Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Penerjemah :
Ahmad Syawal Kurniawan
2
00:00:12,001 --> 00:00:22,001
Makassar, 27 Februari 2014
www.ahmadsyawal12.blogspot.com
3
00:00:58,105 --> 00:01:01,563
Halo, Cassie! halo cantik
4
00:01:02,275 --> 00:01:03,765
Mari kita lihat .
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,314
Sepertinya Mari mendapatkan kartu
dari teman"nya
6
00:01:10,917 --> 00:01:12,509
'' Mari Collingwood . ''
7
00:01:16,623 --> 00:01:20,184
sepertinya hanya dia yg akan
berusia 17 tahun
8
00:01:22,996 --> 00:01:26,227
tentu saja, dia adalah
anak tercantik yg pernah ku lihat
9
00:01:36,643 --> 00:01:39,635
- Mari Collingwood, cepatlah!
- Okey, okey!
10
00:02:20,787 --> 00:02:23,153
Apakah Kau menelepon layanan perbaikan ?
11
00:02:23,457 --> 00:02:26,392
Apa Kau memberitahu mereka bahwa aku
adalah seorang dokter dan harus memiliki telepon ?
12
00:02:26,460 --> 00:02:29,657
Tidak, sebenarnya, aku mengatakan pada mereka
bahwa Kau seorang bandar taruhan internasional ...
13
00:02:29,729 --> 00:02:33,062
... dan aku adalah wanita yg sedang
hamil kembar lima 10 bulan
14
00:02:35,302 --> 00:02:37,770
ada berita apa ?
15
00:02:37,904 --> 00:02:40,498
seperti biasa, pembunuhan dan penganiayaan.
16
00:02:40,574 --> 00:02:43,236
- makan malam apa nih ?
- kulkas nya penuh, silahkan ambil sesukamu
17
00:02:43,310 --> 00:02:46,507
hey, apa itu ?
Mari, hati-hatilah malam ini
18
00:02:46,580 --> 00:02:50,949
Ibumu memberitahuku
kau bergaul di tempat yg buruk
19
00:02:52,219 --> 00:02:53,709
okey ayah
20
00:02:53,787 --> 00:02:55,311
hey, tidak pakai bra ?
21
00:02:55,522 --> 00:02:57,717
Tentu saja tidak!
Tidak ada yang memakai itu lagi
22
00:02:57,791 --> 00:02:59,622
Tak seorang pun kecuali kita sersan bor
23
00:02:59,693 --> 00:03:02,560
Tapi lihat, Estelle.
Kau dapat melihat putingnya dengan jelas
24
00:03:02,629 --> 00:03:04,494
Ayah, jangan terlalu norak
25
00:03:04,564 --> 00:03:06,759
- Tapi itu tidak sopan
-Aku akan mengikisnya dengan amplas!
26
00:03:06,867 --> 00:03:08,596
hey anak gadis,
saat aku seusiamu
27
00:03:08,668 --> 00:03:13,002
kalian semua mengenakan bra yang membuat
payudaramu tetap keluar seperti torpedo
28
00:03:13,073 --> 00:03:16,975
payudara! payudara apa ini ?
Kedengarannya seperti aku kembali lagi di barak
29
00:03:17,043 --> 00:03:19,443
Baiklah, kalau begitu. Kelenjar susu
30
00:03:19,513 --> 00:03:22,778
dia digunakan untuk mengikat
mereka di sini...
31
00:03:22,849 --> 00:03:25,409
... dan mereka menaruh
boneka kaus kaki di bra mereka
32
00:03:25,485 --> 00:03:27,544
Kau menceritakannya sendiri padaku, ibu
33
00:03:27,621 --> 00:03:31,990
Jika Tuhan bermaksud membuat wanita
berkeliaran dengan payudara mereka terlihat..
34
00:03:32,125 --> 00:03:34,593
... dia tidak akan memberi kita pakaian!
35
00:03:35,262 --> 00:03:37,230
apa yg akan kau lihat malam ini?
36
00:03:37,297 --> 00:03:39,197
- Bloodlust .
- Bloodlust ?
37
00:03:39,266 --> 00:03:43,066
- Ya. Apa yang salah dengan mereka ?
- Aku hanya membaca tentang mereka
38
00:03:43,136 --> 00:03:46,469
Bukankah mereka orang" yang memotong"
ayam hidup selama aksi mereka ?
39
00:03:46,540 --> 00:03:50,169
- Mereka hanya melakukannya sekali
- apa kau tidak merasa kasihan terhadap ayam itu?
40
00:03:50,277 --> 00:03:54,771
Aku tidak bisa menceritakanmu malam dimana
aku menangis sampai tertidur di atas ayam itu
41
00:03:54,848 --> 00:03:57,316
- Apa Kau melihat kunci mobil ?
- Di atas meja
42
00:03:57,384 --> 00:03:58,544
Aku pikir ini gila
43
00:03:58,618 --> 00:04:00,711
- Apa yang gila ?
- Semua darah dan kekerasan itu
44
00:04:00,787 --> 00:04:03,517
Aku pikir kau seharusnya
menjadi generasi pencinta
45
00:04:03,590 --> 00:04:04,989
Itu mengingatkanku
46
00:04:05,292 --> 00:04:08,227
- Apa?
- ini ada sedikit sesuatu untukmu
47
00:04:09,863 --> 00:04:12,798
- Hanya hadiah untuk kau kenakan sampai besok
- Ayah!
48
00:04:16,436 --> 00:04:18,700
Ibu. ini cantik
49
00:04:19,406 --> 00:04:20,873
Mungkin itu akan memberimu keberuntungan
50
00:04:20,941 --> 00:04:24,536
BTW, dengan siapa kau keluar malam ini?
adakah yg kita kenal?
51
00:04:24,644 --> 00:04:27,169
- Phyllis Stone
- Phyllis Stone?
52
00:04:27,247 --> 00:04:31,547
Aku tahu kau tidak menyukainya, tapi aku nyaman dengan dia.
Dia dari sekitar situ
53
00:04:31,618 --> 00:04:32,846
sekitar mana?
54
00:04:32,919 --> 00:04:35,979
di sekitar konsernya.
dari daerah kumuh itu.
55
00:04:36,056 --> 00:04:37,580
itu kan, apa ku bilang
56
00:04:39,693 --> 00:04:42,389
Ayo! Aku sudah punya sesuatu untuk kita
57
00:04:42,862 --> 00:04:45,296
- Apa?
- Ayolah. Kau akan melihat
58
00:04:45,365 --> 00:04:47,128
- Oke
- Cepat
59
00:04:48,635 --> 00:04:51,866
Siapa Phyllis ? Kau membuatnya
terdengar seperti pengantin Frankenstein
60
00:04:51,938 --> 00:04:55,965
Dia gadis yang merawat kuda"
di tempat Johnson, iya kan Mari?
61
00:04:56,042 --> 00:04:57,509
kenapa kau khawatir ?
62
00:04:57,577 --> 00:05:01,980
Nancy Springer memberitahuku.
sangat berbahaya di sana
63
00:05:02,248 --> 00:05:05,308
Mari mengatakan padaku, kau dari Manhattan
apa pekerjaan ayahmu?
64
00:05:05,385 --> 00:05:08,479
Orang tuaku bekerja di
bisnis besi dan baja
65
00:05:08,688 --> 00:05:11,213
Besi dan baja keduanya bersama-sama.
sangat tidak biasa
66
00:05:11,324 --> 00:05:13,849
Ibuku menyeterika, dan ayahku mencuri
67
00:05:14,294 --> 00:05:15,818
Ayo, Mari
68
00:05:16,596 --> 00:05:19,258
- Aku berharap kita memiliki beberapa ganja
- akan lebih baik jika punya batu
69
00:05:19,332 --> 00:05:22,893
- Kau tidak punya kan, Mari?
- Tidak! Tentu saja tidak?
70
00:05:22,969 --> 00:05:25,460
Mungkin kita bisa mendapatkan beberapa
sebelum konser
71
00:05:25,538 --> 00:05:27,199
Ya, konser
72
00:05:28,008 --> 00:05:31,569
aku membayangkan seperti apa
Bloodlust nantinya
73
00:05:31,778 --> 00:05:36,147
ltu hanya akan benar-benar lembut
Seperti sejumlah kapas
74
00:05:36,216 --> 00:05:37,683
Kau tahu apa maksudku ?
75
00:05:37,751 --> 00:05:40,015
- kapas ?
- Lembut dan lembut
76
00:05:40,086 --> 00:05:44,113
- biarkan aku istirahat !
- Benar-benar sensitif, tidak liar dan berdarah!
77
00:05:44,491 --> 00:05:47,688
Kau terlalu banyak, man. kapas!
78
00:05:48,695 --> 00:05:51,391
- ltu Bloodlust! Mereka gila!
-Seperti kembang gula
79
00:06:34,274 --> 00:06:36,640
daun"nya indah
80
00:06:36,710 --> 00:06:40,578
Yep! Mereka benar-benar mulai berubah
Kurasa musim dingin datang
81
00:06:40,647 --> 00:06:44,811
aku berubah,
aku berubah pada musim dingin ini
82
00:06:45,318 --> 00:06:49,687
- Apa maksudmu, kau berubah ?
- Maksudku, payudaraku mulai terisi
83
00:06:50,457 --> 00:06:52,721
Kau tak menyadarinya? Lihatlah
84
00:06:52,792 --> 00:06:55,818
- mereka belum tumbuh musim panas lalu
- Aku tidak tahu kau musim panas lalu
85
00:06:55,895 --> 00:06:59,854
- Aku tahu, mereka belum segini
- Selamat!
86
00:06:59,933 --> 00:07:03,391
Aku merasa seperti seorang wanita
untuk pertama kalinya dalam hidupku
87
00:07:03,470 --> 00:07:04,698
Ya ?
88
00:07:05,572 --> 00:07:09,372
Rodney Johnson !
89
00:07:35,902 --> 00:07:37,130
Gila!
90
00:07:37,203 --> 00:07:40,070
Polisi telah menyebar
jaring mereka di 5 negara ...
91
00:07:40,140 --> 00:07:42,540
... untuk menangkap buronan
dan kaki tangan mereka
92
00:07:42,609 --> 00:07:44,372
Jauh keluar! Ini cantik
93
00:07:44,444 --> 00:07:46,241
Menurut sumber terpercaya ...
