All language subtitles for Tales From The Crypt 4x04 Seance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,971 --> 00:00:23,974 [SHRIEK] 2 00:00:23,974 --> 00:00:23,974 [SHRIEK] 3 00:01:15,493 --> 00:01:17,928 AAH HA HA HA HA HA! 4 00:01:17,928 --> 00:01:17,928 AAH HA HA HA HA HA! 5 00:01:22,133 --> 00:01:25,703 IT WAS ANOTHER ONE OF THOSE HOT L.A. DAYS. 6 00:01:25,703 --> 00:01:28,205 THINGS WERE ABOUT TO GET INTERESTING. 7 00:01:28,706 --> 00:01:31,208 WHEN SHE WALKED IN. 8 00:01:31,208 --> 00:01:35,212 HER NAME WAS SAMANTHA AND SHE WAS BEAUTIFUL. 9 00:01:35,212 --> 00:01:38,215 A REGULAR CORPUS DELICTI. 10 00:01:38,716 --> 00:01:39,717 WITH A GREAT KISS. 11 00:01:40,217 --> 00:01:41,719 CAVITY THAT IS. 12 00:01:41,719 --> 00:01:44,722 SOMETHING IN HER SOCKET SAID BEWARE. 13 00:01:44,722 --> 00:01:48,225 MUST'VE BEEN THE WAY THEY SAID HELLO TO ME. 14 00:01:48,225 --> 00:01:48,225 MUST'VE BEEN THE WAY THEY SAID HELLO TO ME. 15 00:01:49,727 --> 00:01:51,228 SO, SWEETHEART, 16 00:01:51,228 --> 00:01:54,231 YOU SAY YOUR HUSBAND'S BEEN CHEATING ON YOU 17 00:01:54,231 --> 00:01:55,733 WITH ANOTHER GHOUL? 18 00:01:55,733 --> 00:01:56,734 THAT IT? 19 00:01:57,234 --> 00:01:59,236 WELL, I'LL BE GLAD TO HEAR YOUR STORY, 20 00:01:59,737 --> 00:02:03,841 BUT FIRST I'VE GOT A TAWDRY TALE OF MY OWN TO TELL. 21 00:02:03,841 --> 00:02:06,410 IT'S ABOUT A COUPLE OF SCAM ARTISTS 22 00:02:06,410 --> 00:02:08,913 WHO WANT TO MAKE A KILLING, 23 00:02:08,913 --> 00:02:11,415 PROVIDED THEY DON'T KILL EACH OTHER FIRST. 24 00:02:11,415 --> 00:02:13,417 I CALL ITSEANCE. 25 00:02:13,417 --> 00:02:13,918 I CALL ITSEANCE. 26 00:02:19,423 --> 00:02:22,426 I AM ETERNAL FLAME. 27 00:02:22,927 --> 00:02:29,433 IN FIRE, ALL THINGS BEGIN, AND ALL THINGS RETURN. 28 00:02:29,433 --> 00:02:32,369 BUT...I AM NOT DEATH, 29 00:02:32,903 --> 00:02:35,439 AS THE UNINITIATED WOULD HAVE ME. 30 00:02:35,439 --> 00:02:39,577 I AM POINT OF TRANSITION. 31 00:02:40,010 --> 00:02:44,081 I AM BREATH THAT TRANSFORMS. 32 00:02:44,582 --> 00:02:46,083 I AM LIFE. 33 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 IN THIS FLAME, 34 00:02:47,585 --> 00:02:51,021 LET ME WITNESS THINE IMAGE, PRESCOTT CHALMERS, 35 00:02:51,021 --> 00:02:54,525 MY DEPARTED SERVANT. 36 00:02:54,525 --> 00:02:59,096 IN THE EXPRESSION OF THE SACRED TAOIST SQUARE 37 00:02:59,096 --> 00:03:02,099 DO I INVOKE YOUR IMAGE. 38 00:03:02,099 --> 00:03:04,101 [CHANTING] 39 00:03:04,101 --> 00:03:04,101 [CHANTING] 40 00:03:16,080 --> 00:03:19,350 WHAT DO YOU WISH TO TELL US THIS NIGHT? 41 00:03:19,350 --> 00:03:19,350 WHAT DO YOU WISH TO TELL US THIS NIGHT? 42 00:03:24,355 --> 00:03:27,625 DO YOU WISH TO TELL US SOMETHING, O SPIRIT? 43 00:03:27,625 --> 00:03:27,625 DO YOU WISH TO TELL US SOMETHING, O SPIRIT? 44 00:03:33,531 --> 00:03:35,499 JESUS CHRIST IN A CARDIGAN SWEATER. 45 00:03:35,499 --> 00:03:38,335 BENNY, ONE LOUSY LINE! 46 00:03:38,335 --> 00:03:39,904 YEAH, YEAH, YEAH. 47 00:03:39,904 --> 00:03:42,540 "GIVE THE MONEY TO MY FRIENDS, DOROTHY." 48 00:03:42,540 --> 00:03:44,108 THE LINE'S NOT THE PROBLEM. 49 00:03:44,608 --> 00:03:45,809 THE DEAC'S THE PROBLEM. 50 00:03:45,809 --> 00:03:48,379 MY NIGHTMARE IS DYING OLD AND BROKE. 51 00:03:48,879 --> 00:03:51,382 I GOT A NAME FOR IT-- MONKEY ISLAND. 52 00:03:51,882 --> 00:03:54,385 THAT'S WHERE LOSER CONS GO AT THE END, 53 00:03:54,385 --> 00:03:56,587 DEAD-EYED AND DESPERATE. 54 00:03:56,587 --> 00:03:58,656 THERE AIN'T NO LIFE ON MONKEY ISLAND. 55 00:03:58,656 --> 00:04:01,592 THERE'S NOBODY THERE TO DEAC. THAT'S WHY YOU HATE IT. 56 00:04:01,592 --> 00:04:03,661 THIS ISN'T PITTSBURGH. REMEMBER PITTSBURGH? 57 00:04:03,661 --> 00:04:06,096 THE FIRST TIME YOU WENT SOFT. 58 00:04:06,096 --> 00:04:08,165 THE FIRST TIME YOU CHOKED. 