All language subtitles for The Almighty Johnsons s02e02 Frigg Magnet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:02,179 Happy house-warming. 2 00:00:02,574 --> 00:00:07,694 Oh, this is from Anders. He asked your friend Dawn to buy it. 3 00:00:07,814 --> 00:00:08,934 Dawn bought this. 4 00:00:09,014 --> 00:00:10,894 Tacky piece of shit. 5 00:00:11,014 --> 00:00:12,814 Married life has changed Ty. 6 00:00:12,974 --> 00:00:15,894 I am your mother, Mikkel. Why tell us now? 7 00:00:16,054 --> 00:00:18,374 Since I returned, I've built a financial empire 8 00:00:18,494 --> 00:00:19,934 that will let us live like gods 9 00:00:20,094 --> 00:00:23,294 until we're old and ready to shed these human skins. 10 00:00:23,454 --> 00:00:25,534 If you need any help with the search, give me a call. 11 00:00:27,774 --> 00:00:28,894 I'm not your enemy, Axl. 12 00:00:29,054 --> 00:00:31,374 Come back here, you slippery little prick! 13 00:00:31,494 --> 00:00:32,694 Who the hell is Kvasir? 14 00:00:32,854 --> 00:00:33,894 Wisest of all the gods. No way. 15 00:00:34,014 --> 00:00:35,454 So, how do I find Frigg? 16 00:00:35,614 --> 00:00:38,214 To become a god, you must first become a man. 17 00:00:38,374 --> 00:00:40,814 When a man is a man, the man will become a god, 18 00:00:40,974 --> 00:00:44,534 and then the goddess will reveal herself. 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 20 00:00:51,574 --> 00:00:53,294 Oh, yeah, no, thanks. I'm not on a date. 21 00:00:53,414 --> 00:00:54,974 I'm waiting for a guy. 22 00:00:55,134 --> 00:00:58,654 Not a 'guy' guy - my brother. Sorry. 23 00:01:01,414 --> 00:01:04,694 Shit. Hello, Axl. 24 00:01:04,814 --> 00:01:06,254 Oh, Ty not here yet? 25 00:01:06,374 --> 00:01:07,734 No. 26 00:01:07,854 --> 00:01:09,414 I'm sure he'll be here soon. 27 00:01:09,574 --> 00:01:12,134 Where are you going? Just out, OK? It's no big deal. 28 00:01:12,294 --> 00:01:14,414 If you're not going to tell me, then, yeah, it is a big deal. 29 00:01:14,534 --> 00:01:16,414 I'm having dinner with Agnetha, OK? 30 00:01:16,534 --> 00:01:17,934 Why are you having dinner with her? 31 00:01:18,094 --> 00:01:20,854 It's a family thing. How is she a family thing? 32 00:01:23,334 --> 00:01:25,214 Because... 33 00:01:25,334 --> 00:01:26,494 Agnetha is my mother. 34 00:01:27,974 --> 00:01:30,014 No way. 35 00:01:30,174 --> 00:01:33,734 Having that cow for a mother, that is so surreal. 36 00:01:33,854 --> 00:01:36,414 So the woman who walked out on you, 37 00:01:36,574 --> 00:01:41,014 abandoned you when you were 14 has decided to walk back into your life? 38 00:01:41,174 --> 00:01:42,974 So it seems. Why? 39 00:01:43,094 --> 00:01:45,494 Maybe she has her reasons. 40 00:01:45,654 --> 00:01:47,215 Maybe she wants to explain them tonight. 41 00:01:47,254 --> 00:01:49,814 Or maybe she wants to use you for her evil ends. 42 00:01:49,974 --> 00:01:54,174 Total bitch. Sorry, but telling it like it is. 43 00:01:54,294 --> 00:01:57,014 OK, go to her, then. 44 00:01:58,134 --> 00:02:01,494 Or you could stay here with me. 45 00:02:01,654 --> 00:02:05,374 Oops. I guess now you'll have to take me with you. 46 00:02:07,054 --> 00:02:08,814 Or take me here. 47 00:02:10,774 --> 00:02:12,974 I'm just gonna go. 48 00:02:14,294 --> 00:02:16,454 What's wrong with me having dinner with my sons? 49 00:02:16,614 --> 00:02:19,854 Uh, you tried to have me killed, for starters, Mother. 50 00:02:19,934 --> 00:02:21,774 Oh, forget about that. 51 00:02:21,934 --> 00:02:23,734 It's all in the past, from a different world view. 52 00:02:23,854 --> 00:02:25,014 It's easy for you to say. 53 00:02:25,174 --> 00:02:27,734 This is precisely why I wanted to see you - 54 00:02:27,854 --> 00:02:30,054 to help re-evaluate our relationship 55 00:02:30,214 --> 00:02:34,014 and get to know my precious youngest boy. 56 00:02:35,134 --> 00:02:37,014 It's me, Axl. I assure you. 57 00:02:37,174 --> 00:02:43,094 Same spirit, different set of bones, just trying to mend a few bridges. 58 00:02:43,214 --> 00:02:44,934 Shall we order? 59 00:02:45,054 --> 00:02:46,094 I'm ravenous. 60 00:02:47,574 --> 00:03:07,579 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 61 00:03:08,774 --> 00:03:10,174 Drink. 62 00:03:18,334 --> 00:03:20,534 Knight takes queen. Drink. 63 00:03:20,654 --> 00:03:22,254 Zeb, cheating's not gonna help. 64 00:03:22,374 --> 00:03:23,894 Don't care. Drink. 65 00:03:24,014 --> 00:03:25,334 OK. 66 00:03:29,614 --> 00:03:31,734 Checkmate. Drink everything. 67 00:03:31,854 --> 00:03:33,254 Man, how do you do that? 68 00:03:33,414 --> 00:03:35,934 What part of God of Games do you not get, Zeb? 69 00:03:36,054 --> 00:03:37,454 Hey. 70 00:03:38,774 --> 00:03:40,454 How was your brotherly dinner? 71 00:03:40,574 --> 00:03:42,614 The one to which I was not invited. 72 00:03:43,934 --> 00:03:46,094 Um... 73 00:03:46,214 --> 00:03:47,814 OK, I guess. 74 00:03:47,974 --> 00:03:52,014 I am so munted, I can't drink anything else. 75 00:03:52,174 --> 00:03:54,454 I think I just experienced anal leakage. 76 00:03:59,414 --> 00:04:03,254 So, Ty help you with your riddle? 77 00:04:03,414 --> 00:04:06,694 I guess Ty didn't want you to be there, because as it turned out, 78 00:04:06,854 --> 00:04:08,415 it was a dinner with our beloved mother. 79 00:04:11,654 --> 00:04:13,854 I thought we agreed to forget about her. 80 00:04:13,934 --> 00:04:17,574 We did. Clearly, Ty didn't. 81 00:04:17,734 --> 00:04:18,814 I didn't know she was gonna be there. 82 00:04:18,934 --> 00:04:20,334 Ty and her, that figures. 83 00:04:20,454 --> 00:04:22,694 Thing is he didn't actually show. 84 00:04:22,814 --> 00:04:24,574 So why didn't you walk out? 85 00:04:24,694 --> 00:04:25,894 It was free food. 86 00:04:26,014 --> 00:04:28,134 Then what did you two talk about? 87 00:04:29,454 --> 00:04:33,934 I asked Mike to put it to you and Ty, but obviously he chose not to. 88 00:04:34,094 --> 00:04:36,334 Stop searching, live like gods on your money. 89 00:04:36,454 --> 00:04:37,814 Exactly. 90 00:04:37,934 --> 00:04:39,214 This search for Frigg, 91 00:04:39,374 --> 00:04:41,974 this one-in-a-billion exercise in futility. 92 00:04:42,134 --> 00:04:44,054 You do remember the bit where if I don't succeed, 93 00:04:44,134 --> 00:04:46,174 you and lots of others die, right? 