All language subtitles for The Art of More s01e05 One Ton Depot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,746 Previously on "The Art of More." 2 00:00:01,788 --> 00:00:03,821 I'd love for you to tell me where you got the fake Van Gogh. 3 00:00:03,863 --> 00:00:06,701 No one knows what else is in the collection. 4 00:00:06,743 --> 00:00:07,811 If there's an undiscovered Van Gogh, 5 00:00:07,853 --> 00:00:11,159 who's to say there isn't an undiscovered Vermeer? 6 00:00:11,201 --> 00:00:12,159 You're crazy. 7 00:00:12,201 --> 00:00:14,199 My interest in you has nothing to do with work. 8 00:00:14,241 --> 00:00:15,792 - Really? - Really. 9 00:00:15,834 --> 00:00:17,832 Just make sure than when your name is up in lights, 10 00:00:17,874 --> 00:00:18,932 my name is there, too. 11 00:00:18,974 --> 00:00:21,892 I guess Brukner's feeling his way toward a decision. 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,922 Brukner went with Parke-Mason. 13 00:00:23,964 --> 00:00:27,019 We have an untrustworthy partner. 14 00:00:27,328 --> 00:00:29,355 His removal will make our lives easier. 15 00:00:38,508 --> 00:00:41,450 _ 16 00:00:52,894 --> 00:00:55,489 We're already past 82.30 south. 17 00:00:55,531 --> 00:00:57,426 Why didn't they meet us? 18 00:00:57,468 --> 00:00:59,914 The storm must have them pinned down, too. 19 00:01:03,434 --> 00:01:04,594 (shivering) 20 00:01:10,964 --> 00:01:12,539 Not to worry. 21 00:01:12,904 --> 00:01:14,932 Only 10 miles or so to One Ton Depot. 22 00:01:14,974 --> 00:01:17,487 The storm passes, we move on. 23 00:01:17,794 --> 00:01:18,964 Providence will see to it. 24 00:01:35,350 --> 00:01:37,240 The balls those guys had. 25 00:01:38,834 --> 00:01:40,812 To go all that way to the South Pole, 26 00:01:40,854 --> 00:01:43,531 and miss being the first men there by five weeks. 27 00:01:44,543 --> 00:01:46,999 Supplies gone, relief party delayed 28 00:01:47,328 --> 00:01:48,864 and yet they kept on going. 29 00:01:49,934 --> 00:01:51,752 That's a testament to the strength 30 00:01:51,794 --> 00:01:52,939 of the human spirit. 31 00:01:53,340 --> 00:01:55,193 That's what makes this collection so special 32 00:01:55,235 --> 00:01:56,115 and so valuable. 33 00:01:56,157 --> 00:01:57,722 You don't have to sell me. 34 00:01:58,242 --> 00:01:59,581 Scott was a hero. 35 00:02:00,854 --> 00:02:03,884 And to leave behind such an amazing legacy for his family... 36 00:02:06,121 --> 00:02:07,180 We should all be so lucky. 37 00:02:07,222 --> 00:02:09,529 Mr. Egerton, would you please excuse us? 38 00:02:09,814 --> 00:02:10,947 May I have a word with you please, Todd? 39 00:02:10,989 --> 00:02:11,902 Sure. 40 00:02:11,944 --> 00:02:13,281 Do you know where Graham is? 41 00:02:13,323 --> 00:02:14,862 No. He missed our conference call 42 00:02:14,904 --> 00:02:16,912 and he's not answering his cell, as usual. 43 00:02:16,954 --> 00:02:19,208 We need him for the press conference this afternoon. 44 00:02:19,250 --> 00:02:20,496 For Brukner? 45 00:02:20,538 --> 00:02:23,470 No, we don't. He's done his part. 46 00:02:23,961 --> 00:02:26,432 Why take any more chances with his erratic behavior 47 00:02:26,474 --> 00:02:28,365 on an account this important? 48 00:02:28,407 --> 00:02:30,942 Brukner likes him. We don't want to rock the boat. 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,852 But I'll tell him that from now on, 50 00:02:32,894 --> 00:02:34,536 he needs to run all his appointments 51 00:02:34,578 --> 00:02:35,826 through you for approval. 52 00:02:36,451 --> 00:02:37,616 And if he doesn't? 53 00:02:38,327 --> 00:02:39,327 Leave that to me. 54 00:02:50,580 --> 00:02:52,589 News Anchor: Russian underworld figure, Sergei Volkov 55 00:02:52,631 --> 00:02:55,620 and two of his associates were killed in a bloody confrontation 56 00:02:55,662 --> 00:02:59,110 at his Brighton Beach office at around 3:00 AM this morning. 57 00:02:59,381 --> 00:03:00,982 Police sources suggest it was likely the result... 58 00:03:01,024 --> 00:03:03,014 - (knock) - of a mob turf war. 59 00:03:16,974 --> 00:03:17,994 Hey. 60 00:03:19,004 --> 00:03:20,460 Hey, man. 61 00:03:20,884 --> 00:03:22,822 Hey, how you doing? Thanks for coming so fast. 62 00:03:22,864 --> 00:03:24,351 Yeah, no problem. What's up? 63 00:03:24,914 --> 00:03:26,661 I'm moving to a new apartment. 64 00:03:26,934 --> 00:03:27,949 I need your help. 65 00:03:28,616 --> 00:03:29,594 Yeah. 66 00:03:29,903 --> 00:03:31,812 You want me to move some boxes, or rent a truck or something? 67 00:03:31,854 --> 00:03:32,932 Yeah, we'll do all that. We'll do all that, 68 00:03:32,974 --> 00:03:35,500 but first I need you to go see a woman. 69 00:03:35,542 --> 00:03:36,832 She's a real estate broker. 70 00:03:36,874 --> 00:03:39,650 You tell her you saw this place online and you're interested in renting it. 71 00:03:39,874 --> 00:03:42,210 You'll need to fill out an application and leave a deposit. 72 00:03:44,934 --> 00:03:46,795 You'll go get an money order with this. 73 00:03:46,837 --> 00:03:49,218 Hey. What the hell's going on, man? 74 00:03:49,260 --> 00:03:52,792 I know this sounds strange, but I can't get into details right now. 75 00:03:52,834 --> 00:03:54,268 You have to trust me on this, Luis. 76 00:03:54,310 --> 00:03:56,894 Are you in some kind of trouble, man? Be straight with me. 77 00:03:57,994 --> 00:03:59,231 Yeah. I am. 78 00:03:59,924 --> 00:04:01,904 I am. But it, it's not what you think. 79 00:04:02,904 --> 00:04:06,414 I'm after this big account. The bastards from DeGraaf's are watching my every move. 80 00:04:06,914 --> 00:04:09,310 I need to operate off the radar until it's done. 81 00:04:09,352 --> 00:04:10,959 Can you do this for me? 82 00:04:11,321 --> 00:04:14,176 There'll be more room for you. You can stay as long as you want. 83 00:04:15,443 --> 00:04:18,500 Yeah. Whatever you need, man. 84 00:04:20,874 --> 00:04:21,884 Thanks. 85 00:04:26,914 --> 00:04:27,934 Thanks, man. 86 00:04:30,814 --> 00:04:31,934 (locks click) 87 00:04:49,954 --> 00:04:51,854 (exhales in pain) 88 00:05:22,908 --> 00:05:26,278 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 89 00:05:28,804 --> 00:05:30,852 Man: It is my great pleasure to announce 90 00:05:30,894 --> 00:05:33,193 the Samuel Brukner Collection. 91 00:05:33,585 --> 00:05:36,912 It will undoubtedly be the auction of the decade, 92 00:05:36,954 --> 00:05:41,862 with rare works by Cezanne, Canaletto, Monet, 93 00:05:41,904 --> 00:05:44,253 as well as Toulouse-Lautrec and Gauguin. 94 00:05:44,295 --> 00:05:47,614 All proceeds will go to the building of the Emil 95 00:05:47,656 --> 00:05:48,990 and Anna Brukner Wing 96 00:05:49,239 --> 00:05:51,433 at the Queen's Children's Hospital. 97 00:05:52,429 --> 00:05:54,912 What about the rumors that some of the pieces are stolen? 98 00:05:54,954 --> 00:05:57,446 Those rumors have been exposed as lies. 99 00:05:57,488 --> 00:06:00,781 I have a one word response to those rumors... 