All language subtitles for The Exes s04e02 The Wedding Unplanner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,522 --> 00:00:05,971 Haskell, there's something wrong with my phone. 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,439 My emails are blurry. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,308 Let me have a look-see. 4 00:00:09,309 --> 00:00:11,276 Ah, I found the problem. 5 00:00:11,277 --> 00:00:12,420 You're old. 6 00:00:13,646 --> 00:00:14,863 You need glasses. 7 00:00:14,864 --> 00:00:16,065 What are you talking about? 8 00:00:16,066 --> 00:00:18,984 My eyes are perfect. They're just tired. 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,035 Phil, there's no need to get defensive. 10 00:00:20,036 --> 00:00:21,036 We're all getting older. 11 00:00:21,037 --> 00:00:23,622 Speak for yourself! 12 00:00:23,623 --> 00:00:26,875 Shoot, I'm the same guy I was 20 years ago. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,162 Hello. Check her out. 14 00:00:30,163 --> 00:00:31,580 I haven't seen her here before. 15 00:00:31,581 --> 00:00:33,465 Maybe she's on a field trip, and she stopped in 16 00:00:33,466 --> 00:00:35,801 to use the potty. 17 00:00:36,921 --> 00:00:38,504 Someone's overcompensating. 18 00:00:38,505 --> 00:00:40,222 Come on, Phil, don't you think you're a little old for her? 19 00:00:40,223 --> 00:00:41,974 Why don't we let her be the judge of that? 20 00:00:41,975 --> 00:00:43,475 Okay, but you might want to back off 21 00:00:43,476 --> 00:00:45,680 if she yells "stranger danger!" 22 00:00:47,564 --> 00:00:48,897 So what do you want for dinner? 23 00:00:48,898 --> 00:00:50,482 Surprise me. 24 00:00:50,483 --> 00:00:52,101 Do you hear us, Haskell? 25 00:00:52,102 --> 00:00:53,769 It's the same conversation every night. 26 00:00:53,770 --> 00:00:55,437 I feel like I'm losing my mind. 27 00:00:55,438 --> 00:00:57,656 I don't know whether to scream or jump off a bridge. 28 00:00:57,657 --> 00:01:01,193 Surprise me. 29 00:01:01,194 --> 00:01:02,444 Hey, guys, what's going on? 30 00:01:02,445 --> 00:01:04,947 I'm feeling unappreciated and ignored. 31 00:01:04,948 --> 00:01:07,833 Add "felt up on the subway," and you got my day. 32 00:01:09,253 --> 00:01:10,919 Can I get a glass of cabernet, please? 33 00:01:10,920 --> 00:01:13,755 Uh, I'm gonna need to see some I.D., pumpkin. 34 00:01:13,756 --> 00:01:18,177 I can't believe she is questioning your age! 35 00:01:18,178 --> 00:01:20,212 I know, right? 36 00:01:20,213 --> 00:01:22,264 You mind if I see that? 37 00:01:24,051 --> 00:01:26,552 [Whispers] Thank you. 38 00:01:26,553 --> 00:01:27,553 How you doing? I'm Phil. 39 00:01:27,554 --> 00:01:30,305 - Chloe. - It's a pleasure. 40 00:01:30,306 --> 00:01:32,608 Uh, barkeep? 41 00:01:32,609 --> 00:01:35,477 I'd like to order a libation, if I may. 42 00:01:35,478 --> 00:01:37,613 - Libate this. - Ow. 43 00:01:37,614 --> 00:01:40,315 I'm sorry, I just got off the phone with Tommy. 44 00:01:40,316 --> 00:01:42,734 We agreed to use a mediator for our divorce, 45 00:01:42,735 --> 00:01:44,486 and then he went and hired some bozo lawyer! 46 00:01:44,487 --> 00:01:45,871 Now I need a bozo! 47 00:01:45,872 --> 00:01:48,490 You've got one of the biggest right here! 48 00:01:48,491 --> 00:01:50,542 Ow! 49 00:01:50,543 --> 00:01:52,544 I just meant that you're a great lawyer. 50 00:01:52,545 --> 00:01:53,996 Holly is the best. 51 00:01:53,997 --> 00:01:56,298 If it weren't for her, I wouldn't be where I am today. 52 00:01:56,299 --> 00:01:59,918 Yeah, let's not pin all that on Holly. 53 00:01:59,919 --> 00:02:01,303 No, I know she's great. 54 00:02:01,304 --> 00:02:03,505 There's just no way I can afford such a pricey lawyer. 55 00:02:03,506 --> 00:02:07,009 The firm has encouraged us to do some pro bono work, you know? 56 00:02:07,010 --> 00:02:08,560 Represent the needy, the downtrodden, 57 00:02:08,561 --> 00:02:09,728 the really, really sad case... 58 00:02:09,729 --> 00:02:12,898 Yeah, forget it. I'm no charity case. 59 00:02:12,899 --> 00:02:14,266 I charge $500 an hour. 60 00:02:14,267 --> 00:02:16,018 Let's go back to the bono thing. 