01:15:16,847 --> 01:15:18,089 Thank you very much. 861 01:15:28,108 --> 01:15:30,393 A Dwarvish windlance. 862 01:15:30,485 --> 01:15:32,812 You look like you've seen a ghost. 863 01:15:33,363 --> 01:15:34,731 He has. 864 01:15:35,323 --> 01:15:36,524 The last time we saw... 865 01:15:36,575 --> 01:15:38,443 such a weapon... 866 01:15:39,286 --> 01:15:40,362 a city was on fire. 867 01:15:42,205 --> 01:15:44,658 It was the day the dragon came. 868 01:15:47,711 --> 01:15:49,371 The day that Smaug... 869 01:15:49,421 --> 01:15:50,747 destroyed Dale. 870 01:15:53,008 --> 01:15:55,418 Girion, the Lord of the City... 871 01:15:55,469 --> 01:15:56,429 rallied his bowmen... 872 01:15:56,470 --> 01:15:57,796 to fire upon the beast. 873 01:15:58,722 --> 01:16:00,674 But a dragon's hide is tough. 874 01:16:01,057 --> 01:16:03,426 Tougher than the strongest armor. 875 01:16:03,477 --> 01:16:06,846 Only a Black Arrow fired from a windlance... 876 01:16:06,897 --> 01:16:08,682 could have pierced the dragon's hide. 877 01:16:09,441 --> 01:16:10,684 And few of those... 878 01:16:10,734 --> 01:16:12,727 arrows were ever made. 879 01:16:17,866 --> 01:16:19,192 The store was running low... 880 01:16:19,493 --> 01:16:20,277 when Girion... 881 01:16:20,327 --> 01:16:21,248 made his last stand. 882 01:16:29,294 --> 01:16:32,914 Had the aim of Men been true that day... 883 01:16:33,298 --> 01:16:35,333 much would have been different. 884 01:16:39,262 --> 01:16:41,381 You speak as if you were there. 885 01:16:42,557 --> 01:16:44,843 All Dwarves know the tale. 886 01:16:44,976 --> 01:16:47,387 Then you would know that Girion hit the dragon. 887 01:16:47,437 --> 01:16:49,514 He loosened a scale under the left wing. 888 01:16:49,564 --> 01:16:51,484 One more shot and he would have killed the beast. 889 01:16:52,776 --> 01:16:54,853 That's a fairy story, lad. 890 01:16:54,903 --> 01:16:56,479 Nothing more. 891 01:16:57,280 --> 01:16:58,857 You took our money. 892 01:16:59,741 --> 01:17:01,234 Where are the weapons? 893 01:17:03,620 --> 01:17:05,030 Wait here. 894 01:17:19,302 --> 01:17:21,463 Tomorrow begins the last days of autumn. 895 01:17:21,513 --> 01:17:23,965 Durin's Day falls the morn after next. 896 01:17:24,015 --> 01:17:26,134 We must reach the mountain before then. 897 01:17:26,184 --> 01:17:27,719 And if we do not? 898 01:17:27,769 --> 01:17:30,305 If we fail to find the hidden door before that time? 899 01:17:30,355 --> 01:17:31,848 Then this quest has been for nothing. 900 01:17:44,160 --> 01:17:45,570 What is this? 901 01:17:45,954 --> 01:17:47,405 Pike hook. 902 01:17:47,455 --> 01:17:48,823 Made from an old harpoon. 903 01:17:49,207 --> 01:17:51,576 - And this? - A crowbill, we call it. 904 01:17:51,626 --> 01:17:53,370 Fashioned from a smithy's hammer. 905 01:17:53,420 --> 01:17:55,121 It's heavy in hand, I grant... 906 01:17:55,171 --> 01:17:58,124 but in defense of your life, these will serve you better than none. 907 01:17:58,174 --> 01:17:59,125 We paid... 908 01:17:59,175 --> 01:18:01,086 you for weapons. 909 01:18:01,136 --> 01:18:02,879 Iron-forged swords... 910 01:18:02,929 --> 01:18:04,130 and axes! 911 01:18:04,181 --> 01:18:05,340 It's a joke! 912 01:18:07,267 --> 01:18:10,011 You won't find better outside the city armory. 913 01:18:10,061 --> 01:18:13,098 All iron-forged weapons are held there under lock and key. 914 01:18:13,148 --> 01:18:14,390 Thorin... 915 01:18:14,816 --> 01:18:15,725 why not take what's... 916 01:18:15,775 --> 01:18:16,893 on offer and go? 917 01:18:16,943 --> 01:18:18,353 I've made do with less. 918 01:18:18,403 --> 01:18:19,396 So have you. 919 01:18:21,531 --> 01:18:23,900 - I say we leave now. - You're not going anywhere. 920 01:18:23,950 --> 01:18:25,068 What did you say? 921 01:18:25,118 --> 01:18:26,598 There are spies watching this house... 922 01:18:26,620 --> 01:18:29,489 and probably every dock and wharf in the town. 923 01:18:29,915 --> 01:18:30,740 You must wait... 924 01:18:30,790 --> 01:18:31,908 till nightfall. 925 01:18:48,183 --> 01:18:49,551 Thorin. 926 01:19:02,364 --> 01:19:03,690 Da? 927 01:19:06,701 --> 01:19:08,319 Don't let them leave. 928 01:19:40,277 --> 01:19:41,477 Tauriel... 929 01:19:42,070 --> 01:19:44,314 you cannot hunt 30 Orcs... 930 01:19:44,364 --> 01:19:45,440 on your own. 931 01:19:45,490 --> 01:19:47,567 But I'm not on my own. 932 01:19:48,201 --> 01:19:49,694 You knew I would come. 933 01:19:52,122 --> 01:19:53,156 The king is angry... 934 01:19:53,206 --> 01:19:55,200 Tauriel. For 600 years... 935 01:19:55,250 --> 01:19:57,160 my father has protected you, favored you. 936 01:19:58,086 --> 01:19:59,662 You defied his orders. 937 01:19:59,713 --> 01:20:01,289 You betrayed his trust. 938 01:20:11,099 --> 01:20:14,052 The king has never let Orc filth roam our lands. 939 01:20:14,102 --> 01:20:17,597 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 940 01:20:17,647 --> 01:20:19,140 It is not our fight. 941 01:20:19,190 --> 01:20:20,892 It is our fight. 942 01:20:21,234 --> 01:20:23,144 It will not end here. 943 01:20:23,194 --> 01:20:26,272 With every victory, this evil will grow. 944 01:20:26,322 --> 01:20:29,275 If your father has his way, we will do nothing. 945 01:20:29,326 --> 01:20:31,611 We will hide within our walls... 946 01:20:31,661 --> 01:20:34,197 live our lives away from the light... 947 01:20:34,247 --> 01:20:35,990 and let darkness descend. 948 01:20:37,667 --> 01:20:39,744 Are we not part of this world? 949 01:20:40,754 --> 01:20:42,121 Tell me, mellon. 