94 00:04:46,334 --> 00:04:49,054 We'll cross that bridge if we come to it. 95 00:04:49,214 --> 00:04:53,414 I don't want you to waste whatever life you have, that's all. 96 00:04:57,774 --> 00:05:00,974 What about the idea that she should really come to me? 97 00:05:01,094 --> 00:05:04,614 Hmm. 98 00:05:04,774 --> 00:05:11,414 I can see that. She should come unto Odin. Very godly. 99 00:05:11,574 --> 00:05:14,454 Hey, she seemed sincere. Oh, I'm sure she did. 100 00:05:14,614 --> 00:05:16,574 Well, maybe she wants to help, Mike. 101 00:05:16,694 --> 00:05:19,254 Actually help, unlike some. 102 00:05:23,974 --> 00:05:27,014 Ooh, let Odin preside. 103 00:05:27,174 --> 00:05:30,374 If you can't be positive, you're not welcome at God Academy. 104 00:05:30,494 --> 00:05:32,374 Did you go to God Academy, Grandpa? 105 00:05:32,534 --> 00:05:36,014 Can't say that I did, Mike. I guess it came naturally to me. 106 00:05:38,974 --> 00:05:41,734 Zeb is a joke. Why are you even listening? 107 00:05:41,854 --> 00:05:43,254 Because he's trying, Mike, 108 00:05:43,414 --> 00:05:48,974 offering something. And... maybe Mum is too. 109 00:05:49,094 --> 00:05:51,534 - So she says. - So, what's wrong with that? 110 00:05:51,694 --> 00:05:55,414 Because often what people say and what they mean are sometimes 111 00:05:55,574 --> 00:05:58,094 no, wait... inevitably completely different things. 112 00:05:58,214 --> 00:05:59,894 Does that include you, Mike? 113 00:06:00,054 --> 00:06:02,694 You've been saying a lot and doing sweet FA. 114 00:06:02,814 --> 00:06:04,054 I found Kvasir. 115 00:06:04,174 --> 00:06:05,214 And then what? 116 00:06:05,374 --> 00:06:08,334 I got a stupid riddle about being Odin to become Odin, 117 00:06:08,494 --> 00:06:10,454 and it sounds simple, but, actually, 118 00:06:10,614 --> 00:06:11,674 I don't know what it means. 119 00:06:11,694 --> 00:06:13,774 Well, riddles are Olaf's territory. 120 00:06:13,894 --> 00:06:16,214 Then I'm screwed. 121 00:06:19,854 --> 00:06:22,054 I'm looking for a sign, Mike, 122 00:06:22,214 --> 00:06:25,334 that someone knows what the hell is going on with my life. 123 00:06:37,894 --> 00:06:42,134 Were you capable of understanding anything at your party? 124 00:06:42,294 --> 00:06:45,694 You know, sometimes it sucks having the God of Hunting for a brother. 125 00:06:45,814 --> 00:06:47,614 I thought we weren't communicating 126 00:06:47,774 --> 00:06:49,734 with the woman formerly known as our mother. 127 00:06:49,854 --> 00:06:51,774 I didn't. She called me. 128 00:06:51,934 --> 00:06:55,094 I think agreeing to go to dinner counts as communication, Ty. 129 00:06:58,534 --> 00:07:00,734 When I heard her speak, 130 00:07:00,894 --> 00:07:03,774 it's... it's like it was the same as when I was a kid. 131 00:07:03,934 --> 00:07:06,294 A completely different voice, but it sounds like Mum. 132 00:07:06,414 --> 00:07:08,014 Even when she's speaking shit? 133 00:07:08,174 --> 00:07:11,134 She wanted to explain where she's at, so I thought why not? 134 00:07:11,214 --> 00:07:12,814 But you didn't show. 135 00:07:14,974 --> 00:07:16,094 Long story. 136 00:07:16,254 --> 00:07:18,254 So you left her alone with Axl. How smart was that? 137 00:07:18,414 --> 00:07:20,334 I meant to go. I couldn't get there. 138 00:07:20,454 --> 00:07:22,254 Just get with the program, Ty. 139 00:07:22,414 --> 00:07:24,694 We have got to have each other's backs. 140 00:07:24,854 --> 00:07:27,654 We don't know what she wants, but I know it'll end in tears. 141 00:07:27,814 --> 00:07:32,654 Anything that she says to you, you tell all of us. 142 00:07:40,494 --> 00:07:42,254 Axl Johnson, you're alive. 143 00:07:42,414 --> 00:07:46,174 Yeah. I know, um, but I'm back and I'm keen. 144 00:07:47,934 --> 00:07:51,374 'Legal issues and liabilities in the building trade.' 145 00:07:51,494 --> 00:07:53,094 And so excited! 146 00:07:53,214 --> 00:07:54,454 Thanks, everyone. 147 00:07:57,894 --> 00:08:00,094 To talk you through the material today is 148 00:08:00,254 --> 00:08:04,534 our guest insurance-law specialist, Mr Colin Gundersen. 149 00:08:09,534 --> 00:08:13,014 So, this is what hope looks like? 150 00:08:13,174 --> 00:08:16,854 Aspiring young builders with an eye to the big prize. 151 00:08:17,014 --> 00:08:21,254 Building monuments and making money. 152 00:08:21,414 --> 00:08:26,974 - Cherish that dream. - Breathe it in. 153 00:08:27,094 --> 00:08:29,414 Stand up. 154 00:08:29,494 --> 00:08:31,774 Stand up! Come on! 155 00:08:33,294 --> 00:08:37,534 Stand up and feel the breath of hopes and dreams. 156 00:08:39,614 --> 00:08:42,134 Hold it. 157 00:08:42,254 --> 00:08:45,334 Now breathe it out... 158 00:08:45,454 --> 00:08:47,054 your arse. 159 00:08:48,414 --> 00:08:49,454 That's right, folks. 160 00:08:49,574 --> 00:08:53,454 Today we're about to discuss 161 00:08:53,614 --> 00:08:58,734 your inevitable fate as the future builders of NZ. 162 00:09:02,974 --> 00:09:04,774 So buckle yourselves in. 163 00:09:06,494 --> 00:09:08,414 Hello, Stacey. 164 00:09:10,254 --> 00:09:14,254 You sent me to kill your own son. That is beyond wrong. 165 00:09:14,414 --> 00:09:16,374 As much as I'd love to shoot the breeze with a handmaiden, 166 00:09:16,494 --> 00:09:18,334 I'm actually here to see Ty. 167 00:09:18,454 --> 00:09:20,214 Why? Is he next on your hit list? 168 00:09:20,374 --> 00:09:22,774 Stacey, you well know that phase is over. 169 00:09:22,894 --> 00:09:24,534 He's not here. He's working. 170 00:09:24,654 --> 00:09:25,814 I see. 171 00:09:25,974 --> 00:09:27,654 He agreed to meet me last night but didn't. 172 00:09:27,694 --> 00:09:29,974 I thought maybe he'd come down with something. 173 00:09:30,094 --> 00:09:31,734 Ty is fine. 174 00:09:31,894 --> 00:09:34,854 And in a way he has. He's incredibly happy, actually. 175 00:09:34,974 --> 00:09:36,334 I don't think Ty does happy. 176 00:09:36,454 --> 00:09:37,814 Oh, he does. 177 00:09:37,934 --> 00:09:40,294 In fact, last night he was so happy 178 00:09:40,454 --> 00:09:42,734 he couldn't see the point in going out to listen to you pontificate 179 00:09:42,894 --> 00:09:46,174 about the meaning of family, not when he has his own one now. 180 00:09:46,294 --> 00:09:47,654 Of course. 181 00:09:47,814 --> 00:09:50,174 My, you've certainly spared no expense 182 00:09:50,334 --> 00:09:52,174 in making this a home fit for a God! 183 00:09:52,294 --> 00:09:54,654 Spoken like a true mother-in-law. 184 00:09:54,774 --> 00:09:56,614 Disappointing, but not unexpected. 185 00:09:56,774 --> 00:09:58,894 Ty likes it here. I'm sure he's just being polite. 