All language subtitles for The.Gracefield.Incident.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:18,019 --> 00:00:19,752 - Do you have to film everything? 3 00:00:19,754 --> 00:00:21,520 - Yup. - Describing... 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,422 You're filming everything, you're describing. 5 00:00:23,424 --> 00:00:26,191 - That's his journal. I want him to remember everything. 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,659 - His journal. You don't even know 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,461 if it's a boy or a girl yet. 8 00:00:29,463 --> 00:00:31,764 - Yeah. But, you know, 9 00:00:31,766 --> 00:00:34,700 we trust the first ultrason, it's a boy. 10 00:00:34,702 --> 00:00:37,236 So tell us. 11 00:00:37,238 --> 00:00:39,071 - Where are we going? - Yup. 12 00:00:39,073 --> 00:00:41,306 - We're going to the hospital 13 00:00:41,308 --> 00:00:43,742 to get our second ultrason 14 00:00:43,744 --> 00:00:46,145 and confirm the sex of the baby. 15 00:00:46,147 --> 00:00:48,447 This little guy. - Yeah, little guy. 16 00:00:48,449 --> 00:00:52,117 - And we're happy, we're excited. 17 00:00:52,119 --> 00:00:54,153 Hi. 18 00:00:54,155 --> 00:00:57,222 Hi. You're gonna be editing all this, right? 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,491 - Of course. - All right, so your turn now. 20 00:00:59,493 --> 00:01:01,326 Tell me how you feel, future dad. 21 00:01:01,328 --> 00:01:02,795 - I'm just really grateful 22 00:01:02,797 --> 00:01:06,565 that our kid is gonna be healthy. 23 00:01:06,567 --> 00:01:08,534 - Matt! Watch out! 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,838 - Oh my god! 25 00:01:12,840 --> 00:01:15,207 Oh! Jess! 26 00:01:15,209 --> 00:01:17,176 Jess! Oh my god! - Matt! 27 00:01:17,178 --> 00:01:18,644 - Oh my god! 28 00:01:18,646 --> 00:01:21,146 You got the phone? Where's the phone? 29 00:01:21,148 --> 00:01:24,616 Call 911! Call 911! Oh my god! 30 00:01:26,454 --> 00:01:28,287 - Oh, my baby. 31 00:01:37,730 --> 00:01:39,798 You're gonna be editing all this, right? 32 00:01:39,800 --> 00:01:41,100 - Of course. 33 00:02:33,654 --> 00:02:35,621 - I hate night shifts. 34 00:02:35,623 --> 00:02:38,323 Did your boss say how much he's charging us for the weekend? 35 00:02:38,325 --> 00:02:40,392 - Free. Yeah, we have the cabin to ourselves 36 00:02:40,394 --> 00:02:42,394 for the entire weekend. Yeah. 37 00:02:42,396 --> 00:02:45,430 He want us to have a good time before I get back to work. 38 00:02:45,432 --> 00:02:47,633 - That's nice. I can't believe we're leaving 39 00:02:47,635 --> 00:02:49,735 for a whole weekend. - It's been so long. 40 00:02:49,737 --> 00:02:52,237 - I want us to have fun and laugh and party. 41 00:02:52,239 --> 00:02:53,805 - Party. - And be ourselves again. 42 00:02:53,807 --> 00:02:55,541 - Yeah. - Okay. 43 00:02:55,543 --> 00:02:57,843 - You didn't tell anyone about this, did you? 44 00:02:57,845 --> 00:02:59,711 - No. Why? - Okay. 45 00:02:59,713 --> 00:03:02,214 I want to make a little surprise video for Joe's birthday. 46 00:03:02,216 --> 00:03:03,615 - Oh. You gonna have enough time 47 00:03:03,617 --> 00:03:05,217 to put it together before we leave? 48 00:03:05,219 --> 00:03:07,186 - Yeah, if I work all night on it. 49 00:03:07,188 --> 00:03:08,887 - Okay, well don't work too hard 50 00:03:08,889 --> 00:03:11,223 'cause I need you to have your energy this weekend. 51 00:03:11,225 --> 00:03:13,358 - Oh, yeah? - I got the news from Joe. 52 00:03:13,360 --> 00:03:16,395 All is in order, we can start trying to have a baby again. 53 00:03:16,397 --> 00:03:18,730 Okay? So, I need you to have your energy, 54 00:03:18,732 --> 00:03:22,434 all of your energy. I gotta go to work. Bye. 55 00:03:22,436 --> 00:03:25,237 Oh, don't forget, you're picking us up at 11:00, okay? 56 00:03:25,239 --> 00:03:26,838 - Okay. - Love you! 57 00:03:26,840 --> 00:03:28,507 - Love you! 58 00:04:45,886 --> 00:04:48,654 - Good morning, you're listening 59 00:04:48,656 --> 00:04:50,956 to the morning show with me, Dan Hitchcock. 60 00:04:50,958 --> 00:04:53,859 Okay, the weather. Now, temperatures will today 61 00:04:53,861 --> 00:04:56,328 move into the low 80s and we'll have sunshine 62 00:04:56,330 --> 00:04:58,463 and a few clouds for most of the day. 63 00:04:58,465 --> 00:05:00,799 With wind from 10 to 20 miles an hour. 64 00:05:00,801 --> 00:05:03,302 Now, as for the long weekend ahead, 65 00:05:03,304 --> 00:05:06,538 well, sunny with a few clouds 66 00:05:06,540 --> 00:05:09,641 and temperatures are going to move down into the lower 70s. 67 00:05:09,643 --> 00:05:12,711 But still, a perfect weekend to get away. 68 00:05:12,713 --> 00:05:15,981 Now, after the break, we'll talk about why there's a... 69 00:05:15,983 --> 00:05:17,916 ... you should be taking 70 00:05:17,918 --> 00:05:20,852 an evening stroll over the long weekend. 71 00:05:23,022 --> 00:05:24,990 - Earlier this morning an American satellite 72 00:05:24,992 --> 00:05:27,459 was destroyed by what authorities are calling 73 00:05:27,461 --> 00:05:29,428 an unidentified object. 74 00:05:29,430 --> 00:05:32,030 Images taken by the satellite itself moments 75 00:05:32,032 --> 00:05:34,900 before it was destroyed seem to indicate that a collision 76 00:05:34,902 --> 00:05:38,370 between the satellite and the object was the cause. 77 00:05:38,372 --> 00:05:40,472 Mainly over the province of Quebec, Canada... 78 00:05:40,474 --> 00:05:41,873 - Ready Teddy? All right, let's go! 79 00:05:41,875 --> 00:05:43,775 We're running late, buddy. 80 00:05:43,777 --> 00:05:46,411 - ... and to report any unusual sightings. 81 00:05:57,057 --> 00:05:58,690 - Hey Joe! - You're late Matt. 82 00:05:58,692 --> 00:06:00,392 - I know, it's Teddy's fault. 83 00:06:00,394 --> 00:06:01,993 - I think he disagrees with you. 84 00:06:01,995 --> 00:06:04,129 - I'll be there in a minute. - Yeah, right. 85 00:06:04,131 --> 00:06:06,064 - What's up, birthday boy? 86 00:06:06,066 --> 00:06:08,400 - A weekend away from the hospital, that's what's up. 87 00:06:08,402 --> 00:06:10,135 Keep your eyes on the road, man. 88 00:06:10,137 --> 00:06:12,771 - Nice haircut, doc. - I hate it! 89 00:06:12,773 --> 00:06:14,806 When we get back to the hospital, 90 00:06:14,808 --> 00:06:16,541 I'm gonna show you something real sweet. 91 00:06:16,543 --> 00:06:17,976 Check it out! - What is it? 92 00:06:17,978 --> 00:06:19,544 - Hold on, hold on. 93 00:06:19,546 --> 00:06:20,779 - Come on, what is it? 94 00:06:20,781 --> 00:06:22,647 - Check it out! 95 00:06:22,649 --> 00:06:23,982 - Holy shit! 96 00:06:23,984 --> 00:06:25,717 - Yeah baby. - No way! 97 00:06:25,719 --> 00:06:27,552 Are you kidding me? You finally bought it? 98 00:06:27,554 --> 00:06:29,121 - Yeah. It costs me a small fortune, 99 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 but I got everything i wanted. I got lights 100 00:06:31,125 --> 00:06:33,525 for the night shots, i got everything man. 101 00:06:33,527 --> 00:06:37,529 - Wow! Check it out! Is it recording right now? 102 00:06:37,531 --> 00:06:39,030 - Yup. Matt, I'm telling you, 103 00:06:39,032 --> 00:06:40,565 I'm ready for any eventuality now. 104 00:06:41,735 --> 00:06:44,503 - Hold on. Hi, honey! 105 00:06:44,505 --> 00:06:46,838 - Who's the girl your brother's bringing, Jess? 106 00:06:46,840 --> 00:06:48,607 His new girlfriend? 107 00:06:48,609 --> 00:06:50,909 - Yeah, I think so. I don't know much about her, 108 00:06:50,911 --> 00:06:53,845 she's going to school with him. - Wait. Wow. 109 00:06:53,847 --> 00:06:56,014 - Are you gonna film like that on the weekend? 110 00:06:56,016 --> 00:06:57,983 - I'm just trying to make a souvenir here. 111 00:06:57,985 --> 00:06:59,718 - Of my ass? 112 00:06:59,720 --> 00:07:01,853 - You know your nurse outfit excites me. 113 00:07:01,855 --> 00:07:04,523 - You know you're not bringing that thing into the bedroom. 114 00:07:04,525 --> 00:07:05,624 - Come on! 115 00:07:05,626 --> 00:07:06,925 - Where's your brother? 116 00:07:06,927 --> 00:07:08,760 Did you tell him to meet us here? 117 00:07:08,762 --> 00:07:10,462 - Yeah, I did. 118 00:07:10,464 --> 00:07:12,030 - Your brother is a mess. 119 00:07:12,032 --> 00:07:14,199 - What? Is that Trey and his new girlfriend? 120 00:07:14,201 --> 00:07:15,801 - What do you think you're doing? 121 00:07:15,803 --> 00:07:17,469 Give me that. 122 00:07:17,471 --> 00:07:19,504 - Hey. - Hi, I'm Jess. 123 00:07:19,506 --> 00:07:21,440 - Julia. - This is my husband Matt. 124 00:07:21,442 --> 00:07:23,742 - Hey, nice meeting you. - Nice to meet you. 125 00:07:23,744 --> 00:07:25,577 - What up, Trey? 126 00:07:25,579 --> 00:07:26,878 - What's up, Matt? 127 00:07:26,880 --> 00:07:28,547 Hey, nice to see you, Joe. 128 00:07:28,549 --> 00:07:29,781 - Yeah, it's been a while. 129 00:07:29,783 --> 00:07:31,616 - Stop, my god. 130 00:07:31,618 --> 00:07:34,886 - Matt, how long will it take us to get there? 131 00:07:34,888 --> 00:07:36,855 - Gracefield is about five hours. 132 00:07:36,857 --> 00:07:39,024 - Five hours? I thought it was closer than that! 133 00:07:39,026 --> 00:07:40,792 - Five hours? You know what? 134 00:07:40,794 --> 00:07:42,894 Just wake me up when we get there, tron. 135 00:07:42,896 --> 00:07:44,963 - Why are you calling him like that? 136 00:07:44,965 --> 00:07:48,200 - He called him that because Matt's a video game editor. 137 00:07:48,202 --> 00:07:50,235 - Oh, okay. - That's not really why. 138 00:07:50,237 --> 00:07:51,870 Come on, show it to her, tron. 139 00:07:51,872 --> 00:07:53,839 - Trey! He's driving. 140 00:07:53,841 --> 00:07:55,707 - Come on, man. You can't see anything... 141 00:07:55,709 --> 00:07:57,809 - I'm not doing it. I'm not doing it. 142 00:07:57,811 --> 00:08:00,545 - She'll like it, man. I'm telling you. 143 00:08:00,547 --> 00:08:03,615 - Don't do it, Matt. - You really want to see it? 144 00:08:03,617 --> 00:08:06,017 You really want to see it? All right, I'm doing it. 145 00:08:06,019 --> 00:08:07,986 - You know, Trey, this is all your fault. 146 00:08:07,988 --> 00:08:09,187 - What is it? 147 00:08:09,189 --> 00:08:10,655 - I'm filming this. 148 00:08:10,657 --> 00:08:12,924 I got this. Oh god! 149 00:08:14,961 --> 00:08:16,795 - Oh my god! 150 00:08:18,732 --> 00:08:20,999 This is disgusting! - She dropped it in the trunk. 