All language subtitles for The Exes s04e08 Requiem for a Dream.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,502 --> 00:00:04,850 Oh, good, you're all here. 2 00:00:05,045 --> 00:00:07,171 My firm is hosting a charity dinner tonight 3 00:00:07,177 --> 00:00:09,115 to send underprivileged children to camp, 4 00:00:09,127 --> 00:00:11,080 and I completely forgot to invite 5 00:00:11,100 --> 00:00:13,173 the three most important men in my life. 6 00:00:13,580 --> 00:00:14,921 So would you care to attend? 7 00:00:15,274 --> 00:00:16,476 - No. - Sorry. 8 00:00:17,169 --> 00:00:18,604 Well, too bad, you're going. 9 00:00:18,906 --> 00:00:21,766 I bought an entire table, and everyone I invited bailed. 10 00:00:21,821 --> 00:00:22,883 I can't sit alone. 11 00:00:22,903 --> 00:00:24,728 I'll look more needy than those kids. 12 00:00:26,736 --> 00:00:27,775 So, why don't you bail? 13 00:00:27,988 --> 00:00:30,710 Because those charity things are always stocked with men. 14 00:00:30,741 --> 00:00:31,880 I'm getting married in two months, 15 00:00:31,892 --> 00:00:33,097 I need a groom. 16 00:00:35,027 --> 00:00:38,334 So basically you're just using underprivileged children 17 00:00:38,357 --> 00:00:39,884 as a ploy to snag a husband. 18 00:00:39,900 --> 00:00:42,644 Congratulations, Stuart, you cracked the code. 19 00:00:43,555 --> 00:00:44,985 Suits and tie. See you at 8:00. 20 00:00:46,805 --> 00:00:48,368 De-do de-do 21 00:00:48,404 --> 00:00:50,198 Synced and corrected by brayanatsix and chamallow www.addic7ed.com 22 00:00:50,318 --> 00:00:51,973 do-do, o-o-do-do 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,117 do-do-do 24 00:00:53,151 --> 00:00:55,353 25 00:00:55,387 --> 00:00:57,718 de-do de-do, do-do-do 26 00:00:57,752 --> 00:00:59,621 do-do-do-do 27 00:01:00,828 --> 00:01:02,556 So, Haskell, see anything you want to bid on? 28 00:01:02,584 --> 00:01:05,091 Well, I do have my eye on this cop ride-along. 29 00:01:05,498 --> 00:01:07,355 Yeah, joining the boys in blue, 30 00:01:07,367 --> 00:01:09,638 patrolling the greedy streets of New York. 31 00:01:10,014 --> 00:01:11,437 Plus they give you a badge and whistle. 32 00:01:13,091 --> 00:01:14,962 Well, step up and make a bid. 33 00:01:15,082 --> 00:01:17,146 Well, it has been my lifelong dream. 34 00:01:17,173 --> 00:01:18,598 [Chuckling] 35 00:01:18,851 --> 00:01:20,000 Eight bucks. 36 00:01:23,124 --> 00:01:25,105 Haskell, you just changed a kid's life. 37 00:01:25,136 --> 00:01:27,094 - He is not going to camp. - Oh. 38 00:01:28,450 --> 00:01:29,024 Holly. 39 00:01:29,253 --> 00:01:30,540 Holly. Guess what? 40 00:01:30,609 --> 00:01:32,974 They're auctioning off a private cooking lesson 41 00:01:33,040 --> 00:01:36,028 with Robert Thomas. He's a culinary god. 42 00:01:36,148 --> 00:01:37,742 Well, at least you found a man. 43 00:01:39,095 --> 00:01:40,444 The only ones I've seen are 44 00:01:40,491 --> 00:01:42,297 married, divorced, bitter or gay. 45 00:01:42,320 --> 00:01:43,758 One guy was all of them. 46 00:01:45,038 --> 00:01:48,057 Listen, learning from Chef Thomas would be 47 00:01:48,068 --> 00:01:49,538 the first step in fulfilling my dream. 48 00:01:49,557 --> 00:01:51,329 One day I plan on opening up my own restaurant, 49 00:01:51,344 --> 00:01:53,642 "La petite maison de Stuart dans le jardin." 50 00:01:53,762 --> 00:01:54,861 [Chuckles] 51 00:01:55,313 --> 00:01:57,236 You know, nothing too pretentious. 52 00:01:57,271 --> 00:01:58,228 Right. 53 00:01:59,166 --> 00:02:00,616 Hey, Stuart, check it out. 54 00:02:00,802 --> 00:02:02,193 Dinner with Caren Dupree. 55 00:02:02,267 --> 00:02:03,790 Remember her? She played Mrs. Morgan 56 00:02:03,818 --> 00:02:05,946 on that classic '80s sitcom, the Morgans. 57 00:02:05,961 --> 00:02:07,965 Yeah, yeah, I remember that show. 58 00:02:08,027 --> 00:02:09,791 I used to watch it after badminton practice. 