950 01:20:42,172 --> 01:20:45,875 When did we let evil become stronger than us? 951 01:20:50,555 --> 01:20:53,466 Hello, Bard. What you after? 952 01:20:54,309 --> 01:20:56,052 There was a tapestry! 953 01:20:56,561 --> 01:20:58,888 An old one! Where's it gone? 954 01:20:58,938 --> 01:21:00,218 What tapestry you talking about? 955 01:21:00,482 --> 01:21:01,266 This one. 956 01:21:02,067 --> 01:21:03,851 They were Dwarves, I tell you. Appeared... 957 01:21:03,902 --> 01:21:04,936 out of nowhere. 958 01:21:04,986 --> 01:21:07,355 Full beards. Fierce eyes. 959 01:21:07,405 --> 01:21:09,232 I've never seen the like. 960 01:21:09,282 --> 01:21:11,568 What are Dwarves doing in these parts? 961 01:21:11,618 --> 01:21:13,278 - It's the prophecy. - The prophecy? 962 01:21:13,453 --> 01:21:15,446 The Prophecy of Durin's Folk. 963 01:21:24,672 --> 01:21:26,291 Prophecy. 964 01:21:29,844 --> 01:21:31,129 Prophecy. 965 01:21:31,179 --> 01:21:32,672 The old tales will come true. 966 01:21:32,722 --> 01:21:35,174 Vast halls of treasure! 967 01:21:35,225 --> 01:21:36,593 Can it really be true? 968 01:21:36,643 --> 01:21:39,554 Has the lord of silver fountains returned? 969 01:21:39,687 --> 01:21:42,432 The lord of the silver fountains 970 01:21:42,482 --> 01:21:44,934 The King of carven stone 971 01:21:46,820 --> 01:21:48,771 The King beneath the mountain 972 01:21:49,781 --> 01:21:51,899 Shall come into his own! 973 01:21:53,034 --> 01:21:55,111 And the bell shall ring in gladness 974 01:21:55,161 --> 01:21:55,945 At the Mountain 975 01:21:55,995 --> 01:21:57,697 King's return 976 01:21:57,914 --> 01:22:00,658 But all shall fail in sadness 977 01:22:01,167 --> 01:22:03,995 And the lake will shine and burn 978 01:22:06,798 --> 01:22:07,957 Da, I tried to stop them. 979 01:22:08,007 --> 01:22:09,625 How long have they been gone? 980 01:22:13,555 --> 01:22:15,423 - Can you see anything? - Shh! Keep it down. 981 01:22:15,473 --> 01:22:18,635 As soon as we have the weapons, we make straight for the mountain. 982 01:22:18,685 --> 01:22:20,053 Go, go! 983 01:22:20,270 --> 01:22:21,637 Go, Nori. 984 01:22:24,566 --> 01:22:25,767 Next. 985 01:22:38,872 --> 01:22:40,239 You all right? 986 01:22:40,290 --> 01:22:41,783 I can manage. 987 01:22:42,333 --> 01:22:44,118 Let's just get out of here. 988 01:22:57,932 --> 01:22:59,008 Run! 989 01:22:59,058 --> 01:23:00,385 Quickly! Move now! 990 01:23:14,324 --> 01:23:15,733 Get off me! Get off! 991 01:23:15,783 --> 01:23:17,568 Move them along here. 992 01:23:18,494 --> 01:23:19,695 Move on! 993 01:23:28,129 --> 01:23:29,789 What is the meaning of this? 994 01:23:30,590 --> 01:23:33,126 - We caught them stealing weapons, sire. - Ah. 995 01:23:33,426 --> 01:23:35,670 Enemies of the state, eh? 996 01:23:35,720 --> 01:23:36,713 A desperate bunch of... 997 01:23:36,763 --> 01:23:39,132 mercenaries, if ever there was, sire. 998 01:23:39,182 --> 01:23:40,591 Hold your tongue! 999 01:23:43,019 --> 01:23:45,304 You do not know to whom you speak. 1000 01:23:45,688 --> 01:23:47,765 This is no common criminal. 1001 01:23:47,857 --> 01:23:49,392 This is Thorin... 1002 01:23:49,442 --> 01:23:52,770 son of Thrain, son of Thror! 1003 01:23:55,740 --> 01:23:58,025 We are the Dwarves of Erebor. 1004 01:24:00,537 --> 01:24:03,906 We have come to reclaim our homeland. 1005 01:24:08,419 --> 01:24:11,622 I remember this town in the great days of old. 1006 01:24:12,715 --> 01:24:14,959 Fleets of boats lay at harbor... 1007 01:24:15,009 --> 01:24:16,627 filled with silks and fine gems. 1008 01:24:17,804 --> 01:24:20,214 This was no forsaken town on a lake. 1009 01:24:21,057 --> 01:24:23,926 This was the center of all trade in the North! 1010 01:24:25,561 --> 01:24:26,345 I would... 1011 01:24:26,396 --> 01:24:27,805 see those days return. 1012 01:24:27,855 --> 01:24:30,558 I would relight the great forges of the Dwarves... 1013 01:24:30,608 --> 01:24:31,768 and send wealth and riches... 1014 01:24:31,818 --> 01:24:34,479 flowing once more from the Halls of Erebor! 1015 01:24:37,282 --> 01:24:38,065 Death! 1016 01:24:39,075 --> 01:24:40,276 That is what you will... 1017 01:24:40,326 --> 01:24:41,819 bring upon us! 1018 01:24:42,495 --> 01:24:44,363 Dragon fire and ruin. 1019 01:24:46,666 --> 01:24:48,743 If you waken that beast... 1020 01:24:49,168 --> 01:24:50,953 it will destroy us all. 1021 01:24:51,004 --> 01:24:53,039 You can listen to this naysayer... 1022 01:24:53,089 --> 01:24:54,916 but I promise you this: 1023 01:24:57,135 --> 01:24:58,753 If we succeed... 1024 01:24:59,929 --> 01:25:02,632 all will share in the wealth of the mountain. 1025 01:25:06,853 --> 01:25:10,097 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 1026 01:25:10,148 --> 01:25:11,557 10 times over! 1027 01:25:13,401 --> 01:25:14,769 All of you! 1028 01:25:14,902 --> 01:25:16,229 Listen to me! 1029 01:25:16,279 --> 01:25:17,522 You must listen! 1030 01:25:17,572 --> 01:25:19,482 Have you forgotten what happened to Dale? 1031 01:25:21,117 --> 01:25:22,235 Have you forgotten those... 1032 01:25:22,285 --> 01:25:24,529 who died in the firestorm?! 1033 01:25:26,623 --> 01:25:27,740 And for what purpose? 1034 01:25:29,042 --> 01:25:31,035 The blind ambition of a Mountain King... 1035 01:25:31,711 --> 01:25:33,913 so riven by greed, he could not... 1036 01:25:33,963 --> 01:25:35,665 see beyond his own desire! 1037 01:25:36,716 --> 01:25:38,543 Now, now! 1038 01:25:38,635 --> 01:25:40,795 We must not, any of us... 1039 01:25:40,845 --> 01:25:43,422 be too quick to lay blame. 