94
00:07:46,679 --> 00:07:49,477
jangan ganti, Phyllis.
Aku ingin mendengarnya
95
00:07:49,549 --> 00:07:52,575
...pelarian yg berani di siang hari
oleh 2 napi yg telah melakukan pembunuhan..
96
00:07:52,652 --> 00:07:56,679
... pengedar narkoba dan pemerkosaan,
telah menelan korban dua penjaga penjara ...
97
00:07:56,756 --> 00:07:59,486
... dan yg mengejutkan ,
kehidupan seekor anjing penjaga
98
00:07:59,559 --> 00:08:01,823
Menurut laporan saksi mata ,
anjing.....
99
00:08:01,895 --> 00:08:04,693
... yang dikirim untuk memburu 2 orang itu
ditendang sampai mati ...
100
00:08:04,764 --> 00:08:08,564
... oleh seorang wanita yg
juga naik ke mobil
101
00:08:08,768 --> 00:08:11,862
yang menyetir di duga
adalah Junior Stillo
102
00:08:12,105 --> 00:08:15,768
Junior Stillo adalah anak
dari salah seorang yg melarikan diri itu...
103
00:08:15,842 --> 00:08:20,438
Krug Stillo, yang dijatuhi hukuman seumur hidup
untuk tiga pembunuhan pada tahun 1966....
104
00:08:20,513 --> 00:08:22,879
... seorang pendeta dan dua biarawati
105
00:08:23,817 --> 00:08:27,617
Krug Stillo juga telah menjerumuskan
anaknya sendiri pada heroin...
106
00:08:27,687 --> 00:08:29,621
... untuk mengontrol kehidupan anak muda itu
107
00:08:29,689 --> 00:08:32,988
Pria itu bersenjata
dan sangat berbahaya
108
00:08:33,693 --> 00:08:37,288
orang kedua bernama
Fred Weasel Podowski
109
00:08:37,363 --> 00:08:41,094
... yang memiliki catatan kriminal yg panjang.
tindak kekerasan pada anak"
110
00:08:41,167 --> 00:08:42,964
... dan penyerangan dengan senjata tajam
111
00:08:43,036 --> 00:08:46,369
dalam pelarian, Ketiga orang itu disertai
oleh seorang wanita tak dikenal ...
112
00:08:46,439 --> 00:08:50,034
... digambarkan hanya sebagai muda, kuat ,
seperti hewan
113
00:08:50,376 --> 00:08:53,539
polisi yakin mereka masih berada
di sekitar New York City ...
114
00:08:53,613 --> 00:08:57,982
... dan mungkin mereka akan meninggalkan
kota dalam 48 jam ke depan
115
00:08:58,351 --> 00:09:00,819
Terima kasih, ini nasihat yg baik
116
00:09:01,087 --> 00:09:03,419
'' Aku bernyanyi dalam hujan ''
117
00:09:03,756 --> 00:09:05,121
Sadie !
118
00:09:05,792 --> 00:09:08,522
- Ya ?
- Cepat! Aku ingin mandi juga
119
00:09:08,595 --> 00:09:12,429
bagaimana menurutmu pakaian barumu?
120
00:09:12,966 --> 00:09:14,866
aku memilihnya sendiri di toko itu
121
00:09:14,934 --> 00:09:16,367
bagus
122
00:09:32,385 --> 00:09:34,649
- Siapa itu ?
- aku J. Edgar Hoover
123
00:09:37,123 --> 00:09:38,988
- ada masalah?
-tidak
124
00:09:44,564 --> 00:09:46,964
- Dimana Sadie ?
- sedang mandi
125
00:09:47,600 --> 00:09:49,465
hey, si Junior sudah pulang?
126
00:09:49,969 --> 00:09:51,994
Ya, dan aku di sini juga
127
00:09:52,071 --> 00:09:54,369
- suruh ke sini bawa bir-ku
- Kau dengar dia
128
00:09:54,440 --> 00:09:58,274
Pergi ke lemari es dan ambil bir.
berikan ke wanita itu
129
00:10:17,563 --> 00:10:19,030
ini bir-mu
130
00:10:19,098 --> 00:10:22,067
oow ini dia
131
00:10:23,636 --> 00:10:25,194
Terima kasih
132
00:10:29,042 --> 00:10:32,443
kau senang orang tuamu keluar penjara?
- Tentu
133
00:10:33,813 --> 00:10:37,909
Kau tahu, sangat memalukan
Kau tidak akrab dengan Krug
134
00:10:38,117 --> 00:10:39,812
Kau harus merubah cara pikirmu
135
00:10:39,953 --> 00:10:42,353
Menjadi orang yg berbeda sama sekali
136
00:10:44,724 --> 00:10:48,023
Aku sudah berpikir tentang nama-nama
dan segala sesuatu
137
00:10:48,728 --> 00:10:52,061
Bagaimana kalau ''Agatha Greenwood"?
138
00:10:52,131 --> 00:10:54,622
kedengarannya Seperti hari sedang cerah
139
00:10:54,701 --> 00:10:56,999
Kau mungkin benar
140
00:10:58,805 --> 00:11:00,067
kau ingin jadi apa ?
141
00:11:00,139 --> 00:11:02,471
- Seekor katak
- Kau tampak seperti katak
142
00:11:03,242 --> 00:11:06,336
Jika aku adalah katak,
aku akan memiliki bunga terataiku sendiri
143
00:11:06,412 --> 00:11:09,609
Aku bisa duduk di sana sepanjang hari...
144
00:11:11,184 --> 00:11:13,414
Aku bisa melakukan itu, man,
tak seorang pun akan menggangguku
145
00:11:13,720 --> 00:11:15,449
aku bisa menonton lalat
146
00:11:33,606 --> 00:11:35,597
lebih baik awasi dia, Krug !
147
00:11:36,876 --> 00:11:41,506
Tinggalkan Sadie sendiri katak kecil,
atau akan ku cuci kau sampai datar
seperti bunga teratai
148
00:11:47,787 --> 00:11:50,688
- Apakah kita punya waktu sebelum konser ?
- Jangan khawatir tentang hal itu
149
00:11:50,757 --> 00:11:52,748
astaga! Aku ingin memakannya
setidaknya dua sendok
150
00:11:52,825 --> 00:11:55,419
aku tau aku mau apa
Mint chocolate chip
151
00:11:55,495 --> 00:11:56,894
- Mint chocolate chip ?
- Ya
152
00:11:56,963 --> 00:11:58,225
Tidak, aku tidak suka itu
153
00:11:58,297 --> 00:12:01,664
-Apa yg berwarna kuning ini ?
- Lemon serbat
154
00:12:02,035 --> 00:12:03,900
Serbat . Aku tak ingin serbat
155
00:12:03,970 --> 00:12:07,565
- boleh aku mencoba punyamu ?
- belilah sendiri, Apa yang Kau inginkan?
156
00:12:07,640 --> 00:12:10,939
Aku tidak mau yg itu, aku mau...
Apa lagi yang Kau punya?
157
00:12:11,144 --> 00:12:14,739
Banana Royal, Neapolitan,
Maple Walnut, Tutti Frutti...
158
00:12:14,814 --> 00:12:17,749
- Nuts!
- Kacang untuk si cantik
159
00:12:19,519 --> 00:12:21,851
hey bodoh, turunkan aku !
160
00:12:23,189 --> 00:12:24,850
Aku benci kau !
161
00:12:25,758 --> 00:12:26,747
Mari aku
162
00:12:26,859 --> 00:12:30,955
Lupakan saja ! Kau punya pelumas di sini
163
00:12:31,297 --> 00:12:34,232
pelumas.
Itu bagus, Krug !
164
00:12:34,300 --> 00:12:36,962
Diam ! Dan pergi dari cewekku
165
00:12:37,036 --> 00:12:39,300
cewekmu ?
Aku pikir dia cewek kita
166
00:12:39,372 --> 00:12:42,398
Tunggu sebentar !
aku bukanlah cewek kalian
167
00:12:42,475 --> 00:12:44,272
aku adalah cewek diriku sendiri
168
00:12:44,343 --> 00:12:46,072
- Dia benar, Krug
- tutup mulutmu !
169
00:12:46,145 --> 00:12:48,079
Apa yang telah kau lakukan ?
170
00:12:48,147 --> 00:12:51,446
habis memabaca majalah saja
selama aku di penjara?
171
00:12:51,517 --> 00:12:52,711
Mungkin
172
00:12:52,785 --> 00:12:56,243
kenapa kau tidak berbaring saja
dan menikmatinya?
173
00:12:56,322 --> 00:12:59,052
diam kau anjing!
174
00:12:59,625 --> 00:13:00,649
Sadie babi
175
00:13:00,726 --> 00:13:03,126
- Apa?
- laki-laki anjing
176
00:13:03,229 --> 00:13:05,094
Oke, Kau laki-laki anjing!
177
00:13:05,364 --> 00:13:07,594
- Dia benar .
- tutup mulutmu!
178
00:13:07,667 --> 00:13:11,626
aku tidak mau lagi sampai aku
mendapatkan anak ayam di sini
179
00:13:11,737 --> 00:13:15,036
- anak ayam?
- Ya, kan sama saja
180
00:13:15,141 --> 00:13:17,234
- Apa kau gila ?
- Dia benar
181
00:13:17,310 --> 00:13:19,005
Keluar dari sini !
182
00:13:19,345 --> 00:13:22,781
astaga! Ini lingkungan yang mengerikan.
Rasanya begitu kotor. Ibuku benar
183
00:13:22,849 --> 00:13:25,409
ini tidak mengerikan,
ini hanya funky. Itu saja
184
00:13:25,485 --> 00:13:26,509
semuanya kotoran
185
00:13:26,586 --> 00:13:30,181
terus buka matamu,
siapa tau saja kau bertemu seseorang
186
00:13:32,258 --> 00:13:35,125
- kau mau aku bertanya padanya ?
- pergilah
187
00:13:39,732 --> 00:13:41,393
Hei, man
188
00:13:41,501 --> 00:13:46,234
Kau tau di mana kita bisa
mendapatkan beberapa ganja?
189
00:13:46,372 --> 00:13:49,136
- Aku tidak tahu hal itu.
- Terima kasih
190
00:13:49,242 --> 00:13:51,176
- Nyebelin
- Ayolah
191
00:13:52,411 --> 00:13:55,505
Oh, man!
hey gadis" ke sinilah
192
00:13:55,581 --> 00:13:57,378
Mari kita bersama-sama
193
00:13:57,650 --> 00:13:58,708
Ya ?