151 00:08:21,001 --> 00:08:23,635 - What? What? What's going on? 152 00:08:23,637 --> 00:08:24,870 - Shit! 153 00:08:24,872 --> 00:08:26,538 - Teddy's licking it. 154 00:08:26,540 --> 00:08:28,540 - What do you mean she dropped my eye? 155 00:08:28,542 --> 00:08:30,709 - Teddy's licking it. 156 00:08:30,711 --> 00:08:33,078 - Wow! - Oh, man! 157 00:08:33,080 --> 00:08:35,113 - Matt's prosthetic eye. 158 00:08:38,652 --> 00:08:40,986 - Trey, can I have it back, now? 159 00:08:42,789 --> 00:08:45,156 - Teddy, don't swallow it! 160 00:09:05,579 --> 00:09:07,679 - Yo, does anyone have any reception? 161 00:09:07,681 --> 00:09:08,713 - Nope! 162 00:09:08,715 --> 00:09:10,081 - Negative. 163 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 - I lost reception like an hour ago. 164 00:09:11,885 --> 00:09:13,318 - Me too. - God, Matt. 165 00:09:13,320 --> 00:09:15,287 Why is it taking so long? Are you lost? 166 00:09:15,289 --> 00:09:16,988 - No. I'm not lost. 167 00:09:16,990 --> 00:09:18,723 We'll be there soon, okay? - Relax. 168 00:09:18,725 --> 00:09:20,926 - Matt, whose cabin is this, by the way? 169 00:09:20,928 --> 00:09:22,761 - My boss. 170 00:09:22,763 --> 00:09:25,830 - Please ask him why he bought a cabin that far. 171 00:09:25,832 --> 00:09:27,799 - 'Cause he traps, Trey. - He what? 172 00:09:27,801 --> 00:09:30,101 - He's a trapper. He captures animals. 173 00:09:30,103 --> 00:09:32,270 - No, no, Matt, tell him the real reason 174 00:09:32,272 --> 00:09:34,873 why your boss bought a cabin out here. 175 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 - That's a good story. - Why? 176 00:09:36,877 --> 00:09:39,144 'Cause my boss has been trying to capture bigfoot. 177 00:09:40,948 --> 00:09:42,914 - What did he just say? - Sasquatch! 178 00:09:42,916 --> 00:09:44,749 - Your boss is a kooky little man. 179 00:09:44,751 --> 00:09:47,619 - It's a hoax, that's what it is. But it's cool. 180 00:09:47,621 --> 00:09:50,188 - You'd be surprise how many people believe in that shit. 181 00:09:50,190 --> 00:09:52,324 And he does! And he's been trying to capture it. 182 00:09:52,326 --> 00:09:55,160 - Nobody believes in that stuff. Your boss, he freaks me out. 183 00:09:55,162 --> 00:09:56,828 - Hey guys, i think we're here. 184 00:09:56,830 --> 00:09:58,863 - Ah, finally! 185 00:09:58,865 --> 00:10:01,833 - What kind of cabin has a gate like this? 186 00:10:01,835 --> 00:10:04,869 - I was expecting a shack with one room and no toilet. 187 00:10:04,871 --> 00:10:07,872 - Well, if it's true, I'm sleeping in the car. 188 00:10:07,874 --> 00:10:08,940 - Come on, Liz! 189 00:10:08,942 --> 00:10:10,375 - Shotgun! 190 00:10:10,377 --> 00:10:12,310 - "No trespassing"? 191 00:10:12,312 --> 00:10:14,079 - Are we sure this is it? 192 00:10:14,081 --> 00:10:15,814 - I hope so. 193 00:10:15,816 --> 00:10:19,117 'Cause if it's not, we're definitely lost. 194 00:10:19,119 --> 00:10:21,186 - That's reassuring. 195 00:10:21,188 --> 00:10:23,388 - Did he say we were lost? 196 00:10:23,390 --> 00:10:24,990 - Yeah, probably. 197 00:10:24,992 --> 00:10:26,958 - Matt, you do realize 198 00:10:26,960 --> 00:10:29,761 how crazy your boss is for believing in this shit, right? 199 00:10:29,763 --> 00:10:32,364 - You got that right. - A bigfoot, come on! 200 00:10:32,366 --> 00:10:35,200 - Yeah, man, he even told me he heard one a while back. 201 00:10:35,202 --> 00:10:37,769 - Yeah, your boss is definitely out of his mind. 202 00:10:37,771 --> 00:10:40,271 Oh, and paranoid too! 203 00:10:40,273 --> 00:10:42,107 - So, Julia and i are getting 204 00:10:42,109 --> 00:10:44,109 the biggest room, that's just for sure. 205 00:10:44,111 --> 00:10:45,710 - You guys are getting the couch. 206 00:10:45,712 --> 00:10:47,345 - No way, man! Are you serious? 207 00:10:47,347 --> 00:10:49,147 - Hell yeah, I am. 208 00:10:49,149 --> 00:10:50,782 - Man, I'm not getting the couch. 209 00:10:50,784 --> 00:10:52,717 - Yo! Guys! Check this out! 210 00:10:52,719 --> 00:10:55,286 - That is sick! 211 00:10:55,288 --> 00:10:58,189 - This place looks amazing! 212 00:10:58,191 --> 00:10:59,991 - Yeah. You're still getting the couch, Trey. 213 00:10:59,993 --> 00:11:01,960 - That's bullshit. Come on! Don't do that. 214 00:11:01,962 --> 00:11:04,262 - You're so getting the couch. - - No, no, no. 215 00:11:04,264 --> 00:11:06,765 - No, I'm gonna go there before you. You know it. 216 00:11:06,767 --> 00:11:08,900 - You're the youngest, that's why you get the couch. 217 00:11:08,902 --> 00:11:10,669 - Matt, why are you locking the doors? 218 00:11:10,671 --> 00:11:12,804 - Give a head start to my wife. - What? 219 00:11:12,806 --> 00:11:14,706 - Ready? Go, go, go! 220 00:11:14,708 --> 00:11:16,107 Grab the best room! 221 00:11:16,109 --> 00:11:18,143 - Go, go, go. Go, Liz! Go, go, go. 222 00:11:18,145 --> 00:11:19,878 - That's not cool, Matt, come on! 223 00:11:19,880 --> 00:11:21,880 - Hey, oh, slow down! 224 00:11:21,882 --> 00:11:24,049 - Looks like you got the couch to me, Trey. 225 00:11:24,051 --> 00:11:26,151 Go, go, go. 226 00:11:26,153 --> 00:11:28,286 - Catch up, Teddy, come on! 227 00:11:28,288 --> 00:11:31,322 - Wow! This place is huge! 228 00:11:31,324 --> 00:11:32,857 - Bring you ass, quick! 229 00:11:32,859 --> 00:11:34,693 - Holy shit! 230 00:11:34,695 --> 00:11:38,096 Look at this place. This is unbelievable. 231 00:11:38,098 --> 00:11:40,899 - What's wrong with this guy? There's a surveillance room. 232 00:11:40,901 --> 00:11:42,000 - Matt, I got it! 233 00:11:42,002 --> 00:11:44,002 - Jess, where are you? 234 00:11:44,004 --> 00:11:45,737 - Right here. - Right where? 235 00:11:45,739 --> 00:11:47,305 - Upstairs. 236 00:11:47,307 --> 00:11:50,875 - No, no, two separate beds? Definitely not. 237 00:11:50,877 --> 00:11:53,311 - You guys are too young to sleep together anyway. 238 00:11:53,313 --> 00:11:55,313 - Yeah, yeah, really funny, Matt. 239 00:11:55,315 --> 00:11:56,715 You should be a comedian. 240 00:11:56,717 --> 00:11:58,316 - We need a double bed. 241 00:11:58,318 --> 00:11:59,884 - Jess? 242 00:12:01,721 --> 00:12:04,956 Oh, oh, oh, tell me this is our room. 243 00:12:04,958 --> 00:12:07,025 - Hey, Trey, how's the couch? 244 00:12:07,027 --> 00:12:08,827 - Shut up, man. 245 00:12:10,130 --> 00:12:11,329 - Oh, shit! 246 00:12:13,399 --> 00:12:15,767 You have to stop doing that. 247 00:12:15,769 --> 00:12:17,368 - You want me to stop doing... 248 00:12:17,370 --> 00:12:19,337 - Whoa, whoa. No, no. - ... that? 249 00:12:19,339 --> 00:12:21,172 - That, you can keep doing all weekend. 250 00:12:21,174 --> 00:12:23,241 - Yeah? You like that? 251 00:12:23,243 --> 00:12:26,811 - Yeah. I've been waiting for this weekend for a long time. 252 00:12:26,813 --> 00:12:29,114 - I know, me too. It's gonna be nice. 253 00:12:29,116 --> 00:12:30,782 - Guys! Come outside! 254 00:12:30,784 --> 00:12:33,017 - Hey, Joe? Heads up. 255 00:12:33,019 --> 00:12:34,419 - Guys, check this out. 256 00:12:34,421 --> 00:12:36,488 - There's a hot tub. Yes! 257 00:12:39,759 --> 00:12:41,259 - Crazy. 258 00:12:41,261 --> 00:12:43,061 - It doesn't get any better than this. 259 00:12:43,063 --> 00:12:44,963 - I think I can die, now. 260 00:12:44,965 --> 00:12:47,999 Man, I'm telling you, this is exactly what I needed. 261 00:12:48,001 --> 00:12:51,002 No worries, eating, drinking, and... 262 00:12:51,004 --> 00:12:52,771 - And what? 263 00:12:52,773 --> 00:12:54,773 - And eating again, baby. Just eating again. 264 00:12:54,775 --> 00:12:56,341 - Like the sound of that. - Yeah. 265 00:12:56,343 --> 00:12:57,909 - No cameras allowed, tough. 266 00:12:57,911 --> 00:12:59,511 - Dinner's ready. 267 00:12:59,513 --> 00:13:02,180 - Oh, man, I'm so hungry. 268 00:13:02,182 --> 00:13:03,915 Thanks, babe. 269 00:13:03,917 --> 00:13:05,550 - To an amazing weekend... 270 00:13:05,552 --> 00:13:07,418 With my best friends! 271 00:13:08,789 --> 00:13:10,421 - Cheers! 272 00:13:10,423 --> 00:13:11,823 - I'm getting drunk. 273 00:13:11,825 --> 00:13:13,191 - Cheers, love. 274 00:13:13,193 --> 00:13:14,492 - It's yours, right there. Ready? 275 00:13:14,494 --> 00:13:15,927 - Come on, Matt. 276 00:13:18,331 --> 00:13:20,398 - Way to go, way to go! 277 00:13:20,400 --> 00:13:22,567 Come on, buddy, drink it. Drink it. 278 00:13:22,569 --> 00:13:24,969 - Chug, chug, chug! 279 00:13:24,971 --> 00:13:27,338 - Chug, chug, chug! 280 00:13:32,945 --> 00:13:34,813 - And there we have Jess, 281 00:13:34,815 --> 00:13:36,447 the luckiest poker player in gracefield. 282 00:13:36,449 --> 00:13:38,216 - She's always winning. 283 00:13:38,218 --> 00:13:41,352 - And here is my wife and her sexy poker face. 284 00:13:43,156 --> 00:13:45,356 Oh, what a lucky bastard. 285 00:13:47,093 --> 00:13:48,927 - That's how they study biology today. 286 00:13:48,929 --> 00:13:51,229 - At least he got the couch. - Leave him alone. 287 00:13:51,231 --> 00:13:53,164 - Julia. Julia? 288 00:13:53,166 --> 00:13:56,868 Come on in, baby, the water's so good. And, well... 289 00:13:56,870 --> 00:13:59,137 You know, i have a surprise. 290 00:13:59,139 --> 00:14:00,839 - Really? - All right, I'm coming. 291 00:14:00,841 --> 00:14:02,407 - Trey, your sister is gonna come out. 292 00:14:02,409 --> 00:14:04,375 - Joe! Who cares? 293 00:14:04,377 --> 00:14:06,511 - Sorry, everybody, but I'm not getting my bathing suit. 294 00:14:06,513 --> 00:14:08,880 - Don't be sorry. 295 00:14:08,882 --> 00:14:10,315 - Did you see that? 296 00:14:10,317 --> 00:14:12,250 - Yeah. Is she for real? 297 00:14:12,252 --> 00:14:15,053 - Whoa! - What? I... I mean, I didn't... 298 00:14:15,055 --> 00:14:17,121 - Look. - What? 299 00:14:17,123 --> 00:14:18,957 - Whoa. What is that? 300 00:14:18,959 --> 00:14:20,191 - What is what? 301 00:14:20,193 --> 00:14:21,326 - That! 302 00:14:21,328 --> 00:14:22,594 - Whoa. 303 00:14:22,596 --> 00:14:24,229 - Guys, are you seeing this? 304 00:14:24,231 --> 00:14:26,331 - Yeah. - What is it? 305 00:14:26,333 --> 00:14:28,633 - This thing is getting bigger and bigger. 306 00:14:28,635 --> 00:14:30,969 - Yo, what is that? 307 00:14:30,971 --> 00:14:33,071 - It's coming straight at us! 308 00:14:34,507 --> 00:14:36,074 - Watch out! 309 00:14:36,076 --> 00:14:37,876 - Whoa! - Oh my god! 310 00:14:37,878 --> 00:14:39,377 - Shit. 311 00:14:39,379 --> 00:14:41,546 - Are you all right? - Did you feel that? 312 00:14:41,548 --> 00:14:44,349 - It crashed right behind the house. Guys, are you all right? 313 00:14:44,351 --> 00:14:46,284 - Fine! - Jess, are you okay? 314 00:14:46,286 --> 00:14:48,286 - That was... - Joe, grab your camera! 