59 00:02:11,458 --> 00:02:13,858 You are whiter than the color white. 60 00:02:18,248 --> 00:02:20,058 - The Morgans were like my second family. - Mm. 61 00:02:20,132 --> 00:02:21,547 Yeah, every time the kids screwed up, 62 00:02:21,554 --> 00:02:22,954 Mrs. Morgan would always be like, 63 00:02:23,516 --> 00:02:25,209 "wake up and smell the bacon." 64 00:02:25,329 --> 00:02:27,484 [Chuckling] That's right, that's right. 65 00:02:27,604 --> 00:02:29,558 And they had that great theme song, remember? 66 00:02:29,636 --> 00:02:34,535 Takin' it, makin' it, checkin' it with the Morgans 67 00:02:34,558 --> 00:02:36,643 yeah 68 00:02:41,210 --> 00:02:43,404 Okay, you people, get in your finals bids. 69 00:02:43,416 --> 00:02:46,060 And I'd like to repeat, for some of you handsy guys, 70 00:02:46,083 --> 00:02:48,989 I am not an auction item. 71 00:02:52,203 --> 00:02:53,366 [Sneezes] 72 00:02:54,614 --> 00:02:56,951 Oh, I'm sorry. You know, with this super flu, 73 00:02:56,994 --> 00:02:58,529 I probably should have stayed home. 74 00:02:58,583 --> 00:03:00,227 But it's for the kids. 75 00:03:00,296 --> 00:03:02,306 [Sniffles] 76 00:03:02,459 --> 00:03:05,059 Okay, let's see who won the police ride-along. 77 00:03:05,273 --> 00:03:07,470 Well, it's kinda hard to read. It's a little wet. 78 00:03:07,482 --> 00:03:10,315 Um, but I believe the winner is Haskell Lutz. 79 00:03:10,358 --> 00:03:13,241 I'm gonna be a cop! I'm gonna be a cop! 80 00:03:14,393 --> 00:03:16,738 Oh, unh, unh, unh, unh. Hey, hey! 81 00:03:17,219 --> 00:03:18,222 We got a problem? 82 00:03:19,218 --> 00:03:20,381 We got a problem? 83 00:03:22,714 --> 00:03:24,908 Okay, and the winner with the dinner 84 00:03:24,916 --> 00:03:26,780 with Caren Dupree is Phil Chase. 85 00:03:26,792 --> 00:03:28,943 Ha-ha! I won! 86 00:03:32,427 --> 00:03:33,109 Eden, 87 00:03:33,489 --> 00:03:36,450 who is that hottie in the Chef Boyardee outfit? 88 00:03:37,403 --> 00:03:40,104 That's Robert Thomas. He's catering the event tonight. 89 00:03:40,124 --> 00:03:42,100 In fact, he's the big prize. 90 00:03:42,135 --> 00:03:44,186 Oh, yes he is. 91 00:03:45,903 --> 00:03:47,476 Holly, I'm the high bidder on the cooking lesson. 92 00:03:47,492 --> 00:03:48,495 Give me that clipboard! 93 00:03:48,884 --> 00:03:50,167 What are you doing? I told you cooking 94 00:03:50,182 --> 00:03:51,686 with Robert Thomas is my dream. 95 00:03:51,709 --> 00:03:53,543 Sorry, cookie, he's my dream now. 96 00:03:55,071 --> 00:03:57,544 You know what? That is low, even for you. 97 00:03:57,664 --> 00:03:59,196 Hmm. Oh, you know what's not low? 98 00:03:59,234 --> 00:04:00,637 The clipboard! 99 00:04:03,928 --> 00:04:06,816 Look at how much these two want to help the children. 100 00:04:06,847 --> 00:04:08,610 It... it's simply inspiring. 101 00:04:08,676 --> 00:04:09,618 Stop it, you idiots! 102 00:04:09,703 --> 00:04:11,421 - What's... what's going on? - Oh. 103 00:04:11,456 --> 00:04:13,316 Oh, uh, Chef, I'm your biggest fan. 104 00:04:13,343 --> 00:04:14,014 I want to learn from you. 105 00:04:14,030 --> 00:04:16,378 And I really want to study under you too. 106 00:04:19,193 --> 00:04:20,770 Well, since you're each so... 107 00:04:21,332 --> 00:04:22,918 passionate, I have a proposal. 108 00:04:22,937 --> 00:04:24,464 If you both pay the top amount, 109 00:04:24,479 --> 00:04:25,728 you can share the lesson. 110 00:04:25,763 --> 00:04:27,798 That way, you win, and so do the children. 111 00:04:29,185 --> 00:04:30,484 Then let's do it for the children. 112 00:04:30,515 --> 00:04:31,690 [Chuckles] 113 00:04:32,053 --> 00:04:33,499 Yes, the children. 114 00:04:33,988 --> 00:04:35,845 I'd make a great mom. 115 00:04:43,753 --> 00:04:46,268 I was, uh, told to report here, Officer. 