All language subtitles for The.Domestics.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE.[nerdian]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,270 --> 00:00:22,106 Kalian mungkin sudah tahu kejadiannya. 2 00:00:22,107 --> 00:00:23,440 Atau mungkin tidak. 3 00:00:25,110 --> 00:00:26,695 Bahkan tak peduli. 4 00:00:28,279 --> 00:00:29,614 Tapi aku akan tetap cerita. 5 00:00:31,157 --> 00:00:33,158 Kami semua menjalani kehidupan sehari-hari 6 00:00:33,159 --> 00:00:34,959 tanpa menyadari betapa buruknya kondisi dunia ini. 7 00:00:36,830 --> 00:00:39,164 Lalu mereka menekan tombol pengulangan. 8 00:00:39,165 --> 00:00:42,293 Menghapus semua masalah bersama ratusan juta nyawa. 9 00:00:44,045 --> 00:00:46,047 Tidak ada yang menduganya. 10 00:00:47,716 --> 00:00:49,009 Tamat. 11 00:00:58,935 --> 00:01:00,437 Yang beruntung mati dalam hitungan detik. 12 00:01:02,772 --> 00:01:06,484 Yang kebal racun hitam, harus memutuskan. 13 00:01:08,570 --> 00:01:10,321 Bertahan pada tata krama masa lalu. 14 00:01:12,198 --> 00:01:15,160 Atau menjadi orang liar di masa depan gelap. 15 00:01:15,170 --> 00:01:20,325 Alih bahasa: Nerdian 16 00:01:22,834 --> 00:01:27,880 Hei, anak-anak. Ini 99,2 KILU. 17 00:01:27,881 --> 00:01:32,176 Kau mendengar radio Crazy AI, Radio terakhir. 18 00:01:32,177 --> 00:01:36,096 Ini tips aman untuk para Domestik di luar sana. 19 00:01:36,097 --> 00:01:38,140 Yang berusaha tetap hidup. 20 00:01:38,141 --> 00:01:40,392 Jika kau orang baru di satu daerah, dengar. 21 00:01:40,393 --> 00:01:42,895 Biar kuberitahu bahaya yang telah kami hadapi 22 00:01:42,896 --> 00:01:45,856 di Midwest yang dulunya indah ini. 23 00:01:45,857 --> 00:01:48,650 Belum ada kabar dari pihak AS. Mengherankan. 24 00:01:48,651 --> 00:01:52,613 Tapi saat kau memutuskan menghancurkan negerimu 25 00:01:52,614 --> 00:01:56,450 dengan bahan kimia mematikan, tak ada yang bisa dikatakan lagi. 26 00:01:56,451 --> 00:01:59,579 Kurasa itu yang terjadi saat demokrasi jadi kediktatoran. 27 00:02:01,081 --> 00:02:02,748 Kau pikir kita pernah di timpa masalah? 28 00:02:02,749 --> 00:02:06,960 Hutang, penyakit, SDM yang berkurang? 29 00:02:06,961 --> 00:02:12,633 Isi sirup dari Macchiato Frappuccino-mu kebanyakan? 30 00:02:12,634 --> 00:02:14,843 Kalian tahu yang kulihat beberapa hari yang lalu? 31 00:02:14,844 --> 00:02:19,181 Pria memakai kepala rusa memegang AK-47. 32 00:02:19,182 --> 00:02:23,018 Gilanya lagi, bajingan itu dulu tetanggaku. 33 00:02:23,019 --> 00:02:28,315 Negara yang dulu hebat ini bukan milik Tuhan lagi. 34 00:02:28,316 --> 00:02:30,734 Tapi milik para Geng. 35 00:02:30,735 --> 00:02:35,280 Dulu Midwest tanah subur, rumput segar dan Bir Schlitz. 36 00:02:35,281 --> 00:02:39,034 Tapi kita punya geng terburuk di negara ini. 37 00:02:39,035 --> 00:02:46,834 Nailer, Plowboy, Gambler, Cherrie, Sheet, sebut saja. 38 00:02:46,835 --> 00:02:48,335 Mereka semua kabar buruk. 39 00:02:48,336 --> 00:02:51,255 Tetap awas, isi senjatamu. 40 00:02:51,256 --> 00:02:54,842 Karena di dunia ini, tembak dulu, lari kemudian. 41 00:02:54,843 --> 00:02:57,094 Paham? 42 00:02:57,095 --> 00:02:59,471 Cukup omong kosongku. Ayo mainkan musik. 43 00:02:59,472 --> 00:03:02,391 Kita sampai di hari 902 maraton akhir pekan. 44 00:03:02,392 --> 00:03:06,895 Kau mungkin bertanya, "Crazy Al, bukan akhir pekan lagi?" 45 00:03:06,896 --> 00:03:09,273 Sayang, aku tidak peduli. 46 00:03:09,274 --> 00:03:12,693 Cukup. Ini Roosevelt Nettles dari Label rekaman Chess 47 00:03:12,694 --> 00:03:14,154 dengan tembang Drifting Heart. 48 00:03:18,491 --> 00:03:20,075 Tekadmu sudah bulat. 49 00:03:20,076 --> 00:03:22,161 Ya. / Kenapa? 50 00:03:22,162 --> 00:03:23,745 Semua yang kau butuhkan ada di sini. 51 00:03:23,746 --> 00:03:26,165 Kau pikir aku tidak tahu itu? 52 00:03:26,166 --> 00:03:28,375 Aku tahu ini mungkin keputusan terbodohku. 53 00:03:28,376 --> 00:03:30,210 Tapi aku masih mencintainya. 54 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 Ini sebabnya aku tidak pernah menikah. 55 00:03:32,172 --> 00:03:35,048 Mark, aku tidak akan sok menasehatimu. 56 00:03:35,049 --> 00:03:36,508 Karena kau tahu apa yang ada di luar sana. 57 00:03:36,509 --> 00:03:38,189 Banmu kempes, kau mati. 58 00:03:42,473 --> 00:03:44,183 Jika kau yakin ini cara selamatkan pernikahanmu, 59 00:03:44,184 --> 00:03:48,520 demi Tuhan, pakai mobil lain. 60 00:03:48,521 --> 00:03:51,148 Sudah kuperbaiki. 61 00:03:51,149 --> 00:03:52,649 Kau memperbaikinya? / Ya. 62 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Kita bicara tentang mobil yang sama? 63 00:03:56,196 --> 00:03:57,655 Sudah kuperbaiki. 64 00:03:57,679 --> 00:04:02,679 Kunjungi Agen Bola Terpercaya SAHABAT-ARENA.NET 65 00:04:03,077 --> 00:04:06,895 ♪ Radio Crazy AI ♪ ♪ Mesin waktu musik ♪ 66 00:04:06,920 --> 00:04:08,957 Hai, ini Crazy Al. 67 00:04:08,958 --> 00:04:11,460 Sepertinya ini akan jadi hari sial. 68 00:04:11,461 --> 00:04:13,629 Terima kasih telah menyetel radio KILU. 69 00:04:13,630 --> 00:04:16,131 Tidak ada rekues, atau di tujukan untuk siapa. 70 00:04:16,132 --> 00:04:19,092 Hanya Soundtrack keren untuk hidup barumu. 71 00:04:19,093 --> 00:04:21,887 Tetap jauhi jalan raya dan waspadai penembak jitu. 72 00:04:21,888 --> 00:04:24,765 Jika kau melihat seseorang berpakaian seperti hantu, 73 00:04:24,766 --> 00:04:27,267 tembak! Karena itu Sheet, bukan Trick 'r Treat. 74 00:04:27,268 --> 00:04:31,313 Seperti kata filsuf besar Baba-Oom-Mow-Mow, 75 00:04:31,314 --> 00:04:35,693 "Perlakukan orang lain seperti mereka perlakukan kau." 76 00:04:47,205 --> 00:04:48,997 Ayo, yang cepat. 77 00:04:48,998 --> 00:04:50,999 Semua keparat itu masih berkeliaran. 78 00:04:51,000 --> 00:04:54,169 Persetan Sheet! Mereka penakut. 79 00:04:54,170 --> 00:04:56,630 Penakut itu baru saja mengalahkan kita. 80 00:04:56,631 --> 00:04:58,465 Ayo, kita ambil kacang lalu pergi. 81 00:04:58,466 --> 00:05:01,052 Kota masih jauh. 82 00:05:21,114 --> 00:05:23,324 Buka pintunya. 83 00:06:07,702 --> 00:06:09,954 Tekan gasnya. 84 00:06:22,175 --> 00:06:23,885 Mau garam dan merica? 85 00:06:35,438 --> 00:06:37,565 Ayo. 86 00:07:00,421 --> 00:07:03,090 Ini tips aman terbaru bagi kalian para Domestik 87 00:07:03,091 --> 00:07:05,717 di pedesaan tandus. 88 00:07:05,718 --> 00:07:09,596 Resmi sudah Sheet dan Nailer saling berperang. 89 00:07:09,597 --> 00:07:12,474 Aku tahu kalian para bajingan mendengarku. 