All language subtitles for The Last House On The Left (1972).srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Penerjemah : Ahmad Syawal Kurniawan 2 00:00:12,001 --> 00:00:22,001 Makassar, 27 Februari 2014 www.ahmadsyawal12.blogspot.com 3 00:00:58,105 --> 00:01:01,563 Halo, Cassie! halo cantik 4 00:01:02,275 --> 00:01:03,765 Mari kita lihat . 5 00:01:06,480 --> 00:01:10,314 Sepertinya Mari mendapatkan kartu dari teman"nya 6 00:01:10,917 --> 00:01:12,509 '' Mari Collingwood . '' 7 00:01:16,623 --> 00:01:20,184 sepertinya hanya dia yg akan berusia 17 tahun 8 00:01:22,996 --> 00:01:26,227 tentu saja, dia adalah anak tercantik yg pernah ku lihat 9 00:01:36,643 --> 00:01:39,635 - Mari Collingwood, cepatlah! - Okey, okey! 10 00:02:20,787 --> 00:02:23,153 Apakah Kau menelepon layanan perbaikan ? 11 00:02:23,457 --> 00:02:26,392 Apa Kau memberitahu mereka bahwa aku adalah seorang dokter dan harus memiliki telepon ? 12 00:02:26,460 --> 00:02:29,657 Tidak, sebenarnya, aku mengatakan pada mereka bahwa Kau seorang bandar taruhan internasional ... 13 00:02:29,729 --> 00:02:33,062 ... dan aku adalah wanita yg sedang hamil kembar lima 10 bulan 14 00:02:35,302 --> 00:02:37,770 ada berita apa ? 15 00:02:37,904 --> 00:02:40,498 seperti biasa, pembunuhan dan penganiayaan. 16 00:02:40,574 --> 00:02:43,236 - makan malam apa nih ? - kulkas nya penuh, silahkan ambil sesukamu 17 00:02:43,310 --> 00:02:46,507 hey, apa itu ? Mari, hati-hatilah malam ini 18 00:02:46,580 --> 00:02:50,949 Ibumu memberitahuku kau bergaul di tempat yg buruk 19 00:02:52,219 --> 00:02:53,709 okey ayah 20 00:02:53,787 --> 00:02:55,311 hey, tidak pakai bra ? 21 00:02:55,522 --> 00:02:57,717 Tentu saja tidak! Tidak ada yang memakai itu lagi 22 00:02:57,791 --> 00:02:59,622 Tak seorang pun kecuali kita sersan bor 23 00:02:59,693 --> 00:03:02,560 Tapi lihat, Estelle. Kau dapat melihat putingnya dengan jelas 24 00:03:02,629 --> 00:03:04,494 Ayah, jangan terlalu norak 25 00:03:04,564 --> 00:03:06,759 - Tapi itu tidak sopan -Aku akan mengikisnya dengan amplas! 26 00:03:06,867 --> 00:03:08,596 hey anak gadis, saat aku seusiamu 27 00:03:08,668 --> 00:03:13,002 kalian semua mengenakan bra yang membuat payudaramu tetap keluar seperti torpedo 28 00:03:13,073 --> 00:03:16,975 payudara! payudara apa ini ? Kedengarannya seperti aku kembali lagi di barak 29 00:03:17,043 --> 00:03:19,443 Baiklah, kalau begitu. Kelenjar susu 30 00:03:19,513 --> 00:03:22,778 dia digunakan untuk mengikat mereka di sini... 31 00:03:22,849 --> 00:03:25,409 ... dan mereka menaruh boneka kaus kaki di bra mereka 32 00:03:25,485 --> 00:03:27,544 Kau menceritakannya sendiri padaku, ibu 33 00:03:27,621 --> 00:03:31,990 Jika Tuhan bermaksud membuat wanita berkeliaran dengan payudara mereka terlihat.. 34 00:03:32,125 --> 00:03:34,593 ... dia tidak akan memberi kita pakaian! 35 00:03:35,262 --> 00:03:37,230 apa yg akan kau lihat malam ini? 36 00:03:37,297 --> 00:03:39,197 - Bloodlust . - Bloodlust ? 37 00:03:39,266 --> 00:03:43,066 - Ya. Apa yang salah dengan mereka ? - Aku hanya membaca tentang mereka 38 00:03:43,136 --> 00:03:46,469 Bukankah mereka orang" yang memotong" ayam hidup selama aksi mereka ? 39 00:03:46,540 --> 00:03:50,169 - Mereka hanya melakukannya sekali - apa kau tidak merasa kasihan terhadap ayam itu? 40 00:03:50,277 --> 00:03:54,771 Aku tidak bisa menceritakanmu malam dimana aku menangis sampai tertidur di atas ayam itu 41 00:03:54,848 --> 00:03:57,316 - Apa Kau melihat kunci mobil ? - Di atas meja 42 00:03:57,384 --> 00:03:58,544 Aku pikir ini gila 43 00:03:58,618 --> 00:04:00,711 - Apa yang gila ? - Semua darah dan kekerasan itu 44 00:04:00,787 --> 00:04:03,517 Aku pikir kau seharusnya menjadi generasi pencinta 45 00:04:03,590 --> 00:04:04,989 Itu mengingatkanku 46 00:04:05,292 --> 00:04:08,227 - Apa? - ini ada sedikit sesuatu untukmu 47 00:04:09,863 --> 00:04:12,798 - Hanya hadiah untuk kau kenakan sampai besok - Ayah! 48 00:04:16,436 --> 00:04:18,700 Ibu. ini cantik 49 00:04:19,406 --> 00:04:20,873 Mungkin itu akan memberimu keberuntungan 50 00:04:20,941 --> 00:04:24,536 BTW, dengan siapa kau keluar malam ini? adakah yg kita kenal? 51 00:04:24,644 --> 00:04:27,169 - Phyllis Stone - Phyllis Stone? 52 00:04:27,247 --> 00:04:31,547 Aku tahu kau tidak menyukainya, tapi aku nyaman dengan dia. Dia dari sekitar situ 53 00:04:31,618 --> 00:04:32,846 sekitar mana? 54 00:04:32,919 --> 00:04:35,979 di sekitar konsernya. dari daerah kumuh itu. 55 00:04:36,056 --> 00:04:37,580 itu kan, apa ku bilang 56 00:04:39,693 --> 00:04:42,389 Ayo! Aku sudah punya sesuatu untuk kita 57 00:04:42,862 --> 00:04:45,296 - Apa? - Ayolah. Kau akan melihat 58 00:04:45,365 --> 00:04:47,128 - Oke - Cepat 59 00:04:48,635 --> 00:04:51,866 Siapa Phyllis ? Kau membuatnya terdengar seperti pengantin Frankenstein 60 00:04:51,938 --> 00:04:55,965 Dia gadis yang merawat kuda" di tempat Johnson, iya kan Mari? 61 00:04:56,042 --> 00:04:57,509 kenapa kau khawatir ? 62 00:04:57,577 --> 00:05:01,980 Nancy Springer memberitahuku. sangat berbahaya di sana 63 00:05:02,248 --> 00:05:05,308 Mari mengatakan padaku, kau dari Manhattan apa pekerjaan ayahmu? 64 00:05:05,385 --> 00:05:08,479 Orang tuaku bekerja di bisnis besi dan baja 65 00:05:08,688 --> 00:05:11,213 Besi dan baja keduanya bersama-sama. sangat tidak biasa 66 00:05:11,324 --> 00:05:13,849 Ibuku menyeterika, dan ayahku mencuri 67 00:05:14,294 --> 00:05:15,818 Ayo, Mari 68 00:05:16,596 --> 00:05:19,258 - Aku berharap kita memiliki beberapa ganja - akan lebih baik jika punya batu 69 00:05:19,332 --> 00:05:22,893 - Kau tidak punya kan, Mari? - Tidak! Tentu saja tidak? 70 00:05:22,969 --> 00:05:25,460 Mungkin kita bisa mendapatkan beberapa sebelum konser 71 00:05:25,538 --> 00:05:27,199 Ya, konser 72 00:05:28,008 --> 00:05:31,569 aku membayangkan seperti apa Bloodlust nantinya 73 00:05:31,778 --> 00:05:36,147 ltu hanya akan benar-benar lembut Seperti sejumlah kapas 74 00:05:36,216 --> 00:05:37,683 Kau tahu apa maksudku ? 75 00:05:37,751 --> 00:05:40,015 - kapas ? - Lembut dan lembut 76 00:05:40,086 --> 00:05:44,113 - biarkan aku istirahat ! - Benar-benar sensitif, tidak liar dan berdarah! 77 00:05:44,491 --> 00:05:47,688 Kau terlalu banyak, man. kapas! 78 00:05:48,695 --> 00:05:51,391 - ltu Bloodlust! Mereka gila! -Seperti kembang gula 79 00:06:34,274 --> 00:06:36,640 daun"nya indah 80 00:06:36,710 --> 00:06:40,578 Yep! Mereka benar-benar mulai berubah Kurasa musim dingin datang 81 00:06:40,647 --> 00:06:44,811 aku berubah, aku berubah pada musim dingin ini 82 00:06:45,318 --> 00:06:49,687 - Apa maksudmu, kau berubah ? - Maksudku, payudaraku mulai terisi 83 00:06:50,457 --> 00:06:52,721 Kau tak menyadarinya? Lihatlah 84 00:06:52,792 --> 00:06:55,818 - mereka belum tumbuh musim panas lalu - Aku tidak tahu kau musim panas lalu 85 00:06:55,895 --> 00:06:59,854 - Aku tahu, mereka belum segini - Selamat! 86 00:06:59,933 --> 00:07:03,391 Aku merasa seperti seorang wanita untuk pertama kalinya dalam hidupku 87 00:07:03,470 --> 00:07:04,698 Ya ? 88 00:07:05,572 --> 00:07:09,372 Rodney Johnson ! 89 00:07:35,902 --> 00:07:37,130 Gila! 90 00:07:37,203 --> 00:07:40,070 Polisi telah menyebar jaring mereka di 5 negara ... 91 00:07:40,140 --> 00:07:42,540 ... untuk menangkap buronan dan kaki tangan mereka 92 00:07:42,609 --> 00:07:44,372 Jauh keluar! Ini cantik 93 00:07:44,444 --> 00:07:46,241 Menurut sumber terpercaya ... 