315 00:14:48,288 --> 00:14:50,221 - Yeah, I'll meet you in the front. 316 00:14:50,223 --> 00:14:51,923 - No, guys, no. Matt, no! 317 00:14:51,925 --> 00:14:53,524 - We'll be right back! - Wait up! 318 00:14:55,629 --> 00:14:57,595 - This is so cool! 319 00:14:57,597 --> 00:14:59,364 - This is insane! 320 00:14:59,366 --> 00:15:01,599 - I'm so glad i brought the light. 321 00:15:01,601 --> 00:15:03,568 - This is unreal. Make sure you record everything 322 00:15:03,570 --> 00:15:05,436 because nobody is gonna believe us. 323 00:15:05,438 --> 00:15:08,473 - Yeah, I got this. Hold on. Let me just set up here. 324 00:15:08,475 --> 00:15:10,108 - I'm recording with my camera too. 325 00:15:10,110 --> 00:15:12,110 - What camera? - Never mind, never mind. 326 00:15:12,112 --> 00:15:15,146 - That's what the red light in your eye is all about, isn't it? 327 00:15:15,148 --> 00:15:17,148 - No. No, it's not. Come on, let's go! 328 00:15:17,150 --> 00:15:19,250 - Yo, where is it? - Come on! 329 00:15:19,252 --> 00:15:22,086 Just put some clothes on! - What is it? I wanna see it! 330 00:15:22,088 --> 00:15:24,222 - Let's go, he's drunk. - Where are we going? 331 00:15:24,224 --> 00:15:26,357 - You stay here, all right? Get you clothes on 332 00:15:26,359 --> 00:15:28,326 and make sure you don't lose sight of us. 333 00:15:28,328 --> 00:15:30,561 - Let's go! He's just trying to impress his girlfriend. 334 00:15:30,563 --> 00:15:33,398 - I wanna go with you! - It has to be somewhere close. 335 00:15:33,400 --> 00:15:35,533 - We should see lights or something, right? 336 00:15:35,535 --> 00:15:38,102 - Talk about a satellite that was destroyed this morning. 337 00:15:38,104 --> 00:15:40,238 - You think this could be a part of it? 338 00:15:40,240 --> 00:15:42,340 - Maybe. We should found out pretty soon. 339 00:15:42,342 --> 00:15:44,042 They said they were expecting some debris 340 00:15:44,044 --> 00:15:46,044 to fall back to earth. 341 00:15:46,046 --> 00:15:47,979 - Best birthday weekend ever! 342 00:15:49,249 --> 00:15:51,249 Which way do you want to go? 343 00:15:51,251 --> 00:15:54,385 - Let's try this way. Follow me. 344 00:15:54,387 --> 00:15:57,155 Watch you steps. 345 00:15:57,157 --> 00:15:59,557 My boss might have set some traps around here. 346 00:15:59,559 --> 00:16:02,260 - Seriously? Your boss and his hunt for bigfoot? 347 00:16:02,262 --> 00:16:04,395 That's pretty sick, too. 348 00:16:09,535 --> 00:16:11,970 Hold on, hold on, hold on. - What? 349 00:16:11,972 --> 00:16:14,505 - Where is Trey? Trey? 350 00:16:18,644 --> 00:16:21,079 - Trey? 351 00:16:21,081 --> 00:16:22,447 Why doesn't he answer? 352 00:16:22,449 --> 00:16:24,515 - Yo, Matt, we went way too far. 353 00:16:24,517 --> 00:16:26,250 - Trey? 354 00:16:31,090 --> 00:16:32,991 Trey? Trey? 355 00:16:32,993 --> 00:16:34,459 - Yeah, yeah, I'm right here. 356 00:16:34,461 --> 00:16:37,095 - What's wrong with you? Answer us. 357 00:16:37,097 --> 00:16:39,497 Hey, Joe! You know what? You stay here, I'm gonna- 358 00:16:39,499 --> 00:16:41,632 - whoa, hold on, hold on. What are you saying? 359 00:16:41,634 --> 00:16:43,768 - You stay here, I'm gonna go check it out 360 00:16:43,770 --> 00:16:46,270 a little bit further in. It has to be somewhere. 361 00:16:46,272 --> 00:16:48,239 Keep your light on so I can see you. 362 00:16:48,241 --> 00:16:49,607 - Just don't go too deep. 363 00:16:49,609 --> 00:16:51,242 - We have to find this thing. 364 00:16:51,244 --> 00:16:53,211 - Just don't go too far. All right Matt? 365 00:16:53,213 --> 00:16:54,312 - Yeah. 366 00:17:07,160 --> 00:17:09,260 - What was that? 367 00:17:09,262 --> 00:17:11,195 What was that? 368 00:17:11,197 --> 00:17:12,563 Oh, come on. 369 00:17:12,565 --> 00:17:15,133 Matt! Come on! 370 00:17:15,135 --> 00:17:17,468 Look, man. I can't see you anymore. 371 00:17:17,470 --> 00:17:19,570 You should backtrack, come on! 372 00:17:19,572 --> 00:17:21,439 We'll come back tomorrow. 373 00:17:21,441 --> 00:17:23,674 - Hold on, just a little bit more. 374 00:17:29,181 --> 00:17:31,315 Oh my god! 375 00:17:31,317 --> 00:17:33,785 Joe! I see something! 376 00:17:33,787 --> 00:17:37,522 There's a light, about 50 feet in front of me. 377 00:17:37,524 --> 00:17:39,757 - Hold on. Hold on. 378 00:17:39,759 --> 00:17:42,827 Trey! Trey! Are you there? 379 00:17:42,829 --> 00:17:45,563 - Yeah, yeah, I'm right here. 380 00:17:45,565 --> 00:17:47,331 - Matt thinks he's got it. 381 00:17:47,333 --> 00:17:49,500 Really? No way! 382 00:17:49,502 --> 00:17:51,302 No, no, listen to me. 383 00:17:51,304 --> 00:17:53,304 You stay there, I'm gonna go check it out. 384 00:17:53,306 --> 00:17:54,672 - Are you kidding me, Joe? 385 00:17:54,674 --> 00:17:56,641 Holy shit! 386 00:17:56,643 --> 00:17:59,477 Joe! I found it! 387 00:17:59,479 --> 00:18:00,578 - Really? 388 00:18:02,715 --> 00:18:05,349 I'm coming! 389 00:18:05,351 --> 00:18:07,785 - Oh my god. 390 00:18:07,787 --> 00:18:09,587 - Matt, where are you? 391 00:18:09,589 --> 00:18:11,222 - Hurry up, Joe! 392 00:18:11,224 --> 00:18:13,291 You won't believe this! 393 00:18:13,293 --> 00:18:15,393 - Keep talking. Where are you? 394 00:18:15,395 --> 00:18:17,228 - Right here. Right here, Joe. 395 00:18:22,701 --> 00:18:26,737 I told you! I told you we were gonna find this thing. 396 00:18:26,739 --> 00:18:30,208 - Oh, what... what is this? 397 00:18:30,210 --> 00:18:32,243 - Look at the size of it! 398 00:18:34,346 --> 00:18:36,114 - Can you see what it is? 399 00:18:36,116 --> 00:18:38,216 - No, it's too deep. 400 00:18:38,218 --> 00:18:40,184 It's really down there. 401 00:18:40,186 --> 00:18:41,719 - Really? - Yeah, hold on. 402 00:18:41,721 --> 00:18:43,488 Let me try to get it, all right? 403 00:18:43,490 --> 00:18:45,256 - What? You don't know what's in there. 404 00:18:45,258 --> 00:18:47,458 - Stop it. You're such a pussy. 405 00:18:51,130 --> 00:18:52,497 It's kind of cold. 406 00:18:53,732 --> 00:18:55,533 I feel something. - Ah! 407 00:18:55,535 --> 00:18:57,869 - What are you doing? Why are you backing up? 408 00:18:57,871 --> 00:19:01,172 - I don't know, you said you felt something, I... 409 00:19:01,174 --> 00:19:03,307 - Come on, you're scaring me. Give me some light. 410 00:19:03,309 --> 00:19:04,642 Come on, Joe! 411 00:19:13,318 --> 00:19:14,919 I think I got it. 412 00:19:17,556 --> 00:19:19,624 It's pretty big too. 413 00:19:29,268 --> 00:19:31,569 - Holy shit! 414 00:19:31,571 --> 00:19:34,505 I've never seen anything like it! 415 00:19:34,507 --> 00:19:36,941 - Look at this, man! - What the hell is it? 416 00:19:36,943 --> 00:19:38,910 - Looks like some kind of meteorite. 417 00:19:38,912 --> 00:19:41,579 - That has nothing to do with the satellite. Is it hot? 418 00:19:41,581 --> 00:19:43,314 - No, it's freezing. 419 00:19:43,316 --> 00:19:44,448 - Is it heavy? 420 00:19:44,450 --> 00:19:46,284 - Do you want to hold it? 421 00:19:46,286 --> 00:19:48,486 - No. - Why are you scare? 422 00:19:48,488 --> 00:19:50,955 - No, it's all right. I just don't want to touch it. 423 00:19:50,957 --> 00:19:53,291 - Come on, Joe. It's a rock. It's like lava. 424 00:19:53,293 --> 00:19:55,359 Holy shit! 425 00:19:55,361 --> 00:19:57,528 - Hey! What are you doing here? 426 00:19:57,530 --> 00:19:59,697 We told you-- - you gotta let me touch it. 427 00:19:59,699 --> 00:20:02,233 - What the hell is wrong with you? You have amnesia? 428 00:20:02,235 --> 00:20:04,535 - Dude, you're not the one standing alone in the dark. 429 00:20:04,537 --> 00:20:06,571 I was freezing my balls out there. 430 00:20:06,573 --> 00:20:09,340 - How are we gonna get back to the cabin now, huh? 431 00:20:09,342 --> 00:20:11,709 - Relax, it's okay, the house is like right... there. 432 00:20:11,711 --> 00:20:13,611 Oh, shit. - Yeah. Right, where? 433 00:20:13,613 --> 00:20:15,379 - It was more or less right there. 434 00:20:15,381 --> 00:20:16,747 - What were you thinking, Trey? 435 00:20:16,749 --> 00:20:18,616 - The house moved, jackass. 436 00:20:18,618 --> 00:20:19,984 - What a stupid move! 437 00:20:19,986 --> 00:20:21,586 - Come on, let's try this way. 438 00:20:21,588 --> 00:20:23,321 - I'm sure it's that way, okay? 439 00:20:23,323 --> 00:20:25,556 - Yeah, you better be right. 440 00:20:26,725 --> 00:20:28,359 Jess! 441 00:20:28,361 --> 00:20:29,660 - Liz! 442 00:20:34,433 --> 00:20:36,400 We're definitely close, i can feel it. 443 00:20:36,402 --> 00:20:39,704 - Ah, shit! I think I dropped my phone out there. 444 00:20:39,706 --> 00:20:41,906 - Sorry, but we're not going back. 445 00:20:41,908 --> 00:20:43,574 - Oh, shit. 446 00:20:43,576 --> 00:20:45,009 - Guys, guys. Stop, stop, stop. 447 00:20:45,011 --> 00:20:46,877 - What? What is it? 448 00:20:46,879 --> 00:20:49,380 - You know what? I think we should just wait here. 449 00:20:49,382 --> 00:20:51,616 I mean, we don't wanna go too deep. 450 00:20:51,618 --> 00:20:53,751 I'm sure in a few minutes, the girls gonna come 451 00:20:53,753 --> 00:20:55,886 and look for us, right? - Yeah, you're probably right. 452 00:20:55,888 --> 00:20:57,822 'Cause if we're going in the wrong direction, 453 00:20:57,824 --> 00:20:59,590 we are not gonna hear the girls yelling. 454 00:20:59,592 --> 00:21:01,592 - Exactly. So, let's wait here. 455 00:21:01,594 --> 00:21:02,893 - Yeah. 456 00:21:04,429 --> 00:21:05,830 Liz! 457 00:21:07,400 --> 00:21:08,699 - Whoa! 458 00:21:09,935 --> 00:21:11,702 What was that, Matt? 459 00:21:11,704 --> 00:21:14,038 - What the hell was that? - Dude, I don't know. 460 00:21:14,040 --> 00:21:15,706 - I'm not-- - shhh! Shhh! 461 00:21:15,708 --> 00:21:17,041 - I heard something-- - shhh! 462 00:21:20,679 --> 00:21:22,647 - You guys see anything? 463 00:21:23,982 --> 00:21:25,783 I can't see anything. 464 00:21:25,785 --> 00:21:27,885 - What kind of animal sounds like that? 465 00:21:30,789 --> 00:21:32,757 - Matt! - Jess! 466 00:21:34,026 --> 00:21:35,793 - I think it was Jess. 467 00:21:35,795 --> 00:21:37,995 - That scream didn't sound like Jess to me! 468 00:21:39,331 --> 00:21:41,299 - Joe. Joe! - What? 469 00:21:41,301 --> 00:21:43,801 - I'm gonna go check it out. - Matt, no! 470 00:21:43,803 --> 00:21:45,870 - Give me your camera, I'll use the light. 