186 00:09:59,054 --> 00:10:00,534 What would you know? He's my son. 187 00:10:00,694 --> 00:10:03,374 And I'm his wife. Ty deserves so much better. 188 00:10:03,534 --> 00:10:04,534 You don't know shit. I know Ty. 189 00:10:04,694 --> 00:10:07,374 No, because you walked out on him. 190 00:10:07,534 --> 00:10:09,574 And now you think you can walk back in? Bullshit. 191 00:10:09,734 --> 00:10:12,534 Because what he gets from me is something you can never give. 192 00:10:12,654 --> 00:10:16,294 Unconditional love to the end. 193 00:10:19,854 --> 00:10:23,414 One would think with a handmaiden, the dishes would at least get done. 194 00:10:26,254 --> 00:10:28,974 But then you never were one for the complicated jobs. 195 00:10:31,134 --> 00:10:32,774 See? Total bitch. 196 00:10:34,879 --> 00:10:35,959 Here you go. 197 00:10:41,519 --> 00:10:43,479 Johnson Refrigeration Services. 198 00:10:43,639 --> 00:10:46,839 You didn't show last night. I was disappointed. 199 00:10:46,959 --> 00:10:48,479 I got held up. 200 00:10:48,599 --> 00:10:49,759 Shall we do lunch? 201 00:10:49,919 --> 00:10:51,399 Actually, I don't think it's such a good idea. 202 00:10:51,519 --> 00:10:52,679 Why is that? 203 00:10:52,799 --> 00:10:54,319 It just isn't. 204 00:10:54,479 --> 00:10:57,039 Oh, because you have a new family now? 205 00:10:57,159 --> 00:10:59,159 That has a lot to do with it. 206 00:10:59,319 --> 00:11:02,159 Well, obviously, I need to respect that. 207 00:11:02,239 --> 00:11:03,279 Thank you. 208 00:11:03,439 --> 00:11:08,279 Oh, by the way I'm working with a friend of yours... Dawn. 209 00:11:09,999 --> 00:11:11,799 Why are you working with Dawn? 210 00:11:11,959 --> 00:11:14,199 I'm looking after Anders' affairs while he's away. 211 00:11:14,319 --> 00:11:15,519 Oh, right. 212 00:11:15,639 --> 00:11:19,239 She seems very fragile, 213 00:11:19,399 --> 00:11:22,679 like a china doll, only bigger-boned. 214 00:11:22,839 --> 00:11:25,199 A little weepy over the silliest things. 215 00:11:25,359 --> 00:11:27,479 I think it may have something to do with you. 216 00:11:29,799 --> 00:11:34,439 She still cares about you, Ty, tremendously. 217 00:11:34,599 --> 00:11:36,559 And I sense you still care about her. 218 00:11:36,679 --> 00:11:38,479 I can't go back there. 219 00:11:38,639 --> 00:11:42,279 Well, that's very sad for Dawn, isn't it? 220 00:11:48,039 --> 00:11:49,839 At this point, OSH will shut you down, 221 00:11:49,999 --> 00:11:52,399 but ACC will still expect their crippling premiums, 222 00:11:52,559 --> 00:11:55,639 the council will change the building codes to cover their arse, 223 00:11:55,799 --> 00:11:57,999 insurers will sue you in civil court, 224 00:11:58,159 --> 00:12:00,599 the banks will foreclose and evict you from your homes, 225 00:12:00,759 --> 00:12:03,439 over which you placed security to keep your firms afloat, 226 00:12:03,599 --> 00:12:07,159 meanwhile your children will end up in the care of CYFS. 227 00:12:07,239 --> 00:12:09,879 Any questions? 228 00:12:09,999 --> 00:12:11,079 Good. 229 00:12:11,239 --> 00:12:13,439 So to summarise, being a self-employed builder 230 00:12:13,599 --> 00:12:15,719 equates to nothing more than being a sphincter 231 00:12:15,879 --> 00:12:18,439 through which all the shit in the world will inevitably pass. 232 00:12:18,559 --> 00:12:20,879 Meanwhile, all the... 233 00:12:20,999 --> 00:12:22,879 goes to the... 234 00:12:28,079 --> 00:12:31,719 Thank you, Colin for your interesting perspective. 235 00:12:31,839 --> 00:12:35,199 You, sir, are most welcome. 236 00:12:40,439 --> 00:12:44,039 Colin. Wait up. 237 00:12:44,159 --> 00:12:46,759 Axl Johnson, fancy seeing you here. 238 00:12:46,919 --> 00:12:49,559 Yeah, right! I was in that class you just napalmed. 239 00:12:49,679 --> 00:12:51,879 Right, so you were. 240 00:12:52,039 --> 00:12:54,479 Did I seem rude? Just telling it like it is. 241 00:12:54,599 --> 00:12:55,639 What's going on? 242 00:12:55,799 --> 00:12:57,319 It's the nature of the building trade. Sorry. 243 00:12:57,479 --> 00:13:02,359 No, you coming here today. It was a sign, wasn't it? 244 00:13:02,479 --> 00:13:03,559 A sign? 245 00:13:03,719 --> 00:13:06,759 Why else would Colin Gundersen come here to my class? 246 00:13:06,919 --> 00:13:08,999 My firm handles all the insurance issues here. 247 00:13:09,159 --> 00:13:12,479 Mainly sexual harassment and arson attacks. 248 00:13:12,599 --> 00:13:14,199 So many unexplained fires. 249 00:13:14,359 --> 00:13:17,559 It's good for business, so I like to give something back. That is all. 250 00:13:17,679 --> 00:13:20,199 You know what I mean. Loki. 251 00:13:29,199 --> 00:13:34,239 Alright. My Lord Odin, you got me. 252 00:13:34,399 --> 00:13:37,719 I offered you my help and you scorned me, 253 00:13:37,879 --> 00:13:41,319 yet here I am helping you, so please note my sincerity. 254 00:13:41,439 --> 00:13:43,199 It wasn't a sign. 255 00:13:43,359 --> 00:13:46,519 It was a message, and I hope I was clear. 256 00:13:46,639 --> 00:13:47,919 To not to be a builder? 257 00:13:48,079 --> 00:13:51,279 To stop pissing around with a measly trade in this mortal realm 258 00:13:51,439 --> 00:13:53,839 when you can be the best god you could be and help us ascend. 259 00:13:53,879 --> 00:13:55,119 Right. 260 00:13:55,239 --> 00:13:56,599 That's what you want, isn't it? 261 00:13:56,759 --> 00:13:58,479 To be the big kahuna of all the kahunas? 262 00:13:58,599 --> 00:14:01,079 - Well, it's easy to say. - It's easy to do! How? 263 00:14:01,239 --> 00:14:03,999 Well, for starters, if you want to be that god, 264 00:14:04,159 --> 00:14:05,839 you could think about becoming a man. 265 00:14:05,959 --> 00:14:07,239 That's what Kvasir said. 266 00:14:09,199 --> 00:14:12,239 Kvasir? You met that disgusting old freak? 267 00:14:12,399 --> 00:14:16,719 He said the same thing. To be a god, I must first become a man. 268 00:14:16,879 --> 00:14:22,919 Well, there you are. Perhaps we are on to something. Man up to god up. 269 00:14:23,039 --> 00:14:24,439 Take that as a sign. 270 00:14:28,239 --> 00:14:30,159 Hup! 271 00:14:30,279 --> 00:14:31,799 So, Loki knows Kvasir? 272 00:14:31,959 --> 00:14:34,559 That's right. And if Kvasir knows everything 273 00:14:34,719 --> 00:14:36,999 and Colin knows Kvasir, then Colin must know something. 274 00:14:37,119 --> 00:14:38,679 But he's Loki, man. 275 00:14:38,839 --> 00:14:42,279 I know, but ultimately I am Lord of the Aesir 276 00:14:42,439 --> 00:14:44,599 and I think Colin is coming round to accepting that. 277 00:14:44,759 --> 00:14:47,439 He knows whose side he wants to be on when Odin stands tall. 278 00:14:47,599 --> 00:14:49,719 Hup! Argh! Zeb! 279 00:14:49,879 --> 00:14:52,479 Sorry. This isn't working. 