194
00:13:58,784 --> 00:14:02,242
kebetulan aku memiliki...
195
00:14:03,022 --> 00:14:06,150
... satu ons barang yg bagus
196
00:14:06,225 --> 00:14:09,194
jenis apa?
- Kolombia
197
00:14:09,262 --> 00:14:12,163
Kolombia?
jauh sekali
198
00:14:12,565 --> 00:14:15,329
- berapa harganya?
- 20$
199
00:14:15,735 --> 00:14:19,364
20$ ?
dan itu dari Kolombia?
200
00:14:19,438 --> 00:14:22,339
Aku butuh uang, tapi kalau itu terlalu mahal...
201
00:14:22,408 --> 00:14:26,174
Tidak! Itu bagus. Kami mau.
Bagaimana kita mendapatkannya?
202
00:14:32,118 --> 00:14:34,985
- Ini adalah teman sekamarku, Sam
- halo girls !
203
00:14:35,321 --> 00:14:37,312
Ini adalah kakakku, Martha
204
00:14:37,423 --> 00:14:40,790
Gadis-gadis ini ingin
membeli beberapa ganja
205
00:14:40,927 --> 00:14:42,690
Ayo masuk
206
00:14:46,465 --> 00:14:48,092
- kena kau!
- Sial!
207
00:14:51,170 --> 00:14:53,263
hey, tenaglah..
bagaimana dengan sedikit gigitan?
208
00:14:53,339 --> 00:14:55,739
Aku ingin sedikit sesuatu untuk di makan
209
00:14:55,808 --> 00:14:58,436
bagus pencandu,
ini bayarnamu
210
00:15:01,881 --> 00:15:05,282
banyak sekali untuknya.
Aku tak ingin kalian khawatir
211
00:15:05,518 --> 00:15:09,454
Maksudku, kami hanya ingin beberapa perusahaan
Itu saja, Kau tahu
212
00:15:10,256 --> 00:15:12,724
Itu semuanya bukan barang mahal
213
00:15:12,959 --> 00:15:14,517
Terlihat bagus
214
00:15:22,568 --> 00:15:26,436
- ruangan ini dipenuhi dengan majalah
- Tidak buruk kok
215
00:15:35,114 --> 00:15:37,639
Aku merasa seperti seorang mempelai.
Aku mendengar bunyi lonceng.
216
00:15:37,717 --> 00:15:40,880
ayo, aku punya kue dalam oven
217
00:15:40,953 --> 00:15:42,045
kue ?
218
00:15:43,089 --> 00:15:45,489
Kau ingin beberapa ganja ?
219
00:15:47,360 --> 00:15:49,988
Apa yang Kau perbuat dengan ganja itu?
220
00:15:51,497 --> 00:15:53,465
Kalian bukan sapi kan ?
221
00:15:53,532 --> 00:15:56,729
Sapi kecil mencari beberapa rumput ganja ?
222
00:15:57,536 --> 00:16:00,004
coba ku dengar kalian
bilang moo... ayolah
223
00:16:02,508 --> 00:16:04,976
mereka sangat lucu
224
00:16:05,044 --> 00:16:09,310
biarkan kami keluar dari sini
atau aku akan mulai berteriak!
225
00:16:19,225 --> 00:16:21,193
Kau akan menjerit ?
226
00:16:21,861 --> 00:16:23,260
Dengarkan
227
00:16:24,096 --> 00:16:27,190
Mari aku beri sedikit saran gratis ...
228
00:16:28,401 --> 00:16:30,494
... jika Kau membuat satu teriakan ....
229
00:17:12,545 --> 00:17:14,445
memasak seperti neraka
230
00:17:15,014 --> 00:17:18,745
seharusnya aku beli saja di toko roti.
di sana enak" dan cantik
231
00:17:18,818 --> 00:17:21,651
tidak masalah kok.
Rasanya benar-benar luar biasa
232
00:17:21,721 --> 00:17:23,313
Ayo di ruang tamu
233
00:17:23,389 --> 00:17:25,186
Aku ingin menciummu
234
00:17:26,125 --> 00:17:31,461
Kenapa kalian tidak membiarkan kami per?
Kami tahu kkalian hanya bercanda
235
00:17:31,530 --> 00:17:35,125
kami tidak akan mengatakan
apa-apa kepada siapa pun. Aku bersumpah
236
00:17:36,335 --> 00:17:38,826
kau pikir kita ini bodoh
237
00:17:39,939 --> 00:17:41,338
Tidak
238
00:17:44,276 --> 00:17:46,039
Kami tidak bodoh
239
00:17:48,114 --> 00:17:50,139
Kami mungkin ...
240
00:17:51,617 --> 00:17:53,346
... hanya seekor babi tua yg terangsang ...
241
00:17:53,786 --> 00:17:57,381
... tapi kami tidak bodoh
242
00:18:01,160 --> 00:18:04,220
- jauhkan tanganmu
- Ayolah. Aku harus yang pertama
243
00:18:04,296 --> 00:18:06,457
Aku bilang jauhkan tanganmu bangsat!
244
00:18:11,971 --> 00:18:13,768
Dada anak ayam
245
00:18:14,540 --> 00:18:15,905
Phyllis !
246
00:18:17,543 --> 00:18:19,511
jika kau lakukan lagi,
kau akan mati
247
00:18:19,578 --> 00:18:21,375
tenanglah, Weasel.
248
00:18:21,714 --> 00:18:24,911
kami tidak ingin ada yg mati malam ini
249
00:18:26,986 --> 00:18:30,581
jangan mengotori lantai ini
dengan darah
250
00:18:32,491 --> 00:18:34,220
jangan mengotorinya
251
00:18:39,565 --> 00:18:41,931
Ada cara lain untuk melakukannya
252
00:18:49,875 --> 00:18:51,137
Tidak!
253
00:18:52,978 --> 00:18:54,639
Hentikan itu.
254
00:19:04,623 --> 00:19:07,558
istanya siap.
ini untuk sang putri!
255
00:19:08,594 --> 00:19:10,323
Untuk sang putri !
256
00:19:19,605 --> 00:19:21,197
Untuk ratunya
257
00:19:44,597 --> 00:19:45,894
Ayo !
258
00:20:14,026 --> 00:20:16,995
Okey sayang
Aku akan menempatkanmu di atas temanmu
259
00:20:17,062 --> 00:20:19,530
- pelan", kau bisa menyakiti mereka
- Mereka baik-baik saja
260
00:20:19,598 --> 00:20:22,999
Oke, kalian berdua tenang,
kalian akan berjalan jauh
261
00:20:23,168 --> 00:20:25,136
Aku keluar dari sini
262
00:20:35,581 --> 00:20:36,570
Ya.
263
00:20:36,649 --> 00:20:39,413
- Ini cukup umum, Kau tahu ?
- Ya, aku mengerti
264
00:20:39,485 --> 00:20:41,646
- yakin dia belum menelepon ?
- Tidak, dia belum menelpon
265
00:20:41,720 --> 00:20:46,851
- Maaf aku tidak bisa banyak membantu
- Terima kasih banyak. Kau baik hati sekali
266
00:20:46,959 --> 00:20:48,620
Goodbye.
267
00:20:52,298 --> 00:20:53,526
Tidak ada hasil?
268
00:20:54,099 --> 00:20:58,160
Manajernya mengatakan konser
sudah berakhir jam 2:00 malam tadi
269
00:20:59,438 --> 00:21:00,928
sekarang sudah siang
270
00:21:02,041 --> 00:21:04,407
Kita tunggu satu jam lagi,
lalu kita akan menelepon polisi
271
00:21:04,476 --> 00:21:08,810
Ayolah! tidak seburuk itu kok.
Setidaknya kita memiliki telepon lagi
272
00:21:09,181 --> 00:21:12,241
Dia baik-baik saja.
dia kelayapan sepanjang malam
273
00:21:12,952 --> 00:21:14,579
itu biasa kok
274
00:21:14,653 --> 00:21:16,814
itulah yg dilakukan anak" yg beranjak dewasa
275
00:21:16,889 --> 00:21:19,153
itu kesalahan Phyllis Stone bangsat
276
00:21:19,224 --> 00:21:23,558
ow jangan! Dia akan pulang.
Biarkan dia merasa bebas.
277
00:22:25,491 --> 00:22:30,155
menculik gadis", itulah jenis kejahatan kalian
yg tidak akan dimaafkan oleh orang"..
278
00:22:30,562 --> 00:22:32,086
Kejahatan seks
279
00:22:32,197 --> 00:22:34,222
Diam ! Kau menggangguku
280
00:22:34,299 --> 00:22:37,234
Bagaimana kita bisa masuk ke
bisnis kejahatan seks ini sih?
281
00:22:37,302 --> 00:22:40,965
Adikku Sol, hanya tukang ledeng,
dia mendapat uang 2 kali lipat dariku..
282
00:22:41,040 --> 00:22:42,905
... dan mendapat tiga minggu liburan juga
283
00:22:42,975 --> 00:22:44,840
Diam anjing!
284
00:22:46,879 --> 00:22:49,313
Kau rasa polisi semakin
mendekati kita?
285
00:22:49,381 --> 00:22:52,111
Aku hanya punya perasaan ini
di bagian belakang leherku
286
00:22:52,184 --> 00:22:54,152
Mungkin Kau seekor kepiting .
287
00:23:13,238 --> 00:23:18,073
aku membayangkan, kejahatan seks
terkejam apa yg pernah terjadi
288
00:23:18,143 --> 00:23:22,079
Sadie! bagaimana menurutmu
kejahatan seks terkejam abad ini?
289
00:23:22,715 --> 00:23:23,704
Sial !
290
00:23:24,049 --> 00:23:25,914
Aku serius !
291
00:23:27,519 --> 00:23:28,986
aku harus membunuhmu
292
00:23:44,536 --> 00:23:47,096
Bagaimana kalau Boston si pencekik ?
Aku selalu mengaguminya
293
00:23:47,172 --> 00:23:48,969
-Bush league!
- aku tau!
294
00:23:49,074 --> 00:23:51,565
- Kau yakin?
- Yeah! Frood !
295
00:23:52,144 --> 00:23:54,738
- Frood ?
- Sigmund Frood !
296
00:23:54,813 --> 00:23:58,647
Apakah Kau ingat ketika tiang telepon
tiang telepon ?