1040 01:25:44,349 --> 01:25:45,132 Let us... 1041 01:25:45,183 --> 01:25:47,093 not forget that it was... 1042 01:25:47,143 --> 01:25:49,136 Girion, Lord of Dale... 1043 01:25:49,187 --> 01:25:51,055 your ancestor... 1044 01:25:51,105 --> 01:25:53,808 who failed to kill the beast! 1045 01:25:56,152 --> 01:25:58,312 It's true, sire. 1046 01:25:58,363 --> 01:25:59,772 We all know the story. 1047 01:26:01,157 --> 01:26:03,025 Arrow after arrow, he shot. 1048 01:26:03,076 --> 01:26:05,862 Each one missing its mark. 1049 01:26:12,418 --> 01:26:13,870 You have no right. 1050 01:26:15,380 --> 01:26:17,498 No right to enter that mountain. 1051 01:26:19,008 --> 01:26:21,335 I have the only right. 1052 01:26:27,475 --> 01:26:29,051 I speak to the Master... 1053 01:26:29,102 --> 01:26:30,761 of the Men of the Lake. 1054 01:26:30,812 --> 01:26:33,306 Will you see the prophecy fulfilled? 1055 01:26:34,065 --> 01:26:35,224 Will you... 1056 01:26:35,400 --> 01:26:39,353 share in the great wealth of our people? 1057 01:26:44,158 --> 01:26:45,818 What say you? 1058 01:26:49,497 --> 01:26:52,742 I say unto you... 1059 01:26:53,793 --> 01:26:54,994 Welcome! 1060 01:26:55,336 --> 01:26:56,203 Welcome! 1061 01:26:56,379 --> 01:26:57,538 And thrice... 1062 01:26:57,588 --> 01:26:58,789 welcome... 1063 01:26:58,840 --> 01:27:00,666 King Under the Mountain! 1064 01:27:12,562 --> 01:27:15,264 You do know we're one short. Where's Bofur? 1065 01:27:15,314 --> 01:27:18,142 - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. 1066 01:27:18,192 --> 01:27:22,146 If we're to find the door before nightfall, we can risk no more delays. 1067 01:27:26,367 --> 01:27:27,318 Not you. 1068 01:27:27,952 --> 01:27:30,363 We must travel at speed. You will slow us down. 1069 01:27:31,456 --> 01:27:33,449 What are you talking about? I'm coming with you. 1070 01:27:33,499 --> 01:27:34,617 Not now. 1071 01:27:40,131 --> 01:27:41,999 I'm going to be there when that door is opened. 1072 01:27:42,049 --> 01:27:44,335 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. 1073 01:27:44,385 --> 01:27:46,837 Kili, stay here. 1074 01:27:47,263 --> 01:27:48,589 Rest. 1075 01:27:49,223 --> 01:27:50,841 Join us when you're healed. 1076 01:27:56,230 --> 01:27:57,765 I'll stay with the lad. 1077 01:27:57,815 --> 01:27:59,809 My duty lies with the wounded. 1078 01:27:59,859 --> 01:28:01,018 Uncle. 1079 01:28:01,694 --> 01:28:03,604 We grew up on tales of the mountain. 1080 01:28:03,654 --> 01:28:05,106 Tales you told us. 1081 01:28:05,156 --> 01:28:06,277 You cannot take that away... 1082 01:28:06,324 --> 01:28:07,525 from him! - Fili. 1083 01:28:07,575 --> 01:28:08,818 I will carry him if I must! 1084 01:28:08,868 --> 01:28:11,487 One day you will be king and you will understand. 1085 01:28:12,038 --> 01:28:15,533 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 1086 01:28:16,626 --> 01:28:18,619 Not even my own kin. 1087 01:28:22,089 --> 01:28:23,124 Fili, don't be a fool. 1088 01:28:23,925 --> 01:28:25,126 You belong with the company. 1089 01:28:25,176 --> 01:28:27,003 I belong with my brother. 1090 01:28:38,314 --> 01:28:42,351 By my beard, is that the time?! Ah! 1091 01:28:43,236 --> 01:28:46,480 Go now with our goodwill... 1092 01:28:46,531 --> 01:28:48,107 and good wishes. 1093 01:28:49,242 --> 01:28:52,236 - And may your return bring good fortune... - Wait! 1094 01:28:52,286 --> 01:28:53,612 to all! 1095 01:28:57,834 --> 01:28:59,076 Good bye. 1096 01:29:05,383 --> 01:29:06,167 Out of the way! 1097 01:29:06,217 --> 01:29:07,752 No! No! 1098 01:29:14,183 --> 01:29:16,385 Ha. So you missed the boat as well? 1099 01:29:16,852 --> 01:29:18,220 Kili? Kili! 1100 01:29:21,774 --> 01:29:22,975 No. 1101 01:29:23,025 --> 01:29:24,852 I'm done with Dwarves. Go away. 1102 01:29:24,902 --> 01:29:25,686 No, no... 1103 01:29:25,736 --> 01:29:26,729 no! Please! 1104 01:29:26,821 --> 01:29:29,523 No one will help us. Kilt's sick. 1105 01:29:31,951 --> 01:29:33,235 He's very sick. 1106 01:30:13,367 --> 01:30:15,194 What is this place? 1107 01:30:15,244 --> 01:30:16,737 It was once the city of Dale. 1108 01:30:18,539 --> 01:30:20,407 Now it is a ruin. 1109 01:30:20,958 --> 01:30:23,369 The desolation of Smaug. 1110 01:30:23,419 --> 01:30:25,538 The sun will soon reach midday. 1111 01:30:25,588 --> 01:30:28,040 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 1112 01:30:28,090 --> 01:30:29,125 This way. 1113 01:30:29,175 --> 01:30:31,418 Wait. Is this the overlook? 1114 01:30:31,552 --> 01:30:33,087 Gandalf said to meet him here. 1115 01:30:33,137 --> 01:30:34,978 - On no account were we to... - Do you see him? 1116 01:30:35,431 --> 01:30:36,298 We have no time... 1117 01:30:36,349 --> 01:30:37,925 to wait upon the Wizard. 1118 01:30:38,017 --> 01:30:39,969 We're on our own. Come! 1119 01:30:56,911 --> 01:30:58,863 Dol Guldur. 1120 01:30:58,913 --> 01:31:01,282 The Hill of Sorcery. 1121 01:31:01,332 --> 01:31:03,784 It looks completely abandoned. 1122 01:31:03,834 --> 01:31:05,494 As it is meant to. 1123 01:31:06,420 --> 01:31:07,955 A spell of concealment... 1124 01:31:08,005 --> 01:31:11,292 lies over this place, which means... 1125 01:31:11,342 --> 01:31:14,628 our Enemy is not yet ready to reveal himself. 1126 01:31:16,389 --> 01:31:19,925 He has not regained his full strength. 1127 01:31:20,184 --> 01:31:23,721 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 1128 01:31:23,771 --> 01:31:26,181 Tell her we must force his hand. 1129 01:31:26,232 --> 01:31:27,474 What do you mean? 1130 01:31:27,525 --> 01:31:29,310 I'm going in alone. 