59 00:04:08,165 --> 00:04:10,167 SOMEBODY GOT DEAD IN PITTSBURGH. 60 00:04:10,167 --> 00:04:11,402 LISTEN TO ME. 61 00:04:11,402 --> 00:04:14,972 YOU WANT OUT OF THIS LIFE? HERE IT IS. 62 00:04:14,972 --> 00:04:18,976 AFTER THIS SCORE, YOU GO YOUR WAY, I'LL GO MINE. 63 00:04:18,976 --> 00:04:20,244 WE'LL WALK AWAY RICH. 64 00:04:20,811 --> 00:04:23,581 WHAT WE'RE DOING, WE DON'T DESERVE TO WALK AWAY. 65 00:04:23,581 --> 00:04:27,051 MADAME LEONA, ARE YOU HERE? 66 00:04:27,051 --> 00:04:29,153 YOU GOT SPIDERS IN YOUR VEINS. 67 00:04:29,153 --> 00:04:31,689 YOU'RE TANGLING UP MY WEB, SWEETHEART. 68 00:04:31,689 --> 00:04:34,725 WILL YOU QUIT PUSHING? 69 00:04:34,725 --> 00:04:34,725 WILL YOU QUIT PUSHING? 70 00:04:38,729 --> 00:04:40,731 CAN YOU SEE ALL RIGHT? 71 00:04:40,731 --> 00:04:41,732 YEAH, YEAH. 72 00:04:41,732 --> 00:04:43,734 MADAME? 73 00:04:43,734 --> 00:04:45,235 YES. I AM HERE. 74 00:04:45,235 --> 00:04:47,237 I'LL BE RIGHT WITH YOU. 75 00:04:47,237 --> 00:04:48,439 [THUD] 76 00:04:48,439 --> 00:04:50,507 BENNY YOU'RE GOING TO BLOW THE WHOLE DEAL. 77 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 SORRY. I SLIPPED. 78 00:04:52,509 --> 00:04:54,011 HOW DO I LOOK? 79 00:04:54,011 --> 00:04:55,946 YOU LOOK BEAUTIFUL. 80 00:04:55,946 --> 00:04:55,946 YOU LOOK BEAUTIFUL. 81 00:05:06,590 --> 00:05:08,592 COME IN, MRS. CHALMERS. COME IN. 82 00:05:09,093 --> 00:05:11,595 MADAME LEONA, THIS IS MY NEW VALET GIBSON. 83 00:05:12,096 --> 00:05:13,097 PLEASURE TO MEET YOU. 84 00:05:13,530 --> 00:05:15,599 YOU SOUND HOARSE. ARE YOU SICK? 85 00:05:15,599 --> 00:05:17,534 JUST A COLD, MY DEAR. 86 00:05:18,102 --> 00:05:19,103 PLEASE, SIT DOWN, 87 00:05:19,103 --> 00:05:21,105 AND WE'LL GET STARTED. 88 00:05:21,605 --> 00:05:23,107 YOU MAY PUT THE BRIEFCASE 89 00:05:23,607 --> 00:05:24,608 ON THE TABLE, PLEASE. 90 00:05:24,608 --> 00:05:28,112 [BENNY] GEE, THAT POOR WOMAN. 91 00:05:28,612 --> 00:05:31,615 HOW DID I EVER GET INTO THIS MESS? 92 00:05:31,615 --> 00:05:31,615 HOW DID I EVER GET INTO THIS MESS? 93 00:05:38,122 --> 00:05:39,623 HOW DO I LOOK? 94 00:05:39,623 --> 00:05:39,623 HOW DO I LOOK? 95 00:05:41,125 --> 00:05:42,126 COME ON, BENNY. 96 00:05:42,626 --> 00:05:43,127 TELL ME YOU DON'T MISS IT 97 00:05:43,627 --> 00:05:45,129 WITH ME AND YOU JUST A LITTLE. 98 00:05:45,129 --> 00:05:47,631 YOU WANT TO KNOW WHAT I MISS? 99 00:05:48,132 --> 00:05:49,633 I MISS THE SHOWER AFTER. 100 00:05:50,134 --> 00:05:52,636 [KNOCK ON DOOR] 101 00:05:52,636 --> 00:05:54,638 COME IN. 102 00:05:55,072 --> 00:05:55,072 COME IN. 103 00:05:58,108 --> 00:06:00,611 MR. CHALMERS, HOW NICE TO MEET YOU. 104 00:06:01,078 --> 00:06:02,012 THANKS FOR COMING. 105 00:06:02,012 --> 00:06:04,081 MR. POLOSKY, I'M SORRY I'M LATE. 106 00:06:04,081 --> 00:06:07,084 BUT YOUR ELEVATOR IS BROKEN. 107 00:06:07,084 --> 00:06:09,086 OH, PERHAPS I SHOULD HAVE WARNED YOU, I'M SORRY. 108 00:06:09,086 --> 00:06:10,587 MR. CHALMERS, 109 00:06:10,587 --> 00:06:14,858 THIS IS MISS ALISON PETERS, WHOM I TOLD YOU ABOUT. 110 00:06:15,125 --> 00:06:15,125 THIS IS MISS ALISON PETERS, WHOM I TOLD YOU ABOUT. 111 00:06:16,694 --> 00:06:21,198 MR. POLOSKY TOLD ME THERE WOULD BE A YOUNG LADY HERE. 112 00:06:21,198 --> 00:06:24,201 HE NEVER TOLD ME SHE WAS BEAUTIFUL. 113 00:06:24,201 --> 00:06:26,203 BECAUSE HE'S AN HONEST LAWYER. 114 00:06:26,203 --> 00:06:29,206 MR. POLOSKY'S BEEN NEGLIGENT ON BOTH OUR BEHALFS. 115 00:06:29,206 --> 00:06:32,142 HE SHOULD'VE TOLD ME HOW HANDSOME MY COUSIN IS. 116 00:06:32,142 --> 00:06:32,142 HE SHOULD'VE TOLD ME HOW HANDSOME MY COUSIN IS. 117 00:06:34,078 --> 00:06:36,113 PLEASE. 118 00:06:36,113 --> 00:06:36,113 PLEASE. 