471 00:21:45,872 --> 00:21:48,005 - Just stick to the plan and stay here. 472 00:21:48,007 --> 00:21:50,308 - I think the girls are looking for us. 473 00:21:50,310 --> 00:21:52,376 I'll be right back. You guys stay here, okay? 474 00:21:52,378 --> 00:21:55,313 - Come on! Are you out of your mind? 475 00:21:55,315 --> 00:21:58,416 Let's just wait here. Matt! Matt! 476 00:22:14,800 --> 00:22:16,367 - Jess! 477 00:22:33,919 --> 00:22:35,586 No, no, stay on! 478 00:22:58,710 --> 00:23:01,645 - Matt! What happened? 479 00:23:01,647 --> 00:23:03,814 Matt! - Joe! 480 00:23:03,816 --> 00:23:06,517 - Trey, follow me. Come on. Matt, where are you? 481 00:23:06,519 --> 00:23:07,885 - I need some help! 482 00:23:07,887 --> 00:23:10,020 - Matt! - Joe, over here. 483 00:23:10,022 --> 00:23:11,789 - Holy shit, what happened? 484 00:23:11,791 --> 00:23:13,924 - I got caught in one of his frickin' traps. 485 00:23:13,926 --> 00:23:15,926 - Hold on, hold on. Trey? - Right here. 486 00:23:15,928 --> 00:23:17,995 - Matt? What was it? 487 00:23:17,997 --> 00:23:20,664 - I didn't see it but it got really close to me. 488 00:23:20,666 --> 00:23:22,967 It was walking all around me. - What was walking around? 489 00:23:22,969 --> 00:23:24,568 - It was probably hungry or something. 490 00:23:24,570 --> 00:23:26,036 - What? Hungry? 491 00:23:26,038 --> 00:23:28,873 What the hell are we dealing with here? 492 00:23:30,777 --> 00:23:32,610 - Listen! 493 00:23:32,612 --> 00:23:34,512 - What? - Listen. 494 00:23:34,514 --> 00:23:36,046 - What? 495 00:23:41,454 --> 00:23:43,154 - It sounds like my dog. 496 00:23:43,156 --> 00:23:44,755 Teddy! 497 00:23:44,757 --> 00:23:47,057 - Matt. That wasn't Teddy! 498 00:23:48,994 --> 00:23:50,961 - Ted! 499 00:23:52,097 --> 00:23:53,697 Get over here, Teddy! 500 00:23:54,967 --> 00:23:56,834 - Sounds like he's hurt. 501 00:23:59,638 --> 00:24:01,605 Shit. Trey, hold this. Hold this. 502 00:24:01,607 --> 00:24:04,074 - What? What are you doing? - We're gonna go get him. 503 00:24:04,076 --> 00:24:06,610 - Get him? - What? You gotta be kidding me. 504 00:24:06,612 --> 00:24:08,546 What about that sound we just heard? 505 00:24:08,548 --> 00:24:10,548 - Every noise gets amplified, we're in the woods. 506 00:24:10,550 --> 00:24:12,850 - You want me to believe that that shit we heard 507 00:24:12,852 --> 00:24:14,718 was some kind of little squirrel screaming? 508 00:24:14,720 --> 00:24:17,154 - You want me to leave Teddy? He might get struck 509 00:24:17,156 --> 00:24:19,123 in one of those traps. You stay here. 510 00:24:19,125 --> 00:24:21,492 Joe, come with me. - Matt, where are we going? 511 00:24:21,494 --> 00:24:24,128 - Keep shining the light. - Matt, you gotta slow down. 512 00:24:24,130 --> 00:24:25,863 - Teddy! - You gotta slow down. 513 00:24:25,865 --> 00:24:28,632 - Teddy, where are you? - Matt, slow down! 514 00:24:28,634 --> 00:24:30,768 Matt! I can't keep up with you. 515 00:24:32,537 --> 00:24:33,971 Holy shit! 516 00:24:35,540 --> 00:24:37,007 No way, he's not in there! 517 00:24:37,009 --> 00:24:38,576 - Teddy! 518 00:24:38,578 --> 00:24:40,511 Why the hell did he go in there? 519 00:24:40,513 --> 00:24:42,947 - I'm not sure i wanna find out. 520 00:24:45,717 --> 00:24:47,485 - Teddy! 521 00:24:51,891 --> 00:24:53,224 - Was is wrong with him? 522 00:24:54,893 --> 00:24:56,160 - He sounds scared. 523 00:24:56,162 --> 00:24:57,828 - Scared of what? 524 00:24:57,830 --> 00:24:59,530 - I don't know. 525 00:25:00,932 --> 00:25:02,600 - Where are you going? 526 00:25:02,602 --> 00:25:04,935 - I'm going in. - I'm not going in there. 527 00:25:04,937 --> 00:25:07,771 - Hey, I'm not leaving Teddy here. Okay? 528 00:25:07,773 --> 00:25:10,207 You brought that camera and that light here for something. 529 00:25:10,209 --> 00:25:12,943 - Oh, great, now the night vision's on. 530 00:25:12,945 --> 00:25:14,278 - Are you coming? 531 00:25:16,047 --> 00:25:17,715 Teddy! 532 00:25:28,260 --> 00:25:30,127 It's sounds like he's crying. 533 00:25:31,730 --> 00:25:33,697 - Dogs don't cry like that. 534 00:25:34,933 --> 00:25:36,800 Matt, let's go! 535 00:25:36,802 --> 00:25:39,003 - Shhh. - What? 536 00:25:49,014 --> 00:25:50,681 - Teddy? 537 00:26:00,659 --> 00:26:02,226 Teddy! 538 00:26:05,097 --> 00:26:07,164 - Matt, hold on. What is that? 539 00:26:21,880 --> 00:26:23,714 - Matt, I say we go. 540 00:26:29,955 --> 00:26:32,089 - Hold on. - Let's go! 541 00:26:33,758 --> 00:26:35,225 - Teddy! 542 00:26:51,944 --> 00:26:53,744 - What is that? 543 00:26:55,847 --> 00:26:57,247 What is that? 544 00:26:58,350 --> 00:26:59,883 - What the hell is this? 545 00:27:02,854 --> 00:27:04,154 What is it? 546 00:27:05,624 --> 00:27:07,691 - It's Trey's cell phone. - What? 547 00:27:07,693 --> 00:27:09,927 - Yeah. I'm pretty sure it's his. 548 00:27:14,399 --> 00:27:16,233 How the hell did it get here? 549 00:27:16,235 --> 00:27:17,801 - Oh my god. 550 00:27:24,275 --> 00:27:25,943 Oh, shit! 551 00:27:47,266 --> 00:27:48,932 Oh, shit! 552 00:27:50,136 --> 00:27:51,669 - Go, go, go! 553 00:27:55,106 --> 00:27:56,740 Come, come, come. 554 00:27:57,842 --> 00:27:59,143 - What was that? 555 00:28:19,130 --> 00:28:21,365 We gotta go. We gotta go! 556 00:28:23,468 --> 00:28:24,902 Let's get out of here. 557 00:28:24,904 --> 00:28:26,837 - Wait, wait, wait. 558 00:28:26,839 --> 00:28:29,006 - Is it gone? - Can you see it? 559 00:28:29,008 --> 00:28:30,441 Can you see it? - No. 560 00:28:31,943 --> 00:28:33,811 - I think it's safe to go. 561 00:28:33,813 --> 00:28:35,713 - Let's go. 562 00:28:53,031 --> 00:28:55,799 - Joe! Joe, what are you doing? 563 00:28:56,901 --> 00:28:58,902 Come on, let's go! 564 00:29:10,949 --> 00:29:12,316 Don't move. 565 00:29:18,757 --> 00:29:20,390 Shhh, shhh. 566 00:29:49,288 --> 00:29:50,888 - Is it following us? 567 00:29:50,890 --> 00:29:52,089 - I don't know! 568 00:29:52,091 --> 00:29:53,857 Keep going. Keep going. 569 00:29:56,561 --> 00:29:58,862 - Joe! - Wait, wait, wait. 570 00:30:02,300 --> 00:30:04,334 - Matt! We're here! 571 00:30:04,336 --> 00:30:05,836 - Julia? - It's the girls. 572 00:30:05,838 --> 00:30:07,871 - Liz? - Joe, are you okay? 573 00:30:07,873 --> 00:30:11,575 - Hey! Don't say anything to the girls. 574 00:30:11,577 --> 00:30:14,111 You have to stay calm, we don't want them to panic. 575 00:30:14,113 --> 00:30:16,513 - Okay, sure, whatever. - Joe, are you okay? 576 00:30:16,515 --> 00:30:18,215 - Over here! - Wait, wait, wait. 577 00:30:18,217 --> 00:30:20,184 - Where have you been? - What's going on? 578 00:30:20,186 --> 00:30:21,952 - Stop it. Stop screaming! - What? 579 00:30:21,954 --> 00:30:23,587 - Are you all right? - Matt? 580 00:30:23,589 --> 00:30:26,256 - I think I just shit my pants. - Is Matt okay? 581 00:30:26,258 --> 00:30:28,225 - Trey, hold on. - Yeah, yeah, he's good. 582 00:30:28,227 --> 00:30:30,360 - Did you guys find it? - Yeah, we did. 583 00:30:30,362 --> 00:30:32,529 But we should probably get back to the cabin now. 584 00:30:32,531 --> 00:30:34,264 - Why? - I'm not staying here. 585 00:30:34,266 --> 00:30:35,999 - What's going on? - There's something... 586 00:30:36,001 --> 00:30:38,068 In the woods. - Like an animal? What's... 587 00:30:38,070 --> 00:30:40,037 - We're in the woods, what did you expect? 588 00:30:40,039 --> 00:30:42,973 - Yeah, but don't worry. It was just a little scream. 589 00:30:42,975 --> 00:30:44,942 - A scream? - Yeah, bigfoot in a cave. 590 00:30:46,445 --> 00:30:48,946 - Is this a joke? - No, this is serious. 591 00:30:48,948 --> 00:30:51,448 We gotta get our stuff, we gotta back up and leave now. 592 00:30:51,450 --> 00:30:53,217 - We're leaving tonight? We just got here. 593 00:30:53,219 --> 00:30:55,519 - I think it's safer not to hit the roads tonight. 594 00:30:55,521 --> 00:30:58,188 - What are you talking about? - Everybody stays in the cabin. 595 00:30:58,190 --> 00:30:59,957 I'm sure everything will be fine. 596 00:30:59,959 --> 00:31:02,292 - I agree with Matt, we shouldn't leave if it's dark. 597 00:31:02,294 --> 00:31:04,061 - What the hell? No, we leave now! 598 00:31:04,063 --> 00:31:06,029 - Joe, can you calm down? Nobody's hurt and 599 00:31:06,031 --> 00:31:08,131 you're overreacting as usual. - Whatever! 600 00:31:08,133 --> 00:31:11,501 - Teddy ran away, Jess. - I know, he was acting weird. 601 00:31:11,503 --> 00:31:14,204 My phone won't stop recording. 602 00:31:14,206 --> 00:31:16,506 - Trey's cell phone was doing the same thing. 603 00:31:16,508 --> 00:31:18,475 It's probably because of this. 604 00:31:20,511 --> 00:31:21,979 - Look at this thing. 605 00:31:21,981 --> 00:31:23,447 - It's crazy, isn't it? 606 00:31:23,449 --> 00:31:25,616 - Matt, can I talk to you, please? 607 00:31:25,618 --> 00:31:27,484 - Yeah, give me a minute. 608 00:31:27,486 --> 00:31:29,419 - Should I be worried? 609 00:31:29,421 --> 00:31:31,521 - No, I'm sure there's nothing to worry about 610 00:31:31,523 --> 00:31:34,024 but let me try to find out what happened back there. 611 00:31:34,026 --> 00:31:36,193 - Okay. I'll get the bath ready. 612 00:31:36,195 --> 00:31:38,629 Hey, girls! Check this out! 613 00:31:38,631 --> 00:31:40,964 - What's wrong with you? Why aren't we leaving tonight? 614 00:31:40,966 --> 00:31:44,167 - Why do you think it took so long to get here? I got lost. 615 00:31:44,169 --> 00:31:46,136 - What? - Yes. We only have enough gas 616 00:31:46,138 --> 00:31:48,605 to make it to the first gas station and I'm not sure 617 00:31:48,607 --> 00:31:51,642 I can find my way in the middle of the night. If we leave 618 00:31:51,644 --> 00:31:54,311 and we get lost, then we are all stuck in the woods. 619 00:31:54,313 --> 00:31:57,114 I'm not risking it. - Why didn't you say it before? 620 00:31:57,116 --> 00:31:59,549 - I didn't think it was a big deal until now. 621 00:31:59,551 --> 00:32:02,452 We lock ourselves in, and we'll be fine. 622 00:32:02,454 --> 00:32:04,488 Nobody gets out tonight. 623 00:32:04,490 --> 00:32:06,356 - Shit. 624 00:32:06,358 --> 00:32:08,025 - Let's get inside. 625 00:32:08,027 --> 00:32:10,560 - There it is. I told you I got it. 626 00:32:10,562 --> 00:32:12,629 - Joe? What the hell is that? 627 00:32:12,631 --> 00:32:15,332 I mean, look at the size of it compared to the trees. 628 00:32:15,334 --> 00:32:17,968 - I'm starting to think that your boss isn't that crazy. 629 00:32:17,970 --> 00:32:20,037 - A big foot? - Yeah! 630 00:32:20,039 --> 00:32:22,005 - Joe, are you talking about a bigfoot? 631 00:32:22,007 --> 00:32:24,007 - What else could it be? Huh? 632 00:32:24,009 --> 00:32:26,376 It lives in a cave in the middle of nowhere. 