94 00:07:46,679 --> 00:07:49,477 jangan ganti, Phyllis. Aku ingin mendengarnya 95 00:07:49,549 --> 00:07:52,575 ...pelarian yg berani di siang hari oleh 2 napi yg telah melakukan pembunuhan.. 96 00:07:52,652 --> 00:07:56,679 ... pengedar narkoba dan pemerkosaan, telah menelan korban dua penjaga penjara ... 97 00:07:56,756 --> 00:07:59,486 ... dan yg mengejutkan , kehidupan seekor anjing penjaga 98 00:07:59,559 --> 00:08:01,823 Menurut laporan saksi mata , anjing..... 99 00:08:01,895 --> 00:08:04,693 ... yang dikirim untuk memburu 2 orang itu ditendang sampai mati ... 100 00:08:04,764 --> 00:08:08,564 ... oleh seorang wanita yg juga naik ke mobil 101 00:08:08,768 --> 00:08:11,862 yang menyetir di duga adalah Junior Stillo 102 00:08:12,105 --> 00:08:15,768 Junior Stillo adalah anak dari salah seorang yg melarikan diri itu... 103 00:08:15,842 --> 00:08:20,438 Krug Stillo, yang dijatuhi hukuman seumur hidup untuk tiga pembunuhan pada tahun 1966.... 104 00:08:20,513 --> 00:08:22,879 ... seorang pendeta dan dua biarawati 105 00:08:23,817 --> 00:08:27,617 Krug Stillo juga telah menjerumuskan anaknya sendiri pada heroin... 106 00:08:27,687 --> 00:08:29,621 ... untuk mengontrol kehidupan anak muda itu 107 00:08:29,689 --> 00:08:32,988 Pria itu bersenjata dan sangat berbahaya 108 00:08:33,693 --> 00:08:37,288 orang kedua bernama Fred Weasel Podowski 109 00:08:37,363 --> 00:08:41,094 ... yang memiliki catatan kriminal yg panjang. tindak kekerasan pada anak" 110 00:08:41,167 --> 00:08:42,964 ... dan penyerangan dengan senjata tajam 111 00:08:43,036 --> 00:08:46,369 dalam pelarian, Ketiga orang itu disertai oleh seorang wanita tak dikenal ... 112 00:08:46,439 --> 00:08:50,034 ... digambarkan hanya sebagai muda, kuat , seperti hewan 113 00:08:50,376 --> 00:08:53,539 polisi yakin mereka masih berada di sekitar New York City ... 114 00:08:53,613 --> 00:08:57,982 ... dan mungkin mereka akan meninggalkan kota dalam 48 jam ke depan 115 00:08:58,351 --> 00:09:00,819 Terima kasih, ini nasihat yg baik 116 00:09:01,087 --> 00:09:03,419 '' Aku bernyanyi dalam hujan '' 117 00:09:03,756 --> 00:09:05,121 Sadie ! 118 00:09:05,792 --> 00:09:08,522 - Ya ? - Cepat! Aku ingin mandi juga 119 00:09:08,595 --> 00:09:12,429 bagaimana menurutmu pakaian barumu? 120 00:09:12,966 --> 00:09:14,866 aku memilihnya sendiri di toko itu 121 00:09:14,934 --> 00:09:16,367 bagus 122 00:09:32,385 --> 00:09:34,649 - Siapa itu ? - aku J. Edgar Hoover 123 00:09:37,123 --> 00:09:38,988 - ada masalah? -tidak 124 00:09:44,564 --> 00:09:46,964 - Dimana Sadie ? - sedang mandi 125 00:09:47,600 --> 00:09:49,465 hey, si Junior sudah pulang? 126 00:09:49,969 --> 00:09:51,994 Ya, dan aku di sini juga 127 00:09:52,071 --> 00:09:54,369 - suruh ke sini bawa bir-ku - Kau dengar dia 128 00:09:54,440 --> 00:09:58,274 Pergi ke lemari es dan ambil bir. berikan ke wanita itu 129 00:10:17,563 --> 00:10:19,030 ini bir-mu 130 00:10:19,098 --> 00:10:22,067 oow ini dia 131 00:10:23,636 --> 00:10:25,194 Terima kasih 132 00:10:29,042 --> 00:10:32,443 kau senang orang tuamu keluar penjara? - Tentu 133 00:10:33,813 --> 00:10:37,909 Kau tahu, sangat memalukan Kau tidak akrab dengan Krug 134 00:10:38,117 --> 00:10:39,812 Kau harus merubah cara pikirmu 135 00:10:39,953 --> 00:10:42,353 Menjadi orang yg berbeda sama sekali 136 00:10:44,724 --> 00:10:48,023 Aku sudah berpikir tentang nama-nama dan segala sesuatu 137 00:10:48,728 --> 00:10:52,061 Bagaimana kalau ''Agatha Greenwood"? 138 00:10:52,131 --> 00:10:54,622 kedengarannya Seperti hari sedang cerah 139 00:10:54,701 --> 00:10:56,999 Kau mungkin benar 140 00:10:58,805 --> 00:11:00,067 kau ingin jadi apa ? 141 00:11:00,139 --> 00:11:02,471 - Seekor katak - Kau tampak seperti katak 142 00:11:03,242 --> 00:11:06,336 Jika aku adalah katak, aku akan memiliki bunga terataiku sendiri 143 00:11:06,412 --> 00:11:09,609 Aku bisa duduk di sana sepanjang hari... 144 00:11:11,184 --> 00:11:13,414 Aku bisa melakukan itu, man, tak seorang pun akan menggangguku 145 00:11:13,720 --> 00:11:15,449 aku bisa menonton lalat 146 00:11:33,606 --> 00:11:35,597 lebih baik awasi dia, Krug ! 147 00:11:36,876 --> 00:11:41,506 Tinggalkan Sadie sendiri katak kecil, atau akan ku cuci kau sampai datar seperti bunga teratai 148 00:11:47,787 --> 00:11:50,688 - Apakah kita punya waktu sebelum konser ? - Jangan khawatir tentang hal itu 149 00:11:50,757 --> 00:11:52,748 astaga! Aku ingin memakannya setidaknya dua sendok 150 00:11:52,825 --> 00:11:55,419 aku tau aku mau apa Mint chocolate chip 151 00:11:55,495 --> 00:11:56,894 - Mint chocolate chip ? - Ya 152 00:11:56,963 --> 00:11:58,225 Tidak, aku tidak suka itu 153 00:11:58,297 --> 00:12:01,664 -Apa yg berwarna kuning ini ? - Lemon serbat 154 00:12:02,035 --> 00:12:03,900 Serbat . Aku tak ingin serbat 155 00:12:03,970 --> 00:12:07,565 - boleh aku mencoba punyamu ? - belilah sendiri, Apa yang Kau inginkan? 156 00:12:07,640 --> 00:12:10,939 Aku tidak mau yg itu, aku mau... Apa lagi yang Kau punya? 157 00:12:11,144 --> 00:12:14,739 Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti Frutti... 158 00:12:14,814 --> 00:12:17,749 - Nuts! - Kacang untuk si cantik 159 00:12:19,519 --> 00:12:21,851 hey bodoh, turunkan aku ! 160 00:12:23,189 --> 00:12:24,850 Aku benci kau ! 161 00:12:25,758 --> 00:12:26,747 Mari aku 162 00:12:26,859 --> 00:12:30,955 Lupakan saja ! Kau punya pelumas di sini 163 00:12:31,297 --> 00:12:34,232 pelumas. Itu bagus, Krug ! 164 00:12:34,300 --> 00:12:36,962 Diam ! Dan pergi dari cewekku 165 00:12:37,036 --> 00:12:39,300 cewekmu ? Aku pikir dia cewek kita 166 00:12:39,372 --> 00:12:42,398 Tunggu sebentar ! aku bukanlah cewek kalian 167 00:12:42,475 --> 00:12:44,272 aku adalah cewek diriku sendiri 168 00:12:44,343 --> 00:12:46,072 - Dia benar, Krug - tutup mulutmu ! 169 00:12:46,145 --> 00:12:48,079 Apa yang telah kau lakukan ? 170 00:12:48,147 --> 00:12:51,446 habis memabaca majalah saja selama aku di penjara? 171 00:12:51,517 --> 00:12:52,711 Mungkin 172 00:12:52,785 --> 00:12:56,243 kenapa kau tidak berbaring saja dan menikmatinya? 173 00:12:56,322 --> 00:12:59,052 diam kau anjing! 174 00:12:59,625 --> 00:13:00,649 Sadie babi 175 00:13:00,726 --> 00:13:03,126 - Apa? - laki-laki anjing 176 00:13:03,229 --> 00:13:05,094 Oke, Kau laki-laki anjing! 177 00:13:05,364 --> 00:13:07,594 - Dia benar . - tutup mulutmu! 178 00:13:07,667 --> 00:13:11,626 aku tidak mau lagi sampai aku mendapatkan anak ayam di sini 179 00:13:11,737 --> 00:13:15,036 - anak ayam? - Ya, kan sama saja 180 00:13:15,141 --> 00:13:17,234 - Apa kau gila ? - Dia benar 181 00:13:17,310 --> 00:13:19,005 Keluar dari sini ! 182 00:13:19,345 --> 00:13:22,781 astaga! Ini lingkungan yang mengerikan. Rasanya begitu kotor. Ibuku benar 183 00:13:22,849 --> 00:13:25,409 ini tidak mengerikan, ini hanya funky. Itu saja 184 00:13:25,485 --> 00:13:26,509 semuanya kotoran 185 00:13:26,586 --> 00:13:30,181 terus buka matamu, siapa tau saja kau bertemu seseorang 186 00:13:32,258 --> 00:13:35,125 - kau mau aku bertanya padanya ? - pergilah 187 00:13:39,732 --> 00:13:41,393 Hei, man 188 00:13:41,501 --> 00:13:46,234 Kau tau di mana kita bisa mendapatkan beberapa ganja? 