90 00:07:12,475 --> 00:07:16,436 Saling bunuhlah agar kami bisa melanjutkan hidup. 91 00:07:16,437 --> 00:07:19,731 Oleh karena itu, sudah waktunya mencari aman. 92 00:07:19,732 --> 00:07:24,986 Menepi dan berlindunglah. Karena malam datang. 93 00:07:24,987 --> 00:07:28,073 35 menit berlalu dan kau mendengar Radio Crazy AI. 94 00:07:28,074 --> 00:07:29,491 Kita menjauh dari jalan. 95 00:07:29,492 --> 00:07:31,284 Kita menginap di sini. 96 00:07:31,285 --> 00:07:32,495 Apakah aman? 97 00:07:33,830 --> 00:07:34,831 Kita akan cari tahu. 98 00:09:05,880 --> 00:09:07,590 Kita takkan seperti mereka. Aku janji. 99 00:09:07,614 --> 00:09:12,614 Kunjungi Agen Bola Terpercaya SAHABAT-ARENA.NET 100 00:09:21,145 --> 00:09:23,898 Miss Milwaukee, ini Eagle. Ganti. 101 00:09:27,944 --> 00:09:29,694 Miss Milwaukee, ini Eagle. Ganti. 102 00:09:35,576 --> 00:09:37,078 Ibu? 103 00:09:41,582 --> 00:09:45,001 Baik. 104 00:09:45,002 --> 00:09:47,042 Aku hanya ingin bilang kami dalam perjalanan. 105 00:09:52,343 --> 00:09:54,637 Aku berharap bisa dengar suara kalian. 106 00:09:57,223 --> 00:09:59,392 Aku tahu Mark ingin perbaiki hubungan kami. 107 00:10:03,104 --> 00:10:06,357 Aku tak tahu caranya. Kami sudah lama hancur. 108 00:10:14,240 --> 00:10:16,560 Aku ingin kalian menenangkanku. 109 00:10:18,828 --> 00:10:21,037 Aku rindu kalian. 110 00:11:00,786 --> 00:11:03,266 Ingat kita sering keluhkan jauhnya ke Milwaukee? 111 00:11:04,790 --> 00:11:07,208 Lima jam. 112 00:11:07,209 --> 00:11:08,294 Sekarang tak terasa. 113 00:11:12,673 --> 00:11:16,727 Apa kali ini Ayahmu akan memberiku pistolnya? 114 00:11:19,388 --> 00:11:20,930 Yang selalu kau curi dari brankasnya? 115 00:11:20,931 --> 00:11:22,807 Wildey Magnum? Ya. 116 00:11:22,808 --> 00:11:24,226 Aku ragukan itu. 117 00:11:25,728 --> 00:11:27,979 Dia tidak menyukaimu. 118 00:11:27,980 --> 00:11:29,565 Benar. 119 00:11:31,901 --> 00:11:34,569 Aku yakin kata terakhir darinya padaku adalah, 120 00:11:34,570 --> 00:11:37,030 "Beranikan dirimu, badut." 121 00:11:37,031 --> 00:11:39,574 Itu bagus. 122 00:11:39,575 --> 00:11:41,869 Kedengarannya tepat. 123 00:12:06,727 --> 00:12:09,105 Selamat malam, Mark. 124 00:12:25,996 --> 00:12:28,581 Baiklah, anak-anak. Sudah 20 jam berlalu 125 00:12:28,582 --> 00:12:31,626 dan ini Crazy Al, dengan kata-kata bijak 126 00:12:31,627 --> 00:12:33,920 dan banyak musik bagus. 127 00:12:33,921 --> 00:12:37,173 Kita sampai di hari 903 maraton akhir pekan. 128 00:12:37,174 --> 00:12:39,884 Mari dengarkan alunan pengantar tidur. 129 00:12:39,885 --> 00:12:42,429 Denny Reed dari label rekaman Trey. 130 00:12:42,430 --> 00:12:44,180 Judulnya, " No One Care." 131 00:12:51,731 --> 00:12:53,982 Mau kemana? 132 00:12:55,526 --> 00:12:56,736 Kalian dan topeng menakutkan kalian. 133 00:12:59,947 --> 00:13:00,947 134 00:13:03,576 --> 00:13:04,576 Tidak, hentikan. Tolong. 135 00:13:05,828 --> 00:13:08,580 Tolong hentikan! 136 00:13:08,581 --> 00:13:09,665 Tolong jangan lakukan itu. 137 00:13:13,544 --> 00:13:16,504 Orang-orangku lelah. Juga marah. 138 00:13:16,505 --> 00:13:20,967 Mereka butuh sedikit dorongan moral. Paham? 139 00:13:20,968 --> 00:13:23,344 Jika kau tahu tempat menemukan wanita. 140 00:13:23,345 --> 00:13:28,057 Tidak. / Kami akan sangat menghargainya. 141 00:13:28,058 --> 00:13:31,853 Aku tidak ingin temanmu di nodai. 142 00:13:31,854 --> 00:13:33,731 Tak berarti mereka tak mau. 143 00:13:35,649 --> 00:13:38,318 Kita sama. 144 00:13:38,319 --> 00:13:41,030 Kau katakan, aku pastikan kau hidup. 145 00:13:42,531 --> 00:13:45,284 Gabunglah Nailer dan miliki dunia ini. 146 00:13:46,410 --> 00:13:49,413 Aku tidak sepertimu. 147 00:14:00,049 --> 00:14:01,091 Sialan! Ayolah. 148 00:14:08,516 --> 00:14:11,060 Tunggu. Aku melihat seseorang. 149 00:14:14,522 --> 00:14:18,233 Wanita dan pria. Di atas Jalan Shadow Brook. 150 00:14:18,234 --> 00:14:20,109 Rumah berlampu Natal. 151 00:14:20,110 --> 00:14:23,364 Yang ada Palungannya? Gambar bayi Yesus itu? 152 00:14:24,949 --> 00:14:26,407 Kita sudah geledah itu beberapa hari yang lalu. 153 00:14:26,408 --> 00:14:29,327 Tidak. Ini semalam. 154 00:14:29,328 --> 00:14:31,622 Kau biarkan mereka? 155 00:14:32,706 --> 00:14:34,625 Mereka sepertinya,... 156 00:14:36,210 --> 00:14:38,087 ...baik. 157 00:14:43,759 --> 00:14:45,678 Bagaimana dia? 158 00:15:05,698 --> 00:15:07,283 Sial! 159 00:15:08,701 --> 00:15:10,160 Persetan dengannya. 160 00:15:10,184 --> 00:15:15,184 Kunjungi Agen Bola Terpercaya SAHABAT-ARENA.NET 161 00:15:55,915 --> 00:15:58,208 Aku tak ingin mati di sini. 162 00:15:59,001 --> 00:16:01,085 Tidak. 163 00:16:01,086 --> 00:16:02,086 Tidak akan. 164 00:16:15,559 --> 00:16:17,477 Aku ingin pulang. 165 00:16:17,478 --> 00:16:20,563 Kita akan pulang. Kubawa kau pulang, 166 00:16:20,564 --> 00:16:22,024 Kita akan selamat. 167 00:16:26,403 --> 00:16:28,780 Lihat aku. Ini akan baik-baik saja. 168 00:16:28,781 --> 00:16:30,449 Semangati aku. 169 00:16:32,660 --> 00:16:33,702 Ayo, katakan. 170 00:16:34,828 --> 00:16:36,622 Hati-hati. 171 00:19:17,157 --> 00:19:18,557 Miss Milwaukee, ini Eagle. Ganti. 172 00:19:20,869 --> 00:19:22,538 Miss Milwaukee, ini Eagle. Ganti. 173 00:19:25,999 --> 00:19:26,999 Ibu? 174 00:19:47,396 --> 00:19:51,065 Ini tips aman lainnya untuk para Domestik. 175 00:19:51,066 --> 00:19:54,068 Kabar di jalanan ada Cherry pembelot 176 00:19:54,069 --> 00:19:56,779 menyelamatkan wanita dan membunuh penghalang. 177 00:19:56,780 --> 00:19:59,073 Awas, dia itu gila! 178 00:19:59,074 --> 00:20:03,035 Ada juga satu orang yang berkeliaran di pedesaan. 179 00:20:03,036 --> 00:20:04,787 Suka membawa pisau cukur. 180 00:20:04,788 --> 00:20:08,249 Maksudku, ayolah! Siapa yang bawa itu? 181 00:20:08,250 --> 00:20:13,338 Dunia ini gila? Tentu saja! Atau namaku bukan Crazy Al! 182 00:20:42,367 --> 00:20:44,994 Tahan! 183 00:20:44,995 --> 00:20:47,372 Jatuhkan keranjang dan senjata. Perlahan. 184 00:20:52,169 --> 00:20:53,670 Jangan coba apapun. Aku tidak sendiri. 185 00:20:56,340 --> 00:20:58,091 Sial. 186 00:21:00,260 --> 00:21:04,055 Ambil yang kau mau. Biarkan kami pergi. 187 00:21:04,056 --> 00:21:05,056 Yang kucari? 188 00:21:15,567 --> 00:21:17,986 Jabat tangan, Kawan. 189 00:21:30,374 --> 00:21:31,374 Ini. 190 00:21:33,335 --> 00:21:35,295 Ambillah. 