61 00:02:16,019 --> 00:02:17,519 I'd be happy to help you. 62 00:02:17,520 --> 00:02:18,854 Why don't you come by my office first thing in the morning, 63 00:02:18,855 --> 00:02:20,105 and we'll get started? 64 00:02:20,106 --> 00:02:22,491 Thank you, Holly. I really appreciate that. 65 00:02:22,492 --> 00:02:24,326 No, don't thank me... Feels good to give back 66 00:02:24,327 --> 00:02:26,695 to those who have fallen through the cracks of society. 67 00:02:26,696 --> 00:02:29,698 All right, I'm broke. I get it. 68 00:02:29,699 --> 00:02:32,534 Hey, guys. I'll check you later. 69 00:02:32,535 --> 00:02:34,336 Turns out Chloe doesn't think I'm too old. 70 00:02:34,337 --> 00:02:35,454 As a matter of fact, she's taking me 71 00:02:35,455 --> 00:02:36,872 to some of her favorite hangs. 72 00:02:36,873 --> 00:02:39,258 I didn't know Chuck E. Cheese stayed open this late. 73 00:02:39,259 --> 00:02:42,594 That's funny. Anyone else? 74 00:02:42,595 --> 00:02:43,962 Don't forget her sippy cup. 75 00:02:43,963 --> 00:02:47,883 Oh ho ho ho ho ho ho! Stuart? 76 00:02:47,884 --> 00:02:50,219 Ah. Oh. It's too much pressure! 77 00:02:50,220 --> 00:02:52,137 [Grunts] 78 00:02:52,138 --> 00:02:54,189 Something with gymboree! 79 00:02:55,559 --> 00:02:56,558 [Upbeat music] 80 00:03:04,231 --> 00:03:09,081 - Sync and corrections by brayanatsix - - www.addic7ed.com - 81 00:03:10,206 --> 00:03:13,375 Ah, look at you, behind a desk, 82 00:03:13,376 --> 00:03:15,544 all dressed up and professional. 83 00:03:15,545 --> 00:03:17,629 Eden, you put too much milk in my coffee. 84 00:03:17,630 --> 00:03:20,215 Now I'm bloated. 85 00:03:20,216 --> 00:03:23,252 Yep, I got the world on a string. 86 00:03:23,253 --> 00:03:25,754 Here, I'll walk you in. Her Majesty likes it that way. 87 00:03:28,475 --> 00:03:30,759 Holly, your 10:00 is here. Ah! 88 00:03:30,760 --> 00:03:33,095 Did you offer our client any coffee or tea? 89 00:03:33,096 --> 00:03:35,681 You said the pro bonos just get water. 90 00:03:37,601 --> 00:03:38,650 That'll be all, Eden. 91 00:03:38,651 --> 00:03:40,319 [Clears throat] 92 00:03:40,320 --> 00:03:42,521 Fancy schmancy office. 93 00:03:42,522 --> 00:03:44,189 Look, you can almost see Staten Island, 94 00:03:44,190 --> 00:03:46,024 where my life fell apart. 95 00:03:46,025 --> 00:03:48,694 And that's why those windows don't open. 96 00:03:48,695 --> 00:03:52,531 Your husband's attorney sent over the initial proposal 97 00:03:52,532 --> 00:03:54,249 for the distribution of assets. 98 00:03:54,250 --> 00:03:58,954 Okay, so according to this, we split the bank accounts, 99 00:03:58,955 --> 00:04:02,758 proceeds from the sale of the house, the car... 100 00:04:02,759 --> 00:04:04,209 - Whoa. - Whoa what? 101 00:04:04,210 --> 00:04:07,012 He wants the saltwater aquarium? 102 00:04:07,013 --> 00:04:08,130 No way. 103 00:04:08,131 --> 00:04:09,848 I'm the one who scraped the algae, 104 00:04:09,849 --> 00:04:14,019 changed the gravel, created the whole pirate theme. 105 00:04:14,020 --> 00:04:17,556 That's what you do when you're not having sex. 106 00:04:17,557 --> 00:04:19,975 Nicki, let me give you some advice. 107 00:04:19,976 --> 00:04:22,394 A divorce can become like a battlefield. 108 00:04:22,395 --> 00:04:24,946 My job is to take all the emotions out of it 109 00:04:24,947 --> 00:04:27,149 so that you guys can work out a reasonable settlement 110 00:04:27,150 --> 00:04:28,784 and both move on. 111 00:04:28,785 --> 00:04:30,452 - Yeah, but still... - No buts, okay? 112 00:04:30,453 --> 00:04:32,904 It's just about staying calm, rational, 113 00:04:32,905 --> 00:04:34,740 not losing it over little things. 114 00:04:34,741 --> 00:04:36,658 I mean, they're just objects... Where's my pen? 115 00:04:36,659 --> 00:04:37,793 It's my favorite pen. 116 00:04:37,794 --> 00:04:39,995 Eden, did you take my favorite pen again? 