297
00:23:58,884 --> 00:24:02,047
- Ya
- jangan lagi sayang
298
00:24:02,387 --> 00:24:04,355
lt adalah raksasa puh-hay-lis
299
00:24:04,456 --> 00:24:05,616
Puh - hay - lis ?
300
00:24:05,924 --> 00:24:09,416
Aku bahkan tidak bisa melihat Grand Canyon
lagi tanpa menyilangkan kaki aku
301
00:24:09,495 --> 00:24:10,792
Itu omong kosong
302
00:24:12,431 --> 00:24:14,262
ini lezat .
303
00:24:14,633 --> 00:24:18,194
Kau pasti telah mendapatkan banyak telepon
dari orang tua yg histeris kan, Sheriff ?
304
00:24:18,270 --> 00:24:21,262
- ini biasa Mrs. Collingwood .
- Oh !
305
00:24:21,573 --> 00:24:24,804
Kami telah mendapat banyak panggilan seperti ini
dalam beberapa tahun terakhir
306
00:24:24,877 --> 00:24:27,539
Anak-anak bermain ke kota besar
selama beberapa hari
307
00:24:27,613 --> 00:24:30,878
menurutku Mari akan kembali
sebelum makan malam
308
00:24:31,150 --> 00:24:33,448
namun sebaiknya kau terus mengabari kami
309
00:24:33,519 --> 00:24:35,544
semua telepon kami berfungsi
310
00:24:39,892 --> 00:24:41,860
ow ini luar biasa!
311
00:24:41,927 --> 00:24:46,057
kita satu juta mil dari manapun juga!
mobil raja jalanan!
312
00:24:46,131 --> 00:24:48,531
- Baiklah, apa yang terjadi?
- dia mogok!
313
00:24:50,335 --> 00:24:52,633
aku mungkin telah menemukan masalahnya
314
00:24:53,005 --> 00:24:55,803
ini tertarik keluar,
dan ini semua ditutupi dengan minyak
315
00:24:55,874 --> 00:24:58,434
oh Tuhan, mereka tidak mengajarkan apa-apa
di sekolah yg baru?
316
00:24:58,510 --> 00:25:00,410
jangan marahi dia,
dia hanya anak-anak
317
00:25:00,479 --> 00:25:04,711
Aku tahu, tapi ketika aku masih seusianya,
aku bisa memperbaiki semua mobil dalam dua detik
318
00:25:06,151 --> 00:25:08,585
Hei Krug. Dimana sih kita?
319
00:25:09,521 --> 00:25:13,287
perasaanku tidak enak.
kita harus melakukan sesuatu yang lebih lagi
320
00:25:13,559 --> 00:25:16,027
ow, jangan gulu
321
00:25:16,094 --> 00:25:19,928
Harry asistenku,
dia ada di mobil sana.
322
00:25:19,998 --> 00:25:22,023
Dia menghubungi New York sekarang
323
00:25:22,134 --> 00:25:25,968
Dan jika kita mendengar sesuatu...
dia di sini sekarang
324
00:25:28,807 --> 00:25:30,001
Apa yang kau dengar ?
325
00:25:30,075 --> 00:25:32,805
Polisi New York tidak memiliki
mengetahui satupun ciri" dari mereka
326
00:25:32,878 --> 00:25:34,778
... di penjara ataupun di atas es
327
00:25:34,980 --> 00:25:36,072
itu istilah mereka
328
00:25:36,148 --> 00:25:39,049
penjaga kamar mayat mengatakan
tidak ada anak" yg mati hari ini
329
00:25:39,184 --> 00:25:41,277
Pertama kalinya dalam lima tahun
330
00:25:41,653 --> 00:25:43,518
kuenya sudah habis?
331
00:25:47,059 --> 00:25:51,723
Ada kotak peralatan di bagasi.
Aku ingin kau mulai memperbaiki mobil ini.
332
00:25:55,167 --> 00:25:56,998
anjing! Dia menggigitku!
333
00:25:57,069 --> 00:25:59,537
Hal ini tidak akan membuat kita
keluar dari kota ini
334
00:25:59,605 --> 00:26:02,540
Dia menggigitku!
Pelacur itu menggigitku!
335
00:26:03,075 --> 00:26:06,408
Weasel, kita akan bersenang-senang sedikit
336
00:26:06,478 --> 00:26:08,537
ayo Weasel
337
00:26:08,614 --> 00:26:10,912
-tidak
- kita punya anak" nakal di sini....
338
00:26:10,983 --> 00:26:12,473
Apa yang akan kau lakukan ?
339
00:26:12,551 --> 00:26:16,817
Kita tidak mungkin menelepon montir,
atau pergi ke pompa bensin
340
00:26:18,857 --> 00:26:22,384
Kita akan menghubungi telepon pelayanan
sehingga kita bisa mengetahui panggilan dari dia
341
00:26:22,461 --> 00:26:23,826
Semuanya akan baik-baik saja
342
00:26:23,896 --> 00:26:28,629
kadang" Anak" mendapatkan semut di dalam celana mereka.
mereka hanya cukup bersabar sedikit untuk digigit.
343
00:26:37,876 --> 00:26:39,434
Ayo, sana!
344
00:26:46,652 --> 00:26:48,347
ini hutan yang gila
345
00:26:54,226 --> 00:26:56,091
Ayo Junior
346
00:26:57,930 --> 00:26:59,488
ayo bergeraklah
347
00:26:59,932 --> 00:27:01,729
belok kanan, di bawah air
348
00:27:05,404 --> 00:27:08,567
- punya siapa itu?
- Aku tak mengenalinya
349
00:27:08,974 --> 00:27:11,670
- Sepertinya seseorang terjebak
- Ingin pergi melihat-lihat ?
350
00:27:11,743 --> 00:27:15,144
tidak, mari kita pergi nak.
ada yg lebih penting yg harus dilakukan
351
00:27:15,213 --> 00:27:18,808
itu tidak akan mempertemukan
kita dengan Mari Collingwood
352
00:27:23,956 --> 00:27:26,015
Weasel, ambil pisaumu
353
00:27:31,430 --> 00:27:35,196
Aku akan memberitahu gadis kecil ini
untuk melakukan sesuatu
354
00:27:36,735 --> 00:27:40,000
Dan jika dia tidak melakukan apa
yg aku perintahkan..
355
00:27:40,505 --> 00:27:42,871
... Aku ingin Kau untuk mengiris...
356
00:27:43,909 --> 00:27:45,376
...temannya..
357
00:27:45,444 --> 00:27:46,672
Oh, brother!
358
00:27:46,745 --> 00:27:49,145
- Lepaskan mereka
- Ayolah
359
00:27:50,515 --> 00:27:52,608
Dia berbicara denganmu
360
00:27:57,689 --> 00:27:59,350
ke sinilah
361
00:28:06,198 --> 00:28:08,098
Kencing di celanamu!
362
00:28:10,969 --> 00:28:12,834
Piss your pants.
363
00:28:12,938 --> 00:28:15,532
Aku bilang,
kencing di celanamu!
364
00:28:16,842 --> 00:28:18,935
kau gila!
365
00:28:22,381 --> 00:28:23,609
Phyllis, ia melukaiku
366
00:28:24,383 --> 00:28:26,351
kencing di celanamu!
367
00:28:28,453 --> 00:28:29,784
Lakukan!
368
00:28:30,756 --> 00:28:32,451
Perhatikan kencing nya
369
00:28:33,358 --> 00:28:35,223
Dia melakukannya
370
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
Lihat itu !
371
00:28:41,099 --> 00:28:42,862
Oh, Tuhan!
astaga!
372
00:28:43,001 --> 00:28:44,901
Itu indah
373
00:28:47,506 --> 00:28:49,440
Sekarang, lepaskan celanamu
374
00:28:53,512 --> 00:28:54,911
aku bilang, lepaskan!
375
00:28:54,980 --> 00:28:56,572
Kau orang gila!
376
00:29:00,986 --> 00:29:03,352
Yeah! lepaskan celanamu!
377
00:29:04,322 --> 00:29:07,052
- Aku bilang padamu
- Dia punya kaki yang indah
378
00:29:07,125 --> 00:29:10,151
Ini benar-benar kerusuhan, man!
aku suka ini!
379
00:29:10,395 --> 00:29:13,956
- lepaskan semuanya!
- celana dalamnya juga kotor
380
00:29:14,032 --> 00:29:16,796
Weasel, bisakah kita mendapatkan
celana itu ?
381
00:29:16,868 --> 00:29:19,098
Apakah Kau ingin sepasang
celana tersebut, Weasel ?
382
00:29:19,471 --> 00:29:22,304
bagaimana kalau sepasang
jantung mereka ?
383
00:29:22,374 --> 00:29:27,141
- Dia punya pantat yg indah
- Ayo kita bermain, ayo!
384
00:29:27,212 --> 00:29:28,839
pukul dia
385
00:29:29,915 --> 00:29:30,973
Keras!
386
00:29:31,483 --> 00:29:33,075
ayo pukul dia nak
387
00:29:33,518 --> 00:29:36,146
aku bilang, pukul dia!
388
00:29:37,122 --> 00:29:38,646
Maafkan aku, Mari
389
00:29:39,157 --> 00:29:41,421
- di perutnya, dengan sekuat tenaga!
- Hentikan!
390
00:29:41,626 --> 00:29:44,459
Kau akan membunuh seseorang
jika Kau tidak hati-hati
391
00:29:44,529 --> 00:29:46,656
- Apa sih yang kau lakukan?
- Oh, sialan!
392
00:29:46,731 --> 00:29:48,631
Kalian ini gila, man
393
00:29:48,700 --> 00:29:51,225
Jika Kau tidak hati-hati,
kau akan membunuh seseorang
394
00:29:51,303 --> 00:29:52,998
membuat mereka saling memukul !
395
00:29:53,071 --> 00:29:56,529
- Itu ide yang bagus !
- buat mereka saling memukul
396
00:29:56,641 --> 00:29:58,165
terlalu gila, man
397
00:29:59,277 --> 00:30:02,405
Kendurkan tubuhnya sedikit.
Tunggu sebentar
398
00:30:03,949 --> 00:30:05,746
Ayo, Jangan dipikirkan
399
00:30:05,817 --> 00:30:08,718
Kau masih punya banyak waktu
untuk merasakan sakit
400
00:30:08,787 --> 00:30:12,086
Weasel ini adalah spesialis mengiris
401
00:30:17,329 --> 00:30:18,557
Lakukan!