191 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 Nathan Wood. 192 00:21:42,094 --> 00:21:45,596 Mark West. 193 00:21:45,597 --> 00:21:47,157 Senang bisa bertemu. Dan kau? 194 00:21:48,934 --> 00:21:50,769 Nina Monroe. 195 00:21:53,522 --> 00:21:56,524 Maaf sandiwaranya, tapi kau pasti paham. 196 00:21:56,525 --> 00:21:58,285 Sudah lama kami tidak melihat yang seperti kalian. 197 00:21:59,152 --> 00:22:00,654 Seperti kami? / Aku mengawasi kalian. 198 00:22:02,990 --> 00:22:07,702 Tunggu, maaf. Aku salah bicara. Dengar. 199 00:22:07,703 --> 00:22:10,162 Kita sama. Menginginkan hal sama. 200 00:22:10,163 --> 00:22:14,000 Dan aku tahu ini akan terdengar gila. 201 00:22:14,001 --> 00:22:15,294 Tapi aku ingin tahu. 202 00:22:16,295 --> 00:22:17,295 Gawat. Pergi. 203 00:22:27,514 --> 00:22:29,558 Jika si pirang ketemu, jangan rusak wajahnya. 204 00:22:32,978 --> 00:22:34,770 Dengar. 205 00:22:34,771 --> 00:22:37,091 Aku dan istriku ingin mengundang makan malam. 206 00:22:38,275 --> 00:22:39,901 Apa? / Maaf, makan siang. 207 00:22:41,236 --> 00:22:43,279 Itu Theresa. 208 00:22:43,280 --> 00:22:45,114 Kau tidak perlu dandan. 209 00:22:45,115 --> 00:22:46,282 Perempuan buka botol anggur, aku buat koktail. 210 00:22:46,283 --> 00:22:48,160 Dan kalian bisa bertemu anak-anakku. 211 00:22:55,208 --> 00:22:57,835 Apa itu? 212 00:22:57,836 --> 00:22:59,921 Putraku, Steven. Semua aman? 213 00:23:03,050 --> 00:23:04,051 Aman. 214 00:23:08,638 --> 00:23:11,141 Ayahku punya seperti itu. Dia menyukainya. 215 00:23:12,184 --> 00:23:14,518 Mobilmu keluaran '81? / '82. 216 00:23:14,519 --> 00:23:18,773 Standar 4 gigi. Mobilmu 5 gigi? 217 00:23:18,774 --> 00:23:21,067 Di ubah jadi otomatis. 218 00:23:21,068 --> 00:23:24,779 Lapisan biru laut. 219 00:23:24,780 --> 00:23:25,900 Itu era berbeda. 220 00:23:26,573 --> 00:23:28,699 Merek Running Rich. 221 00:23:28,700 --> 00:23:31,694 Karburatornya mati. Sudah kuotak atik. 222 00:23:33,121 --> 00:23:35,206 Tawaranku masih berlaku. 223 00:23:35,207 --> 00:23:38,250 Pertimbangkanlah dulu. Jika mau datang, 224 00:23:38,251 --> 00:23:40,878 aku punya buku manual asli untuk '81 Eagle. 225 00:23:40,879 --> 00:23:42,838 Serius? 226 00:23:42,839 --> 00:23:45,299 Punya Ayahku. Pasti ada petunjuk karbu. 227 00:23:45,300 --> 00:23:47,927 Kau penggemar mobil? / Tidak. 228 00:23:47,928 --> 00:23:49,554 Aku penggemar senjata. 229 00:23:51,765 --> 00:23:54,767 Sungguh. 230 00:23:54,768 --> 00:23:57,813 Istriku dan aku akan senang kalian datang. 231 00:23:58,688 --> 00:24:01,066 Kami harus pergi. 232 00:24:01,983 --> 00:24:03,151 Aku mengerti. 233 00:24:05,112 --> 00:24:07,613 Aku yakin kita bertemu karena suatu alasan. 234 00:24:07,614 --> 00:24:11,118 Ini mustahil kebetulan. Melihat kalian berdua,... 235 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 ...memberiku harapan. 236 00:24:18,291 --> 00:24:20,459 Dan Theresa juga,... 237 00:24:20,460 --> 00:24:23,505 ...membuat Casserole kacang hijau terenak. 238 00:24:31,680 --> 00:24:35,599 Kalau begitu kami datang. 239 00:24:35,600 --> 00:24:38,811 Itu baru semangat! 240 00:24:38,812 --> 00:24:41,355 Steven, derek mobil cantik ini. 241 00:24:41,356 --> 00:24:43,274 Lebih aman naik truk. 242 00:24:43,275 --> 00:24:45,235 Tunggu, kusiapkan truknya. 243 00:24:56,746 --> 00:24:59,039 Aku tak sabar menunggu kalian bertemu Theresa. 244 00:24:59,040 --> 00:25:01,168 Kupikir kalian akan cocok. 245 00:25:09,718 --> 00:25:11,386 Gawat, Plowboy. 246 00:25:13,346 --> 00:25:14,347 Duduklah. 247 00:25:24,900 --> 00:25:26,859 Jim. 248 00:25:26,860 --> 00:25:28,569 Bagaimana keluargamu? 249 00:25:28,570 --> 00:25:30,113 Aman. Keluargamu? 250 00:25:31,448 --> 00:25:32,449 Masih tabah. 251 00:25:35,535 --> 00:25:37,537 Apa yang kalian lakukan di sini? 252 00:25:39,414 --> 00:25:42,833 Hanya berpatroli. Berburu Gambler. 253 00:25:42,834 --> 00:25:45,377 Kau tahu mereka mencuri sembilan gadisku? 254 00:25:45,378 --> 00:25:48,590 Dasar orang aneh! Mungkin untuk membuat bayi. 255 00:25:51,009 --> 00:25:53,929 Kau bawa wajah segar. 256 00:25:55,639 --> 00:25:57,306 Mereka teman. 257 00:25:57,307 --> 00:25:58,907 Mataku langsung mengenali barang mahal. 258 00:26:02,562 --> 00:26:04,856 K-98. Dapat darimana? 259 00:26:06,525 --> 00:26:07,765 Kau lihat yang di truk itu? 260 00:26:09,194 --> 00:26:10,986 Kupanggil dia Betsy. 261 00:26:10,987 --> 00:26:13,197 Dia anggota Cherry? 262 00:26:13,198 --> 00:26:15,491 Kenapa dia di sini? / Aku tidak tahu. 263 00:26:15,492 --> 00:26:17,952 Pembelot, mungkin? 264 00:26:17,953 --> 00:26:22,499 Sangat benci pria. Kurasa dia sendirian. 265 00:26:23,625 --> 00:26:26,627 Dia akan menghasilkan uang yang cukup banyak. 266 00:26:26,628 --> 00:26:28,088 Tenang, Cantik. 267 00:26:32,133 --> 00:26:37,596 Dia kuinjeksi dengan alat pelacak hewan. 268 00:26:37,597 --> 00:26:39,307 Seperti si rambut merah yang lama. 269 00:26:40,392 --> 00:26:41,934 Yang ini tidak akan kabur. 270 00:26:41,935 --> 00:26:44,103 Dia juga liar. 271 00:26:44,104 --> 00:26:47,732 Dia gigit putus jari Bruce saat kami menangkapnya. 272 00:26:49,693 --> 00:26:51,133 Aku mau "uji kendara" dia malam ini. 273 00:26:54,489 --> 00:26:59,327 Siapa si cakep di trukmu? 274 00:27:02,747 --> 00:27:04,666 Jangan khawatir. Plowboy itu banci. 275 00:27:07,586 --> 00:27:08,962 Jangan beritahu Ayahku aku bilang "banci." 276 00:27:15,635 --> 00:27:20,849 Aku hargai jika kau pindahkan mobilmu. 277 00:27:22,392 --> 00:27:23,392 Aku sudah terlambat untuk makan malam. 278 00:27:25,312 --> 00:27:26,479 Bagaimana jika aku tidak mau? 279 00:27:50,253 --> 00:27:51,630 Salamku untuk Theresa. 280 00:27:52,213 --> 00:27:53,213 Akan kusampaikan. 281 00:28:15,654 --> 00:28:17,214 Aku sangat menghargai kalian mau datang. 282 00:28:17,238 --> 00:28:22,238 Kunjungi Agen Bola Terpercaya SAHABAT-ARENA.NET 283 00:28:40,679 --> 00:28:41,804 Seperti janjiku. 284 00:28:41,805 --> 00:28:42,806 Ya Tuhan. 285 00:28:43,848 --> 00:28:46,850 Terima kasih. 286 00:28:46,851 --> 00:28:51,313 Jauhi I-94 dan jalan raya 10. 287 00:28:51,314 --> 00:28:53,691 Awasi penembak jitu dan Geng dari menara radio. 288 00:28:53,692 --> 00:28:56,193 Kalian dari Two Harbors? 289 00:28:56,194 --> 00:28:57,862 Ya. / Aneh. 290 00:28:59,114 --> 00:29:00,114 Kenapa kalian pergi? 291 00:29:02,117 --> 00:29:07,414 Nina ingin bersama orang tuanya. Kami ke Kota Beer. 292 00:29:08,540 --> 00:29:10,291 Ada usulan lain? 293 00:29:12,252 --> 00:29:14,795 Bukan begitu. 