Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,787 --> 00:00:04,287
[ tires screech ]
2
00:00:04,357 --> 00:00:06,100
Yeah, I think these are
John Winchester's boys.
3
00:00:06,125 --> 00:00:09,593
[ laughs ] Hey, I'm Ellen.
That's my daughter, Jo.
4
00:00:10,407 --> 00:00:12,245
The can of whup ass
I ought to open on you.
Ow.
5
00:00:12,270 --> 00:00:14,367
You better put me on speed dial, kid.
Yes, ma'am.
6
00:00:14,418 --> 00:00:16,086
Jo: Those are hellhounds
out there, Dean.
7
00:00:16,170 --> 00:00:17,587
We let the dogs in,
you guys make a break
8
00:00:17,672 --> 00:00:19,422
for the building next over,
9
00:00:19,507 --> 00:00:21,174
and I can wait here
with my finger on the button.
10
00:00:21,225 --> 00:00:23,710
If I can get us a shot on
the devil, we have to take it.
11
00:00:23,761 --> 00:00:25,312
But I will not
leave you here alone.
12
00:00:30,267 --> 00:00:32,569
It's civil war up there!
I know.
13
00:00:32,653 --> 00:00:35,155
If we can beat Raphael,
we can end this!
14
00:00:35,222 --> 00:00:36,690
You did more than rebel.
15
00:00:36,741 --> 00:00:38,057
You tore up
the whole script
16
00:00:38,109 --> 00:00:39,726
and burned the pages
for all of us.
17
00:00:39,777 --> 00:00:41,561
Do you have any idea
what souls are worth?
18
00:00:41,612 --> 00:00:43,747
What power they hold?
19
00:00:43,831 --> 00:00:45,165
Have you seen this man?
20
00:00:45,232 --> 00:00:46,399
Rufus Turner?
No.
21
00:00:46,450 --> 00:00:47,450
I ain't asking
for no help.
22
00:00:47,535 --> 00:00:48,568
Never seen that dick.
23
00:00:48,619 --> 00:00:50,086
I'm not asking
for your permission.
24
00:00:50,154 --> 00:00:51,338
Just like old times.
25
00:00:51,405 --> 00:00:53,690
Long as I get to drive.
[ Laughs ]
26
00:00:53,758 --> 00:00:56,960
What are you?
[ Demonic voice ]
Eve cooked me up herself.
27
00:00:57,044 --> 00:00:59,629
The mother of all of us --
28
00:00:59,714 --> 00:01:01,297
she has a message
for you.
29
00:01:07,104 --> 00:01:09,456
It was my fault.
30
00:01:23,437 --> 00:01:24,954
[ Birds chirping ]
31
00:01:43,557 --> 00:01:45,592
Piece of crap.
32
00:01:57,605 --> 00:01:59,572
Ah, damn it.
33
00:02:49,356 --> 00:02:53,356
♪ Supernatural 6x17 ♪
My Heart Will Go On
Original Air Date on April 15, 2011
34
00:02:53,357 --> 00:02:57,357
== sync, corrected by elderman ==
35
00:03:18,535 --> 00:03:19,369
Say something.
36
00:03:21,322 --> 00:03:23,289
No. You.
37
00:03:35,719 --> 00:03:37,086
[ Clears throat ] Uh...
38
00:03:37,171 --> 00:03:39,038
You two
just gonna stand there
39
00:03:39,089 --> 00:03:41,841
like the ugly girl at the prom,
or you gonna pitch in?
40
00:03:41,892 --> 00:03:44,711
This so-called Eve,
mother, whatever
41
00:03:44,778 --> 00:03:46,562
ain't gonna gank herself.
42
00:03:48,399 --> 00:03:49,515
What's wrong with you two?
43
00:03:51,385 --> 00:03:53,236
Bobby, you haven't slept
in days.
44
00:03:53,303 --> 00:03:55,688
I sleep.
What are you, my wife now?
45
00:03:55,739 --> 00:03:58,224
I'm just saying
that, you know,
46
00:03:58,275 --> 00:04:00,827
taking five
might be a good thing.
47
00:04:00,894 --> 00:04:01,778
For whom?
48
00:04:01,862 --> 00:04:03,446
Look, Bobby,
49
00:04:03,530 --> 00:04:06,699
it was --
it was tough for all of us,
50
00:04:06,750 --> 00:04:08,117
seeing Rufus go
like that.
51
00:04:08,202 --> 00:04:09,285
You think this --
52
00:04:11,705 --> 00:04:13,706
this ain't about Rufus.
53
00:04:13,757 --> 00:04:15,758
Bobby, he wasn't just
a poker buddy.
54
00:04:15,843 --> 00:04:18,511
You know when I knew
Rufus was done for?
55
00:04:18,578 --> 00:04:19,929
The day I met him.
56
00:04:20,014 --> 00:04:21,964
The only question was,
who first -- him or me?
57
00:04:22,049 --> 00:04:24,100
Now, you want to stand there
and therapize,
58
00:04:24,184 --> 00:04:25,685
or you want to get me
some coffee?
59
00:04:27,054 --> 00:04:28,054
Make it Irish.
60
00:04:33,060 --> 00:04:34,744
Well,
he's doing fantastic.
61
00:04:34,812 --> 00:04:37,596
Yeah. This isn't
about Rufus at all.