1131 01:31:29,443 --> 01:31:32,062 On no account come after me. 1132 01:31:37,994 --> 01:31:39,486 Do I have your word? 1133 01:31:39,537 --> 01:31:41,739 Yes, yes, yes! 1134 01:31:53,259 --> 01:31:54,919 Wait, Gandalf! 1135 01:31:55,886 --> 01:31:58,005 What if it's a trap?! 1136 01:31:58,639 --> 01:32:02,843 Turn around and do not come back. 1137 01:32:07,523 --> 01:32:10,559 It's undoubtedly a trap. 1138 01:33:33,067 --> 01:33:34,226 Anything? 1139 01:33:34,276 --> 01:33:35,978 Nothing! 1140 01:33:39,573 --> 01:33:41,108 If the map is true... 1141 01:33:41,700 --> 01:33:44,403 then the hidden door lies directly above us. 1142 01:33:48,749 --> 01:33:50,576 Up here! 1143 01:33:58,759 --> 01:34:01,420 You have keen eyes, Master Baggins. 1144 01:34:33,085 --> 01:34:34,369 This must be it. 1145 01:34:36,380 --> 01:34:38,082 The hidden door. 1146 01:34:42,136 --> 01:34:44,088 Let all those who doubted us... 1147 01:34:45,055 --> 01:34:46,590 rue this day! 1148 01:34:52,104 --> 01:34:54,765 Right, then. We have a key. 1149 01:34:56,275 --> 01:34:57,976 Which means that somewhere... 1150 01:34:58,903 --> 01:35:00,479 there is a key-hole. 1151 01:35:00,988 --> 01:35:04,066 "The last light of Durin's Day... 1152 01:35:05,868 --> 01:35:06,902 will shine upon... 1153 01:35:06,952 --> 01:35:08,570 the key-hole." 1154 01:35:17,504 --> 01:35:18,789 Nori. 1155 01:35:25,221 --> 01:35:27,381 We're losing the light. Come on. 1156 01:35:33,687 --> 01:35:36,473 Be quiet! I can't hear when you're thumping. 1157 01:35:36,523 --> 01:35:37,516 I can't find it. 1158 01:35:38,776 --> 01:35:40,310 It's not here! 1159 01:35:40,361 --> 01:35:41,645 It's not here! 1160 01:35:43,197 --> 01:35:44,558 - Break it down! - Aye. 1161 01:35:46,283 --> 01:35:47,276 Come on! 1162 01:35:49,245 --> 01:35:50,195 Break! 1163 01:35:50,246 --> 01:35:51,447 It has to break. 1164 01:35:52,206 --> 01:35:53,740 It's no good. 1165 01:35:53,791 --> 01:35:56,493 The door's sealed. Can't be opened by force. 1166 01:35:57,920 --> 01:35:59,246 There's a powerful magic on it. 1167 01:36:08,681 --> 01:36:10,007 No! 1168 01:36:15,145 --> 01:36:17,639 "The last light of Durin's Day... 1169 01:36:19,316 --> 01:36:21,101 will shine upon the key-hole." 1170 01:36:25,322 --> 01:36:27,107 That is what it says. 1171 01:36:31,412 --> 01:36:33,030 What did we miss? 1172 01:36:36,792 --> 01:36:38,452 What did we miss? 1173 01:36:39,295 --> 01:36:40,454 Balin? 1174 01:36:40,879 --> 01:36:42,789 We've lost the light. 1175 01:36:45,134 --> 01:36:47,169 There's no more to be done. 1176 01:36:48,512 --> 01:36:49,296 We had but... 1177 01:36:49,346 --> 01:36:50,797 one chance. 1178 01:36:53,017 --> 01:36:54,468 Come away, lads. 1179 01:36:54,518 --> 01:36:56,512 It's over. 1180 01:36:57,396 --> 01:36:59,723 - Wait a minute. - We're too late. 1181 01:37:02,026 --> 01:37:03,644 Where are they going? 1182 01:37:05,237 --> 01:37:07,314 You can't give up now! 1183 01:37:22,046 --> 01:37:23,413 Thorin. 1184 01:37:25,257 --> 01:37:27,125 You can't give up now. 1185 01:37:38,479 --> 01:37:41,056 "Stand by the gray stone... 1186 01:37:42,733 --> 01:37:45,018 when the thrush knocks." 1187 01:37:45,569 --> 01:37:47,145 The setting sun. 1188 01:37:47,988 --> 01:37:51,066 And "the last light of Durin's Day will shine..." 1189 01:37:52,367 --> 01:37:54,027 The last light. 1190 01:37:56,371 --> 01:37:57,948 Last light. 1191 01:38:34,451 --> 01:38:35,902 The last light! 1192 01:38:45,921 --> 01:38:47,247 The key-hole! 1193 01:38:47,548 --> 01:38:48,332 Come back! 1194 01:38:48,924 --> 01:38:50,459 Come back! 1195 01:38:50,509 --> 01:38:52,878 It's the light of the moon! The last... 1196 01:38:52,928 --> 01:38:56,214 moon of autumn! Ha, ha, ha! 1197 01:38:57,933 --> 01:39:00,510 Where's the key? Where's the key? Where's the...? 1198 01:39:00,561 --> 01:39:02,471 It was here. 1199 01:39:02,521 --> 01:39:04,514 Come on, it was... It was here. 1200 01:39:05,023 --> 01:39:06,058 It was just... 1201 01:40:03,874 --> 01:40:05,534 Erebor. 1202 01:40:06,043 --> 01:40:07,369 Thorin. 1203 01:40:20,557 --> 01:40:22,634 I know these walls. 1204 01:40:26,188 --> 01:40:27,931 These halls. 1205 01:40:30,734 --> 01:40:32,310 This stone. 1206 01:40:36,031 --> 01:40:36,857 You remember it... 1207 01:40:36,907 --> 01:40:38,233 Balin. 1208 01:40:41,662 --> 01:40:44,364 Chambers filled with golden light. 1209 01:40:46,041 --> 01:40:47,742 I remember. 1210 01:41:00,806 --> 01:41:02,340 "Herein lies... 1211 01:41:02,391 --> 01:41:04,468 the Seventh Kingdom of... 1212 01:41:04,518 --> 01:41:05,886 Durin's Folk. 1213 01:41:07,646 --> 01:41:10,932 May the Heart of the Mountain unite all... 1214 01:41:10,983 --> 01:41:14,769 Dwarves in defense of this home." 1215 01:41:16,280 --> 01:41:18,315 The Throne of the King. 1216 01:41:18,782 --> 01:41:20,317 Ah. 1217 01:41:21,827 --> 01:41:25,363 And what's that above it? 1218 01:41:28,709 --> 01:41:30,660 The Arkenstone. 1219 01:41:31,753 --> 01:41:33,371 Arkenstone. 1220 01:41:37,092 --> 01:41:38,627 And what's that? 1221 01:41:38,760 --> 01:41:41,922 That, Master Burglar... 1222 01:41:42,764 --> 01:41:45,008 is why you are here. 1223 01:42:03,702 --> 01:42:05,612 Can you not do something? 1224 01:42:05,662 --> 01:42:08,073 I need herbs. Something to bring down his fever. 1225 01:42:08,123 --> 01:42:10,700 I have nightshade. I have feverfew. 1226 01:42:10,751 --> 01:42:13,745 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 1227 01:42:13,795 --> 01:42:15,997 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 1228 01:42:16,256 --> 01:42:17,582 Pigs? 1229 01:42:17,632 --> 01:42:18,959 Weed. 1230 01:42:19,509 --> 01:42:20,835 Right. 