294 00:29:17,716 --> 00:29:19,634 Mereka tidak tahu kami akan datang. 295 00:29:21,845 --> 00:29:23,685 Mereka sering bicara lewat Radio setiap hari. 296 00:29:26,141 --> 00:29:28,181 Tak ada kabar dari mereka dalam beberapa minggu. 297 00:29:29,978 --> 00:29:31,138 Kau pikir sesuatu terjadi? 298 00:29:36,276 --> 00:29:39,486 Aku tak bisa katakan itu kepadanya, 'kan? 299 00:29:39,487 --> 00:29:41,281 Makan malam siap! / Ayo. 300 00:29:46,619 --> 00:29:48,871 Tidak, aku kenyang. / Bohong. 301 00:29:48,872 --> 00:29:50,540 Terima kasih. 302 00:29:57,839 --> 00:30:01,259 Maaf, generatornya. 303 00:30:04,345 --> 00:30:05,472 Apa pekerjaanmu, Nina? 304 00:30:06,848 --> 00:30:09,349 Dulu. 305 00:30:09,350 --> 00:30:13,146 Keja di perusahaan desain. Pusat kota Minneapolis. 306 00:30:15,273 --> 00:30:17,024 Dan Mark? 307 00:30:17,025 --> 00:30:20,402 Aku bekerja sambilan. 308 00:30:20,403 --> 00:30:23,864 Bertukang. Di konstruksi. 309 00:30:23,865 --> 00:30:26,950 Mark berusaha dapatkan lisensi kontraktornya. 310 00:30:26,951 --> 00:30:29,244 Bukan berusaha. Tapi sedang di proses. 311 00:30:29,245 --> 00:30:31,331 Itu yang kumaksud. / Benar. 312 00:30:37,462 --> 00:30:39,422 Nina yang mencari uang. Bagus. 313 00:30:41,341 --> 00:30:43,717 Kau memanfaatkan itu, Mark. 314 00:30:43,718 --> 00:30:44,958 Memancing, minum bir, bermain golf. 315 00:30:46,387 --> 00:30:48,889 Aku pasti begitu. 316 00:30:48,890 --> 00:30:50,891 Untuk semua pasangan di pedesaan tandus sana. 317 00:30:50,892 --> 00:30:54,812 Dari produksi Caprice. Tembang Till oleh The Angels. 318 00:30:54,813 --> 00:30:57,065 Sayang? 319 00:30:57,982 --> 00:30:59,067 Ayolah. 320 00:31:01,194 --> 00:31:02,779 Maaf, lagu kami. 321 00:31:51,494 --> 00:31:53,495 Dasar mesum. 322 00:31:53,496 --> 00:31:55,498 Sudah, ada tamu. 323 00:32:00,253 --> 00:32:01,379 Maaf, aku terbawa suasana. 324 00:32:02,714 --> 00:32:06,049 Crazy Al. 325 00:32:06,050 --> 00:32:08,844 Dunia mungkin brengsek. Tapi radio semakin baik. 326 00:32:08,845 --> 00:32:10,096 Bahasamu. / Maaf, Sayang. 327 00:32:11,014 --> 00:32:12,849 Kau suka musik ini? 328 00:32:14,642 --> 00:32:16,560 Tidak apa-apa. 329 00:32:16,561 --> 00:32:20,022 Jadi kau desainer. Tidak kolaborasi dengan artis? 330 00:32:20,023 --> 00:32:22,983 Theresa. 331 00:32:22,984 --> 00:32:27,863 Tidak, aku bekerja di kantor. Menangani masalah moneter. 332 00:32:27,864 --> 00:32:29,115 Anggaran, negosiasi kontrak. 333 00:32:31,701 --> 00:32:33,912 Kurasa tidak ada kolaborasi dengan artis. 334 00:32:35,872 --> 00:32:38,540 Gambler. / Gambler? 335 00:32:38,541 --> 00:32:42,377 Aku pernah lihat Gambler. Memakai kepala kerbau. 336 00:32:42,378 --> 00:32:45,255 Ceritakan pada Mark tentang Bobbie itu. 337 00:32:46,549 --> 00:32:51,929 Bobbie? / Kutemukan Nailer dengan Ayah di pinggir jalan. 338 00:32:51,930 --> 00:32:54,514 Sekujur tubuhnya ditikam. 339 00:32:54,515 --> 00:32:56,558 Darah di mana-mana. 340 00:32:56,559 --> 00:32:58,393 Luka di bawah dadanya. 341 00:32:58,394 --> 00:33:00,154 Seolah penikamnya pendek. 342 00:33:02,065 --> 00:33:04,483 Sependek Bella. 343 00:33:04,484 --> 00:33:06,277 Kami pikir pelakunya anak-anak. 344 00:33:09,030 --> 00:33:10,822 Tikaman kecil. 345 00:33:10,823 --> 00:33:12,543 Bella. Bagaimana kalau kau tunjukkan kamarmu? 346 00:33:14,035 --> 00:33:15,452 Baik. 347 00:33:15,453 --> 00:33:17,497 Ayo. 348 00:33:20,041 --> 00:33:22,918 Biar Mark dan aku yang bersih-bersih. 349 00:33:26,422 --> 00:33:30,968 Kalian sepertinya bahagia. 350 00:33:30,969 --> 00:33:32,178 Benar. Nathan luar biasa. 351 00:33:35,139 --> 00:33:36,182 Kau dan Mark? 352 00:33:39,227 --> 00:33:42,938 Ayolah. Kusadari hal kecil itu saat makan malam. 353 00:33:42,939 --> 00:33:44,983 Itu rumit. 354 00:33:46,651 --> 00:33:47,694 Coba saja. 355 00:33:50,655 --> 00:33:53,074 Kami di ambang perceraian. 356 00:33:55,493 --> 00:33:56,619 Saat semuanya terjadi. 357 00:33:59,330 --> 00:34:00,810 Cincinmu masih ada. 358 00:34:02,250 --> 00:34:03,751 Rasanya aneh melepasnya. 359 00:34:08,381 --> 00:34:10,216 Awalnya semua berbeda. 360 00:34:13,261 --> 00:34:18,141 Dia masuk kantorku lalu menebar catatan untuk kucari. 361 00:34:19,642 --> 00:34:21,019 Kami saling tergila-gila. 362 00:34:24,564 --> 00:34:25,606 Tapi hidup menjadi sulit. 363 00:34:27,859 --> 00:34:31,237 Kami selalu cekcok. Itu menghancurkan hatiku. 364 00:34:37,493 --> 00:34:39,120 Lalu dunia berubah. 365 00:34:41,914 --> 00:34:43,207 Kebahagiaan bukan di luar sana, Nina. 366 00:34:45,877 --> 00:34:46,961 Tidak lagi. 367 00:34:48,421 --> 00:34:49,672 Tapi di depanmu. 368 00:34:55,470 --> 00:34:57,262 Kita butuh anggur lagi. 369 00:34:57,263 --> 00:35:00,265 Ya. 370 00:35:00,266 --> 00:35:02,310 Makan malamnya luar biasa. 371 00:35:03,144 --> 00:35:04,312 Itu buatan Theresa. 372 00:35:06,147 --> 00:35:08,191 Steak Hamburger yang kita makan malam ini. 373 00:35:10,693 --> 00:35:12,613 Boleh kita tukaran? 374 00:35:14,614 --> 00:35:16,740 Makanan kering semakin kadaluarsa. 375 00:35:16,741 --> 00:35:19,535 Aku punya peluru, peralatan, bensin. 376 00:35:21,788 --> 00:35:23,108 Bagaimana kalau gratis? 377 00:35:24,540 --> 00:35:26,708 Jika kau bisa tebak dagingnya. 378 00:35:27,418 --> 00:35:30,837 Daging sapi? 379 00:35:30,838 --> 00:35:33,132 Kapan terakhir kali kau lihat seekor sapi? 380 00:35:34,217 --> 00:35:36,177 Masuk akal juga. Daging rusa? 381 00:35:39,388 --> 00:35:43,683 Kapan terakhir kau lihat sapi, rusa, anjing, burung? 382 00:35:43,684 --> 00:35:45,444 Hewan lebih dulu mati. 383 00:35:47,396 --> 00:35:50,857 Tapi itu daging, 'kan? 384 00:35:50,858 --> 00:35:55,320 Bukan Burger Vegetarian atau Pastel Kacang. 385 00:35:55,321 --> 00:35:56,641 Atau sayuran. 386 00:36:08,960 --> 00:36:10,962 Mustahil. 387 00:36:12,880 --> 00:36:14,131 Mustahil. 388 00:36:14,132 --> 00:36:16,216 Lumayan, 'kan? 389 00:36:16,217 --> 00:36:18,177 Agak menjijikkan, tapi lembut. 390 00:36:24,725 --> 00:36:26,102 Kau baik-baik saja? 391 00:36:27,311 --> 00:36:29,646 Aku makan orang? 392 00:36:29,647 --> 00:36:31,106 Kita semua. / Ya ampun. 393 00:36:31,107 --> 00:36:33,692 Ayolah, Mark. 394 00:36:33,693 --> 00:36:36,820 Rantai tertinggi Darwin. Kita berhasil. 395 00:36:36,821 --> 00:36:40,323 Kita tak minum Kool-Aid. 396 00:36:40,324 --> 00:36:43,285 Kita selamat dari perang ras juga imun dari racun. 