All language subtitles for The Art of More s01e08 he Name of the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,200 Previously, on "The Art of More". 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,892 Graham, this is FBI Special Agent Kramer. 3 00:00:04,913 --> 00:00:06,033 She wanted to ask you a few questions. 4 00:00:06,043 --> 00:00:07,891 Do you recognize this man? 5 00:00:07,893 --> 00:00:10,063 I need this money to get my family out of Iraq. 6 00:00:10,073 --> 00:00:11,883 Let me get them out safely, 7 00:00:11,893 --> 00:00:12,953 and you can go back to your life. 8 00:00:12,963 --> 00:00:14,913 Will I run into any chain of title problems? 9 00:00:14,923 --> 00:00:16,993 Record keeping is not meticulous over there. 10 00:00:17,003 --> 00:00:19,913 Now with ISIS controlling so much. 11 00:00:19,923 --> 00:00:24,444 The enhanced collection is now worth $100 million. 12 00:00:24,608 --> 00:00:25,931 As it turns out, you're the only one 13 00:00:25,933 --> 00:00:27,053 who's standing in the way of your own fortune. 14 00:00:27,063 --> 00:00:30,052 You were always a willing participant. 15 00:00:30,756 --> 00:00:33,522 A 15-year-old is never willing. 16 00:00:33,647 --> 00:00:35,027 That's why they call it rape. 17 00:00:36,883 --> 00:00:38,883 (crowd cheering) 18 00:00:38,893 --> 00:00:41,933 I am honored to present this championship ring 19 00:00:41,953 --> 00:00:43,953 to the game MVP, 20 00:00:43,963 --> 00:00:46,051 and to one of the finest players 21 00:00:46,053 --> 00:00:48,971 I have ever had the pleasure to work with. 22 00:00:48,973 --> 00:00:50,883 Drew Watkins. 23 00:00:50,893 --> 00:00:53,933 (cheering) 24 00:00:53,943 --> 00:00:55,933 (crowd chatter) 25 00:01:01,913 --> 00:01:03,973 It's even nicer than the first two, huh? 26 00:01:03,983 --> 00:01:05,923 (laughing) 27 00:01:05,933 --> 00:01:07,863 Seriously, 28 00:01:07,873 --> 00:01:10,354 this was a hard-fought victory, man. 29 00:01:10,933 --> 00:01:14,013 You know, I've never taken anything for granted my whole life or career. 30 00:01:15,933 --> 00:01:19,799 I'm only up here because of my amazing teammates... 31 00:01:20,893 --> 00:01:22,863 best coach in the NFL... 32 00:01:25,045 --> 00:01:26,479 and my beautiful wife, Kelly. 33 00:01:26,482 --> 00:01:28,482 This day really belongs to you. 34 00:01:28,853 --> 00:01:29,963 Come up here. 35 00:01:29,973 --> 00:01:32,083 (applause) 36 00:01:35,853 --> 00:01:36,933 Reporter: How about a shot of the ring? 37 00:01:36,943 --> 00:01:38,073 Reporter 2: Yeah, show us the ring! 38 00:01:39,073 --> 00:01:41,013 (cheering) 39 00:01:53,863 --> 00:01:56,051 Drew Watkins had one of the most distinguished careers 40 00:01:56,053 --> 00:01:57,973 in the history of the NFL. 41 00:01:57,983 --> 00:02:00,853 He was also a committed business man opening up 42 00:02:00,863 --> 00:02:03,963 a chain of hardware stores, youth centers in inner city neighborhoods. 43 00:02:03,973 --> 00:02:05,853 Something tells me that's not what the buyers 44 00:02:05,873 --> 00:02:06,913 are gonna focus on. 45 00:02:07,993 --> 00:02:10,073 Of course, we all know that his suicide 46 00:02:10,083 --> 00:02:14,883 and subsequent revelations of drugs, violence and affairs 47 00:02:14,893 --> 00:02:17,354 are going to impact any attempt to sell his collection. 48 00:02:18,474 --> 00:02:20,816 So... why touch this? 49 00:02:21,280 --> 00:02:22,963 Why drag Parke-Mason through the mud? 50 00:02:22,973 --> 00:02:26,853 Drew Watkins and I played ball together at Ohio State. 51 00:02:27,506 --> 00:02:30,753 I was at his wedding and godfather to his daughter. 52 00:02:31,817 --> 00:02:33,544 He did a lot of good 53 00:02:33,853 --> 00:02:37,605 before the effects of his NFL injuries and drugs took their toll on him. 54 00:02:38,933 --> 00:02:40,043 I know. 55 00:02:40,053 --> 00:02:42,863 This is tricky territory. 56 00:02:42,883 --> 00:02:44,973 But it is an impressive collection. 57 00:02:46,023 --> 00:02:49,933 Muhammad Ali's gloves alone should bring in over a million. 58 00:02:49,953 --> 00:02:53,891 I consider this account to be of great personal importance. 59 00:02:53,893 --> 00:02:56,053 - Keep that in mind as you do your prep. - (phone vibrates) 60 00:02:56,063 --> 00:03:00,873 Odell Watkins, Kelly's son, as well as the family attorney, 61 00:03:00,883 --> 00:03:03,853 is to be given the V.I.P. treatment when he comes in this afternoon. 62 00:03:03,863 --> 00:03:05,963 Graham, have you coordinated with him? 63 00:03:05,973 --> 00:03:08,338 Yes, sir. Picking him up at his hotel. 64 00:03:08,853 --> 00:03:11,471 Dinner, meet with potential buyers... the whole works. 65 00:03:11,602 --> 00:03:12,933 Good. Keep me posted. 66 00:03:14,258 --> 00:03:15,863 Pierson. 67 00:03:15,873 --> 00:03:17,873 - (phone ringing) - (grunts) 68 00:03:18,903 --> 00:03:20,043 (phone beeps) 69 00:03:21,046 --> 00:03:24,433 _ 70 00:04:03,100 --> 00:04:04,043 (echoes) What's going on? 71 00:04:04,053 --> 00:04:06,520 (gunshots) 72 00:04:06,700 --> 00:04:09,531 _ 73 00:04:10,186 --> 00:04:11,296 Carl! 74 00:04:12,953 --> 00:04:13,973 Ah! 75 00:04:15,893 --> 00:04:16,993 Connor here! 76 00:04:17,003 --> 00:04:19,873 Corporeal Howard is down. I'm pinned down by sniper fire. 77 00:04:19,883 --> 00:04:20,913 Do you copy? 78 00:04:22,953 --> 00:04:24,033 Can anyone hear me? 79 00:04:24,043 --> 00:04:27,043 I'm in a building on the southwest corner of Al Remah Square, 80 00:04:27,053 --> 00:04:28,933 across from the Grand Mosque. 81 00:04:36,913 --> 00:04:37,953 Put it down! 82 00:04:37,973 --> 00:04:39,033 Slowly. 83 00:04:39,053 --> 00:04:40,933 I'm not a soldier. 84 00:04:42,853 --> 00:04:44,011 Just leave. 85 00:04:44,013 --> 00:04:45,043 You never saw me. 86 00:04:45,053 --> 00:04:46,851 I never saw you. 87 00:04:46,853 --> 00:04:47,933 So, your buddy outside can kill me? 88 00:04:47,943 --> 00:04:48,972 He's not my buddy. 89 00:04:48,974 --> 00:04:51,853 I came in here to take cover just like you. 90 00:04:51,873 --> 00:04:52,932 Yeah right. 91 00:04:52,934 --> 00:04:55,883 You were just out for a little walk with your AK-47. 92 00:04:55,893 --> 00:04:57,883 (gunshots) 93 00:05:00,063 --> 00:05:01,883 Give me your weapon! 94 00:05:01,893 --> 00:05:03,853 Now, slowly! 95 00:05:03,863 --> 00:05:04,963 Slowly. 