Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,493 --> 00:01:17,495
AAA! HA HA HA!
2
00:01:17,495 --> 00:01:17,995
AAA! HA HA HA!
3
00:01:24,635 --> 00:01:26,137
[HEARTBEAT]
4
00:01:26,137 --> 00:01:26,137
[HEARTBEAT]
5
00:01:28,672 --> 00:01:32,176
DAMN!
I LOVE WHEN THAT HAPPENS!
6
00:01:32,176 --> 00:01:35,646
YOU DIDN'T KNOW YOUR OLD FRIEND
THE CRYPT KEEPER
7
00:01:35,646 --> 00:01:39,183
WAS THE BOO-IT-YOURSELF
TYPE, DID YOU?
8
00:01:39,183 --> 00:01:42,686
I'M ACTUALLY PRETTY HANDY
WITH MY LITTLE GHOUL BOX.
9
00:01:42,686 --> 00:01:45,189
HERE'S A BOOKSHELF
I JUST FINISHED
10
00:01:45,189 --> 00:01:47,191
FOR MY DIEBRARY.
11
00:01:47,191 --> 00:01:50,194
OVER THERE'S
A STAND I MADE
12
00:01:50,194 --> 00:01:54,398
FOR MY NEW BIG-SCREAM TV.
13
00:01:54,398 --> 00:01:57,902
AND HERE'S SOMETHING ELSE
I'VE BEEN WORKING ON.
14
00:01:57,902 --> 00:02:01,839
IT'S A NASTY NUGGET
ABOUT AN UNPLEASANT YOUNG MAN
15
00:02:01,839 --> 00:02:03,274
IN THE MEDICINE BIZ
16
00:02:03,274 --> 00:02:06,777
WHO'S ABOUT TO GET
A DOSE OF HIS OWN.
17
00:02:06,777 --> 00:02:10,781
I CALL TONIGHT'S TALE
THIS'LL KILL YA.
18
00:02:10,781 --> 00:02:10,781
I CALL TONIGHT'S TALE
THIS'LL KILL YA.
19
00:03:22,620 --> 00:03:24,622
HOLY SHIT!
20
00:03:24,622 --> 00:03:24,622
HOLY SHIT!
21
00:03:26,624 --> 00:03:29,093
I'M DEAD...
22
00:03:29,627 --> 00:03:32,196
AND THIS IS THE GUY
THAT KILLED ME.
23
00:03:32,730 --> 00:03:32,730
AND THIS IS THE GUY
THAT KILLED ME.
24
00:03:34,265 --> 00:03:36,767
O.K., BUDDY.
JUST RAISE YOUR HANDS.
25
00:03:36,767 --> 00:03:39,003
KEEP THEM WHERE
I CAN SEE THEM.
26
00:03:39,570 --> 00:03:42,072
GO AHEAD
AND SHOOT ME NOW.
27
00:03:42,072 --> 00:03:44,074
IT DOESN'T MATTER.
28
00:03:44,074 --> 00:03:44,074
IT DOESN'T MATTER.
29
00:03:45,576 --> 00:03:49,079
YOU SEE,
I'M DEAD ALREADY.
30
00:03:49,079 --> 00:03:49,079
YOU SEE,
I'M DEAD ALREADY.
31
00:03:51,582 --> 00:03:53,584
SON-OF-A-BITCH!
32
00:03:53,584 --> 00:03:53,584
SON-OF-A-BITCH!
33
00:03:55,085 --> 00:03:56,587
I SHOULD'VE SEEN IT COMING.
34
00:03:57,087 --> 00:03:57,087
I SHOULD'VE SEEN IT COMING.
35
00:04:00,591 --> 00:04:02,092
I SHOULD'VE SEEN IT COMING.
36
00:04:02,092 --> 00:04:02,092
I SHOULD'VE SEEN IT COMING.
37
00:04:10,601 --> 00:04:13,404
[BELL RINGS]
38
00:04:13,404 --> 00:04:15,105
OH, GOD.
39
00:04:15,105 --> 00:04:20,144
I MUST HAVE BEEN CRAZY
TO LET YOU GET AWAY.
40
00:04:20,611 --> 00:04:23,180
YOU DIDN'T LET ME
GET AWAY, GEORGE.
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,115
I KICKED YOU OUT.
42
00:04:25,115 --> 00:04:25,115
I KICKED YOU OUT.
43
00:04:28,652 --> 00:04:30,654
OKAY, I GIVE UP.
44
00:04:30,654 --> 00:04:32,656
WHERE DID YOU PUT
YOUR INSULIN?
45
00:04:33,157 --> 00:04:35,059
IT SHOULD BE
IN THE BACK.
46
00:04:35,559 --> 00:04:36,627
SECOND SHELF,
I THINK.
47
00:04:36,627 --> 00:04:37,061
SECOND SHELF,
I THINK.
48
00:04:45,135 --> 00:04:48,973
WHY DID YOU PUT
YOUR INSULIN HERE?
49
00:04:48,973 --> 00:04:52,076
IT WAS THE ONLY PLACE
I COULD FIND.
50
00:04:52,076 --> 00:04:53,611
ONE
OF THESE DAYS,
51
00:04:53,611 --> 00:04:56,647
WE'LL MIX IT UP
WITH THE H-CELL-24
52
00:04:57,147 --> 00:04:58,649
AND ACCIDENTALLY
INJECT YOUR INSULIN
53
00:04:59,149 --> 00:05:01,452
INTO ONE
OF THE LAB RATS.
54
00:05:01,452 --> 00:05:01,452
INTO ONE
OF THE LAB RATS.
55
00:05:02,486 --> 00:05:03,487
IT WOULDN'T
HURT THEM.
56
00:05:04,021 --> 00:05:04,488
WORST-CASE SCENARIO
IS WE GET A RAT
57
00:05:04,989 --> 00:05:07,524
WITH A HARD-ON
FOR HERSHEY KISSES.
58
00:05:08,025 --> 00:05:09,026
NO, NOT YOU, MIKE.