633 00:32:26,378 --> 00:32:29,079 It's huge and it's hungry for flesh. 634 00:32:29,081 --> 00:32:32,349 What do you think it could be then? Huh? 635 00:32:32,351 --> 00:32:35,185 - I'm not sure what to think, I'll be honest with you. 636 00:32:35,187 --> 00:32:37,020 Yeah, I'm pretty sure it's his. 637 00:32:37,022 --> 00:32:38,322 What's wrong with it? 638 00:32:40,559 --> 00:32:42,292 - All right, that's enough for me. 639 00:33:09,120 --> 00:33:11,054 - Are you coming, Matt? 640 00:33:11,056 --> 00:33:13,123 - Yeah, I'll be there in a minute. 641 00:33:22,500 --> 00:33:24,534 - Hey. Are you okay? 642 00:33:24,536 --> 00:33:26,770 - Yeah. I'm all right. 643 00:33:29,007 --> 00:33:30,707 - Did you find out what it was? 644 00:33:33,244 --> 00:33:34,511 - No. 645 00:33:36,314 --> 00:33:38,248 Joe thinks it might be a bigfoot. 646 00:33:38,250 --> 00:33:40,350 - A bigfoot? - Yeah. 647 00:33:40,352 --> 00:33:42,619 - Whoa. That's funny. 648 00:33:44,655 --> 00:33:46,590 - I know, it's hard to believe, right? 649 00:33:47,793 --> 00:33:49,359 - It's hard to believe. 650 00:33:52,096 --> 00:33:54,398 - I'm more concerned about Teddy. 651 00:33:56,601 --> 00:33:58,668 - I'm sure he's okay. 652 00:33:58,670 --> 00:34:02,339 It's not his first time running away. He'll be back. 653 00:34:04,142 --> 00:34:05,675 - I don't think so. 654 00:34:07,779 --> 00:34:09,279 He's gone. 655 00:34:21,492 --> 00:34:23,427 Jess. - Hmm? 656 00:34:24,829 --> 00:34:26,730 - I'm tired. 657 00:34:29,434 --> 00:34:31,435 I'm really tired... 658 00:34:31,437 --> 00:34:34,071 Of losing people I love. 659 00:34:36,207 --> 00:34:39,276 The baby, Teddy. 660 00:34:42,246 --> 00:34:44,381 - Matt. - I'm tired of this. 661 00:34:44,383 --> 00:34:47,117 - Are you trying to tell me something here? 662 00:34:52,190 --> 00:34:54,524 - I don't think I can go through this again. 663 00:34:54,526 --> 00:34:56,226 I can't. 664 00:34:56,228 --> 00:34:58,528 I know you wanna have a baby, but I can't. 665 00:35:00,398 --> 00:35:02,132 I don't think I can. 666 00:35:07,238 --> 00:35:10,740 - Having a family is the most important thing for me. 667 00:35:13,411 --> 00:35:15,512 And a baby is a gift. 668 00:35:24,489 --> 00:35:26,556 I'll understand if you don't want to have one 669 00:35:26,558 --> 00:35:28,859 but you better make your mind up soon. 670 00:35:28,861 --> 00:35:31,161 You might lose someone else you love. 671 00:35:33,264 --> 00:35:34,498 - Jess. 672 00:35:42,773 --> 00:35:44,374 Damnit. 673 00:35:52,351 --> 00:35:54,284 - What was that? - Jess? Jess? 674 00:35:54,286 --> 00:35:56,553 - Oh, shit. - What happened? 675 00:35:56,555 --> 00:35:59,389 Holy shit! Are you all right? 676 00:35:59,391 --> 00:36:00,857 - What was that? - Matt? 677 00:36:00,859 --> 00:36:02,859 - Jess? - Guys, what happened? 678 00:36:02,861 --> 00:36:04,794 - We heard a scream. 679 00:36:04,796 --> 00:36:06,563 - Everything's fine. 680 00:36:06,565 --> 00:36:09,166 I think a bird just went kamikaze into our window. 681 00:36:09,168 --> 00:36:11,735 - A bird? Jeeze, i thought it was the... 682 00:36:11,737 --> 00:36:13,904 - No. No, it's not. 683 00:36:13,906 --> 00:36:15,839 Jess, you're sure you're all right? 684 00:36:15,841 --> 00:36:17,908 - I'm fine. - Okay. 685 00:36:17,910 --> 00:36:20,644 Joe, come with me. 686 00:36:20,646 --> 00:36:23,580 - Man, that bird scare the shit out of me. 687 00:36:23,582 --> 00:36:25,782 I thought it was that bigfoot. 688 00:36:25,784 --> 00:36:28,618 Or whatever it was, you know, that followed us back here. 689 00:36:28,620 --> 00:36:30,620 - Not the birthday you expected, isn't it? 690 00:36:30,622 --> 00:36:33,290 - Yo, no. Not at all. 691 00:36:33,292 --> 00:36:35,659 - To your birthday, man. 692 00:36:35,661 --> 00:36:38,895 - Matt, as your best friend and as your doctor, 693 00:36:38,897 --> 00:36:41,765 don't you think you've been drinking a lot lately? 694 00:36:41,767 --> 00:36:43,667 I mean, I... I know you've had 695 00:36:43,669 --> 00:36:45,502 a rough couple of months, but you got-- 696 00:36:45,504 --> 00:36:47,704 - but what, Joe? But what? 697 00:36:47,706 --> 00:36:49,806 - You need to move on. 698 00:36:49,808 --> 00:36:52,309 You're not the only person that has lost a baby 699 00:36:52,311 --> 00:36:54,277 and at least, you can try again. 700 00:36:55,780 --> 00:36:57,914 - And what? Losing another one? 701 00:36:57,916 --> 00:36:59,649 Take the chance to lose another one? 702 00:36:59,651 --> 00:37:01,618 - Come on, Matt. 703 00:37:01,620 --> 00:37:04,221 - I'm not gonna have this conservation with you. I'm not. 704 00:37:04,223 --> 00:37:05,622 - Matt, don't be like this. 705 00:37:05,624 --> 00:37:06,957 - I'm going to bed. 706 00:37:06,959 --> 00:37:08,758 - That's right. Just go. Walk away. 707 00:37:08,760 --> 00:37:11,361 - Happy birthday, buddy. - Hide. 708 00:37:11,363 --> 00:37:14,264 - And by the way, birds don't fly at night. 709 00:37:15,499 --> 00:37:17,000 - I knew it. 710 00:37:17,002 --> 00:37:20,337 I knew it. Goddamm it! 711 00:38:27,972 --> 00:38:30,373 - Stupid phone. 712 00:38:31,642 --> 00:38:33,610 Why won't you stop-- 713 00:38:41,719 --> 00:38:43,586 - what the hell's going on? 714 00:39:04,975 --> 00:39:06,876 What the hell? 715 00:39:59,630 --> 00:40:01,030 What the hell? 716 00:40:05,636 --> 00:40:06,970 What... 717 00:40:55,619 --> 00:40:57,821 What the hell is going on here? 718 00:41:00,791 --> 00:41:03,026 Shut up, shut up. 719 00:41:14,906 --> 00:41:16,806 What the hell was that? 720 00:41:27,852 --> 00:41:29,118 Hey! 721 00:41:30,621 --> 00:41:32,055 Who's up? 722 00:41:43,668 --> 00:41:45,668 Hey. Who's down there? 723 00:41:56,113 --> 00:41:57,680 - Die. 724 00:41:59,583 --> 00:42:00,817 Die. 725 00:42:01,952 --> 00:42:03,786 Die. Die. 726 00:42:07,691 --> 00:42:10,293 Die... die... 727 00:42:11,795 --> 00:42:14,097 It's too late. It's too late. 728 00:42:15,199 --> 00:42:17,166 Die... 729 00:42:17,168 --> 00:42:19,102 - Trey? 730 00:42:19,104 --> 00:42:21,037 What are you doing? 731 00:42:21,039 --> 00:42:23,039 Who are you talking to? 732 00:42:28,045 --> 00:42:30,213 Die? Who's going to die? 733 00:42:30,215 --> 00:42:33,616 You said it was too late. Too late for what? 734 00:42:35,986 --> 00:42:38,087 What's wrong with you, man? 735 00:43:18,796 --> 00:43:20,897 What the hell is this? 736 00:43:36,947 --> 00:43:39,148 We have to leave this place. 737 00:43:41,185 --> 00:43:43,052 That's right. 738 00:43:59,937 --> 00:44:01,371 Oh god. 739 00:44:02,741 --> 00:44:04,173 Oh god. 740 00:44:51,923 --> 00:44:54,757 Holy shit! You scared the shit out of me, Julia! 741 00:44:54,759 --> 00:44:56,259 - Who are you screaming at? 742 00:44:56,261 --> 00:44:58,895 - This... creature was in the cabin. 743 00:44:58,897 --> 00:45:01,064 We're leaving now. Grab your stuff. 744 00:45:01,066 --> 00:45:02,965 - Have you seen Trey anywhere? 745 00:45:02,967 --> 00:45:04,867 - Yeah, he's in your room. 746 00:45:04,869 --> 00:45:06,469 - No, he's not. - What? 747 00:45:06,471 --> 00:45:08,738 I put him to bed a few minutes ago. 748 00:45:08,740 --> 00:45:10,106 - Not in my bed. 749 00:45:10,108 --> 00:45:12,041 - Julia, what are you talking about? 750 00:45:12,043 --> 00:45:14,010 - I woke up and he wasn't there. 751 00:45:14,012 --> 00:45:16,079 - See? Right there. 752 00:45:16,081 --> 00:45:18,748 This is right after i put him to bed. 753 00:45:20,350 --> 00:45:21,984 What? 754 00:45:21,986 --> 00:45:24,153 - I told you he didn't go to bed. 755 00:45:24,155 --> 00:45:25,988 Why is he walking like that? 756 00:45:27,291 --> 00:45:29,258 - Oh, shit. 757 00:45:29,260 --> 00:45:31,127 Where is he going? 758 00:45:33,030 --> 00:45:34,897 Whoa, whoa! 759 00:45:34,899 --> 00:45:36,432 Can you see him? 760 00:45:36,434 --> 00:45:38,401 - Hmm, there. 761 00:45:39,970 --> 00:45:42,872 - No. No, no. Don't go outside, Trey. 762 00:45:42,874 --> 00:45:45,174 - Why is he going out? Where is he? 763 00:45:45,176 --> 00:45:47,143 Matt, where is he? 764 00:45:47,145 --> 00:45:48,411 - Over there. 765 00:45:50,047 --> 00:45:52,381 No. - Trey, where are you going? 766 00:45:52,383 --> 00:45:54,150 - The forest. 767 00:45:54,152 --> 00:45:57,253 - Trey... - No. No. 768 00:45:59,123 --> 00:46:02,291 - What the hell is wrong with him? 769 00:46:09,833 --> 00:46:11,367 - Do you have signal? 770 00:46:11,369 --> 00:46:13,236 - No. I don't. 771 00:46:18,976 --> 00:46:20,510 - Trey! 772 00:46:21,879 --> 00:46:24,080 - What's going on? - Shhh! 773 00:46:24,082 --> 00:46:26,249 Your brother went for a midnight stroll. 774 00:46:26,251 --> 00:46:28,084 - What? - That's what's going on. 775 00:46:28,086 --> 00:46:29,852 - Trey! - Why would he do that? 776 00:46:29,854 --> 00:46:31,254 - You tell me! - Oh, no. 777 00:46:31,256 --> 00:46:33,456 I told him not to go outside. 778 00:46:33,458 --> 00:46:36,192 - Trey! - Stop screaming! 779 00:46:37,494 --> 00:46:39,929 - Trey! Answer me! 780 00:46:41,265 --> 00:46:43,099 Trey, come on... 781 00:46:47,238 --> 00:46:49,438 - Shhh, listen. Listen. 782 00:46:51,842 --> 00:46:54,811 - We need to get back inside. Now. 783 00:47:01,018 --> 00:47:03,252 - Trey? Trey, is that you? 784 00:47:03,254 --> 00:47:04,520 - We shouldn't be out here. 785 00:47:04,522 --> 00:47:06,189 - Trey... 786 00:47:06,191 --> 00:47:08,558 Ah, screw this! I'm going to get him! 787 00:47:08,560 --> 00:47:10,393 - Hey, hey, no! - What? 788 00:47:10,395 --> 00:47:12,428 - I told you it was too dangerous. 789 00:47:12,430 --> 00:47:14,497 - Matt, we gotta do something. 790 00:47:14,499 --> 00:47:17,266 - You and your stupid monster! 791 00:47:17,268 --> 00:47:20,069 - All right, that's it! I'm gonna go wake up Joe. 792 00:47:20,071 --> 00:47:22,605 Jess, make sure she doesn't go in there. 793 00:47:22,607 --> 00:47:23,840 - Okay. 794 00:47:25,076 --> 00:47:26,209 - What's going on? 795 00:47:26,211 --> 00:47:27,610 Trey! 796 00:47:30,080 --> 00:47:33,015 - Julia! - Jess! Where's Julia? 797 00:47:33,017 --> 00:47:36,052 - She just went in there. - I told you to keep her here. 798 00:47:36,054 --> 00:47:39,088 - Yeah, I know. She went in, what do you want me to do? 799 00:47:39,090 --> 00:47:40,923 - Shit! - What's going on? 800 00:47:40,925 --> 00:47:42,425 - Julia's in the forest. 801 00:47:42,427 --> 00:47:44,193 - What? You're kidding me right? 802 00:47:44,195 --> 00:47:45,862 - I wish. - Ah, shit. 803 00:47:45,864 --> 00:47:47,430 I knew we should have left last night. 