119 00:06:37,147 --> 00:06:40,184 FRANKLY, I'M A LITTLE CONFUSED 120 00:06:40,184 --> 00:06:42,186 ABOUT MY RELATION TO MISS-- 121 00:06:42,186 --> 00:06:43,687 MISS PETERS HERE. 122 00:06:43,687 --> 00:06:44,688 OF COURSE. 123 00:06:44,688 --> 00:06:47,191 AS I EXPLAINED OVER THE PHONE, 124 00:06:47,191 --> 00:06:51,195 I'M EXECUTOR OF THE ESTATE OF YOUR UNCLE ALBERT PETERS. 125 00:06:51,195 --> 00:06:53,731 THE ONLY MAN I KNOW BY THAT NAME 126 00:06:53,731 --> 00:06:56,734 IS MY MOTHER'S BROTHER, WHO DIED... 127 00:06:56,734 --> 00:06:58,736 WHEN SHE WAS A CHILD. 128 00:06:58,736 --> 00:07:04,274 SOME SORT OF TRAIN ACCIDENT, I BELIEVE. 129 00:07:04,274 --> 00:07:06,143 I LOVE TRAINS. CIGARETTE? 130 00:07:06,143 --> 00:07:07,144 NO, THANK YOU. 131 00:07:07,644 --> 00:07:09,146 MR. CHALMERS, 132 00:07:09,146 --> 00:07:12,549 YOUR UNCLE DIDN'T DIE IN A TRAIN ACCIDENT. 133 00:07:12,549 --> 00:07:14,985 HE WAS FOUND GUILTY OF MASTERMINDING 134 00:07:14,985 --> 00:07:18,255 THE WILMINGTON BANK ROBBERY OF 1901. 135 00:07:18,255 --> 00:07:21,525 THE WILMINGTON BANK ROBBERY? 136 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 $200,000. 137 00:07:23,527 --> 00:07:26,430 IN HIS DAY THE LARGEST PAYROLL HIGHEST IN STATE HISTORY. 138 00:07:26,430 --> 00:07:27,898 HE GOT 20 YEARS. 139 00:07:27,898 --> 00:07:30,834 WELL, DADDY WAS DADDY. 140 00:07:30,834 --> 00:07:36,240 I IMAGINE YOUR MOTHER BELIEVED IT BEST YOU THOUGHT HIM DEAD. 141 00:07:36,240 --> 00:07:38,742 THAT HAPPENS IN FAMILIES. 142 00:07:38,742 --> 00:07:40,711 WELL, AFTER SERVING HIS TIME, 143 00:07:40,711 --> 00:07:45,716 YOUR UNCLE BEGAN A NEW LIFE IN CHICAGO. 144 00:07:45,716 --> 00:07:48,719 HE STARTED A BUSINESS, MARRIED, 145 00:07:48,719 --> 00:07:51,755 AND RAISED A FAMILY. 146 00:07:51,755 --> 00:07:54,324 NOW, LAST YEAR, YOUR UNCLE, ALISON'S-- 147 00:07:54,324 --> 00:07:57,394 MISS PETERS'--FATHER DIED. 148 00:07:57,394 --> 00:07:59,563 NOW, ALONG WITH HIS PUBLIC WILL, 149 00:07:59,563 --> 00:08:00,998 I FOUND A SECOND DOCUMENT-- 150 00:08:01,365 --> 00:08:03,433 DETAILS OF ANOTHER INVESTMENT ACCOUNT. 151 00:08:03,433 --> 00:08:05,602 IT WAS OPENED UNDER AN ASSUMED NAME 152 00:08:05,602 --> 00:08:10,174 TO BE PASSED ON TO ANY OR ALL OF ALBERT PETERS' HEIRS. 153 00:08:10,174 --> 00:08:13,877 THIS IS THE ACCOUNT'S NET WORTH 154 00:08:13,877 --> 00:08:15,746 AS OF LAST MONTH. 155 00:08:15,746 --> 00:08:15,746 AS OF LAST MONTH. 156 00:08:18,315 --> 00:08:20,918 A LITTLE UNDER $3 MILLION. 157 00:08:20,918 --> 00:08:22,486 MY GOD. 158 00:08:22,486 --> 00:08:23,487 INDEED. 159 00:08:23,987 --> 00:08:25,989 HOWEVER, THERE'S A PROBLEM. 160 00:08:26,356 --> 00:08:28,725 AS YOU'LL SEE ON THE FIRST SHEET, 161 00:08:29,226 --> 00:08:31,728 THE ACCOUNT WAS OPENED BEFORE PETERS WENT TO PRISON. 162 00:08:31,728 --> 00:08:36,166 THE OPENING BALANCE WAS $200,000. CASH. 163 00:08:36,600 --> 00:08:37,935 OH. 164 00:08:37,935 --> 00:08:39,436 THE WILMINGTON BANK MONEY? 165 00:08:39,436 --> 00:08:41,939 I'M SURE THAT'S HOW THE D.A. WILL SEE IT. 166 00:08:42,339 --> 00:08:45,209 BUT AS FAR AS I CAN TELL, 167 00:08:45,209 --> 00:08:49,713 AS LONG AS WE CAN KEEP THE AUTHORITIES OUT OF THIS, 168 00:08:49,713 --> 00:08:51,715 YOU COULD PROBABLY CLAIM THE MONEY WITHOUT TROUBLE. 169 00:08:51,715 --> 00:08:54,351 ALL YOU'D NEED WOULD BE THE ACCOUNT NUMBER. 170 00:08:54,685 --> 00:08:56,019 WHICH YOU HAVE. 171 00:08:56,386 --> 00:08:58,755 AND WHAT DO YOU WANT, MR. POLOSKY? 172 00:08:59,122 --> 00:09:00,958 NOTHING. 173 00:09:01,458 --> 00:09:02,960 THE PROBATE GIVES ME 10% 174 00:09:02,960 --> 00:09:05,462 FROM THE SALE OF THE INVESTMENTS. 175 00:09:05,963 --> 00:09:08,465 I DON'T WANT ANY MORE THAN THAT. 176 00:09:08,966 --> 00:09:08,966 I DON'T WANT ANY MORE THAN THAT. 177 00:09:10,968 --> 00:09:13,437 ALBERT WAS A FRIEND. 