189 00:13:46,372 --> 00:13:49,136 - Aku tidak tahu hal itu. - Terima kasih 190 00:13:49,242 --> 00:13:51,176 - Nyebelin - Ayolah 191 00:13:52,411 --> 00:13:55,505 Oh, man! hey gadis" ke sinilah 192 00:13:55,581 --> 00:13:57,378 Mari kita bersama-sama 193 00:13:57,650 --> 00:13:58,708 Ya ? 194 00:13:58,784 --> 00:14:02,242 kebetulan aku memiliki... 195 00:14:03,022 --> 00:14:06,150 ... satu ons barang yg bagus 196 00:14:06,225 --> 00:14:09,194 jenis apa? - Kolombia 197 00:14:09,262 --> 00:14:12,163 Kolombia? jauh sekali 198 00:14:12,565 --> 00:14:15,329 - berapa harganya? - 20$ 199 00:14:15,735 --> 00:14:19,364 20$ ? dan itu dari Kolombia? 200 00:14:19,438 --> 00:14:22,339 Aku butuh uang, tapi kalau itu terlalu mahal... 201 00:14:22,408 --> 00:14:26,174 Tidak! Itu bagus. Kami mau. Bagaimana kita mendapatkannya? 202 00:14:32,118 --> 00:14:34,985 - Ini adalah teman sekamarku, Sam - halo girls ! 203 00:14:35,321 --> 00:14:37,312 Ini adalah kakakku, Martha 204 00:14:37,423 --> 00:14:40,790 Gadis-gadis ini ingin membeli beberapa ganja 205 00:14:40,927 --> 00:14:42,690 Ayo masuk 206 00:14:46,465 --> 00:14:48,092 - kena kau! - Sial! 207 00:14:51,170 --> 00:14:53,263 hey, tenaglah.. bagaimana dengan sedikit gigitan? 208 00:14:53,339 --> 00:14:55,739 Aku ingin sedikit sesuatu untuk di makan 209 00:14:55,808 --> 00:14:58,436 bagus pencandu, ini bayarnamu 210 00:15:01,881 --> 00:15:05,282 banyak sekali untuknya. Aku tak ingin kalian khawatir 211 00:15:05,518 --> 00:15:09,454 Maksudku, kami hanya ingin beberapa perusahaan Itu saja, Kau tahu 212 00:15:10,256 --> 00:15:12,724 Itu semuanya bukan barang mahal 213 00:15:12,959 --> 00:15:14,517 Terlihat bagus 214 00:15:22,568 --> 00:15:26,436 - ruangan ini dipenuhi dengan majalah - Tidak buruk kok 215 00:15:35,114 --> 00:15:37,639 Aku merasa seperti seorang mempelai. Aku mendengar bunyi lonceng. 216 00:15:37,717 --> 00:15:40,880 ayo, aku punya kue dalam oven 217 00:15:40,953 --> 00:15:42,045 kue ? 218 00:15:43,089 --> 00:15:45,489 Kau ingin beberapa ganja ? 219 00:15:47,360 --> 00:15:49,988 Apa yang Kau perbuat dengan ganja itu? 220 00:15:51,497 --> 00:15:53,465 Kalian bukan sapi kan ? 221 00:15:53,532 --> 00:15:56,729 Sapi kecil mencari beberapa rumput ganja ? 222 00:15:57,536 --> 00:16:00,004 coba ku dengar kalian bilang moo... ayolah 223 00:16:02,508 --> 00:16:04,976 mereka sangat lucu 224 00:16:05,044 --> 00:16:09,310 biarkan kami keluar dari sini atau aku akan mulai berteriak! 225 00:16:19,225 --> 00:16:21,193 Kau akan menjerit ? 226 00:16:21,861 --> 00:16:23,260 Dengarkan 227 00:16:24,096 --> 00:16:27,190 Mari aku beri sedikit saran gratis ... 228 00:16:28,401 --> 00:16:30,494 ... jika Kau membuat satu teriakan .... 229 00:17:12,545 --> 00:17:14,445 memasak seperti neraka 230 00:17:15,014 --> 00:17:18,745 seharusnya aku beli saja di toko roti. di sana enak" dan cantik 231 00:17:18,818 --> 00:17:21,651 tidak masalah kok. Rasanya benar-benar luar biasa 232 00:17:21,721 --> 00:17:23,313 Ayo di ruang tamu 233 00:17:23,389 --> 00:17:25,186 Aku ingin menciummu 234 00:17:26,125 --> 00:17:31,461 Kenapa kalian tidak membiarkan kami per? Kami tahu kkalian hanya bercanda 235 00:17:31,530 --> 00:17:35,125 kami tidak akan mengatakan apa-apa kepada siapa pun. Aku bersumpah 236 00:17:36,335 --> 00:17:38,826 kau pikir kita ini bodoh 237 00:17:39,939 --> 00:17:41,338 Tidak 238 00:17:44,276 --> 00:17:46,039 Kami tidak bodoh 239 00:17:48,114 --> 00:17:50,139 Kami mungkin ... 240 00:17:51,617 --> 00:17:53,346 ... hanya seekor babi tua yg terangsang ... 241 00:17:53,786 --> 00:17:57,381 ... tapi kami tidak bodoh 242 00:18:01,160 --> 00:18:04,220 - jauhkan tanganmu - Ayolah. Aku harus yang pertama 243 00:18:04,296 --> 00:18:06,457 Aku bilang jauhkan tanganmu bangsat! 244 00:18:11,971 --> 00:18:13,768 Dada anak ayam 245 00:18:14,540 --> 00:18:15,905 Phyllis ! 246 00:18:17,543 --> 00:18:19,511 jika kau lakukan lagi, kau akan mati 247 00:18:19,578 --> 00:18:21,375 tenanglah, Weasel. 248 00:18:21,714 --> 00:18:24,911 kami tidak ingin ada yg mati malam ini 249 00:18:26,986 --> 00:18:30,581 jangan mengotori lantai ini dengan darah 250 00:18:32,491 --> 00:18:34,220 jangan mengotorinya 251 00:18:39,565 --> 00:18:41,931 Ada cara lain untuk melakukannya 252 00:18:49,875 --> 00:18:51,137 Tidak! 253 00:18:52,978 --> 00:18:54,639 Hentikan itu. 254 00:19:04,623 --> 00:19:07,558 istanya siap. ini untuk sang putri! 255 00:19:08,594 --> 00:19:10,323 Untuk sang putri ! 256 00:19:19,605 --> 00:19:21,197 Untuk ratunya 257 00:19:44,597 --> 00:19:45,894 Ayo ! 258 00:20:14,026 --> 00:20:16,995 Okey sayang Aku akan menempatkanmu di atas temanmu 259 00:20:17,062 --> 00:20:19,530 - pelan", kau bisa menyakiti mereka - Mereka baik-baik saja 260 00:20:19,598 --> 00:20:22,999 Oke, kalian berdua tenang, kalian akan berjalan jauh 261 00:20:23,168 --> 00:20:25,136 Aku keluar dari sini 262 00:20:35,581 --> 00:20:36,570 Ya. 263 00:20:36,649 --> 00:20:39,413 - Ini cukup umum, Kau tahu ? - Ya, aku mengerti 264 00:20:39,485 --> 00:20:41,646 - yakin dia belum menelepon ? - Tidak, dia belum menelpon 265 00:20:41,720 --> 00:20:46,851 - Maaf aku tidak bisa banyak membantu - Terima kasih banyak. Kau baik hati sekali 266 00:20:46,959 --> 00:20:48,620 Goodbye. 267 00:20:52,298 --> 00:20:53,526 Tidak ada hasil? 268 00:20:54,099 --> 00:20:58,160 Manajernya mengatakan konser sudah berakhir jam 2:00 malam tadi 269 00:20:59,438 --> 00:21:00,928 sekarang sudah siang 270 00:21:02,041 --> 00:21:04,407 Kita tunggu satu jam lagi, lalu kita akan menelepon polisi 271 00:21:04,476 --> 00:21:08,810 Ayolah! tidak seburuk itu kok. Setidaknya kita memiliki telepon lagi 272 00:21:09,181 --> 00:21:12,241 Dia baik-baik saja. dia kelayapan sepanjang malam 273 00:21:12,952 --> 00:21:14,579 itu biasa kok 274 00:21:14,653 --> 00:21:16,814 itulah yg dilakukan anak" yg beranjak dewasa 275 00:21:16,889 --> 00:21:19,153 itu kesalahan Phyllis Stone bangsat 276 00:21:19,224 --> 00:21:23,558 ow jangan! Dia akan pulang. Biarkan dia merasa bebas. 277 00:22:25,491 --> 00:22:30,155 menculik gadis", itulah jenis kejahatan kalian yg tidak akan dimaafkan oleh orang".. 278 00:22:30,562 --> 00:22:32,086 Kejahatan seks 279 00:22:32,197 --> 00:22:34,222 Diam ! Kau menggangguku 280 00:22:34,299 --> 00:22:37,234 Bagaimana kita bisa masuk ke bisnis kejahatan seks ini sih? 281 00:22:37,302 --> 00:22:40,965 Adikku Sol, hanya tukang ledeng, dia mendapat uang 2 kali lipat dariku.. 282 00:22:41,040 --> 00:22:42,905 ... dan mendapat tiga minggu liburan juga 283 00:22:42,975 --> 00:22:44,840 Diam anjing! 284 00:22:46,879 --> 00:22:49,313 Kau rasa polisi semakin mendekati kita? 285 00:22:49,381 --> 00:22:52,111 Aku hanya punya perasaan ini di bagian belakang leherku 286 00:22:52,184 --> 00:22:54,152 Mungkin Kau seekor kepiting . 287 00:23:13,238 --> 00:23:18,073 aku membayangkan, kejahatan seks terkejam apa yg pernah terjadi 288 00:23:18,143 --> 00:23:22,079 Sadie! bagaimana menurutmu kejahatan seks terkejam abad ini? 289 00:23:22,715 --> 00:23:23,704 Sial ! 290 00:23:24,049 --> 00:23:25,914 Aku serius ! 291 00:23:27,519 --> 00:23:28,986 aku harus membunuhmu 292 00:23:44,536 --> 00:23:47,096 Bagaimana kalau Boston si pencekik ? Aku selalu mengaguminya 293 00:23:47,172 --> 00:23:48,969 -Bush league! - aku tau! 294 00:23:49,074 --> 00:23:51,565 - Kau yakin? - Yeah! Frood ! 