100 00:06:01,476 --> 00:06:02,762 Bullshit! 101 00:06:02,804 --> 00:06:03,912 (laughing) 102 00:06:03,954 --> 00:06:06,626 Okay. You can't print that, so try this... 103 00:06:07,008 --> 00:06:10,832 This auction, and more importantly this hospital wing, 104 00:06:10,874 --> 00:06:12,934 are a tribute to my parents. 105 00:06:14,794 --> 00:06:16,912 I would never allow their legacy 106 00:06:16,954 --> 00:06:18,912 to be tainted by even a whiff 107 00:06:18,954 --> 00:06:20,473 of impropriety. 108 00:06:20,596 --> 00:06:24,542 I have worked hard, and this city has been very good to me. 109 00:06:24,584 --> 00:06:26,824 And now it is time to give back. 110 00:06:27,904 --> 00:06:32,247 No child should ever want for decent medical care. 111 00:06:32,289 --> 00:06:34,892 And it is up to each and every one of us 112 00:06:34,934 --> 00:06:37,872 to make sure that we do everything that we can for them. 113 00:06:37,914 --> 00:06:40,842 They are our future! Thank you! 114 00:06:40,884 --> 00:06:42,874 (applause) 115 00:06:49,004 --> 00:06:50,812 That one's for the kitchen. 116 00:06:50,854 --> 00:06:51,864 Right. 117 00:07:03,217 --> 00:07:05,287 Can see the enemy coming a mile away, huh? 118 00:07:07,401 --> 00:07:09,329 Hey, I want to give you something towards the rent. 119 00:07:09,371 --> 00:07:10,359 Nah, don't worry about it. 120 00:07:10,401 --> 00:07:11,778 I got that job, man. 121 00:07:12,371 --> 00:07:13,891 Working at the Harlem Vet Center. 122 00:07:14,741 --> 00:07:16,911 I'm their new transitional counselor. 123 00:07:17,681 --> 00:07:18,659 That's great, man. 124 00:07:18,701 --> 00:07:21,914 Yeah. I figure if I can help them, maybe I can actually help myself. 125 00:07:22,164 --> 00:07:23,490 Karma, right? 126 00:07:25,741 --> 00:07:28,711 Yeah. Karma. 127 00:07:33,801 --> 00:07:37,083 Melissa wanted me to get the Brukner list from you so we could get started. 128 00:07:37,125 --> 00:07:39,049 With so many lots, it's going to take us some time. 129 00:07:39,091 --> 00:07:40,639 Yeah. We're still nailing it down, 130 00:07:40,681 --> 00:07:42,608 but I'll CC you both when he gets it to me. 131 00:07:42,650 --> 00:07:45,598 You know, Melissa's going to be looking at this under a microscope. 132 00:07:45,640 --> 00:07:47,638 She took those rumors very seriously. 133 00:07:47,680 --> 00:07:48,720 Yeah. So did I. 134 00:07:49,770 --> 00:07:53,274 Hey. Can I get one bratwurst on a stick, please? And one... 135 00:07:53,316 --> 00:07:55,264 - Veggie dog. - One veggie dog. 136 00:07:55,306 --> 00:07:56,336 Seriously? 137 00:07:57,820 --> 00:07:59,078 Can I get some ketchup with that? 138 00:07:59,120 --> 00:08:01,190 And uh... there you go. Keep the change. 139 00:08:03,439 --> 00:08:04,415 Todd. 140 00:08:05,526 --> 00:08:07,496 No, I'm not at a client meeting. 141 00:08:08,341 --> 00:08:09,379 Yeah, I know. 142 00:08:10,452 --> 00:08:11,743 I'm just grabbing some lunch. 143 00:08:11,785 --> 00:08:13,432 I'll see you back at 2:00. 144 00:08:17,755 --> 00:08:18,795 Thanks. 145 00:08:19,845 --> 00:08:21,935 You know, you could've just told him you're with me. 146 00:08:22,578 --> 00:08:23,596 It's none of his business. 147 00:08:23,638 --> 00:08:25,706 Besides, he gives me the evil eye every time he 148 00:08:25,748 --> 00:08:27,393 sees me talking to you. 149 00:08:27,880 --> 00:08:29,056 He's known me since I was a kid. 150 00:08:29,098 --> 00:08:30,986 He's protective. It's sweet. 151 00:08:31,028 --> 00:08:32,666 Yeah and it's a little creepy. 152 00:08:34,484 --> 00:08:36,433 - Oh... - Aw, dammit. 153 00:08:36,475 --> 00:08:38,455 That'll come out. I think. 154 00:08:39,475 --> 00:08:40,670 - Graham. - Sorry. 155 00:08:41,455 --> 00:08:43,692 Can we walk over to your place? If I wash it out right away, 156 00:08:43,734 --> 00:08:45,701 I might be able to save it. 157 00:08:45,743 --> 00:08:48,683 Yeah. It'll be a long walk. I live in Chelsea now. 158 00:08:49,683 --> 00:08:50,731 When did you move? 159 00:08:51,020 --> 00:08:52,368 A couple of days ago. 160 00:08:52,693 --> 00:08:53,751 Is that a big deal? 161 00:08:54,158 --> 00:08:55,811 No. I... I don't know. 162 00:08:56,383 --> 00:08:57,888 It shouldn't be, but it is. 163 00:08:58,783 --> 00:09:00,035 Okay. 164 00:09:00,663 --> 00:09:03,158 You want to give me a more vague answer? 165 00:09:04,200 --> 00:09:05,711 You're talking to me about vague? 166 00:09:05,753 --> 00:09:07,621 You're the most cryptic person that I know. 167 00:09:07,663 --> 00:09:11,117 I'm not cryptic. I'm just... I'm private. 168 00:09:11,426 --> 00:09:12,902 Look, it's not you. I just... 169 00:09:13,693 --> 00:09:15,599 it's just how I've always survived. 170 00:09:16,653 --> 00:09:18,731 "Survived"? You know, when you say shit like that 171 00:09:18,773 --> 00:09:20,472 it really weirds me out. 172 00:09:20,693 --> 00:09:21,393 Why? 173 00:09:22,162 --> 00:09:25,109 Because there is this whole other hidden side to you. 174 00:09:26,733 --> 00:09:29,671 Don't give me that look. You know exactly what I'm talking about. 175 00:09:29,713 --> 00:09:32,651 All of your secret meetings, taking off without a word, 176 00:09:32,693 --> 00:09:34,906 missing the Brukner conference. 177 00:09:34,975 --> 00:09:36,283 The lies to Prescott. 178 00:09:36,336 --> 00:09:37,786 Hell, to me too for all I know. 179 00:09:40,663 --> 00:09:42,863 You know what? It's fine. Do what you want to do. 180 00:09:44,692 --> 00:09:45,732 The day after tomorrow. 181 00:09:49,733 --> 00:09:50,763 What about it? 182 00:09:51,973 --> 00:09:53,801 It's the anniversary of my father's death. 183 00:09:54,286 --> 00:09:56,611 My family always gets together at my ma's place 184 00:09:56,653 --> 00:09:57,761 to commemorate him. 185 00:09:58,313 --> 00:10:00,164 It's the most important night of the year to me. 186 00:10:00,471 --> 00:10:01,593 And the most difficult. 187 00:10:02,243 --> 00:10:03,464 I want you to come with me. 188 00:10:04,401 --> 00:10:05,651 You want to get to know me better? 189 00:10:06,033 --> 00:10:07,793 You'll get a crash course in one night. 190 00:10:12,763 --> 00:10:14,506 I don't know what to say. 191 00:10:15,463 --> 00:10:16,483 Say yes. 192 00:10:21,663 --> 00:10:23,631 Man: Open your goddamn eyes! They set me up! 193 00:10:23,673 --> 00:10:24,631 You don't know that! 194 00:10:24,673 --> 00:10:25,691 They were almost killed, too! 195 00:10:25,733 --> 00:10:27,713 You're wrong! If I hadn't taken an extra... 196 00:10:29,183 --> 00:10:30,345 How come you didn't go? 197 00:10:31,140 --> 00:10:33,179 You have the nerve to ask me that? 198 00:10:33,221 --> 00:10:34,833 I'm the one who warned you not to go! 199 00:10:34,875 --> 00:10:36,731 You're the one who brought them into the operation! 200 00:10:36,773 --> 00:10:38,220 - I had no choice! - You got a choice. 201 00:10:38,262 --> 00:10:39,448 You need to get rid of them. 202 00:10:39,490 --> 00:10:41,218 It's too risky. I have to answer to people back home. 203 00:10:41,260 --> 00:10:42,673 (door slams) 204 00:10:50,334 --> 00:10:51,442 This will do for now. 205 00:10:51,484 --> 00:10:52,795 I'm glad you approve. 