116 00:04:46,283 --> 00:04:47,186 I'm Haskell Lutz. 117 00:04:47,252 --> 00:04:49,117 Officer Wilson. You're my ride-along? 118 00:04:49,140 --> 00:04:51,183 Affirmative. [Chuckles] 119 00:04:51,218 --> 00:04:52,652 Hey, uh, can I get my badge and whistle? 120 00:04:52,671 --> 00:04:53,911 I was told I get a badge and whistle. 121 00:04:54,083 --> 00:04:54,862 Really? 122 00:04:55,217 --> 00:04:56,749 We're doing the badge and whistle? 123 00:04:58,257 --> 00:05:00,393 [Chuckles] Oh boy, oh boy. 124 00:05:00,463 --> 00:05:02,904 [Mutters] 125 00:05:03,098 --> 00:05:05,749 You blow that in the car, we're done here. 126 00:05:07,320 --> 00:05:10,208 We've got a 10-50, vicinity of 82th and First, copy? 127 00:05:10,394 --> 00:05:12,514 10-50, that's a suspected break-in.. 128 00:05:12,634 --> 00:05:13,604 Let's roll. 129 00:05:14,499 --> 00:05:17,419 The is car 617. We're on a code eight, over. 130 00:05:17,539 --> 00:05:18,534 Code eight, what's that? 131 00:05:18,654 --> 00:05:20,297 Uh, robbery? Drug deal? 132 00:05:20,417 --> 00:05:21,590 Bathroom break. 133 00:05:22,185 --> 00:05:23,832 Oh, no, no, no, no. I'm good. 134 00:05:23,952 --> 00:05:25,549 Okay, here's the deal. 135 00:05:25,669 --> 00:05:27,464 This is my last day on the job. 136 00:05:27,584 --> 00:05:28,938 I've put in my 20, 137 00:05:28,969 --> 00:05:32,375 and now the wife and I are headed down to Boca open a Supercuts. 138 00:05:32,449 --> 00:05:36,355 So, we're just going to take a nice leisurely drive. 139 00:05:36,389 --> 00:05:39,014 Maybe stop off for some sugar-free fro-yo. 140 00:05:40,338 --> 00:05:42,215 But I wanna see some cop action. 141 00:05:42,335 --> 00:05:45,052 Bust a perp, you know, shake down a stoolie. 142 00:05:45,130 --> 00:05:48,212 Get some free produce from a thankful immigrant grocer. 143 00:05:48,724 --> 00:05:50,697 Fine, you can hit the sirens. 144 00:05:51,022 --> 00:05:52,836 [Siren blaring] 145 00:05:53,317 --> 00:05:54,704 Okay, that's enough. 146 00:05:59,914 --> 00:06:02,135 [Knocking] 147 00:06:03,701 --> 00:06:04,965 Oh, it's you. 148 00:06:06,480 --> 00:06:08,031 You think I'm happy about this? 149 00:06:08,078 --> 00:06:11,337 My one chance to be recognized by a world-class chef, 150 00:06:11,357 --> 00:06:12,504 and I have to share it with a woman who thinks 151 00:06:12,512 --> 00:06:14,912 haute cuisine is food cooked by prostitutes. 152 00:06:16,830 --> 00:06:18,857 There's no need to get snippy, all right? 153 00:06:18,869 --> 00:06:20,341 I know it's not ideal, but 154 00:06:20,461 --> 00:06:21,837 at least we can act civilized. 155 00:06:21,876 --> 00:06:23,194 - [Knocking] - [Gasps] 156 00:06:26,450 --> 00:06:27,744 Oh, hello, Robert. 157 00:06:27,814 --> 00:06:29,442 - Welcome, Chef. - Hi. 158 00:06:29,729 --> 00:06:31,199 First of all, I want to thank you both 159 00:06:31,241 --> 00:06:33,540 for your generous contribution to a worthy cause, 160 00:06:33,559 --> 00:06:35,160 and I know you're going to get a lot out of this. 161 00:06:35,168 --> 00:06:36,349 Oh, I know I will. 162 00:06:37,330 --> 00:06:38,092 Me too. 163 00:06:38,179 --> 00:06:39,729 Okay, looks like everything's set up. 164 00:06:39,740 --> 00:06:40,958 Now let's get cooking. 165 00:06:40,996 --> 00:06:41,620 First, 166 00:06:41,674 --> 00:06:43,753 I thought we'd start with a deceptively simple 167 00:06:43,772 --> 00:06:45,311 pasta primavera. 168 00:06:45,334 --> 00:06:46,574 Ooh, sounds romantic! 169 00:06:46,803 --> 00:06:49,644 Let's begin by dicing a carrot. 170 00:06:55,211 --> 00:06:56,684 Excellent knife work, Stuart. 171 00:06:56,700 --> 00:06:57,510 Thank you, Chef. 172 00:06:57,665 --> 00:06:58,925 Holly, let's see your technique. 173 00:06:58,964 --> 00:07:00,042 Okay. 174 00:07:01,724 --> 00:07:03,476 Holly, Holly, Holly, Holly. 