96 00:05:12,382 --> 00:05:13,993 Tell your friend we're coming out. 97 00:05:14,332 --> 00:05:16,441 You're going to be my cover 'til we get to my Humvee. 98 00:05:16,444 --> 00:05:17,873 Don't know who it is. 99 00:05:18,943 --> 00:05:20,853 If we go outside, we'll both be killed. 100 00:05:20,863 --> 00:05:21,932 Bullshit. 101 00:05:21,934 --> 00:05:23,503 You're so sure? 102 00:05:23,933 --> 00:05:25,853 Then lead us both out there to the slaughter. 103 00:05:58,283 --> 00:06:01,693 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 104 00:06:09,893 --> 00:06:12,853 Feel kind of nasty sneaking back to my place for a nooner. 105 00:06:12,863 --> 00:06:13,893 (chuckles) 106 00:06:13,903 --> 00:06:15,923 It beats the hell out of the hot dog stand. 107 00:06:15,933 --> 00:06:17,933 There's a dirty joke in there somewhere 108 00:06:17,953 --> 00:06:19,933 that I am not going to make. 109 00:06:26,400 --> 00:06:28,310 Do you wanna go away this weekend? 110 00:06:28,320 --> 00:06:31,400 You know, no work. No rushing around. Just us. 111 00:06:31,410 --> 00:06:33,380 Yeah. Okay. 112 00:06:33,390 --> 00:06:35,340 Are you sure? 113 00:06:35,350 --> 00:06:38,210 'Cause I know you've got Brukner to keep happy 114 00:06:38,220 --> 00:06:40,019 and Watkins to show around all week. 115 00:06:40,053 --> 00:06:43,053 All the more reason to have something to look forward to at the end of it. 116 00:07:18,472 --> 00:07:19,512 Papa! 117 00:07:19,963 --> 00:07:22,161 - Yes! Yes! - (in Arabic) 118 00:07:22,163 --> 00:07:25,328 - (in Arabic) - Yes, Papa! 119 00:07:25,331 --> 00:07:28,411 (in Arabic) 120 00:07:35,411 --> 00:07:37,771 I've been talking with several big sports buyers, 121 00:07:37,894 --> 00:07:39,371 focusing on fans of your father. 122 00:07:39,374 --> 00:07:41,933 You don't have to say that. We all know my father was no hero. 123 00:07:41,943 --> 00:07:43,013 That's not true. 124 00:07:43,283 --> 00:07:45,241 I was too young to see him play, but my... 125 00:07:45,244 --> 00:07:47,314 My dad used to tell me stories about him. 126 00:07:47,317 --> 00:07:50,307 And that touchdown in the championship game against Miami? 127 00:07:50,317 --> 00:07:53,167 That clip still gets 1,000 hits a week on YouTube. 128 00:07:53,177 --> 00:07:54,327 And the clips of his arrest for assault? 129 00:07:54,337 --> 00:07:56,267 How many do they get? 130 00:07:56,277 --> 00:07:58,307 - Look... - How about his suicide? 131 00:07:58,317 --> 00:08:00,247 I'm not here to judge your father, 132 00:08:00,257 --> 00:08:03,147 and I don't promise the auction will resurrect his image. 133 00:08:03,157 --> 00:08:06,247 But hopefully it'll help solve some of your financial problems. 134 00:08:06,257 --> 00:08:09,217 My father wanted to be Magic Johnson. 135 00:08:09,237 --> 00:08:10,316 He wasn't Magic Johnson. 136 00:08:10,318 --> 00:08:12,347 He was just an angry, troubled man. 137 00:08:12,989 --> 00:08:15,641 He beat my mother, and he beat the woman he cheated on my mother with. 138 00:08:16,347 --> 00:08:19,317 He was a terrible business man, and now my family's left to pay the price for that. 139 00:08:19,327 --> 00:08:21,277 Not if I can help it. 140 00:08:21,297 --> 00:08:23,217 If you take a look at the estimates... 141 00:08:23,227 --> 00:08:24,277 I did, and they're low. 142 00:08:25,277 --> 00:08:28,155 Well, I'd rather not over-promise at this stage. 143 00:08:28,157 --> 00:08:30,247 You do know we were approached by other auction houses. 144 00:08:30,257 --> 00:08:31,739 I'm sure you were. 145 00:08:31,903 --> 00:08:33,324 It's a great collection. 146 00:08:33,327 --> 00:08:35,257 Now let me go through the estimates again. 147 00:08:35,267 --> 00:08:38,157 I don't want you bumping these numbers up just to close a deal. 148 00:08:38,167 --> 00:08:41,177 - My mother's been through hell and... - I wouldn't do that. 149 00:08:41,187 --> 00:08:44,197 Let's just sit down with some of the interested buyers, 150 00:08:44,207 --> 00:08:45,575 test the waters, 151 00:08:45,608 --> 00:08:48,604 and see if I can get the numbers to where you feel comfortable. 152 00:08:48,887 --> 00:08:50,730 All right. Set it up. 153 00:08:51,617 --> 00:08:54,267 You got three days to show me something real, 154 00:08:54,277 --> 00:08:57,207 or I tell my mother you and your boss are full of shit. 155 00:08:58,267 --> 00:08:59,317 Okay. 156 00:09:01,760 --> 00:09:03,703 _ 157 00:09:03,706 --> 00:09:05,341 We are in America, ya ibn'i. 158 00:09:06,177 --> 00:09:07,237 Speak English here. 159 00:09:08,347 --> 00:09:10,327 I want to come... (speaks Arabic) 160 00:09:12,267 --> 00:09:13,327 Wish you could, ya Ammar. 161 00:09:14,670 --> 00:09:17,630 Children are not allowed to work in the factory. 162 00:09:17,633 --> 00:09:20,608 And besides, you have to keep up with your studies. 163 00:09:21,287 --> 00:09:24,147 Are you doing the exercises in the math book I bought you? 164 00:09:24,157 --> 00:09:28,157 Yes, but when can I go back to a real school? 165 00:09:29,977 --> 00:09:30,997 Soon. 166 00:09:31,469 --> 00:09:33,327 Soon I will save enough money, 167 00:09:33,337 --> 00:09:38,127 and we can all move into a new house... together. 168 00:09:38,147 --> 00:09:40,147 Then you will go into a real school. 169 00:09:40,157 --> 00:09:41,187 When? 170 00:09:41,197 --> 00:09:44,177 (speaks Arabic) Stop pressuring me! 171 00:09:44,187 --> 00:09:47,137 - (laughing) - I need to speak to your father alone. 172 00:09:49,317 --> 00:09:51,117 Okay. 173 00:09:53,307 --> 00:09:54,317 (boy sighs) 174 00:10:14,297 --> 00:10:16,317 (television sounds) 175 00:10:52,287 --> 00:10:54,177 Shh. 176 00:10:54,197 --> 00:10:58,337 Habiti, I need you to be patient. 177 00:10:58,711 --> 00:11:01,275 It will all be worth it in the end. I promise you. 178 00:11:01,277 --> 00:11:04,157 And in the meantime, we're trapped here. 179 00:11:04,167 --> 00:11:05,316 I'm more trapped than you. 180 00:11:05,318 --> 00:11:09,317 At least we don't have bombs falling on your head anymore. 181 00:11:11,237 --> 00:11:13,177 At least give me credit for something. 182 00:11:20,247 --> 00:11:21,287 Here. 183 00:11:24,337 --> 00:11:27,177 Take what you need for food and for Ammar. 184 00:11:27,187 --> 00:11:29,287 The rest, hide in the chimney. 