206 00:10:53,000 --> 00:10:55,100 We wouldn't have to move locations if not for you. 207 00:10:55,166 --> 00:10:56,774 Oh, you got to be shitting me. 208 00:10:56,816 --> 00:10:58,804 You're the one who walked us into that shit-storm. 209 00:10:58,846 --> 00:11:00,106 I'm the one who got us out! 210 00:11:00,148 --> 00:11:01,774 No, you're the one who started shooting! 211 00:11:01,816 --> 00:11:02,834 He wasn't there to buy a mask! 212 00:11:02,876 --> 00:11:06,450 The only thing that he pulled out of that desk was a Makarov 9 millimeter! 213 00:11:07,836 --> 00:11:09,924 What kind of deal did you really make with them? Huh? 214 00:11:09,966 --> 00:11:12,498 If we wanted you dead, you'd be dead already. 215 00:11:12,551 --> 00:11:13,504 (shouting in foreign language) 216 00:11:13,739 --> 00:11:14,827 (foreign language continues) 217 00:11:15,663 --> 00:11:17,413 We have to cover our tracks. 218 00:11:18,086 --> 00:11:20,476 The Russians will not let this go unanswered! 219 00:11:23,826 --> 00:11:26,341 Who else knows about the meeting with Volkov? 220 00:11:27,816 --> 00:11:30,212 No one. Every witness is dead. 221 00:11:30,856 --> 00:11:32,519 Except the people in this room. 222 00:11:33,846 --> 00:11:36,834 We have five items left. 223 00:11:36,876 --> 00:11:39,230 We leave them here until things cool down. 224 00:11:39,272 --> 00:11:41,047 If you're too afraid to move them, then go! 225 00:11:41,089 --> 00:11:43,581 We don't need you. We sell the items ourselves. 226 00:11:43,623 --> 00:11:45,300 Yeah, I saw how that worked out. 227 00:11:45,342 --> 00:11:47,025 But you know better, is that right? 228 00:11:47,886 --> 00:11:50,824 You sell to your rich friends with their Lamborghinis. 229 00:11:50,866 --> 00:11:54,085 How do you know about him? You been following me? 230 00:11:54,127 --> 00:11:55,854 I see you on my tail, you know what I'm going to do... 231 00:11:55,896 --> 00:11:57,756 (shouting) 232 00:11:58,796 --> 00:12:00,866 Don't let him bait you. That's what he wants! 233 00:12:02,719 --> 00:12:03,844 Tommy Alahack! 234 00:12:03,886 --> 00:12:06,863 He's the only one who can sell the items here safely. 235 00:12:06,905 --> 00:12:08,500 But we don't wait. 236 00:12:08,786 --> 00:12:11,492 We sell everything as quickly as we can, and then we go our separate ways. 237 00:12:11,535 --> 00:12:12,839 Yes! 238 00:12:14,886 --> 00:12:15,916 You see these? 239 00:12:17,311 --> 00:12:19,774 There's one for me and there's one for Hassan. 240 00:12:20,205 --> 00:12:22,773 You do not show up here until we have business! 241 00:12:22,816 --> 00:12:25,051 And you do not set up any more sales! You got that? 242 00:12:28,786 --> 00:12:30,364 I'll always get there first. 243 00:12:30,766 --> 00:12:33,291 You think about that the next time you try something. 244 00:12:41,876 --> 00:12:44,466 Hey, we keep meeting like this, Ray, people are going to talk. 245 00:12:45,207 --> 00:12:47,308 I should be so lucky. What's up, Gwen? 246 00:12:48,225 --> 00:12:49,824 Volkov. 247 00:12:49,866 --> 00:12:50,924 What about him? 248 00:12:51,452 --> 00:12:53,924 He was setting up a deal next week with the Veracruz Cartel. 249 00:12:54,190 --> 00:12:55,547 Cocaine for guns. 250 00:12:56,483 --> 00:12:57,756 We had a guy inside. 251 00:12:58,522 --> 00:12:59,924 Undercover? That's great. 252 00:13:00,756 --> 00:13:01,786 He know anything? 253 00:13:02,856 --> 00:13:04,207 Be hard to ask him now. 254 00:13:06,846 --> 00:13:08,125 Aw, shit. 255 00:13:08,167 --> 00:13:09,774 Anyone taking credit for the hit? 256 00:13:09,816 --> 00:13:12,824 Not yet. But we're still working our C.I.s. 257 00:13:12,866 --> 00:13:15,786 Well, keep me posted, will you? 258 00:13:16,786 --> 00:13:17,806 Will do. 259 00:13:29,786 --> 00:13:30,936 Man: It's still too heavy out there. 260 00:13:31,966 --> 00:13:33,687 One more day... 261 00:13:34,826 --> 00:13:37,565 we'll see calm and we'll all head out. 262 00:13:38,635 --> 00:13:39,816 Together. 263 00:13:44,051 --> 00:13:47,536 "We have been to the Pole and we shall die like gentlemen. 264 00:13:47,766 --> 00:13:49,265 "If this diary is found 265 00:13:49,643 --> 00:13:52,724 "it will show how we stuck by dying companions 266 00:13:52,766 --> 00:13:54,904 "and fought this thing out well to the end. 267 00:13:55,398 --> 00:13:58,784 "If you will please do your best to have our people looked after. 268 00:13:58,826 --> 00:14:00,934 "My wife is a very independent person, 269 00:14:00,976 --> 00:14:04,036 "but the country ought not to let my boy 270 00:14:04,078 --> 00:14:07,607 "want an education and a future." 271 00:14:08,796 --> 00:14:10,063 I've got to have it. 272 00:14:11,160 --> 00:14:12,499 They come as a set. 273 00:14:12,786 --> 00:14:15,578 The journal, the satchel 274 00:14:15,776 --> 00:14:18,020 and Scott's final bottle of whiskey. 275 00:14:18,556 --> 00:14:19,834 A condition of the seller. 276 00:14:19,876 --> 00:14:21,734 All three were found with Scott's body 277 00:14:21,776 --> 00:14:24,286 and the estate insisted they have to be kept as a unit. 278 00:14:24,866 --> 00:14:26,173 Then I'll buy the whole thing. 279 00:14:26,766 --> 00:14:27,874 We've had several pre-bids on it. 280 00:14:27,916 --> 00:14:29,794 You're looking at 200,000 to 300,000. 281 00:14:29,836 --> 00:14:32,714 It doesn't matter. Starting next month a friend of mine and I are 282 00:14:32,756 --> 00:14:34,139 backpacking around the world, 283 00:14:34,181 --> 00:14:35,824 that journal's going with me. 284 00:14:36,359 --> 00:14:37,408 Sounds exciting. 285 00:14:38,346 --> 00:14:39,604 It's always been my dream. 286 00:14:39,647 --> 00:14:40,874 And I want to show my children that achieving 287 00:14:40,916 --> 00:14:45,067 your dreams lies as much in the attempt as the result. 288 00:14:45,109 --> 00:14:47,147 If that's the legacy I leave them, 289 00:14:47,826 --> 00:14:49,467 then I'll die a happy man. 290 00:14:50,786 --> 00:14:52,774 I'm sure your children will appreciate that. 291 00:14:53,298 --> 00:14:54,744 I hope you get that journal. 292 00:14:54,786 --> 00:14:55,786 Thanks. 293 00:14:57,145 --> 00:14:58,744 This was the campsite. 294 00:14:58,786 --> 00:15:01,754 And this cross atop Observation Hill 295 00:15:01,796 --> 00:15:04,764 serves as a memorial to Scott and his men. 296 00:15:04,806 --> 00:15:05,976 It's quite something to see. 297 00:15:06,746 --> 00:15:07,934 You've actually been there? 298 00:15:08,457 --> 00:15:09,764 Uh, years ago. 299 00:15:10,025 --> 00:15:13,724 When I was younger I wanted to be an explorer. 300 00:15:14,441 --> 00:15:16,373 Scott has always been a hero to me. 301 00:15:17,406 --> 00:15:19,577 Let me show you some of the equipment. 302 00:15:19,644 --> 00:15:22,714 I think it would make a wonderful addition to your museum. 303 00:15:23,032 --> 00:15:24,744 Just give me one moment, please. 