295 00:23:52,144 --> 00:23:54,738 - Frood ? - Sigmund Frood ! 296 00:23:54,813 --> 00:23:58,647 Apakah Kau ingat ketika tiang telepon tiang telepon ? 297 00:23:58,884 --> 00:24:02,047 - Ya - jangan lagi sayang 298 00:24:02,387 --> 00:24:04,355 lt adalah raksasa puh-hay-lis 299 00:24:04,456 --> 00:24:05,616 Puh - hay - lis ? 300 00:24:05,924 --> 00:24:09,416 Aku bahkan tidak bisa melihat Grand Canyon lagi tanpa menyilangkan kaki aku 301 00:24:09,495 --> 00:24:10,792 Itu omong kosong 302 00:24:12,431 --> 00:24:14,262 ini lezat . 303 00:24:14,633 --> 00:24:18,194 Kau pasti telah mendapatkan banyak telepon dari orang tua yg histeris kan, Sheriff ? 304 00:24:18,270 --> 00:24:21,262 - ini biasa Mrs. Collingwood . - Oh ! 305 00:24:21,573 --> 00:24:24,804 Kami telah mendapat banyak panggilan seperti ini dalam beberapa tahun terakhir 306 00:24:24,877 --> 00:24:27,539 Anak-anak bermain ke kota besar selama beberapa hari 307 00:24:27,613 --> 00:24:30,878 menurutku Mari akan kembali sebelum makan malam 308 00:24:31,150 --> 00:24:33,448 namun sebaiknya kau terus mengabari kami 309 00:24:33,519 --> 00:24:35,544 semua telepon kami berfungsi 310 00:24:39,892 --> 00:24:41,860 ow ini luar biasa! 311 00:24:41,927 --> 00:24:46,057 kita satu juta mil dari manapun juga! mobil raja jalanan! 312 00:24:46,131 --> 00:24:48,531 - Baiklah, apa yang terjadi? - dia mogok! 313 00:24:50,335 --> 00:24:52,633 aku mungkin telah menemukan masalahnya 314 00:24:53,005 --> 00:24:55,803 ini tertarik keluar, dan ini semua ditutupi dengan minyak 315 00:24:55,874 --> 00:24:58,434 oh Tuhan, mereka tidak mengajarkan apa-apa di sekolah yg baru? 316 00:24:58,510 --> 00:25:00,410 jangan marahi dia, dia hanya anak-anak 317 00:25:00,479 --> 00:25:04,711 Aku tahu, tapi ketika aku masih seusianya, aku bisa memperbaiki semua mobil dalam dua detik 318 00:25:06,151 --> 00:25:08,585 Hei Krug. Dimana sih kita? 319 00:25:09,521 --> 00:25:13,287 perasaanku tidak enak. kita harus melakukan sesuatu yang lebih lagi 320 00:25:13,559 --> 00:25:16,027 ow, jangan gulu 321 00:25:16,094 --> 00:25:19,928 Harry asistenku, dia ada di mobil sana. 322 00:25:19,998 --> 00:25:22,023 Dia menghubungi New York sekarang 323 00:25:22,134 --> 00:25:25,968 Dan jika kita mendengar sesuatu... dia di sini sekarang 324 00:25:28,807 --> 00:25:30,001 Apa yang kau dengar ? 325 00:25:30,075 --> 00:25:32,805 Polisi New York tidak memiliki mengetahui satupun ciri" dari mereka 326 00:25:32,878 --> 00:25:34,778 ... di penjara ataupun di atas es 327 00:25:34,980 --> 00:25:36,072 itu istilah mereka 328 00:25:36,148 --> 00:25:39,049 penjaga kamar mayat mengatakan tidak ada anak" yg mati hari ini 329 00:25:39,184 --> 00:25:41,277 Pertama kalinya dalam lima tahun 330 00:25:41,653 --> 00:25:43,518 kuenya sudah habis? 331 00:25:47,059 --> 00:25:51,723 Ada kotak peralatan di bagasi. Aku ingin kau mulai memperbaiki mobil ini. 332 00:25:55,167 --> 00:25:56,998 anjing! Dia menggigitku! 333 00:25:57,069 --> 00:25:59,537 Hal ini tidak akan membuat kita keluar dari kota ini 334 00:25:59,605 --> 00:26:02,540 Dia menggigitku! Pelacur itu menggigitku! 335 00:26:03,075 --> 00:26:06,408 Weasel, kita akan bersenang-senang sedikit 336 00:26:06,478 --> 00:26:08,537 ayo Weasel 337 00:26:08,614 --> 00:26:10,912 -tidak - kita punya anak" nakal di sini.... 338 00:26:10,983 --> 00:26:12,473 Apa yang akan kau lakukan ? 339 00:26:12,551 --> 00:26:16,817 Kita tidak mungkin menelepon montir, atau pergi ke pompa bensin 340 00:26:18,857 --> 00:26:22,384 Kita akan menghubungi telepon pelayanan sehingga kita bisa mengetahui panggilan dari dia 341 00:26:22,461 --> 00:26:23,826 Semuanya akan baik-baik saja 342 00:26:23,896 --> 00:26:28,629 kadang" Anak" mendapatkan semut di dalam celana mereka. mereka hanya cukup bersabar sedikit untuk digigit. 343 00:26:37,876 --> 00:26:39,434 Ayo, sana! 344 00:26:46,652 --> 00:26:48,347 ini hutan yang gila 345 00:26:54,226 --> 00:26:56,091 Ayo Junior 346 00:26:57,930 --> 00:26:59,488 ayo bergeraklah 347 00:26:59,932 --> 00:27:01,729 belok kanan, di bawah air 348 00:27:05,404 --> 00:27:08,567 - punya siapa itu? - Aku tak mengenalinya 349 00:27:08,974 --> 00:27:11,670 - Sepertinya seseorang terjebak - Ingin pergi melihat-lihat ? 350 00:27:11,743 --> 00:27:15,144 tidak, mari kita pergi nak. ada yg lebih penting yg harus dilakukan 351 00:27:15,213 --> 00:27:18,808 itu tidak akan mempertemukan kita dengan Mari Collingwood 352 00:27:23,956 --> 00:27:26,015 Weasel, ambil pisaumu 353 00:27:31,430 --> 00:27:35,196 Aku akan memberitahu gadis kecil ini untuk melakukan sesuatu 354 00:27:36,735 --> 00:27:40,000 Dan jika dia tidak melakukan apa yg aku perintahkan.. 355 00:27:40,505 --> 00:27:42,871 ... Aku ingin Kau untuk mengiris... 356 00:27:43,909 --> 00:27:45,376 ...temannya.. 357 00:27:45,444 --> 00:27:46,672 Oh, brother! 358 00:27:46,745 --> 00:27:49,145 - Lepaskan mereka - Ayolah 359 00:27:50,515 --> 00:27:52,608 Dia berbicara denganmu 360 00:27:57,689 --> 00:27:59,350 ke sinilah 361 00:28:06,198 --> 00:28:08,098 Kencing di celanamu! 362 00:28:10,969 --> 00:28:12,834 Piss your pants. 363 00:28:12,938 --> 00:28:15,532 Aku bilang, kencing di celanamu! 364 00:28:16,842 --> 00:28:18,935 kau gila! 365 00:28:22,381 --> 00:28:23,609 Phyllis, ia melukaiku 366 00:28:24,383 --> 00:28:26,351 kencing di celanamu! 367 00:28:28,453 --> 00:28:29,784 Lakukan! 368 00:28:30,756 --> 00:28:32,451 Perhatikan kencing nya 369 00:28:33,358 --> 00:28:35,223 Dia melakukannya 370 00:28:36,294 --> 00:28:38,592 Lihat itu ! 371 00:28:41,099 --> 00:28:42,862 Oh, Tuhan! astaga! 372 00:28:43,001 --> 00:28:44,901 Itu indah 373 00:28:47,506 --> 00:28:49,440 Sekarang, lepaskan celanamu 374 00:28:53,512 --> 00:28:54,911 aku bilang, lepaskan! 375 00:28:54,980 --> 00:28:56,572 Kau orang gila! 376 00:29:00,986 --> 00:29:03,352 Yeah! lepaskan celanamu! 377 00:29:04,322 --> 00:29:07,052 - Aku bilang padamu - Dia punya kaki yang indah 378 00:29:07,125 --> 00:29:10,151 Ini benar-benar kerusuhan, man! aku suka ini! 379 00:29:10,395 --> 00:29:13,956 - lepaskan semuanya! - celana dalamnya juga kotor 380 00:29:14,032 --> 00:29:16,796 Weasel, bisakah kita mendapatkan celana itu ? 381 00:29:16,868 --> 00:29:19,098 Apakah Kau ingin sepasang celana tersebut, Weasel ? 382 00:29:19,471 --> 00:29:22,304 bagaimana kalau sepasang jantung mereka ? 383 00:29:22,374 --> 00:29:27,141 - Dia punya pantat yg indah - Ayo kita bermain, ayo! 384 00:29:27,212 --> 00:29:28,839 pukul dia 385 00:29:29,915 --> 00:29:30,973 Keras! 386 00:29:31,483 --> 00:29:33,075 ayo pukul dia nak 387 00:29:33,518 --> 00:29:36,146 aku bilang, pukul dia! 388 00:29:37,122 --> 00:29:38,646 Maafkan aku, Mari 389 00:29:39,157 --> 00:29:41,421 - di perutnya, dengan sekuat tenaga! - Hentikan! 390 00:29:41,626 --> 00:29:44,459 Kau akan membunuh seseorang jika Kau tidak hati-hati 391 00:29:44,529 --> 00:29:46,656 - Apa sih yang kau lakukan? - Oh, sialan! 392 00:29:46,731 --> 00:29:48,631 Kalian ini gila, man 393 00:29:48,700 --> 00:29:51,225 Jika Kau tidak hati-hati, kau akan membunuh seseorang 394 00:29:51,303 --> 00:29:52,998 membuat mereka saling memukul ! 