402
00:30:28,640 --> 00:30:30,198
Singkirkan!
403
00:30:31,042 --> 00:30:32,839
jangan ganggu dia!
404
00:30:37,349 --> 00:30:38,873
Ayo
405
00:30:40,552 --> 00:30:43,885
- Kita harus melakukannya
- aku tidak bisa
406
00:30:49,961 --> 00:30:51,952
Aku tahu itu sakit
407
00:30:52,597 --> 00:30:54,428
Tapi tidak apa-apa
408
00:30:59,971 --> 00:31:02,735
ltu sakit, Tapi tidak apa-apa
409
00:31:03,909 --> 00:31:08,243
lni hanya kau dan aku di sini.
Tidak ada orang lain.
Hanya kau dan aku, oke?
410
00:31:29,668 --> 00:31:33,729
- semuanya baik" saja, Kami tidak akan menyakitimu
- Kau sudah menyakitinya !
411
00:31:33,805 --> 00:31:36,137
kau kira, apa yg telah kau lakukan !
412
00:31:38,143 --> 00:31:40,907
Tidak Doc Collingwood,
belum ada tanda tentang Mari
413
00:31:40,979 --> 00:31:44,142
tapi kita akan memberitaukan mu segera
jika kita mendengar sesuatu
414
00:31:44,449 --> 00:31:45,381
ya pak
415
00:31:49,154 --> 00:31:51,088
Aku senang kau punya telepon sendiri
416
00:31:51,790 --> 00:31:54,782
Kau hanya perlu mengawasinya
karena mungkin saja nanti dia menelpon
417
00:31:54,859 --> 00:31:57,726
-terimakasih atas rasa tanggung jawabmu
- Ya, Pak
418
00:31:57,963 --> 00:32:00,022
- Telepon aku jika ada sesuatu
- Oke
419
00:32:00,098 --> 00:32:01,725
- Sampai jumpa
- Bye
420
00:32:04,936 --> 00:32:08,064
anjing sialan, kadang" Aku berharap
aku adalah sesuatu yang lain
421
00:32:08,139 --> 00:32:10,573
Maksudmu, seperti bebek atau sesuatu ?
422
00:32:13,812 --> 00:32:18,374
Tidak, Kau sialan bodoh!
maksudku menjadi selain seorang polisi
423
00:32:18,883 --> 00:32:22,751
Doc Collingwood lagi?
424
00:32:24,089 --> 00:32:26,990
l bertaruh dia tinggal
dengan Wilbur Cranshaw
425
00:32:27,492 --> 00:32:28,925
hanya segitu pengetahuanmu?
426
00:32:28,994 --> 00:32:32,020
Wilbur sudah pergi ke Coopersburg
dengan Sweet Lily
427
00:32:32,197 --> 00:32:36,827
- Siapa itu Sweet Lily?
- lt babi nya, mereka pergi ke Coopersburg
428
00:32:37,102 --> 00:32:40,094
Dia akan mengikutkannya
pada sebuah kontes di sana
429
00:32:40,305 --> 00:32:42,796
Wilbur memang selalu agak aneh
430
00:32:44,576 --> 00:32:47,670
Aku ingat sebelumnya dia juga
meninggalkan kota nya secara tiba
431
00:32:48,213 --> 00:32:51,410
Tepat sebelum anjingnya melahirkan
432
00:32:55,353 --> 00:32:57,344
Aku akan ke mobil...
433
00:32:57,422 --> 00:33:01,085
... untuk melihat apakah aku bisa menemukan sesuatu
untuk memotong kayu bakar
434
00:33:01,459 --> 00:33:02,585
Kayu bakar ?
435
00:33:02,661 --> 00:33:05,824
Kau tahu, kita perlu
menghangatkan sedikit sesuatu
436
00:33:11,202 --> 00:33:13,602
Kau dapat menanganinya sementara aku pergi?
437
00:33:13,738 --> 00:33:15,137
Tentu
438
00:33:26,851 --> 00:33:28,648
Dengar, aku benar-benar kedinginan
439
00:33:28,720 --> 00:33:30,688
tidak apa-apa kalau
aku pakai bajuku?
440
00:33:30,755 --> 00:33:33,690
Hanya sampai Krug datang kembali.
Aku benar-benar kedinginan
441
00:33:36,661 --> 00:33:38,060
Oke ?
442
00:33:38,129 --> 00:33:39,118
pakailah
443
00:34:02,354 --> 00:34:06,450
Dengarkan . Aku akan lari
444
00:34:06,524 --> 00:34:10,551
Ketika mereka mengejarku,
Kau pergi dan minta bantuan, Oke ?
445
00:34:10,762 --> 00:34:12,389
Oke
446
00:34:14,632 --> 00:34:16,862
Kau ingin bermain?
Junior !
447
00:34:18,436 --> 00:34:22,202
awasi yg satunya.
Jangan biarkan ada yang terjadi padanya
448
00:34:32,684 --> 00:34:34,481
Aku akan menangkapmu!
449
00:34:56,408 --> 00:34:59,809
Man, Aku sudah harus berhenti merokok
450
00:34:59,878 --> 00:35:03,473
- Diam!
- apa nama aslimu Junior?
451
00:35:03,548 --> 00:35:06,608
Aku bilang tutup mulutmu atau
aku akan menampar Kau babi
452
00:35:06,684 --> 00:35:09,016
Aku akan memberikanmu nama lain.
bagaiman kalau Willow
453
00:35:09,087 --> 00:35:11,180
Willow
454
00:35:11,256 --> 00:35:15,158
Karena kau tampan,
dan Kau melambai ketika angin bertiup
455
00:35:15,226 --> 00:35:17,456
- Krug adalah anginnya
- Biarkan aku sendiri
456
00:35:18,997 --> 00:35:21,465
Krug akan benar-benar marah
jika kita kehilangan dia
457
00:35:21,533 --> 00:35:23,899
berpencarlah, oke?
Pergi ke arah sana
458
00:35:54,699 --> 00:35:56,064
Dasar jalang!
berhentilah!
459
00:35:56,134 --> 00:35:58,466
Willow, apa Kau punya pacar ?
460
00:35:58,536 --> 00:36:01,937
Tentu, banyak sekali wanita
yg mengantri padaku
461
00:36:02,006 --> 00:36:04,736
- Aku tidak menyangka
-Kau benar
462
00:36:04,876 --> 00:36:08,004
- Aku ingin memberikan sesuatu
- aku tidak mau itu
463
00:36:08,079 --> 00:36:10,309
- ini mahal, kau lihat?
- aku tak menginginkannya
464
00:36:10,381 --> 00:36:12,975
- Aku ingin menjadi temanmu
- Kau ingin bebas
465
00:36:13,051 --> 00:36:15,315
- Aku ingin menjadi temanmu
- Kemana dia pergi?
466
00:36:15,386 --> 00:36:18,287
Aku ingin menjadi temanmu
Aku bisa memperbaikimu
467
00:36:22,794 --> 00:36:25,524
- Kau bisa memperbaikiku?
-Kau suka itu
468
00:36:25,597 --> 00:36:27,565
- aku suka itu
- Sadie! Di sana!
469
00:36:27,632 --> 00:36:29,759
Ayahku, dia menangani pencandu
470
00:36:29,834 --> 00:36:34,294
Dia punya obat di rumahnya, ltu di sekitar sini.
Aku bisa mendapatkan metadon.
471
00:36:34,372 --> 00:36:35,999
cepat kok
472
00:36:36,241 --> 00:36:38,732
ini betulan!
Ayo, mari kita pergi dari sini
473
00:36:38,910 --> 00:36:40,707
- Apa kau gila ?
- aku tinggal di sana
474
00:36:40,778 --> 00:36:43,645
aku tinggal di seberang jalan.
tolonglah, ayo!
475
00:36:43,715 --> 00:36:48,448
- Aku tidak bisa pergi, Krug akan membunuhku
- Tidak jika Kau tidak di sini
476
00:37:06,704 --> 00:37:08,365
ke sinilah anjing!
477
00:37:16,748 --> 00:37:18,739
Bajingan
478
00:37:20,318 --> 00:37:23,048
Perhatian-perhatian
479
00:37:23,121 --> 00:37:25,453
kami mendapatkan kabar terakhir
dari para buronan ...
480
00:37:25,523 --> 00:37:28,890
Krug Stillo dan Weasel Podowski
dan dua anak buahnya
481
00:37:29,060 --> 00:37:31,722
Kepolisian Negara mendapat informasi
mereka pernah ke pompa bensin Riverdale
482
00:37:31,796 --> 00:37:34,856
katanya mereka mengarah ke Corrington
483
00:37:34,933 --> 00:37:37,367
- hey, Mereka ke arah kita!
- mungkin saja...
484
00:37:37,435 --> 00:37:39,665
... lewat di jalan anda
dan menuju Kanada
485
00:37:39,737 --> 00:37:43,070
Sekali lagi, ciri" mobil mereka sebagai berikut ...
486
00:37:43,141 --> 00:37:46,167
...Cadillac convertible hijau
buatan tahun 1958 ...
487
00:37:46,244 --> 00:37:49,577
... nomor plat E2546
488
00:37:49,714 --> 00:37:51,409
Ulangi, E25 ....
489
00:37:52,984 --> 00:37:54,815
Berapa lama waktu yang dibutuhkan
untuk sampai ke sana?
490
00:37:54,886 --> 00:37:57,616
- Sekitar 25 menit
- Buatlah jadi 15 menit saja
491
00:38:42,967 --> 00:38:46,801
andai kau santai saja.
degar, aku bisa membantumu keluar dari sini
492
00:38:46,871 --> 00:38:49,840
- Kau anjing babi!
- Sadie!
493
00:38:52,977 --> 00:38:55,241
Aku akan membunuhmu
494
00:38:58,650 --> 00:39:01,983
- Kau baik-baik saja ?
-Aku baik-baik saja, lepaskan aku
495
00:39:24,509 --> 00:39:26,636
Ayo! Itu dia!
496
00:41:08,946 --> 00:41:11,437
Aku akan membunuh pelacur itu
497
00:42:02,934 --> 00:42:05,596
- Merasa lebih baik sekarang?
- Aku baik-baik saja
498
00:42:06,037 --> 00:42:09,632
- Bagaimana dia bisa begitu dekat dengan jalan ?