1231 01:42:21,595 --> 01:42:22,963 Don't move. 1232 01:42:25,557 --> 01:42:29,302 You want me to find a jewel? 1233 01:42:30,646 --> 01:42:32,556 A large, white jewel. 1234 01:42:32,814 --> 01:42:34,140 Yes. 1235 01:42:35,317 --> 01:42:38,103 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 1236 01:42:38,236 --> 01:42:41,648 There is only one Arkenstone... 1237 01:42:42,199 --> 01:42:44,484 and you'll know it when you see it. 1238 01:42:45,410 --> 01:42:46,736 Right. 1239 01:42:50,290 --> 01:42:51,074 In truth... 1240 01:42:51,124 --> 01:42:52,200 lad... 1241 01:42:52,793 --> 01:42:55,036 I do not know... 1242 01:42:55,087 --> 01:42:57,372 what you will find down there. 1243 01:42:59,299 --> 01:43:02,627 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 1244 01:43:02,677 --> 01:43:03,837 No, Balin. 1245 01:43:04,888 --> 01:43:07,132 I promised I would do this... 1246 01:43:07,599 --> 01:43:09,509 and I think I must try. 1247 01:43:14,022 --> 01:43:15,932 It never ceases to amaze me. 1248 01:43:15,982 --> 01:43:16,975 What's that? 1249 01:43:17,025 --> 01:43:18,935 The courage of Hobbits. 1250 01:43:21,113 --> 01:43:22,564 Go now... 1251 01:43:22,864 --> 01:43:27,068 with as much luck as you can muster. 1252 01:43:34,084 --> 01:43:35,577 Oh, Bilbo? 1253 01:43:37,796 --> 01:43:40,290 If there is, in fact... 1254 01:43:41,591 --> 01:43:42,626 a live dragon... 1255 01:43:42,676 --> 01:43:43,918 down there... 1256 01:43:46,763 --> 01:43:48,381 don't waken it. 1257 01:45:05,759 --> 01:45:07,439 Where is your master? 1258 01:45:09,012 --> 01:45:10,296 Where is he?! 1259 01:47:23,563 --> 01:47:26,558 Sauron! 1260 01:47:49,047 --> 01:47:50,331 Hello? 1261 01:48:09,150 --> 01:48:10,768 He's not at home. 1262 01:48:11,528 --> 01:48:13,396 Not at home. Ahem. 1263 01:48:14,030 --> 01:48:15,315 Good. 1264 01:48:16,908 --> 01:48:18,860 Good, good, good. 1265 01:49:12,839 --> 01:49:13,623 What's that? 1266 01:49:17,510 --> 01:49:19,671 Shush.Shush. 1267 01:49:20,805 --> 01:49:22,298 Arkenstone. 1268 01:49:23,141 --> 01:49:24,717 Arkenstone. 1269 01:49:25,351 --> 01:49:27,595 A large, white jewel. 1270 01:49:29,606 --> 01:49:31,182 Very helpful. 1271 01:51:56,586 --> 01:51:58,162 Well... 1272 01:51:59,631 --> 01:52:01,124 thief. 1273 01:52:02,926 --> 01:52:06,754 I smell you. 1274 01:52:06,930 --> 01:52:10,341 I hear your breath. 1275 01:52:11,434 --> 01:52:13,261 I feel... 1276 01:52:13,311 --> 01:52:14,429 your air. 1277 01:52:18,149 --> 01:52:20,893 Where are you? 1278 01:52:22,153 --> 01:52:23,438 Where are you? 1279 01:52:43,383 --> 01:52:44,584 Come, now... 1280 01:52:45,134 --> 01:52:47,461 don't be shy. 1281 01:52:47,512 --> 01:52:49,922 Step into the light. 1282 01:52:53,935 --> 01:52:54,719 Hmm. 1283 01:52:56,646 --> 01:53:00,057 There is something about you. 1284 01:53:03,236 --> 01:53:04,228 Something you... 1285 01:53:04,279 --> 01:53:05,313 carry. 1286 01:53:06,281 --> 01:53:09,358 Something made of gold. 1287 01:53:09,909 --> 01:53:13,029 But far more... 1288 01:53:13,079 --> 01:53:15,072 precious. 1289 01:53:15,123 --> 01:53:17,658 Precious! Precious! 1290 01:53:20,253 --> 01:53:21,621 There you are... 1291 01:53:21,671 --> 01:53:23,414 Thief in the... 1292 01:53:23,464 --> 01:53:25,499 Shadows. 1293 01:53:27,135 --> 01:53:29,921 I did not come to steal from you... 1294 01:53:29,971 --> 01:53:30,963 O Smaug... 1295 01:53:31,014 --> 01:53:34,467 the Unassessably Wealthy. I merely wanted... 1296 01:53:34,517 --> 01:53:36,344 to gaze upon your magnificence. 1297 01:53:36,477 --> 01:53:37,511 To see... 1298 01:53:37,562 --> 01:53:40,723 if you really were as great as the old tales say. 1299 01:53:41,232 --> 01:53:43,184 I did not believe them. 1300 01:53:51,826 --> 01:53:55,947 And do you now?! 1301 01:53:57,081 --> 01:53:58,533 Truly... 1302 01:53:59,667 --> 01:54:02,036 the tales and songs... 1303 01:54:02,962 --> 01:54:05,873 fall utterly short of your enormity... 1304 01:54:05,923 --> 01:54:09,085 O Smaug the Stupendous. 1305 01:54:09,135 --> 01:54:12,213 Do you think flattery will keep you alive? 1306 01:54:12,513 --> 01:54:13,673 No, no. 1307 01:54:13,723 --> 01:54:15,424 No, indeed. 1308 01:54:17,477 --> 01:54:20,930 You seem familiar with my name... 1309 01:54:20,980 --> 01:54:24,058 but I don't remember smelling your kind before. 1310 01:54:24,984 --> 01:54:26,769 Who are you... 1311 01:54:26,819 --> 01:54:29,522 and where do you come from... 1312 01:54:29,572 --> 01:54:32,108 may I ask? 1313 01:54:41,459 --> 01:54:43,327 I come from under the hill. 1314 01:54:43,503 --> 01:54:45,079 Underhill? 1315 01:54:48,591 --> 01:54:49,667 And under hills... 1316 01:54:49,717 --> 01:54:51,919 and over hills my path has led. 1317 01:54:52,595 --> 01:54:53,629 And... And... 1318 01:54:54,222 --> 01:54:56,757 through the air. I am he who walks unseen. 1319 01:54:56,808 --> 01:54:58,718 Impressive. 1320 01:54:58,768 --> 01:55:01,012 What else do you claim to be? 1321 01:55:01,771 --> 01:55:02,763 I am... 1322 01:55:05,817 --> 01:55:07,476 Luck-wearer. 1323 01:55:08,736 --> 01:55:10,104 Riddle-maker. 1324 01:55:10,154 --> 01:55:12,023 Lovely titles. 1325 01:55:12,532 --> 01:55:13,899 Go on. 1326 01:55:13,950 --> 01:55:15,234 Barrel-rider. 1327 01:55:15,284 --> 01:55:18,904 Barrels? Now that is interesting. 1328 01:55:20,164 --> 01:55:21,073 And what about... 1329 01:55:21,124 --> 01:55:24,285 your little Dwarf friends? 1330 01:55:25,211 --> 01:55:26,662 Where are they hiding? 1331 01:55:29,340 --> 01:55:31,083 Dwarves? 1332 01:55:31,717 --> 01:55:33,002 No. 1333 01:55:33,469 --> 01:55:35,212 No, no. No Dwarves here. 1334 01:55:35,263 --> 01:55:36,547 You've got that all wrong. 