395 00:29:53,071 --> 00:29:56,529 - Itu ide yang bagus ! - buat mereka saling memukul 396 00:29:56,641 --> 00:29:58,165 terlalu gila, man 397 00:29:59,277 --> 00:30:02,405 Kendurkan tubuhnya sedikit. Tunggu sebentar 398 00:30:03,949 --> 00:30:05,746 Ayo, Jangan dipikirkan 399 00:30:05,817 --> 00:30:08,718 Kau masih punya banyak waktu untuk merasakan sakit 400 00:30:08,787 --> 00:30:12,086 Weasel ini adalah spesialis mengiris 401 00:30:17,329 --> 00:30:18,557 Lakukan! 402 00:30:28,640 --> 00:30:30,198 Singkirkan! 403 00:30:31,042 --> 00:30:32,839 jangan ganggu dia! 404 00:30:37,349 --> 00:30:38,873 Ayo 405 00:30:40,552 --> 00:30:43,885 - Kita harus melakukannya - aku tidak bisa 406 00:30:49,961 --> 00:30:51,952 Aku tahu itu sakit 407 00:30:52,597 --> 00:30:54,428 Tapi tidak apa-apa 408 00:30:59,971 --> 00:31:02,735 ltu sakit, Tapi tidak apa-apa 409 00:31:03,909 --> 00:31:08,243 lni hanya kau dan aku di sini. Tidak ada orang lain. Hanya kau dan aku, oke? 410 00:31:29,668 --> 00:31:33,729 - semuanya baik" saja, Kami tidak akan menyakitimu - Kau sudah menyakitinya ! 411 00:31:33,805 --> 00:31:36,137 kau kira, apa yg telah kau lakukan ! 412 00:31:38,143 --> 00:31:40,907 Tidak Doc Collingwood, belum ada tanda tentang Mari 413 00:31:40,979 --> 00:31:44,142 tapi kita akan memberitaukan mu segera jika kita mendengar sesuatu 414 00:31:44,449 --> 00:31:45,381 ya pak 415 00:31:49,154 --> 00:31:51,088 Aku senang kau punya telepon sendiri 416 00:31:51,790 --> 00:31:54,782 Kau hanya perlu mengawasinya karena mungkin saja nanti dia menelpon 417 00:31:54,859 --> 00:31:57,726 -terimakasih atas rasa tanggung jawabmu - Ya, Pak 418 00:31:57,963 --> 00:32:00,022 - Telepon aku jika ada sesuatu - Oke 419 00:32:00,098 --> 00:32:01,725 - Sampai jumpa - Bye 420 00:32:04,936 --> 00:32:08,064 anjing sialan, kadang" Aku berharap aku adalah sesuatu yang lain 421 00:32:08,139 --> 00:32:10,573 Maksudmu, seperti bebek atau sesuatu ? 422 00:32:13,812 --> 00:32:18,374 Tidak, Kau sialan bodoh! maksudku menjadi selain seorang polisi 423 00:32:18,883 --> 00:32:22,751 Doc Collingwood lagi? 424 00:32:24,089 --> 00:32:26,990 l bertaruh dia tinggal dengan Wilbur Cranshaw 425 00:32:27,492 --> 00:32:28,925 hanya segitu pengetahuanmu? 426 00:32:28,994 --> 00:32:32,020 Wilbur sudah pergi ke Coopersburg dengan Sweet Lily 427 00:32:32,197 --> 00:32:36,827 - Siapa itu Sweet Lily? - lt babi nya, mereka pergi ke Coopersburg 428 00:32:37,102 --> 00:32:40,094 Dia akan mengikutkannya pada sebuah kontes di sana 429 00:32:40,305 --> 00:32:42,796 Wilbur memang selalu agak aneh 430 00:32:44,576 --> 00:32:47,670 Aku ingat sebelumnya dia juga meninggalkan kota nya secara tiba 431 00:32:48,213 --> 00:32:51,410 Tepat sebelum anjingnya melahirkan 432 00:32:55,353 --> 00:32:57,344 Aku akan ke mobil... 433 00:32:57,422 --> 00:33:01,085 ... untuk melihat apakah aku bisa menemukan sesuatu untuk memotong kayu bakar 434 00:33:01,459 --> 00:33:02,585 Kayu bakar ? 435 00:33:02,661 --> 00:33:05,824 Kau tahu, kita perlu menghangatkan sedikit sesuatu 436 00:33:11,202 --> 00:33:13,602 Kau dapat menanganinya sementara aku pergi? 437 00:33:13,738 --> 00:33:15,137 Tentu 438 00:33:26,851 --> 00:33:28,648 Dengar, aku benar-benar kedinginan 439 00:33:28,720 --> 00:33:30,688 tidak apa-apa kalau aku pakai bajuku? 440 00:33:30,755 --> 00:33:33,690 Hanya sampai Krug datang kembali. Aku benar-benar kedinginan 441 00:33:36,661 --> 00:33:38,060 Oke ? 442 00:33:38,129 --> 00:33:39,118 pakailah 443 00:34:02,354 --> 00:34:06,450 Dengarkan . Aku akan lari 444 00:34:06,524 --> 00:34:10,551 Ketika mereka mengejarku, Kau pergi dan minta bantuan, Oke ? 445 00:34:10,762 --> 00:34:12,389 Oke 446 00:34:14,632 --> 00:34:16,862 Kau ingin bermain? Junior ! 447 00:34:18,436 --> 00:34:22,202 awasi yg satunya. Jangan biarkan ada yang terjadi padanya 448 00:34:32,684 --> 00:34:34,481 Aku akan menangkapmu! 449 00:34:56,408 --> 00:34:59,809 Man, Aku sudah harus berhenti merokok 450 00:34:59,878 --> 00:35:03,473 - Diam! - apa nama aslimu Junior? 451 00:35:03,548 --> 00:35:06,608 Aku bilang tutup mulutmu atau aku akan menampar Kau babi 452 00:35:06,684 --> 00:35:09,016 Aku akan memberikanmu nama lain. bagaiman kalau Willow 453 00:35:09,087 --> 00:35:11,180 Willow 454 00:35:11,256 --> 00:35:15,158 Karena kau tampan, dan Kau melambai ketika angin bertiup 455 00:35:15,226 --> 00:35:17,456 - Krug adalah anginnya - Biarkan aku sendiri 456 00:35:18,997 --> 00:35:21,465 Krug akan benar-benar marah jika kita kehilangan dia 457 00:35:21,533 --> 00:35:23,899 berpencarlah, oke? Pergi ke arah sana 458 00:35:54,699 --> 00:35:56,064 Dasar jalang! berhentilah! 459 00:35:56,134 --> 00:35:58,466 Willow, apa Kau punya pacar ? 460 00:35:58,536 --> 00:36:01,937 Tentu, banyak sekali wanita yg mengantri padaku 461 00:36:02,006 --> 00:36:04,736 - Aku tidak menyangka -Kau benar 462 00:36:04,876 --> 00:36:08,004 - Aku ingin memberikan sesuatu - aku tidak mau itu 463 00:36:08,079 --> 00:36:10,309 - ini mahal, kau lihat? - aku tak menginginkannya 464 00:36:10,381 --> 00:36:12,975 - Aku ingin menjadi temanmu - Kau ingin bebas 465 00:36:13,051 --> 00:36:15,315 - Aku ingin menjadi temanmu - Kemana dia pergi? 466 00:36:15,386 --> 00:36:18,287 Aku ingin menjadi temanmu Aku bisa memperbaikimu 467 00:36:22,794 --> 00:36:25,524 - Kau bisa memperbaikiku? -Kau suka itu 468 00:36:25,597 --> 00:36:27,565 - aku suka itu - Sadie! Di sana! 469 00:36:27,632 --> 00:36:29,759 Ayahku, dia menangani pencandu 470 00:36:29,834 --> 00:36:34,294 Dia punya obat di rumahnya, ltu di sekitar sini. Aku bisa mendapatkan metadon. 471 00:36:34,372 --> 00:36:35,999 cepat kok 472 00:36:36,241 --> 00:36:38,732 ini betulan! Ayo, mari kita pergi dari sini 473 00:36:38,910 --> 00:36:40,707 - Apa kau gila ? - aku tinggal di sana 474 00:36:40,778 --> 00:36:43,645 aku tinggal di seberang jalan. tolonglah, ayo! 475 00:36:43,715 --> 00:36:48,448 - Aku tidak bisa pergi, Krug akan membunuhku - Tidak jika Kau tidak di sini 476 00:37:06,704 --> 00:37:08,365 ke sinilah anjing! 477 00:37:16,748 --> 00:37:18,739 Bajingan 478 00:37:20,318 --> 00:37:23,048 Perhatian-perhatian 479 00:37:23,121 --> 00:37:25,453 kami mendapatkan kabar terakhir dari para buronan ... 480 00:37:25,523 --> 00:37:28,890 Krug Stillo dan Weasel Podowski dan dua anak buahnya 481 00:37:29,060 --> 00:37:31,722 Kepolisian Negara mendapat informasi mereka pernah ke pompa bensin Riverdale 482 00:37:31,796 --> 00:37:34,856 katanya mereka mengarah ke Corrington 483 00:37:34,933 --> 00:37:37,367 - hey, Mereka ke arah kita! - mungkin saja... 484 00:37:37,435 --> 00:37:39,665 ... lewat di jalan anda dan menuju Kanada 485 00:37:39,737 --> 00:37:43,070 Sekali lagi, ciri" mobil mereka sebagai berikut ... 486 00:37:43,141 --> 00:37:46,167 ...Cadillac convertible hijau buatan tahun 1958 ... 487 00:37:46,244 --> 00:37:49,577 ... nomor plat E2546 488 00:37:49,714 --> 00:37:51,409 Ulangi, E25 .... 489 00:37:52,984 --> 00:37:54,815 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai ke sana? 490 00:37:54,886 --> 00:37:57,616 - Sekitar 25 menit - Buatlah jadi 15 menit saja 491 00:38:42,967 --> 00:38:46,801 andai kau santai saja. degar, aku bisa membantumu keluar dari sini 492 00:38:46,871 --> 00:38:49,840 - Kau anjing babi! - Sadie! 