185 00:11:37,247 --> 00:11:39,115 This is all there is? 186 00:11:39,117 --> 00:11:40,197 (laughs) 187 00:11:42,279 --> 00:11:45,309 We have to give half to our supplier in Canada. 188 00:11:45,312 --> 00:11:47,810 The rest we have to split four ways, 189 00:11:47,813 --> 00:11:50,197 and my share had to pay for the men to get you out. 190 00:11:53,227 --> 00:11:55,195 The men you're working with, 191 00:11:55,197 --> 00:11:58,307 the American, if he gets in trouble, 192 00:11:58,317 --> 00:12:01,137 he will tell them everything about you. 193 00:12:01,147 --> 00:12:03,247 He will not get caught. He has too much to lose. 194 00:12:03,886 --> 00:12:05,207 And you don't? 195 00:12:05,709 --> 00:12:07,187 He doesn't know that. 196 00:12:08,337 --> 00:12:11,277 He thinks he is still trying to help me get you out of Iraq. 197 00:12:11,287 --> 00:12:14,177 (scoffs) So you lied to him. 198 00:12:16,926 --> 00:12:18,926 _ 199 00:12:21,157 --> 00:12:24,115 This way I get him to take the risk. 200 00:12:24,660 --> 00:12:26,157 He sells the items, 201 00:12:26,167 --> 00:12:28,127 and when we have enough money 202 00:12:28,147 --> 00:12:30,227 that we never have to worry about it, 203 00:12:30,237 --> 00:12:32,317 me, you, and Ammar can go wherever we want 204 00:12:32,337 --> 00:12:34,237 and never look back. 205 00:12:37,257 --> 00:12:39,207 I need you to be strong, 206 00:12:39,217 --> 00:12:41,127 to have faith in me. 207 00:12:42,216 --> 00:12:44,216 _ 208 00:12:45,261 --> 00:12:46,334 _ 209 00:12:47,448 --> 00:12:49,072 _ 210 00:12:50,068 --> 00:12:51,511 _ 211 00:12:54,113 --> 00:12:56,113 _ 212 00:13:03,217 --> 00:13:05,127 (chuckles) 213 00:13:12,317 --> 00:13:14,157 Careful, it's hot. 214 00:13:23,307 --> 00:13:25,147 You okay? 215 00:13:25,843 --> 00:13:27,933 I don't know, Ben. You tell me. 216 00:13:28,297 --> 00:13:30,707 Well, Swift wasn't exaggerating 217 00:13:30,710 --> 00:13:33,227 when he told you about owing a casino in Macau. 218 00:13:34,803 --> 00:13:36,893 He's got gambling debts there, in Vegas, 219 00:13:37,217 --> 00:13:39,163 private clubs in London and Dubai. 220 00:13:40,237 --> 00:13:43,177 All told, he's into them for over 5 million. 221 00:13:47,197 --> 00:13:48,317 What about Francesca? 222 00:13:48,327 --> 00:13:50,317 Uh, no gambling debts. 223 00:13:50,327 --> 00:13:53,187 Not a lot of assets, either. 224 00:13:53,197 --> 00:13:54,924 A co-op in Manhattan, 225 00:13:55,087 --> 00:13:58,227 a small country house in Hyde Park 226 00:13:58,237 --> 00:14:00,137 are pretty much all her holdings. 227 00:14:00,147 --> 00:14:02,267 Taxes on them have eaten up all her savings. 228 00:14:03,267 --> 00:14:05,267 A lot of medical expenses, too. 229 00:14:07,287 --> 00:14:09,157 (sighs) 230 00:14:10,823 --> 00:14:13,003 How is Swift making payments on all his debts? 231 00:14:13,794 --> 00:14:15,257 Those people don't just wait around. 232 00:14:15,267 --> 00:14:17,197 No, they don't. 233 00:14:17,753 --> 00:14:20,197 He had some savings from his late wife. 234 00:14:20,207 --> 00:14:21,237 Late wife? 235 00:14:21,247 --> 00:14:22,732 Mmm. 236 00:14:22,735 --> 00:14:24,237 Madelaine Swift. 237 00:14:25,705 --> 00:14:29,287 Died in a boating accident, 2011. 238 00:14:29,307 --> 00:14:31,267 From an old wealthy family. 239 00:14:31,277 --> 00:14:33,307 Left him a couple of million, but that's all gone now. 240 00:14:35,237 --> 00:14:37,317 Looks like you came along at the perfect time for him. 241 00:14:38,104 --> 00:14:40,114 I'd be careful, Roxanna. 242 00:14:40,117 --> 00:14:42,267 If you think he's a real threat, 243 00:14:42,277 --> 00:14:44,137 call the police. 244 00:14:44,147 --> 00:14:45,247 And tell them what? 245 00:14:46,247 --> 00:14:48,147 He hasn't actually done anything. 246 00:14:49,167 --> 00:14:50,187 It's all implied. 247 00:14:51,257 --> 00:14:53,167 I can put a tail on him, if you want. 248 00:14:53,177 --> 00:14:54,277 Can't hurt knowing what he's up to. 249 00:14:54,287 --> 00:14:57,277 Do it. I want daily updates. 250 00:14:57,287 --> 00:14:59,327 And not to my work email. I'll set up a temp account. 251 00:15:00,606 --> 00:15:01,969 You've got it. 252 00:15:02,238 --> 00:15:04,257 Eyes on him 24/7. 253 00:15:08,923 --> 00:15:10,392 Anyone else you want me to watch? 254 00:15:24,337 --> 00:15:28,197 The jar? It... Middle-Assyrian, yeah? 255 00:15:28,207 --> 00:15:32,809 Yes. Uh, jade. Eighth century, B.C. from Nimrud. 256 00:15:32,812 --> 00:15:35,524 Other than a few of the markings, it's in excellent condition. 257 00:15:35,527 --> 00:15:36,806 It's amazing. 258 00:15:36,840 --> 00:15:37,806 Didn't I tell you? 259 00:15:38,896 --> 00:15:41,976 I love it. I mean, I... I don't even have to haggle. 260 00:15:42,405 --> 00:15:44,974 Belinda said 200,000. Is that right? 261 00:15:45,829 --> 00:15:46,866 That is acceptable. 262 00:15:47,196 --> 00:15:48,305 How soon can we do the sale? 263 00:15:48,308 --> 00:15:49,327 As soon as you like. 264 00:15:49,329 --> 00:15:51,286 Great. If you just send me the chain of titles, 265 00:15:51,288 --> 00:15:53,336 I can get my office to check it out. 266 00:15:53,338 --> 00:15:56,206 The owner is traveling right now 267 00:15:56,208 --> 00:15:58,168 It may take some time to get it from him. 268 00:15:58,178 --> 00:16:01,248 Oh, well that's too bad. 269 00:16:01,268 --> 00:16:04,308 Uh, well, maybe you can have him fax a copy over? 270 00:16:04,318 --> 00:16:06,158 Would that be okay with you, John? 271 00:16:07,358 --> 00:16:09,278 If it was anyone else but you, Belinda. 272 00:16:09,288 --> 00:16:11,248 (chuckles) 273 00:16:11,258 --> 00:16:13,358 I'll tell you what? If you can get him to fax a copy, 274 00:16:14,128 --> 00:16:15,248 I'll get things started. 275 00:16:15,258 --> 00:16:18,208 Of course, I will need the actual documentation 276 00:16:18,218 --> 00:16:19,288 before the sale gets completed. 277 00:16:19,298 --> 00:16:20,655 Of course. 278 00:16:20,873 --> 00:16:22,229 I'll see to it right away. 279 00:16:22,238 --> 00:16:24,128 - Fantastic. - Perfect. 280 00:16:33,248 --> 00:16:34,298 (radio static) 281 00:16:34,318 --> 00:16:38,168 (echoes) Connor, here. Still pinned down in the same location. 