304 00:15:24,786 --> 00:15:27,824 Graham. Graham. Where were you this morning? 305 00:15:27,866 --> 00:15:29,300 You had no meetings scheduled. 306 00:15:29,342 --> 00:15:30,814 Is that true what you told that guy, 307 00:15:30,856 --> 00:15:32,636 about wanting to be an explorer? 308 00:15:33,670 --> 00:15:34,864 Just don't change the subject! 309 00:15:34,906 --> 00:15:37,446 - You need to be accountable... - I'm asking you something real. 310 00:15:38,826 --> 00:15:40,250 Yeah. I wanted to be an explorer. 311 00:15:41,559 --> 00:15:42,816 I had asthma. 312 00:15:44,083 --> 00:15:45,505 Keep your Outlook up to date. 313 00:16:00,881 --> 00:16:04,336 _ 314 00:16:08,304 --> 00:16:11,485 _ 315 00:16:29,442 --> 00:16:30,502 What are you doing here? 316 00:16:31,756 --> 00:16:32,854 I'm Private Connor. 317 00:16:33,730 --> 00:16:35,420 112th. I'm assigned to this building. 318 00:16:35,462 --> 00:16:38,243 I know that. I mean, what are you doing in this room? 319 00:16:38,285 --> 00:16:40,785 It's off-limits. It's one of the few that wasn't ransacked. 320 00:16:41,003 --> 00:16:42,118 What are you up to? 321 00:16:42,160 --> 00:16:43,342 I'm not up to anything. 322 00:16:44,866 --> 00:16:48,261 I see you staring at the Burney Relief night after night. 323 00:16:48,946 --> 00:16:50,414 'Cause I like it. 324 00:16:54,269 --> 00:16:56,039 I like looking at it. 325 00:17:00,154 --> 00:17:01,244 What do you like about it? 326 00:17:04,234 --> 00:17:05,234 The girl. 327 00:17:08,224 --> 00:17:10,133 I know she's supposed to be a goddess. 328 00:17:12,064 --> 00:17:13,154 But she's more than that. 329 00:17:15,542 --> 00:17:16,762 Like she's powerful, 330 00:17:17,797 --> 00:17:19,656 but she doesn't have to prove it to anyone. 331 00:17:21,887 --> 00:17:24,897 Her smile. It's peaceful. 332 00:17:31,698 --> 00:17:34,748 I come here at the end of a shitty day and I look at her. 333 00:17:35,748 --> 00:17:37,559 And I think, 334 00:17:38,658 --> 00:17:40,134 "When I know what she knows 335 00:17:41,159 --> 00:17:42,888 "maybe I'll smile like that too." 336 00:17:47,124 --> 00:17:48,788 Queen of the Night. 337 00:17:50,728 --> 00:17:53,015 It's traditional name. 338 00:17:53,728 --> 00:17:56,188 I used to come here as a little girl 339 00:17:56,999 --> 00:17:58,494 and pretend I was her. 340 00:17:59,967 --> 00:18:02,431 I used to go the museum when I was a kid, too. 341 00:18:03,949 --> 00:18:08,057 My dad. He loved this stuff. 342 00:18:10,361 --> 00:18:12,242 I wish I'd listened to him more. 343 00:18:17,698 --> 00:18:20,112 So, what else do I need to know? 344 00:18:21,175 --> 00:18:24,756 My Uncle Devon's a great guy. But when he drinks, 345 00:18:25,072 --> 00:18:26,726 he can get a little friendly with his hands. 346 00:18:26,768 --> 00:18:27,888 Oooh. 347 00:18:28,658 --> 00:18:31,278 Okay. So, don't sit next to Devon. Got it. 348 00:18:31,658 --> 00:18:35,678 And my Ma, well... there's no preparing you for her. 349 00:18:36,678 --> 00:18:37,778 My interest is piqued. 350 00:18:38,778 --> 00:18:40,728 Oh, and they... they call me Tommy. 351 00:18:42,798 --> 00:18:43,858 I think that's cute. 352 00:18:48,077 --> 00:18:49,117 Any racists? 353 00:18:50,678 --> 00:18:51,716 Not that I know of. 354 00:18:51,910 --> 00:18:53,920 Okay. Then we're good. 355 00:19:03,778 --> 00:19:04,736 Ma! 356 00:19:04,778 --> 00:19:05,778 Tommy. 357 00:19:06,951 --> 00:19:09,443 Hey, Ma. This is Elizabeth. 358 00:19:09,486 --> 00:19:10,836 Elizabeth, my Mother. 359 00:19:11,270 --> 00:19:12,785 Mrs. Connor, it's so nice to meet you. 360 00:19:12,828 --> 00:19:14,676 Thank you so much for having me. 361 00:19:14,718 --> 00:19:15,963 Well, hello. 362 00:19:16,698 --> 00:19:17,676 These are for you. 363 00:19:17,718 --> 00:19:19,796 Thank you. I know it's not what you're used to. 364 00:19:19,838 --> 00:19:22,237 No. You have a lovely home. 365 00:19:22,728 --> 00:19:25,716 And I'm so honored you guys let me be part of such a special evening. 366 00:19:25,758 --> 00:19:27,809 (chuckles) Please go on in. 367 00:19:29,668 --> 00:19:30,737 Oh! What, you don't get up? 368 00:19:30,779 --> 00:19:32,716 Hey! Tommy! 369 00:19:32,758 --> 00:19:34,626 Uncle Devon! How you doing? 370 00:19:34,668 --> 00:19:35,626 How you doing? 371 00:19:35,668 --> 00:19:37,776 Good. Elizabeth, this is my Uncle Devon... 372 00:19:37,818 --> 00:19:38,786 - Hello. - His wife Jenny, 373 00:19:38,828 --> 00:19:41,001 - Hi, it's nice to meet you. - It's nice to meet you. 374 00:19:41,938 --> 00:19:42,758 Score. 375 00:19:44,052 --> 00:19:45,635 - Where's Ryan? - Who knows. 376 00:19:45,678 --> 00:19:46,737 I tried his new cell, nothing. 377 00:19:46,779 --> 00:19:48,776 Ah, can I get you... a drink? 378 00:19:48,818 --> 00:19:52,252 Uh, we're drinking whiskey in my husband's honor. 379 00:19:52,294 --> 00:19:54,626 He loved Canadian Club, but you can have what you want. 380 00:19:54,668 --> 00:19:55,656 Wine? 7-Up? 381 00:19:55,698 --> 00:19:56,746 No, no. I'll have a whiskey. 382 00:19:56,788 --> 00:19:58,656 - Okay. - I'll get it for you. Ma... 383 00:19:58,698 --> 00:19:59,656 Thank you. 384 00:19:59,698 --> 00:20:00,656 Okay. 385 00:20:00,698 --> 00:20:01,708 Thatta girl! 386 00:20:08,738 --> 00:20:09,748 Ryan? 387 00:20:15,502 --> 00:20:17,776 Let me talk to you. You stay there. 388 00:20:17,818 --> 00:20:18,828 Hi, homie. 389 00:20:22,779 --> 00:20:23,952 What the hell are you doing bringing him here? 390 00:20:23,994 --> 00:20:25,022 None of your goddamn business. 391 00:20:25,064 --> 00:20:27,608 This is dad's night. This is about family. 392 00:20:27,655 --> 00:20:29,970 And that girl you said you're going to bring, is she family? 393 00:20:31,416 --> 00:20:32,773 She's important to me. 394 00:20:33,346 --> 00:20:35,022 I'm trying to change things, all right? 395 00:20:35,064 --> 00:20:37,002 Maybe if I get on his good side, life'll get easier. 396 00:20:37,044 --> 00:20:38,942 I'm not trying to make things harder for you, 397 00:20:38,984 --> 00:20:40,593 but he's not having dinner in this house. 398 00:20:40,850 --> 00:20:42,720 Just relax. I never said he was. 399 00:20:43,024 --> 00:20:44,474 He's just picking something up. 400 00:20:46,004 --> 00:20:47,014 Just one second. 401 00:20:51,924 --> 00:20:53,852 What are you doing coming to my mother's house? 402 00:20:53,894 --> 00:20:55,052 It didn't bother you when we ran together. 403 00:20:55,094 --> 00:20:56,503 That was a long time ago. 404 00:20:57,118 --> 00:20:58,754 Right. Now you're legit. 405 00:20:59,505 --> 00:21:02,005 Except for when you hide a mask in your basement. 406 00:21:03,384 --> 00:21:05,384 Hey, did you get that back to your homie? 407 00:21:05,426 --> 00:21:07,022 Yeah. It's been taken care of. 408 00:21:07,064 --> 00:21:11,301 Good. Now, about that favor. 409 00:21:12,004 --> 00:21:13,588 You know your girlfriend, 410 00:21:14,924 --> 00:21:17,054 I heard she comes from some serious coin. 411 00:21:18,733 --> 00:21:19,923 What's that to you? 412 00:21:20,693 --> 00:21:22,841 I need to grow my business. Just like you. 413 00:21:23,277 --> 00:21:24,503 Bigger and better. 