59
00:05:09,526 --> 00:05:11,528
LISTEN. I'LL CALL
YOU BACK TOMORROW.
60
00:05:11,996 --> 00:05:13,030
NO. WAIT.
61
00:05:13,030 --> 00:05:14,531
3:00 L.A. TIME.
O.K.?
62
00:05:14,531 --> 00:05:19,169
YOU GOT TO BE THERE
FOR ME, MIKE.
63
00:05:19,169 --> 00:05:22,306
WOULD YOU MIND
DOING THE HONORS?
64
00:05:22,306 --> 00:05:25,309
GEORGE, I'VE GOT WORK
TO DO, TOO, YOU KNOW?
65
00:05:25,809 --> 00:05:29,046
WHEN WILL YOU LEARN
TO DO THIS YOURSELF?
66
00:05:29,046 --> 00:05:30,614
NEVER. I HATE NEEDLES.
67
00:05:30,614 --> 00:05:32,616
BESIDES, I LOVE
THE THOUGHT
68
00:05:32,616 --> 00:05:34,084
OF A BEAUTIFUL WOMAN
69
00:05:34,084 --> 00:05:36,553
CAUSING ME INTENSE
PHYSICAL PAIN.
70
00:05:36,553 --> 00:05:39,123
IF ONLY
THAT WERE THE CASE.
71
00:05:39,123 --> 00:05:41,125
COME ON.
COME ON, BABY.
72
00:05:41,125 --> 00:05:44,128
YOU ARE ONE
BEAUTIFUL WOMAN.
73
00:05:44,128 --> 00:05:47,631
I WAS TALKING
ABOUT THE PAIN.
74
00:05:47,631 --> 00:05:47,631
I WAS TALKING
ABOUT THE PAIN.
75
00:05:49,867 --> 00:05:50,934
AH.
76
00:05:50,934 --> 00:05:50,934
AH.
77
00:05:53,904 --> 00:05:55,406
THANKS A LOT.
78
00:05:55,406 --> 00:05:55,406
THANKS A LOT.
79
00:05:56,907 --> 00:05:57,908
MY PLEASURE.
80
00:05:57,908 --> 00:05:59,410
[DOOR OPENS]
81
00:05:59,777 --> 00:06:00,644
GEORGE, YOU ARE
A SON-OF-A-BITCH!
82
00:06:00,644 --> 00:06:02,813
I JUST WANT YOU
TO EXPLAIN
83
00:06:03,313 --> 00:06:05,549
WHY YOU CONTINUE
TO DO THIS.
84
00:06:05,549 --> 00:06:06,984
DO WHAT?
85
00:06:07,284 --> 00:06:11,321
GEORGE PUT OUT
ANOTHER PRESS RELEASE
WITHOUT TELLING US.
86
00:06:11,321 --> 00:06:12,289
YOU DIDN'T.
87
00:06:12,289 --> 00:06:14,224
OH, YES, HE DID.
88
00:06:14,224 --> 00:06:16,260
HE REALLY
WENT TO TOWN.
89
00:06:16,260 --> 00:06:17,728
"MR. GEORGE GATLIN
ASSERTED
90
00:06:17,728 --> 00:06:19,730
"THAT HE
AND HIS PARTNERS,
91
00:06:19,730 --> 00:06:21,732
"PACK BRIGHTMAN
AND SOPHIE WAGNER,
92
00:06:21,732 --> 00:06:23,734
"HAVE DEVELOPED
A HYBRID CELL
93
00:06:24,001 --> 00:06:25,769
"THAT WILL REVOLUTIONIZE
DISEASE TREATMENT
94
00:06:25,769 --> 00:06:28,739
"BY BREEDING THE DISEASE
OUT OF IT.
95
00:06:28,739 --> 00:06:30,674
"OUR RESULTS,
SAYS MR. GATLIN,
96
00:06:30,674 --> 00:06:32,676
"SHOW THAT H-CELL-24
97
00:06:32,676 --> 00:06:36,046
WILL BE BOTH
INEXPENSIVE AND SAFE."
98
00:06:36,046 --> 00:06:38,849
YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT, PACK?
99
00:06:38,849 --> 00:06:41,285
GEORGE,
YOU TOLD THEM
WE'RE READY
100
00:06:41,285 --> 00:06:43,287
FOR HUMAN
TESTING?
101
00:06:43,587 --> 00:06:44,888
WE WILL BE.
102
00:06:44,888 --> 00:06:46,256
YEAH, MAYBE...
103
00:06:46,256 --> 00:06:49,159
IF WE CAN DEMONSTRATE
THE H-CELL'S SAFE.
104
00:06:49,159 --> 00:06:51,595
THE H-CELL-24
WORKS BEAUTIFULLY,
105
00:06:51,595 --> 00:06:55,032
EXCEPT WE CAN'T
ALWAYS MAKE IT STOP.
106
00:06:55,032 --> 00:06:58,001
IF WE
INJECT THAT INTO
A HUMAN BEING...
107
00:06:58,001 --> 00:07:00,771
IT WOULD PROBABLY
KILL THEM.
108
00:07:00,771 --> 00:07:04,208
IF WE CAN'T TURN
THE CELL OFF,
109
00:07:04,208 --> 00:07:06,710
IT WILL CONTINUE
TO REPRODUCE ITSELF
110
00:07:06,710 --> 00:07:08,712
UNTIL IT INVADES
AND DESTROYS
111
00:07:08,712 --> 00:07:11,215
EVERY SYSTEM
IN THAT PERSON'S BODY.
112
00:07:11,215 --> 00:07:13,717
IT'D BE HORRIFYING,
113
00:07:13,951 --> 00:07:15,786
AND WE WOULD BE
RESPONSIBLE.
114
00:07:15,786 --> 00:07:18,122
WE'D BE MURDERERS.
DON'T YOU UNDERSTAND?
115
00:07:18,122 --> 00:07:21,125
IF WE WANT
TO CONTINUE
TO RECEIVE FUNDING,
116
00:07:21,125 --> 00:07:22,626
WE HAVE
TO HAVE RESULTS.