175 00:07:03,670 --> 00:07:05,689 Holly, we're looking for more of a gentle slice 176 00:07:05,693 --> 00:07:07,995 - and less of a vendetta. - Oh. 177 00:07:08,960 --> 00:07:10,224 Done, Chef. 178 00:07:12,332 --> 00:07:14,836 Stuart, you're so good at this. 179 00:07:15,033 --> 00:07:18,026 I'm afraid I'm gonna need more hands-on instruction. 180 00:07:19,072 --> 00:07:21,437 Well, that's, uh, that's what I'm here for. 181 00:07:21,441 --> 00:07:23,227 - Right. - Allow me. 182 00:07:25,959 --> 00:07:27,451 Easy chop. 183 00:07:28,347 --> 00:07:29,354 Good 184 00:07:30,943 --> 00:07:32,769 Thin slices. 185 00:07:37,172 --> 00:07:38,548 You must be Phil. 186 00:07:38,626 --> 00:07:40,792 Oh, my god, Mrs. Morgan! 187 00:07:41,052 --> 00:07:44,509 [Laughs] 188 00:07:46,773 --> 00:07:48,357 How'd you know it was me? 189 00:07:48,391 --> 00:07:50,354 Well, you're the only grown man 190 00:07:50,358 --> 00:07:52,796 - in here with a lunch box. - [Chuckles] 191 00:07:53,296 --> 00:07:54,750 - I took a shot. - Oh. 192 00:07:55,103 --> 00:07:57,301 I'm just so nervous, I... please, have a seat. 193 00:07:57,320 --> 00:07:58,797 I can't believe I'm having dinner 194 00:07:58,804 --> 00:08:00,010 - with Mrs. Morgan. - [Chuckles] 195 00:08:00,037 --> 00:08:01,485 I gotta tell you, your show, 196 00:08:01,605 --> 00:08:03,555 it meant so much to me growing up. 197 00:08:04,161 --> 00:08:05,742 You're kinda like my second mom. 198 00:08:05,862 --> 00:08:07,839 Oh, that's so sweet. 199 00:08:08,081 --> 00:08:09,797 That makes me feel good, 200 00:08:09,976 --> 00:08:11,018 and old. 201 00:08:12,161 --> 00:08:14,240 I... I'm sorry. I... I didn't mean it that way. 202 00:08:14,248 --> 00:08:16,515 Oh, relax, Phil. I'm just funnin' with you. 203 00:08:16,538 --> 00:08:18,613 [Chuckles] Mrs. Morgan is just 204 00:08:18,637 --> 00:08:20,487 funnin' with me. [Chuckles] 205 00:08:21,040 --> 00:08:22,450 Whoo! [Chuckles] 206 00:08:22,486 --> 00:08:23,583 Your show 207 00:08:23,771 --> 00:08:26,318 had such an impact on me 208 00:08:26,609 --> 00:08:27,450 growing up. 209 00:08:27,520 --> 00:08:30,300 Do you remember that episode, season six, 210 00:08:30,420 --> 00:08:32,292 when you caught Marcus on the roof 211 00:08:32,312 --> 00:08:33,595 smoking cigarettes with his buddies. 212 00:08:33,819 --> 00:08:36,772 And he was like, "I only did it because everyone else did." 213 00:08:37,193 --> 00:08:38,831 And then you said to him, 214 00:08:39,858 --> 00:08:41,335 you remember what you said, don't you? 215 00:08:42,164 --> 00:08:43,583 I said, 216 00:08:44,773 --> 00:08:47,443 "wake up smell the bacon." 217 00:08:47,482 --> 00:08:50,587 - Yes, you did. - [Both laughing] 218 00:08:55,828 --> 00:08:57,397 You sure you don't want to try the strawberry? 219 00:08:57,432 --> 00:08:58,754 It's very tasty. 220 00:09:00,251 --> 00:09:02,220 Well, what are we doing back at the station? 221 00:09:02,224 --> 00:09:03,667 I paid for the whole night. 222 00:09:03,787 --> 00:09:04,883 My shift is done. 223 00:09:04,964 --> 00:09:06,394 Another officer will be taking over. 224 00:09:06,398 --> 00:09:08,104 I hope you've enjoyed your ride-along. 225 00:09:08,224 --> 00:09:09,933 Yeah, it's been my lifelong dream 226 00:09:09,948 --> 00:09:12,034 to watch a cop eat a waffle cone. 227 00:09:13,810 --> 00:09:15,383 [Sighs] 228 00:09:20,825 --> 00:09:22,262 Hey, buddy. Name's Burke. 229 00:09:22,382 --> 00:09:24,160 Haskell Lutz, your ride-along. 230 00:09:24,183 --> 00:09:26,346 Whoa, ride-along. No can do. 231 00:09:26,412 --> 00:09:27,972 When you sit in that passenger seat, 232 00:09:28,044 --> 00:09:29,288 you're my partner. [Clicks tongue] 233 00:09:30,126 --> 00:09:32,095 - Wow, that's great. 'Cause I've always want... - Shut it! 234 00:09:32,350 --> 00:09:33,358 Here are the rules. 