282 00:16:38,178 --> 00:16:40,326 Waiting for nightfall to attempt to pull out. 283 00:16:40,328 --> 00:16:42,228 Does anyone copy? 284 00:16:43,348 --> 00:16:46,168 If you will just let me use my mobile phone, 285 00:16:46,188 --> 00:16:48,308 I can call my two business partners. 286 00:16:48,318 --> 00:16:50,218 You think I'm an idiot? 287 00:16:50,228 --> 00:16:52,128 We are not insurgents. 288 00:16:53,148 --> 00:16:55,268 Right. You're businessmen. 289 00:16:55,278 --> 00:16:56,348 That's correct. 290 00:16:56,358 --> 00:16:59,208 The hell kind of business man roots through an abandoned building 291 00:16:59,218 --> 00:17:00,268 in the middle of a war-zone? 292 00:17:01,328 --> 00:17:03,228 That is my business. 293 00:17:03,238 --> 00:17:04,298 In there. 294 00:17:04,308 --> 00:17:06,258 Go ahead. Look inside. 295 00:17:06,268 --> 00:17:08,268 Have my arms blown off? 296 00:17:08,288 --> 00:17:10,166 Yeah, I don't think so. 297 00:17:10,168 --> 00:17:11,268 Let me show you. 298 00:17:12,328 --> 00:17:14,228 Don't you move. 299 00:17:14,248 --> 00:17:16,338 Let me show you I'm telling the truth, 300 00:17:16,358 --> 00:17:19,759 and maybe you will let me help you before we get killed. 301 00:17:24,168 --> 00:17:25,268 Nice and slow. 302 00:17:46,178 --> 00:17:47,258 Slowly. 303 00:18:02,238 --> 00:18:04,348 (gunshots) 304 00:18:04,358 --> 00:18:06,488 Slowly. Slowly. I'm watching you. Slowly. 305 00:18:22,238 --> 00:18:25,128 This is from the first millennium, B.C. 306 00:18:26,358 --> 00:18:29,188 It will fetch over 50,000 US dollars 307 00:18:29,198 --> 00:18:31,246 when I get it across the border into Turkey. 308 00:18:31,248 --> 00:18:33,258 You're a smuggler. 309 00:18:33,268 --> 00:18:34,970 I'm a beggar. 310 00:18:36,557 --> 00:18:38,537 Like everyone else in Iraq. 311 00:18:39,318 --> 00:18:42,208 That is what this war has reduced us to. 312 00:18:42,218 --> 00:18:44,238 I used to be an engineer. 313 00:18:44,248 --> 00:18:46,228 My company is gone. 314 00:18:47,248 --> 00:18:50,128 The building I worked in doesn't even exist anymore. 315 00:18:50,148 --> 00:18:52,318 That's true of half the goddamn population. 316 00:18:52,328 --> 00:18:54,348 That doesn't give you the right to plunder your country. 317 00:18:54,358 --> 00:18:56,218 That's right, my country! 318 00:18:56,228 --> 00:18:57,308 Not yours! 319 00:18:57,318 --> 00:19:00,208 When this is over, you will go back to your shopping malls 320 00:19:00,218 --> 00:19:02,930 and big screen TV's and talk about how you saved us. 321 00:19:02,932 --> 00:19:06,168 How will I feed my wife, my son? 322 00:19:07,188 --> 00:19:09,936 I will not run guns or drugs. 323 00:19:09,938 --> 00:19:11,328 I will not help the fighters. 324 00:19:11,338 --> 00:19:14,843 Antiquities are the only currency I have left. 325 00:19:16,248 --> 00:19:18,298 So don't talk to me about right and wrong. 326 00:19:18,308 --> 00:19:20,208 I'm sure you've done plenty in this war 327 00:19:20,218 --> 00:19:22,208 that you wouldn't want to go tell your family about! 328 00:19:56,208 --> 00:19:57,288 The guy you're looking for... 329 00:19:58,298 --> 00:20:00,218 that Hassan character? 330 00:20:00,228 --> 00:20:01,705 Yeah, he's at the bus stop. 331 00:20:02,358 --> 00:20:04,128 Yeah. 332 00:20:05,318 --> 00:20:08,394 It's the significance of the achievement that creates the value, 333 00:20:08,873 --> 00:20:11,318 and some of these pieces are from the most celebrated athletes. 334 00:20:11,328 --> 00:20:14,248 Look, I know you've got some solid items here... 335 00:20:15,268 --> 00:20:17,318 but the market's just not that hot right now. 336 00:20:17,328 --> 00:20:19,298 What are you thinking? 337 00:20:19,308 --> 00:20:21,248 Private sale or public auction? 338 00:20:21,258 --> 00:20:23,358 If the price is right, private sale. 339 00:20:23,662 --> 00:20:26,198 Otherwise, you'll have to take your chances at auction. 340 00:20:27,208 --> 00:20:28,288 (sigh) 341 00:20:30,198 --> 00:20:31,278 Okay. 342 00:20:31,288 --> 00:20:33,278 I'll give you one point two for the gloves. 343 00:20:33,288 --> 00:20:35,328 Giants ring, I'll give you another 300k. 344 00:20:36,328 --> 00:20:40,168 Take a few of the jerseys, call it 100k a pop. 345 00:20:40,178 --> 00:20:42,178 Let us discuss it and we'll get back to you. 346 00:20:42,188 --> 00:20:44,208 Don't take too long. 347 00:20:44,218 --> 00:20:46,168 Pleasure to meet you, Mr. Watkins. 348 00:20:46,178 --> 00:20:47,529 I really was a big fan of your dad's. 349 00:20:47,532 --> 00:20:48,558 Yeah. 350 00:20:49,288 --> 00:20:50,690 - Thank you. - Graham. 351 00:20:51,308 --> 00:20:54,188 One more person tells me how much of a fan of my father they are... 352 00:20:54,198 --> 00:20:55,326 They're not trying to stir shit up. 353 00:20:55,328 --> 00:20:56,327 They really do mean it. 354 00:20:56,329 --> 00:20:58,238 I don't care if they mean it. 355 00:20:58,248 --> 00:21:00,238 I care about the offer, and his offer was shit. 356 00:21:00,248 --> 00:21:02,298 That was on the low end, but that was just his initial offer. 357 00:21:02,308 --> 00:21:04,238 If I can get him up to two million for the gloves... 358 00:21:04,248 --> 00:21:05,358 No. I don't want his piecemeal. 359 00:21:06,128 --> 00:21:08,268 That money lets your family keep their business 360 00:21:08,278 --> 00:21:10,318 and the youth centers running for at least six months. 361 00:21:10,328 --> 00:21:12,308 And in the meantime, we can sell off more items. 362 00:21:12,318 --> 00:21:13,358 No! 363 00:21:13,653 --> 00:21:16,286 I want one big payday, and I wanna be done with it. 364 00:21:16,288 --> 00:21:18,178 - I thought your mother wanted to... - My mother is 365 00:21:18,188 --> 00:21:21,328 a very sentimental woman. I know what's best for us. 366 00:21:21,338 --> 00:21:24,682 It's to make a killing and to be done with this nightmare once and for all. 367 00:21:24,684 --> 00:21:27,138 If that's what you want, I'll make it happen. 368 00:21:28,218 --> 00:21:29,875 Did Mason tell you to lie like that, 369 00:21:29,878 --> 00:21:31,788 or should I speak to him directly? 370 00:21:34,248 --> 00:21:36,752 Look, we all have the same goal: 371 00:21:36,754 --> 00:21:38,348 to get you what you want. 372 00:21:38,358 --> 00:21:40,288 We have two more buyers today 373 00:21:40,308 --> 00:21:42,298 and the sports museum visit tomorrow. 374 00:21:43,348 --> 00:21:45,248 And I'd like to take you to dinner tonight. 