178 00:09:13,437 --> 00:09:17,574 MR. POLOSKY, WOULD YOU MIND IF WE HAVE A WORD? 179 00:09:17,574 --> 00:09:21,078 OF COURSE NOT. I'LL BE OUTSIDE. 180 00:09:21,078 --> 00:09:21,078 OF COURSE NOT. I'LL BE OUTSIDE. 181 00:09:23,847 --> 00:09:26,350 [DOOR OPENS AND CLOSES] 182 00:09:26,850 --> 00:09:28,352 THAT WAS AN INTERESTING STORY, 183 00:09:28,852 --> 00:09:31,722 BUT I DON'T BELIEVE A WORD OF IT. 184 00:09:31,722 --> 00:09:34,057 YOU AND ME BOTH, COUSIN. 185 00:09:34,057 --> 00:09:37,561 ALTHOUGH IT DOES EXPLAIN A FEW THINGS ABOUT DADDY. 186 00:09:37,561 --> 00:09:39,563 OH? 187 00:09:39,563 --> 00:09:41,064 SUCH AS? 188 00:09:41,064 --> 00:09:43,066 WELL, HE CLAIMED TO BE 189 00:09:43,066 --> 00:09:45,569 THIS BIG WORLD WAR I HERO. 190 00:09:45,569 --> 00:09:47,571 THE ONLY MUSTARD GAS HE SAW 191 00:09:47,571 --> 00:09:50,574 WAS AT A HOT DOG STAND AT WRIGLEY FIELD. 192 00:09:50,574 --> 00:09:53,410 I WAS A WORLD WAR I HERO. 193 00:09:53,410 --> 00:09:55,846 YOU HAVE THE CANE TO PROVE IT. 194 00:09:55,846 --> 00:09:55,846 YOU HAVE THE CANE TO PROVE IT. 195 00:09:57,180 --> 00:09:59,683 I WANT TO DO SOME CHECKING. 196 00:09:59,683 --> 00:10:02,019 WHY DON'T WE MEET LATER? 197 00:10:02,019 --> 00:10:03,620 TO TALK. 198 00:10:03,620 --> 00:10:06,123 I'M ONLY IN TOWN FOR A FEW DAYS. 199 00:10:06,123 --> 00:10:09,927 I'M STAYING AT THE PARK PLAZA. WHERE COULD WE MEET? 200 00:10:09,927 --> 00:10:12,429 WELL, WHY DON'T WE MEET THERE? 201 00:10:12,429 --> 00:10:15,666 FOR THE PRIVACY IT WILL AFFORD US, OF COURSE. 202 00:10:15,666 --> 00:10:17,668 OF COURSE. 203 00:10:17,668 --> 00:10:17,668 OF COURSE. 204 00:10:25,342 --> 00:10:26,843 HOW DO I LOOK? 205 00:10:26,843 --> 00:10:28,612 THIS IS NUTS. 206 00:10:28,612 --> 00:10:31,615 WHY MUST I TAKE PICTURES? THE DEAC'S FLOWING. 207 00:10:31,615 --> 00:10:33,617 IF THE DEAC STOPS FLOWING, 208 00:10:33,617 --> 00:10:36,620 WE WHIP OUT THE 8 X 10S. 209 00:10:36,620 --> 00:10:39,122 I THINK YOU GOT HOT PANTS. 210 00:10:39,122 --> 00:10:43,627 KEEP THE PICS TO REMEMBER ME BY WHEN I'M IN TANGIERS 211 00:10:44,127 --> 00:10:45,629 AND YOU'RE WHEREVER YOU'RE GOING. 212 00:10:45,629 --> 00:10:47,130 MILWAUKEE. 213 00:10:47,130 --> 00:10:49,366 ZIP ME. 214 00:10:49,366 --> 00:10:52,536 BLACKMAIL GOT US INTO IT IN PITTSBURGH. 215 00:10:52,536 --> 00:10:53,537 SAYS YOU. 216 00:10:53,537 --> 00:10:57,074 YOU GOING SOFT ON ME GOT US INTO THIS. 217 00:10:57,074 --> 00:10:58,575 GET IN THE CLOSET. 218 00:10:58,575 --> 00:11:01,545 COUSIN PRESCOTT WILL BE HERE ANY MINUTE. 219 00:11:01,545 --> 00:11:01,545 COUSIN PRESCOTT WILL BE HERE ANY MINUTE. 220 00:11:03,080 --> 00:11:06,083 I DON'T WANT ANYTHING SOFT IN THIS ROOM. 221 00:11:06,083 --> 00:11:06,083 I DON'T WANT ANYTHING SOFT IN THIS ROOM. 222 00:11:18,328 --> 00:11:19,830 [ KNOCKING AT DOOR ] 223 00:11:19,830 --> 00:11:21,832 COMING. 224 00:11:21,832 --> 00:11:21,832 COMING. 225 00:11:26,770 --> 00:11:28,338 PRESCOTT, HI. 226 00:11:28,839 --> 00:11:28,839 PRESCOTT, HI. 227 00:11:31,842 --> 00:11:32,843 A ROSE FOR A ROSE. 228 00:11:32,843 --> 00:11:33,777 THANK YOU. 229 00:11:34,144 --> 00:11:37,214 HOW ABOUT AN EYE OPENER FOR AN EYE OPENER? 230 00:11:37,214 --> 00:11:37,214 HOW ABOUT AN EYE OPENER FOR AN EYE OPENER? 231 00:11:38,715 --> 00:11:39,716 WHAT EVER YOU'RE HAVING. 232 00:11:39,716 --> 00:11:39,716 WHAT EVER YOU'RE HAVING. 233 00:11:55,465 --> 00:11:56,967 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 234 00:11:57,467 --> 00:11:59,936 THAT'S A LOVELY SONG. 235 00:11:59,936 --> 00:12:01,438 I'VE NEVER HEARD IT BEFORE. 236 00:12:01,972 --> 00:12:02,939 IT'S ONE OF MY FAVORITES. 237 00:12:02,939 --> 00:12:04,975 I PLAY IT ALL THE TIME. 238 00:12:05,475 --> 00:12:08,445 DID YOU FIND WHAT YOU WERE LOOKING FOR THIS AFTERNOON? 