235 00:09:33,536 --> 00:09:34,590 Whatever happens in this car, 236 00:09:34,598 --> 00:09:35,602 whatever you see in this car, 237 00:09:35,618 --> 00:09:37,579 whatever you hear his car, stays in this car. 238 00:09:37,621 --> 00:09:39,002 Do you have a problem with that? 239 00:09:39,168 --> 00:09:40,006 No, sir. 240 00:09:40,207 --> 00:09:41,634 You got a kevlar vest under that? 241 00:09:42,080 --> 00:09:44,533 N... n... just a cotton-poly tee. 242 00:09:46,463 --> 00:09:47,827 Am I gonna need one? 243 00:09:47,870 --> 00:09:49,885 - Only if your number's up. - [Laughing] 244 00:09:50,463 --> 00:09:53,130 - [Tires squealing] - [Screams] 245 00:09:57,871 --> 00:09:59,405 Chef, I am adding 246 00:09:59,452 --> 00:10:03,487 precisely one tablespoon of herbes de Provence to the sauce. 247 00:10:04,135 --> 00:10:05,352 I invite your critique. 248 00:10:07,812 --> 00:10:10,123 If I was hanging wallpaper I'd be thrilled/ 249 00:10:11,867 --> 00:10:13,669 It's viscous and lumpy. 250 00:10:13,704 --> 00:10:14,816 Thank you, Chef. 251 00:10:15,309 --> 00:10:16,790 Robert, [Grunts] 252 00:10:18,368 --> 00:10:21,204 I can't for the life of me, seem to get this cork out. 253 00:10:21,228 --> 00:10:22,410 Can you help? 254 00:10:24,662 --> 00:10:26,355 Just ease it here. 255 00:10:26,623 --> 00:10:27,596 Both: Aah! 256 00:10:30,612 --> 00:10:32,822 Would you care to join me for a drink? 257 00:10:33,221 --> 00:10:34,458 I'd love to. 258 00:10:35,166 --> 00:10:36,383 [Phone ringing] 259 00:10:37,170 --> 00:10:38,579 - Excuse me. - Yes. 260 00:10:39,502 --> 00:10:40,486 Robert? 261 00:10:41,878 --> 00:10:44,258 I see what you're doing with your little wine stunt, 262 00:10:44,266 --> 00:10:46,207 but it's not gonna work. I'm winning his attention, 263 00:10:46,231 --> 00:10:48,474 - and his respect. - Oh, really, lumpy? 264 00:10:50,133 --> 00:10:52,986 He thinks your sauce tastes like wallpaper glue. 265 00:10:54,064 --> 00:10:55,483 Oh, how little you know. 266 00:10:55,498 --> 00:10:58,328 That's how chefs speak to their most talented apprentices. 267 00:10:58,339 --> 00:10:59,526 It means I'm dazzling him. 268 00:10:59,584 --> 00:11:02,608 Oh, yeah? Well, get ready to meet Razzle and Dazzle. 269 00:11:05,240 --> 00:11:05,934 Really? 270 00:11:06,109 --> 00:11:07,217 Really you're taking it there? 271 00:11:07,244 --> 00:11:08,996 Oh, yeah, and there's more where that came from. 272 00:11:09,530 --> 00:11:10,674 What you got, a third one? 273 00:11:19,104 --> 00:11:20,484 How are you holding up, Lutz? 274 00:11:20,503 --> 00:11:23,209 Shouldn't we be stopping for some of these lights? 275 00:11:25,108 --> 00:11:26,631 Lights are for sheep, Lutz. 276 00:11:26,844 --> 00:11:29,318 Are you a wolf or a sheep, huh? Huh? 277 00:11:29,329 --> 00:11:31,027 'Cause we only got wolves in this car. 278 00:11:31,054 --> 00:11:32,663 [Howling] 279 00:11:33,372 --> 00:11:35,341 [Laughing] Let's hear it! 280 00:11:35,365 --> 00:11:37,228 [Weak howling] 281 00:11:37,271 --> 00:11:38,081 Yeah. 282 00:11:39,810 --> 00:11:41,857 All units, we have a 10-20 in progress, 283 00:11:41,869 --> 00:11:43,233 at the corner of 95th and Broadway. 284 00:11:43,264 --> 00:11:45,713 10-20, that's an armed robbery. 285 00:11:45,729 --> 00:11:48,027 And that is two blocks away. Oh, we got this! 286 00:11:48,052 --> 00:11:50,128 - [Screaming] - [Laughing] 287 00:11:50,671 --> 00:11:52,354 Sh.. shouldn't we wait for back up? 288 00:11:52,396 --> 00:11:54,494 I already got backup. You, partner. 289 00:11:54,498 --> 00:11:56,218 No, no, no. I'm not your partner. 290 00:11:56,234 --> 00:11:57,439 I'm the ride-along. 291 00:11:57,525 --> 00:12:00,036 I just wanted to send the kids to camp. 292 00:12:00,044 --> 00:12:02,216 - [Laughing] - [Screaming] 293 00:12:03,410 --> 00:12:04,993 [Tires squealing] 294 00:12:05,045 --> 00:12:06,657 There's the mini-mart. 295 00:12:07,313 --> 00:12:08,591 I'm going in. 296 00:12:08,813 --> 00:12:11,277 If anybody gets past me, 297 00:12:12,126 --> 00:12:13,111 handle it. 298 00:12:17,672 --> 00:12:18,639 Handle it? 299 00:12:18,723 --> 00:12:20,897 W... w... what do you mean, "handle it?" 300 00:12:20,932 --> 00:12:22,983 That's a very vague instruction. 