397 00:36:43,286 --> 00:36:45,829 Saat pembunuhan massal kita acungkan jari tengah. 398 00:36:45,830 --> 00:36:49,124 Kupikir itu memberi kita sedikit kebebasan. 399 00:36:49,125 --> 00:36:52,044 Orang baik tidak akan selamat, Mark. 400 00:36:53,254 --> 00:36:54,796 Dan kita selamat. 401 00:36:54,797 --> 00:36:56,597 Jika kau beritahu Nina, kubunuh kau. 402 00:36:57,925 --> 00:37:00,720 Merahasiakan dari istrimu? 403 00:37:01,596 --> 00:37:03,597 Bukan pilihan sehat dalam pernikahan. 404 00:37:03,598 --> 00:37:05,515 Jadi kau cerita ke istrimu? / Ya. 405 00:37:05,516 --> 00:37:07,392 Pembohong. Kami pergi. Nina! 406 00:37:07,393 --> 00:37:08,753 Tunggu, tenanglah. Dengarkan dulu. 407 00:37:10,813 --> 00:37:13,565 Biar kuberitahu kau apa yang akan terjadi. 408 00:37:13,566 --> 00:37:17,027 Kau dan Nina akan tinggal dan menikmati saat indah. 409 00:37:17,028 --> 00:37:19,363 Dan jika tidak mau, 410 00:37:22,450 --> 00:37:26,244 kujagal kalian seperti babi. 411 00:37:26,245 --> 00:37:28,664 Dan kujadikan santapan istri dan anak-anakku. Paham? 412 00:37:31,792 --> 00:37:33,960 Atau mungkin kau saja? 413 00:37:33,961 --> 00:37:37,255 Menurutku, Nina akan lebih baik. 414 00:37:37,256 --> 00:37:39,549 Satu gelas sehari. Penghilang rasa sedih. 415 00:37:46,557 --> 00:37:48,684 Kalian baik-baik saja? 416 00:37:49,810 --> 00:37:52,330 Aku baru mau meracik koktail untuk kami. 417 00:37:52,563 --> 00:37:53,980 Kalian mau? 418 00:37:53,981 --> 00:37:55,181 Kubuat dengan gaya lama. 419 00:37:58,319 --> 00:38:00,529 Aku tidak usah. 420 00:38:01,364 --> 00:38:03,657 Ya, aku juga. 421 00:38:03,658 --> 00:38:05,325 Mau main catur? 422 00:38:05,326 --> 00:38:07,662 Bagaimana kalau Monopoli? 423 00:38:08,454 --> 00:38:09,454 Bella! 424 00:38:10,581 --> 00:38:12,082 Bella! Bella! 425 00:38:12,083 --> 00:38:14,669 Ya Tuhan! 426 00:38:21,008 --> 00:38:23,344 Tidak mengira akan melihatku lagi, 'kan? 427 00:38:25,346 --> 00:38:28,556 Harusnya kau tuntaskan. 428 00:38:28,557 --> 00:38:29,600 Tidak apa-apa. 429 00:38:31,978 --> 00:38:34,312 Ibu di sini. Kau akan baik-baik saja, Sayang. 430 00:38:34,313 --> 00:38:35,689 Tolong jangan sakiti dia. Katakan maumu. Apapun. 431 00:38:35,690 --> 00:38:38,734 Jangan sakiti putriku. 432 00:38:42,822 --> 00:38:44,448 Dia. 433 00:38:46,701 --> 00:38:48,703 Dan dia. 434 00:38:52,290 --> 00:38:55,041 Mereka milikmu. 435 00:38:55,042 --> 00:38:56,585 Serahkan putriku. 436 00:38:58,629 --> 00:38:59,713 Ayah. 437 00:38:59,714 --> 00:39:02,466 Tidak apa-apa. Ibu di sini. 438 00:39:04,176 --> 00:39:07,930 Lakukan semaumu. Kembalikan putriku. 439 00:39:09,390 --> 00:39:10,932 Kembalikan putriku. 440 00:39:10,933 --> 00:39:12,518 Baik. 441 00:39:15,313 --> 00:39:16,314 Pergi! 442 00:39:21,444 --> 00:39:23,153 Theresa! 443 00:39:26,198 --> 00:39:28,117 Sial! Ambil barangmu. 444 00:39:48,346 --> 00:39:50,473 Bagaimana Bella? / Kita harus pergi. 445 00:40:02,109 --> 00:40:04,153 Kau baik-baik saja? Apa kau terluka? 446 00:40:05,071 --> 00:40:06,071 Nina? 447 00:40:08,240 --> 00:40:10,575 Aku tidak sanggup lagi. 448 00:40:10,576 --> 00:40:12,077 Tak sanggup apa? 449 00:40:12,078 --> 00:40:13,918 Ikuti permainan ilusi bertahan hidup ini. 450 00:40:20,002 --> 00:40:23,505 Ilusi? Mau bicara ilusi? 451 00:40:23,506 --> 00:40:25,257 Siapa yang kau ajak bicara di radio itu, Nina? 452 00:40:32,973 --> 00:40:35,100 Aku ingin pulang ke rumah orang tuaku. 453 00:40:35,101 --> 00:40:36,461 Kau tahu? Itu masalahmu. 454 00:40:39,688 --> 00:40:41,523 Andai kau ikut bermain. 455 00:40:41,524 --> 00:40:44,609 Bukannya lari pulang ke Ayah dan Ibumu. 456 00:40:44,610 --> 00:40:46,861 Kau akan sadar tidak seburuk itu. 457 00:40:46,862 --> 00:40:47,863 Tidak seburuk itu? 458 00:40:49,448 --> 00:40:50,990 Lihatlah sekelilingmu! 459 00:40:50,991 --> 00:40:53,702 Sial, Nina! 460 00:40:56,205 --> 00:40:57,289 Bertahanlah. 461 00:41:01,585 --> 00:41:03,421 Bertahanlah. Nina! 462 00:41:04,046 --> 00:41:05,380 Sial! 463 00:41:05,381 --> 00:41:06,465 Sialan! 464 00:41:23,441 --> 00:41:24,650 Jim, kau dengar? Ganti. 465 00:41:27,403 --> 00:41:29,280 Jim, kau dengar? 466 00:41:31,407 --> 00:41:32,950 Nathan. Bagaimana makan malamnya? 467 00:41:34,160 --> 00:41:35,453 Theresa dan Bella mati. 468 00:41:37,329 --> 00:41:38,998 Ya ampun. 469 00:41:39,999 --> 00:41:41,833 Apa yang terjadi? 470 00:41:41,834 --> 00:41:44,234 Kau ingat kedua temanku hari ini? 471 00:41:45,171 --> 00:41:46,464 Bagaimana aku bisa lupa? 472 00:41:47,965 --> 00:41:50,509 Bagaimana jika kubilang kau bisa miliki gadis itu? 473 00:41:55,347 --> 00:41:56,973 Asyik! 474 00:42:13,616 --> 00:42:15,201 Sialan! 475 00:42:49,985 --> 00:42:53,363 Ya Tuhan! 476 00:42:53,364 --> 00:42:55,823 Dia anggota Cherry. Kupikir begitu. 477 00:42:55,824 --> 00:42:56,867 Boleh kami pergi? 478 00:44:30,085 --> 00:44:32,211 Hai, ini Crazy Al. 479 00:44:32,212 --> 00:44:34,464 Dengan tips aman untuk kalian para Domestik. 480 00:44:34,465 --> 00:44:38,384 Wilayah Gambler menyebar seperti kanker. 481 00:44:38,385 --> 00:44:42,430 Jaga orang yang kau cintai. Tetap di dalam rumah. 482 00:44:42,431 --> 00:44:45,433 Karena jika kalian tertangkap dan roda kematian di putar, 483 00:44:45,434 --> 00:44:49,062 mereka akan mengirim kalian langsung ke neraka! 484 00:44:49,063 --> 00:44:55,151 Lagu 1959 Rickie Paige yang tak pernah rilis, "Forever". 485 00:44:55,175 --> 00:44:57,175 JANGAN LEWAT PINTU INI LEWAT JENDELA KAMAR 486 00:45:56,130 --> 00:45:58,214 Ya! 487 00:46:43,635 --> 00:46:45,344 Apa-apaan? 488 00:46:45,345 --> 00:46:47,972 Di mana dia? Di situ! 489 00:46:47,973 --> 00:46:51,560 Sayang jika otakmu terburai sebelum bermain-main. 490 00:46:55,439 --> 00:46:57,479 Bisa letakkan pistolmu di kursi ottoman sana? 491 00:46:58,984 --> 00:47:00,527 492 00:47:02,863 --> 00:47:04,907 Letakkan. 493 00:47:17,503 --> 00:47:19,379 Sangat tampan. 494 00:47:25,260 --> 00:47:27,261 Keluarkan aku! 495 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Keluarkan aku dari bagasi! 496 00:47:30,224 --> 00:47:32,350 Keluarkan aku! 497 00:47:32,351 --> 00:47:35,229 Keluarkan aku dari bagasi! 498 00:47:51,620 --> 00:47:53,622 Hanya itu kemampuanmu? 499 00:47:57,209 --> 00:47:58,752 Sialan! 500 00:48:12,349 --> 00:48:14,059 Kau kenal mereka? 501 00:48:16,228 --> 00:48:17,687 Ya. 502 00:48:17,688 --> 00:48:20,440 Tampaknya mereka mengikutimu. Kenapa? 503 00:48:21,358 --> 00:48:22,817 Apanya? 