375 00:21:45,258 --> 00:21:47,248 - That's not necessary. - Look, I want to. I want to. 376 00:21:49,188 --> 00:21:52,128 I lost my dad when I was 12... 377 00:21:52,138 --> 00:21:54,268 and I know what it was like to me and for my mother. 378 00:21:55,925 --> 00:21:57,105 I wanna help you. 379 00:21:57,534 --> 00:21:58,554 I do. 380 00:22:03,404 --> 00:22:04,434 Fine. 381 00:22:06,208 --> 00:22:07,820 (phone vibrates) 382 00:22:10,265 --> 00:22:13,350 _ 383 00:22:35,248 --> 00:22:37,178 (heavy sigh) 384 00:22:38,258 --> 00:22:39,288 Go. 385 00:22:42,328 --> 00:22:45,168 Not until you tell me what the hell is going on. 386 00:22:47,218 --> 00:22:49,168 Why'd you come all the way out here? 387 00:22:49,178 --> 00:22:52,318 I have been cooped up inside that plant for weeks. 388 00:22:52,328 --> 00:22:54,298 I just needed to see someplace different. 389 00:22:56,248 --> 00:22:57,328 Get out. 390 00:22:59,228 --> 00:23:01,248 - What? - Get out of the goddamn car. 391 00:23:01,268 --> 00:23:03,148 You want me to get caught? 392 00:23:03,158 --> 00:23:05,328 I want you to tell me the truth. 393 00:23:05,338 --> 00:23:07,188 Tell me the truth. 394 00:23:09,198 --> 00:23:10,258 I went to see a woman. 395 00:23:10,268 --> 00:23:11,288 What woman? 396 00:23:12,338 --> 00:23:14,188 Her name is Catherine. 397 00:23:15,188 --> 00:23:16,338 I met her when I was staying in the motel. 398 00:23:16,348 --> 00:23:18,178 She worked in the coffee shop there. 399 00:23:19,248 --> 00:23:22,148 Look, I love my wife, but it's been a long time. 400 00:23:23,208 --> 00:23:25,208 I don't know who you really saw... 401 00:23:25,218 --> 00:23:27,138 or why, 402 00:23:27,148 --> 00:23:29,308 but if this little trip leads the cops to you, 403 00:23:29,328 --> 00:23:31,288 I want you to know... 404 00:23:31,298 --> 00:23:33,248 that before you drag me down... 405 00:23:34,564 --> 00:23:35,584 I'll kill you. 406 00:23:38,198 --> 00:23:39,278 Likewise. 407 00:23:41,861 --> 00:23:43,091 Get down. 408 00:23:43,920 --> 00:23:46,030 You stay down until we're back at the plant. 409 00:23:56,298 --> 00:23:58,348 So, this is the Vermeer. 410 00:23:58,358 --> 00:24:01,802 Another lost work after all these years. 411 00:24:01,804 --> 00:24:05,248 Well, Uncle Avery kept things locked up pretty tight. 412 00:24:06,328 --> 00:24:07,937 Come on, Aunt Francesca. 413 00:24:07,940 --> 00:24:11,970 You must admit Roxanna is doing an amazing job curating this collection. 414 00:24:13,218 --> 00:24:14,287 This is going to raise more money 415 00:24:14,289 --> 00:24:16,288 than anyone in the family thought possible. 416 00:24:19,208 --> 00:24:21,208 She does seem very industrious. 417 00:24:22,991 --> 00:24:25,071 Is there anything you wouldn't do 418 00:24:25,561 --> 00:24:27,561 to make this auction a success? 419 00:24:29,011 --> 00:24:31,031 I'm here to help the Swift family 420 00:24:31,034 --> 00:24:32,729 in whatever way possible. 421 00:24:35,318 --> 00:24:37,308 I've seen enough. Show me out. 422 00:24:37,318 --> 00:24:40,128 And the lawsuit? 423 00:24:40,829 --> 00:24:42,228 I'll drop it... 424 00:24:42,238 --> 00:24:45,228 assuming everything stays on track. 425 00:24:45,964 --> 00:24:47,206 Thank you, Aunt Francesca. 426 00:24:47,208 --> 00:24:49,328 You won't regret it! I'll... I'll be right back. 427 00:24:55,288 --> 00:24:57,278 Mr. Watkins, Graham Connor. 428 00:24:57,288 --> 00:24:59,914 I'm at the hotel as per our schedule. 429 00:24:59,917 --> 00:25:02,248 I've got some promising buyers lined up for you to meet today. 430 00:25:02,268 --> 00:25:04,348 Give me a call. Let me know if there's been a change. 431 00:25:07,308 --> 00:25:09,248 (phone vibrates) 432 00:25:10,288 --> 00:25:12,218 - _ - (whisper) Ah, shit. 433 00:25:19,288 --> 00:25:21,328 Excu... excuse me. 434 00:25:21,338 --> 00:25:24,288 Hi. I left something in Mr. Watkins' room yesterday, 435 00:25:24,298 --> 00:25:26,228 and he won't be back for hours. 436 00:25:26,238 --> 00:25:27,741 Is there any way you could get it for me? 437 00:25:27,744 --> 00:25:29,168 It's in room 108. 438 00:25:34,338 --> 00:25:36,198 What is it you left? 439 00:25:36,208 --> 00:25:38,218 An address, any information where I could find him. 440 00:25:38,238 --> 00:25:40,258 How is that something you left? 441 00:25:44,228 --> 00:25:46,228 He is an important client, and I need to find him. 442 00:25:46,238 --> 00:25:48,208 So could you please look for me? 443 00:25:48,228 --> 00:25:51,198 I can look, but I won't find nothin'. 444 00:25:51,208 --> 00:25:53,278 Mr. Watkins checked out last night. 445 00:25:53,288 --> 00:25:54,318 What are you talking about? 446 00:25:54,328 --> 00:25:57,188 I cleaned the room last night after they left. 447 00:25:57,198 --> 00:25:58,228 They? 448 00:26:01,358 --> 00:26:03,238 Jesus Christ. 449 00:26:04,308 --> 00:26:07,328 He and a woman... blonde, early 30s maybe, 450 00:26:07,338 --> 00:26:09,188 thin. 451 00:26:09,208 --> 00:26:11,248 Well dressed, very attractive? 452 00:26:11,258 --> 00:26:13,218 I wouldn't kick her out of bed. 453 00:26:14,288 --> 00:26:15,288 Thank you. 454 00:26:15,298 --> 00:26:17,128 Shit. 455 00:26:29,168 --> 00:26:30,268 Where is he? 456 00:26:30,278 --> 00:26:32,288 - Where's who? - Watkins! This isn't a game! 457 00:26:32,308 --> 00:26:35,228 I just had a conference room full of high rollers walk out on me! 458 00:26:35,238 --> 00:26:37,238 Did someone go off their meds? 459 00:26:37,248 --> 00:26:38,308 Why? 460 00:26:38,318 --> 00:26:40,228 Is it because of Brukner, 461 00:26:40,238 --> 00:26:41,338 Davenport, 462 00:26:41,348 --> 00:26:44,128 or is it because of what I overheard between you and Hewitt? 463 00:26:49,148 --> 00:26:50,138 Screw you. 464 00:26:55,188 --> 00:26:56,268 This is exactly what you do. 465 00:26:56,288 --> 00:26:58,286 You did it with Mr. Williams, the Colemans, and now Watkins! 466 00:26:58,288 --> 00:26:59,328 I don't even know who Watkins is! 467 00:26:59,338 --> 00:27:02,286 The maid at the hotel said she saw him leave with a pretty blonde! 468 00:27:02,288 --> 00:27:04,218 And I'm the only blonde in all of New York City? 469 00:27:04,238 --> 00:27:06,278 Just tell me. 470 00:27:06,288 --> 00:27:08,188 Is it 'cause I overheard you and your brother? 