301 00:12:24,650 --> 00:12:27,204 [Mumbling] 302 00:12:28,095 --> 00:12:28,913 Hello? 303 00:12:29,894 --> 00:12:31,622 This is Haskell Lutz, 304 00:12:31,650 --> 00:12:33,131 the ride-along. 305 00:12:34,046 --> 00:12:35,949 I want to go home now. 306 00:12:36,600 --> 00:12:37,743 Over. 307 00:12:38,703 --> 00:12:40,584 - Well, what do we have here? - [Screaming] 308 00:12:41,422 --> 00:12:44,248 N... n... n... nobody. I'm just an auction winner. 309 00:12:44,368 --> 00:12:45,915 You're a cop. You're wearing a badge. 310 00:12:45,924 --> 00:12:47,704 No, no, no. No, it's not a real badge. 311 00:12:47,711 --> 00:12:51,412 It... it... it's a novelty badge. See, it says, "Little sheriff". 312 00:12:52,319 --> 00:12:54,222 I don't care. Cops is cops. 313 00:12:54,265 --> 00:12:56,513 - And I hate cops! - No, please, please. 314 00:12:56,528 --> 00:12:58,645 Please let me go, look, I can't I.D. you. 315 00:12:58,671 --> 00:12:59,877 I've never seen your face. 316 00:12:59,900 --> 00:13:01,307 - You wanna see my face? - No, I don't! 317 00:13:01,315 --> 00:13:03,687 - You wanna see my face? - I don't! 318 00:13:04,540 --> 00:13:06,657 Gotcha [Laughing] 319 00:13:07,467 --> 00:13:08,339 It's you? 320 00:13:08,646 --> 00:13:10,313 Yeah, I cuffed him inside, and took his mask. 321 00:13:10,433 --> 00:13:13,165 [Laughs] 322 00:13:14,189 --> 00:13:15,620 How much fun was that? 323 00:13:18,027 --> 00:13:19,720 I think I just went code eight. 324 00:13:26,402 --> 00:13:28,797 Now, you sure 325 00:13:28,840 --> 00:13:31,382 you don't mind autographing a few more things? 326 00:13:31,502 --> 00:13:33,824 As long as they don't wind up on eBay. 327 00:13:34,072 --> 00:13:35,180 'Cause if they do, 328 00:13:35,529 --> 00:13:36,513 I want a cut. 329 00:13:36,633 --> 00:13:38,203 But I would never sell... 330 00:13:38,323 --> 00:13:40,749 Wait a second, you're kidding with me again, aren't you? 331 00:13:40,765 --> 00:13:41,490 [Laughs] 332 00:13:41,513 --> 00:13:43,649 Mrs. Morgans crackin' jokes in my apartment. 333 00:13:43,673 --> 00:13:44,258 [Chuckles] 334 00:13:44,378 --> 00:13:45,623 Hey, I'll be right back. 335 00:13:48,041 --> 00:13:50,692 Okay, it just a few things. 336 00:13:57,131 --> 00:13:58,026 [Chuckles] 337 00:13:58,263 --> 00:13:59,964 Mrs. M is in my bedroom. 338 00:13:59,983 --> 00:14:00,545 [Chuckles] 339 00:14:00,619 --> 00:14:02,564 Why is Mrs. M in my bedroom? 340 00:14:03,414 --> 00:14:06,015 Wake up and smell the bacon! 341 00:14:07,260 --> 00:14:08,821 What are you doing? 342 00:14:09,465 --> 00:14:12,232 I'm sorry. Am I being too subtle? 343 00:14:12,437 --> 00:14:13,217 [Grunts] 344 00:14:13,255 --> 00:14:16,280 Hey. [Chuckles] 345 00:14:17,556 --> 00:14:18,850 No, but, uh... 346 00:14:19,249 --> 00:14:21,632 I can't fool around with Mrs. M. 347 00:14:21,648 --> 00:14:22,760 [Chuckles] I mean... 348 00:14:22,880 --> 00:14:24,183 what would Mr. M would think? 349 00:14:24,233 --> 00:14:26,106 Phil, Phil. 350 00:14:26,928 --> 00:14:29,836 Mrs. M is in reruns. 351 00:14:30,103 --> 00:14:31,708 Caren Dupree, 352 00:14:31,875 --> 00:14:34,166 is live and in your bedroom. 353 00:14:34,329 --> 00:14:36,546 Hmm. Hmm. Hmm. 354 00:14:37,116 --> 00:14:38,149 Oh, mama. 355 00:14:39,167 --> 00:14:41,186 I ain't your mama, Phil. 356 00:14:41,205 --> 00:14:43,337 Oh. Hoo-hoo-hoo. 357 00:14:43,457 --> 00:14:45,698 Hey, do you, uh, remember that episode 358 00:14:45,710 --> 00:14:47,194 when y'all went ice fishing? 359 00:14:47,613 --> 00:14:49,059 How big was that salmon? 