504 00:48:22,818 --> 00:48:23,938 Kenapa mereka mengikutimu? 505 00:48:30,450 --> 00:48:31,490 Kenapa kau mengikutiku? 506 00:48:33,704 --> 00:48:34,955 Izinkan aku untuk memperkenalkan diri. 507 00:48:37,207 --> 00:48:41,335 Namaku William Cunningham. 508 00:48:41,336 --> 00:48:44,840 Tapi panggil saja aku Willy. 509 00:48:45,799 --> 00:48:47,091 Itu luar biasa. 510 00:48:47,092 --> 00:48:48,927 Dua hal yang Willy suka. 511 00:48:50,679 --> 00:48:54,724 Acara dan kekerasan. 512 00:48:54,725 --> 00:48:58,978 Dasar plagiat. 513 00:48:58,979 --> 00:49:01,106 Kau tahu itu? / Itu film favoritku saat 17 tahun. 514 00:49:03,066 --> 00:49:04,902 Tidak lagi? 515 00:49:07,571 --> 00:49:08,614 Sayang sekali. 516 00:49:10,908 --> 00:49:14,577 Aku kaget. Kau orang pertama yang paham. 517 00:49:14,578 --> 00:49:17,872 Orang-orang bodoh ini tidak tahu apa-apa 518 00:49:17,873 --> 00:49:19,332 soal sinema klasik. 519 00:49:19,333 --> 00:49:22,752 Kau percaya? Dia tidak tahu "Eyes Without a Face". 520 00:49:22,753 --> 00:49:24,671 Tapi, 521 00:49:26,006 --> 00:49:27,048 ....aku sedang bersiap-untuk... 522 00:49:29,968 --> 00:49:33,262 ...mengajari dia tentang itu. 523 00:49:33,263 --> 00:49:35,473 Apa yang kau mau? 524 00:49:35,474 --> 00:49:41,520 Tak suka basa-basi. 525 00:49:41,521 --> 00:49:42,605 Aku suka itu. 526 00:49:42,606 --> 00:49:44,966 Aku sangat lelah. Bisa langsung saja? 527 00:49:49,905 --> 00:49:51,239 Temui Bill. 528 00:49:53,659 --> 00:49:56,370 Kupanggil, "Si Besar." 529 00:49:59,957 --> 00:50:04,419 Kau dan si besar, kemari. 530 00:50:06,254 --> 00:50:09,715 Kalian akan saling kenal. 531 00:50:09,716 --> 00:50:14,679 Kecuali kau ingin menghabisi mereka. 532 00:50:14,680 --> 00:50:17,139 Dan aku menyaksikan. 533 00:50:17,140 --> 00:50:20,143 Maka kau boleh pergi bawa temuanmu dan rupamu. 534 00:50:23,271 --> 00:50:25,273 Bagaimana? 535 00:50:26,858 --> 00:50:32,447 Mau Si Besar, atau mau pulang? 536 00:50:49,250 --> 00:50:51,750 JIKA MAU DENGAR LAGU 537 00:51:22,250 --> 00:51:25,250 MAAFKAN AKU KUMOHON JANGAN MENYERAH 538 00:52:33,443 --> 00:52:35,112 Ini omong kosong. 539 00:52:50,085 --> 00:52:52,462 Itu namanya kebebasan. Rasakan di urat nadimu. 540 00:53:02,848 --> 00:53:04,391 541 00:53:25,537 --> 00:53:27,204 Rasakan sensasinya. 542 00:53:27,205 --> 00:53:29,373 Jelajahi rasa takutnya. 543 00:53:29,374 --> 00:53:32,293 Jelajahi pengalaman hidup! 544 00:54:18,840 --> 00:54:20,800 Sialan! 545 00:54:25,555 --> 00:54:28,183 Sialan! 546 00:54:51,248 --> 00:54:53,540 Kau berbeda dari kami. 547 00:54:53,541 --> 00:54:55,835 Pastikan dia pahami itu. 548 00:55:18,441 --> 00:55:20,610 Ayo. 549 00:56:54,579 --> 00:56:56,539 Latihan menembak? 550 00:56:57,207 --> 00:57:00,376 Ya. 551 00:57:00,377 --> 00:57:03,337 Ada keker di Rubanah. Sedang kuuji. 552 00:57:05,840 --> 00:57:07,591 Boleh kucoba? 553 00:57:07,592 --> 00:57:10,387 Silahkan. 554 00:57:11,137 --> 00:57:12,137 Terima kasih. 555 00:57:30,990 --> 00:57:32,409 Lumayan. 556 00:57:35,078 --> 00:57:36,758 Boleh kutunjukkan satu hal? 557 00:57:38,540 --> 00:57:40,124 Baik. 558 00:57:40,125 --> 00:57:41,126 Seimbangkan. 559 00:57:42,710 --> 00:57:45,504 Baik. Sekarang, maju. Bersandar ke kaki depanmu. 560 00:57:45,505 --> 00:57:46,755 Baik. / Ini dia. 561 00:57:46,756 --> 00:57:48,550 Dan rileks. 562 00:57:50,718 --> 00:57:53,595 Saat memilih target, pilih sesuatu yang kecil. 563 00:57:53,596 --> 00:57:55,473 Katakanlah, ritsleting. 564 00:57:57,517 --> 00:57:59,077 Lalu tarik pelatuknya. 565 00:58:00,603 --> 00:58:04,232 Jangan tarik, remas saja. Perlahan. 566 00:58:17,162 --> 00:58:20,457 Baik. Itu sangat bagus. 567 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 Rasanya menyenangkan. 568 00:58:24,836 --> 00:58:27,379 Kurasa aku menyukainya. 569 00:58:27,380 --> 00:58:29,632 Suasanan hatimu berubah? 570 00:58:32,010 --> 00:58:33,428 Hanya ikut bermain. 571 00:58:46,149 --> 00:58:47,709 Apa kau akan bertanya padaku tentang koper itu? 572 00:58:52,030 --> 00:58:53,030 Tidak. 573 00:58:55,783 --> 00:58:56,863 Aku ingin tunjukkan sesuatu padamu. 574 00:59:00,371 --> 00:59:01,748 Kita hampir sampai. Kita harus pergi. 575 00:59:05,919 --> 00:59:08,630 Sebentar saja. 576 00:59:54,425 --> 00:59:55,510 Ini dia, 'kan? 577 00:59:57,262 --> 00:59:59,097 578 01:00:27,667 --> 01:00:29,210 Bagaimana? 579 01:00:31,879 --> 01:00:32,964 Ini dia. 580 01:00:34,716 --> 01:00:35,836 Kursiku berwarna hitam. 581 01:00:38,094 --> 01:00:40,054 Tapi aku lebih menyukai warna merah. 582 01:00:46,060 --> 01:00:48,062 Banyak kenangan di mobil ini. 583 01:00:51,316 --> 01:00:54,192 Kencan pertama. 584 01:00:54,193 --> 01:00:55,987 Tilang pertama. Kecelakaan pertama. 585 01:00:57,822 --> 01:01:00,365 Pertama menjelajah. 586 01:01:00,366 --> 01:01:04,162 Menuruni jalan landai. 587 01:01:05,496 --> 01:01:07,832 Bagaimana di belakang sini? 588 01:01:10,251 --> 01:01:16,799 Aku cukup keren saat itu. Tapi tidak sekeren itu. 589 01:01:19,177 --> 01:01:21,887 Jadi tidak pernah? 590 01:01:21,888 --> 01:01:22,930 Di kursi belakang? 591 01:01:24,891 --> 01:01:25,933 Tidak pernah di mobil. 592 01:01:30,104 --> 01:01:31,104 Kita berdua sama. 593 01:01:37,195 --> 01:01:40,114 Dan di sinilah kita. 594 01:02:17,026 --> 01:02:19,319 Ya Tuhan! 595 01:03:17,503 --> 01:03:19,547 Ayo! 596 01:03:58,544 --> 01:03:59,544 Tidak! 597 01:04:02,590 --> 01:04:03,674 Sial! 598 01:04:44,173 --> 01:04:45,967 Wanda, uangku ada? 599 01:04:47,802 --> 01:04:50,512 Sayang. 600 01:04:50,513 --> 01:04:53,431 Vanilla latte. / Sayang! 601 01:04:53,432 --> 01:04:56,184 Sayang, baunya seperti manis Kool-Aid. 602 01:04:56,185 --> 01:04:57,353 Krim khusus. 603 01:05:00,815 --> 01:05:01,983 Lihat dia. 604 01:05:16,080 --> 01:05:19,083 Hajar dia! / Dasar curang! 605 01:05:43,274 --> 01:05:46,110 Nama? 606 01:05:47,111 --> 01:05:48,945 Untuk apa uang itu? 607 01:05:48,946 --> 01:05:49,989 Nama, tolong. 608 01:05:51,115 --> 01:05:52,195 Untuk apa uang itu? 609 01:05:53,534 --> 01:05:56,037 Uang satu-satunya Tuhan yang tersisa. 610 01:05:57,788 --> 01:06:00,249 Nama? 611 01:06:01,083 --> 01:06:02,083 Mark dan Nina. 612 01:06:03,586 --> 01:06:05,003 West. 613 01:06:05,004 --> 01:06:07,380 614 01:06:07,381 --> 01:06:08,381 Menikah. 615 01:06:11,594 --> 01:06:13,262 Bawa mereka ke ruangan Snake Eyes. 616 01:06:23,105 --> 01:06:25,107 Ini omong kosong. / Sialan kau! 617 01:06:27,443 --> 01:06:29,653 Menjauh dari sini dan jaga tata krama. 