117 00:04:39,996 --> 00:04:41,246 Damn it! 118 00:04:41,247 --> 00:04:43,131 Eden, do you know where the hell my... 119 00:04:43,132 --> 00:04:44,132 What is that? 120 00:04:44,133 --> 00:04:45,917 Junk mail. You hate junk mail. 121 00:04:45,918 --> 00:04:47,135 I hate it more when you hide things from me. 122 00:04:47,136 --> 00:04:48,795 - Let me see it. - You don't want to. 123 00:04:48,796 --> 00:04:49,304 - Gimme. - No. 124 00:04:49,305 --> 00:04:52,474 Don't make me hold you upside down again. 125 00:04:56,096 --> 00:04:58,347 It's from the Central Park Lake House. 126 00:04:58,348 --> 00:05:01,683 "Dear Ms. Franklin, a little reminder to put in your ear. 127 00:05:01,684 --> 00:05:03,985 In just six months, your wedding day's here." 128 00:05:03,986 --> 00:05:05,520 [Gasps] 129 00:05:05,521 --> 00:05:08,440 Oh, my god, I forgot to cancel my wedding. 130 00:05:09,943 --> 00:05:12,694 But you and Brad broke up two years ago. 131 00:05:12,695 --> 00:05:14,946 You would just be getting married now? 132 00:05:14,947 --> 00:05:18,116 The lake house was my dream place, so we agreed to wait. 133 00:05:18,117 --> 00:05:21,203 Besides, I needed time to make all the arrangements, 134 00:05:21,204 --> 00:05:25,207 and Brad needed time to sleep with every woman in Manhattan. 135 00:05:26,293 --> 00:05:27,342 You okay? 136 00:05:27,343 --> 00:05:28,343 Yes, of course. 137 00:05:28,344 --> 00:05:29,961 Why wouldn't I be? 138 00:05:29,962 --> 00:05:31,880 Well, it's kind of a reminder that you were supposed to be 139 00:05:31,881 --> 00:05:34,933 married in six months, and now you're, you know... 140 00:05:34,934 --> 00:05:36,852 Not? 141 00:05:36,853 --> 00:05:38,053 How little you know me. 142 00:05:38,054 --> 00:05:40,522 Who needs to be married? I have a very full life. 143 00:05:40,523 --> 00:05:43,024 Yes, you do. It's overflowing. 144 00:05:43,025 --> 00:05:44,776 You've got your career, your friends... 145 00:05:44,777 --> 00:05:46,361 [Gasps] Oh, hey, look! 146 00:05:46,362 --> 00:05:47,562 Here's your favorite pen! 147 00:05:47,563 --> 00:05:48,730 Thanks. 148 00:05:48,731 --> 00:05:50,565 I'll use it to make a note to remind myself 149 00:05:50,566 --> 00:05:52,617 to go down there and pick up my deposit. 150 00:05:52,618 --> 00:05:53,735 It's found money. 151 00:05:53,736 --> 00:05:55,987 It's your lucky day. Lucky Holly! 152 00:05:55,988 --> 00:05:58,874 I envy you! 153 00:05:58,875 --> 00:06:02,077 It's gonna be a rough week. 154 00:06:02,078 --> 00:06:03,628 I've been thinking about what you said, and you're right. 155 00:06:03,629 --> 00:06:06,248 If Tommy wants the aquarium, he can have it. 156 00:06:06,249 --> 00:06:09,668 Who needs a leopard shark in a studio apartment? 157 00:06:09,669 --> 00:06:11,636 You do. 158 00:06:11,637 --> 00:06:13,839 What? But you said that... 159 00:06:13,840 --> 00:06:15,424 No buts. I was remiss before. 160 00:06:15,425 --> 00:06:16,892 I wasn't listening to my client. 161 00:06:16,893 --> 00:06:17,976 Something's gotta make up 162 00:06:17,977 --> 00:06:19,895 for all your dashed hopes and dreams. 163 00:06:19,896 --> 00:06:21,012 I mean, you thought you'd still be married by now, 164 00:06:21,013 --> 00:06:22,013 and you're not. 165 00:06:22,014 --> 00:06:23,014 Do you know why? 166 00:06:23,015 --> 00:06:25,734 Because Tommy's gay? 167 00:06:25,735 --> 00:06:27,436 Well, that's the "why," 168 00:06:27,437 --> 00:06:30,071 but that doesn't make up for all the pain he's put you through. 169 00:06:30,072 --> 00:06:32,274 Yeah, but you said to keep the emotions out 170 00:06:32,275 --> 00:06:33,492 and just to move on with my life. 171 00:06:33,493 --> 00:06:35,243 What life? He's found someone. 172 00:06:35,244 --> 00:06:37,362 Who do you have? 173 00:06:37,363 --> 00:06:38,447 I guess no one. 174 00:06:38,448 --> 00:06:40,165 Exactly. 175 00:06:40,166 --> 00:06:42,534 No husband, no prospects. 176 00:06:42,535 --> 00:06:45,871 A frightened woman alone in a cold, uncaring city, 177 00:06:45,872 --> 00:06:49,040 wondering if she'll ever meet someone or just die alone. 