117
00:07:22,626 --> 00:07:24,161
NO RESULTS,
NO FUNDING.
118
00:07:24,161 --> 00:07:25,162
CAPISCE?
119
00:07:25,162 --> 00:07:28,165
SO YOU WILL JUST HAVE
TO GET THOSE RESULTS.
120
00:07:28,165 --> 00:07:32,136
HE'S COMPLETELY LOST SIGHT
OF WHY WE'RE DOING THIS
IN THE FIRST PLACE.
121
00:07:32,136 --> 00:07:35,139
THIS ISN'T SOME GOD DAMN
RACE TO THE BANK.
122
00:07:35,639 --> 00:07:36,673
THIS ISN'T ABOUT MONEY.
123
00:07:36,673 --> 00:07:38,642
YOU ARE JUST BEING
A SELFISH EGOTISTICAL...
124
00:07:38,642 --> 00:07:40,144
NOW WAIT JUST A SECOND.
125
00:07:40,144 --> 00:07:42,679
LET ME TELL YOU SOMETHING
PROFESSOR BRIGHTMAN.
126
00:07:42,679 --> 00:07:45,149
YOU THINK YOU GOT
TENURE SO QUICKLY
127
00:07:45,149 --> 00:07:46,683
BECAUSE EVERYONE
LIKES YOU.
128
00:07:46,683 --> 00:07:47,684
FUCK NO!
129
00:07:47,684 --> 00:07:50,687
IT IS BECAUSE YOU INVOLVED
IN SOME HIGH PROFILE,
130
00:07:50,687 --> 00:07:53,190
HIGHLY PAID RESEARCH
BECAUSE OF ME!
131
00:07:53,690 --> 00:07:53,690
HIGHLY PAID RESEARCH
BECAUSE OF ME!
132
00:07:55,192 --> 00:07:57,694
BECAUSE OF ME.
133
00:07:57,694 --> 00:08:01,698
AND IF I HAVE TO DO
CERTAIN THINGS TO MAINTAIN
THAT PROFILE FOR YOU.
134
00:08:01,698 --> 00:08:04,668
THEN YOU BETTER KEEP
YOUR BIG MOUTH SHUT!
135
00:08:04,668 --> 00:08:04,668
THEN YOU BETTER KEEP
YOUR BIG MOUTH SHUT!
136
00:08:06,703 --> 00:08:08,705
YOU'RE OUT OF FREAKIN' MIND.
137
00:08:09,206 --> 00:08:11,208
I'M OUT OF HERE.
138
00:08:11,208 --> 00:08:14,178
PACK, PACK, COME BACK HERE.
139
00:08:14,178 --> 00:08:14,178
PACK, PACK, COME BACK HERE.
140
00:08:21,618 --> 00:08:23,387
GOOD DAY, WAS IT?
141
00:08:23,387 --> 00:08:26,757
RIGHT. A REAL
PRIZE-WINNER.
142
00:08:26,757 --> 00:08:30,227
HEY, I THOUGHT
I'D FIND YOU HERE
SLUMMING IT.
143
00:08:30,227 --> 00:08:32,763
PLEASE, GEORGE.
144
00:08:32,763 --> 00:08:36,266
I CAME HERE IN SEARCH
OF A LITTLE PEACE.
145
00:08:36,266 --> 00:08:38,268
THAT MAKES TWO OF US.
146
00:08:38,268 --> 00:08:40,270
CINDY,
HOW YOU DOING, BABY?
147
00:08:40,270 --> 00:08:40,270
CINDY,
HOW YOU DOING, BABY?
148
00:08:43,774 --> 00:08:47,678
UH, MARTY, I'M GOING
TO HAVE THE USUAL.
149
00:08:47,678 --> 00:08:49,046
YOU GOT IT.
150
00:08:49,046 --> 00:08:52,549
AND ONE MORE OF WHATEVER
THE LADY'S HAVING,
151
00:08:52,549 --> 00:08:54,051
ON ME, OF COURSE.
152
00:08:54,051 --> 00:08:55,552
COME ON, BABY.
153
00:08:56,053 --> 00:08:58,055
YOU'RE NOT
STILL ANGRY,
ARE YOU?
154
00:08:58,555 --> 00:09:01,558
I BET YOU EVEN AGREE
WITH ME, DON'T YOU?
155
00:09:01,558 --> 00:09:04,061
ARE YOU REALLY
THIS STUPID?
156
00:09:04,061 --> 00:09:07,564
THE LAST TIME
YOU PULLED A STUNT
LIKE THIS
157
00:09:07,564 --> 00:09:09,066
WAS BAD ENOUGH--
158
00:09:09,066 --> 00:09:10,567
TELLING THAT
VENTURE CAPITALIST
159
00:09:10,567 --> 00:09:13,070
THE H-CELL-24
WAS PATENTED.
160
00:09:13,070 --> 00:09:14,004
IT WAS PATENTED.
161
00:09:14,004 --> 00:09:18,208
RIGHT. SIX MONTHS
AFTER YOU TOLD HIM.
162
00:09:18,208 --> 00:09:20,911
YOU COULD HAVE
COMPROMISED
THE WHOLE PROJECT.
163
00:09:20,911 --> 00:09:24,147
WE DIDN'T, THOUGH,
DID WE? DID WE? NO.
164
00:09:24,147 --> 00:09:26,650
THAT'S
NOT THE POINT.
165
00:09:26,650 --> 00:09:30,153
SOME OF US CARE
ABOUT OUR INTEGRITY,
166
00:09:30,153 --> 00:09:31,121
YOU KNOW?
167
00:09:31,121 --> 00:09:34,091
HOW LONG WILL IT TAKE?
A COUPLE MONTHS?
168
00:09:34,091 --> 00:09:36,526
IF YOU GUYS SHARED
MORE INFORMATION,
169
00:09:36,526 --> 00:09:38,495
WE COULD DO THIS
QUICKER.