360 00:14:51,048 --> 00:14:52,545 What's wrong, Phil? 361 00:14:53,940 --> 00:14:55,595 Nothin", I... I... 362 00:14:55,672 --> 00:14:56,897 I just can't do this. 363 00:14:58,060 --> 00:14:59,149 I see. 364 00:14:59,877 --> 00:15:02,669 - You're not attracted to me. - No, it's not that... 365 00:15:03,576 --> 00:15:06,223 I just don't think of you that way. 366 00:15:06,998 --> 00:15:09,195 This is so embarrassing. 367 00:15:09,754 --> 00:15:12,092 I don't usually do things like this. 368 00:15:12,592 --> 00:15:14,646 Oh, baby, the truth... 369 00:15:15,076 --> 00:15:17,659 - is I just came out of a divorce. - Mm. 370 00:15:17,882 --> 00:15:21,220 - I guess I'm feeling kinda lonely. - I totally get that. 371 00:15:21,442 --> 00:15:23,160 Yeah. I'm divorced, too. 372 00:15:23,179 --> 00:15:24,745 My wife walked out on me, 373 00:15:25,162 --> 00:15:27,051 I didn't feel too good about myself. 374 00:15:27,434 --> 00:15:28,748 How did you get through it? 375 00:15:28,868 --> 00:15:30,924 I'm not gonna lie... it was hard. 376 00:15:31,380 --> 00:15:32,320 But, 377 00:15:32,581 --> 00:15:33,478 each day, 378 00:15:34,005 --> 00:15:35,556 it hurt a little less. 379 00:15:36,234 --> 00:15:37,972 And eventually, you move on. 380 00:15:39,634 --> 00:15:40,545 Caren... 381 00:15:41,068 --> 00:15:42,130 come here. 382 00:15:44,300 --> 00:15:45,682 You're a beautiful woman. 383 00:15:46,111 --> 00:15:47,787 And you're gonna meet someone great. 384 00:15:49,871 --> 00:15:52,196 You really think I'm still beautiful? 385 00:15:52,215 --> 00:15:53,218 Hey: 386 00:15:54,246 --> 00:15:55,951 Wake up and smell the bacon. 387 00:15:56,071 --> 00:15:58,606 [Laughing] Oh. 388 00:16:05,249 --> 00:16:07,279 Chef, permission to leave the line and start plating. 389 00:16:07,454 --> 00:16:08,936 Permission granted. 390 00:16:09,799 --> 00:16:11,547 he's an eager little fellow, isn't he? 391 00:16:11,712 --> 00:16:13,093 Yeah. It's just that this lesson 392 00:16:13,122 --> 00:16:14,486 means so much to him. 393 00:16:14,867 --> 00:16:17,313 You know, he's really proud that you're being so though on him 394 00:16:17,328 --> 00:16:19,028 because you think he has so much potential. 395 00:16:19,076 --> 00:16:20,782 Oh, no. I'm being tough on him 396 00:16:20,797 --> 00:16:22,197 because he is dreadful. 397 00:16:23,476 --> 00:16:24,494 Ready, Chef. 398 00:16:30,295 --> 00:16:32,809 All right. Let's see what we have. 399 00:16:34,908 --> 00:16:37,068 I have for you today a pasta primavera 400 00:16:37,083 --> 00:16:39,413 with a handmade linguini and market vegetables. 401 00:16:42,209 --> 00:16:44,210 The vegetables are soggy and overcooked. 402 00:16:44,283 --> 00:16:45,305 Good to know, Chef. 403 00:16:47,747 --> 00:16:49,618 The sauce is bland and chalky. 404 00:16:49,627 --> 00:16:51,052 Excellent. I'll work on that. 405 00:16:52,801 --> 00:16:55,282 So, minor imperfections aside, 406 00:16:55,301 --> 00:16:56,503 what do you think of the dish as a whole? 407 00:16:56,623 --> 00:16:59,274 - A hole is probably where I'd bury it. - Okay! 408 00:16:59,312 --> 00:17:01,091 Alright. Well, lesson over. 409 00:17:01,096 --> 00:17:02,329 We each got what we came for. 410 00:17:02,345 --> 00:17:04,028 - You go forth and cook, Stuart. - No, no, no, no. 411 00:17:04,043 --> 00:17:04,812 - Go, go. - Holly, Holly. 412 00:17:04,822 --> 00:17:06,233 This is valuable feedback. 413 00:17:06,245 --> 00:17:09,203 So, do you think I have a future in the culinary arts, tell me? 414 00:17:09,572 --> 00:17:10,316 Chef to chef? 415 00:17:10,384 --> 00:17:12,003 "Chef to chef?" 416 00:17:12,936 --> 00:17:13,901 You're not a chef. 417 00:17:13,944 --> 00:17:16,414 You're a poser playing dress-up. 418 00:17:16,436 --> 00:17:17,934 You follow you don't... 419 00:17:18,278 --> 00:17:19,698 invent, you measure. 