178 00:06:50,627 --> 00:06:52,794 - I don't wanna die alone. - You're scared, aren't you? 179 00:06:52,795 --> 00:06:54,379 Well, I wasn't until a few minutes ago. 180 00:06:54,380 --> 00:06:55,931 Now I'm terrified! 181 00:06:55,932 --> 00:06:58,800 - And who made you that way? - I think you. 182 00:06:58,801 --> 00:07:01,686 - No, Tommy did. - You're right, Tommy did! 183 00:07:01,687 --> 00:07:02,687 So who's gonna pay for it? 184 00:07:02,688 --> 00:07:04,856 - He is. - What are we gonna do? 185 00:07:04,857 --> 00:07:07,943 We're gonna squeeze him for every last dime he's got! 186 00:07:07,944 --> 00:07:10,278 Or in legal terms, we're gonna gut the son of a bitch! 187 00:07:10,279 --> 00:07:12,614 Aah! 188 00:07:12,615 --> 00:07:14,816 [Chuckles] 189 00:07:22,328 --> 00:07:23,911 So what do you think of the hat? 190 00:07:23,912 --> 00:07:25,913 I found it in my closet. 191 00:07:25,914 --> 00:07:28,249 It belonged to my late uncle Lou. 192 00:07:28,250 --> 00:07:29,550 He wanted to be buried in it. 193 00:07:29,551 --> 00:07:30,801 But hey, 194 00:07:30,802 --> 00:07:33,304 you choose an open casket, you take your chances. 195 00:07:35,641 --> 00:07:37,591 Well, it looks ridiculous. 196 00:07:37,592 --> 00:07:40,678 There is no pleasing you! 197 00:07:40,679 --> 00:07:44,481 You said we were in a rut. I'm trying to shake things up. 198 00:07:44,482 --> 00:07:46,267 Morning, boys! 199 00:07:46,268 --> 00:07:51,021 Uh, do you say "good morning" when you haven't slept? 200 00:07:51,022 --> 00:07:52,606 - You've been up all night? - That's right. 201 00:07:52,607 --> 00:07:54,074 Chloe and I went club hopping last night. 202 00:07:54,075 --> 00:07:55,776 Check this out... Hand stamp, 203 00:07:55,777 --> 00:07:58,829 hand stamp, hand stamp. 204 00:07:58,830 --> 00:08:00,581 Well, two can play at that game. 205 00:08:00,582 --> 00:08:04,001 Mole, skin tag, wart. 206 00:08:04,002 --> 00:08:07,504 I told y'all, I'm no different than I was 20 years ago. 207 00:08:07,505 --> 00:08:08,923 As a matter of fact, after work, 208 00:08:08,924 --> 00:08:10,090 I'm going directly to Chloe's house 209 00:08:10,091 --> 00:08:11,342 for a party. Ha! 210 00:08:11,343 --> 00:08:13,928 What's the theme, the little mermaid? 211 00:08:13,929 --> 00:08:16,130 [Laughs] 212 00:08:18,935 --> 00:08:20,801 Thanks, Holly. You've opened my eyes. 213 00:08:20,802 --> 00:08:22,720 I mean, I can't believe I was gonna roll over 214 00:08:22,721 --> 00:08:24,104 and give him everything. 215 00:08:24,105 --> 00:08:25,522 Oh, we're not gonna give. We're gonna take. 216 00:08:25,523 --> 00:08:29,360 Take, take, take, take, take, take, take! 217 00:08:29,361 --> 00:08:31,312 Eden, could you fax this to opposing counsel, please? 218 00:08:31,313 --> 00:08:34,982 Uh, that reminds me. I want his fax machine too. 219 00:08:34,983 --> 00:08:37,284 - That's my girl. - [Laughs] 220 00:08:41,374 --> 00:08:42,489 Hey, I've been watching 221 00:08:42,490 --> 00:08:44,241 the way you're handling Nicki's divorce. 222 00:08:44,242 --> 00:08:46,794 Oh, no need to praise me now. 223 00:08:46,795 --> 00:08:49,797 Just save one big one for the end of the day. 224 00:08:49,798 --> 00:08:52,466 Oh, what the heck? Give me a taste. 225 00:08:52,467 --> 00:08:55,302 - I think it stinks. - Excuse me? 226 00:08:55,303 --> 00:08:57,838 You know, Holly, I've always looked up to you. 227 00:08:57,839 --> 00:09:01,225 What choice do you have? 228 00:09:02,595 --> 00:09:04,345 But for the first time since I've been here, 229 00:09:04,346 --> 00:09:06,347 I'm ashamed to be working for you. 230 00:09:06,348 --> 00:09:08,098 What are you talking about? 231 00:09:08,099 --> 00:09:10,184 The lake house? The letter? 232 00:09:10,185 --> 00:09:12,102 You're upset about where you are in life, 233 00:09:12,103 --> 00:09:13,654 and you're taking it out on Nicki's divorce. 234 00:09:13,655 --> 00:09:15,022 You could not be more wrong. 