170
00:09:38,495 --> 00:09:41,832
THIS IS EXACTLY WHY WE DON'T.
171
00:09:42,366 --> 00:09:44,234
YOU CAN NOT BE TRUSTED.
172
00:09:44,534 --> 00:09:48,105
YOU CAN TAKE YOUR INTEGRITY
AND SHOVE IT UP YOUR ASS,
173
00:09:48,105 --> 00:09:51,608
BECAUSE YOU LOVE SEEING
YOUR NAME IN THE PAPERS.
174
00:09:51,608 --> 00:09:52,609
NOW DON'T TELL ME
THAT'S NOT TRUE.
175
00:09:52,609 --> 00:09:55,612
AND AS FOR MY GOOD BUDDY PACK,
176
00:09:55,612 --> 00:09:56,613
YOU DON'T THINK HE
GETS A HARD-ON
177
00:09:57,114 --> 00:09:59,583
THINKING WHAT A GOOD
PERSON HE IS, DO YOU?
178
00:09:59,583 --> 00:10:03,120
TRUST ME, YOU DON'T
KNOW HIM LIKE I DO.
179
00:10:03,120 --> 00:10:04,121
I KNOW HIM!
180
00:10:04,121 --> 00:10:04,121
I KNOW HIM!
181
00:10:05,622 --> 00:10:08,125
YOU AMAZE ME.
182
00:10:08,125 --> 00:10:09,626
YOU REALLY THINK
EVERYONE
183
00:10:09,626 --> 00:10:12,095
IS AS MERCENARY
AS YOU ARE.
184
00:10:12,095 --> 00:10:15,565
OH, NO. NO. NO.
I'M NOT A MERCENARY.
185
00:10:15,565 --> 00:10:18,568
YOU SEE, I'M HONEST.
186
00:10:18,568 --> 00:10:18,568
YOU SEE, I'M HONEST.
187
00:10:26,510 --> 00:10:29,479
I THINK THAT
MAYBE WE SHOULD GO
188
00:10:29,479 --> 00:10:31,481
BACK TO YOUR PLACE
TONIGHT.
189
00:10:31,481 --> 00:10:33,483
WHAT DO YOU THINK?
190
00:10:33,483 --> 00:10:33,984
WHAT DO YOU THINK?
191
00:10:35,485 --> 00:10:37,487
I DON'T THINK SO,
DEAR.
192
00:10:37,487 --> 00:10:42,492
RIGHT NOW, THE IDEA
OF BEING INTIMATE
WITH YOU
193
00:10:42,492 --> 00:10:44,494
MAKES ME SICK.
194
00:10:44,494 --> 00:10:44,494
MAKES ME SICK.
195
00:10:52,970 --> 00:10:55,472
CAN'T LIVE WITH THEM,
AND YOU CAN'T BE ONE.
196
00:10:55,472 --> 00:10:55,472
CAN'T LIVE WITH THEM,
AND YOU CAN'T BE ONE.
197
00:11:12,622 --> 00:11:14,157
[WATER RUNNING]
198
00:11:14,624 --> 00:11:14,624
[WATER RUNNING]
199
00:11:30,040 --> 00:11:33,043
HI, HONEY.
I'M HOME.
200
00:11:33,043 --> 00:11:34,544
SON OF A BITCH.
201
00:11:35,045 --> 00:11:35,045
SON OF A BITCH.
202
00:11:36,046 --> 00:11:36,980
GET OUT!
203
00:11:36,980 --> 00:11:38,015
GET OUT.
204
00:11:38,015 --> 00:11:40,517
DO WE HAVE TO DO
THIS DANCE EVERY TIME?
205
00:11:40,517 --> 00:11:41,585
OUT!
206
00:11:42,085 --> 00:11:44,087
I'M NOT DANCING,
GEORGE.
207
00:11:44,087 --> 00:11:46,590
GOD, WHAT WAS
I THINKING ABOUT
208
00:11:46,590 --> 00:11:49,092
WHEN I GAVE YOU
THE KEY?
209
00:11:49,092 --> 00:11:49,593
WHEN I GAVE YOU
THE KEY?
210
00:11:52,095 --> 00:11:55,098
YOU WERE BEING
NOSTALGIC, BABY.
211
00:11:55,098 --> 00:11:56,099
HUH?
212
00:11:56,099 --> 00:11:57,601
YOUNG FLESH.
213
00:11:58,101 --> 00:12:00,604
YOU WERE THINKING
HOW NICE IT WOULD BE
214
00:12:00,604 --> 00:12:02,606
IF FROM
TIME TO TIME
215
00:12:02,606 --> 00:12:06,109
YOU WOKE UP
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT...
216
00:12:06,109 --> 00:12:09,112
HUH? AND YOU FOUND ME...
217
00:12:09,112 --> 00:12:11,114
FOUND ME ON TOP OF YOU.
218
00:12:11,114 --> 00:12:13,617
YOU FOUND ME BEHIND YOU.
219
00:12:13,617 --> 00:12:17,120
BEST OF ALL YOU FOUND
ME INSIDE OF YOU.
220
00:12:17,621 --> 00:12:17,621
BEST OF ALL YOU FOUND
ME INSIDE OF YOU.
221
00:12:20,123 --> 00:12:21,625
FUCK YOU!
222
00:12:22,125 --> 00:12:25,629
NO, FUCK YOU.
223
00:12:25,629 --> 00:12:25,629
NO, FUCK YOU.
224
00:12:36,106 --> 00:12:38,075
COME ON, BABY, BE NICE.
225
00:12:38,075 --> 00:12:38,075
COME ON, BABY, BE NICE.
226
00:12:49,152 --> 00:12:51,154
COME ON, THAT'S RIGHT.
227
00:12:51,154 --> 00:12:51,154
COME ON, THAT'S RIGHT.
228
00:13:40,470 --> 00:13:41,471
I HATE TO EAT AND RUN,
229
00:13:41,471 --> 00:13:43,974
BUT I HAVE SOME WORK
DOWN AT THE LAB.