493 00:38:52,977 --> 00:38:55,241 Aku akan membunuhmu 494 00:38:58,650 --> 00:39:01,983 - Kau baik-baik saja ? -Aku baik-baik saja, lepaskan aku 495 00:39:24,509 --> 00:39:26,636 Ayo! Itu dia! 496 00:41:08,946 --> 00:41:11,437 Aku akan membunuh pelacur itu 497 00:42:02,934 --> 00:42:05,596 - Merasa lebih baik sekarang? - Aku baik-baik saja 498 00:42:06,037 --> 00:42:09,632 - Bagaimana dia bisa begitu dekat dengan jalan ? - Dia melemparkan beberapa kotoran di wajahku 499 00:42:09,707 --> 00:42:11,766 Kami menangkapnya Apa yang kau khawatirkan ? 500 00:42:27,658 --> 00:42:29,717 sialan, Mobilnya berhenti 501 00:42:31,829 --> 00:42:34,195 Kau kehabisan bensin, bodoh! 502 00:42:35,766 --> 00:42:37,461 kehabisan bensin ? 503 00:42:37,535 --> 00:42:39,127 Sialan ! 504 00:42:50,481 --> 00:42:53,473 Lihat, Aku bilang dia tidak akan pergi jauh 505 00:43:20,444 --> 00:43:22,469 Bagaimana punggungmu nak? 506 00:44:03,287 --> 00:44:06,723 - Phyllis ! - Oh, Tuhan 507 00:44:08,726 --> 00:44:09,818 Junior ! 508 00:44:09,894 --> 00:44:12,488 - Kau bilang namaku adalah Willow - okey, Willow ! 509 00:44:12,563 --> 00:44:15,259 Kau harus menjadi seorang pria dan melakukan sesuatu untuk sekali 510 00:44:15,333 --> 00:44:19,292 Apa yang akan Kau lakukan jika kau jadi aku ? 511 00:44:19,370 --> 00:44:20,962 Fuck! 512 00:44:47,498 --> 00:44:49,523 mereka mengejar kita 513 00:44:58,509 --> 00:45:00,568 mau pergi ke suatu tempat ? 514 00:45:07,651 --> 00:45:08,982 Phyllis ? 515 00:45:11,956 --> 00:45:13,821 Apakah dia berhasil lari ? 516 00:45:47,792 --> 00:45:51,353 - Babi! Pergi dari sini - Kami benci polisi! 517 00:45:52,263 --> 00:45:53,855 Sialan ! 518 00:45:58,335 --> 00:45:59,859 kaum Hippies sialan ! 519 00:46:11,015 --> 00:46:12,676 Apa yang Kau pikirkan ? 520 00:46:14,485 --> 00:46:17,318 '' K - R - U - G . 521 00:46:17,922 --> 00:46:20,186 '' Krug . '' Itu benar-benar cantik 522 00:46:27,965 --> 00:46:31,526 Kau akan mendapatkannya Kau benar-benar akan mendapatkannya 523 00:46:32,770 --> 00:46:34,567 Sedikit berbulu . 524 00:47:58,956 --> 00:48:00,821 '' Sekarang aku berbaring dan tidur 525 00:48:01,892 --> 00:48:03,792 '' Aku berdoa agar Tuhan menjaga jiwaku 526 00:48:04,995 --> 00:48:06,895 '' Jika aku akan mati sebelum aku bangun 527 00:48:08,232 --> 00:48:10,792 '' Aku berdoa Tuhan ambillah jiwaku '' 528 00:50:31,508 --> 00:50:32,702 Junior ! 529 00:50:33,277 --> 00:50:36,041 Pergi ke mobil dan ambil koper 530 00:50:37,081 --> 00:50:39,311 Mari kita bersihkan dan pergi dari sini 531 00:50:39,383 --> 00:50:41,442 Mari kita lakukan itu 532 00:50:50,227 --> 00:50:54,220 Astaga, kita sudah berjalan selama hampir satu jam 533 00:50:55,466 --> 00:50:58,435 sekarang ja 7 dan masih tersisa 10 mil lagi jauhnya 534 00:50:58,502 --> 00:51:02,029 Jika Kau punya ide yang lebih baik , Kau menghilang saja ke sana... 535 00:51:02,106 --> 00:51:05,439 Karena aku tidak bisa memikirkan cara lain untuk tiba secepatnya di sana... 536 00:51:05,509 --> 00:51:08,478 ... atau di tempat lain, tanpa naik mobil atau berjalan 537 00:51:08,545 --> 00:51:12,538 terima kasih padamu karena mobilnya mogok, Kau juga tidak bisa berpikir... 538 00:51:12,616 --> 00:51:15,881 ... kalau berjalan adalah satu-satunya cara yg tersisa 539 00:51:16,320 --> 00:51:17,719 Dengarkan 540 00:51:18,822 --> 00:51:21,552 - Apa? - aku mendengar sesuatu 541 00:51:23,327 --> 00:51:25,795 Semua yg aku dengarkan adalah Kau, Kau sialan bodoh 542 00:51:29,066 --> 00:51:32,001 apa sih yg kau pikirkan ? Tronton ? 543 00:51:33,103 --> 00:51:34,900 Rasanya truk 544 00:51:36,607 --> 00:51:38,472 Dan beberapa ayam juga 545 00:51:39,376 --> 00:51:40,775 Ayam ? 546 00:51:41,712 --> 00:51:44,510 aku hanya memberi tahu Kau apa yg diberitaukan jalan padaku 547 00:51:59,630 --> 00:52:02,793 Dengar Ada, kita punya masalah di sini. Ini adalah masalah yg serius. 548 00:52:02,866 --> 00:52:05,494 Kita harus segera ke tempat Collingwood 549 00:52:05,569 --> 00:52:09,505 Ini adalah urusan polisi, dan ini darurat, kau dengar? 550 00:52:10,073 --> 00:52:13,702 - Dapatkah Kau membantu kami ? - Harus naik di atap 551 00:52:14,478 --> 00:52:18,005 - Di atap ? - lt satu-satunya tempat yg aku punya 552 00:52:31,361 --> 00:52:33,090 Kencangkan sabuk pengamanmu! 553 00:52:33,564 --> 00:52:36,192 okey, Sekarang dengarkan, Harry ... 554 00:52:36,266 --> 00:52:41,465 ... jika Kau menceritakan hal ini pada salah seorang di markas, aku akan menggilasmu 555 00:52:44,374 --> 00:52:46,433 Sialan 556 00:52:54,618 --> 00:52:58,611 - kenapa ada guncangan Ada ? - ini sudah mencapai beban maksimum 557 00:52:58,689 --> 00:53:01,487 aku tidak bisa lagi membawa tumpangan 558 00:53:01,558 --> 00:53:05,790 Dan sekarang ada kalian di sini. dan kalian berdua ini bukan ayam ! 559 00:53:05,863 --> 00:53:08,024 Truk ini tidak akan jalan jika kita tidak diangkut 560 00:53:08,098 --> 00:53:10,430 - oh, jangan bilang begitu ! - Dengarkan 561 00:53:10,501 --> 00:53:13,937 Kau harus mengeluarkan beberapa ayam dan mengangkut kami 562 00:53:14,004 --> 00:53:17,667 - Berapa berat badanmu Deputy ? -185, kenapa? 563 00:53:17,774 --> 00:53:20,004 - Berapa berat badanmu Sheriff ? - Sekitar 180 564 00:53:20,077 --> 00:53:21,169 Omong kosong 565 00:53:21,245 --> 00:53:23,645 Mungkin 190. Aku tidak menimbang diri setiap hari 566 00:53:23,714 --> 00:53:27,172 Itu sama dengan 11 peti ayam Dan itu bukan jerami 567 00:53:27,718 --> 00:53:29,413 Sekarang lihat 568 00:53:29,753 --> 00:53:34,520 Kau tahu aku seorang perwira hukum? Aku punya hukum di sisi ku 569 00:53:34,591 --> 00:53:38,721 Dan aku punya ayam dan truk ! 570 00:53:52,643 --> 00:53:53,837 air! 571 00:53:56,079 --> 00:53:58,479 Kau menemukan air,bos 572 00:54:04,521 --> 00:54:07,922 - Masih ada sedikit di matamu - Kau mendapatkannya 573 00:54:09,393 --> 00:54:10,826 Bagaimana itu? 574 00:54:14,064 --> 00:54:16,089 Apakah sudah bersih ? 575 00:54:20,904 --> 00:54:22,599 - apa aku sudah bersih ? - Bantu aku keluar dari sini 576 00:54:22,673 --> 00:54:24,334 - Am l bersih ? - Ya . 577 00:54:28,712 --> 00:54:30,339 ke sanalah sayang ! 578 00:54:34,885 --> 00:54:38,480 - tolong lihatkan Sadie, apa dasi ku sudah oke? - sudah bagus sayang! 579 00:54:40,357 --> 00:54:42,587 - Wah, terima kasih! -Kembali 580 00:54:57,608 --> 00:54:59,803 - John! -Aku di sini ! 581 00:55:03,013 --> 00:55:04,571 kita kedatangan tamu 582 00:55:05,649 --> 00:55:08,379 - Maafkan aku - Tamu? Siapa itu ? 583 00:55:10,320 --> 00:55:12,049 turunkan kakimu dari meja! 584 00:55:12,122 --> 00:55:15,285 Berada di rumah ini membuatku serasa menjadi seorang wanita seutuhnya 585 00:55:16,326 --> 00:55:19,420 Ini adalah tempat yg tidak kita ketahui, Kau tahu itu? 586 00:55:19,663 --> 00:55:24,498 - Apa yang kau lakukan dengan Alkitab? - Saudara-saudara terkasih, kita berkumpul di sini .... 587 00:55:35,846 --> 00:55:38,679 - Weasel, Apa yang kau lakukan ? - bukan apa-apa 588 00:55:38,749 --> 00:55:42,742 Siapa yg datang? Aku tidak tahu siapa saja yang datang 589 00:55:45,555 --> 00:55:49,685 John, aku ingin kau bertemu Harvey Wilson dan istrinya, Dorothy 590 00:55:49,760 --> 00:55:51,887 - Bagaimana kabarmu ? - Sam Hardy 591 00:55:52,796 --> 00:55:56,061 - Dan Dave Rizalski - David 592 00:55:56,600 --> 00:56:00,229 Apakah Kau tahu mobil mereka mogok di depan sebelah kanan sana ? 593 00:56:00,537 --> 00:56:04,029 - Apa serius? -mungkin kita menggilas kayu runcing 594 00:56:04,141 --> 00:56:07,008 - Oh tidak - Willie's Esso Station adalah satu-satunya... 