235 00:09:15,023 --> 00:09:17,408 I am merely representing my client and getting her 236 00:09:17,409 --> 00:09:19,526 everything she's entitled to under the law. 237 00:09:19,527 --> 00:09:21,078 All, might I add, pro bono. 238 00:09:21,079 --> 00:09:23,414 Oh, she's getting bono'd, all right. 239 00:09:29,589 --> 00:09:33,041 [Cell phone vibrating] 240 00:09:38,682 --> 00:09:40,632 It's Phil's. 241 00:09:40,633 --> 00:09:42,267 I'd answer it, but that would be an invasion of... 242 00:09:42,268 --> 00:09:44,720 Hello? 243 00:09:44,721 --> 00:09:47,439 Uh, no, this is his roommate Haskell. 244 00:09:47,440 --> 00:09:48,890 Oh, Chloe! 245 00:09:48,891 --> 00:09:51,143 Uh, yeah, Phil must have left his phone. 246 00:09:51,144 --> 00:09:52,527 He's on his way to your party. 247 00:09:52,528 --> 00:09:55,564 Oh, well, isn't that sweet? 248 00:09:55,565 --> 00:09:58,367 Is she inviting us? Say yes, say yes, say yes! 249 00:09:58,368 --> 00:10:02,154 Uh, no, no, no, we're already in for the night. 250 00:10:02,155 --> 00:10:04,373 No, no. That's nice. 251 00:10:04,374 --> 00:10:06,992 That's awfully nice. No, no, no, thank you. 252 00:10:06,993 --> 00:10:09,411 What? Why did you say no? Why can't we go? 253 00:10:09,412 --> 00:10:11,496 It's 9:00 on a Wednesday night. 254 00:10:11,497 --> 00:10:14,383 What are we, vampires? 255 00:10:20,257 --> 00:10:24,259 - So having fun? - Yeah, it's a great party. 256 00:10:24,260 --> 00:10:25,727 Just over here getting my snack on. 257 00:10:25,728 --> 00:10:27,346 - Mm. - These chips are amazing. 258 00:10:27,347 --> 00:10:30,349 Oh, I know. My roommate Brendan's a freegan. 259 00:10:30,350 --> 00:10:33,101 He just picked them out of the dumpster this afternoon. 260 00:10:33,102 --> 00:10:36,021 [Inaudible dialogue] 261 00:10:36,022 --> 00:10:37,322 - Come on. I want you to meet him. - Mmhmm. 262 00:10:37,323 --> 00:10:39,441 Brendan, this is Phil. 263 00:10:39,442 --> 00:10:41,109 - Hey, man. - [Unenthusiastically] Hey. 264 00:10:41,110 --> 00:10:43,779 Brendan's kind of the reason we're having the party. 265 00:10:43,780 --> 00:10:45,247 He just went on unemployment. 266 00:10:45,248 --> 00:10:47,532 Oh, dude, I'm so sorry. 267 00:10:47,533 --> 00:10:49,501 I've been there myself. 268 00:10:49,502 --> 00:10:51,703 Best thing for you to do is just to get back out there 269 00:10:51,704 --> 00:10:52,921 and pound the pavement. 270 00:10:52,922 --> 00:10:55,374 Why would I do that? 271 00:10:55,375 --> 00:10:57,125 I'm getting a free ride for six months! 272 00:10:57,126 --> 00:11:00,545 - Whoo! - Oh, yeah, free ride! 273 00:11:00,546 --> 00:11:01,797 [Gasps] Oh, look, the pizza's here! 274 00:11:01,798 --> 00:11:05,017 Score! 275 00:11:05,018 --> 00:11:07,052 [Doorbell rings] 276 00:11:10,691 --> 00:11:12,891 Somebody's gay dads are here! 277 00:11:12,892 --> 00:11:15,694 You hear that? That's because of your hat. 278 00:11:15,695 --> 00:11:17,562 Yeah, I'm sure the cardigan and hostess gift 279 00:11:17,563 --> 00:11:19,981 had nothing to do with it. 280 00:11:19,982 --> 00:11:21,483 What are you guys doing here? 281 00:11:21,484 --> 00:11:22,901 Uh, you left this home. 282 00:11:22,902 --> 00:11:24,569 Chloe was nice enough to call and invite us. 283 00:11:24,570 --> 00:11:27,489 Oh, well, this doesn't really look like your scene. 284 00:11:27,490 --> 00:11:30,158 Oh, I dressed for a party, and a party I will have. 285 00:11:30,159 --> 00:11:32,461 All right, fine, but look, this is a young, hip crowd, 286 00:11:32,462 --> 00:11:34,046 so don't do anything to embarrass me. 287 00:11:34,047 --> 00:11:35,714 Oh, of course not. 288 00:11:35,715 --> 00:11:37,749 Is there dancing? 289 00:11:41,672 --> 00:11:44,639 [Knocking on door] 290 00:11:44,640 --> 00:11:45,757 Take the clubs. Take the clubs. 291 00:11:45,758 --> 00:11:48,643 Oh, my god, what's going on, Nicki? 292 00:11:48,644 --> 00:11:51,563 You are gonna be so proud of me. 293 00:11:51,564 --> 00:11:53,932 I was at my old house, picking up some clothes, 294 00:11:53,933 --> 00:11:55,901 and I started thinking about what you said, 295 00:11:55,902 --> 00:11:57,936 about how Tommy dashed my hopes and dreams. 