280 00:14:52,639 --> 00:14:55,959 But it is. Last night when Mike was playing me at chess blindfolded, 281 00:14:56,119 --> 00:14:58,039 I realised exactly what it was he was doing. 282 00:14:58,199 --> 00:14:59,919 Kicking your arse? Hup! 283 00:15:00,079 --> 00:15:04,679 By removing the ease of sight, he could focus on his inner power. Hup! 284 00:15:04,799 --> 00:15:06,239 Focus, man. 285 00:15:06,399 --> 00:15:08,919 Sure if I was God of Hitting Mandarins with a Sword, I would, 286 00:15:09,039 --> 00:15:11,039 but I'm not. I feel like a dick. 287 00:15:11,199 --> 00:15:13,559 Don't knock it, man. It worked for Luke Skywalker. 288 00:15:13,719 --> 00:15:16,719 Focus. Tap into your inner god. 289 00:15:16,839 --> 00:15:18,159 Stuff you. 290 00:15:20,199 --> 00:15:23,239 Awesome! Odin has stirred! 291 00:15:23,359 --> 00:15:25,959 It was a fluke, Zeb. A stupid fluke. 292 00:15:26,079 --> 00:15:28,399 Hey, hey. It's the God Academy. 293 00:15:28,519 --> 00:15:30,599 Do you guys have any other swords? 294 00:15:30,759 --> 00:15:32,879 It'd be heaps better if we had more swords to practise with. 295 00:15:32,999 --> 00:15:34,359 It's not a toy, Zeb. 296 00:15:34,479 --> 00:15:36,119 I know. It's a weapon. 297 00:15:36,279 --> 00:15:38,439 But it's lame if an entire family of gods 298 00:15:38,559 --> 00:15:39,880 only have one sword between them. 299 00:15:39,999 --> 00:15:42,159 It's a family sword. Give it here. 300 00:15:42,279 --> 00:15:43,439 No, it's my sword. 301 00:15:43,679 --> 00:15:45,719 Give it here. It's my sword. You gave it to me. 302 00:15:45,839 --> 00:15:46,999 Is this you becoming a man? 303 00:15:47,119 --> 00:15:48,599 You sound like a child. 304 00:15:48,759 --> 00:15:50,199 Put it away before you hurt yourself. 305 00:15:50,239 --> 00:15:52,759 Don't talk to me like that. I'm attempting to find my destiny. 306 00:15:52,879 --> 00:15:54,039 Unlike some. 307 00:15:54,199 --> 00:15:56,319 Do you want me to lock you in the cupboard again? 308 00:15:56,439 --> 00:15:58,399 I told you we will work this out. 309 00:15:58,559 --> 00:16:00,519 But until we know what Kvasir is about, 310 00:16:00,679 --> 00:16:02,719 there is no point in running around in circles. 311 00:16:02,839 --> 00:16:04,079 So what are we doing instead? 312 00:16:04,159 --> 00:16:05,839 Olaf's working on it. 313 00:16:05,959 --> 00:16:07,119 I'm still processing. 314 00:16:07,239 --> 00:16:08,519 Yeah, I can see that. 315 00:16:08,679 --> 00:16:12,799 This is thinking juice. The riddle's short, but it has big implications. 316 00:16:12,959 --> 00:16:16,319 You know what? Don't bother. I can figure it out myself. 317 00:16:22,693 --> 00:16:25,813 Colin, thanks for coming. 318 00:16:29,693 --> 00:16:31,573 Interesting choice of bar. 319 00:16:31,693 --> 00:16:33,053 It's where we found Kvasir. 320 00:16:33,173 --> 00:16:35,293 Is that a fact? 321 00:16:35,453 --> 00:16:38,093 Can you believe the wisest man on the planet 322 00:16:38,253 --> 00:16:40,973 is also possibly the smelliest? 323 00:16:41,133 --> 00:16:45,813 That thing you said and Kvasir said about being Odin by becoming Odin 324 00:16:45,973 --> 00:16:48,973 well, he said it and then you said the exact same thing. 325 00:16:49,133 --> 00:16:53,093 That can't be a coincidence. You guys know something. 326 00:16:57,613 --> 00:16:59,173 Are you asking for my help, Axl? 327 00:17:02,253 --> 00:17:03,293 I guess. 328 00:17:03,453 --> 00:17:05,693 And of course I am always only too happy to help 329 00:17:05,853 --> 00:17:10,053 and serve the Lord of the Aesir in any way that I can. 330 00:17:10,213 --> 00:17:11,573 Great. But I can't tell you. 331 00:17:11,773 --> 00:17:14,293 Right. I can only show you. 332 00:17:15,893 --> 00:17:17,533 OK. 333 00:17:18,773 --> 00:17:23,773 But I will only show you everything I know if you promise to lighten up. 334 00:17:23,893 --> 00:17:26,253 You take yourself so seriously. 335 00:17:26,373 --> 00:17:28,453 You need to loosen up, my friend. 336 00:17:28,573 --> 00:17:29,893 I can do that. 337 00:17:32,053 --> 00:17:35,693 Good sir, your finest mead! 338 00:17:43,922 --> 00:17:45,962 Good morning. 339 00:17:46,008 --> 00:17:48,408 Oh, good morning, Dawn. 340 00:17:48,528 --> 00:17:50,568 I'm not late, am I? 341 00:17:50,688 --> 00:17:51,808 Not at all. 342 00:17:57,208 --> 00:18:00,448 Dawn, come through, please? 343 00:18:02,608 --> 00:18:05,168 I was late, wasn't I? I'm sorry. 344 00:18:05,328 --> 00:18:06,808 It's just Anders is never here this early. 345 00:18:06,968 --> 00:18:10,368 Dawn, you were punctual, as I'm sure you are every day. 346 00:18:10,528 --> 00:18:15,528 Now, JPR has been asked to pitch for this new boutique winery. 347 00:18:15,688 --> 00:18:20,208 The demographic is female, 20 to 30, which is you. 348 00:18:20,368 --> 00:18:23,648 I want you to take these home, take off your shoes, 349 00:18:23,808 --> 00:18:28,568 pour a glass of each and write down your visceral responses. 350 00:18:28,728 --> 00:18:30,568 From there we'll come up with a slogan. 351 00:18:31,768 --> 00:18:33,968 Uh, you want me to do this? 352 00:18:34,088 --> 00:18:36,088 Yes. Is there a problem? 353 00:18:36,208 --> 00:18:39,568 It's just... well, it's alcohol 354 00:18:39,728 --> 00:18:43,008 and involves women, so normally Anders would do it. 355 00:18:43,128 --> 00:18:44,568 Go home, put your feet up, 356 00:18:44,728 --> 00:18:48,368 pour yourself a glass or two or three of each 357 00:18:48,528 --> 00:18:50,688 and let your creative responses flow. 358 00:18:50,848 --> 00:18:53,608 But does it matter that it's 8.30 in the morning? 359 00:18:53,728 --> 00:18:57,408 It's work. Go. 360 00:18:57,528 --> 00:19:02,528 OK. Um, thank you. 361 00:19:02,648 --> 00:19:06,448 This is... really cool. 362 00:19:16,688 --> 00:19:18,688 Hello. 363 00:19:20,488 --> 00:19:22,808 Um... 364 00:19:22,968 --> 00:19:25,928 did we...? I have to go. 365 00:19:27,448 --> 00:19:31,288 Well, Hello Dolly. Cock. 366 00:19:31,408 --> 00:19:33,008 Hello Dolly? 367 00:19:33,128 --> 00:19:34,688 It was my mum's favourite musical. 368 00:19:34,808 --> 00:19:36,488 That doesn't make it right. 369 00:19:38,768 --> 00:19:40,888 Dude, who was your friend? 