230
00:13:44,474 --> 00:13:44,474
BUT I HAVE SOME WORK
DOWN AT THE LAB.
231
00:13:46,977 --> 00:13:49,479
YOU ARE LIKE
A BAD HABIT.
232
00:13:49,980 --> 00:13:52,983
EVERY TIME I LET YOU
BACK INTO MY BED,
233
00:13:53,483 --> 00:13:55,485
I REMEMBER WHY
I KICKED YOU OUT.
234
00:13:55,485 --> 00:13:58,488
I'LL BE BACK, TOO.
YOU CAN COUNT ON IT.
235
00:13:58,989 --> 00:13:58,989
I'LL BE BACK, TOO.
YOU CAN COUNT ON IT.
236
00:14:00,490 --> 00:14:03,326
COME ON, BABY.
I GOT WORK TO DO.
237
00:14:03,326 --> 00:14:04,327
WHAT?
238
00:14:04,828 --> 00:14:04,828
WHAT?
239
00:14:07,330 --> 00:14:10,333
DID YOU TELL PACK
WE'RE SLEEPING TOGETHER?
240
00:14:10,333 --> 00:14:12,836
WHY WOULD I
TELL HIM THAT?
241
00:14:12,836 --> 00:14:15,839
WHO CARES WHAT HE KNOWS?
242
00:14:15,839 --> 00:14:17,340
I DO.
243
00:14:17,340 --> 00:14:20,844
IT'S BAD ENOUGH THAT
WE'RE DOING THIS.
244
00:14:20,844 --> 00:14:23,847
I THINK IT WOULD BE
VERY DETRIMENTAL
245
00:14:23,847 --> 00:14:25,849
TO OUR PARTNERSHIP
246
00:14:25,849 --> 00:14:28,852
IF PACK THOUGHT WE
WERE STILL INVOLVED.
247
00:14:28,852 --> 00:14:28,852
IF PACK THOUGHT WE
WERE STILL INVOLVED.
248
00:14:30,353 --> 00:14:32,355
WE'RE NOT
STILL INVOLVED.
249
00:14:32,355 --> 00:14:32,355
WE'RE NOT
STILL INVOLVED.
250
00:14:35,859 --> 00:14:36,860
ARE WE?
251
00:14:36,860 --> 00:14:36,860
ARE WE?
252
00:14:38,862 --> 00:14:40,363
HMM?
253
00:14:40,363 --> 00:14:42,365
IF YOU'RE LEAVING,
LEAVE.
254
00:14:42,365 --> 00:14:42,365
IF YOU'RE LEAVING,
LEAVE.
255
00:14:48,371 --> 00:14:50,540
JUST DO ME
ONE FAVOR.
256
00:14:50,540 --> 00:14:53,577
STOP FIGHTING
WITH PACK.
257
00:14:53,577 --> 00:14:55,512
YEP. SURE.
WHATEVER.
258
00:14:55,512 --> 00:14:57,347
DON'T PATRONIZE ME,
YOU ASSHOLE.
259
00:14:57,347 --> 00:14:57,347
DON'T PATRONIZE ME,
YOU ASSHOLE.
260
00:15:09,726 --> 00:15:11,228
DR. BRIGHTMAN.
261
00:15:11,228 --> 00:15:11,228
DR. BRIGHTMAN.
262
00:15:13,230 --> 00:15:15,732
LISTEN. I'M SORRY
ABOUT YESTERDAY.
263
00:15:16,233 --> 00:15:16,233
LISTEN. I'M SORRY
ABOUT YESTERDAY.
264
00:15:17,734 --> 00:15:20,237
I APOLOGIZE.
I MEAN IT.
265
00:15:20,737 --> 00:15:23,707
I EVEN MADE YOU
A CUP OF COFFEE.
266
00:15:23,707 --> 00:15:26,243
WOULD I DO THAT
IF I DIDN'T MEAN IT?
267
00:15:26,243 --> 00:15:27,744
WHAT DO YOU WANT, GEORGE?
268
00:15:27,744 --> 00:15:30,747
IN ALL THE YEARS
I'VE KNOWN YOU,
269
00:15:30,747 --> 00:15:33,583
YOU NEVER APOLOGIZE
UNLESS YOU WANT SOMETHING.
270
00:15:33,583 --> 00:15:34,584
I DON'T WANT ANYTHING.
271
00:15:35,085 --> 00:15:36,086
YOU WERE RIGHT.
272
00:15:36,586 --> 00:15:39,589
I SHOULD HAVE CONSULTED
YOU AND SOPHIE FIRST.
273
00:15:39,589 --> 00:15:42,892
END OF STORY.
MY FAULT. I'M SORRY.
274
00:15:42,892 --> 00:15:45,128
YOU WON'T DO THAT
AGAIN, RIGHT?
275
00:15:45,128 --> 00:15:49,499
NOW WAIT A SECOND, I DON'T
TELL YOU HOW TO DO YOU JOB?
276
00:15:49,499 --> 00:15:51,935
OCCASIONALLY, YES.
277
00:15:51,935 --> 00:15:55,905
WELL, I WON'T DO THAT AGAIN.
278
00:15:55,905 --> 00:15:55,905
WELL, I WON'T DO THAT AGAIN.
279
00:15:58,475 --> 00:16:00,910
O.K. I WILL
HOLD YOU TO THAT.
280
00:16:01,478 --> 00:16:02,479
I KNOW YOU WILL.
281
00:16:02,979 --> 00:16:02,979
I KNOW YOU WILL.
282
00:16:15,292 --> 00:16:19,796
I PICKED UP A FEW THINGS
FROM YOU ALONG THE WAY.
283
00:16:20,297 --> 00:16:22,732
I'M NOT TOTALLY OBLIVIOUS
TO THE REAL WORLD,
284
00:16:22,732 --> 00:16:24,334
AS YOU MIGHT THINK.
285
00:16:24,334 --> 00:16:27,070
WHILE YOU'RE THERE,
WOULD YOU GET MY WORKS?