296 00:11:57,937 --> 00:12:00,489 Then I just started grabbing his stuff. 297 00:12:00,490 --> 00:12:02,657 No, Nicki, there's a legal process... 298 00:12:02,658 --> 00:12:05,861 Yeah, look, look, I got his baseball glove, his Xbox, 299 00:12:05,862 --> 00:12:07,829 his favorite movie, 300... 300 00:12:07,830 --> 00:12:09,614 A bunch of ripped, sweaty spartans. 301 00:12:09,615 --> 00:12:12,868 How did I not know he was gay? 302 00:12:12,869 --> 00:12:15,670 Anyway, remember what you said about me dying alone? 303 00:12:15,671 --> 00:12:21,009 Not going to happen, because I got Darla and Fancy! 304 00:12:21,010 --> 00:12:22,844 - You stole his fish? - Yeah. 305 00:12:22,845 --> 00:12:25,464 I tried for the shark, but it bit through the net. 306 00:12:25,465 --> 00:12:27,716 - Sit down, Nicki. - Okay, what's the matter? 307 00:12:27,717 --> 00:12:31,303 Um, there is a possibility that I may have, 308 00:12:31,304 --> 00:12:34,940 however unintentionally and with no malice aforethought, 309 00:12:34,941 --> 00:12:36,274 speak English! 310 00:12:36,275 --> 00:12:38,276 I screwed up. 311 00:12:38,277 --> 00:12:40,529 I got a letter from the place I was supposed to get married. 312 00:12:40,530 --> 00:12:43,398 And it filled me with all this rage and disappointment, 313 00:12:43,399 --> 00:12:46,451 and I took it out on your divorce. 314 00:12:46,452 --> 00:12:48,403 And you couldn't have told me before I fishnapped 315 00:12:48,404 --> 00:12:51,239 Darla and Fancy? 316 00:12:51,240 --> 00:12:54,576 I'm sorry. I'm a lousy lawyer. 317 00:12:54,577 --> 00:12:56,077 Look, I promise I'll call his attorney 318 00:12:56,078 --> 00:12:57,078 first thing in the morning. 319 00:12:57,079 --> 00:12:58,380 I'll fix all of this. 320 00:12:58,381 --> 00:13:00,332 Ah, look, I suppose you did me a favor. 321 00:13:00,333 --> 00:13:02,968 I didn't realize how angry I was, 322 00:13:02,969 --> 00:13:04,553 and it kind of felt good to get it out. 323 00:13:04,554 --> 00:13:07,389 I guess we both need to accept where we are and move on. 324 00:13:07,390 --> 00:13:08,807 Yeah, you're right. 325 00:13:08,808 --> 00:13:10,559 Look at us. Two women. 326 00:13:10,560 --> 00:13:13,228 Two fish. 327 00:13:13,229 --> 00:13:15,814 Not a man in sight. 328 00:13:15,815 --> 00:13:19,518 How long can fish live in those bags, by the way? 329 00:13:19,519 --> 00:13:20,602 Fill the tub. Fill the tub. 330 00:13:20,603 --> 00:13:23,021 I'm filling it. I'm filling it. 331 00:13:27,945 --> 00:13:33,532 [Grunting] 332 00:13:33,533 --> 00:13:37,118 So, uh, doogie. 333 00:13:37,119 --> 00:13:39,588 Who do you have to burp to get the Wi-Fi password? 334 00:13:39,589 --> 00:13:42,374 We're getting it free from the coffeehouse downstairs, 335 00:13:42,375 --> 00:13:43,542 but it has a time limit. 336 00:13:43,543 --> 00:13:46,094 Not if you bypass the router code. 337 00:13:46,095 --> 00:13:48,930 Awesome. 338 00:13:48,931 --> 00:13:50,932 Sweet lid. Vintage? 339 00:13:50,933 --> 00:13:53,685 Dead uncle. 340 00:13:56,106 --> 00:13:59,107 Mmm, what a delightfully eclectic dish. 341 00:13:59,108 --> 00:14:02,527 Mmm, I'm sensing Mexican 342 00:14:02,528 --> 00:14:05,397 mixed with Indian. 343 00:14:05,398 --> 00:14:08,617 And what is that crunch? It's almost like a waffle cone. 344 00:14:08,618 --> 00:14:10,035 You must tell me where you got it. 345 00:14:10,036 --> 00:14:13,405 Uh, I found this great spot down an alley in Chelsea. 346 00:14:14,741 --> 00:14:16,491 You see, you see? That's what I love about this city. 347 00:14:16,492 --> 00:14:20,328 There's a hidden gastronomic gem on every corner. 348 00:14:20,329 --> 00:14:22,464 Mmm, mmm! I can't get enough. 349 00:14:22,465 --> 00:14:24,749 If I'm not careful, I'll make myself sick. 350 00:14:26,553 --> 00:14:27,919 Oh, hey, man. What's happening? 351 00:14:27,920 --> 00:14:29,888 Phil. James. What's going on? 352 00:14:29,889 --> 00:14:32,757 What's going on is we need to get this party started. 