370 00:19:41,008 --> 00:19:45,248 Um... I'm not entirely sure. 371 00:19:45,408 --> 00:19:49,128 Anonymous sex. Awesome. And she was seriously hot. 372 00:19:49,288 --> 00:19:51,528 But not the Frigg, then? I guess not. 373 00:19:51,648 --> 00:19:53,168 Where did you meet this friend? 374 00:19:53,328 --> 00:19:56,528 I went out, obviously got seriously munted. No big deal. 375 00:19:56,648 --> 00:19:58,328 If you say so. 376 00:19:58,488 --> 00:20:02,128 Whatever, man. Lighten up. Don't take everything so seriously. 377 00:20:02,248 --> 00:20:04,608 Yeah, Axl was da man. 378 00:20:04,728 --> 00:20:05,928 Sure. 379 00:20:08,928 --> 00:20:10,568 Breakfast of the gods. Pass. 380 00:20:10,728 --> 00:20:13,448 Dude, you've gotta replenish the sperm count 381 00:20:13,608 --> 00:20:16,088 after all the mega-shagging you did with the nameless hot girl. 382 00:20:16,128 --> 00:20:17,728 I don't even really remember it. 383 00:20:17,888 --> 00:20:22,128 Relentless awesome sex that was so frequent, it's all blurred into one. 384 00:20:22,288 --> 00:20:25,008 It's not that I don't want to remember it. I really do. 385 00:20:25,168 --> 00:20:27,408 Focus, man. Use your Odin mind powers. 386 00:20:29,488 --> 00:20:31,968 Cheers! 387 00:20:47,608 --> 00:20:50,208 Hi. I'm Axl. 388 00:20:50,328 --> 00:20:51,848 Brianna. 389 00:20:54,968 --> 00:20:57,768 Brianna. Her name was Brianna. 390 00:20:57,928 --> 00:21:00,848 Brianna, a name that screams 'bone me'. 391 00:21:00,968 --> 00:21:03,008 Maybe I was da man. 392 00:21:03,168 --> 00:21:04,648 It was all the sword work you put in. 393 00:21:04,768 --> 00:21:05,888 What did I tell you? 394 00:21:06,048 --> 00:21:08,528 You are on your way to becoming a Frigg magnet. 395 00:21:08,648 --> 00:21:10,448 Why would I become a fridge magnet? 396 00:21:10,608 --> 00:21:13,328 Frigg magnet. Oh, right. 397 00:21:23,488 --> 00:21:26,368 Johnson Refrigeration Services. 398 00:21:26,528 --> 00:21:28,728 I just ordered room service. Anders? 399 00:21:28,888 --> 00:21:32,248 Trikkelfett. It's a delicacy here in Oslo. You know what it's made of? 400 00:21:32,368 --> 00:21:33,528 How should I know? 401 00:21:33,688 --> 00:21:36,768 Pig lard, goose fat and crispy duck skin wrapped in 402 00:21:36,888 --> 00:21:38,728 smear-ripened reindeer cheese, 403 00:21:38,888 --> 00:21:41,328 then stuffed up a chimney and smoked for seven Nordic winters. 404 00:21:41,408 --> 00:21:43,128 I'm busy, Anders. What's your point? 405 00:21:43,288 --> 00:21:48,368 My point? My point, brother Ty, is what the fuck have you done to Dawn? 406 00:21:48,488 --> 00:21:51,088 Dawn? Nothing. Why? 407 00:21:51,248 --> 00:21:54,928 Are you sure you didn't go back, screw her, then screw her up again? 408 00:21:55,088 --> 00:21:57,488 No. And I wouldn't do that, so fuck you. 409 00:21:57,648 --> 00:21:59,968 Well, I can't get hold of her. She's not at the office. 410 00:22:00,128 --> 00:22:02,368 It seems she's locked herself in my apartment 411 00:22:02,488 --> 00:22:04,048 and is drinking like a teenage emo. 412 00:22:04,128 --> 00:22:05,248 Are you sure about this? 413 00:22:05,408 --> 00:22:07,328 Apparently, my most valued worker is drunk, 414 00:22:07,488 --> 00:22:09,768 depressed and potentially suicidal. I blame you. 415 00:22:10,008 --> 00:22:12,128 Why? You make people depressed. It's your gift. 416 00:22:12,288 --> 00:22:15,288 Don't dump this shit on me. I haven't seen her, not for ages. 417 00:22:15,408 --> 00:22:17,488 Ty, I can't afford to lose Dawn 418 00:22:17,648 --> 00:22:19,088 to the angsty sufferings of a broken heart. 419 00:22:19,248 --> 00:22:20,928 Well, what am I meant to do about it? 420 00:22:21,088 --> 00:22:24,168 And maybe if you paid her more professional courtesy 421 00:22:24,328 --> 00:22:28,248 and weren't playing Mr International Jetsetter and... 422 00:22:28,408 --> 00:22:29,608 What are you doing over there, anyway? 423 00:22:29,728 --> 00:22:31,368 You mean apart from surviving in the 424 00:22:31,528 --> 00:22:34,368 coldest God-forsaken country on Earth while dining on pig lard? 425 00:22:34,488 --> 00:22:36,848 All in the fullness of time, Ty. 426 00:22:37,008 --> 00:22:39,568 Please do something about Dawn before she tops herself. 427 00:22:39,688 --> 00:22:42,048 Oh, this has got to be a wind-up. 428 00:22:48,049 --> 00:22:49,089 Hello? 429 00:22:49,209 --> 00:22:51,609 Axl Johnson. Colin Gundersen. 430 00:22:51,729 --> 00:22:52,849 Oh, hey, Colin. 431 00:22:52,969 --> 00:22:54,449 Feeling pretty good about yourself? 432 00:22:54,569 --> 00:22:56,809 A bit seedy, actually. 433 00:22:56,929 --> 00:22:58,809 Feeling a bit Odinesque, are we? 434 00:22:58,929 --> 00:23:01,489 I guess. Sure. Why not? 435 00:23:01,609 --> 00:23:03,289 So, what exactly happened? 436 00:23:03,409 --> 00:23:05,209 You were there. 437 00:23:05,329 --> 00:23:07,609 At the bar? Yes, I was. 438 00:23:08,849 --> 00:23:11,689 You certainly tied a big one on. 439 00:23:11,809 --> 00:23:13,689 You were in a generous mood... 440 00:23:13,809 --> 00:23:15,569 Another round for friend and foe! 441 00:23:15,729 --> 00:23:18,729 Especially with that rather attractive girl, Brianna. 442 00:23:18,849 --> 00:23:20,689 You two were getting on famously. 443 00:23:25,369 --> 00:23:27,569 Whoa! Don't mind me. 444 00:23:29,209 --> 00:23:31,529 Hmm, don't mind if I do. 445 00:23:31,689 --> 00:23:34,469 I seriously don't remember any of that. 446 00:23:34,500 --> 00:23:35,820 Not even the bill? 447 00:23:38,380 --> 00:23:41,580 What the fuck is the point in a credit card if it doesn't give you credit? 448 00:23:41,700 --> 00:23:43,180 Three grand!? 449 00:23:43,260 --> 00:23:44,780 You were off your chops. 450 00:23:44,940 --> 00:23:49,620 Just like the old days, eh. Loki and Odin out on the tiles. 451 00:23:49,740 --> 00:23:52,780 I get it now - showing me. 452 00:23:57,780 --> 00:24:00,860 She's really pretty, eh? 453 00:24:01,020 --> 00:24:02,660 Of course, that was all fun and games. 454 00:24:02,820 --> 00:24:05,500 Good, clean, rock'n'roll youthful exuberance. 455 00:24:05,620 --> 00:24:07,780 I honestly don't... 456 00:24:08,020 --> 00:24:10,260 The real issue is what went on afterwards. When? 457 00:24:10,380 --> 00:24:12,380 With you and Brianna. At your house. 458 00:24:12,500 --> 00:24:13,660 How do you mean? 459 00:24:13,820 --> 00:24:16,940 The slap and tickle. The toad in the hole. 460 00:24:17,060 --> 00:24:18,700 Mr Horn Dog meets Mrs Pussy. 461 00:24:18,820 --> 00:24:21,300 The sex, mate. 462 00:24:21,460 --> 00:24:23,780 There's talk of it not being entirely consensual. 