- Dia melemparkan beberapa kotoran di wajahku
499
00:42:09,707 --> 00:42:11,766
Kami menangkapnya
Apa yang kau khawatirkan ?
500
00:42:27,658 --> 00:42:29,717
sialan, Mobilnya berhenti
501
00:42:31,829 --> 00:42:34,195
Kau kehabisan bensin, bodoh!
502
00:42:35,766 --> 00:42:37,461
kehabisan bensin ?
503
00:42:37,535 --> 00:42:39,127
Sialan !
504
00:42:50,481 --> 00:42:53,473
Lihat, Aku bilang dia tidak akan pergi jauh
505
00:43:20,444 --> 00:43:22,469
Bagaimana punggungmu nak?
506
00:44:03,287 --> 00:44:06,723
- Phyllis !
- Oh, Tuhan
507
00:44:08,726 --> 00:44:09,818
Junior !
508
00:44:09,894 --> 00:44:12,488
- Kau bilang namaku adalah Willow
- okey, Willow !
509
00:44:12,563 --> 00:44:15,259
Kau harus menjadi seorang pria
dan melakukan sesuatu untuk sekali
510
00:44:15,333 --> 00:44:19,292
Apa yang akan Kau lakukan jika kau jadi aku ?
511
00:44:19,370 --> 00:44:20,962
Fuck!
512
00:44:47,498 --> 00:44:49,523
mereka mengejar kita
513
00:44:58,509 --> 00:45:00,568
mau pergi ke suatu tempat ?
514
00:45:07,651 --> 00:45:08,982
Phyllis ?
515
00:45:11,956 --> 00:45:13,821
Apakah dia berhasil lari ?
516
00:45:47,792 --> 00:45:51,353
- Babi! Pergi dari sini
- Kami benci polisi!
517
00:45:52,263 --> 00:45:53,855
Sialan !
518
00:45:58,335 --> 00:45:59,859
kaum Hippies sialan !
519
00:46:11,015 --> 00:46:12,676
Apa yang Kau pikirkan ?
520
00:46:14,485 --> 00:46:17,318
'' K - R - U - G .
521
00:46:17,922 --> 00:46:20,186
'' Krug . '' Itu benar-benar cantik
522
00:46:27,965 --> 00:46:31,526
Kau akan mendapatkannya
Kau benar-benar akan mendapatkannya
523
00:46:32,770 --> 00:46:34,567
Sedikit berbulu .
524
00:47:58,956 --> 00:48:00,821
'' Sekarang aku berbaring dan tidur
525
00:48:01,892 --> 00:48:03,792
'' Aku berdoa agar Tuhan menjaga jiwaku
526
00:48:04,995 --> 00:48:06,895
'' Jika aku akan mati sebelum aku bangun
527
00:48:08,232 --> 00:48:10,792
'' Aku berdoa Tuhan ambillah jiwaku ''
528
00:50:31,508 --> 00:50:32,702
Junior !
529
00:50:33,277 --> 00:50:36,041
Pergi ke mobil dan ambil koper
530
00:50:37,081 --> 00:50:39,311
Mari kita bersihkan
dan pergi dari sini
531
00:50:39,383 --> 00:50:41,442
Mari kita lakukan itu
532
00:50:50,227 --> 00:50:54,220
Astaga, kita sudah berjalan
selama hampir satu jam
533
00:50:55,466 --> 00:50:58,435
sekarang ja 7 dan masih tersisa
10 mil lagi jauhnya
534
00:50:58,502 --> 00:51:02,029
Jika Kau punya ide yang lebih baik ,
Kau menghilang saja ke sana...
535
00:51:02,106 --> 00:51:05,439
Karena aku tidak bisa memikirkan cara lain
untuk tiba secepatnya di sana...
536
00:51:05,509 --> 00:51:08,478
... atau di tempat lain,
tanpa naik mobil atau berjalan
537
00:51:08,545 --> 00:51:12,538
terima kasih padamu karena mobilnya mogok,
Kau juga tidak bisa berpikir...
538
00:51:12,616 --> 00:51:15,881
... kalau berjalan adalah satu-satunya
cara yg tersisa
539
00:51:16,320 --> 00:51:17,719
Dengarkan
540
00:51:18,822 --> 00:51:21,552
- Apa?
- aku mendengar sesuatu
541
00:51:23,327 --> 00:51:25,795
Semua yg aku dengarkan adalah Kau,
Kau sialan bodoh
542
00:51:29,066 --> 00:51:32,001
apa sih yg kau pikirkan ?
Tronton ?
543
00:51:33,103 --> 00:51:34,900
Rasanya truk
544
00:51:36,607 --> 00:51:38,472
Dan beberapa ayam juga
545
00:51:39,376 --> 00:51:40,775
Ayam ?
546
00:51:41,712 --> 00:51:44,510
aku hanya memberi tahu Kau
apa yg diberitaukan jalan padaku
547
00:51:59,630 --> 00:52:02,793
Dengar Ada, kita punya masalah di sini.
Ini adalah masalah yg serius.
548
00:52:02,866 --> 00:52:05,494
Kita harus segera ke tempat Collingwood
549
00:52:05,569 --> 00:52:09,505
Ini adalah urusan polisi,
dan ini darurat, kau dengar?
550
00:52:10,073 --> 00:52:13,702
- Dapatkah Kau membantu kami ?
- Harus naik di atap
551
00:52:14,478 --> 00:52:18,005
- Di atap ?
- lt satu-satunya tempat yg aku punya
552
00:52:31,361 --> 00:52:33,090
Kencangkan sabuk pengamanmu!
553
00:52:33,564 --> 00:52:36,192
okey, Sekarang dengarkan, Harry ...
554
00:52:36,266 --> 00:52:41,465
... jika Kau menceritakan hal ini pada salah seorang di markas,
aku akan menggilasmu
555
00:52:44,374 --> 00:52:46,433
Sialan
556
00:52:54,618 --> 00:52:58,611
- kenapa ada guncangan Ada ?
- ini sudah mencapai beban maksimum
557
00:52:58,689 --> 00:53:01,487
aku tidak bisa lagi membawa tumpangan
558
00:53:01,558 --> 00:53:05,790
Dan sekarang ada kalian di sini.
dan kalian berdua ini bukan ayam !
559
00:53:05,863 --> 00:53:08,024
Truk ini tidak akan jalan
jika kita tidak diangkut
560
00:53:08,098 --> 00:53:10,430
- oh, jangan bilang begitu !
- Dengarkan
561
00:53:10,501 --> 00:53:13,937
Kau harus mengeluarkan beberapa ayam
dan mengangkut kami
562
00:53:14,004 --> 00:53:17,667
- Berapa berat badanmu Deputy ?
-185, kenapa?
563
00:53:17,774 --> 00:53:20,004
- Berapa berat badanmu Sheriff ?
- Sekitar 180
564
00:53:20,077 --> 00:53:21,169
Omong kosong
565
00:53:21,245 --> 00:53:23,645
Mungkin 190.
Aku tidak menimbang diri setiap hari
566
00:53:23,714 --> 00:53:27,172
Itu sama dengan 11 peti ayam
Dan itu bukan jerami
567
00:53:27,718 --> 00:53:29,413
Sekarang lihat
568
00:53:29,753 --> 00:53:34,520
Kau tahu aku seorang perwira hukum?
Aku punya hukum di sisi ku
569
00:53:34,591 --> 00:53:38,721
Dan aku punya ayam dan truk !
570
00:53:52,643 --> 00:53:53,837
air!
571
00:53:56,079 --> 00:53:58,479
Kau menemukan air,bos
572
00:54:04,521 --> 00:54:07,922
- Masih ada sedikit di matamu
- Kau mendapatkannya
573
00:54:09,393 --> 00:54:10,826
Bagaimana itu?
574
00:54:14,064 --> 00:54:16,089
Apakah sudah bersih ?
575
00:54:20,904 --> 00:54:22,599
- apa aku sudah bersih ?
- Bantu aku keluar dari sini
576
00:54:22,673 --> 00:54:24,334
- Am l bersih ?
- Ya .
577
00:54:28,712 --> 00:54:30,339
ke sanalah sayang !
578
00:54:34,885 --> 00:54:38,480
- tolong lihatkan Sadie, apa dasi ku sudah oke?
- sudah bagus sayang!
579
00:54:40,357 --> 00:54:42,587
- Wah, terima kasih!
-Kembali
580
00:54:57,608 --> 00:54:59,803
- John!
-Aku di sini !
581
00:55:03,013 --> 00:55:04,571
kita kedatangan tamu
582
00:55:05,649 --> 00:55:08,379
- Maafkan aku
- Tamu? Siapa itu ?
583
00:55:10,320 --> 00:55:12,049
turunkan kakimu dari meja!
584
00:55:12,122 --> 00:55:15,285
Berada di rumah ini membuatku
serasa menjadi seorang wanita seutuhnya
585
00:55:16,326 --> 00:55:19,420
Ini adalah tempat yg tidak kita ketahui,
Kau tahu itu?
586
00:55:19,663 --> 00:55:24,498
- Apa yang kau lakukan dengan Alkitab?
- Saudara-saudara terkasih, kita berkumpul di sini ....
587
00:55:35,846 --> 00:55:38,679
- Weasel, Apa yang kau lakukan ?
- bukan apa-apa
588
00:55:38,749 --> 00:55:42,742
Siapa yg datang?
Aku tidak tahu siapa saja yang datang
589
00:55:45,555 --> 00:55:49,685
John, aku ingin kau bertemu Harvey Wilson
dan istrinya, Dorothy
590
00:55:49,760 --> 00:55:51,887
- Bagaimana kabarmu ?
- Sam Hardy
591
00:55:52,796 --> 00:55:56,061
- Dan Dave Rizalski
- David
592
00:55:56,600 --> 00:56:00,229
Apakah Kau tahu mobil mereka mogok
di depan sebelah kanan sana ?
593
00:56:00,537 --> 00:56:04,029
- Apa serius?
-mungkin kita menggilas kayu runcing
594
00:56:04,141 --> 00:56:07,008
- Oh tidak
- Willie's Esso Station adalah satu-satunya...
595
00:56:07,077 --> 00:56:09,841
... bengkel yg Aku tahu,
dan mereka tutup jam 6
596
00:56:10,013 --> 00:56:13,073
ltu tidak akan membuat perbedaan apapun.
telpon ini masih mati
597
00:56:13,150 --> 00:56:15,584
Mereka ingin pergi ke sebuah motel,
tapi aku bilang ...