353 00:14:32,758 --> 00:14:34,426 You know what I'm saying? It's time to pump some tunes! 354 00:14:34,427 --> 00:14:36,928 - I hear you. - Yeah. 355 00:14:38,849 --> 00:14:43,735 [Plays mandolin] 356 00:14:43,736 --> 00:14:47,072 Wow, you're like a medieval Hendrix. 357 00:14:49,943 --> 00:14:52,110 Hey, by any chance did you guys happen to catch the score 358 00:14:52,111 --> 00:14:53,245 of the knick game? 359 00:14:53,246 --> 00:14:55,330 - No. - Not really. 360 00:14:55,331 --> 00:14:59,084 I only ask because I represent one of the players on the team. 361 00:15:00,754 --> 00:15:02,954 Okay, you dragged it out of me! 362 00:15:02,955 --> 00:15:04,539 I'm a sports agent. 363 00:15:04,540 --> 00:15:07,042 Okay. 364 00:15:07,043 --> 00:15:08,043 Good for you. 365 00:15:08,044 --> 00:15:09,928 Yeah, it is good for me. 366 00:15:09,929 --> 00:15:11,680 So what do you do? 367 00:15:11,681 --> 00:15:15,383 What I do is not define myself by what I do. 368 00:15:17,638 --> 00:15:20,055 Okay, well, then, how do you pay for things? 369 00:15:20,056 --> 00:15:21,806 What, is money your only benchmark for judging 370 00:15:21,807 --> 00:15:24,309 a person's value in society? 371 00:15:24,310 --> 00:15:27,028 No, that's the landlord's benchmark. 372 00:15:27,029 --> 00:15:30,699 You think you're better than us because you have a "job"? 373 00:15:30,700 --> 00:15:33,818 Uh, "yeah." 374 00:15:33,819 --> 00:15:35,287 All right, so you're a sports agent? 375 00:15:35,288 --> 00:15:36,655 Yep. 376 00:15:36,656 --> 00:15:39,157 Brother, you're just a cog in this corrupt system, 377 00:15:39,158 --> 00:15:40,992 pimping for overpaid athletes 378 00:15:40,993 --> 00:15:43,578 putting on a show staged by the 1% to divert us 379 00:15:43,579 --> 00:15:44,913 from the real problems in this country. 380 00:15:44,914 --> 00:15:47,716 Mmhmm. 381 00:15:47,717 --> 00:15:49,584 Well, brother, 382 00:15:49,585 --> 00:15:51,836 this cog pays his taxes, so skinny-jeans over here 383 00:15:51,837 --> 00:15:55,006 can have an unemployment party. 384 00:15:55,007 --> 00:15:56,591 You sound like my dad, bro. 385 00:15:56,592 --> 00:15:58,510 Your dad sounds like a really smart man. 386 00:15:58,511 --> 00:16:00,428 Maybe you should listen to him. 387 00:16:00,429 --> 00:16:03,682 Did you just roll your eyes at me? 388 00:16:03,683 --> 00:16:05,150 Don't roll your eyes at me. 389 00:16:05,151 --> 00:16:06,935 Hey, man, just dial it down. 390 00:16:06,936 --> 00:16:08,186 Don't tell me to dial it down! 391 00:16:08,187 --> 00:16:10,488 I was busting my ass, delivering newspapers 392 00:16:10,489 --> 00:16:12,023 when you were just a gleam in your daddy's eye! 393 00:16:12,024 --> 00:16:13,074 - Phil. - What? 394 00:16:13,075 --> 00:16:15,110 - What's wrong? - Nothing. 395 00:16:15,111 --> 00:16:18,530 Grandpa boyfriend's having a meltdown. 396 00:16:18,531 --> 00:16:20,532 Well, stop yelling. You're gonna ruin the party. 397 00:16:20,533 --> 00:16:21,833 What party? 398 00:16:21,834 --> 00:16:24,035 There's no dancing. There's no music. 399 00:16:24,036 --> 00:16:26,087 Hell, you're serving food out of the dumpster! 400 00:16:26,088 --> 00:16:29,124 [Gagging] 401 00:16:30,711 --> 00:16:32,677 You know, I thought you were cool, Phil, 402 00:16:32,678 --> 00:16:34,295 but now I think you better leave. 403 00:16:34,296 --> 00:16:37,048 I am cool, and I am leaving. 404 00:16:37,049 --> 00:16:39,351 Stuart, Haskell, let's go. 405 00:16:39,352 --> 00:16:42,887 I had the Sushi. I had the Sushi! 406 00:16:42,888 --> 00:16:44,105 What are you looking at? 407 00:16:44,106 --> 00:16:46,307 What is up with your hair? 408 00:16:46,308 --> 00:16:48,059 Pick a length and go with it! 409 00:16:48,060 --> 00:16:49,361 All right? And, brother? 410 00:16:49,362 --> 00:16:52,313 Dump the baby guitar, and bust a beat, all right? 411 00:16:52,314 --> 00:16:53,865 And you need to take off that ski cap. 412 00:16:53,866 --> 00:16:56,484 It's 95 degrees outside. 