804 00:47:47,432 --> 00:47:49,432 - You guys, get back in the cabin 805 00:47:49,434 --> 00:47:51,601 and try to call for help. Let's go, Joe. 806 00:47:51,603 --> 00:47:53,369 - What the hell is going on here? 807 00:47:53,371 --> 00:47:55,271 - Trey? 808 00:47:55,273 --> 00:47:58,040 - I gotta be the dumbest idiot to follow you. 809 00:47:58,042 --> 00:48:00,877 If I die here, you better tell my mom it was your fault. 810 00:48:00,879 --> 00:48:03,546 - Hey! I'm not losing anyone else. 811 00:48:05,015 --> 00:48:06,616 - I'm sorry, Matt. 812 00:48:06,618 --> 00:48:08,251 I'm sorry. 813 00:48:09,620 --> 00:48:11,254 - Julia? 814 00:48:13,123 --> 00:48:15,024 Trey? 815 00:48:15,026 --> 00:48:17,126 Julia? 816 00:48:17,128 --> 00:48:19,428 - I can't believe we're back in these woods 817 00:48:19,430 --> 00:48:20,963 'cause of that little brat. 818 00:48:20,965 --> 00:48:22,398 - Trey? 819 00:48:22,400 --> 00:48:24,166 - I just don't understand why he had 820 00:48:24,168 --> 00:48:26,102 to come back. It doesn't make sense. 821 00:48:26,104 --> 00:48:28,571 - Look, I don't think Trey knew what he was doing. 822 00:48:28,573 --> 00:48:30,539 - What? Tell me what's going on here then! 823 00:48:30,541 --> 00:48:33,109 - Trey walked in the forest like a frickin' zombie. 824 00:48:33,111 --> 00:48:35,378 Like some kind of force was dragging him in. 825 00:48:35,380 --> 00:48:37,613 He looked like he was hypnotized. 826 00:48:37,615 --> 00:48:40,016 - What do you mean, "hypnotized"? 827 00:48:40,018 --> 00:48:43,519 - When I went downstairs, he kept repeating 'die, die'. 828 00:48:43,521 --> 00:48:45,421 Something was going to die. Or someone. 829 00:48:45,423 --> 00:48:47,156 - Die? - I don't know if-- 830 00:48:47,158 --> 00:48:49,125 - who's gonna die? - I don't know! 831 00:48:49,127 --> 00:48:52,028 But there's one thing I know. This thing, this creature, 832 00:48:52,030 --> 00:48:54,430 whatever it is, was in the cabin after Trey disappeared. 833 00:48:54,432 --> 00:48:56,399 - What? - I didn't say anything. 834 00:48:56,401 --> 00:48:58,134 I didn't want to scare the girls. 835 00:48:58,136 --> 00:49:00,536 - That's great of you. That's real sweet of you 836 00:49:00,538 --> 00:49:02,538 'cause you scare the shit out of me now! 837 00:49:28,165 --> 00:49:29,632 - Hey! 838 00:49:29,634 --> 00:49:32,001 - Matt! Don't! 839 00:49:34,272 --> 00:49:36,639 - What do you want from us? 840 00:49:40,143 --> 00:49:43,012 - Look. - What could they want? 841 00:49:54,291 --> 00:49:56,025 - They're leaving. 842 00:50:15,580 --> 00:50:17,380 - Oh, shit, Matt! 843 00:50:22,053 --> 00:50:25,254 Oh! Oh! Oh my god! Oh my god! 844 00:50:25,256 --> 00:50:28,024 Go, go, go! 845 00:50:29,159 --> 00:50:31,494 Oh! Oh! Oh my god! 846 00:50:31,496 --> 00:50:35,531 - Turn off the light. Turn off the light! Turn it off! 847 00:50:37,235 --> 00:50:39,668 No, I don't think so. 848 00:50:39,670 --> 00:50:41,437 - Let's get back now. Let's go! 849 00:50:41,439 --> 00:50:43,606 - No! Not without Trey and Julia! 850 00:50:46,343 --> 00:50:48,244 - I... I can't place a call, 851 00:50:48,246 --> 00:50:49,745 my phone is still recording. 852 00:50:49,747 --> 00:50:52,281 - Try mine. It might work. 853 00:50:56,653 --> 00:50:58,554 - 911, what's your emergency? 854 00:50:58,556 --> 00:51:00,222 - Yes, 911! 855 00:51:00,224 --> 00:51:02,458 Yeah, hi! My name is Jessica Donovan, 856 00:51:02,460 --> 00:51:05,361 we're staying at a cottage in gracefield, Quebec. 857 00:51:05,363 --> 00:51:09,331 And the address is 11... 1111 ranger lake. 858 00:51:09,333 --> 00:51:11,634 Can you hear me? 859 00:51:11,636 --> 00:51:13,669 Hello? Can you hear? My brother and his girlfriend 860 00:51:13,671 --> 00:51:16,072 disappeared in the forest after deciding-- 861 00:51:16,074 --> 00:51:17,673 - I triangulate your location. - Hello? 862 00:51:17,675 --> 00:51:19,775 Shit! Hello, can you hear? 863 00:51:19,777 --> 00:51:22,378 If you can hear me, can you just please send help? 864 00:51:22,380 --> 00:51:23,679 - Madam? 865 00:51:25,749 --> 00:51:27,716 - The call dropped. The call dropped! 866 00:51:27,718 --> 00:51:29,652 There's no... There's no signal. 867 00:51:29,654 --> 00:51:31,420 - Oh my god! 868 00:51:31,422 --> 00:51:33,289 Look what I've found. 869 00:51:35,258 --> 00:51:37,393 - Bigfoot sightings? 870 00:51:37,395 --> 00:51:39,528 What the hell is this? 871 00:51:42,099 --> 00:51:43,799 - That's the cabin. 872 00:51:43,801 --> 00:51:46,235 - And... The cave they went to. 873 00:51:46,237 --> 00:51:49,705 Cornfield. - Farmer blackburn's property. 874 00:51:49,707 --> 00:51:51,807 - This is insane! 875 00:51:51,809 --> 00:51:54,410 Okay. Matt's boss is a lot crazier then I thought. 876 00:51:58,281 --> 00:52:00,149 - That's not gonna work. 877 00:52:00,151 --> 00:52:02,351 - Yes, it is gonna work. 878 00:52:02,353 --> 00:52:04,553 The balloons are gonna track us back to the cabin. 879 00:52:04,555 --> 00:52:06,388 - This is so ridiculous! 880 00:52:06,390 --> 00:52:08,224 - Hey, do you have a better plan? 881 00:52:08,226 --> 00:52:10,392 'Cause I'm not getting lost in these woods again. 882 00:52:12,195 --> 00:52:14,797 Let's go. Let's find Trey and Julia and get out of here. 883 00:52:20,170 --> 00:52:21,470 - Trey? 884 00:52:22,572 --> 00:52:24,206 Where are you? 885 00:52:25,742 --> 00:52:27,476 Trey! 886 00:52:27,478 --> 00:52:30,646 Look, you don't need to try 887 00:52:30,648 --> 00:52:32,548 and impress me anymore, okay? 888 00:52:34,484 --> 00:52:37,186 I can't even see the cabin from here! 889 00:52:45,862 --> 00:52:47,696 There you are. 890 00:52:49,199 --> 00:52:50,900 Why did you come back here? 891 00:52:55,572 --> 00:52:58,807 Trey! Can you please answer me? 892 00:53:08,419 --> 00:53:09,852 Trey? 893 00:53:11,454 --> 00:53:13,389 Where the hell did you go? 894 00:53:34,946 --> 00:53:37,846 - Julia! Julia! 895 00:53:39,416 --> 00:53:41,250 Julia! 896 00:53:41,252 --> 00:53:43,886 - Julia! Where is she? 897 00:53:45,288 --> 00:53:46,989 - Julia! - Julia! 898 00:53:48,825 --> 00:53:50,826 - You see anything? - No! 899 00:53:50,828 --> 00:53:52,661 - Julia! 900 00:53:56,933 --> 00:53:58,601 - Where the hell is she? 901 00:53:58,603 --> 00:54:00,369 - She can't be that far. 902 00:54:00,371 --> 00:54:02,638 - I think our minds' are playing tricks on us. 903 00:54:02,640 --> 00:54:04,473 Let's get out of here. - No! 904 00:54:04,475 --> 00:54:07,009 No, no. We can't. - Come on. 905 00:54:07,011 --> 00:54:09,245 Julia! 906 00:54:13,817 --> 00:54:15,718 Joe. Joe... 907 00:54:15,720 --> 00:54:17,720 - Is that Julia's? 908 00:54:17,722 --> 00:54:19,521 - Yeah. 909 00:54:21,558 --> 00:54:23,626 - Julia! 910 00:54:23,628 --> 00:54:26,729 - Oh... my... god... 911 00:54:26,731 --> 00:54:28,397 - What? 912 00:54:28,399 --> 00:54:30,366 - Oh, Matt! 913 00:54:31,668 --> 00:54:33,469 - Holy shit. 914 00:54:33,471 --> 00:54:35,804 What the hell did they do to her? 915 00:54:35,806 --> 00:54:38,440 - How did her clothes get up there? 916 00:54:40,610 --> 00:54:43,279 Matt, what's going on? What happened to her? 917 00:54:43,281 --> 00:54:44,647 - I don't know. 918 00:54:45,816 --> 00:54:47,816 - What the hell was that? 919 00:54:47,818 --> 00:54:50,386 - Trey! Trey! 920 00:54:51,621 --> 00:54:53,489 - No, no, Matt! 921 00:55:00,964 --> 00:55:03,866 - Trey! Where are you? 922 00:55:03,868 --> 00:55:05,567 - Matt! 923 00:55:09,472 --> 00:55:11,373 Matt! Where are you? 924 00:55:13,310 --> 00:55:15,411 Matt! Where are you? 925 00:55:17,415 --> 00:55:18,914 - Trey! 926 00:55:24,921 --> 00:55:26,855 - What the hell happened here? 927 00:55:28,625 --> 00:55:30,759 - He's not here. Where the hell is he? 928 00:55:30,761 --> 00:55:33,429 - Matt. Let's get out of here! Now! 929 00:55:33,431 --> 00:55:35,464 - No! I'm not leaving anybody behind. 930 00:55:35,466 --> 00:55:37,066 - I don't like this place, man. 931 00:55:37,068 --> 00:55:39,568 I don't think we're gonna find Trey or Julia here. 932 00:55:39,570 --> 00:55:41,937 - Guys! - Stop, Matt. 933 00:55:41,939 --> 00:55:44,573 Stop. - Hey! We can't leave them here. 934 00:55:44,575 --> 00:55:46,809 - No, Matt. But look around you. Look around here. 935 00:55:46,811 --> 00:55:49,345 The corn is twelve feet tall. 936 00:55:49,347 --> 00:55:52,648 Everywhere you look, it's the same damn thing! 937 00:55:52,650 --> 00:55:54,750 The only way you're gonna find someone here, 938 00:55:54,752 --> 00:55:56,352 is with a helicopter. 939 00:55:56,354 --> 00:55:58,020 - What did you say? 940 00:55:58,022 --> 00:56:00,656 - I said that the only way 941 00:56:00,658 --> 00:56:02,691 you're gonna find someone here is through the air 942 00:56:02,693 --> 00:56:04,126 unless you learned how to fly-- 943 00:56:04,128 --> 00:56:06,795 - that's it. That's it. - What "it"? 944 00:56:06,797 --> 00:56:08,797 - Gimme your phone. Gimme your phone. 945 00:56:08,799 --> 00:56:11,066 - Matt, it has no reception. - It doesn't matter. 946 00:56:11,068 --> 00:56:13,369 You just said it, if we can tie this 947 00:56:13,371 --> 00:56:15,671 to the balloons, right, and we can get it airborne. 948 00:56:15,673 --> 00:56:18,006 - And then you'll have a whole perspective on this place. 949 00:56:18,008 --> 00:56:19,742 - Exactly! - Yes! 950 00:56:19,744 --> 00:56:21,910 - How many balloons do we have left? Come on. 951 00:56:21,912 --> 00:56:24,146 - We only have two. - Oh shit! 952 00:56:26,583 --> 00:56:27,850 - What? 953 00:56:27,852 --> 00:56:29,151 - Joe. 954 00:56:29,153 --> 00:56:30,853 - What? What is it? 955 00:56:32,155 --> 00:56:33,789 - Our balloons. 956 00:56:33,791 --> 00:56:35,491 - What the... 957 00:56:36,926 --> 00:56:39,628 - Those are the balloons we used in the forest. 958 00:56:42,165 --> 00:56:44,166 - Are they doing this to us? 959 00:56:44,168 --> 00:56:45,868 - Who else can it be? 960 00:56:45,870 --> 00:56:47,836 - Why? - Grab them. 961 00:56:47,838 --> 00:56:49,972 - Yeah, but, how are-- - it doesn't matter. 962 00:56:49,974 --> 00:56:52,641 - How are we gonna get back? - Just pick them up! 963 00:56:52,643 --> 00:56:54,109 Is it recording? 964 00:56:54,111 --> 00:56:56,478 - Yeah. - Perfect. 965 00:56:59,883 --> 00:57:02,785 All right, let it go. - All right. 966 00:57:02,787 --> 00:57:04,186 You really think this is gonna work? 967 00:57:04,188 --> 00:57:07,689 - Yes. I do. Don't drop it. 968 00:57:07,691 --> 00:57:09,458 - I'm not gonna drop it. 969 00:57:09,460 --> 00:57:11,026 - Come on. Higher. 