414 00:21:24,793 --> 00:21:26,286 She's not into that shit. 415 00:21:26,566 --> 00:21:28,801 Well, I bet some of her rich buddies are. 416 00:21:28,843 --> 00:21:33,612 You know that crowd, they got the money to be some big-time customers. 417 00:21:34,547 --> 00:21:37,823 Look, you hook me up, we'll call it even. 418 00:21:40,670 --> 00:21:44,691 You know, I might even wipe out Ryan's debt. 419 00:21:45,858 --> 00:21:47,774 Otherwise, who knows what might happen to him. 420 00:21:52,733 --> 00:21:55,831 You touch my brother again and I'll put a bullet in your head. 421 00:21:56,186 --> 00:21:58,069 That's up to you, Tommy. 422 00:21:58,849 --> 00:22:00,145 You say you want to help him, 423 00:22:00,187 --> 00:22:02,551 but are you willing to put your own shit on the line to do it? 424 00:22:03,773 --> 00:22:05,733 Tell Ryan I'll be outside. 425 00:22:10,873 --> 00:22:12,713 (locks click) 426 00:22:16,640 --> 00:22:20,047 We finally get to the zoo and it's closed that day. 427 00:22:20,089 --> 00:22:22,177 But Pat says, "I brought my boys 428 00:22:22,219 --> 00:22:26,157 all the way out here to see animals, dammit, we are going to see animals!" 429 00:22:26,199 --> 00:22:30,117 So, we hopped the fence and in we went. (laugh) 430 00:22:30,159 --> 00:22:31,147 The whole family? 431 00:22:31,189 --> 00:22:33,239 No, Devon, Pat and the boys. 432 00:22:33,743 --> 00:22:35,731 If I was there, you can bet I would have stopped it. 433 00:22:35,773 --> 00:22:37,851 And lucky you didn't all get hauled off to jail. 434 00:22:37,893 --> 00:22:39,751 Hm, I was there? I don't remember that. 435 00:22:39,793 --> 00:22:42,771 Yeah, you were three. You cried when Dad hoisted you over the fence, 436 00:22:42,813 --> 00:22:44,761 but as soon as you got inside you didn't want to leave. 437 00:22:44,803 --> 00:22:47,891 Until the security guards showed up. 438 00:22:47,933 --> 00:22:49,741 Did you guys get in trouble? 439 00:22:49,783 --> 00:22:50,861 Nah! 440 00:22:50,903 --> 00:22:52,801 Slap on the wrist. 441 00:22:52,843 --> 00:22:55,470 Pat told them that we done it for the boys. 442 00:22:55,743 --> 00:22:57,444 Dad could talk his way out of anything. 443 00:22:57,486 --> 00:22:59,999 Yeah, made you think you could do the same. 444 00:23:00,833 --> 00:23:02,901 You make it sound like Dad was always messing us up. 445 00:23:03,284 --> 00:23:04,811 It's not like he was some criminal. 446 00:23:04,853 --> 00:23:07,731 Dad loved adventure, but you know, he taught us other things, too. 447 00:23:07,773 --> 00:23:08,781 Like what? 448 00:23:08,823 --> 00:23:10,821 What did he teach you? How to run away from the world? 449 00:23:10,863 --> 00:23:12,508 Danielle, please. 450 00:23:12,550 --> 00:23:15,677 No! Tommy wanted this night. 451 00:23:15,719 --> 00:23:18,741 He dragged you all here for some kind of tribute. 452 00:23:18,783 --> 00:23:20,204 Well, I'd like to know. 453 00:23:20,246 --> 00:23:24,921 You tell me why we're digging up the past after all these years? 454 00:23:25,456 --> 00:23:27,039 I thought you guys do this every year? 455 00:23:27,843 --> 00:23:30,801 We used to. When we were kids. And then we stopped. 456 00:23:30,843 --> 00:23:32,841 You got to let things go eventually. 457 00:23:32,883 --> 00:23:34,783 It's been 15 years, Ma! 458 00:23:35,853 --> 00:23:37,871 Can't we just take a few hours out to remember the man 459 00:23:37,913 --> 00:23:39,801 without being at each other's throats? Please. 460 00:23:39,843 --> 00:23:41,741 You take more than a few hours out! 461 00:23:42,153 --> 00:23:45,831 You use him as an excuse for every goddamn thing you do. 462 00:23:45,873 --> 00:23:48,476 I never had that luxury. Excuse me. 463 00:23:48,952 --> 00:23:51,277 Because I had a family to raise. 464 00:24:20,763 --> 00:24:23,218 Aw, jeez. Look, you don't have to do that. 465 00:24:23,260 --> 00:24:25,185 No, no, I want to help. 466 00:24:26,226 --> 00:24:28,116 How long you been seeing each other? 467 00:24:29,853 --> 00:24:31,743 Not long. About a month or so. 468 00:24:32,823 --> 00:24:34,616 And he brings you here. 469 00:24:36,783 --> 00:24:41,157 Um, I don't mean it like that. 470 00:24:42,313 --> 00:24:45,532 It's just, um, a little fast. 471 00:24:46,763 --> 00:24:48,137 You're right. It is. 472 00:24:48,833 --> 00:24:50,771 But I'm... I'm glad I'm here. 473 00:24:50,813 --> 00:24:52,245 Getting to meet all of you. 474 00:24:52,773 --> 00:24:53,891 I just wish I could have met Mr. Connor. 475 00:24:53,933 --> 00:24:56,731 He certainly seems to have had a strong influence on everyone. 476 00:24:56,773 --> 00:24:58,761 I didn't mean to say anything against him. 477 00:24:58,803 --> 00:24:59,592 No. 478 00:24:59,634 --> 00:25:01,516 He was a good husband, father... 479 00:25:03,863 --> 00:25:07,903 The truth is it's very hard for me, thinking about him, yeah? 480 00:25:13,174 --> 00:25:14,470 Elizabeth... 481 00:25:16,319 --> 00:25:19,900 my son is very impulsive. 482 00:25:20,760 --> 00:25:22,763 Keep your eyes open. 483 00:25:24,763 --> 00:25:26,256 Make sure this is what you want. 484 00:25:28,144 --> 00:25:31,392 Because I'd rather you get out now than hurt him later. 485 00:25:37,783 --> 00:25:38,913 So the rules are simple. 486 00:25:39,923 --> 00:25:42,432 You say something you loved about Pat 487 00:25:43,337 --> 00:25:45,163 and you take a shot. 488 00:25:46,313 --> 00:25:47,871 I didn't know him. 489 00:25:48,310 --> 00:25:50,893 Well, say something about one of us. 490 00:25:56,823 --> 00:25:59,933 I love how he makes your eyes light up when you talk about him. 491 00:26:16,383 --> 00:26:18,761 I loved the trips to the museums every Sunday. 492 00:26:18,803 --> 00:26:21,619 I love that he taught us about art, and beauty 493 00:26:22,773 --> 00:26:24,783 and that those things belong to everyone. 494 00:26:27,803 --> 00:26:29,062 To you, Dad. 495 00:26:30,973 --> 00:26:32,166 (glass clinks) 496 00:26:46,220 --> 00:26:48,210 I loved that, um... 497 00:26:49,270 --> 00:26:50,780 no matter how old, 498 00:26:51,893 --> 00:26:55,174 tired or cranky I got... 499 00:26:56,933 --> 00:27:00,741 he always saw me as that pretty, young waitress he used to flirt with. 500 00:27:00,783 --> 00:27:01,973 So here's to you, Pat. 501 00:27:13,198 --> 00:27:14,556 It's so nice to meet you. 502 00:27:14,599 --> 00:27:15,597 Talk in a bit. 503 00:27:15,823 --> 00:27:17,811 Oh, and this is Uncle Albert 504 00:27:17,853 --> 00:27:19,423 and his lovely wife, Jennifer. 505 00:27:19,465 --> 00:27:20,398 Hi, Jennifer. 506 00:27:20,440 --> 00:27:22,631 This is Roxanna Whitman. She's heading the account. 507 00:27:22,943 --> 00:27:26,046 Oh! And here are the cousins. This is Jerome. 508 00:27:26,089 --> 00:27:27,058 Hi, there. 509 00:27:27,101 --> 00:27:28,639 And cousin Gabrielle. 