413 00:16:56,485 --> 00:16:59,404 Somebody give bill cosby some pudding. 414 00:16:59,405 --> 00:17:01,456 [Laughs] You know what I'm saying? 415 00:17:08,946 --> 00:17:10,062 Hello? 416 00:17:10,063 --> 00:17:11,446 If you're here for the wedding, 417 00:17:11,447 --> 00:17:12,648 it's down the hallway. 418 00:17:12,649 --> 00:17:15,784 Oh, no, no, actually, I booked the lake house 419 00:17:15,785 --> 00:17:17,536 for my wedding, but it was called off, 420 00:17:17,537 --> 00:17:20,122 so I just came to get my deposit back. 421 00:17:20,123 --> 00:17:21,873 Oh, I'm so sorry. 422 00:17:21,874 --> 00:17:23,909 Well, hopefully we'll see you in the near future. 423 00:17:23,910 --> 00:17:26,795 Oh, I don't think marriage is in the cards for me. 424 00:17:26,796 --> 00:17:29,081 Cats, maybe? 425 00:17:29,082 --> 00:17:31,500 I'll get your check. 426 00:17:34,471 --> 00:17:36,305 Oh, sorry if I startled you. 427 00:17:36,306 --> 00:17:39,091 I just... I didn't want the groom to see me in my dress. 428 00:17:39,092 --> 00:17:40,092 You know, bad luck. 429 00:17:40,093 --> 00:17:43,262 Oh, I'm familiar with that. 430 00:17:43,263 --> 00:17:45,847 Congratulations. My god, you look beautiful. 431 00:17:45,848 --> 00:17:47,516 Thank you. 432 00:17:47,517 --> 00:17:48,767 Would you mind holding this for a second? 433 00:17:48,768 --> 00:17:50,769 Oh, sure. 434 00:17:54,358 --> 00:17:57,776 I can't believe I'm actually getting married. 435 00:17:57,777 --> 00:17:59,528 A year ago, I didn't even have a guy. 436 00:17:59,529 --> 00:18:00,579 Really? 437 00:18:00,580 --> 00:18:02,164 Yeah. I'd almost given up hope. 438 00:18:02,165 --> 00:18:05,284 It's amazing how much your life can change. 439 00:18:05,285 --> 00:18:07,419 I mean, here I am! 440 00:18:07,420 --> 00:18:09,454 - Here you are. - [Gasps] 441 00:18:11,675 --> 00:18:13,792 Well, the coast is clear. I'm gonna need those back. 442 00:18:13,793 --> 00:18:15,794 Of course. 443 00:18:16,847 --> 00:18:19,131 I mean now. 444 00:18:21,135 --> 00:18:23,135 I'm getting married! 445 00:18:30,477 --> 00:18:32,644 [Anxious panting] 446 00:18:32,645 --> 00:18:34,646 [Gargling] 447 00:18:38,402 --> 00:18:40,986 - You're gargling with vodka? - Yeah. 448 00:18:40,987 --> 00:18:44,823 I have to kill the germs. I ate dumpster fish. 449 00:18:44,824 --> 00:18:46,158 You happy, Stuart? 450 00:18:46,159 --> 00:18:48,460 You got out of your rut. You shook things up. 451 00:18:48,461 --> 00:18:51,463 You ate garbage. 452 00:18:51,464 --> 00:18:52,664 Hey. 453 00:18:52,665 --> 00:18:55,167 Hey, there he is, grandpa boyfriend! 454 00:18:55,168 --> 00:18:58,337 Ha! You heard about that, huh? 455 00:18:58,338 --> 00:18:59,755 Well, I learned something tonight. 456 00:18:59,756 --> 00:19:03,759 From now on, Phil chase is only dating age-appropriate women 457 00:19:03,760 --> 00:19:08,180 until I'm 70, and then I'm going full Hefner. 458 00:19:08,181 --> 00:19:09,181 Hey, guys. 459 00:19:09,182 --> 00:19:10,932 - Hey. - Hey, I talked to Nicki. 460 00:19:10,933 --> 00:19:13,018 I am proud of you. That's the Holly I know. 461 00:19:13,019 --> 00:19:14,853 Yeah, I got a little carried away. 462 00:19:14,854 --> 00:19:16,104 A little carried away? 463 00:19:16,105 --> 00:19:18,856 Honey, you took a day trip to crazy land. 464 00:19:18,857 --> 00:19:21,458 Okay, but I did go down to the lake house. 465 00:19:21,459 --> 00:19:23,205 Hey, and you've got your deposit back? 466 00:19:23,206 --> 00:19:26,089 - No, I kept the date. - Wait... What? 467 00:19:26,090 --> 00:19:29,024 Congratulate me, in six months I'm getting married. 468 00:19:29,971 --> 00:19:32,511 - You're getting married? - That's right! 469 00:19:32,512 --> 00:19:35,823 - To whom? - The greatest guy in the entire world. 470 00:19:35,824 --> 00:19:38,226 - What is his name? - I don't know. I haven't met him yet. 471 00:19:42,829 --> 00:19:39,627 www.addic7ed.com 472 00:19:39,677 --> 00:19:44,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.