420 00:17:19,720 --> 00:17:21,924 You don't create. You cook with your head. 421 00:17:21,996 --> 00:17:23,884 Chefs cook with their hearts, so... 422 00:17:24,386 --> 00:17:25,695 in answer to your question, 423 00:17:25,722 --> 00:17:27,756 do you have a future in the culinary arts? Yes. 424 00:17:28,318 --> 00:17:29,667 As a diner. 425 00:17:34,376 --> 00:17:35,979 Sorry I wasted your time. 426 00:17:41,081 --> 00:17:41,636 So... 427 00:17:42,535 --> 00:17:43,438 where were we? 428 00:17:43,807 --> 00:17:45,773 [Sighs ] I think it's my turn 429 00:17:45,779 --> 00:17:46,883 to critique you. 430 00:17:47,488 --> 00:17:49,311 You know, decent human being to 431 00:17:49,330 --> 00:17:51,743 pompous self-inflated jackass. 432 00:17:53,172 --> 00:17:54,456 You may be a famous chef 433 00:17:54,478 --> 00:17:56,468 but you're not half the man that Stuart is. 434 00:17:56,487 --> 00:17:57,771 So, in answer to your question, 435 00:17:57,777 --> 00:17:58,788 "where were we?" 436 00:17:59,017 --> 00:18:00,662 You were leaving. 437 00:18:03,350 --> 00:18:04,178 That's too bad. 438 00:18:04,507 --> 00:18:06,864 Because you should know, I'm not only a great chef, 439 00:18:08,171 --> 00:18:10,230 I'm also a brilliant lover. 440 00:18:13,388 --> 00:18:15,221 No! Get out. 441 00:18:20,278 --> 00:18:21,791 [Crying] 442 00:18:22,475 --> 00:18:24,534 [Panting] 443 00:18:28,788 --> 00:18:30,333 Never get off the couch. 444 00:18:30,702 --> 00:18:32,498 Never get off the couch. 445 00:18:35,220 --> 00:18:36,981 Ride-along wasn't what you expected? 446 00:18:37,101 --> 00:18:38,364 I met the devil. 447 00:18:41,412 --> 00:18:43,214 He was not a nice man. 448 00:18:45,103 --> 00:18:45,980 How was your night? 449 00:18:45,990 --> 00:18:48,467 Haskell, I did a great thing, man. 450 00:18:48,981 --> 00:18:50,684 I made a woman feel good about herself, 451 00:18:50,690 --> 00:18:52,445 by not having sex with her. 452 00:18:54,895 --> 00:18:56,844 Oh, borrowed a page from my book. 453 00:18:58,786 --> 00:18:59,545 Hey. 454 00:18:59,837 --> 00:19:01,347 Anyone see Stuart? 455 00:19:01,394 --> 00:19:02,172 Kitchen. 456 00:19:07,262 --> 00:19:08,580 Can you believe that guy? 457 00:19:08,977 --> 00:19:10,509 What an arrogant jerk, huh? 458 00:19:10,853 --> 00:19:11,796 Agreed. 459 00:19:12,580 --> 00:19:15,241 I hope you didn't take anything he said seriously. 460 00:19:16,210 --> 00:19:17,125 Actually, I did. 461 00:19:17,996 --> 00:19:19,770 Oh, no, Stuart, you can't. 462 00:19:19,850 --> 00:19:21,227 He doesn't know what he's talking about, 463 00:19:21,233 --> 00:19:23,152 I know what cooking means to you, and... 464 00:19:23,465 --> 00:19:24,674 I would hate it if that 465 00:19:24,683 --> 00:19:26,525 blowhard took away your passion. 466 00:19:26,609 --> 00:19:28,064 Take it away? He crushed it. 467 00:19:28,238 --> 00:19:29,339 Oh. 468 00:19:29,968 --> 00:19:31,581 But then I thought about it, 469 00:19:31,634 --> 00:19:32,673 and I realized he was right. 470 00:19:33,227 --> 00:19:34,596 I mean, if I ever want to be a chef, 471 00:19:34,618 --> 00:19:36,569 I can't just follow recipes. I have to dig deeper. 472 00:19:36,578 --> 00:19:37,620 I have to learn 473 00:19:37,623 --> 00:19:38,770 to cook with my soul. 474 00:19:39,312 --> 00:19:41,861 So, you're not devastated. He... 475 00:19:41,873 --> 00:19:43,098 didn't crushed your dream? 476 00:19:43,489 --> 00:19:44,128 No. 477 00:19:44,473 --> 00:19:45,617 Not at all. In fact... 478 00:19:45,823 --> 00:19:47,513 I think it was the best cooking lesson ever. 479 00:19:47,813 --> 00:19:50,668 So I threw out a perfectly hot guy for nothing?! 480 00:19:54,819 --> 00:19:56,376 Come on, Razzle and Dazzle. 481 00:19:56,385 --> 00:19:57,920 Let's go get that chef. 482 00:19:58,604 --> 00:20:00,768 Synced and corrected by brayanatsix and chamallow www.addic7ed.com 483 00:20:00,818 --> 00:20:05,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.