598
00:56:15,652 --> 00:56:18,450
- ... itu terserah kau
- Mari masih membawa mobilnya
599
00:56:18,522 --> 00:56:20,319
Tak apa-apa, kita punya banyak ruang
600
00:56:20,390 --> 00:56:25,885
kami punya ruang tamu yang sangat baik.
Dan juga ada kamarnya Mari
601
00:56:25,962 --> 00:56:28,294
apakah kami tidak
membuat repot kalian ?
602
00:56:28,365 --> 00:56:31,425
tidak masalah! anggap saja rumah sendiri.
sini aku bawakan tasmu
603
00:56:31,501 --> 00:56:34,095
Tidak! Jun....Frank dia masih muda
604
00:56:34,971 --> 00:56:37,201
...Dia bisa membawanya
605
00:56:38,341 --> 00:56:41,435
mari aku tunjukkan kamar kalian
Ayolah.
606
00:56:51,588 --> 00:56:55,490
Di sini, dan di sana, Oke ?
607
00:56:55,559 --> 00:57:00,394
Aku akan menaruh beberapa handuk di kamar mandi untukmu,
Kau dapat mandi jika Kau mau
608
00:57:00,864 --> 00:57:03,458
- kau suka babi dan telur untuk sarapan ?
- Terima kasih, itu luar biasa
609
00:57:03,533 --> 00:57:07,697
Nah, kita berada di ruang tamu,
dan Kau dapat bergabung dengan kami jika Kau mau
610
00:57:07,804 --> 00:57:11,205
- buatlah dirimu senyaman munkin
- terima kasih banyak
611
00:57:20,984 --> 00:57:22,884
Ayo !
612
00:57:24,221 --> 00:57:25,688
Sangat bagus
613
00:57:27,424 --> 00:57:29,756
Nyonya rumahnya juga cantik
614
00:57:29,960 --> 00:57:33,418
- Krug, Aku ingin obatku, man
- pergilah lompat dari jendela !
615
00:57:33,797 --> 00:57:35,560
- Krug ?
- Ya ?
616
00:57:37,100 --> 00:57:38,533
Lihatlah ini
617
00:57:40,537 --> 00:57:41,765
Apa?
618
00:57:44,875 --> 00:57:46,866
Tebak siapa yang tinggal di sini?
619
00:57:51,014 --> 00:57:53,676
aku membayangkan
apa yg bakalan terjadi
620
00:58:11,268 --> 00:58:14,533
mau bermain "setan ke tiga" atau yg lainnya?
621
00:58:14,604 --> 00:58:18,233
bagaimana cara yg kau suka
aku masukkan sepatuku di pantatmu ?
622
00:58:20,977 --> 00:58:24,413
maaf aku tidak punya sesuatu yg lebih baik
yg dapat kuberikan pada kalian, tapi ....
623
00:58:24,781 --> 00:58:28,945
- ini hari yg sangat membingungkan
- hey, Kau punya banyak hal untuk ditawarkan
624
00:58:29,319 --> 00:58:31,651
Makanan ini sempurna
625
00:59:04,588 --> 00:59:06,488
Apakah kalian sedang berlibur ?
626
00:59:06,556 --> 00:59:10,993
- tidak, Kami melakukan semacam perjalanan bisnis
-Apa jenis bisnis kalian?
627
00:59:11,494 --> 00:59:13,291
- Pipa
- asuransi
628
00:59:14,264 --> 00:59:16,027
Nah, mana yang benar?
629
00:59:16,967 --> 00:59:19,265
Kau lihat, kami melakukan keduanya
630
00:59:19,536 --> 00:59:22,266
Kami menawarkan asuransi
pada perusahaan pipa
631
00:59:22,339 --> 00:59:25,775
Kau tahu, dalam kasus mereka mencuri
beberapa toilet atau sesuatu
632
00:59:34,918 --> 00:59:36,715
Junior ....
633
00:59:39,956 --> 00:59:41,048
Hentikan !
634
00:59:44,427 --> 00:59:45,416
Willow
635
00:59:46,196 --> 00:59:47,754
Kau akan membunuh seseorang
636
00:59:50,567 --> 00:59:52,694
Willow ....
637
00:59:55,639 --> 00:59:56,970
Maafkan aku
638
00:59:57,707 --> 00:59:59,971
Kau tidak keberatan jika
aku merokok kan?
639
01:00:00,677 --> 01:00:02,076
Maafkan aku !
640
01:00:09,152 --> 01:00:12,315
Diam , Kau bajingan kecil !
Seharusnya aku membunuhmu di danau !
641
01:00:12,389 --> 01:00:15,153
Diam !
Kau lebih buruk dari ibu anjingmu !
642
01:00:16,459 --> 01:00:20,725
Kau tau, Dave menghilangkan
salah satu rekening terbesar kami minggu lalu
643
01:00:20,897 --> 01:00:23,195
lnternational Bathtub dan Sink
644
01:00:23,833 --> 01:00:27,269
500.000$ di rekening sia-sia,
sehingga dia...
645
01:00:28,104 --> 01:00:32,370
Dia selalu menyalahkan dirinya sendiri.
kami belum mendapatkannya lagi.
646
01:00:32,442 --> 01:00:33,932
Ada lagi spaghetti yang tersisa ?
647
01:00:40,450 --> 01:00:43,078
terkutuk bangsat,
pantat anjing..
648
01:00:44,721 --> 01:00:46,916
semua peralatan makan itu
649
01:00:47,657 --> 01:00:50,148
mereka pikir, mereka siapa sih?
650
01:00:50,360 --> 01:00:52,521
Orang-orang di China makan dengan sumpit..
651
01:00:52,595 --> 01:00:56,326
dan orang ini menggunakan 16 alat
untuk setiap semangkuk kacang
652
01:00:58,635 --> 01:01:00,125
Tenang saja
653
01:01:03,506 --> 01:01:06,498
aku tidak peduli apapun
654
01:01:08,111 --> 01:01:10,409
Dimana anak sial ku itu ?
655
01:01:10,480 --> 01:01:12,744
Dia mungkin sedang kencing
656
01:01:13,583 --> 01:01:15,574
apakah kau menanganinya ?
657
01:01:16,753 --> 01:01:18,220
pasung dia
658
01:01:50,420 --> 01:01:52,911
ada yg bisa ku bantu di sana?
659
01:01:56,826 --> 01:01:58,851
- Apakah Kau baik-baik saja ?
- Ya
660
01:01:59,396 --> 01:02:00,988
Aku baik-baik saja
661
01:02:01,598 --> 01:02:03,589
Biarkan aku memanggil suamiku.
Dia seorang dokter
662
01:02:03,666 --> 01:02:05,293
jangan bu,
tidak perlu!
663
01:02:06,936 --> 01:02:08,233
Aku baik-baik saja
664
01:02:32,228 --> 01:02:35,356
pelan-pelan.
kau baik-baik saja?
665
01:02:38,435 --> 01:02:39,367
orang gila !
666
01:02:39,436 --> 01:02:41,802
- Apa yang sedang kau lakukan?
- bukan apa-apa
667
01:02:44,074 --> 01:02:47,305
Lihat, man!
seharusnya aku diobati!
668
01:02:48,344 --> 01:02:49,834
Setelah sarapan
669
01:03:13,870 --> 01:03:15,599
- Krug
- Ya ?
670
01:03:19,542 --> 01:03:21,271
Aku ingin obatku, man
671
01:03:23,146 --> 01:03:24,841
Lihat, man!
Hentikan!
672
01:03:24,914 --> 01:03:27,178
- aku harus minum obat!
- hentikan bodoh
673
01:03:27,250 --> 01:03:29,810
Krug, kita harus keluar dari sini !
674
01:03:29,886 --> 01:03:32,946
- Jika mereka tahu kita membunuh anak mereka
- diam kau !
675
01:03:33,123 --> 01:03:35,819
Atau Kau akan berakhir di danau
sama dengannya
676
01:04:34,217 --> 01:04:36,845
- astaga, John .
- oh Tuhan !
677
01:04:37,353 --> 01:04:40,015
apa yg bisa kita lakukan untuknya ?
678
01:04:40,390 --> 01:04:41,982
Tidak ada
679
01:04:42,458 --> 01:04:44,050
Dia sudah mati
680
01:04:46,996 --> 01:04:48,623
oh sayangku !
681
01:04:49,365 --> 01:04:50,662
anakku
682
01:05:00,410 --> 01:05:03,641
Jangan bergerak.
buka mulutmu!
683
01:05:06,015 --> 01:05:07,414
Jangan bergerak
684
01:05:21,631 --> 01:05:23,292
Tolong buka mulutmu
685
01:05:23,399 --> 01:05:24,957
- senter
- senter
686
01:05:25,802 --> 01:05:29,203
- Pahat
- Jangan bergerak, pahat
687
01:05:30,640 --> 01:05:31,902
palu-palu
688
01:05:32,342 --> 01:05:33,639
palu-palu
689
01:05:34,410 --> 01:05:35,536
buka lebih lebar
690
01:05:36,145 --> 01:05:37,544
lebih lebar
691
01:05:40,483 --> 01:05:41,848
Jangan bergerak
692
01:06:50,853 --> 01:06:52,320
Tidak ada yang bagus
693
01:07:44,707 --> 01:07:45,935
Hello
694
01:07:46,776 --> 01:07:48,801
Apa yang kau lakukan
larut malam begini?
695
01:07:50,413 --> 01:07:52,506
Aku pikir aku mendengar suara-suara
696
01:07:53,483 --> 01:07:57,317
Tapi itu hanya seekor anjing
menggali sampah di luar
697
01:07:59,155 --> 01:08:01,020
Aku sedikit lapar
698
01:08:02,759 --> 01:08:05,159
aku akan mengambil sesuatu di kulkas
699
01:08:05,228 --> 01:08:07,253
aku harus mengatakan, Kau ....
700
01:08:08,197 --> 01:08:11,530
Kau terlihat seperti seorang laki-laki
dengan nafsu makan yang besar
701
01:08:11,934 --> 01:08:14,562
Semua spaghetti malam ini dan lainnya
702
01:08:14,637 --> 01:08:16,366
Itu benar
703
01:08:18,007 --> 01:08:19,167
Dimana suamimu?