970 00:57:12,162 --> 00:57:14,530 - It's working. It's working! 971 00:57:52,235 --> 00:57:55,137 - Holy shit! - What is that? 972 00:57:55,139 --> 00:57:57,506 - This... this symbol. 973 00:57:57,508 --> 00:57:59,107 - What is it? What? 974 00:57:59,109 --> 00:58:01,610 - I saw this symbol last night on TV. 975 00:58:01,612 --> 00:58:03,111 Just before Trey disappeared. 976 00:58:03,113 --> 00:58:04,780 - You saw this before? - Yeah. 977 00:58:04,782 --> 00:58:06,515 - And you're telling me this now? 978 00:58:06,517 --> 00:58:08,050 - Yeah. - What does it mean? 979 00:58:08,052 --> 00:58:10,519 - How should I know what it means, Joe? 980 00:58:10,521 --> 00:58:12,654 What the hell are we dealing with here? 981 00:58:12,656 --> 00:58:14,590 - Maybe they're trying to communicate with us. 982 00:58:14,592 --> 00:58:16,258 - They? Who's they? 983 00:58:16,260 --> 00:58:18,627 And what the hell do they want from us? 984 00:58:18,629 --> 00:58:20,128 - Trey? - What? 985 00:58:20,130 --> 00:58:21,730 - Trey! - Where? 986 00:58:21,732 --> 00:58:22,931 - There. 987 00:58:24,634 --> 00:58:27,202 - Trey! Trey! 988 00:58:27,204 --> 00:58:29,771 - Matt! - Where are you? 989 00:58:29,773 --> 00:58:32,574 - Shit. Matt, hold on! 990 00:58:32,576 --> 00:58:34,743 - Hurry! - Wait for me! 991 00:58:34,745 --> 00:58:36,745 Shit! Shit! 992 00:58:36,747 --> 00:58:37,913 - Where are you, kid? 993 00:58:37,915 --> 00:58:38,914 - Wait! 994 00:58:43,052 --> 00:58:44,653 Matt, wait up! 995 00:58:44,655 --> 00:58:46,655 - Oh no! Oh no! 996 00:58:46,657 --> 00:58:48,590 Trey! 997 00:58:49,692 --> 00:58:51,093 - Matt! 998 00:58:52,228 --> 00:58:53,996 - Oh god. 999 00:58:53,998 --> 00:58:55,764 Oh god. 1000 00:58:59,002 --> 00:59:00,636 - Oh shit. 1001 00:59:00,638 --> 00:59:02,004 Oh shit. 1002 00:59:02,006 --> 00:59:04,206 - Trey is gone, man. 1003 00:59:05,743 --> 00:59:08,043 Can you believe... 1004 00:59:08,045 --> 00:59:09,845 - Matt, Matt. Shhh! Shhh! 1005 00:59:18,222 --> 00:59:20,188 - Go, go, go! 1006 00:59:22,325 --> 00:59:24,092 Ah! Ah! 1007 00:59:32,902 --> 00:59:34,336 - Matt! Matt! 1008 01:00:10,373 --> 01:00:12,174 Oh shit! 1009 01:00:17,214 --> 01:00:20,015 Oh no! Oh no! 1010 01:00:35,865 --> 01:00:38,834 - Stop, stop, stop. 1011 01:00:43,873 --> 01:00:45,807 Those things are looking for us. 1012 01:00:45,809 --> 01:00:47,843 - Holy shit. 1013 01:00:47,845 --> 01:00:49,678 You think we lost them? 1014 01:00:49,680 --> 01:00:52,014 - No, I don't think so, Joe. We can't stay here. 1015 01:00:52,016 --> 01:00:53,982 We have to go. - What's going on? 1016 01:00:53,984 --> 01:00:55,851 What just happened? Where's Trey? Where's Julia? 1017 01:00:55,853 --> 01:00:58,854 - I don't know, Joe! I don't have the answer to that! 1018 01:00:58,856 --> 01:01:00,789 But I have a really weird feeling 1019 01:01:00,791 --> 01:01:02,190 that they used Trey as a messenger. 1020 01:01:02,192 --> 01:01:04,192 - A messenger? - Yes! 1021 01:01:04,194 --> 01:01:06,862 When I went downstairs last night, he wasn't feeling well. 1022 01:01:06,864 --> 01:01:08,296 Why? Because they did something to him. 1023 01:01:08,298 --> 01:01:10,065 They gave him a message. - A message? 1024 01:01:10,067 --> 01:01:11,800 - Yes! About this... 1025 01:01:11,802 --> 01:01:13,735 This someone, something, that was going to die. 1026 01:01:13,737 --> 01:01:16,138 All this nonsense that he kept repeating in the basement. 1027 01:01:16,140 --> 01:01:18,240 - Why would they use Trey? - Why? 1028 01:01:18,242 --> 01:01:20,342 Because these things are trying to communicate with us! 1029 01:01:20,344 --> 01:01:23,111 You were right about this. They were listening to us out there. 1030 01:01:23,113 --> 01:01:25,280 There's a reason why they gave us back our balloons 1031 01:01:25,282 --> 01:01:26,982 when we needed them. 1032 01:01:28,151 --> 01:01:30,118 They wanted us to see that symbol. 1033 01:01:31,421 --> 01:01:33,722 - Yeah but what does it mean, huh? 1034 01:01:35,324 --> 01:01:37,859 - I don't know what it means. 1035 01:01:37,861 --> 01:01:39,795 But it's not important for now. 1036 01:01:39,797 --> 01:01:42,931 - Yes, it is! Come on, Matt. Think about it. 1037 01:01:42,933 --> 01:01:44,966 These things are getting more and more aggressive 1038 01:01:44,968 --> 01:01:46,935 and impatient with us. We gotta figure it out. 1039 01:01:46,937 --> 01:01:49,971 - We will but right now, we just have to get to the cabin, 1040 01:01:49,973 --> 01:01:51,940 get the girls and get some help. 1041 01:01:51,942 --> 01:01:54,242 - And how are we supposed to do that, huh? Huh? 1042 01:01:54,244 --> 01:01:57,079 We have no guide, we have no way to get back. We're lost. 1043 01:01:57,081 --> 01:01:59,414 - Shit. 1044 01:01:59,416 --> 01:02:01,249 We can't stay here. 1045 01:02:01,251 --> 01:02:03,151 - Oh shit! Shit! Shit! 1046 01:02:03,153 --> 01:02:04,186 - What? What? 1047 01:02:04,188 --> 01:02:06,321 - The balloons. 1048 01:02:06,323 --> 01:02:08,423 They weren't there a second ago. 1049 01:02:08,425 --> 01:02:10,892 - Maybe they'll lead us back to the cabin. 1050 01:02:10,894 --> 01:02:12,828 - No. No! - Look, Joe. 1051 01:02:12,830 --> 01:02:14,463 There's no other option. I say we go. 1052 01:02:14,465 --> 01:02:16,098 - Huh, huh. - Right? 1053 01:02:16,100 --> 01:02:17,833 Let's go before these things come back. 1054 01:02:17,835 --> 01:02:19,468 - No, no, no, think about it. 1055 01:02:19,470 --> 01:02:21,470 - There's no other option. I'm not staying here. 1056 01:02:21,472 --> 01:02:23,105 - They're probably around us right now. 1057 01:02:23,107 --> 01:02:24,506 - I'm not staying here. I'm going. 1058 01:02:24,508 --> 01:02:26,141 - Wait, no, no, no! Wait, wait! 1059 01:02:26,143 --> 01:02:27,876 They are probably watching us right now! 1060 01:02:27,878 --> 01:02:29,778 - Oh shit! - What's going on? 1061 01:02:29,780 --> 01:02:31,747 - I dropped my eye. - Matt, forget it! 1062 01:02:31,749 --> 01:02:33,782 We can't lose time with this. Let's go! 1063 01:02:33,784 --> 01:02:36,418 - It must be here, I need it. It recorded the whole thing. 1064 01:02:36,420 --> 01:02:39,521 - What? I knew it! That's what the red light was all about. 1065 01:02:39,523 --> 01:02:42,457 There it is. Good. All right. 1066 01:02:42,459 --> 01:02:44,226 Okay, let's go! 1067 01:02:44,228 --> 01:02:46,027 - We made it. 1068 01:02:48,465 --> 01:02:49,998 - Come on! 1069 01:02:50,000 --> 01:02:51,833 Liz! - Joe? 1070 01:02:51,835 --> 01:02:53,869 In here. - Thank god. 1071 01:02:53,871 --> 01:02:55,470 - Where we you guys? - Where's Trey? 1072 01:02:55,472 --> 01:02:57,239 - And Julia? - We couldn't find them. 1073 01:02:57,241 --> 01:02:59,207 - What do you mean you couldn't find them? 1074 01:02:59,209 --> 01:03:01,009 - They have to be somewhere. 1075 01:03:01,011 --> 01:03:02,878 - We looked everywhere, we couldn't find them. 1076 01:03:02,880 --> 01:03:04,880 Drop it. - Oh my god. Oh my god. 1077 01:03:04,882 --> 01:03:07,215 - I'm sorry, baby. Jess, calm down. 1078 01:03:07,217 --> 01:03:09,918 We did everything we could... - Tell me this is not happening. 1079 01:03:09,920 --> 01:03:13,121 - We have to get out of here. We have to go get some help. 1080 01:03:13,123 --> 01:03:15,257 - I'm not leaving my brother here. Are you crazy? 1081 01:03:15,259 --> 01:03:17,826 - Listen, we can't stay here! Do you understand me? 1082 01:03:17,828 --> 01:03:19,795 - I'm not leaving him. They might come back. 1083 01:03:19,797 --> 01:03:21,997 - Matt, you can't stay here. 1084 01:03:21,999 --> 01:03:23,965 - I know but Jess won't leave her brother. 1085 01:03:23,967 --> 01:03:25,934 - Take the camera, you might need the light. 1086 01:03:25,936 --> 01:03:28,370 - Okay, thanks. I think the gas station 1087 01:03:28,372 --> 01:03:31,039 is about 25 miles from here but I'm not sure where exactly. 1088 01:03:31,041 --> 01:03:33,508 - We'll be back soon. It shouldn't take us too long. 1089 01:03:33,510 --> 01:03:35,277 - Yeah, the sooner, the better. - Yeah. 1090 01:03:35,279 --> 01:03:37,045 - Be careful! 1091 01:03:37,047 --> 01:03:39,181 - I'm sure Trey and Julia are gonna be fine. 1092 01:03:41,385 --> 01:03:43,518 - That's not reassuring. - No. 1093 01:03:43,520 --> 01:03:45,921 - It doesn't want to start. 1094 01:03:45,923 --> 01:03:48,156 - You gotta be kidding me. - No. 1095 01:03:50,326 --> 01:03:52,594 Oh shit! - What's wrong with it? 1096 01:03:52,596 --> 01:03:54,563 - The fuse box fried. 1097 01:03:54,565 --> 01:03:57,299 - Shit! - It's probably another surge. 1098 01:03:57,301 --> 01:03:59,935 - But we haven't used this since we got here. 1099 01:03:59,937 --> 01:04:01,536 - It's probably the same frequency 1100 01:04:01,538 --> 01:04:03,338 that fried the fuse box inside the house. 1101 01:04:03,340 --> 01:04:05,841 - So it was caused by the power surge we got? 1102 01:04:05,843 --> 01:04:08,210 - Maybe. Maybe not. - Can you fix it, baby? 1103 01:04:08,212 --> 01:04:10,045 - Yeah, with my eyes closed. 1104 01:04:10,047 --> 01:04:12,080 If I had an other fuse but I don't. 1105 01:04:12,082 --> 01:04:14,482 We truck here, we're not going anywhere the way it is. 1106 01:04:14,484 --> 01:04:17,185 - Shit. - What do we do now? 1107 01:04:21,591 --> 01:04:23,925 - I got an idea. 1108 01:04:23,927 --> 01:04:27,596 - You wanna use the bikes? Come on, Joe! 1109 01:04:27,598 --> 01:04:29,397 - What time is it? 1110 01:04:29,399 --> 01:04:32,167 - Shit! My watch is still messed up. 1111 01:04:32,169 --> 01:04:35,003 - Look, we got about five hours before sunset. 1112 01:04:35,005 --> 01:04:37,472 Liz and I can make it to the gas station within three-- 1113 01:04:37,474 --> 01:04:39,608 - Joe, I don't think this is a good-- 1114 01:04:39,610 --> 01:04:41,276 - Matt! We have no choice. 1115 01:04:41,278 --> 01:04:43,511 - Liz! I think you should stay with us. 1116 01:04:43,513 --> 01:04:46,214 - Hey, I'm not gonna let him go by himself 1117 01:04:46,216 --> 01:04:48,016 with these things around. 1118 01:04:48,018 --> 01:04:50,185 Plus he needs me to cover his ass. 1119 01:04:50,187 --> 01:04:52,988 - Guys, we'll be back in a couple hours with some help. 1120 01:04:52,990 --> 01:04:54,990 - Joe, you stay on the road, 1121 01:04:54,992 --> 01:04:56,958 no matter what you stay on the road, okay? 1122 01:04:56,960 --> 01:04:59,261 - Don't worry, man. We'll be back in a couple hours. 