471 00:27:08,198 --> 00:27:10,824 Brother-in-law! Don't you ever call him my brother! 472 00:27:17,138 --> 00:27:18,248 I'm sorry. 473 00:27:23,248 --> 00:27:25,188 Your personal life is none of my business. 474 00:27:27,248 --> 00:27:28,348 I shouldn't have come here. 475 00:27:31,338 --> 00:27:33,168 Oh, shit. 476 00:27:33,914 --> 00:27:36,312 Probably would have done the same thing if I were you. 477 00:27:38,268 --> 00:27:40,248 Actually would have found something more effective. 478 00:27:41,777 --> 00:27:42,837 I'm sure you would. 479 00:27:47,258 --> 00:27:48,858 You've made me a criminal. 480 00:27:51,925 --> 00:27:53,632 I left the pub without paying. 481 00:27:56,921 --> 00:27:58,881 So you think Swift's gonna pull the account? 482 00:28:00,858 --> 00:28:01,908 I don't know. 483 00:28:02,218 --> 00:28:03,298 Something's off. 484 00:28:05,298 --> 00:28:08,128 I lose this account, my neck's all the way out. 485 00:28:09,308 --> 00:28:11,168 Yeah, I know the feeling. 486 00:28:13,148 --> 00:28:14,328 Sometimes I feel like 487 00:28:14,338 --> 00:28:17,166 I'm on the verge of having everything I want 488 00:28:17,168 --> 00:28:20,168 and then other times it feels like it's all gonna get taken away. 489 00:28:25,258 --> 00:28:27,238 So what's the deal with Watkins? 490 00:28:27,248 --> 00:28:29,318 Abusive dad, the verge of bankruptcy. 491 00:28:30,634 --> 00:28:32,632 He wants a clean start. 492 00:28:32,635 --> 00:28:34,923 Can't exactly blame him for that. 493 00:28:34,925 --> 00:28:36,328 That's half our clients. 494 00:28:36,348 --> 00:28:38,268 They think we can solve all their problems. 495 00:28:38,278 --> 00:28:40,198 Shit, if we could do that, we'd solve our own. 496 00:28:40,208 --> 00:28:41,288 (chuckles) 497 00:28:41,298 --> 00:28:42,768 You have problems? 498 00:28:42,770 --> 00:28:44,713 Of course not. I was talking about you. 499 00:28:44,715 --> 00:28:46,148 (chuckles) 500 00:28:46,941 --> 00:28:48,051 Now we're gonna lose him. 501 00:28:49,298 --> 00:28:51,208 To the phantom blonde? 502 00:28:52,298 --> 00:28:54,318 To the realities of the situation. 503 00:28:54,328 --> 00:28:56,836 He wants a bigger score than we can give him. 504 00:28:57,328 --> 00:28:59,298 Sounds like he wants more than that. 505 00:28:59,308 --> 00:29:02,246 He wants to be free of his father. Good luck with that. 506 00:29:02,248 --> 00:29:04,168 (chuckles) 507 00:29:05,178 --> 00:29:06,248 How would you handle him? 508 00:29:06,258 --> 00:29:10,158 (chuckles) Well, how am I gonna beat you 509 00:29:10,168 --> 00:29:11,248 if I don't learn all your secrets? 510 00:29:11,688 --> 00:29:14,158 I think there's a compliment buried in there somewhere. 511 00:29:14,168 --> 00:29:16,148 - That's two in one night. - Two? 512 00:29:16,158 --> 00:29:17,654 You called me a pretty blonde. 513 00:29:17,656 --> 00:29:21,198 No. No, the maid called you a pretty blonde. 514 00:29:21,208 --> 00:29:22,566 And you thought of me. 515 00:29:25,870 --> 00:29:27,248 You'll find a buyer. 516 00:29:28,248 --> 00:29:30,158 You can be effective on occasion. 517 00:29:30,991 --> 00:29:34,001 Didn't you say that I wouldn't last two minutes in this business? 518 00:29:34,238 --> 00:29:35,268 Yes. 519 00:29:36,738 --> 00:29:38,206 Opinions evolve. 520 00:29:38,208 --> 00:29:39,328 Is that a compliment? 521 00:29:39,338 --> 00:29:40,877 No, 522 00:29:40,880 --> 00:29:42,514 but it's as close as you're gonna get. 523 00:29:42,517 --> 00:29:44,427 Take it or leave it. 524 00:29:45,318 --> 00:29:46,582 I'll take it. 525 00:29:49,907 --> 00:29:51,957 That is what they say. 526 00:29:52,238 --> 00:29:54,206 I think I can take it from here. 527 00:29:54,208 --> 00:29:55,171 Whoa. 528 00:29:56,238 --> 00:29:58,168 I think you had too many club sodas. 529 00:29:58,188 --> 00:29:59,278 (laughs) 530 00:29:59,288 --> 00:30:01,248 - Thank you. - You're welcome. 531 00:30:01,268 --> 00:30:02,837 Uh, good luck with Swift. 532 00:30:02,839 --> 00:30:04,348 Let me know if there's anything I can do, 533 00:30:04,358 --> 00:30:07,128 - like bust his head open, or I don't know. - (laughs) 534 00:30:07,138 --> 00:30:08,228 Just might take you up on that. 535 00:30:08,238 --> 00:30:09,338 - Please do. - Mmm. 536 00:30:09,348 --> 00:30:12,228 It was really nice to put all our shit aside for a couple hours. 537 00:30:12,238 --> 00:30:13,348 Yeah. It was. 538 00:30:13,631 --> 00:30:15,581 But if you ever show up like that again... 539 00:30:16,308 --> 00:30:18,268 (whispers) I'll bury you. 540 00:30:18,288 --> 00:30:20,208 (laughs) 541 00:31:02,258 --> 00:31:04,308 Focus on the light 542 00:31:04,328 --> 00:31:07,138 Push against the dawn 543 00:31:10,787 --> 00:31:13,361 We know they're out there 544 00:31:14,921 --> 00:31:16,981 Shadows stain the floor 545 00:31:16,991 --> 00:31:20,446 So like your bones 546 00:31:20,991 --> 00:31:24,011 Disconnect the phones 547 00:31:25,101 --> 00:31:31,091 Oh, they can't part 548 00:31:52,061 --> 00:31:54,101 Turn to make a list 549 00:31:54,111 --> 00:31:57,081 Count it one to ten 550 00:32:00,141 --> 00:32:02,941 Crossing out the names 551 00:32:02,951 --> 00:32:05,061 Runnin' to the end 552 00:32:16,730 --> 00:32:18,530 (whisper) It's rude to stare. 553 00:32:19,724 --> 00:32:20,764 Sorry. 554 00:32:31,111 --> 00:32:34,031 I know we're both dealing with a lot of shit right now. 555 00:32:36,380 --> 00:32:38,280 I didn't mean to add to yours. 556 00:32:40,021 --> 00:32:42,733 Don't worry. You didn't. 557 00:32:52,031 --> 00:32:54,011 Well, if the situation were different... 558 00:32:54,021 --> 00:32:55,131 But it isn't. 559 00:32:55,701 --> 00:32:56,941 So, why talk about it? 560 00:33:07,041 --> 00:33:09,031 (sighs) 561 00:33:09,041 --> 00:33:10,838 I'm gonna get going. 562 00:33:12,031 --> 00:33:14,121 (sighs) 563 00:33:16,951 --> 00:33:18,141 (cellphone vibrates) 564 00:33:21,071 --> 00:33:22,091 Shit. 565 00:33:24,011 --> 00:33:25,011 She's looking for you? 566 00:33:25,021 --> 00:33:26,534 Nah, it's Watkins. 567 00:33:27,021 --> 00:33:28,981 He's meeting with Mason this morning, 568 00:33:28,991 --> 00:33:30,961 and I don't think it's to sing my praises. 569 00:33:30,971 --> 00:33:31,971 I hope you're wrong. 570 00:33:33,081 --> 00:33:34,600 About Watkins. 