239 00:12:08,979 --> 00:12:11,481 IT SEEMS OUR MR. POLOSKY IS ON THE LEVEL. 240 00:12:11,982 --> 00:12:13,483 HO HO! REALLY? 241 00:12:13,483 --> 00:12:15,485 IT'S A TOP-SHELF PORTFOLIO. 242 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 THE INVESTMENT GROUP GUARANTEES 243 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 A TOTAL BUYOUT. 244 00:12:18,989 --> 00:12:21,491 THERE'S A CHANCE IT COULD TRIPLE IN TIME. 245 00:12:21,992 --> 00:12:24,995 IT'S A SHAME WE'D HAVE TO SELL OUT NOW. 246 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 SO WHY SELL IT NOW? 247 00:12:27,497 --> 00:12:30,000 WHY DON'T WE BUY POLOSKY OUT? IT'S PERFECT. 248 00:12:30,500 --> 00:12:35,505 GIVE HIM 300,000, AND WE HOLD ON TIGHT. 249 00:12:36,006 --> 00:12:40,510 WELL, THAT WOULD BE $150,000 EACH. 250 00:12:40,510 --> 00:12:43,013 I DON'T THINK I CAN GET MY HANDS ON THAT KIND OF MONEY. 251 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 HOW MUCH DO YOU THINK 252 00:12:45,515 --> 00:12:47,517 YOU CAN GET YOUR HANDS ON? 253 00:12:48,018 --> 00:12:48,018 YOU CAN GET YOUR HANDS ON? 254 00:13:02,999 --> 00:13:05,469 KISSING COUSINS, AREN'T WE? 255 00:13:05,469 --> 00:13:09,873 I SHUTTER AT THE THOUGHT OF HOW MANY FAMILY GATHERINGS WE'VE MISSED. 256 00:13:09,873 --> 00:13:09,873 I SHUTTER AT THE THOUGHT OF HOW MANY FAMILY GATHERINGS WE'VE MISSED. 257 00:13:11,475 --> 00:13:12,476 SHALL I... 258 00:13:12,476 --> 00:13:14,010 NO, DON'T. 259 00:13:14,010 --> 00:13:16,580 I WANT TO SEE EVERY INCH OF YOU. 260 00:13:16,580 --> 00:13:16,580 I WANT TO SEE EVERY INCH OF YOU. 261 00:13:38,835 --> 00:13:40,804 [KISSING AND MOANING] 262 00:13:40,804 --> 00:13:43,373 [ZIP] 263 00:13:43,373 --> 00:13:45,375 [CAMERA SNAPS] 264 00:13:45,375 --> 00:13:45,375 [CAMERA SNAPS] 265 00:13:48,879 --> 00:13:50,881 [HUMMING SAME TUNE] 266 00:13:51,381 --> 00:13:51,381 [HUMMING SAME TUNE] 267 00:13:53,383 --> 00:13:54,885 HA HA HA! 268 00:13:54,885 --> 00:13:57,387 AH, YOU POOR BASTARD. 269 00:13:57,387 --> 00:14:00,390 MY UNCLE TOOK SOME SHRAPNEL IN THE WAR. 270 00:14:00,390 --> 00:14:00,390 MY UNCLE TOOK SOME SHRAPNEL IN THE WAR. 271 00:14:02,893 --> 00:14:04,394 GOOD MORNING, MR. POLOSKY. 272 00:14:04,394 --> 00:14:05,896 GOOD MORNING, MISS PETERS. 273 00:14:05,896 --> 00:14:06,897 MORNING. 274 00:14:06,897 --> 00:14:08,398 GOOD MORNING, MR. CHALMERS. 275 00:14:08,398 --> 00:14:09,499 I'VE DONE ALL THE PAPERWORK, 276 00:14:09,499 --> 00:14:12,002 BUT AS I TOLD YOU OVER THE PHONE, 277 00:14:12,002 --> 00:14:14,571 BUYING ME OUT ISN'T A WISE BUSINESS MOVE. 278 00:14:15,071 --> 00:14:17,841 WE APPRECIATE YOUR CONCERN. 279 00:14:17,841 --> 00:14:22,245 MY COUSIN AND I HAVE MADE UP OUR MINDS. 280 00:14:22,245 --> 00:14:22,245 MY COUSIN AND I HAVE MADE UP OUR MINDS. 281 00:14:25,649 --> 00:14:26,650 [SNIFF] 282 00:14:26,650 --> 00:14:30,320 WELL, I'LL JUST GET YOU TO SIGN THE DOCUMENTS. 283 00:14:30,320 --> 00:14:30,320 WELL, I'LL JUST GET YOU TO SIGN THE DOCUMENTS. 284 00:14:32,389 --> 00:14:35,492 [HUMMING SAME TUNE] 285 00:14:35,492 --> 00:14:35,492 [HUMMING SAME TUNE] 286 00:14:37,527 --> 00:14:44,634 ♪♪ ADORED ONE, I'LL KEEP THE FUTURE CLEAR FOR YOU ♪♪♪♪ 287 00:14:44,634 --> 00:14:46,970 [HUMMING] 288 00:14:46,970 --> 00:14:49,039 [STOPS HUMMING] 289 00:14:49,039 --> 00:14:55,979 IS THAT ONE OF YOUR FAVORITE SONGS, TOO, MR. POLOSKY? 290 00:14:55,979 --> 00:14:57,747 I'VE BEEN HAD. 291 00:14:57,747 --> 00:15:00,317 A COUPLE OF TWO-BIT HUSTLERS. 292 00:15:00,317 --> 00:15:04,821 OR AM I GIVING YOU CREDIT FOR ONE BIT TOO MANY? 293 00:15:04,821 --> 00:15:06,790 MR. CHALMERS-- 294 00:15:06,790 --> 00:15:08,858 SAVE IT FOR THE BUNCO SQUAD! 