510 00:27:28,681 --> 00:27:31,078 Gabrielle. Oh, excuse me. 511 00:27:31,120 --> 00:27:32,168 (phone vibrating) 512 00:27:32,210 --> 00:27:34,068 - You know what, I have to take this. - Yeah, sure. 513 00:27:34,110 --> 00:27:35,160 Very nice to meet you. 514 00:27:40,140 --> 00:27:41,511 - What? - About time. 515 00:27:41,553 --> 00:27:43,743 I have been leaving you messages all day. 516 00:27:43,785 --> 00:27:44,868 In the paper, Sam? 517 00:27:44,910 --> 00:27:47,958 I read about you signing with Parke-Mason in the goddamn paper! 518 00:27:48,000 --> 00:27:50,058 You mean like I read about you and Swift in the paper? 519 00:27:50,100 --> 00:27:51,139 So what? This is payback? 520 00:27:51,181 --> 00:27:52,978 No, look... 521 00:27:53,163 --> 00:27:55,108 why don't you come to my place tomorrow night? 522 00:27:55,150 --> 00:27:56,170 No! 523 00:27:57,650 --> 00:27:59,163 You made your choice. 524 00:27:59,862 --> 00:28:01,720 I have a real account to get back to. 525 00:28:13,916 --> 00:28:16,740 And this is my room. 526 00:28:24,103 --> 00:28:25,718 Very cute. 527 00:28:26,006 --> 00:28:28,016 Yeah, she likes to keep those in here. 528 00:28:38,034 --> 00:28:39,788 What? No pictures from your teen years? 529 00:28:40,233 --> 00:28:41,640 Only mug shots. 530 00:28:49,660 --> 00:28:52,718 I know it wasn't easy, you bringing me here tonight. 531 00:28:52,760 --> 00:28:57,158 Five years in Iraq, I think I can handle five hours in Bensonhurst. 532 00:28:58,019 --> 00:28:59,164 Touch?. 533 00:29:05,690 --> 00:29:08,778 God. You must have seen things over there I can't even imagine. 534 00:29:08,820 --> 00:29:11,417 Yeah, but I also saw beautiful things. 535 00:29:14,730 --> 00:29:18,410 Iraq gave me back something that died with my father. 536 00:29:20,453 --> 00:29:21,800 My love of art. 537 00:29:23,800 --> 00:29:26,718 And if you can understand that, then you know the most important thing 538 00:29:26,760 --> 00:29:28,543 there is to know about me. 539 00:29:38,810 --> 00:29:41,788 A lot of them claim to have been up to the house in Newport. 540 00:29:42,286 --> 00:29:44,648 If we show them a piece they don't recognize... 541 00:29:44,690 --> 00:29:46,638 They'll think about how much money it'll bring in 542 00:29:46,680 --> 00:29:48,740 and they'll keep their mouths shut. 543 00:29:52,720 --> 00:29:54,608 My Great Aunt Francesca. 544 00:29:54,650 --> 00:29:55,650 What is it? 545 00:29:57,173 --> 00:29:58,453 It's from her lawyer. 546 00:29:59,680 --> 00:30:01,026 She's contesting the will. 547 00:30:05,760 --> 00:30:07,718 (giggling) 548 00:30:07,760 --> 00:30:08,780 Whoa! 549 00:30:09,840 --> 00:30:11,678 - Are you okay? - Yeah. 550 00:30:11,720 --> 00:30:12,718 Be careful. 551 00:30:12,760 --> 00:30:15,354 Hey, I've had like five shots of Canadian Club. 552 00:30:15,396 --> 00:30:16,648 What do you expect? 553 00:30:16,690 --> 00:30:18,690 I've seen you put away twice that much. 554 00:30:19,700 --> 00:30:22,640 Shit. You're right. I'm slipping. 555 00:30:23,227 --> 00:30:24,267 Not to me. 556 00:30:40,720 --> 00:30:44,748 Let you in, turned you out 557 00:30:46,840 --> 00:30:48,748 Who are you with? 558 00:30:48,790 --> 00:30:50,800 They're missing out 559 00:30:52,830 --> 00:30:55,748 Ooh 560 00:30:55,790 --> 00:30:57,971 I can't wait 561 00:30:58,720 --> 00:30:59,708 What? 562 00:30:59,750 --> 00:31:01,694 I got to take my shoes off. 563 00:31:02,680 --> 00:31:03,768 I can't wait 564 00:31:03,810 --> 00:31:05,658 No 565 00:31:05,700 --> 00:31:09,640 Just a taste that you twisted 566 00:31:10,730 --> 00:31:12,648 I know when you're ready 567 00:31:12,690 --> 00:31:16,648 The full thing will get you addic7ed 568 00:31:16,690 --> 00:31:17,728 (moaning) 569 00:31:17,770 --> 00:31:20,618 I know when you're ready 570 00:31:20,660 --> 00:31:24,690 I know you want me, baby 571 00:31:40,640 --> 00:31:43,379 Scott's group took this photo the day after they reached the Pole. 572 00:31:44,286 --> 00:31:47,728 I wonder if they had any idea this was the last photo they'd ever take. 573 00:31:47,770 --> 00:31:50,808 Oh, the journals showed that they maintained an amazing optimism, 574 00:31:50,850 --> 00:31:52,808 even in the face of everything that went wrong. 575 00:31:52,850 --> 00:31:55,818 It's really a... an inspiring message. 576 00:31:56,305 --> 00:31:57,768 I'd love it if we could get Scott's journal 577 00:31:57,810 --> 00:31:59,678 for the university's history department. 578 00:31:59,720 --> 00:32:01,698 Oh, it's being sold as part of a set 579 00:32:01,740 --> 00:32:03,509 with the satchel and the whiskey bottle. 580 00:32:03,680 --> 00:32:05,718 At far beyond our budget, I'm sure. 581 00:32:05,760 --> 00:32:07,678 I could put a call in to the board. 582 00:32:07,720 --> 00:32:09,798 Is Mr. Prescott taking good care of you? 583 00:32:09,840 --> 00:32:13,381 Yes, Todd is always very helpful. 584 00:32:13,640 --> 00:32:14,498 Todd? 585 00:32:15,245 --> 00:32:17,758 He's been a guest speaker at the university several times. 586 00:32:18,478 --> 00:32:19,748 But you probably already knew that. 587 00:32:19,790 --> 00:32:20,748 Of course, of course. 588 00:32:20,790 --> 00:32:22,204 I've got this, Graham. 589 00:32:22,911 --> 00:32:24,618 It's okay. I have to go anyway. 590 00:32:24,660 --> 00:32:25,738 If you could talk with the board 591 00:32:25,780 --> 00:32:28,718 before the auction. I know how much respect they have for you. 592 00:32:28,760 --> 00:32:30,159 It would be my pleasure, Diane. 593 00:32:30,363 --> 00:32:31,650 Thank you. 594 00:32:36,934 --> 00:32:38,658 How many times do I have to tell you to stay out of my way 595 00:32:38,700 --> 00:32:39,688 when I'm talking to a client? 596 00:32:39,730 --> 00:32:41,688 I'm sorry. I didn't realize she was someone special. 597 00:32:41,730 --> 00:32:42,935 That's none of your business. 598 00:32:43,760 --> 00:32:45,206 Okay. I get it. 599 00:32:45,248 --> 00:32:47,966 I don't think you do! I don't think you could ever grasp 600 00:32:48,009 --> 00:32:49,997 the concept of someone being special. 601 00:32:50,257 --> 00:32:52,867 People are just objects for you to play with, aren't they? 602 00:32:52,909 --> 00:32:54,005 Are you done? 603 00:32:55,019 --> 00:32:56,717 I know about you and Elizabeth. 604 00:32:56,959 --> 00:32:59,495 So? You think you can leverage that? 605 00:32:59,537 --> 00:33:01,987 I don't need to. You'll screw that up all by yourself 606 00:33:02,029 --> 00:33:04,887 and then you'll be out on your ass where you belong. 607 00:33:04,929 --> 00:33:08,889 A soulless hustler who finally pushed his luck too far. 608 00:33:13,909 --> 00:33:15,859 (techno music playing) 609 00:33:23,859 --> 00:33:24,918 Will I see you later? 610 00:33:24,960 --> 00:33:26,839 You perhaps so. 611 00:33:28,839 --> 00:33:29,867 (laughs) 612 00:33:29,909 --> 00:33:33,807 Listen to me, if you're serious about a gubernatorial run for 2016, 613 00:33:33,849 --> 00:33:36,997 these kind of outings, the wild parties, they've got to stop. 614 00:33:37,039 --> 00:33:40,017 That is such Sunday School horseshit! 