463 00:24:25,900 --> 00:24:31,580 - What? Dare I say it, the term rape has been mentioned. - Rape?! 464 00:24:31,700 --> 00:24:34,060 I honestly don't remember that. 465 00:24:34,220 --> 00:24:37,820 No way did I do that. I can't even remember having sex. 466 00:24:37,980 --> 00:24:40,980 I don't think amnesia's a valid defence against rape, old chap. 467 00:24:41,100 --> 00:24:44,020 No, no, no, no, no. 468 00:24:44,140 --> 00:24:46,180 That's right, Axl. No means no. 469 00:24:46,340 --> 00:24:51,020 But obviously in your case... I do hope you've got a good lawyer. 470 00:24:51,140 --> 00:24:53,540 Wait. Colin, you're a lawyer. 471 00:24:53,660 --> 00:24:56,020 And I would dearly love to help. 472 00:24:56,180 --> 00:24:59,980 The awkward thing is, as you know, Brianna works in my office. 473 00:25:00,220 --> 00:25:02,420 What? You do remember she works in my firm? 474 00:25:02,540 --> 00:25:04,100 I don't remember anything! 475 00:25:04,220 --> 00:25:05,900 You were there, Axl. 476 00:25:06,060 --> 00:25:09,700 Doling out free drinks and waxing lyrical about the merits of pussy, 477 00:25:09,820 --> 00:25:11,020 so I called her at the office, 478 00:25:11,180 --> 00:25:13,940 told her and her colleagues to come, and they did. 479 00:25:14,060 --> 00:25:15,140 Jesus. 480 00:25:15,300 --> 00:25:18,580 The next thing I know, she's in tears in the office this morning. 481 00:25:18,740 --> 00:25:22,220 So me helping you? Conflict of interest, I'm afraid. 482 00:25:22,380 --> 00:25:25,980 Sorry, old boy. Chin up and all that. 483 00:25:30,268 --> 00:25:32,428 Axl, Axl, Axl. 484 00:25:32,588 --> 00:25:35,268 What possessed you to go drinking with Colin? 485 00:25:35,436 --> 00:25:37,116 He said he'd show me how to be Odin. 486 00:25:37,276 --> 00:25:40,196 And you believed him? Axl, Axl, Axl. 487 00:25:40,203 --> 00:25:41,324 Would you stop saying that?! 488 00:25:41,443 --> 00:25:45,283 I'm saying that because otherwise I'd be speechless at your stupidity. 489 00:25:45,317 --> 00:25:46,437 I prefer speechless. 490 00:25:46,557 --> 00:25:48,517 You went drinking with Loki, Axl. 491 00:25:48,637 --> 00:25:50,717 The god of tricky fuckers. 492 00:25:50,877 --> 00:25:53,157 I know. Axl, Axl, Axl. 493 00:25:53,277 --> 00:25:55,397 You've made your point, OK? 494 00:25:55,517 --> 00:25:57,717 No one else was being helpful. 495 00:25:57,877 --> 00:26:00,957 No one else was getting off their arses. 496 00:26:00,971 --> 00:26:02,171 You don't know what it's like. 497 00:26:02,291 --> 00:26:04,571 People tell you to be everything, but do nothing. 498 00:26:04,731 --> 00:26:06,931 Or they do something, but nothing specific. 499 00:26:07,091 --> 00:26:10,131 'You're Odin, Axl. Oh, but don't die, Axl, or we'll all die too.' 500 00:26:10,291 --> 00:26:13,531 I just want you to know it's quite shit being me sometimes. 501 00:26:18,411 --> 00:26:20,011 Mike, please. 502 00:26:21,891 --> 00:26:23,531 I've messed up. 503 00:26:25,811 --> 00:26:28,731 I've so messed up. 504 00:26:32,091 --> 00:26:34,531 You want to try and make sense of Kvasir? 505 00:26:34,731 --> 00:26:38,451 Then you stop acting like a teenager and man up. 506 00:26:38,611 --> 00:26:42,251 Do not listen to people like Colin and our screwed-up mother 507 00:26:42,411 --> 00:26:47,211 or Zeb and his freaky shit or Anders and his power of being an arsehole. 508 00:26:47,371 --> 00:26:51,611 And you know what? If it helps, don't even listen to me. 509 00:26:51,771 --> 00:26:57,611 Just be yourself, Axl, 510 00:26:57,731 --> 00:27:00,611 or you are gonna get so chewed up 511 00:27:00,771 --> 00:27:04,171 in this big, bad world of gods and mortals. 512 00:27:04,331 --> 00:27:06,571 But how does that help me become Odin? 513 00:27:06,691 --> 00:27:10,211 Because by just being yourself, Axl, 514 00:27:10,331 --> 00:27:13,851 if you're lucky, Odin will follow. 515 00:27:18,811 --> 00:27:22,811 But what do I do about the... you know? 516 00:27:22,931 --> 00:27:25,731 Nothing. We'll sort that. 517 00:27:25,851 --> 00:27:27,971 I swear I didn't do it, Mike. 518 00:27:28,091 --> 00:27:30,531 I believe you. 519 00:27:32,331 --> 00:27:34,011 Let's go. 520 00:27:43,571 --> 00:27:47,691 OK, that was quite heavy, but also quite cool. 521 00:27:47,851 --> 00:27:50,051 Being accused of rape is not cool, Zeb. 522 00:27:50,171 --> 00:27:52,651 No, the thing about being Axl. 523 00:27:52,811 --> 00:27:55,851 Being Axl doesn't feel very cool right now, I promise you. 524 00:27:55,971 --> 00:27:57,891 But what if Mike is right? 525 00:27:58,051 --> 00:28:02,091 To become a man, you have to first become Axl, because Axl is a man. 526 00:28:02,251 --> 00:28:03,851 And he is the man you are most likely to become, 527 00:28:03,971 --> 00:28:05,731 because you are him. 528 00:28:05,891 --> 00:28:08,291 If I say yes, will that make you think I understand? 529 00:28:08,411 --> 00:28:10,371 You become Axl to become a man 530 00:28:10,491 --> 00:28:12,611 to become a man-god to become Odin, 531 00:28:12,731 --> 00:28:14,971 then the Frigg walks in the door. 532 00:28:15,131 --> 00:28:19,171 So to be Axl, you have to be yourself. 533 00:28:19,331 --> 00:28:24,131 To be yourself, what would you do right now? 534 00:28:25,371 --> 00:28:27,331 Get obliterated and make it all go away? 535 00:28:27,451 --> 00:28:29,171 Then that is what we must do. 536 00:28:34,848 --> 00:28:36,728 Hello? 537 00:28:45,008 --> 00:28:47,928 Oh, shit! Dawn! Dawn! 538 00:28:48,088 --> 00:28:50,928 Ty? Dawn, you're OK? 539 00:28:51,146 --> 00:28:52,826 Yes, of course I'm OK. 540 00:28:52,946 --> 00:28:54,426 Did you take any pills? 541 00:28:54,546 --> 00:28:56,666 No. What are you doing here? 542 00:28:56,786 --> 00:28:58,466 Checking you're OK. 543 00:28:58,626 --> 00:29:01,746 I'm fine. I must have fallen asleep. 544 00:29:01,866 --> 00:29:03,746 Really? 545 00:29:03,866 --> 00:29:06,026 Yes, really. What is your problem? 546 00:29:06,186 --> 00:29:11,546 It's, well... you've been drinking during the day. 547 00:29:11,706 --> 00:29:15,346 Oh, so you see a glass of wine and go, 'Dawn's an alcoholic? 548 00:29:15,466 --> 00:29:18,226 It's three bottles, actually. 549 00:29:18,346 --> 00:29:19,586 So? 550 00:29:19,706 --> 00:29:22,106 So, shouldn't you be at work? 551 00:29:22,226 --> 00:29:24,226 This is work. 552 00:29:24,346 --> 00:29:25,866 Right. 