295 00:15:08,858 --> 00:15:11,361 BENNY, SHOW HIM THE PICTURES. 296 00:15:11,361 --> 00:15:15,498 O.K., BUSTER, FEAST YOUR EYES ON THOSE. 297 00:15:15,498 --> 00:15:17,067 ALL RIGHT. 298 00:15:17,067 --> 00:15:17,067 ALL RIGHT. 299 00:15:24,574 --> 00:15:26,076 DEAR GOD. 300 00:15:26,076 --> 00:15:29,079 I HOPE YOU HAVE A VERY UNDERSTANDING WIFE. 301 00:15:29,079 --> 00:15:31,081 HORRIFIC. 302 00:15:31,081 --> 00:15:31,081 HORRIFIC. 303 00:15:33,783 --> 00:15:35,085 TERRIBLE. 304 00:15:35,085 --> 00:15:37,587 HA HA HA! 305 00:15:37,587 --> 00:15:41,091 MY WIFE WILL NEVER SEE THESE. 306 00:15:41,091 --> 00:15:41,091 MY WIFE WILL NEVER SEE THESE. 307 00:15:46,062 --> 00:15:47,330 CHRIST, BENNY! 308 00:15:47,330 --> 00:15:49,332 DAMN. 309 00:15:49,332 --> 00:15:50,233 AL. 310 00:15:50,533 --> 00:15:50,533 AL. 311 00:15:57,107 --> 00:15:58,842 PRESCOTT. 312 00:15:58,842 --> 00:16:00,644 PRESCOTT! 313 00:16:00,644 --> 00:16:00,644 PRESCOTT! 314 00:16:02,212 --> 00:16:03,647 PRESCOTT, DON'T YOU THINK 315 00:16:03,647 --> 00:16:05,582 YOU SHOULD TALK ABOUT THIS? 316 00:16:05,582 --> 00:16:05,582 YOU SHOULD TALK ABOUT THIS? 317 00:16:06,283 --> 00:16:08,618 PRESCOTT. 318 00:16:08,618 --> 00:16:10,520 PRESCOTT! 319 00:16:10,520 --> 00:16:10,520 PRESCOTT! 320 00:16:11,888 --> 00:16:15,558 I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU, PRESCOTT. 321 00:16:15,558 --> 00:16:18,061 PLEASE... 322 00:16:18,061 --> 00:16:19,729 MISS PETERS. 323 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 YOU'RE CAPABLE OF MANY THINGS. 324 00:16:21,731 --> 00:16:23,600 MURDER ISN'T ONE OF THEM. 325 00:16:23,867 --> 00:16:24,734 AL! 326 00:16:24,734 --> 00:16:25,535 BENNY! 327 00:16:25,935 --> 00:16:27,804 AAH! 328 00:16:27,804 --> 00:16:29,806 [THUD] 329 00:16:29,806 --> 00:16:29,806 [THUD] 330 00:16:35,178 --> 00:16:36,680 OH, NO. 331 00:16:36,680 --> 00:16:39,649 [PRESCOTT] PLEASE, HELP ME. 332 00:16:39,649 --> 00:16:40,650 PRESCOTT? 333 00:16:40,650 --> 00:16:42,652 HOLD ON! 334 00:16:42,652 --> 00:16:45,155 I'M GOING TO GO GET HELP. 335 00:16:45,488 --> 00:16:48,325 THE HELL YOU ARE. THIS IS YOUR FAULT. 336 00:16:48,325 --> 00:16:50,293 $300,000, AND YOU BLOW IT! 337 00:16:50,293 --> 00:16:51,828 GET DOWN THERE, BENNY. 338 00:16:51,828 --> 00:16:54,331 YOU POINTING THE GUN AT ME? 339 00:16:54,331 --> 00:16:56,299 A MAN'S LYING DOWN THERE! 340 00:16:56,299 --> 00:16:58,835 YOU'RE POINTING THE DAMN GUN AT ME? 341 00:16:58,835 --> 00:17:00,704 BENNY! BENNY! 342 00:17:00,704 --> 00:17:05,475 [PRESCOTT] PLEASE...DON'T LEAVE ME HERE. 343 00:17:05,475 --> 00:17:07,444 AW, JEEZ. 344 00:17:07,444 --> 00:17:07,444 AW, JEEZ. 345 00:17:09,379 --> 00:17:10,380 WE WERE CLOSE, BENNY. 346 00:17:10,380 --> 00:17:13,383 WE WERE REALLY CLOSE ON THIS ONE. 347 00:17:13,817 --> 00:17:13,817 WE WERE REALLY CLOSE ON THIS ONE. 348 00:17:19,222 --> 00:17:21,224 AW, NO. 349 00:17:21,224 --> 00:17:22,826 [PRESCOTT] AAH! 350 00:17:23,226 --> 00:17:24,627 [SMASH] 351 00:17:24,627 --> 00:17:24,627 [SMASH] 352 00:17:38,641 --> 00:17:39,642 [ELEVATOR DINGS] 353 00:17:39,642 --> 00:17:39,642 [ELEVATOR DINGS] 354 00:17:41,644 --> 00:17:44,481 NEXT STOP-- MONKEY ISLAND. 355 00:17:44,481 --> 00:17:44,481 NEXT STOP-- MONKEY ISLAND. 356 00:17:48,818 --> 00:17:50,320 BEST DOUBLE CLOCK EVER, 357 00:17:50,320 --> 00:17:52,322 AND THE BUTTER-AND-EGG MAN 358 00:17:52,322 --> 00:17:53,823 FALLS DOWN AN ELEVATOR SHAFT. 359 00:17:54,324 --> 00:17:56,793 YOU EVER HEAR OF A GUY DYING LIKE THAT? 360 00:17:56,793 --> 00:17:58,294 STUPID MUG. 361 00:17:58,294 --> 00:18:00,330 HAVE A LITTLE RESPECT FOR THE DEAD. 362 00:18:00,330 --> 00:18:02,832 I DO. VERY LITTLE RESPECT. 363 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 HELLO, OFFICERS. 