1335 01:55:36,597 --> 01:55:40,551 Oh, I don't think so, Barrel-rider! 1336 01:55:40,935 --> 01:55:42,386 They sent you in here... 1337 01:55:42,437 --> 01:55:44,597 to do their dirty work while they... 1338 01:55:44,647 --> 01:55:46,807 skulk about outside. 1339 01:55:47,859 --> 01:55:49,226 Truly... 1340 01:55:49,819 --> 01:55:51,187 you are mistaken... 1341 01:55:51,237 --> 01:55:54,440 O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 1342 01:55:54,490 --> 01:55:58,069 You have nice manners... 1343 01:55:58,119 --> 01:56:00,279 for a thief and... 1344 01:56:00,329 --> 01:56:01,447 a liar! 1345 01:56:02,623 --> 01:56:06,202 I know the smell and taste of Dwarf. 1346 01:56:06,460 --> 01:56:07,828 No one better! 1347 01:56:09,380 --> 01:56:10,956 It is the gold! 1348 01:56:11,007 --> 01:56:11,957 They are drawn... 1349 01:56:12,008 --> 01:56:13,250 to treasure like... 1350 01:56:13,301 --> 01:56:15,044 flies to dead flesh. 1351 01:56:18,389 --> 01:56:19,799 Did you think I did not know... 1352 01:56:20,099 --> 01:56:21,759 this day would come?! 1353 01:56:23,436 --> 01:56:24,929 That a pack of... 1354 01:56:24,979 --> 01:56:26,472 canting Dwarves... 1355 01:56:26,522 --> 01:56:29,058 would come crawling back... 1356 01:56:29,400 --> 01:56:30,851 to the mountain?! 1357 01:56:35,198 --> 01:56:36,607 Was that an earthquake? 1358 01:56:36,657 --> 01:56:38,984 That, my lad... 1359 01:56:41,996 --> 01:56:43,656 was a dragon. 1360 01:56:51,756 --> 01:56:52,540 Da? 1361 01:56:52,840 --> 01:56:54,667 It's coming from the mountain. 1362 01:56:58,512 --> 01:56:59,964 You should leave us. 1363 01:57:00,056 --> 01:57:00,881 Take your children. 1364 01:57:00,932 --> 01:57:02,007 Get out of here. 1365 01:57:02,475 --> 01:57:03,968 And go where? 1366 01:57:04,852 --> 01:57:06,429 There is nowhere to go. 1367 01:57:08,189 --> 01:57:09,932 Are we going to die, Da? 1368 01:57:11,776 --> 01:57:13,144 No, darling. 1369 01:57:13,194 --> 01:57:13,978 The dragon. 1370 01:57:14,028 --> 01:57:15,688 It's going to kill us. 1371 01:57:26,165 --> 01:57:28,159 Not if I kill it first. 1372 01:57:29,418 --> 01:57:33,289 The King Under the Mountain is dead. 1373 01:57:33,339 --> 01:57:35,207 I took his throne. 1374 01:57:35,383 --> 01:57:36,500 I ate his... 1375 01:57:36,550 --> 01:57:39,545 people like a wolf among sheep. 1376 01:57:43,099 --> 01:57:44,467 I kill where... 1377 01:57:44,517 --> 01:57:46,343 I wish, when... 1378 01:57:46,394 --> 01:57:48,053 I Wish. 1379 01:57:48,104 --> 01:57:51,599 My armor is iron. 1380 01:58:00,575 --> 01:58:03,194 No blade can pierce me. 1381 01:58:06,163 --> 01:58:07,615 All right. 1382 01:58:07,665 --> 01:58:10,201 A Black Arrow? Why did you never tell me? 1383 01:58:10,251 --> 01:58:12,077 Because you did not need to know. 1384 01:58:19,468 --> 01:58:21,212 Listen to me carefully. 1385 01:58:21,387 --> 01:58:23,714 I need you to distract the guards. 1386 01:58:24,098 --> 01:58:27,426 Once I'm at the top of the tower, I'll set the arrow to the bow. 1387 01:58:27,476 --> 01:58:28,260 There he is! 1388 01:58:28,311 --> 01:58:29,094 Bard! 1389 01:58:29,145 --> 01:58:31,514 - After him! - Quickly! Down there. Go! 1390 01:58:31,564 --> 01:58:32,348 Stop him! 1391 01:58:39,614 --> 01:58:40,648 Stop him! 1392 01:58:41,324 --> 01:58:42,107 Stop! 1393 01:58:46,078 --> 01:58:47,947 Bain! Bain. 1394 01:58:48,581 --> 01:58:52,451 Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. 1395 01:58:52,501 --> 01:58:54,411 - I'm not leaving you. - Now go! 1396 01:58:58,174 --> 01:58:58,999 Braga. 1397 01:58:59,050 --> 01:58:59,875 You're under arrest. 1398 01:58:59,925 --> 01:59:03,003 - On what charge? - Any charge the Master chooses. 1399 01:59:32,792 --> 01:59:34,410 Where's he gone? 1400 01:59:45,471 --> 01:59:46,755 What about Bilbo? 1401 01:59:46,806 --> 01:59:48,007 Give him more time. 1402 01:59:48,057 --> 01:59:50,426 Time to do what? To be killed? 1403 01:59:52,686 --> 01:59:54,138 You're afraid. 1404 01:59:55,606 --> 01:59:58,100 Yes, I'm afraid. 1405 01:59:59,068 --> 02:00:00,603 I fear for you. 1406 02:00:01,779 --> 02:00:04,148 A sickness lies upon that treasure hoard. 1407 02:00:04,365 --> 02:00:06,900 A sickness which drove your grandfather mad. 1408 02:00:06,951 --> 02:00:08,736 I am not my grandfather. 1409 02:00:08,786 --> 02:00:10,738 You're not yourself. 1410 02:00:11,414 --> 02:00:13,741 The Thorin I know would not hesitate to go in there... 1411 02:00:13,791 --> 02:00:18,621 I will not risk this quest for the life of one burglar. 1412 02:00:20,297 --> 02:00:21,916 Bilbo. 1413 02:00:22,091 --> 02:00:24,209 His name is Bilbo. 1414 02:00:27,763 --> 02:00:29,757 It's Oakenshield... 1415 02:00:29,849 --> 02:00:33,010 that filthy Dwarvish usurper. 1416 02:00:35,062 --> 02:00:37,389 He sent you in here... 1417 02:00:37,440 --> 02:00:40,392 for the Arkenstone, didn't he? 1418 02:00:40,443 --> 02:00:41,268 No. No... 1419 02:00:41,318 --> 02:00:44,396 no. I don't know what you're talking about. 1420 02:00:44,447 --> 02:00:45,773 Don't bother denying it. 1421 02:00:46,949 --> 02:00:48,984 I guessed his foul purpose some time ago. 1422 02:00:51,454 --> 02:00:53,155 But it matters not. 1423 02:00:54,123 --> 02:00:56,700 Oakenshield's quest will fail. 1424 02:00:58,502 --> 02:01:00,454 The darkness is coming. 1425 02:01:01,088 --> 02:01:05,292 It will spread to every corner of the land. 1426 02:01:47,676 --> 02:01:49,837 You are being used, Thief... 