595 00:56:07,077 --> 00:56:09,841 ... bengkel yg Aku tahu, dan mereka tutup jam 6 596 00:56:10,013 --> 00:56:13,073 ltu tidak akan membuat perbedaan apapun. telpon ini masih mati 597 00:56:13,150 --> 00:56:15,584 Mereka ingin pergi ke sebuah motel, tapi aku bilang ... 598 00:56:15,652 --> 00:56:18,450 - ... itu terserah kau - Mari masih membawa mobilnya 599 00:56:18,522 --> 00:56:20,319 Tak apa-apa, kita punya banyak ruang 600 00:56:20,390 --> 00:56:25,885 kami punya ruang tamu yang sangat baik. Dan juga ada kamarnya Mari 601 00:56:25,962 --> 00:56:28,294 apakah kami tidak membuat repot kalian ? 602 00:56:28,365 --> 00:56:31,425 tidak masalah! anggap saja rumah sendiri. sini aku bawakan tasmu 603 00:56:31,501 --> 00:56:34,095 Tidak! Jun....Frank dia masih muda 604 00:56:34,971 --> 00:56:37,201 ...Dia bisa membawanya 605 00:56:38,341 --> 00:56:41,435 mari aku tunjukkan kamar kalian Ayolah. 606 00:56:51,588 --> 00:56:55,490 Di sini, dan di sana, Oke ? 607 00:56:55,559 --> 00:57:00,394 Aku akan menaruh beberapa handuk di kamar mandi untukmu, Kau dapat mandi jika Kau mau 608 00:57:00,864 --> 00:57:03,458 - kau suka babi dan telur untuk sarapan ? - Terima kasih, itu luar biasa 609 00:57:03,533 --> 00:57:07,697 Nah, kita berada di ruang tamu, dan Kau dapat bergabung dengan kami jika Kau mau 610 00:57:07,804 --> 00:57:11,205 - buatlah dirimu senyaman munkin - terima kasih banyak 611 00:57:20,984 --> 00:57:22,884 Ayo ! 612 00:57:24,221 --> 00:57:25,688 Sangat bagus 613 00:57:27,424 --> 00:57:29,756 Nyonya rumahnya juga cantik 614 00:57:29,960 --> 00:57:33,418 - Krug, Aku ingin obatku, man - pergilah lompat dari jendela ! 615 00:57:33,797 --> 00:57:35,560 - Krug ? - Ya ? 616 00:57:37,100 --> 00:57:38,533 Lihatlah ini 617 00:57:40,537 --> 00:57:41,765 Apa? 618 00:57:44,875 --> 00:57:46,866 Tebak siapa yang tinggal di sini? 619 00:57:51,014 --> 00:57:53,676 aku membayangkan apa yg bakalan terjadi 620 00:58:11,268 --> 00:58:14,533 mau bermain "setan ke tiga" atau yg lainnya? 621 00:58:14,604 --> 00:58:18,233 bagaimana cara yg kau suka aku masukkan sepatuku di pantatmu ? 622 00:58:20,977 --> 00:58:24,413 maaf aku tidak punya sesuatu yg lebih baik yg dapat kuberikan pada kalian, tapi .... 623 00:58:24,781 --> 00:58:28,945 - ini hari yg sangat membingungkan - hey, Kau punya banyak hal untuk ditawarkan 624 00:58:29,319 --> 00:58:31,651 Makanan ini sempurna 625 00:59:04,588 --> 00:59:06,488 Apakah kalian sedang berlibur ? 626 00:59:06,556 --> 00:59:10,993 - tidak, Kami melakukan semacam perjalanan bisnis -Apa jenis bisnis kalian? 627 00:59:11,494 --> 00:59:13,291 - Pipa - asuransi 628 00:59:14,264 --> 00:59:16,027 Nah, mana yang benar? 629 00:59:16,967 --> 00:59:19,265 Kau lihat, kami melakukan keduanya 630 00:59:19,536 --> 00:59:22,266 Kami menawarkan asuransi pada perusahaan pipa 631 00:59:22,339 --> 00:59:25,775 Kau tahu, dalam kasus mereka mencuri beberapa toilet atau sesuatu 632 00:59:34,918 --> 00:59:36,715 Junior .... 633 00:59:39,956 --> 00:59:41,048 Hentikan ! 634 00:59:44,427 --> 00:59:45,416 Willow 635 00:59:46,196 --> 00:59:47,754 Kau akan membunuh seseorang 636 00:59:50,567 --> 00:59:52,694 Willow .... 637 00:59:55,639 --> 00:59:56,970 Maafkan aku 638 00:59:57,707 --> 00:59:59,971 Kau tidak keberatan jika aku merokok kan? 639 01:00:00,677 --> 01:00:02,076 Maafkan aku ! 640 01:00:09,152 --> 01:00:12,315 Diam , Kau bajingan kecil ! Seharusnya aku membunuhmu di danau ! 641 01:00:12,389 --> 01:00:15,153 Diam ! Kau lebih buruk dari ibu anjingmu ! 642 01:00:16,459 --> 01:00:20,725 Kau tau, Dave menghilangkan salah satu rekening terbesar kami minggu lalu 643 01:00:20,897 --> 01:00:23,195 lnternational Bathtub dan Sink 644 01:00:23,833 --> 01:00:27,269 500.000$ di rekening sia-sia, sehingga dia... 645 01:00:28,104 --> 01:00:32,370 Dia selalu menyalahkan dirinya sendiri. kami belum mendapatkannya lagi. 646 01:00:32,442 --> 01:00:33,932 Ada lagi spaghetti yang tersisa ? 647 01:00:40,450 --> 01:00:43,078 terkutuk bangsat, pantat anjing.. 648 01:00:44,721 --> 01:00:46,916 semua peralatan makan itu 649 01:00:47,657 --> 01:00:50,148 mereka pikir, mereka siapa sih? 650 01:00:50,360 --> 01:00:52,521 Orang-orang di China makan dengan sumpit.. 651 01:00:52,595 --> 01:00:56,326 dan orang ini menggunakan 16 alat untuk setiap semangkuk kacang 652 01:00:58,635 --> 01:01:00,125 Tenang saja 653 01:01:03,506 --> 01:01:06,498 aku tidak peduli apapun 654 01:01:08,111 --> 01:01:10,409 Dimana anak sial ku itu ? 655 01:01:10,480 --> 01:01:12,744 Dia mungkin sedang kencing 656 01:01:13,583 --> 01:01:15,574 apakah kau menanganinya ? 657 01:01:16,753 --> 01:01:18,220 pasung dia 658 01:01:50,420 --> 01:01:52,911 ada yg bisa ku bantu di sana? 659 01:01:56,826 --> 01:01:58,851 - Apakah Kau baik-baik saja ? - Ya 660 01:01:59,396 --> 01:02:00,988 Aku baik-baik saja 661 01:02:01,598 --> 01:02:03,589 Biarkan aku memanggil suamiku. Dia seorang dokter 662 01:02:03,666 --> 01:02:05,293 jangan bu, tidak perlu! 663 01:02:06,936 --> 01:02:08,233 Aku baik-baik saja 664 01:02:32,228 --> 01:02:35,356 pelan-pelan. kau baik-baik saja? 665 01:02:38,435 --> 01:02:39,367 orang gila ! 666 01:02:39,436 --> 01:02:41,802 - Apa yang sedang kau lakukan? - bukan apa-apa 667 01:02:44,074 --> 01:02:47,305 Lihat, man! seharusnya aku diobati! 668 01:02:48,344 --> 01:02:49,834 Setelah sarapan 669 01:03:13,870 --> 01:03:15,599 - Krug - Ya ? 670 01:03:19,542 --> 01:03:21,271 Aku ingin obatku, man 671 01:03:23,146 --> 01:03:24,841 Lihat, man! Hentikan! 672 01:03:24,914 --> 01:03:27,178 - aku harus minum obat! - hentikan bodoh 673 01:03:27,250 --> 01:03:29,810 Krug, kita harus keluar dari sini ! 674 01:03:29,886 --> 01:03:32,946 - Jika mereka tahu kita membunuh anak mereka - diam kau ! 675 01:03:33,123 --> 01:03:35,819 Atau Kau akan berakhir di danau sama dengannya 676 01:04:34,217 --> 01:04:36,845 - astaga, John . - oh Tuhan ! 677 01:04:37,353 --> 01:04:40,015 apa yg bisa kita lakukan untuknya ? 678 01:04:40,390 --> 01:04:41,982 Tidak ada 679 01:04:42,458 --> 01:04:44,050 Dia sudah mati 680 01:04:46,996 --> 01:04:48,623 oh sayangku ! 681 01:04:49,365 --> 01:04:50,662 anakku 682 01:05:00,410 --> 01:05:03,641 Jangan bergerak. buka mulutmu! 683 01:05:06,015 --> 01:05:07,414 Jangan bergerak 684 01:05:21,631 --> 01:05:23,292 Tolong buka mulutmu 685 01:05:23,399 --> 01:05:24,957 - senter - senter 686 01:05:25,802 --> 01:05:29,203 - Pahat - Jangan bergerak, pahat 687 01:05:30,640 --> 01:05:31,902 palu-palu 688 01:05:32,342 --> 01:05:33,639 palu-palu 689 01:05:34,410 --> 01:05:35,536 buka lebih lebar 690 01:05:36,145 --> 01:05:37,544 lebih lebar 691 01:05:40,483 --> 01:05:41,848 Jangan bergerak 692 01:06:50,853 --> 01:06:52,320 Tidak ada yang bagus 693 01:07:44,707 --> 01:07:45,935 Hello 694 01:07:46,776 --> 01:07:48,801 Apa yang kau lakukan larut malam begini? 695 01:07:50,413 --> 01:07:52,506 Aku pikir aku mendengar suara-suara 696 01:07:53,483 --> 01:07:57,317 Tapi itu hanya seekor anjing menggali sampah di luar 697 01:07:59,155 --> 01:08:01,020 Aku sedikit lapar 698 01:08:02,759 --> 01:08:05,159 aku akan mengambil sesuatu di kulkas 699 01:08:05,228 --> 01:08:07,253 aku harus mengatakan, Kau .... 700 01:08:08,197 --> 01:08:11,530 Kau terlihat seperti seorang laki-laki dengan nafsu makan yang besar 701 01:08:11,934 --> 01:08:14,562 Semua spaghetti malam ini dan lainnya 702 01:08:14,637 --> 01:08:16,366 Itu benar 703 01:08:18,007 --> 01:08:19,167 Dimana suamimu? 