364 00:18:03,833 --> 00:18:04,834 MA'AM. 365 00:18:04,834 --> 00:18:07,170 THIS IS A MISTAKE, BEING HERE. 366 00:18:07,670 --> 00:18:09,205 WE GAVE THEM OUR STATEMENTS. 367 00:18:09,739 --> 00:18:12,675 WE'RE JOHN AND JANE STRAIGHT-UP CITIZENS. 368 00:18:12,675 --> 00:18:16,012 I'M OUT OF HERE TONIGHT. I'M ON A BUS. 369 00:18:16,012 --> 00:18:17,147 SEE YOU NEXT LIFE. 370 00:18:17,714 --> 00:18:18,715 [DOOR OPENS] 371 00:18:19,215 --> 00:18:21,251 THANKS FOR COMING DOWN, MRS. CHALMERS. 372 00:18:21,251 --> 00:18:24,087 I KNOW THIS IS REAL DIFFICULT. 373 00:18:24,087 --> 00:18:25,088 I APPRECIATE YOUR COOPERATION. 374 00:18:25,555 --> 00:18:28,825 YOU CAN GO. YOUR STATEMENTS CHECKED OUT FINE. 375 00:18:29,325 --> 00:18:31,361 OFFICER CASTLE WILL SEE YOU HOME. 376 00:18:31,361 --> 00:18:33,797 HOLD THAT BUS, BENNY. 377 00:18:33,797 --> 00:18:35,165 MRS. CHALMERS. 378 00:18:35,165 --> 00:18:36,232 YES. 379 00:18:36,232 --> 00:18:38,234 WE'RE ALISON PETERS AND BENNY POLOSKY. 380 00:18:38,234 --> 00:18:42,572 YES. YOU WERE WITH MY...PRESCOTT. 381 00:18:42,572 --> 00:18:43,573 WE'D, UH... 382 00:18:43,573 --> 00:18:46,376 WE'D LIKE TO GIVE YOU THIS. 383 00:18:46,376 --> 00:18:48,111 GIVE ME WHAT? 384 00:18:48,645 --> 00:18:48,645 GIVE ME WHAT? 385 00:18:52,549 --> 00:18:54,918 I'M SORRY, MY DEAR. I'M BLIND. 386 00:18:54,918 --> 00:18:57,320 OH, UH... 387 00:18:57,320 --> 00:18:58,822 IT'S HIS CANE. 388 00:18:58,822 --> 00:19:01,090 THANK YOU, MY DEAR. 389 00:19:01,090 --> 00:19:02,926 PRESCOTT MENTIONED YOU TO ME. 390 00:19:02,926 --> 00:19:05,895 SOMETHING ABOUT A LONG-LOST RELATIVE. 391 00:19:05,895 --> 00:19:07,330 YES. 392 00:19:07,330 --> 00:19:09,132 I WANT YOU TO KNOW 393 00:19:09,632 --> 00:19:12,135 THAT I INTEND TO FULFILL MY HUSBAND'S OBLIGATIONS. 394 00:19:12,635 --> 00:19:14,103 NOW, THAT WON'T BE NECESSARY. 395 00:19:14,103 --> 00:19:16,005 LET THE LADY FINISH. 396 00:19:16,005 --> 00:19:17,474 AS I WAS SAYING, 397 00:19:17,974 --> 00:19:19,976 I'LL HAVE TO TALK TO PRESCOTT 398 00:19:19,976 --> 00:19:21,478 AND GET HIS APPROVAL. 399 00:19:21,911 --> 00:19:22,979 HOW'S THAT? 400 00:19:22,979 --> 00:19:25,482 I WANT TO MAKE SURE THAT THE BUSINESS 401 00:19:25,982 --> 00:19:27,283 HAS MY HUSBAND'S APPROVAL. 402 00:19:27,517 --> 00:19:30,086 I'VE MADE AN APPOINTMENT FOR TOMORROW EVENING 403 00:19:30,086 --> 00:19:33,056 WITH MY SPIRITUAL ADVISER MADAME LEONA. 404 00:19:33,056 --> 00:19:33,056 WITH MY SPIRITUAL ADVISER MADAME LEONA. 405 00:19:40,430 --> 00:19:42,832 MADAME LEONA, SAY YOUR NAME AGAIN. 406 00:19:42,832 --> 00:19:44,334 YOU'RE A WICKED WOMAN. 407 00:19:44,334 --> 00:19:47,337 YOU WEAR YOUR WICKEDNESS LIKE A CAUL. 408 00:19:47,337 --> 00:19:51,341 [IMITATES MADAME LEONA] YOU WEAR YOUR WICKEDNESS LIKE A CAUL. 409 00:19:51,341 --> 00:19:54,844 SEE IF YOU CAN IMITATE A DAME WITH SCRUPLES. 410 00:19:54,844 --> 00:19:56,346 I PITY YOU BOTH. 411 00:19:56,346 --> 00:19:58,848 MADAME CHALMERS IS SINCERE WOMAN 412 00:19:58,848 --> 00:20:01,351 WHO HAS EMBARKED ON HONORABLE QUEST. 413 00:20:01,351 --> 00:20:03,786 WHAT YOU ARE DOING IS DISGUSTING. 414 00:20:03,786 --> 00:20:06,723 LISTEN TO THE POT CALLING THE KETTLE DISRESPECTFUL. 415 00:20:06,723 --> 00:20:08,224 SPIRITUAL ADVISER-- 416 00:20:08,725 --> 00:20:12,228 NOW, THERE'S A SURE CON IF I EVER HEARD ONE. 417 00:20:12,228 --> 00:20:16,099 YOU DO NOT APPRECIATE THE POWERS YOU ARE DEALING WITH. 418 00:20:16,099 --> 00:20:18,935 I APPRECIATE THAT I'M GETTING TIRED OF YOU. 419 00:20:18,935 --> 00:20:21,437 YOU AIN'T GOT NO HEART. 