553 00:29:25,986 --> 00:29:27,786 What are you even doing here? 554 00:29:27,906 --> 00:29:29,746 I thought you might be a bit down, 555 00:29:29,906 --> 00:29:34,786 you know, mentally about how things worked out. 556 00:29:34,946 --> 00:29:39,146 Right, so because of you, I've turned into this alcoholic? 557 00:29:39,266 --> 00:29:40,146 No. 558 00:29:40,266 --> 00:29:41,906 I'm not depressed, Ty. 559 00:29:42,066 --> 00:29:45,866 Although if I was, it would be kind of understandable, don't you think? 560 00:29:46,026 --> 00:29:49,906 One minute we're planning a tropical holiday and happy, happy sunsets, 561 00:29:50,066 --> 00:29:52,266 and the next you're marrying some woman you've only just met, 562 00:29:52,426 --> 00:29:55,986 so I can see how that might turn some people into alcoholics, 563 00:29:56,106 --> 00:29:57,386 but not me. 564 00:30:01,066 --> 00:30:03,906 So, did you get my house-warming gift? 565 00:30:04,026 --> 00:30:07,426 The one ostensibly from Anders. 566 00:30:09,866 --> 00:30:13,186 The hula doll. Yes. 567 00:30:14,586 --> 00:30:17,026 So you did get it? 568 00:30:18,106 --> 00:30:22,186 It was beautiful. It really was. 569 00:30:23,586 --> 00:30:25,106 Good. 570 00:30:25,306 --> 00:30:29,346 Well, think of me when you gaze upon her from time to time, 571 00:30:29,466 --> 00:30:32,066 and let's just leave it at that, OK? 572 00:30:34,586 --> 00:30:36,586 So there's nothing I can do? 573 00:30:38,586 --> 00:30:43,066 No. You're married now and have your life, and I have my life, 574 00:30:43,186 --> 00:30:44,506 which isn't all that bad, 575 00:30:44,626 --> 00:30:45,786 and I have to get on with it, 576 00:30:45,946 --> 00:30:49,826 and I will, and that is how things have worked out. 577 00:30:49,946 --> 00:30:52,666 And you should go now. 578 00:31:20,986 --> 00:31:24,266 Gentlemen. Shall we take this to my office? 579 00:31:24,386 --> 00:31:27,266 - I thought you wanted to meet here. - My office is here. 580 00:31:27,386 --> 00:31:28,386 This is your bar? 581 00:31:28,506 --> 00:31:30,626 Did I not mention that? 582 00:31:30,786 --> 00:31:33,226 A loser client couldn't pay his bill, so I gave him a payment option. 583 00:31:33,346 --> 00:31:34,666 And he gave you his bar? 584 00:31:34,786 --> 00:31:36,266 Come. 585 00:31:38,346 --> 00:31:41,106 My brother went out drinking with you last night 586 00:31:41,266 --> 00:31:42,986 and woke up with a woman crying rape. 587 00:31:43,106 --> 00:31:45,026 Brianna, please. 588 00:31:45,186 --> 00:31:48,906 Let's not make her a faceless piece of meat, even if your brother did. 589 00:31:49,026 --> 00:31:51,226 I don't care how drunk he was, 590 00:31:51,386 --> 00:31:54,146 that's not my brother. Axl would never do that. 591 00:31:54,266 --> 00:31:56,946 Brianna's affidavit says otherwise. 592 00:31:57,066 --> 00:32:00,586 Brianna, who works for you... 593 00:32:02,026 --> 00:32:06,106 and who has yet to go to the police. 594 00:32:06,266 --> 00:32:10,066 Perhaps we should take it to the police. 595 00:32:10,186 --> 00:32:11,986 Let justice prevail. 596 00:32:18,666 --> 00:32:20,426 Well done, Mikkel. 597 00:32:20,586 --> 00:32:23,146 The truth is Brianna's an ambitious office girl 598 00:32:23,306 --> 00:32:25,626 keen on helping out her beloved boss 599 00:32:25,746 --> 00:32:29,786 and... potential future husband. 600 00:32:29,906 --> 00:32:33,266 Ha! As if, eh? 601 00:32:53,866 --> 00:32:57,146 But why? Why go to all that trouble? 602 00:32:57,306 --> 00:32:59,546 You want to get Axl out of the picture? 603 00:32:59,706 --> 00:33:02,066 Christ, the goddesses tried to put him away 604 00:33:02,226 --> 00:33:04,186 with a far more creative and plausible plan. 605 00:33:04,346 --> 00:33:08,586 If I wanted to put your brother away, I would have. 606 00:33:08,706 --> 00:33:10,746 He laughed in my face. 607 00:33:10,866 --> 00:33:14,586 In my face. 608 00:33:14,706 --> 00:33:16,546 But I rose above that. 609 00:33:16,666 --> 00:33:18,346 And then he came to me for help, 610 00:33:18,546 --> 00:33:21,266 which I gave to him in the form of a warning: 611 00:33:21,426 --> 00:33:25,466 stop dreaming, stop poncing about trying to be Odin. 612 00:33:25,626 --> 00:33:28,466 He is Odin. No, he's an amateur. 613 00:33:28,626 --> 00:33:32,106 You Johnsons, you're all amateurs. Hicks from the sticks. 614 00:33:32,226 --> 00:33:33,866 You should fuck off back there 615 00:33:34,026 --> 00:33:38,346 and leave the business of being gods to those who deserve to be gods! 616 00:33:40,386 --> 00:33:42,546 Do you want to smack me now, Mike? 617 00:33:42,706 --> 00:33:44,507 That how you sort things out in the provinces? 618 00:33:44,546 --> 00:33:46,506 No, he doesn't want to smack you. 619 00:33:46,666 --> 00:33:49,186 I wouldn't mind, actually. No, we're done here. 620 00:33:49,306 --> 00:33:50,266 Actually, we're not. 621 00:33:50,386 --> 00:33:52,346 The bar tab Axl racked up 622 00:33:52,506 --> 00:33:56,786 while trying to find his Odin within... three grand. 623 00:33:56,946 --> 00:33:58,906 Who's taking care of that? 624 00:34:00,346 --> 00:34:02,346 Why don't you use it to wipe your arse, Loki? 625 00:34:02,466 --> 00:34:04,266 I'll toss you for it. 626 00:34:05,866 --> 00:34:08,746 Ooh, a game? 627 00:34:08,866 --> 00:34:10,986 There's a thought, 628 00:34:11,146 --> 00:34:13,026 but against a god who allegedly can't lose? 629 00:34:13,186 --> 00:34:18,066 Ah, but I'm a hick who's never gone up against a superior god. 630 00:34:18,226 --> 00:34:21,866 Alright, but only if we make it more interesting. 631 00:34:22,026 --> 00:34:23,826 How so? Axl's bar tab 632 00:34:23,986 --> 00:34:26,226 miraculously just blew out to 30 grand 633 00:34:26,386 --> 00:34:30,866 so I can buy Brianna something nice, ease her pain. 634 00:34:30,986 --> 00:34:33,986 And if I win, I take this bar. 635 00:34:34,146 --> 00:34:38,266 Yeah, I've always fancied having my own bar. 636 00:34:40,786 --> 00:34:43,826 Now, this excites me. 637 00:34:43,946 --> 00:34:47,106 I think I'm getting a semi-on. 638 00:34:47,226 --> 00:34:49,426 Is that wrong? 639 00:34:49,546 --> 00:34:51,506 Alright, let's do it. 640 00:34:51,626 --> 00:34:53,506 Let's. 641 00:35:00,786 --> 00:35:05,386 No. This has to involve something that we are both good at. 642 00:35:09,350 --> 00:35:12,990 Oh. Forget tossing coins. That's for pussies. 643 00:35:15,030 --> 00:35:20,110 Let's play a proper game, one more befitting of Ullr's powers. 644 00:35:23,150 --> 00:35:25,030 Keys to the bar. 645 00:35:25,190 --> 00:35:27,630 If you can pick them up, they're yours. 