704 01:08:19,242 --> 01:08:22,439 aku melihat kamarmu kosong 705 01:08:22,812 --> 01:08:23,710 Dia ada di luar 706 01:08:41,164 --> 01:08:43,462 Dia mungkin sulit menemukan aku.. 707 01:08:44,934 --> 01:08:47,732 - Yah, dia mengkhawatirkan aku - kau bercanda 708 01:08:49,105 --> 01:08:51,073 aku hanya bisa berharap 709 01:08:51,641 --> 01:08:55,805 Aku bisa bercinta dengan orang sepertimu dengan tangan terikat di belakang 710 01:08:56,479 --> 01:08:57,912 Mari kita pergi ke sofa 711 01:08:59,749 --> 01:09:01,080 Tidak! 712 01:09:02,385 --> 01:09:04,717 John mungkin mendengar kita dan masuk 713 01:09:05,388 --> 01:09:08,084 - Mengapa kita tidak pergi ke luar? - Di luar ? 714 01:09:08,191 --> 01:09:09,624 tolonglah 715 01:09:10,026 --> 01:09:11,550 Aku menginginkanmu 716 01:09:13,529 --> 01:09:15,053 Mari kita pergi ke luar 717 01:09:16,966 --> 01:09:20,868 Aku selalu bermimpi seorang pria yang mau menurutiku dengan mudah 718 01:09:23,105 --> 01:09:24,800 Hampir seperti yang Kau katakan ... 719 01:09:26,609 --> 01:09:29,100 ... dengan tangan terikat di belakang punggungmu 720 01:09:29,178 --> 01:09:33,512 Baby, percayalah , aku benar-benar bisa melakukan itu . Aku jadi super . 721 01:11:02,638 --> 01:11:04,230 Brengsek . 722 01:11:05,174 --> 01:11:06,436 Disini . 723 01:11:06,776 --> 01:11:08,073 ikat aku 724 01:11:08,544 --> 01:11:10,603 Aku tidak bisa! 725 01:11:11,013 --> 01:11:13,811 Aku pikir itu hanya semacam fantasi kekanak-kanakan 726 01:11:14,550 --> 01:11:16,882 tidak ada yang bisa melakukan itu 727 01:11:17,720 --> 01:11:20,621 aku bilang, ikat aku! 728 01:11:23,359 --> 01:11:24,690 baiklah.... 729 01:12:13,309 --> 01:12:17,575 Sekarang buka celanaku. dan selanjutnya terserah kau 730 01:12:18,214 --> 01:12:19,476 Oke 731 01:12:23,853 --> 01:12:25,650 oow, kau mendapatkannya 732 01:12:26,355 --> 01:12:29,984 mau ku apakan punyamu ? 733 01:12:32,928 --> 01:12:35,294 kau mau aku menghisapnya ? 734 01:12:35,364 --> 01:12:38,128 Jangan lakukan itu ! coba turunkan lagi ke bawah 735 01:12:38,334 --> 01:12:40,029 pelan-pelan 736 01:12:42,838 --> 01:12:44,169 ya begitu saja 737 01:12:44,440 --> 01:12:46,431 oow si kecil yg malang 738 01:12:46,776 --> 01:12:50,371 ini tidak kecil Kau hanya menakutinya. Tunggu saja 739 01:13:25,614 --> 01:13:28,082 Jika Kau tidak melihatnya, aku akan menusukmu 740 01:13:28,784 --> 01:13:30,877 Silahkan lakukan sayang 741 01:13:31,821 --> 01:13:35,086 kau ingin aku melakukannya dengan baik dan benar ? 742 01:13:36,759 --> 01:13:38,590 Kau dapat melakukan keduanya ... 743 01:13:39,562 --> 01:13:40,995 ... iya kan? 744 01:13:41,931 --> 01:13:43,330 oowh, yeah ! 745 01:13:43,399 --> 01:13:46,391 Aku bisa ejakulasi 5 atau 6 kali jika kau mau 746 01:13:50,272 --> 01:13:51,603 Dasar pelacur! 747 01:13:51,674 --> 01:13:53,608 Kurasa aku akan keluar 748 01:13:57,046 --> 01:13:58,946 Apakah Kau yakin, sayang ? 749 01:14:01,150 --> 01:14:02,617 owwh mama sayang ! 750 01:14:03,152 --> 01:14:04,483 aku mau keluar! 751 01:14:24,507 --> 01:14:27,169 - Apa yang terjadi ? - Aku tidak tahu. Diam. 752 01:14:29,612 --> 01:14:32,775 itu Weasel, Apa yang telah terjadi padanya ? 753 01:14:33,349 --> 01:14:36,546 - Apa masalahnya, Dok? - Tutup mulut kotormu! 754 01:14:36,685 --> 01:14:40,587 Sekarang tenanglah, Jangan lakukan apapun 755 01:14:46,428 --> 01:14:47,952 nyalakan lampunya ! 756 01:14:57,573 --> 01:14:59,131 Bajingan 757 01:15:03,879 --> 01:15:05,107 oh nak 758 01:15:09,752 --> 01:15:12,346 Kau bisa lebih baik dari itu? ayo lakukan, tepat di sini. 759 01:15:17,193 --> 01:15:21,095 pukulanmu hampir sama dengan Sadie Mengapa Kau tidak mengambil sesuatu untuk membantumu? 760 01:15:21,163 --> 01:15:23,859 Mungkin besi, kayu atau yg lainnya. 761 01:15:24,934 --> 01:15:26,834 Mari kita bertarung adil 762 01:15:28,070 --> 01:15:31,597 Siapa ini? Halo, Kau ingat aku ? 763 01:15:36,045 --> 01:15:37,535 Ayo 764 01:15:37,746 --> 01:15:40,681 ktia hanya bermain game, sekarang. kita baru saja mulai 765 01:15:40,749 --> 01:15:44,310 apa yang telah Kau lakukan pada Weasel? Apa yang Kau lakukan padanya? 766 01:16:01,003 --> 01:16:02,368 Hello 767 01:16:02,805 --> 01:16:05,330 siapa namamu malaikat kecil ? 768 01:16:06,942 --> 01:16:08,239 Mari 769 01:16:08,911 --> 01:16:11,675 dia jauh lebih hebat dari kau Dok 770 01:16:12,348 --> 01:16:14,282 butuh waktu untuk membunuhnya 771 01:16:14,850 --> 01:16:16,681 Dia benar-benar sulit 772 01:16:16,785 --> 01:16:18,776 Kami butuh banyak waktu berurusan dengannya 773 01:16:18,888 --> 01:16:21,254 Tapi kau hanya banci ! 774 01:16:24,760 --> 01:16:27,854 hanya sepotong vagina 775 01:16:30,332 --> 01:16:33,324 Ayo, sekarang. Kau bisa melakukan lebih baik dari itu. 776 01:16:34,169 --> 01:16:35,864 tinggal sedikit lagi 777 01:16:39,141 --> 01:16:41,075 mungkin satu lagi 778 01:16:56,258 --> 01:16:58,226 Apa sih yang kau lakukan? 779 01:16:58,594 --> 01:17:00,084 Kau ingin membunuhku 780 01:17:00,162 --> 01:17:02,460 - Aku akan melakukannya - Biarkan aku membantumu 781 01:17:02,531 --> 01:17:03,725 Aku serius 782 01:17:03,799 --> 01:17:06,825 Aku ingin Kau untuk memegang pistolnya seperti ini, lihat? 783 01:17:06,902 --> 01:17:10,497 Kau melihat pelatuknya di belakang ? dan moncongnya di depan ? 784 01:17:10,906 --> 01:17:14,398 Aku ingin kau meluruskannya. okey, Itu benar. 785 01:17:14,476 --> 01:17:17,877 Kau tidak banyak gemetar. Aku tahu Kau dapat menggunakan pistol 786 01:17:18,080 --> 01:17:20,640 luruskanlah dan tarik pelatuknya 787 01:17:20,816 --> 01:17:23,114 ayo tarik pelatuknya 788 01:17:24,720 --> 01:17:28,247 - Aku akan membunuhmu - Kau selalu jadi pecundang 789 01:17:29,124 --> 01:17:30,386 Junior ... 790 01:17:31,927 --> 01:17:33,861 ... Aku ingin berbicara denganmu 791 01:17:33,929 --> 01:17:35,954 Dengarkan ayah, ayolah 792 01:17:36,332 --> 01:17:38,800 Aku ingin Kau memegang pistolnya... 793 01:17:40,536 --> 01:17:42,970 ... dan aku ingin kau berbalik ... 794 01:17:43,605 --> 01:17:46,005 ... dan aku ingin kau memasukkannya ke dalam mulutmu... 795 01:17:46,075 --> 01:17:48,100 ... dan aku ingin kau menembak ... 796 01:17:48,177 --> 01:17:51,510 ...otakmu sampai keluar ! 797 01:17:52,548 --> 01:17:54,914 - Tidak! - tidak, jangan ke aku 798 01:17:56,051 --> 01:18:00,010 Aku ingin Kau memegang pistolnya. dan aku ingin kau memasukkannya ke dalam mulutmu... 799 01:18:00,089 --> 01:18:03,024 - ... dan aku ingin kau meledakkan otakmu ! - Tidak! 800 01:18:03,092 --> 01:18:05,219 - tembak otakmu sampai keluar ! - Tidak! 801 01:18:05,294 --> 01:18:06,591 tembak.... 802 01:18:55,244 --> 01:18:56,541 Maaf, Krug 803 01:18:56,779 --> 01:18:59,247 aku hanya punya satu peluru 804 01:19:44,126 --> 01:19:45,855 - keluarkan orang itu dari sini ! - Sadie ! 805 01:19:45,928 --> 01:19:47,691 Pergi dariku ! 806 01:20:14,123 --> 01:20:16,887 Kau tidak akan lolos dariku! 807 01:20:27,669 --> 01:20:29,364 Lepaskan aku ! 808 01:21:09,811 --> 01:21:11,210 Mari cepat kita selesaikan! 809 01:21:38,907 --> 01:21:40,499 John! ow astaga, tidak! jangan John! 810 01:23:40,500 --> 01:23:48,500 Penerjemah : Ahmad Syawal Kurniawan 811 01:23:48,501 --> 01:23:55,501 Makassar, 27 Februari 2014 www.ahmadsyawal12.blogspot.com 62644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.