1123 01:04:59,263 --> 01:05:01,062 Come on, Liz. Let's go! 1124 01:05:04,501 --> 01:05:06,001 - Joe? 1125 01:05:06,003 --> 01:05:07,469 Joe? 1126 01:05:19,483 --> 01:05:20,682 - Whoa. Oh, there. 1127 01:05:22,218 --> 01:05:24,419 Press stop. - Whoa. 1128 01:05:24,421 --> 01:05:26,121 - Oh my god! 1129 01:05:26,123 --> 01:05:28,256 - I knew I heard something. - Oh my god! 1130 01:05:28,258 --> 01:05:30,659 What happened to Liz and Joe? - I'm not sure. 1131 01:05:30,661 --> 01:05:32,961 - And what happened to my brother and Julia? 1132 01:05:32,963 --> 01:05:36,031 - I don't know. I mean, look, Jess, we... we found them 1133 01:05:36,033 --> 01:05:37,432 in this cornfield. - What? 1134 01:05:37,434 --> 01:05:40,068 - After we discovered that symbol. 1135 01:05:40,070 --> 01:05:42,470 - No, no, no. No, no! What happened to him? 1136 01:05:42,472 --> 01:05:45,140 What was this symbol? What does it have to do with anything? 1137 01:05:45,142 --> 01:05:47,108 - I don't know. - Matt! What's going on! 1138 01:05:47,110 --> 01:05:48,610 - I don't know! Okay? 1139 01:05:48,612 --> 01:05:51,112 So can you calm down and help me find some clues. 1140 01:05:51,114 --> 01:05:53,014 I would really appreciate it. 1141 01:05:53,016 --> 01:05:54,683 - Matt! Watch out! 1142 01:05:54,685 --> 01:05:57,485 - Shit! I thought I deleted this. 1143 01:05:57,487 --> 01:06:00,021 Ah, oh my god. 1144 01:06:02,258 --> 01:06:03,358 I'm sorry. 1145 01:06:03,360 --> 01:06:05,160 - I'm sorry. 1146 01:06:05,162 --> 01:06:07,729 - I'll see if I can find anything on Joe's camera. 1147 01:06:12,001 --> 01:06:13,969 - Early this morning an American satellite 1148 01:06:13,971 --> 01:06:16,271 was destroyed by what authorities are calling 1149 01:06:16,273 --> 01:06:18,573 an unidentified object. - Hold on! 1150 01:06:18,575 --> 01:06:20,608 - Images taken by the satellite itself... 1151 01:06:20,610 --> 01:06:22,978 - This? - Yeah. Play it again. 1152 01:06:22,980 --> 01:06:25,613 - ... authorities are calling an unidentified object. 1153 01:06:25,615 --> 01:06:28,483 Images taken by the satellite itself moments before 1154 01:06:28,485 --> 01:06:31,419 it was destroyed seems to indicate that a collision 1155 01:06:31,421 --> 01:06:34,522 between the satellite and the object was the cause. 1156 01:06:36,392 --> 01:06:37,726 - Stop! 1157 01:06:40,496 --> 01:06:42,998 Holy shit. - Oh my god! 1158 01:06:43,000 --> 01:06:46,468 Ah! Oh my god! It tried to grab you! 1159 01:06:46,470 --> 01:06:48,470 - Shit. 1160 01:06:51,441 --> 01:06:53,208 It wasn't trying to grab me. 1161 01:06:54,577 --> 01:06:57,178 - Matt! Matt, open the door! 1162 01:06:59,048 --> 01:07:01,583 Matt, please. What are you doing in there? 1163 01:07:01,585 --> 01:07:04,219 Why did you lock yourself in? 1164 01:07:07,089 --> 01:07:09,424 I'm really worried so open the door. 1165 01:07:13,230 --> 01:07:17,098 Matt? Tell me what's going on. 1166 01:07:21,370 --> 01:07:23,671 Tell me what's going on. 1167 01:07:23,673 --> 01:07:25,540 - The symbol. 1168 01:07:25,542 --> 01:07:28,243 - Matt, you're really, really scaring me right now. 1169 01:07:28,245 --> 01:07:30,245 Open the door! Open up! 1170 01:07:30,247 --> 01:07:32,213 Matt! Open the door! 1171 01:07:32,215 --> 01:07:33,715 What are you doing in there? 1172 01:07:33,717 --> 01:07:35,517 - We're leaving this place in 30 seconds! 1173 01:07:35,519 --> 01:07:38,186 - What? Can you tell me what's going on? 1174 01:07:38,188 --> 01:07:41,423 - It has been looking for this rock the whole time. 1175 01:07:41,425 --> 01:07:43,558 - Holy shit! What do you think it is? 1176 01:07:43,560 --> 01:07:45,226 - Maybe some kind of 1177 01:07:45,228 --> 01:07:47,195 radio transmitting device or something. 1178 01:07:47,197 --> 01:07:48,763 Yeah. 1179 01:07:48,765 --> 01:07:51,332 Look, there's only one way out of this. 1180 01:07:51,334 --> 01:07:53,334 We're gonna give them this rock 1181 01:07:53,336 --> 01:07:55,637 but only if they give us back our friends. 1182 01:07:55,639 --> 01:07:58,807 Otherwise, we're not giving them anything. 1183 01:08:06,315 --> 01:08:08,116 Wait! Wait! - What? 1184 01:08:08,118 --> 01:08:11,086 - No. Not that way. We'll take the basement. 1185 01:08:11,088 --> 01:08:13,254 - No. - They might be right outside. 1186 01:08:13,256 --> 01:08:14,789 I think it's safer. 1187 01:08:14,791 --> 01:08:17,325 - Okay, let's go. 1188 01:08:25,768 --> 01:08:27,202 Oh I don't wanna go. 1189 01:08:27,204 --> 01:08:29,170 - Let me go first. Here. 1190 01:08:29,172 --> 01:08:32,173 Grab the camera. Let's go, follow me. 1191 01:08:33,676 --> 01:08:37,112 We saw these creatures today, in a cornfield. 1192 01:08:41,750 --> 01:08:45,220 We have to find a way to make it there without them seeing us. 1193 01:08:47,189 --> 01:08:49,591 I think that's why they have your brother and Julia. 1194 01:08:54,830 --> 01:08:57,365 Turn off the light. Turn off the light. 1195 01:09:00,703 --> 01:09:02,470 - What's your plan? 1196 01:09:02,472 --> 01:09:04,772 - The cornfield is about a quarter mile from here. 1197 01:09:04,774 --> 01:09:06,608 There's a farm on the edge it. 1198 01:09:06,610 --> 01:09:09,644 We have to find a way to make it there and call for help. 1199 01:09:09,646 --> 01:09:11,746 - Come on, are you sure? Okay. - Yes. 1200 01:09:14,751 --> 01:09:17,385 - What? What are you doing? 1201 01:09:17,387 --> 01:09:19,687 - Oh my god. 1202 01:09:19,689 --> 01:09:22,223 - We have to go. 1203 01:09:22,225 --> 01:09:24,526 Matt, what the hell are you doing? 1204 01:09:26,395 --> 01:09:28,429 What's the matter, Matt? 1205 01:09:28,431 --> 01:09:30,431 - They're here. 1206 01:09:37,207 --> 01:09:39,674 Go, go, go! 1207 01:09:39,676 --> 01:09:43,778 Let's get out of here. Go upstairs! 1208 01:09:46,183 --> 01:09:47,749 Run, run, run! 1209 01:09:47,751 --> 01:09:49,884 - Oh my god! Oh my god! Oh my god! 1210 01:09:49,886 --> 01:09:51,586 - Holy shit! 1211 01:09:51,588 --> 01:09:53,354 - What the hell is going on? 1212 01:09:53,356 --> 01:09:54,889 - Holy shit! 1213 01:09:54,891 --> 01:09:57,892 - What's going on? What the... 1214 01:09:57,894 --> 01:10:00,728 - Oh my god! Take cover, Jess! 1215 01:10:00,730 --> 01:10:02,564 - We're gonna die! 1216 01:10:05,569 --> 01:10:09,370 Ah! Make it stop! Please! 1217 01:10:11,774 --> 01:10:14,309 Ah! Make it stop! 1218 01:10:16,245 --> 01:10:17,912 Make it stop! 1219 01:10:32,795 --> 01:10:34,929 - Jess! Jess! 1220 01:10:34,931 --> 01:10:36,664 Oh shit! 1221 01:10:36,666 --> 01:10:39,434 Are you all right? Hey! 1222 01:10:39,436 --> 01:10:41,402 - I wanna go. Let's go! Let's go! 1223 01:10:41,404 --> 01:10:43,338 - We gotta go. We gotta go! 1224 01:10:53,250 --> 01:10:55,283 We're good. 1225 01:11:09,966 --> 01:11:12,433 What? What? 1226 01:11:12,435 --> 01:11:14,369 What's going on? 1227 01:11:14,371 --> 01:11:16,271 Holy shit. 1228 01:11:16,273 --> 01:11:19,774 - What happened? Matt, what happened to Liz and Joe? 1229 01:11:19,776 --> 01:11:22,577 - We need to get into that forest. Let's go, now! 1230 01:11:29,686 --> 01:11:31,519 Run! Run! 1231 01:11:45,801 --> 01:11:48,703 - Oh shit! Oh shit! 1232 01:11:48,705 --> 01:11:51,639 - Go, go, go! 1233 01:12:03,787 --> 01:12:05,586 - Oh my god. - Shit. What? What? 1234 01:12:07,824 --> 01:12:10,958 We can't stay. - I can't breathe. 1235 01:12:12,828 --> 01:12:14,095 I can't. 1236 01:12:14,097 --> 01:12:16,531 I can't breathe. I can't breathe. 1237 01:12:18,068 --> 01:12:20,001 Matt! 1238 01:12:23,940 --> 01:12:25,973 Let him go. 1239 01:12:25,975 --> 01:12:27,909 Let him go! 1240 01:12:27,911 --> 01:12:29,711 Matt! 1241 01:12:34,951 --> 01:12:37,418 No! - No, no, no! 1242 01:12:37,420 --> 01:12:38,820 - Run! 1243 01:12:40,422 --> 01:12:41,889 Quick! Quick! 1244 01:12:44,861 --> 01:12:46,594 - Oh shit! 1245 01:12:49,665 --> 01:12:51,566 Keep going! 1246 01:12:51,568 --> 01:12:53,434 Go! Go, go, go! 1247 01:12:53,436 --> 01:12:55,436 Go, go! 1248 01:12:56,805 --> 01:12:59,540 - Matt! Get up! Get up! 1249 01:12:59,542 --> 01:13:02,677 Let's go! Matt! Give them the rock. 1250 01:13:02,679 --> 01:13:05,913 - No. They have to give us our friends first. 1251 01:13:10,919 --> 01:13:12,787 - Shhh! Shhh! Jess! 1252 01:13:12,789 --> 01:13:14,122 Shhh! Shhh! 1253 01:13:17,426 --> 01:13:19,026 Jess, please. 1254 01:13:21,965 --> 01:13:24,565 I'm not gonna lose you. I'm not gonna lose you too. 1255 01:13:24,567 --> 01:13:26,100 I'm not gonna lose you. 1256 01:13:32,542 --> 01:13:35,576 Jess! Jess! Jess! 1257 01:13:35,578 --> 01:13:37,111 Jess! 1258 01:13:38,914 --> 01:13:40,915 Jess! Jess! 1259 01:13:40,917 --> 01:13:43,951 Jess! Jess! Jess! 1260 01:13:53,096 --> 01:13:55,663 Where is my wife? 1261 01:13:55,665 --> 01:13:57,665 Where are my friends? 1262 01:14:00,769 --> 01:14:03,571 Where is my wife? Where is my wife? 1263 01:14:03,573 --> 01:14:07,208 I'm not giving you this rock until you give me my wife. 1264 01:14:07,210 --> 01:14:10,077 I'm sorry. I'm sorry. 1265 01:14:10,079 --> 01:14:12,680 I lost you baby. 1266 01:16:04,894 --> 01:16:07,695 I'm... I'm sorry we... 1267 01:16:07,697 --> 01:16:10,298 We didn't know. 1268 01:17:28,944 --> 01:17:31,212 - Matt? Matt? 1269 01:17:31,214 --> 01:17:32,913 - Liz! - Joe! 1270 01:17:32,915 --> 01:17:34,915 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 1271 01:17:34,917 --> 01:17:36,417 - You're alive! You're alive! 1272 01:17:36,419 --> 01:17:37,918 - Joe, is that you? 1273 01:17:37,920 --> 01:17:39,687 - Trey? - Julia? 1274 01:17:39,689 --> 01:17:41,789 - What happened to us? - I don't remember. 1275 01:17:41,791 --> 01:17:44,291 - This is lieutenant Stewart from the Canadian air force. 1276 01:17:44,293 --> 01:17:47,962 We got a 911 emergency call from Jessica Donovan. 1277 01:17:47,964 --> 01:17:50,398 Please follow our light and regroup all 1278 01:17:50,400 --> 01:17:53,167 to the same location until further instructions. 1279 01:17:53,169 --> 01:17:56,003 I repeat: Follow our light and regroup at the same location 1280 01:17:56,005 --> 01:17:58,139 and wait until further instructions. 1281 01:17:58,141 --> 01:18:01,208 We are going to find a place to land and come and get you. 1282 01:18:01,210 --> 01:18:04,145 You're safe now. You're going home. 1283 01:18:40,348 --> 01:18:42,083 - Hey. 1284 01:18:46,823 --> 01:18:48,422 - Hey. 1285 01:20:50,979 --> 01:20:55,316 Closed captioning pmt 1286 01:20:56,305 --> 01:21:02,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org91427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.