1427 02:01:49,887 --> 02:01:52,214 in the Shadows. You were only... 1428 02:01:52,264 --> 02:01:55,050 ever a means to an end. 1429 02:01:55,684 --> 02:01:56,468 The coward... 1430 02:01:56,519 --> 02:01:59,304 Oakenshield has weighed... 1431 02:01:59,355 --> 02:02:01,140 the value of your life... 1432 02:02:01,190 --> 02:02:03,559 and found it worth nothing. 1433 02:02:03,984 --> 02:02:05,352 No. 1434 02:02:05,903 --> 02:02:06,770 No. 1435 02:02:07,863 --> 02:02:09,023 No, you're lying. 1436 02:02:09,073 --> 02:02:10,441 What did he promise you? 1437 02:02:10,699 --> 02:02:12,985 A share of the treasure? 1438 02:02:13,786 --> 02:02:15,112 As if it was his... 1439 02:02:15,162 --> 02:02:16,447 to give. 1440 02:02:17,081 --> 02:02:19,032 I will not part with... 1441 02:02:19,083 --> 02:02:20,284 a single coin. 1442 02:02:20,751 --> 02:02:23,495 Not one piece of it. 1443 02:02:27,174 --> 02:02:28,250 My teeth... 1444 02:02:28,300 --> 02:02:29,668 are swords. 1445 02:02:30,386 --> 02:02:33,881 My claws are spears. 1446 02:02:35,808 --> 02:02:37,176 My Wings... 1447 02:02:37,601 --> 02:02:40,345 are a hurricane. 1448 02:02:45,776 --> 02:02:47,811 So it is true. 1449 02:02:47,987 --> 02:02:50,314 The Black Arrow found its mark. 1450 02:02:50,364 --> 02:02:51,482 What did you say? 1451 02:02:52,116 --> 02:02:56,195 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... 1452 02:02:56,245 --> 02:02:57,654 the Tyrannical. 1453 02:02:58,038 --> 02:02:59,323 Truly. 1454 02:02:59,373 --> 02:03:01,533 You have no equal on this earth. 1455 02:03:05,754 --> 02:03:06,622 I am... 1456 02:03:06,672 --> 02:03:10,125 almost tempted to let you take it. 1457 02:03:10,384 --> 02:03:12,586 If only to see Oakenshield... 1458 02:03:12,636 --> 02:03:13,796 suffer. 1459 02:03:14,680 --> 02:03:15,964 Watch it... 1460 02:03:16,015 --> 02:03:17,716 destroy him. 1461 02:03:18,017 --> 02:03:21,345 Watch it corrupt his heart... 1462 02:03:21,812 --> 02:03:24,389 and drive him mad. 1463 02:03:27,401 --> 02:03:29,186 But I think not. 1464 02:03:29,570 --> 02:03:32,022 I think our little game ends here. 1465 02:03:32,656 --> 02:03:34,108 So tell me... 1466 02:03:34,158 --> 02:03:35,234 thief... 1467 02:03:35,909 --> 02:03:38,237 how do you choose to die? 1468 02:04:21,497 --> 02:04:22,531 Nah. 1469 02:04:50,693 --> 02:04:52,936 Da? Is that you, Da? 1470 02:05:25,853 --> 02:05:27,387 - Aah! - Stay down! 1471 02:06:27,998 --> 02:06:28,865 Get down! 1472 02:07:05,202 --> 02:07:06,570 You killed them all. 1473 02:07:06,620 --> 02:07:07,904 There are others. 1474 02:07:08,121 --> 02:07:09,406 Tauriel. 1475 02:07:09,706 --> 02:07:10,991 Come. 1476 02:07:14,837 --> 02:07:15,996 We're losing him. 1477 02:07:19,716 --> 02:07:21,126 Tauriel. 1478 02:07:44,867 --> 02:07:46,068 Athelas. 1479 02:07:48,704 --> 02:07:50,322 Athelas. 1480 02:07:51,123 --> 02:07:52,407 What are you doing? 1481 02:07:55,210 --> 02:07:57,120 I'm going to save him. 1482 02:08:17,691 --> 02:08:19,184 - You're alive! - Not for much longer. 1483 02:08:19,234 --> 02:08:21,267 Did you find the Arkenstone? The Arkenstone. 1484 02:08:21,293 --> 02:08:22,421 The dragon's coming. 1485 02:08:25,157 --> 02:08:26,942 Did you find it? 1486 02:08:32,247 --> 02:08:33,532 We have to get out. 1487 02:08:37,044 --> 02:08:38,245 Thorin. 1488 02:08:41,757 --> 02:08:43,083 Thorin. 1489 02:09:13,330 --> 02:09:15,657 You will burn! 1490 02:09:16,625 --> 02:09:17,659 - Run! - Ah! 1491 02:09:24,591 --> 02:09:25,876 Come on, Bilbo! 1492 02:09:38,563 --> 02:09:39,806 Come on. 1493 02:09:56,748 --> 02:09:58,158 Hold him down. 1494 02:10:14,349 --> 02:10:16,301 Unh! Tilda. 1495 02:11:08,987 --> 02:11:10,355 Shh, Shh, Shh! 1496 02:11:17,996 --> 02:11:19,656 We've given him the slip. 1497 02:11:19,706 --> 02:11:20,907 No. 1498 02:11:21,166 --> 02:11:23,576 He's too cunning for that. 1499 02:11:25,128 --> 02:11:26,454 So where to now? 1500 02:11:26,838 --> 02:11:28,373 The western guardroom. 1501 02:11:28,882 --> 02:11:30,625 There may be a way out. 1502 02:11:30,675 --> 02:11:32,877 It's too high. There's no chance... 1503 02:11:32,928 --> 02:11:35,213 - that way. - It's our only chance. 1504 02:11:36,348 --> 02:11:38,008 We have to try. 1505 02:11:54,366 --> 02:11:55,734 Come on. 1506 02:12:43,039 --> 02:12:46,993 I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. 1507 02:12:47,043 --> 02:12:49,954 That was a privilege to witness. 1508 02:12:52,257 --> 02:12:53,625 Tauriel. 1509 02:12:57,721 --> 02:12:59,130 Lie still. 1510 02:13:06,146 --> 02:13:08,431 You cannot be her. 1511 02:13:11,735 --> 02:13:14,104 She is far away. 1512 02:13:18,074 --> 02:13:19,692 She is far... 1513 02:13:19,743 --> 02:13:21,528 far away from me. 1514 02:13:22,954 --> 02:13:25,281 She walks... 1515 02:13:25,332 --> 02:13:28,201 in starlight in another world. 1516 02:13:33,340 --> 02:13:35,500 It was just a dream. 1517 02:13:46,978 --> 02:13:49,389 Do you think she could've loved me? 1518 02:13:56,530 --> 02:13:57,355 Stay close. 1519 02:14:07,916 --> 02:14:11,995 That's it, then. There's no way out. 1520 02:14:18,218 --> 02:14:20,628 The last of our kin. 1521 02:14:24,140 --> 02:14:26,426 They must have come here... 1522 02:14:26,893 --> 02:14:28,136 hoping... 1523 02:14:28,186 --> 02:14:29,512 beyond hope. 1524 02:14:39,072 --> 02:14:41,608 We could try to reach the mines. 1525 02:14:42,242 --> 02:14:44,694 We might last a few days. 1526 02:14:46,663 --> 02:14:47,906 No. 1527 02:14:50,667 --> 02:14:53,077 I will not die like this. 1528 02:14:54,254 --> 02:14:55,622 Cowering. 1529 02:14:56,298 --> 02:14:58,291 Clawing for breath. 1530 02:15:03,013 --> 02:15:04,339 We make for the forges. 