286
00:16:27,070 --> 00:16:28,638
I'M NOT YOUR NURSE.
287
00:16:29,139 --> 00:16:29,139
I'M NOT YOUR NURSE.
288
00:16:31,641 --> 00:16:34,144
DON'T SWEAT IT.
289
00:16:34,144 --> 00:16:39,749
I'LL BE PERFECTLY HAPPY
TO STICK IT TO HIM.
290
00:16:39,749 --> 00:16:39,749
I'LL BE PERFECTLY HAPPY
TO STICK IT TO HIM.
291
00:17:00,437 --> 00:17:01,871
DON'T DO THAT.
292
00:17:01,871 --> 00:17:02,872
DON'T!
293
00:17:03,273 --> 00:17:03,873
DON'T!
294
00:17:04,240 --> 00:17:05,608
DON'T!
295
00:17:05,608 --> 00:17:07,944
I GRABBED
THE WRONG VIAL.
296
00:17:07,944 --> 00:17:11,481
IT WAS ON THE SAME SHELF
WITH THE INSULIN.
297
00:17:11,481 --> 00:17:11,481
IT WAS ON THE SAME SHELF
WITH THE INSULIN.
298
00:17:14,184 --> 00:17:16,720
[SOPHIE]
IT'S 50 CCS, GEORGE.
299
00:17:16,720 --> 00:17:20,190
THERE ARE BILLIONS
OF H-CELLS IN THERE.
300
00:17:20,724 --> 00:17:25,595
LISTEN. I--I'M NOT
GOING TO DIE, AM I?
301
00:17:26,162 --> 00:17:28,365
IT'S NOT GOING
TO KILL ME, IS IT?
302
00:17:28,365 --> 00:17:31,067
YOU GOT TO INJECT ME
WITH SOMETHING
303
00:17:31,067 --> 00:17:33,269
THAT TURNS IT OFF.
304
00:17:33,803 --> 00:17:36,539
THAT'S WHAT WE TRIED
TO TELL YOU YESTERDAY.
305
00:17:37,107 --> 00:17:38,241
WE DON'T HAVE ANYTHING!
306
00:17:38,808 --> 00:17:40,377
WE'RE AT LEAST
SIX MONTHS AWAY!
307
00:17:40,377 --> 00:17:41,945
SIX MONTHS?
308
00:17:41,945 --> 00:17:43,947
THAT'S WHY WE WERE SO PISSED
OFF WITH YOU YESTERDAY.
309
00:17:43,947 --> 00:17:47,250
ONCE WE START THE PROCESS,
WE CANNOT STOP IT.
310
00:17:47,250 --> 00:17:50,954
FIND SOMETHING
AND TURN IT OFF!
311
00:17:51,454 --> 00:17:51,454
FIND SOMETHING
AND TURN IT OFF!
312
00:18:10,206 --> 00:18:12,709
WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO ME?
313
00:18:12,709 --> 00:18:14,944
PACK WILL COME UP
WITH SOMETHING.
314
00:18:14,944 --> 00:18:16,813
TELL ME THE TRUTH.
315
00:18:16,813 --> 00:18:18,481
HONESTLY.
316
00:18:18,481 --> 00:18:18,481
HONESTLY.
317
00:18:20,750 --> 00:18:24,254
AS THE H-CELL SPREADS
THROUGH YOUR BODY...
318
00:18:24,254 --> 00:18:24,254
AS THE H-CELL SPREADS
THROUGH YOUR BODY...
319
00:18:26,256 --> 00:18:29,559
IT'LL BEGIN
GROWING TUMORS...
320
00:18:29,559 --> 00:18:31,127
ALL OVER THE PLACE.
321
00:18:31,628 --> 00:18:31,628
ALL OVER THE PLACE.
322
00:18:33,396 --> 00:18:34,431
SORRY,
GEORGE.
323
00:18:34,431 --> 00:18:37,467
I'VE BEEN
TRYING TO MAKE
THE ANTIDOTE WORK,
324
00:18:37,467 --> 00:18:38,968
BUT IT'S JUST
TOO TOXIC.
325
00:18:38,968 --> 00:18:41,471
IF I INJECT YOU
WITH IT,
326
00:18:41,471 --> 00:18:43,973
IT'LL KILL YOU.
327
00:18:43,973 --> 00:18:46,976
HOW LONG DO I HAVE?
328
00:18:46,976 --> 00:18:48,978
COUPLE OF HOURS
MAYBE.
329
00:18:48,978 --> 00:18:49,479
COUPLE OF HOURS
MAYBE.
330
00:19:06,062 --> 00:19:07,197
GEORGE!
331
00:19:07,197 --> 00:19:07,197
GEORGE!
332
00:19:14,304 --> 00:19:15,939
I GOT TO GET OUT OF HERE.
333
00:19:15,939 --> 00:19:15,939
I GOT TO GET OUT OF HERE.
334
00:19:53,343 --> 00:19:54,344
[BUSY SIGNAL]
335
00:19:54,911 --> 00:19:54,911
[BUSY SIGNAL]
336
00:20:07,657 --> 00:20:10,660
HA HA HA!
337
00:20:10,660 --> 00:20:10,660
HA HA HA!
338
00:20:26,876 --> 00:20:27,377
O.K., GEORGE?
339
00:20:27,877 --> 00:20:27,877
O.K., GEORGE?
340
00:20:28,845 --> 00:20:31,414
I BEEN BETTER,
MARTY.
341
00:20:31,414 --> 00:20:34,417
HA HA HA!
342
00:20:34,417 --> 00:20:36,553
SURE YOU DON'T WANT
ANOTHER DRINK?
343
00:20:36,553 --> 00:20:38,521
NO.
344
00:20:38,521 --> 00:20:42,559
I JUST CAME IN
TO USE YOUR PHONE.
345
00:20:42,559 --> 00:20:44,060
I CAN'T GET SOPHIE.
346
00:20:44,060 --> 00:20:46,629
I KEEP GETTING
A BUSY SIGNAL.