704
01:08:19,242 --> 01:08:22,439
aku melihat kamarmu kosong
705
01:08:22,812 --> 01:08:23,710
Dia ada di luar
706
01:08:41,164 --> 01:08:43,462
Dia mungkin sulit menemukan aku..
707
01:08:44,934 --> 01:08:47,732
- Yah, dia mengkhawatirkan aku
- kau bercanda
708
01:08:49,105 --> 01:08:51,073
aku hanya bisa berharap
709
01:08:51,641 --> 01:08:55,805
Aku bisa bercinta dengan orang sepertimu
dengan tangan terikat di belakang
710
01:08:56,479 --> 01:08:57,912
Mari kita pergi ke sofa
711
01:08:59,749 --> 01:09:01,080
Tidak!
712
01:09:02,385 --> 01:09:04,717
John mungkin mendengar kita dan masuk
713
01:09:05,388 --> 01:09:08,084
- Mengapa kita tidak pergi ke luar?
- Di luar ?
714
01:09:08,191 --> 01:09:09,624
tolonglah
715
01:09:10,026 --> 01:09:11,550
Aku menginginkanmu
716
01:09:13,529 --> 01:09:15,053
Mari kita pergi ke luar
717
01:09:16,966 --> 01:09:20,868
Aku selalu bermimpi seorang pria
yang mau menurutiku dengan mudah
718
01:09:23,105 --> 01:09:24,800
Hampir seperti yang Kau katakan ...
719
01:09:26,609 --> 01:09:29,100
... dengan tangan terikat di belakang punggungmu
720
01:09:29,178 --> 01:09:33,512
Baby, percayalah , aku benar-benar bisa melakukan itu .
Aku jadi super .
721
01:11:02,638 --> 01:11:04,230
Brengsek .
722
01:11:05,174 --> 01:11:06,436
Disini .
723
01:11:06,776 --> 01:11:08,073
ikat aku
724
01:11:08,544 --> 01:11:10,603
Aku tidak bisa!
725
01:11:11,013 --> 01:11:13,811
Aku pikir itu hanya semacam
fantasi kekanak-kanakan
726
01:11:14,550 --> 01:11:16,882
tidak ada yang bisa melakukan itu
727
01:11:17,720 --> 01:11:20,621
aku bilang, ikat aku!
728
01:11:23,359 --> 01:11:24,690
baiklah....
729
01:12:13,309 --> 01:12:17,575
Sekarang buka celanaku.
dan selanjutnya terserah kau
730
01:12:18,214 --> 01:12:19,476
Oke
731
01:12:23,853 --> 01:12:25,650
oow, kau mendapatkannya
732
01:12:26,355 --> 01:12:29,984
mau ku apakan punyamu ?
733
01:12:32,928 --> 01:12:35,294
kau mau aku menghisapnya ?
734
01:12:35,364 --> 01:12:38,128
Jangan lakukan itu !
coba turunkan lagi ke bawah
735
01:12:38,334 --> 01:12:40,029
pelan-pelan
736
01:12:42,838 --> 01:12:44,169
ya begitu saja
737
01:12:44,440 --> 01:12:46,431
oow si kecil yg malang
738
01:12:46,776 --> 01:12:50,371
ini tidak kecil
Kau hanya menakutinya. Tunggu saja
739
01:13:25,614 --> 01:13:28,082
Jika Kau tidak melihatnya,
aku akan menusukmu
740
01:13:28,784 --> 01:13:30,877
Silahkan lakukan sayang
741
01:13:31,821 --> 01:13:35,086
kau ingin aku melakukannya
dengan baik dan benar ?
742
01:13:36,759 --> 01:13:38,590
Kau dapat melakukan keduanya ...
743
01:13:39,562 --> 01:13:40,995
... iya kan?
744
01:13:41,931 --> 01:13:43,330
oowh, yeah !
745
01:13:43,399 --> 01:13:46,391
Aku bisa ejakulasi 5
atau 6 kali jika kau mau
746
01:13:50,272 --> 01:13:51,603
Dasar pelacur!
747
01:13:51,674 --> 01:13:53,608
Kurasa aku akan keluar
748
01:13:57,046 --> 01:13:58,946
Apakah Kau yakin, sayang ?
749
01:14:01,150 --> 01:14:02,617
owwh mama sayang !
750
01:14:03,152 --> 01:14:04,483
aku mau keluar!
751
01:14:24,507 --> 01:14:27,169
- Apa yang terjadi ?
- Aku tidak tahu. Diam.
752
01:14:29,612 --> 01:14:32,775
itu Weasel,
Apa yang telah terjadi padanya ?
753
01:14:33,349 --> 01:14:36,546
- Apa masalahnya, Dok?
- Tutup mulut kotormu!
754
01:14:36,685 --> 01:14:40,587
Sekarang tenanglah,
Jangan lakukan apapun
755
01:14:46,428 --> 01:14:47,952
nyalakan lampunya !
756
01:14:57,573 --> 01:14:59,131
Bajingan
757
01:15:03,879 --> 01:15:05,107
oh nak
758
01:15:09,752 --> 01:15:12,346
Kau bisa lebih baik dari itu?
ayo lakukan, tepat di sini.
759
01:15:17,193 --> 01:15:21,095
pukulanmu hampir sama dengan Sadie
Mengapa Kau tidak mengambil sesuatu untuk membantumu?
760
01:15:21,163 --> 01:15:23,859
Mungkin besi, kayu atau yg lainnya.
761
01:15:24,934 --> 01:15:26,834
Mari kita bertarung adil
762
01:15:28,070 --> 01:15:31,597
Siapa ini?
Halo, Kau ingat aku ?
763
01:15:36,045 --> 01:15:37,535
Ayo
764
01:15:37,746 --> 01:15:40,681
ktia hanya bermain game, sekarang.
kita baru saja mulai
765
01:15:40,749 --> 01:15:44,310
apa yang telah Kau lakukan pada Weasel?
Apa yang Kau lakukan padanya?
766
01:16:01,003 --> 01:16:02,368
Hello
767
01:16:02,805 --> 01:16:05,330
siapa namamu malaikat kecil ?
768
01:16:06,942 --> 01:16:08,239
Mari
769
01:16:08,911 --> 01:16:11,675
dia jauh lebih hebat dari kau Dok
770
01:16:12,348 --> 01:16:14,282
butuh waktu untuk membunuhnya
771
01:16:14,850 --> 01:16:16,681
Dia benar-benar sulit
772
01:16:16,785 --> 01:16:18,776
Kami butuh banyak waktu
berurusan dengannya
773
01:16:18,888 --> 01:16:21,254
Tapi kau hanya banci !
774
01:16:24,760 --> 01:16:27,854
hanya sepotong vagina
775
01:16:30,332 --> 01:16:33,324
Ayo, sekarang.
Kau bisa melakukan lebih baik dari itu.
776
01:16:34,169 --> 01:16:35,864
tinggal sedikit lagi
777
01:16:39,141 --> 01:16:41,075
mungkin satu lagi
778
01:16:56,258 --> 01:16:58,226
Apa sih yang kau lakukan?
779
01:16:58,594 --> 01:17:00,084
Kau ingin membunuhku
780
01:17:00,162 --> 01:17:02,460
- Aku akan melakukannya
- Biarkan aku membantumu
781
01:17:02,531 --> 01:17:03,725
Aku serius
782
01:17:03,799 --> 01:17:06,825
Aku ingin Kau untuk memegang
pistolnya seperti ini, lihat?
783
01:17:06,902 --> 01:17:10,497
Kau melihat pelatuknya di belakang ?
dan moncongnya di depan ?
784
01:17:10,906 --> 01:17:14,398
Aku ingin kau meluruskannya.
okey, Itu benar.
785
01:17:14,476 --> 01:17:17,877
Kau tidak banyak gemetar.
Aku tahu Kau dapat menggunakan pistol
786
01:17:18,080 --> 01:17:20,640
luruskanlah dan tarik pelatuknya
787
01:17:20,816 --> 01:17:23,114
ayo tarik pelatuknya
788
01:17:24,720 --> 01:17:28,247
- Aku akan membunuhmu
- Kau selalu jadi pecundang
789
01:17:29,124 --> 01:17:30,386
Junior ...
790
01:17:31,927 --> 01:17:33,861
... Aku ingin berbicara denganmu
791
01:17:33,929 --> 01:17:35,954
Dengarkan ayah, ayolah
792
01:17:36,332 --> 01:17:38,800
Aku ingin Kau memegang pistolnya...
793
01:17:40,536 --> 01:17:42,970
... dan aku ingin kau berbalik ...
794
01:17:43,605 --> 01:17:46,005
... dan aku ingin kau memasukkannya
ke dalam mulutmu...
795
01:17:46,075 --> 01:17:48,100
... dan aku ingin kau menembak ...
796
01:17:48,177 --> 01:17:51,510
...otakmu sampai keluar !
797
01:17:52,548 --> 01:17:54,914
- Tidak!
- tidak, jangan ke aku
798
01:17:56,051 --> 01:18:00,010
Aku ingin Kau memegang pistolnya.
dan aku ingin kau memasukkannya ke dalam mulutmu...
799
01:18:00,089 --> 01:18:03,024
- ... dan aku ingin kau meledakkan otakmu !
- Tidak!
800
01:18:03,092 --> 01:18:05,219
- tembak otakmu sampai keluar !
- Tidak!
801
01:18:05,294 --> 01:18:06,591
tembak....
802
01:18:55,244 --> 01:18:56,541
Maaf, Krug
803
01:18:56,779 --> 01:18:59,247
aku hanya punya satu peluru
804
01:19:44,126 --> 01:19:45,855
- keluarkan orang itu dari sini !
- Sadie !
805
01:19:45,928 --> 01:19:47,691
Pergi dariku !
806
01:20:14,123 --> 01:20:16,887
Kau tidak akan lolos dariku!
807
01:20:27,669 --> 01:20:29,364
Lepaskan aku !
808
01:21:09,811 --> 01:21:11,210
Mari cepat kita selesaikan!
809
01:21:38,907 --> 01:21:40,499
John! ow astaga, tidak!
jangan John!
810
01:23:40,500 --> 01:23:48,500
Penerjemah :
Ahmad Syawal Kurniawan
811
01:23:48,501 --> 01:23:55,501
Makassar, 27 Februari 2014
www.ahmadsyawal12.blogspot.com
62644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.