615 00:33:40,873 --> 00:33:42,987 If you ask me, people are fed up 616 00:33:43,029 --> 00:33:45,987 with these do nothing, two-faced politicians. 617 00:33:46,211 --> 00:33:48,039 They want something real. 618 00:33:48,081 --> 00:33:49,139 And I'm going to give it to them. 619 00:33:49,181 --> 00:33:51,159 I am not going to apologize for my life. 620 00:33:51,201 --> 00:33:54,159 A man of great passion who worked himself up 621 00:33:54,201 --> 00:33:57,251 from nothing to achieve the epitome of the American dream. 622 00:33:58,021 --> 00:34:00,549 And yes, he made a few mistakes along the way, 623 00:34:00,726 --> 00:34:03,694 but he learned from them and he grew from them. 624 00:34:03,736 --> 00:34:06,437 And because of them it gives me more empathy 625 00:34:06,479 --> 00:34:09,108 and more understanding for the common man. 626 00:34:10,496 --> 00:34:12,454 - Are you listening to me? - Yes. 627 00:34:12,496 --> 00:34:13,652 Because sometimes I don't know. 628 00:34:13,694 --> 00:34:14,782 I'm on it, Sam. 629 00:34:14,824 --> 00:34:18,883 Good! I want to announce my exploratory committee right after the auction. 630 00:34:20,853 --> 00:34:21,933 (girls cheering) 631 00:34:23,733 --> 00:34:24,823 (techno blasting) 632 00:34:37,803 --> 00:34:40,500 Oh! You made it! 633 00:34:40,716 --> 00:34:41,771 I'm here! 634 00:34:41,813 --> 00:34:44,923 Your friend Nazari here, he bet that you wouldn't show. 635 00:34:45,703 --> 00:34:47,831 All right Nazari, you've got to have two shots now. 636 00:34:47,873 --> 00:34:51,402 I'll tell you what, Sam, if you do two shots, I'll do three. 637 00:34:51,713 --> 00:34:52,733 Deal! 638 00:34:55,733 --> 00:34:57,743 Have a seat Graham, you have some catching up to do. 639 00:34:58,743 --> 00:34:59,783 Excuse me, ladies. 640 00:35:04,703 --> 00:35:06,883 Here is to the great state of New York! 641 00:35:10,923 --> 00:35:13,801 (cheering) 642 00:35:13,843 --> 00:35:15,741 What are you doing here, Nazari? 643 00:35:15,783 --> 00:35:17,393 I just got into town. 644 00:35:17,435 --> 00:35:19,341 I have some wonderful new pieces to show you. 645 00:35:19,383 --> 00:35:20,711 I figured you wouldn't want to wait. 646 00:35:20,753 --> 00:35:23,691 Why didn't you tell me that you were friends with one of the biggest art 647 00:35:23,733 --> 00:35:25,087 dealers in Istanbul? 648 00:35:25,129 --> 00:35:27,506 Well, I have to have some secrets, don't I? 649 00:35:27,548 --> 00:35:30,025 Graham is one of my best customers. 650 00:35:30,067 --> 00:35:32,905 Anything I get, he's always my first call. 651 00:35:32,947 --> 00:35:36,560 So he knows he'll never be able to get rid of me. 652 00:35:38,483 --> 00:35:39,521 Shall we? 653 00:35:39,911 --> 00:35:40,824 Yes. 654 00:35:46,788 --> 00:35:48,806 When you brought me that first statue, 655 00:35:48,848 --> 00:35:49,916 you said you had plenty more. 656 00:35:49,958 --> 00:35:52,856 I haven't seen anything lately. You holding out on me? 657 00:35:53,262 --> 00:35:57,001 I didn't think it was a good idea for you to be buying questionable items right now. 658 00:35:57,043 --> 00:35:59,345 Well, that is my decision, not yours. 659 00:35:59,918 --> 00:36:01,826 If you've got stuff, I want to see it. 660 00:36:01,868 --> 00:36:04,876 Now take the stick out of your ass and drink. 661 00:36:04,918 --> 00:36:06,352 Cheers. 662 00:36:09,748 --> 00:36:11,768 - (music blasting) - (people cheering) 663 00:36:25,348 --> 00:36:27,736 Take my advice. Stay away from that guy. 664 00:36:27,778 --> 00:36:28,827 Jealous? 665 00:36:28,869 --> 00:36:30,886 Trust me. You don't want anything to do with him. 666 00:36:30,928 --> 00:36:33,806 What I want is to get my art dealership up and running. 667 00:36:33,848 --> 00:36:36,755 - And since you haven't done shit... - I got you that meeting with DeMaio. 668 00:36:36,798 --> 00:36:38,130 Who turned out to be a flake! 669 00:36:38,172 --> 00:36:41,736 What I want are real clients and real merchandise. 670 00:36:41,778 --> 00:36:43,756 I want to give my notice right after this auction, 671 00:36:43,798 --> 00:36:46,055 so if you can't help me, I'm going to find someone who can. 672 00:36:46,768 --> 00:36:48,276 And there goes your inside line to Sam. 673 00:36:49,768 --> 00:36:51,906 You know she speaks four languages? 674 00:36:51,948 --> 00:36:54,906 Say, "You're a wonderful dancer, Nazari," in Italian. 675 00:36:55,527 --> 00:36:58,333 (speaks Italian) 676 00:36:58,788 --> 00:37:00,746 Then we must be dancing, uh? 677 00:37:00,788 --> 00:37:01,838 Ciao. 678 00:37:12,847 --> 00:37:13,847 I'll take another one. 679 00:37:14,888 --> 00:37:15,918 Another drink! 680 00:37:19,818 --> 00:37:22,876 Man: Next up, we have Captain Scott's satchel... 681 00:37:22,918 --> 00:37:26,467 his last bottle of whiskey and his journal. 682 00:37:27,092 --> 00:37:28,856 In this journal entry, 683 00:37:28,898 --> 00:37:31,786 believed to be Captain Scott's final words, 684 00:37:31,828 --> 00:37:36,226 he bravely says farewell to country and family. 685 00:37:37,182 --> 00:37:41,473 I'd like to start the bidding at $200,000. 686 00:37:42,146 --> 00:37:43,776 I have 200,000. Thank you. 687 00:37:43,818 --> 00:37:45,592 Do I hear 210? 688 00:37:45,918 --> 00:37:47,568 - 210. - 210. 689 00:37:47,610 --> 00:37:50,310 Very good. Do I hear... ah, 220 from the lady on the phone. 690 00:37:50,352 --> 00:37:51,309 Thank you. Do I hear two... 691 00:37:51,351 --> 00:37:52,309 250. 692 00:37:52,351 --> 00:37:54,572 250,000 from the gentleman in the front row. 693 00:37:54,614 --> 00:37:56,522 Thank you. Do I hear 260,000? 694 00:37:56,564 --> 00:37:58,149 How high can your friend go? 695 00:37:58,694 --> 00:38:00,502 Not high enough I'm afraid. 696 00:38:00,544 --> 00:38:02,502 (auctioneer continues) 697 00:38:02,544 --> 00:38:04,136 For what it's worth, I'm sorry. 698 00:38:05,123 --> 00:38:06,252 Don't be. 699 00:38:06,295 --> 00:38:09,330 I drove up the bidding price at least a hundred thousand dollars 700 00:38:09,372 --> 00:38:13,573 with a phone call and a kind word to a lonely woman. 701 00:38:13,615 --> 00:38:15,483 I have 290,000. 702 00:38:15,525 --> 00:38:16,545 That's how it's done. 703 00:38:17,625 --> 00:38:20,101 You really don't give a shit about the outcome? 704 00:38:20,865 --> 00:38:21,834 I thought you cared about her. 705 00:38:21,876 --> 00:38:23,413 I do. 706 00:38:23,805 --> 00:38:26,793 But this is business. And unlike you, I don't mix the two. 707 00:38:26,835 --> 00:38:27,923 (auctioneer continues) 708 00:38:27,965 --> 00:38:29,713 340! 709 00:38:29,755 --> 00:38:32,160 At 340,000 from the gentleman in the front row. 710 00:38:32,202 --> 00:38:33,755 Do I hear 360? 711 00:38:34,894 --> 00:38:37,762 $340,000 is the bid. 712 00:38:38,419 --> 00:38:40,432 Going once, twice. 713 00:38:40,815 --> 00:38:41,903 Fair and final warning. 714 00:38:41,945 --> 00:38:44,455 Sold to the gentleman in the front row 715 00:38:44,497 --> 00:38:46,795 at $340,000. 