420 00:20:21,938 --> 00:20:23,439 I'LL JUST SHUT HER YAP! 421 00:20:23,673 --> 00:20:23,673 I'LL JUST SHUT HER YAP! 422 00:20:24,941 --> 00:20:28,011 [CHANTING] 423 00:20:28,011 --> 00:20:28,011 [CHANTING] 424 00:20:47,864 --> 00:20:50,934 I'M SENSING A PRESENCE IN THE ROOM. 425 00:20:51,200 --> 00:20:51,200 I'M SENSING A PRESENCE IN THE ROOM. 426 00:20:52,468 --> 00:20:55,238 MY DEPARTED SERVANT, PRESCOTT CHALMERS, 427 00:20:55,238 --> 00:20:57,240 I BESEECH CONTACT. 428 00:20:57,240 --> 00:21:00,877 IN MY FLAME, LET ME WITNESS THINE IMAGE. 429 00:21:00,877 --> 00:21:04,881 IN THE EXPRESSION OF THE SACRED TAOIST SQUARE 430 00:21:04,881 --> 00:21:07,250 DO I INVOKE YOUR SPIRIT! 431 00:21:07,584 --> 00:21:07,584 DO I INVOKE YOUR SPIRIT! 432 00:21:20,163 --> 00:21:21,831 WHAT IS IT, GIBSON? 433 00:21:21,831 --> 00:21:25,401 IT, UH, IT LOOKS LIKE MR. CHALMERS, MA'AM. 434 00:21:25,401 --> 00:21:28,571 PRESCOTT, IS THAT YOU? 435 00:21:28,571 --> 00:21:30,573 YES, OF COURSE IT'S HIM. 436 00:21:30,573 --> 00:21:32,976 WHAT ABOUT THE MONEY, MR. CHALMERS? 437 00:21:33,309 --> 00:21:36,646 WHAT DO YOU WANT DOROTHY TO DO WITH IT? 438 00:21:36,646 --> 00:21:40,450 WELL...HA HA HA! 439 00:21:40,450 --> 00:21:47,590 ALWAYS FAITHFUL, I PROMISED I'D BE HERE FOR YOU. 440 00:21:47,590 --> 00:21:50,860 PRESCOTT...IS THAT YOU? 441 00:21:50,860 --> 00:21:52,829 WE'RE WAITING, MR. CHALMERS. 442 00:21:53,129 --> 00:21:53,696 YES, PRESCOTT. 443 00:21:54,197 --> 00:21:55,598 WHAT SHALL WE DO 444 00:21:55,932 --> 00:21:58,001 ABOUT MR. POLOSKY AND MISS PETERS? 445 00:21:58,501 --> 00:21:59,802 GIVE THEM THE MONEY? 446 00:22:00,036 --> 00:22:03,106 YES. 447 00:22:03,106 --> 00:22:07,510 I WANT TO GIVE IT TO THEM PERSONALLY. 448 00:22:07,510 --> 00:22:07,510 I WANT TO GIVE IT TO THEM PERSONALLY. 449 00:22:14,217 --> 00:22:16,686 BENNY? 450 00:22:16,686 --> 00:22:16,686 BENNY? 451 00:22:19,155 --> 00:22:20,757 GUESS AGAIN. 452 00:22:20,757 --> 00:22:21,824 BENNY. 453 00:22:21,824 --> 00:22:27,530 YOU MIGHT CALL THIS BAIT AND SWITCH. 454 00:22:27,530 --> 00:22:29,532 HA HA HA! 455 00:22:29,532 --> 00:22:29,532 HA HA HA! 456 00:22:31,100 --> 00:22:33,336 GIBSON, WHAT'S HAPPENING? 457 00:22:33,336 --> 00:22:38,374 MR. CHALMERS IS LOOKING A BIT PEAKED, MA'AM. 458 00:22:38,374 --> 00:22:42,211 YOUR FRIEND BENNY WAS RIGHT. 459 00:22:42,211 --> 00:22:42,979 HA HA HA! 460 00:22:42,979 --> 00:22:45,848 OH, JESUS CHRIST IN A CARDIGAN SWEATER. 461 00:22:45,848 --> 00:22:45,848 OH, JESUS CHRIST IN A CARDIGAN SWEATER. 462 00:22:55,591 --> 00:22:59,429 AAH! 463 00:22:59,429 --> 00:23:01,931 YOU AIN'T GOT NO HEART. 464 00:23:01,931 --> 00:23:01,931 YOU AIN'T GOT NO HEART. 465 00:23:15,912 --> 00:23:17,480 WELL, MAYBE AL AND BENNY 466 00:23:17,980 --> 00:23:19,982 WILL FINALLY GET IT TOGETHER NOW. 467 00:23:20,483 --> 00:23:23,486 AFTER ALL, TWO DEADS ARE BETTER THAN ONE. 468 00:23:23,986 --> 00:23:27,490 AS FOR SAM, IT TURNED OUT SHE WAS RIGHT. 469 00:23:27,990 --> 00:23:29,992 HER HUSBAND WAS CHEATING ON HER... 470 00:23:30,493 --> 00:23:33,496 WITH A ZOMBIE HE MET ON A BUSINESS TRIP 471 00:23:33,496 --> 00:23:34,997 OUT TO THE GHOST. 472 00:23:35,498 --> 00:23:40,002 IN THE END, I DECIDED TO LET SAM HANDLE THINGS HER OWN WAY. 473 00:23:40,503 --> 00:23:44,006 GO AHEAD... SLAY IT AGAIN, SAM. 474 00:23:44,507 --> 00:23:46,008 HA HA HA! 475 00:23:46,008 --> 00:23:46,008 HA HA HA! 476 00:23:47,510 --> 00:23:51,214 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 477 00:23:51,214 --> 00:23:51,214 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 478 00:23:56,219 --> 00:23:59,222 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 479 00:23:59,222 --> 00:23:59,222 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 480 00:24:11,300 --> 00:24:14,370 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 481 00:24:14,370 --> 00:24:14,370 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 32421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.