347
00:20:46,629 --> 00:20:47,697
REALLY?
THAT'S FUNNY.
348
00:20:48,197 --> 00:20:49,966
SHE WAS HERE
EARLIER WITH PACK.
349
00:20:50,166 --> 00:20:52,068
THEY WERE IN HERE?
350
00:20:52,335 --> 00:20:54,203
YEAH. THEY WERE
RIGHT DOWN THERE.
351
00:20:54,203 --> 00:20:54,203
YEAH. THEY WERE
RIGHT DOWN THERE.
352
00:21:22,165 --> 00:21:24,434
GEORGE.
353
00:21:24,434 --> 00:21:26,469
GEORGE,
YOU ALL RIGHT?
354
00:21:26,469 --> 00:21:26,469
GEORGE,
YOU ALL RIGHT?
355
00:21:30,540 --> 00:21:31,541
YEAH. YEAH.
356
00:21:31,541 --> 00:21:32,041
YEAH. YEAH.
357
00:21:35,378 --> 00:21:36,179
HA HA HA!
358
00:21:36,179 --> 00:21:36,179
HA HA HA!
359
00:21:38,247 --> 00:21:40,750
I'M--I'M--I'M O.K.
360
00:21:40,750 --> 00:21:40,750
I'M--I'M--I'M O.K.
361
00:21:43,753 --> 00:21:45,254
NOW, WAIT A SECOND.
362
00:21:45,254 --> 00:21:49,459
YOU'RE SURE THAT
THEY WERE IN HERE?
363
00:21:49,459 --> 00:21:51,461
YEAH.
DOWN AT THE END.
364
00:21:51,461 --> 00:21:54,030
CELEBRATING SOMETHING,
IT LOOKED LIKE.
365
00:21:54,030 --> 00:21:54,030
CELEBRATING SOMETHING,
IT LOOKED LIKE.
366
00:22:01,537 --> 00:22:03,539
THANKS, MARTY.
THANKS A LOT.
367
00:22:03,539 --> 00:22:05,508
THANKS, GEORGE.
TAKE CARE, PAL.
368
00:22:05,508 --> 00:22:06,943
O.K., BUDDY.
369
00:22:06,943 --> 00:22:06,943
O.K., BUDDY.
370
00:22:08,945 --> 00:22:09,946
SOPHIE?
371
00:22:10,446 --> 00:22:11,948
[TELEPHONE RINGS]
372
00:22:11,948 --> 00:22:11,948
[TELEPHONE RINGS]
373
00:22:13,383 --> 00:22:15,852
SOPHIE!
374
00:22:15,852 --> 00:22:17,854
[RING]
375
00:22:17,854 --> 00:22:19,856
SOPHIE.
376
00:22:19,856 --> 00:22:19,856
SOPHIE.
377
00:22:20,857 --> 00:22:22,358
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
378
00:22:22,358 --> 00:22:25,728
SOPHIE. IT'S PACK.
YOU THERE?
379
00:22:26,029 --> 00:22:28,598
SOPHIE. LISTEN.
I'VE GOT TO TALK TO YOU.
380
00:22:29,065 --> 00:22:32,268
I'M STILL FEELING
GUILTY AS HELL ABOUT GEORGE--
381
00:22:32,268 --> 00:22:36,039
WITH HIS INSULIN AND ALL.
382
00:22:36,339 --> 00:22:38,408
I'M NOT SAYING
YOU WEREN'T RIGHT.
383
00:22:38,408 --> 00:22:41,411
IT HAD TO BE DONE, BUT...
384
00:22:41,411 --> 00:22:42,912
CALL ME, O.K.?
385
00:22:42,912 --> 00:22:45,915
OR BETTER YET,
MEET ME AT THE LAB.
386
00:22:45,915 --> 00:22:48,918
THERE'S SOME STUFF
I WANT TO SHOW YOU.
387
00:22:48,918 --> 00:22:50,420
[BEEP]
388
00:22:50,420 --> 00:22:50,420
[BEEP]
389
00:22:53,289 --> 00:22:54,657
[TYPING ON COMPUTER]
390
00:22:54,657 --> 00:22:55,158
[TYPING ON COMPUTER]
391
00:23:18,681 --> 00:23:20,083
DR. BRIGHTMAN.
392
00:23:20,083 --> 00:23:20,450
DR. BRIGHTMAN.
393
00:23:21,517 --> 00:23:23,986
GEORGE.
HOW YOU FEELING?
394
00:23:23,986 --> 00:23:24,987
I GOT SOMETHING
TO TELL YOU.
395
00:23:25,455 --> 00:23:28,725
I FEEL PRETTY GOOD.
I FOUND A CURE.
396
00:23:28,725 --> 00:23:30,793
AAH!
397
00:23:31,060 --> 00:23:31,060
AAH!
398
00:23:37,266 --> 00:23:42,338
WHAT A SWEET STROKE
THAT WAS.
399
00:23:42,338 --> 00:23:45,374
GEORGE, IT'S NOT
WHAT YOU THINK.
400
00:23:45,374 --> 00:23:45,374
GEORGE, IT'S NOT
WHAT YOU THINK.
401
00:23:48,878 --> 00:23:50,913
YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN.
402
00:23:50,913 --> 00:23:52,915
I UNDERSTAND.
403
00:23:52,915 --> 00:23:52,915
I UNDERSTAND.
404
00:23:55,418 --> 00:23:58,421
YOU AND THAT BITCH
405
00:23:58,921 --> 00:24:00,423
TRIED TO CUT ME OUT
406
00:24:00,923 --> 00:24:02,425
OF WHAT IS MINE!
407
00:24:02,925 --> 00:24:02,925
OF WHAT IS MINE!
408
00:24:13,770 --> 00:24:15,271
THAT'S WHY...
409
00:24:15,271 --> 00:24:18,174
YOU FUCKED WITH MY INSULIN.
410
00:24:18,174 --> 00:24:18,674
YOU FUCKED WITH MY INSULIN.
411
00:24:21,677 --> 00:24:23,679
YOUR WORDS, PACK.