716 00:38:51,985 --> 00:38:54,923 There are other lots for much less. You should stick around. 717 00:38:55,328 --> 00:38:57,752 I was only authorized to bid on the journal 718 00:38:57,795 --> 00:38:59,775 because of its historical value. 719 00:39:00,795 --> 00:39:04,244 Auctioneer: A set of artifacts from Captain Scott's final journey. 720 00:39:04,825 --> 00:39:07,873 Now, I'd like to start the bidding at $50,000. 721 00:39:07,915 --> 00:39:10,892 Do I hear 50,000? I have 50,000. 722 00:39:10,934 --> 00:39:12,872 Do I hear 60? I have 60,000 723 00:39:12,915 --> 00:39:14,793 from the lady on the phone. Thank you. 724 00:39:14,835 --> 00:39:16,755 Can I get 70,000? 725 00:39:21,825 --> 00:39:24,785 Don't help me! I'm not an invalid. 726 00:39:25,805 --> 00:39:27,192 It's a pleasure to meet you, Mrs. Newcombe. 727 00:39:29,144 --> 00:39:30,262 All right. 728 00:39:31,185 --> 00:39:33,733 So I'm here against the advice of my counsel. 729 00:39:34,683 --> 00:39:36,349 So, out with it. 730 00:39:37,012 --> 00:39:39,813 Aunt Francesca, for the good of the family, 731 00:39:39,855 --> 00:39:41,753 I would like us to work something out. 732 00:39:41,795 --> 00:39:44,832 How is me giving in to thievery good for the family? 733 00:39:44,874 --> 00:39:47,133 The arts endowment was Mr. Swift's dying wish. 734 00:39:47,175 --> 00:39:48,793 Don't speak to me, young lady! 735 00:39:48,835 --> 00:39:51,441 Your role in this is beyond contempt. 736 00:39:51,483 --> 00:39:54,266 You manipulated a sick old man! 737 00:39:54,308 --> 00:39:57,072 - No, I assure you that he knew... - I... I know that you are mad. 738 00:39:57,895 --> 00:40:02,283 But you have to understand that we will actually come out ahead this way. 739 00:40:02,325 --> 00:40:04,893 By giving away half of all the things 740 00:40:04,935 --> 00:40:08,813 that this family spent a hundred years collecting? 741 00:40:08,855 --> 00:40:12,753 It was Avery's dying wish. Not to mention that the auction will get us 742 00:40:12,795 --> 00:40:14,923 a lot more than we could privately. 743 00:40:15,505 --> 00:40:16,638 If you drop the suit, 744 00:40:16,932 --> 00:40:19,872 you will be saving us all years of litigation 745 00:40:19,915 --> 00:40:21,295 and legal fees. 746 00:40:21,795 --> 00:40:24,773 This is not about money, Richard. 747 00:40:25,308 --> 00:40:29,235 Avery trusted you, and you have utterly betrayed his faith. 748 00:40:29,277 --> 00:40:33,915 - Well, I wouldn't say... - I will not make the same mistake. 749 00:40:43,274 --> 00:40:44,294 Well, that went well. 750 00:40:45,228 --> 00:40:47,238 Don't worry. I will turn her around. 751 00:40:49,423 --> 00:40:51,413 Yeah? How the hell are you going to do that? 752 00:40:54,193 --> 00:40:56,191 I have other allies in the family. 753 00:40:56,233 --> 00:40:59,505 People she might listen to. 754 00:41:00,133 --> 00:41:02,021 My cousin Steven. 755 00:41:02,063 --> 00:41:04,223 He's an asshole, but at least you can reason with him. 756 00:41:06,430 --> 00:41:08,183 Kind of like your brother-in-law. 757 00:41:13,109 --> 00:41:14,786 What about my brother-in-law? 758 00:41:14,828 --> 00:41:18,041 Oh, it's just that he came sniffing around my place the other day. 759 00:41:18,287 --> 00:41:19,514 Why didn't you tell me that? 760 00:41:19,556 --> 00:41:21,689 Well, it's no big deal. He wanted to see the collection. 761 00:41:21,750 --> 00:41:24,153 I told him it wasn't ready, but you were on it. 762 00:41:26,123 --> 00:41:28,151 He's not going to be trouble for us, is he? 763 00:41:28,193 --> 00:41:30,013 No. I can handle him. 764 00:41:31,203 --> 00:41:34,171 But if he contacts you again, you tell me immediately. 765 00:41:34,213 --> 00:41:35,223 Yeah. 766 00:41:41,683 --> 00:41:43,673 That's great, Ray. Thanks for the intel. 767 00:41:48,573 --> 00:41:52,372 NYPD has a C.I., said that Volkov met with two Middle-Eastern guys 768 00:41:52,415 --> 00:41:53,438 a couple of days before the hit. 769 00:41:53,921 --> 00:41:54,909 Weapons buy? 770 00:41:54,951 --> 00:41:58,484 Didn't know. Let's cross check with CIA and Homeland Security. 771 00:41:58,526 --> 00:42:00,497 I haven't heard any chatter, but maybe they have. 772 00:42:02,031 --> 00:42:03,971 (chime) 773 00:42:06,219 --> 00:42:10,514 _ 774 00:42:27,724 --> 00:42:30,712 Really? A fancy new car? 775 00:42:30,755 --> 00:42:32,683 I thought we weren't supposed to attract attention. 776 00:42:32,726 --> 00:42:34,874 Try telling Uzay that. He showed up at the club last night. 777 00:42:34,917 --> 00:42:37,350 I know. He told me. 778 00:42:37,392 --> 00:42:38,909 Not only could he've got all of us arrested, 779 00:42:38,951 --> 00:42:40,667 now Brukner's hot for more antiquities. 780 00:42:40,709 --> 00:42:43,472 And we don't have anything like the Gudea to give him. 781 00:42:44,413 --> 00:42:45,491 Maybe we do. 782 00:42:49,001 --> 00:42:52,489 Assyrian necklace, 8th century vase... What is this? 783 00:42:52,531 --> 00:42:54,450 From a dealer I knew in Damascus. 784 00:42:54,492 --> 00:42:57,809 He fled to Canada. If I help him get it into the U.S., 785 00:42:57,851 --> 00:43:01,337 I... we... get 50%. 786 00:43:01,971 --> 00:43:02,959 How much is that? 787 00:43:03,319 --> 00:43:05,534 Two or three million dollars, Tommy. 788 00:43:05,577 --> 00:43:07,667 Even Black Market prices. Think about that. 789 00:43:09,931 --> 00:43:11,969 That's probably why Uzay went to talk to your friend. 790 00:43:12,011 --> 00:43:14,228 You told Uzay and Demir about this before me? 791 00:43:14,270 --> 00:43:15,523 I need money. You want out. 792 00:43:15,565 --> 00:43:17,909 You play us off against each other, we all end up in a ditch! 793 00:43:17,951 --> 00:43:19,585 I'm not playing anyone! 794 00:43:21,831 --> 00:43:23,989 Look, I know you've got history with them, 795 00:43:24,031 --> 00:43:25,909 but they are crazy and careless. 796 00:43:25,951 --> 00:43:28,949 And if we don't do something about it, they're going to get us all killed. 797 00:43:29,643 --> 00:43:32,275 As long as the business is running and we all have value, 798 00:43:32,317 --> 00:43:33,563 they will stay in line. 799 00:43:33,841 --> 00:43:35,859 Right. Yeah, like Uzay did last night? 800 00:43:36,372 --> 00:43:39,658 I will get the shipment. I don't need your help. I'll move it myself! 801 00:43:39,700 --> 00:43:42,829 For how long? Till the Russians come kill us? 802 00:43:42,871 --> 00:43:43,939 Till the F.B.I. takes us away? 803 00:43:43,981 --> 00:43:45,447 Until I can get my family out of Iraq! 804 00:43:45,489 --> 00:43:47,738 How much money do you need, for christsake? 805 00:43:47,780 --> 00:43:49,951 Have you tried to bribe Iraqi officials lately? 806 00:43:57,685 --> 00:43:59,909 I'm going to need help finding the easiest border crossing 807 00:43:59,951 --> 00:44:01,021 to get the shipment across. 808 00:44:07,318 --> 00:44:11,366 www.addic7ed.com 809 00:44:11,416 --> 00:44:15,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.