1531 02:15:04,389 --> 02:15:06,549 He'll see us, sure as death. 1532 02:15:06,599 --> 02:15:08,051 Not if we split up. 1533 02:15:08,101 --> 02:15:08,885 Thorin... 1534 02:15:09,311 --> 02:15:11,012 we'll never make it. 1535 02:15:11,062 --> 02:15:12,764 Some of us might. 1536 02:15:12,981 --> 02:15:15,391 Lead him to the forges. 1537 02:15:15,984 --> 02:15:18,186 We kill the dragon. 1538 02:15:19,696 --> 02:15:22,148 If this is to end in fire... 1539 02:15:22,407 --> 02:15:25,026 then we will all burn together. 1540 02:15:26,119 --> 02:15:27,487 This way. 1541 02:15:31,750 --> 02:15:32,534 Flee. 1542 02:15:33,460 --> 02:15:34,577 Flee. 1543 02:15:35,378 --> 02:15:37,539 Run for your lives. 1544 02:15:38,089 --> 02:15:39,165 There is... 1545 02:15:39,591 --> 02:15:42,001 nowhere to hide. 1546 02:15:42,052 --> 02:15:43,211 Behind you! 1547 02:15:43,261 --> 02:15:44,337 Worm! 1548 02:15:45,263 --> 02:15:46,130 Come on! 1549 02:15:48,308 --> 02:15:49,509 Run! 1550 02:15:51,269 --> 02:15:52,762 Hey, you! 1551 02:15:52,937 --> 02:15:53,805 Here! 1552 02:18:51,658 --> 02:18:53,818 This way. It's this way! 1553 02:18:53,868 --> 02:18:55,194 Come on! 1554 02:18:55,245 --> 02:18:56,028 Thorin! 1555 02:19:01,626 --> 02:19:02,910 Follow Balin! 1556 02:19:03,920 --> 02:19:05,371 - Thorin. - Come on! 1557 02:19:21,020 --> 02:19:22,555 Thorin! 1558 02:19:31,447 --> 02:19:32,690 Hold on! 1559 02:20:06,316 --> 02:20:07,850 Thorin! 1560 02:20:10,528 --> 02:20:12,271 Go. Go! 1561 02:20:15,825 --> 02:20:19,695 The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. 1562 02:20:19,746 --> 02:20:21,280 He's right. We've no... 1563 02:20:21,331 --> 02:20:23,866 fire hot enough to set them ablaze. 1564 02:20:26,210 --> 02:20:27,787 Have we not? 1565 02:20:29,130 --> 02:20:32,250 I did not look to see you so easily outwitted. 1566 02:20:36,012 --> 02:20:39,048 You have grown slow and fat... 1567 02:20:39,682 --> 02:20:40,758 in your dotage... 1568 02:20:43,019 --> 02:20:44,387 slug! 1569 02:20:45,563 --> 02:20:47,431 Take cover. Go! 1570 02:21:14,676 --> 02:21:15,585 Bombur! 1571 02:21:15,677 --> 02:21:17,295 Get those bellows working. 1572 02:21:17,345 --> 02:21:18,629 Go! 1573 02:21:32,235 --> 02:21:33,019 Bilbo! 1574 02:21:33,069 --> 02:21:35,021 Up there. On my mark... 1575 02:21:35,071 --> 02:21:36,564 pull that lever. 1576 02:21:46,874 --> 02:21:49,410 Balin! Can you still mix a flash-flame? 1577 02:21:49,460 --> 02:21:52,038 Aye. It'll only take a jiffy. Come on! 1578 02:21:53,589 --> 02:21:55,249 We don't have a jiffy. 1579 02:22:07,020 --> 02:22:08,346 Where's the sulfur? 1580 02:22:08,521 --> 02:22:10,473 You sure you know what you're doing? 1581 02:22:22,035 --> 02:22:23,027 Come on! 1582 02:22:45,141 --> 02:22:46,008 Now! 1583 02:24:42,550 --> 02:24:44,835 Lead him to the Gallery of the Kings. 1584 02:25:32,725 --> 02:25:34,051 Keep going, Bilbo! 1585 02:25:34,268 --> 02:25:35,553 Run! 1586 02:26:20,690 --> 02:26:21,891 You think you... 1587 02:26:21,941 --> 02:26:24,101 can deceive me, Barrel-rider? 1588 02:26:27,446 --> 02:26:30,649 You have come from Lake-town. 1589 02:26:32,159 --> 02:26:33,652 This is some... 1590 02:26:33,703 --> 02:26:37,156 sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 1591 02:26:37,206 --> 02:26:40,576 and those miserable tub-trading Lakemen. 1592 02:26:41,377 --> 02:26:43,495 Those sniveling cowards... 1593 02:26:43,546 --> 02:26:45,206 with their long bows... 1594 02:26:45,256 --> 02:26:48,292 and Black Arrows. 1595 02:26:48,467 --> 02:26:50,544 Perhaps it is time... 1596 02:26:50,594 --> 02:26:52,671 I paid them a visit. 1597 02:26:53,014 --> 02:26:54,465 Oh, no. 1598 02:26:56,142 --> 02:26:57,801 This isn't their fault! 1599 02:26:57,852 --> 02:26:58,844 Wait! 1600 02:26:58,894 --> 02:27:00,679 You cannot go to Lake-town! 1601 02:27:02,398 --> 02:27:04,767 You care about them... 1602 02:27:05,276 --> 02:27:06,727 you? 1603 02:27:06,777 --> 02:27:07,937 Good. 1604 02:27:08,446 --> 02:27:09,230 Then you can... 1605 02:27:09,280 --> 02:27:11,065 watch them die. 1606 02:27:16,412 --> 02:27:17,738 Here! 1607 02:27:18,456 --> 02:27:19,573 You witless worm. 1608 02:27:26,297 --> 02:27:27,873 You. 1609 02:27:28,090 --> 02:27:30,751 I am taking back what you stole. 1610 02:27:34,597 --> 02:27:35,464 You... 1611 02:27:35,514 --> 02:27:37,299 will take nothing... 1612 02:27:37,350 --> 02:27:39,218 from me... 1613 02:27:39,268 --> 02:27:40,636 Dwarf. 1614 02:27:40,936 --> 02:27:44,390 I laid low your warriors... 1615 02:27:44,440 --> 02:27:46,267 of old. 1616 02:27:46,317 --> 02:27:48,894 I instilled terror in... 1617 02:27:48,944 --> 02:27:50,813 the hearts of Men. 1618 02:27:51,781 --> 02:27:53,399 I am... 1619 02:27:53,449 --> 02:27:55,025 King Under... 1620 02:27:55,326 --> 02:27:57,319 the Mountain. 1621 02:27:57,578 --> 02:28:00,030 This is not your kingdom. 1622 02:28:00,081 --> 02:28:02,283 These are Dwarf lands. 1623 02:28:02,833 --> 02:28:03,909 This is Dwarf gold. 1624 02:28:06,170 --> 02:28:07,079 And we will... 1625 02:28:07,129 --> 02:28:09,498 have our revenge. 1626 02:29:30,838 --> 02:29:31,830 Revenge?! 1627 02:29:33,507 --> 02:29:35,334 Revenge?! 1628 02:29:35,926 --> 02:29:40,047 I will show you revenge! 1629 02:30:17,343 --> 02:30:18,585 Listen to me! 1630 02:30:18,928 --> 02:30:21,422 Do you not know what is coming? 1631 02:30:23,641 --> 02:30:27,553 I am fire. 1632 02:30:28,562 --> 02:30:31,265 I am... 1633 02:30:33,275 --> 02:30:34,810 death. 1634 02:30:43,327 --> 02:30:45,738 What have we done?105337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.