618 01:06:29,654 --> 01:06:31,739 Makan itu! / Pergi, bajingan. 619 01:06:32,990 --> 01:06:35,451 Tenang. 620 01:06:59,767 --> 01:07:01,644 Tidak! 621 01:07:09,193 --> 01:07:10,194 Tidak! 622 01:07:12,238 --> 01:07:15,240 Taruhan terbuka! 623 01:07:15,241 --> 01:07:17,743 Taruhan terbuka! Baik! 624 01:07:20,079 --> 01:07:21,371 Ini dia. 625 01:07:21,372 --> 01:07:22,580 Sekarang, taruhan terbuka! 626 01:07:22,581 --> 01:07:23,791 Taruhan besar! Ayo! 627 01:07:28,838 --> 01:07:31,464 Sial! 628 01:07:31,465 --> 01:07:34,218 Tidak! Tidak! 629 01:07:37,888 --> 01:07:40,640 Taruhan untuk mereka! Ya! 630 01:07:40,641 --> 01:07:42,892 Mari berjudi. Ada daging segar di sini. 631 01:07:42,893 --> 01:07:45,020 Ada manusia hidup, ayo! 632 01:07:45,021 --> 01:07:46,646 Ayo, mari lihat! 633 01:07:50,026 --> 01:07:53,738 Baiklah, taruhan ditutup. 634 01:07:58,325 --> 01:07:59,743 Mark. 635 01:07:59,744 --> 01:08:01,454 Aku tidak tahu. 636 01:08:12,214 --> 01:08:18,219 Kuhitung dari lima dan kalian tarik pelatuknya. 637 01:08:18,220 --> 01:08:22,515 Jika kalian gagal menarik pelatuk di hitunganku, 638 01:08:22,516 --> 01:08:25,560 kutambahkan dua peluru ke kedua senjata kalian 639 01:08:25,561 --> 01:08:28,188 sehingga totalnya tiga. 640 01:08:28,189 --> 01:08:30,524 Kupikir kalian paham. 641 01:08:31,901 --> 01:08:37,323 Jadi, tarik pemicunya. 642 01:08:38,407 --> 01:08:40,784 Katanya kalian berdua sudah menikah. 643 01:08:40,785 --> 01:08:44,496 Lolos di enam putaran, dan kalian bisa pulang. 644 01:08:44,497 --> 01:08:46,539 Paham? 645 01:08:46,540 --> 01:08:47,541 Hei, berikan uangku. 646 01:08:48,834 --> 01:08:51,420 Ya! 647 01:08:54,632 --> 01:08:56,549 Mari hitung mundur. 648 01:08:56,550 --> 01:08:59,969 Nina, arahkan ke bawah dan tarik pelatuknya. 649 01:08:59,970 --> 01:09:02,723 Aku tak bisa. / Ini peluang kita. Harus. 650 01:09:02,748 --> 01:09:03,664 Tiga, dua-- / Tunggu! 651 01:09:05,726 --> 01:09:07,978 Kau punya ciuman untukku, Cantik? 652 01:09:08,395 --> 01:09:09,438 Taruhan. 653 01:09:10,231 --> 01:09:12,148 Aku mendengarkan. 654 01:09:12,149 --> 01:09:13,692 Tambahkan tiga peluru di pistolnya. 655 01:09:15,986 --> 01:09:17,612 Kami bebas di putaran kedua. 656 01:09:17,613 --> 01:09:19,198 Nina, apa ini? 657 01:09:20,324 --> 01:09:22,034 Ikut bermain. 658 01:09:24,370 --> 01:09:26,539 Naikkan taruhan. Taruhan tertinggi menang. 659 01:09:34,505 --> 01:09:38,383 Hadirin sekalian, taruhannya baru saja naik! 660 01:09:40,970 --> 01:09:45,974 Tiga peluru di pistolnya dan satu di tangan wanita itu. 661 01:09:45,975 --> 01:09:48,269 Tiga banding satu! 662 01:09:52,398 --> 01:09:55,275 Ini ide bagus. 663 01:09:55,276 --> 01:09:56,610 Hitung denganku. 664 01:09:59,155 --> 01:10:00,990 Lima, empat, tiga,... 665 01:10:02,408 --> 01:10:03,784 ...dua, satu. 666 01:10:12,126 --> 01:10:13,377 Ronde kedua! 667 01:10:14,170 --> 01:10:15,837 Pasang taruhan! 668 01:10:15,838 --> 01:10:17,381 Ada suami-istri di sini! 669 01:10:23,387 --> 01:10:24,971 Hitung mundur denganku. 670 01:10:27,224 --> 01:10:32,688 Lima, empat, tiga, dua, satu. / Aku baik-baik saja. 671 01:10:33,564 --> 01:10:35,190 Tidak! 672 01:10:36,984 --> 01:10:38,401 Selesai! 673 01:10:38,402 --> 01:10:40,654 Permainan pendek tapi menyenangkan. 674 01:10:48,787 --> 01:10:51,289 Bayar, jalang! Ayo! 675 01:10:51,290 --> 01:10:52,374 Kau panggil aku jalang?! 676 01:10:54,168 --> 01:10:56,670 Nona-nona! 677 01:10:57,254 --> 01:11:01,759 Wanda! Sialan. Kuusir kau dari sini! 678 01:11:09,934 --> 01:11:11,060 Duduk! 679 01:11:21,779 --> 01:11:22,939 Ya! Jalang ini ganas! 680 01:11:30,246 --> 01:11:32,830 Seseorang hentikan dia. 681 01:11:32,831 --> 01:11:36,459 Mundur! 682 01:11:36,460 --> 01:11:38,753 Sebaiknya kau ada rencana karena kami mengejarmu. 683 01:11:38,754 --> 01:11:40,797 Tutup mulutmu! 684 01:11:40,798 --> 01:11:43,508 Larilah secepat mungkin. 685 01:11:43,509 --> 01:11:46,387 Jaket. Berikan itu! 686 01:11:47,513 --> 01:11:49,389 Si Jalang ini gila! 687 01:11:49,390 --> 01:11:51,057 Kerumuni dia. Dia tidak bisa bunuh kita semua. 688 01:11:51,058 --> 01:11:52,643 Kubunuh kau lebih dulu. 689 01:11:54,561 --> 01:11:56,480 Tidak apa-apa. Biarkan dia pergi. 690 01:11:59,066 --> 01:12:01,568 Ini pasti seru. 691 01:12:08,325 --> 01:12:10,619 Kuhitung sampai lima. 692 01:12:20,129 --> 01:12:22,089 Senjata! 693 01:12:25,968 --> 01:12:28,178 Senapan M-3. 694 01:12:29,555 --> 01:12:31,890 Yang emas, bajingan! 695 01:12:35,394 --> 01:12:37,729 Berikan Uzi-ku! 696 01:12:37,730 --> 01:12:38,730 Sialan! 697 01:12:49,241 --> 01:12:51,076 Ayo! 698 01:12:54,913 --> 01:12:57,081 Ayo! 699 01:12:57,082 --> 01:13:00,210 Tembak bajingan itu! 700 01:13:09,136 --> 01:13:10,928 Brengsek! 701 01:13:10,929 --> 01:13:12,680 Ya! 702 01:13:12,681 --> 01:13:14,432 Ya! Ayo! 703 01:13:14,433 --> 01:13:17,060 Bawa kemari Stutz-ku. 704 01:13:17,061 --> 01:13:19,063 Siapa yang ikut? 705 01:13:20,689 --> 01:13:22,107 Kau? 706 01:13:24,026 --> 01:13:27,695 Mobilku baru kulukis api. Aku tidak mau lecet. 707 01:13:27,696 --> 01:13:29,865 Sialan kau! Ayo pergi. 708 01:14:35,973 --> 01:14:37,182 Aku tidak mengerti. 709 01:14:42,604 --> 01:14:44,148 Ayahmu sakit parah. 710 01:14:47,359 --> 01:14:53,323 Ini ada di tangannya saat aku menemukannya. 711 01:14:55,409 --> 01:14:57,911 Kupikir Ibumu hanya ingin bersamanya. 712 01:15:27,065 --> 01:15:28,233 Hei. / Hei. 713 01:15:40,204 --> 01:15:41,204 Bagaimana perasaanmu? 714 01:15:43,457 --> 01:15:44,500 Sudah mendingan. 715 01:15:50,547 --> 01:15:53,175 Kau baik-baik saja? 716 01:15:55,969 --> 01:16:00,015 Tidak. 717 01:16:02,059 --> 01:16:04,269 Tapi itu tidak penting. 718 01:16:06,939 --> 01:16:07,939 Aku turut berduka. 719 01:16:10,526 --> 01:16:12,486 Tidak perlu. 720 01:16:14,780 --> 01:16:16,698 Aku tidak akan pernah berhasil kesini tanpamu. 721 01:16:23,163 --> 01:16:25,290 Ibu menulis surat untukku. 722 01:16:27,251 --> 01:16:28,251 Apa isinya? 723 01:16:30,462 --> 01:16:31,964 Jangan tembak suamimu. 724 01:16:58,490 --> 01:17:00,993 Apa kabar, Sayang? / Hei. 725 01:17:02,661 --> 01:17:04,541 Kupikir orang-orang tidak memotong rumput lagi. 726 01:17:04,997 --> 01:17:06,122 Kewajaran. 727 01:17:06,123 --> 01:17:10,251 Rutinitas kehidupan. 