646 00:35:30,510 --> 00:35:31,590 Sure. Uh. 647 00:35:53,070 --> 00:35:54,110 Now we're good to go. 648 00:35:54,230 --> 00:35:56,150 Just walk away, Michael. 649 00:35:56,270 --> 00:35:58,230 Yes, Mikkel, walk away. 650 00:35:58,390 --> 00:36:00,990 Oh, leave your cheque for 30 grand on the bar on the way out. 651 00:36:02,750 --> 00:36:05,070 Give us a leg up. What? 652 00:36:05,230 --> 00:36:08,310 You boosted us over the wall into the garden bar in Norsewood. 653 00:36:08,470 --> 00:36:10,310 You were 15. So? 654 00:36:10,430 --> 00:36:12,030 You're not 15. 655 00:36:12,190 --> 00:36:15,110 I haven't put on that much weight. Come on. 656 00:36:20,150 --> 00:36:23,830 One, two, three. 657 00:36:26,510 --> 00:36:28,070 Well done. 658 00:36:28,230 --> 00:36:30,870 Like one of those magpies you have down in Hawke's Bay, 659 00:36:31,030 --> 00:36:35,390 you swooped on those shiny things. The bar's yours. 660 00:36:37,830 --> 00:36:40,470 Pity you didn't think it all the way through. 661 00:36:42,630 --> 00:36:44,950 Whoa, wait. Technically, he's won the bet. 662 00:36:45,070 --> 00:36:47,310 So? I do fire. 663 00:36:47,470 --> 00:36:51,310 You want to put the fire out, find the God of Fire Trucks. 664 00:37:09,270 --> 00:37:10,710 I just won a bar, hey. 665 00:37:10,830 --> 00:37:12,310 Good, Mike, but you're on fire. 666 00:37:12,430 --> 00:37:13,590 Hey? Shit! 667 00:37:13,750 --> 00:37:17,630 Oh, shit! 668 00:37:20,710 --> 00:37:22,070 Whoa! 669 00:37:24,950 --> 00:37:26,630 Congratulations, Mikkel. 670 00:37:26,790 --> 00:37:32,470 The paperwork will be couriered over tomorrow. Good luck, mate. 671 00:37:40,710 --> 00:37:43,550 That was fun. Thank you. 672 00:37:52,846 --> 00:37:57,446 You think it's wise taking this off Loki? 673 00:37:57,541 --> 00:37:59,821 I'm prepared to help you work through it. 674 00:38:46,297 --> 00:38:47,537 You're late. 675 00:38:47,657 --> 00:38:49,577 Busy day. Why is that here? 676 00:38:49,697 --> 00:38:51,777 My surprise for us. 677 00:38:51,897 --> 00:38:53,417 I don't think I need any surprises. 678 00:38:53,537 --> 00:38:55,437 - I promise you do. - It's been a shit day. 679 00:38:55,474 --> 00:38:57,194 That's because you weren't here with me. 680 00:38:57,354 --> 00:38:59,514 You were out in the big bullshit world 681 00:38:59,674 --> 00:39:02,314 getting distracted with the bullshit of life, 682 00:39:02,434 --> 00:39:06,514 not here inside me, inside my soul. 683 00:39:06,634 --> 00:39:11,154 I want you inside my skin, Ty. 684 00:39:15,954 --> 00:39:18,354 I designed it myself. 685 00:39:18,554 --> 00:39:21,034 It symbolises the unbreakable bond we have, 686 00:39:21,194 --> 00:39:25,474 the vow we took to be together until death parts us. 687 00:39:25,594 --> 00:39:28,594 But you don't have to do this, Ty. 688 00:39:28,714 --> 00:39:32,034 You can walk away... if you want. 689 00:39:33,514 --> 00:39:35,754 Do you want to walk away from me, Ty? 690 00:39:39,114 --> 00:39:40,794 Take off your shirt. 691 00:40:03,394 --> 00:40:05,354 Now me. 692 00:40:22,354 --> 00:40:24,834 Oh, yes! 693 00:40:28,674 --> 00:40:30,634 Yes. 694 00:40:35,474 --> 00:40:36,554 Mike? 695 00:40:36,674 --> 00:40:38,514 You're a free man. 696 00:40:38,634 --> 00:40:39,834 Tell me you're not kidding. 697 00:40:39,994 --> 00:40:42,114 Have I ever struck you as the kidding-around type? 698 00:40:42,274 --> 00:40:46,274 No. No, definitely no. I love you, man. I love you like a brother. 699 00:40:46,394 --> 00:40:47,874 So you should. 700 00:40:49,114 --> 00:40:50,714 You know how we discussed my 701 00:40:50,874 --> 00:40:52,714 shortage of personal space in which to crash? 702 00:40:52,874 --> 00:40:57,514 Yeah. Yeah, talk to Axl. There should be a room going there. 703 00:40:57,674 --> 00:41:01,354 Yes, yes, yes, yes, yes! Oh man, I'm so unbelievably relieved! 704 00:41:01,514 --> 00:41:03,914 I guessed. Here's to not going to jail, 705 00:41:04,074 --> 00:41:06,274 with all the paedophiles and big, hairy gang members 706 00:41:06,434 --> 00:41:09,274 who like a bit of rough, so I've heard. 707 00:41:12,674 --> 00:41:14,074 Oh! 708 00:41:14,194 --> 00:41:15,754 Ssh. 709 00:41:15,874 --> 00:41:17,754 What? 710 00:41:32,034 --> 00:41:33,474 Jacob. 711 00:41:33,594 --> 00:41:35,754 Hello, Axl. Good to see you. 712 00:41:35,874 --> 00:41:37,794 Really? What do you want? 713 00:41:37,914 --> 00:41:41,674 Is, um, Gaia here? 714 00:41:41,794 --> 00:41:43,474 No. 715 00:41:43,594 --> 00:41:44,474 Are you sure? 716 00:41:44,634 --> 00:41:48,194 Why would she be here? She moved out to Waiheke to live with you. 717 00:41:48,354 --> 00:41:51,194 Yeah. We lost an awesome flatmate 'cause of you. 718 00:41:51,354 --> 00:41:55,514 I just thought maybe she was picking up the last of her things. 719 00:41:55,674 --> 00:41:57,394 When people move out, they take their stuff. 720 00:41:57,514 --> 00:42:01,114 It's called moving out. None of her stuff's here. 721 00:42:01,234 --> 00:42:02,354 I just need to check. 722 00:42:02,474 --> 00:42:03,954 Whoa, jeweller boy. Technically 723 00:42:04,194 --> 00:42:08,594 Hey! You can't just barge in here and push my flatmate over! Gaia! 724 00:42:08,714 --> 00:42:10,274 Gaia! 725 00:42:12,154 --> 00:42:13,794 Where is she?! Tell me! 726 00:42:15,514 --> 00:42:18,634 Let's get a couple of things really clear. Gaia isn't here. 727 00:42:18,794 --> 00:42:21,075 If she was, I would have seen her. That's the first thing. 728 00:42:21,154 --> 00:42:24,034 The second thing is you need to piss off to Waiheke 729 00:42:24,194 --> 00:42:25,834 and never come sneaking around here again. 730 00:42:25,954 --> 00:42:27,034 Understood? 731 00:42:27,194 --> 00:42:29,114 Understood!? Understood! 732 00:42:32,434 --> 00:42:33,834 Now piss off. 733 00:42:35,554 --> 00:42:39,034 OK, that was seriously impressive, my Lord. 734 00:42:39,154 --> 00:42:40,194 I told you don't call me that. 735 00:42:40,354 --> 00:42:43,674 You smited his arse, man. Very Odin-like. 736 00:42:43,834 --> 00:42:47,234 This 'being you' thing is working. More shots? 737 00:42:47,394 --> 00:42:48,914 Hell, yeah. 738 00:43:08,194 --> 00:43:10,594 Has he gone? 739 00:43:10,754 --> 00:43:13,634 Jacob? Yeah. 740 00:43:13,754 --> 00:43:15,794 Yeah. 741 00:43:19,034 --> 00:43:21,474 Any chance I can move back in? 742 00:43:24,860 --> 00:44:22,280 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 743 00:44:23,000 --> 00:44:26,088 Best watched using Open Subtitles MKV Player 744 00:44:26,138 --> 00:44:30,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.