412
00:24:23,679 --> 00:24:23,679
YOUR WORDS, PACK.
413
00:24:24,680 --> 00:24:26,682
I HEARD YOU SAY THEM.
414
00:24:26,682 --> 00:24:26,682
I HEARD YOU SAY THEM.
415
00:24:33,222 --> 00:24:36,125
I MADE IT EASY
FOR YOU, DIDN'T I?
416
00:24:36,125 --> 00:24:39,629
LETTING YOU SHOOT ME UP.
WHAT AN IDIOT.
417
00:24:39,929 --> 00:24:39,929
LETTING YOU SHOOT ME UP.
WHAT AN IDIOT.
418
00:24:43,065 --> 00:24:45,101
TWO CAN PLAY
THE INSULIN GAME.
419
00:24:45,101 --> 00:24:46,669
UHH!
420
00:24:47,036 --> 00:24:47,036
UHH!
421
00:25:16,365 --> 00:25:17,834
SO LONG, BRIGHTMAN.
422
00:25:17,834 --> 00:25:17,834
SO LONG, BRIGHTMAN.
423
00:25:20,903 --> 00:25:21,904
SO LONG.
424
00:25:21,904 --> 00:25:21,904
SO LONG.
425
00:25:24,407 --> 00:25:25,908
SO, GO AHEAD.
426
00:25:25,908 --> 00:25:25,908
SO, GO AHEAD.
427
00:25:27,410 --> 00:25:28,911
GET IT OVER WITH.
428
00:25:28,911 --> 00:25:32,248
BY NOW, I'M RIDDLED
WITH TUMORS.
429
00:25:32,248 --> 00:25:32,248
BY NOW, I'M RIDDLED
WITH TUMORS.
430
00:25:37,386 --> 00:25:39,388
YOU'D BE DOING ME
A FAVOR.
431
00:25:39,388 --> 00:25:39,388
YOU'D BE DOING ME
A FAVOR.
432
00:25:42,491 --> 00:25:43,259
[DOOR OPENS]
433
00:25:43,259 --> 00:25:44,227
GEORGE.
434
00:25:44,227 --> 00:25:44,727
GEORGE.
435
00:25:48,231 --> 00:25:49,632
WHAT HAVE YOU DONE?
436
00:25:49,632 --> 00:25:51,968
WHAT HAVEIDONE?
437
00:25:51,968 --> 00:25:54,437
YOU'RE THE ONES
THAT KILLEDME.
438
00:25:54,437 --> 00:25:56,305
I CAN'T BELIEVE THIS.
439
00:25:56,305 --> 00:25:56,305
I CAN'T BELIEVE THIS.
440
00:26:00,676 --> 00:26:03,479
THERE'S NOTHING
WRONG WITH YOU, GEORGE.
441
00:26:03,479 --> 00:26:05,248
YOU'RE NOT DYING.
442
00:26:05,748 --> 00:26:05,748
YOU'RE NOT DYING.
443
00:26:06,649 --> 00:26:10,052
WE DID NOT INJECT YOU
WITH THE H-CELL.
444
00:26:10,553 --> 00:26:12,054
WE DOCTORED YOUR INSULIN
445
00:26:12,054 --> 00:26:14,390
AND ADDED
A LITTLE SOMETHING
446
00:26:14,390 --> 00:26:16,392
TO MAKE YOU
FEEL SICK.
447
00:26:16,392 --> 00:26:18,394
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
448
00:26:18,394 --> 00:26:19,762
WHAT ARE YOU SAYING?
449
00:26:19,762 --> 00:26:23,032
WE WERE TRYING
TO TEACH YOU A LESSON
450
00:26:23,032 --> 00:26:26,369
BEFORE WE TOLD YOU
THE GOOD NEWS.
451
00:26:26,702 --> 00:26:29,272
DIDN'T YOU SEE
WHAT PACK WAS PRINTING?
452
00:26:29,272 --> 00:26:29,272
DIDN'T YOU SEE
WHAT PACK WAS PRINTING?
453
00:26:33,776 --> 00:26:37,780
WE DID IT.
WE SOLVED THE PROBLEM.
454
00:26:37,780 --> 00:26:37,780
WE DID IT.
WE SOLVED THE PROBLEM.
455
00:26:39,282 --> 00:26:40,783
THE H-CELL WORKS.
456
00:26:41,284 --> 00:26:41,284
THE H-CELL WORKS.
457
00:27:01,070 --> 00:27:03,072
HOW ABOUT THAT GEORGE?
458
00:27:03,072 --> 00:27:07,576
TALK ABOUT CONNECTING
WITH YOUR FRIENDS.
459
00:27:07,576 --> 00:27:09,078
THERE. FINISHED.
460
00:27:09,078 --> 00:27:11,580
SO, WHAT DO YOU THINK,
KIDDIES?
461
00:27:11,580 --> 00:27:14,083
BEAUTIFUL, ISN'T IT?
462
00:27:14,083 --> 00:27:17,086
I'VE ALWAYS WANTED
A SWING SET,
463
00:27:17,586 --> 00:27:20,589
JUST A LITTLE SOMETHING
FOR WHEN I'M HANGING OUT
464
00:27:20,589 --> 00:27:22,091
WATCHING THE NOOSE.
465
00:27:22,091 --> 00:27:23,592
HA HA HA!
466
00:27:23,592 --> 00:27:25,461
SEE YOU NEXT TIME.
467
00:27:25,461 --> 00:27:27,430
HA HA HA!
468
00:27:27,430 --> 00:27:31,434
NOW, THAT'S WHAT I CALL
WELL-HUNG.
469
00:27:31,434 --> 00:27:33,936
HA HA HA HA HA!
470
00:27:33,936 --> 00:27:37,106
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
471
00:27:37,106 --> 00:27:40,176
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
472
00:27:40,176 --> 00:27:40,176
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
473
00:27:43,179 --> 00:27:46,182
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
474
00:27:46,182 --> 00:27:46,182
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
31385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.