728 01:17:10,252 --> 01:17:12,170 Membantu kami bertahan. / Bagaimana di luar sana? 729 01:17:13,338 --> 01:17:15,006 Para Geng. 730 01:17:15,007 --> 01:17:17,592 Kadang Gambler kemari sekali-dua kali. 731 01:17:17,593 --> 01:17:21,137 Karena itu kami punya barikade mobil. 732 01:17:21,138 --> 01:17:23,140 Karena itu butuh waktu lama kau kemari, Sayang. 733 01:17:24,516 --> 01:17:25,766 Terima kasih. 734 01:17:25,767 --> 01:17:27,768 Dan ada pergerakan di atas atap. 735 01:17:27,769 --> 01:17:30,146 Javier di sana sekarang. 736 01:17:30,147 --> 01:17:31,827 Kenapa tidak pergi? Cari tempat lebih aman. 737 01:17:34,067 --> 01:17:36,277 Tak ada tempat aman lagi. 738 01:17:36,278 --> 01:17:38,780 Kau harus perjuangkan itu. 739 01:17:40,616 --> 01:17:42,575 Hei. 740 01:17:42,576 --> 01:17:43,869 Mau lihat hal keren? 741 01:17:46,038 --> 01:17:47,788 Apa ini? 742 01:17:47,789 --> 01:17:51,125 Ini kawat perangkap. 743 01:17:51,126 --> 01:17:53,462 Bukan menghentikan manusia, tapi Tank. 744 01:17:55,088 --> 01:17:57,465 Mark akan menyukai ini. 745 01:17:57,466 --> 01:17:59,666 Seseorang harus memutar engkol di sini. 746 01:18:00,761 --> 01:18:02,637 Dan itu mengangkatnya. 747 01:18:02,638 --> 01:18:05,097 Begitu kawatnya sejajar, apapun yang menabraknya, 748 01:18:05,098 --> 01:18:08,893 akan menjungkirkannya ke sana. 749 01:18:08,894 --> 01:18:11,813 Isinya bom cukup untuk merobohkan rumah. 750 01:18:12,564 --> 01:18:14,690 Aku yang membuatnya. 751 01:18:14,691 --> 01:18:17,109 Lihat si cantik ini. 752 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 Phil. 753 01:18:19,196 --> 01:18:20,196 Hei. 754 01:18:20,197 --> 01:18:22,449 Selamat datang kembali. 755 01:18:23,408 --> 01:18:25,117 Kita ngobrol lagi nanti. 756 01:18:25,118 --> 01:18:26,911 Datanglah makan. / Baik. 757 01:18:26,912 --> 01:18:28,871 Phil, atur ulang barikade. 758 01:18:28,872 --> 01:18:31,541 Siap. 759 01:18:33,919 --> 01:18:37,964 Maaf soal orang tuamu. Mereka orang baik. 760 01:18:39,049 --> 01:18:40,759 Terima kasih. 761 01:19:39,568 --> 01:19:40,568 Hai. / Hai. 762 01:19:40,569 --> 01:19:42,570 Selamat datang di sini. 763 01:19:42,571 --> 01:19:45,698 Ini sangat baik. Terima kasih. Ini tidak perlu. / Sama-sama. 764 01:19:45,699 --> 01:19:46,700 Dan siapa namamu? 765 01:19:47,784 --> 01:19:48,868 Cynthia. 766 01:19:48,869 --> 01:19:50,453 Sapalah. 767 01:19:50,454 --> 01:19:52,789 Dia pemalu. 768 01:19:53,498 --> 01:19:54,738 Namamu sangat cantik. 769 01:20:22,402 --> 01:20:24,487 Aku bersumpah sedang melihatnya sekarang. 770 01:20:24,488 --> 01:20:25,968 Terima kasih, Phil. Kami datang. 771 01:21:06,238 --> 01:21:07,238 Nina? 772 01:21:48,488 --> 01:21:50,490 Phil, kami segera sampai. Di mana posisimu? 773 01:22:16,474 --> 01:22:18,643 Ya Tuhan. 774 01:22:28,403 --> 01:22:30,614 Cynthia! Kemari. Ayo. 775 01:22:32,574 --> 01:22:34,951 Lari. Anak pintar. 776 01:22:39,915 --> 01:22:40,957 Celaka. 777 01:22:42,834 --> 01:22:44,501 Ada apa? / Gambler. 778 01:22:44,502 --> 01:22:46,629 Apa? Mereka ikuti kita? 779 01:22:46,630 --> 01:22:48,631 Tidak. Phil mengadukan kita. 780 01:22:48,632 --> 01:22:50,841 Apa? Siapa ini? / Cynthia. Anak tetangga. 781 01:22:50,842 --> 01:22:53,260 Hai, Sayang. Apa yang kau lakukan? 782 01:22:53,261 --> 01:22:54,595 Menurutmu apa? 783 01:22:54,596 --> 01:22:56,680 Nina, tidak. Kita harus pergi. 784 01:22:56,681 --> 01:22:58,766 Kita tak bisa tinggalkan orang-orang ini, Mark. 785 01:22:58,767 --> 01:23:00,100 Hanya ini yang mereka miliki. 786 01:23:00,101 --> 01:23:01,937 Nina, tunggu. 787 01:23:02,437 --> 01:23:03,437 Lindungi aku. 788 01:23:40,225 --> 01:23:42,434 Pinggir kota sialan! 789 01:23:42,435 --> 01:23:45,730 Ingatkan aku kembali kemari membakarnya. 790 01:23:49,401 --> 01:23:51,610 Baik. 791 01:23:51,611 --> 01:23:53,988 Kontak Jerry, katakan mobil saudaranya ketemu. 792 01:23:53,989 --> 01:23:55,699 Juga wanita jalang yang mencurinya. 793 01:23:57,784 --> 01:23:59,285 Di mana Phil? 794 01:24:00,245 --> 01:24:01,246 Sial! 795 01:24:13,758 --> 01:24:14,843 Tembak jalang itu! 796 01:24:33,820 --> 01:24:36,697 Senapan mesin di arah jam 9! 797 01:24:36,698 --> 01:24:37,698 Terima ini! 798 01:24:59,929 --> 01:25:02,056 Hei, kuambil mobilnya? 799 01:25:02,057 --> 01:25:04,617 Persetan itu! Kita di tembaki. Balas! 800 01:25:05,852 --> 01:25:07,312 Sial! Pergi! 801 01:25:10,732 --> 01:25:11,941 Cynthia! Cynthia! 802 01:25:13,443 --> 01:25:14,486 Sial! 803 01:25:23,078 --> 01:25:24,537 Tembak! 804 01:25:30,293 --> 01:25:31,419 Sial! Mike! 805 01:25:34,297 --> 01:25:35,381 Astaga! 806 01:26:05,328 --> 01:26:07,496 Tidak. 807 01:26:07,497 --> 01:26:10,332 Plowboy! 808 01:26:10,333 --> 01:26:14,837 Gambler? Kenapa mereka di sini? 809 01:26:14,838 --> 01:26:16,588 Siapa yang peduli! Bunuh si jalang itu. 810 01:26:16,589 --> 01:26:17,757 Cherry sialan. 811 01:26:25,473 --> 01:26:27,725 Ayo pergi! 812 01:26:59,424 --> 01:27:00,550 Ayo! 813 01:27:03,720 --> 01:27:06,097 Gawat! 814 01:27:23,114 --> 01:27:25,741 Di sana. 815 01:27:25,742 --> 01:27:28,160 Sekarang bagaimana? 816 01:27:28,161 --> 01:27:30,705 Jaga jalan. Biar kuurus jalang itu. 817 01:27:34,375 --> 01:27:36,461 Sialan! 818 01:27:56,814 --> 01:27:59,192 Untuk dia. 819 01:28:06,324 --> 01:28:08,952 Terima kasih. 820 01:28:21,464 --> 01:28:22,507 Gampang di tebak. 821 01:28:25,927 --> 01:28:27,219 Sialan kau! 822 01:28:41,985 --> 01:28:44,279 Satu lagi. 823 01:29:57,143 --> 01:29:58,977 Cynthia. Cynthia! 824 01:29:58,978 --> 01:30:02,732 Cepat! 825 01:31:00,957 --> 01:31:02,250 Aku cinta kau, Markus. 826 01:31:38,202 --> 01:31:41,955 Berikut ini tips aman lainnya untuk kalian para Domestik. 827 01:31:41,956 --> 01:31:45,375 Kau pikir sudah dengar semua? Lalu kabar ini datang. 828 01:31:45,376 --> 01:31:48,336 Rumornya ada suami-istri 829 01:31:48,337 --> 01:31:53,383 menghabisi satu Pleton Gambler di Milwaukee, dan mereka ke barat. 830 01:31:53,384 --> 01:31:57,721 Ini peringatan bagi kalian Geng keparat! 831 01:31:57,722 --> 01:32:00,807 Dua sejoli ini tidak main-main. 832 01:32:00,808 --> 01:32:04,227 Ini kenapa aku masih punya harapan. 833 01:32:04,228 --> 01:32:08,899 Karena di antara kekejaman, masih ada yang mencintai. 834 01:32:08,900 --> 01:32:13,029 Dan mereka yang akan mengubah dunia. 835 01:32:13,053 --> 01:32:23,053 Alih bahasa: Nerdian 836 01:32:23,077 --> 01:32:28,077 Kunjungi Agen Bola Terpercaya SAHABAT-ARENA.NET 55611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.