571 00:33:36,111 --> 00:33:37,599 Yeah, I doubt that. 572 00:33:38,141 --> 00:33:39,590 The guy hates me. 573 00:33:41,431 --> 00:33:42,894 Maybe you'll surprise him. 574 00:33:44,154 --> 00:33:45,134 Yeah. 575 00:33:48,104 --> 00:33:49,254 Maybe he's evolved. 576 00:34:06,451 --> 00:34:07,441 (door opens) 577 00:34:09,391 --> 00:34:11,321 (door closes) 578 00:34:27,461 --> 00:34:28,684 Excuse me. 579 00:34:29,411 --> 00:34:32,329 - Can I help you with something? - No. 580 00:34:32,766 --> 00:34:34,371 Just here helping out a friend. 581 00:34:34,939 --> 00:34:36,369 Huh. Who's your friend? 582 00:34:36,721 --> 00:34:38,301 Todd Prescott. 583 00:34:41,890 --> 00:34:43,434 All the details measured up and our... 584 00:34:44,763 --> 00:34:47,802 And of course we can get our team on it as soon as possible. 585 00:34:48,451 --> 00:34:50,401 Graham, do you know Darnel Griffin? 586 00:34:52,351 --> 00:34:53,685 Just by reputation. 587 00:34:54,371 --> 00:34:56,698 And I always shop in your department stores. It's a pleasure, sir. 588 00:34:56,700 --> 00:34:58,064 Nice to meet you, Graham. 589 00:34:58,159 --> 00:35:01,046 I'm sorry. I didn't know we had a meeting this morning. 590 00:35:01,048 --> 00:35:03,705 Todd only came to me with his proposal yesterday. 591 00:35:04,708 --> 00:35:05,649 His proposal? 592 00:35:05,651 --> 00:35:07,942 Like Mr. Watkins' late father, 593 00:35:07,944 --> 00:35:11,409 Mr. Griffin is a strong believer in investing in the inner city, 594 00:35:11,411 --> 00:35:12,818 minority communities. 595 00:35:12,820 --> 00:35:16,289 People should have decent stores, markets, businesses 596 00:35:16,291 --> 00:35:17,370 in their own neighborhoods. 597 00:35:17,372 --> 00:35:19,992 You give them that and they become good customers. 598 00:35:19,994 --> 00:35:22,095 That's a wonderful philosophy, Mr. Griffin. 599 00:35:22,097 --> 00:35:23,871 It's my father's, too. 600 00:35:23,873 --> 00:35:26,451 Except, unlike Mr. Griffin, he could never make it work. 601 00:35:26,461 --> 00:35:28,544 Don't be too hard on your father. 602 00:35:29,361 --> 00:35:31,329 I know he did some terrible things, 603 00:35:31,331 --> 00:35:34,451 and I'm sorry for all the pain he inflicted upon you and your family. 604 00:35:34,471 --> 00:35:36,381 But he tried to fight his way out. 605 00:35:36,391 --> 00:35:38,823 In the end, it was simply a battle he couldn't win. 606 00:35:40,371 --> 00:35:43,301 I'm sorry. What does this have to do with the collection? 607 00:35:43,891 --> 00:35:45,451 Mr. Griffin is going to buy it. 608 00:35:45,461 --> 00:35:49,351 He's launching a chain of sports-themed restaurants, 609 00:35:49,673 --> 00:35:52,411 and I just thought it might be a great opportunity 610 00:35:52,421 --> 00:35:55,329 to features some of the items from the collection in the restaurants. 611 00:35:55,331 --> 00:35:57,411 A sports version of the Hard Rock concept. 612 00:35:57,421 --> 00:35:59,341 It'll be a good draw, 613 00:35:59,351 --> 00:36:01,421 especially in the inner cities. 614 00:36:01,441 --> 00:36:03,451 Most of those families don't have the money 615 00:36:03,461 --> 00:36:06,051 to see their favorite sports heroes play in person. 616 00:36:06,053 --> 00:36:08,123 But they can see a piece of them there. 617 00:36:08,133 --> 00:36:11,033 That's a... It's a great proposal. 618 00:36:11,043 --> 00:36:12,023 (chuckles lightly) 619 00:36:12,033 --> 00:36:14,381 Congratulations all around. 620 00:36:14,577 --> 00:36:16,723 Well, gentlemen, I gotta run. 621 00:36:17,662 --> 00:36:23,021 Ed, I'll have my attorney contact you with more specifics in a few days. 622 00:36:23,063 --> 00:36:24,513 - Todd. - Mr. Griffin. 623 00:36:24,515 --> 00:36:26,698 Mr. Griffin, thank you. 624 00:36:26,700 --> 00:36:28,163 Can't tell you what this means to our family. 625 00:36:28,173 --> 00:36:29,658 My pleasure, son. 626 00:36:29,782 --> 00:36:32,193 Well, I've got a flight to catch, too. So I've gotta get going. 627 00:36:32,203 --> 00:36:35,161 Oh, I'll drive you. We can work out the details on the way. 628 00:36:35,163 --> 00:36:37,213 Thank you, and thank you. 629 00:36:39,163 --> 00:36:41,173 - Give your mother my best. - I will. 630 00:36:44,153 --> 00:36:46,123 I'll be with you in just a second. 631 00:36:48,123 --> 00:36:49,203 Very clever. 632 00:36:49,213 --> 00:36:51,163 Pulling him out of the hotel. 633 00:36:51,183 --> 00:36:52,531 Oh, is that what I did? 634 00:36:52,533 --> 00:36:55,193 Huh! That's funny, because I thought you called Ed 635 00:36:55,203 --> 00:36:57,251 to tell him you were with him yesterday. 636 00:36:57,604 --> 00:36:59,113 Thank you, Graham, 637 00:36:59,123 --> 00:37:01,113 for proving what I've been saying about you all along. 638 00:37:01,123 --> 00:37:02,523 You're a liar! 639 00:37:03,023 --> 00:37:05,103 And you're repeatedly putting these accounts at risk. 640 00:37:05,588 --> 00:37:08,163 I mean, how many more chances are we really gonna take with this guy? 641 00:37:11,053 --> 00:37:12,093 (door closes) 642 00:37:12,103 --> 00:37:13,213 It was Todd who crossed the line. 643 00:37:13,223 --> 00:37:15,083 You should be thanking him. 644 00:37:16,163 --> 00:37:18,774 He used his relationship with Mr. Griffin 645 00:37:18,777 --> 00:37:21,260 and a great proposal to save this account. 646 00:37:22,083 --> 00:37:25,121 Odell said you ran out in the middle of the day. 647 00:37:25,710 --> 00:37:26,750 Again. 648 00:37:28,013 --> 00:37:29,033 Brukner... 649 00:37:29,043 --> 00:37:31,081 You have played that Brukner excuse 650 00:37:31,083 --> 00:37:32,123 for all its worth. 651 00:37:32,143 --> 00:37:34,757 Brukner is over next week. 652 00:37:34,759 --> 00:37:36,702 You better pray it goes well. 653 00:37:37,532 --> 00:37:40,213 Without him, you have no life raft here. 654 00:37:53,315 --> 00:37:57,024 The hell with 100 million. I wanna get you 150. 655 00:37:57,033 --> 00:38:00,123 With all the press it's getting, I want to see us break a new record. 656 00:38:00,133 --> 00:38:02,163 - Seriously? - These guys love that. 657 00:38:02,173 --> 00:38:05,121 Some idiot will pay an extra 20 million just to get in the record books. 658 00:38:05,123 --> 00:38:09,053 You realize usually I am that idiot? 659 00:38:10,113 --> 00:38:11,163 (laughs) 660 00:38:14,113 --> 00:38:16,073 What about Swift? 661 00:38:16,083 --> 00:38:18,143 Any chances of him stealing our focus? 662 00:38:18,153 --> 00:38:21,852 I keep reading about this freakin' Van Gogh. 663 00:38:21,855 --> 00:38:23,426 Nobody's even seen it. 664 00:38:23,429 --> 00:38:25,183 Nobody's thinking about Swift. All eyes are on you. 665 00:38:25,193 --> 00:38:29,003 Yeah, maybe we should do, like, uh... something at the library 666 00:38:29,013 --> 00:38:30,411 or a school. 667 00:38:31,533 --> 00:38:35,103 Give away books. Kids... need more books. 668 00:38:35,627 --> 00:38:37,214 I'm not sure what that has to do with the auction, 669 00:38:37,223 --> 00:38:39,183 but yeah, you know we... we can set something up. 670 00:38:39,203 --> 00:38:42,123 You have to think beyond this auction. 671 00:38:42,133 --> 00:38:45,043 I keep telling you, we are helping children. 672 00:38:45,053 --> 00:38:47,083 We are helping the world. 673 00:38:48,203 --> 00:38:52,001 And I am sick and tired of these cheesy podcasts 674 00:38:52,003 --> 00:38:53,133 and these radio shows. 675 00:38:53,153 --> 00:38:57,153 I... I want a bigger audience. I need national TV. 676 00:38:57,163 --> 00:38:59,083 Oh, we have the interview 677 00:38:59,103 --> 00:39:01,143 on Morse Stiles' TV show next week. 678 00:39:01,153 --> 00:39:03,081 That's a boring new show. 679 00:39:03,083 --> 00:39:05,683 We should do Kimmel, we should do Fallon. 680 00:39:05,685 --> 00:39:07,003 Those are tough to get on. 681 00:39:07,439 --> 00:39:09,064 Well, then what the hell am I paying you for 682 00:39:09,073 --> 00:39:10,063 if I can't get what I want? 683 00:39:10,073 --> 00:39:12,173 Okay, okay. I'll have our PR department contact them. 684 00:39:12,183 --> 00:39:16,233 But let's do Morse's show first. He gets a pretty big audience. 685 00:39:16,645 --> 00:39:19,343 Ah... thank you, sweetheart. 686 00:39:19,346 --> 00:39:22,286 Just keep 'em coming. Keep 'em coming. 687 00:39:29,093 --> 00:39:32,113 What do you know about this Swift character anyway? 688 00:39:32,123 --> 00:39:33,163 Which one? 689 00:39:33,173 --> 00:39:35,043 The executor. 690 00:39:35,053 --> 00:39:37,660 The one who's banging Roxanna. 691 00:39:39,153 --> 00:39:41,547 Not much. Why? 692 00:39:42,538 --> 00:39:44,418 You think they're serious? 693 00:39:46,246 --> 00:39:47,669 I have no idea. 694 00:39:48,136 --> 00:39:49,989 I don't even know if they're sleeping together. 695 00:39:49,991 --> 00:39:52,136 Oh, I saw them at your buddy Davenport's. 696 00:39:52,146 --> 00:39:54,186 Believe me, I know a hookup when I see one. 697 00:39:56,236 --> 00:39:57,276 So what if they are? 698 00:39:57,286 --> 00:40:00,156 She could be running that company one day, 699 00:40:00,166 --> 00:40:02,286 and I do not want to see her screw up. 700 00:40:02,296 --> 00:40:05,236 Roxanna Whitman knows how to take care of herself. 701 00:40:05,246 --> 00:40:10,166 Well... I'm going to keep tabs on this. 702 00:40:10,176 --> 00:40:12,690 So, I want you to do me a favor. 703 00:40:13,671 --> 00:40:15,314 Keep your eyes open. 704 00:40:16,143 --> 00:40:20,556 Everything she does, anyone she does... 705 00:40:20,676 --> 00:40:22,316 I want to know about it. 706 00:40:23,346 --> 00:40:25,352 Sure, Sam. 707 00:40:26,146 --> 00:40:27,266 Sure. 708 00:40:37,256 --> 00:40:39,306 Forget it. I'm not doing a chain of title for Uzay. 709 00:40:39,316 --> 00:40:42,226 - We need the sale. - He shouldn't be out there making deals. 710 00:40:42,236 --> 00:40:45,206 The FBI know that two Middle-Eastern men were involved in the Volkov killing. 711 00:40:45,216 --> 00:40:47,154 So all Middle-Eastern men should go into hiding? 712 00:40:47,156 --> 00:40:48,216 That's not what I'm saying. 713 00:40:48,236 --> 00:40:51,196 No. You're saying you think you know what's best for us all! 714 00:40:51,206 --> 00:40:53,116 Well, he's not buying it anymore. 715 00:40:53,126 --> 00:40:55,114 - And neither am I. - Well, I'm not doing it. 716 00:40:55,116 --> 00:40:56,511 The chain of title. 717 00:40:57,246 --> 00:40:59,112 It's best to keep him happy. 718 00:41:00,206 --> 00:41:02,266 If you care so much about his happiness, you do it. 719 00:41:02,664 --> 00:41:04,726 Tired of saving everyone's ass. 720 00:41:04,729 --> 00:41:06,659 You think you're saving us? 721 00:41:07,136 --> 00:41:10,116 The only reason you're still alive is because of me. 722 00:41:20,256 --> 00:41:23,316 (door opens, closes) 723 00:41:29,256 --> 00:41:31,256 Hassan: You patrol the Al-Mansur Museum. 724 00:41:31,276 --> 00:41:33,166 Other sites. 725 00:41:33,176 --> 00:41:34,195 You help us get in and out, 726 00:41:34,197 --> 00:41:36,194 and we will cut you in for a share. 727 00:41:36,196 --> 00:41:37,316 Are you out of your goddamn mind? 728 00:41:37,326 --> 00:41:39,226 Just make sure no one gets hurt... 729 00:41:39,236 --> 00:41:42,154 Soldiers, as well as my business partners... 730 00:41:42,156 --> 00:41:44,136 - And you can help your family. - (gunshots) 731 00:41:44,146 --> 00:41:48,156 Within a year, your share could be well over half a million dollars. 732 00:41:48,176 --> 00:41:49,186 (gunshots) 733 00:41:49,196 --> 00:41:50,275 Oh, shit. 734 00:41:50,277 --> 00:41:52,216 Get down. Stay down. 735 00:42:15,749 --> 00:42:17,689 _ 736 00:42:18,346 --> 00:42:20,186 (gunshots) 737 00:42:26,745 --> 00:42:27,796 Let's go. 738 00:42:35,206 --> 00:42:36,296 (breathes heavily) 739 00:43:19,246 --> 00:43:20,296 (knocking) 740 00:43:26,266 --> 00:43:27,694 - Hey! - Hey. 741 00:43:28,812 --> 00:43:30,723 Just give me two seconds and I'm ready to go. 742 00:43:30,725 --> 00:43:32,126 Yeah. 743 00:43:32,136 --> 00:43:33,345 Yeah, no worries. 744 00:43:34,156 --> 00:43:36,286 And no rush. I requested late check-in. 745 00:43:36,296 --> 00:43:38,274 The rush is I want to get the hell out of here. 746 00:43:38,276 --> 00:43:39,694 It's been a long week. 747 00:43:39,847 --> 00:43:41,236 Yeah, for me too. 748 00:43:45,166 --> 00:43:47,116 That's all behind us now. 749 00:43:48,216 --> 00:43:49,274 Yeah. 750 00:43:49,902 --> 00:43:50,932 Yeah, it is. 751 00:43:55,771 --> 00:43:56,796 Let me take these. 752 00:43:56,799 --> 00:43:57,879 Thank you. 753 00:44:02,766 --> 00:44:06,801 www.addic7ed.com 754 00:44:06,851 --> 00:44:11,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.