62
00:04:37,648 --> 00:04:39,265
Well, what do you
want to do?
63
00:04:39,316 --> 00:04:40,933
I mean,
we can't just sit here
64
00:04:40,984 --> 00:04:42,768
and watch him
poop out his liver.
65
00:04:42,820 --> 00:04:45,438
Well, we could
get him out of the house.
66
00:04:45,489 --> 00:04:46,605
There's a job.
67
00:04:46,657 --> 00:04:48,324
Really?
What do you got?
68
00:04:48,409 --> 00:04:50,276
Look.
69
00:04:50,327 --> 00:04:52,128
Chester, Pennsylvania.
70
00:04:52,212 --> 00:04:54,964
Three people got kicked off
in the last week,
71
00:04:55,049 --> 00:04:56,299
all freaky.
72
00:04:56,383 --> 00:04:58,968
Last guy got karate-chopped
by his garage door.
73
00:04:59,053 --> 00:05:00,753
And these are all
blood relatives.
74
00:05:00,804 --> 00:05:01,922
What are you thinking,
family curse?
75
00:05:01,947 --> 00:05:02,955
Could be.
76
00:05:02,956 --> 00:05:04,173
Hey, grumpy --
77
00:05:06,293 --> 00:05:07,626
You, uh --
78
00:05:07,678 --> 00:05:10,463
Bobby: I don't want to do crap.
Leave me alone.
79
00:05:10,514 --> 00:05:13,516
Just...Get out of my house,
both of you.
80
00:05:13,600 --> 00:05:15,318
You're driving me nuts.
81
00:05:15,402 --> 00:05:16,319
Bobby.
82
00:05:16,403 --> 00:05:18,438
Now!
83
00:05:18,489 --> 00:05:20,757
For the love of Pete.
84
00:05:25,579 --> 00:05:27,363
[ Train whistle blows
in distance ]
85
00:05:39,927 --> 00:05:41,677
[ Engine turns over ]
86
00:05:41,762 --> 00:05:43,963
You know, maybe we should wait
till she gets back.
87
00:05:44,014 --> 00:05:45,515
Dude, she just called
from the road,
88
00:05:45,599 --> 00:05:47,133
said she'd be here
in "two shakes."
89
00:05:47,184 --> 00:05:48,601
You really want
to sit around
90
00:05:48,668 --> 00:05:50,103
and smell him
stew in his juices?
91
00:05:50,170 --> 00:05:51,971
Yeah, yeah. Drive.
92
00:05:52,005 --> 00:05:53,973
[ Engine revving ]
93
00:06:06,069 --> 00:06:07,487
What the...
94
00:06:07,538 --> 00:06:09,989
Tell me you haven't been
drinking this whole time.
95
00:06:10,040 --> 00:06:12,125
You're worse than the boys.
I'm working.
96
00:06:12,192 --> 00:06:13,526
My God.
97
00:06:13,577 --> 00:06:16,412
I'm gone a week, and this place
goes completely to hell.
98
00:06:16,497 --> 00:06:18,581
What is wrong with you,
Bobby Singer?
99
00:06:18,665 --> 00:06:21,200
Get a pen.
It's a long list.
100
00:06:21,251 --> 00:06:23,369
You smell like a bar,
you know that?
101
00:06:23,437 --> 00:06:25,888
You don't exactly
smell like a rose yourself.
102
00:06:25,973 --> 00:06:27,873
Huh. Yeah,
I been hunting with Jo.
103
00:06:27,925 --> 00:06:29,091
What's your excuse?
104
00:06:29,176 --> 00:06:31,427
If I need one,
I got a good one.
105
00:06:37,017 --> 00:06:38,184
I know.
106
00:06:38,235 --> 00:06:41,404
And I'm so sorry.
107
00:06:41,488 --> 00:06:43,189
He meant a lot
to me, too.
108
00:06:47,244 --> 00:06:49,512
Go wash up.
I'll fix us something.
109
00:06:49,580 --> 00:06:52,365
Anybody ever tell you
you're a pain in the ass?
110
00:06:52,416 --> 00:06:53,282
[ Chuckles ]
111
00:06:55,202 --> 00:06:56,619
That's why
you married me.
112
00:06:56,703 --> 00:06:58,704
Go.
113
00:06:58,755 --> 00:07:01,123
Don't tell me
what to do, Ellen.
114
00:07:14,688 --> 00:07:16,189
[ Static crackling ]
115
00:07:18,108 --> 00:07:19,809
Not a bleep.
116
00:07:19,893 --> 00:07:23,863
Well, not a vengeful
spirit, then.
117
00:07:23,930 --> 00:07:25,198
So what is it?
118
00:07:34,608 --> 00:07:35,958
Huh.
119
00:07:37,777 --> 00:07:39,245
Whatcha got?
120
00:07:42,883 --> 00:07:44,133
What is that,
Christmas tinsel?
121
00:07:44,218 --> 00:07:45,084
I don't know.
122
00:07:54,561 --> 00:07:56,178
It's gold.
123
00:07:56,263 --> 00:07:57,980
You mean, like,
gold gold?
124
00:07:58,065 --> 00:07:59,348
Why would a handyman
have gold
125
00:07:59,433 --> 00:08:01,434
just lying around
in his garage?
126
00:08:01,485 --> 00:08:02,801
I don't know.
127
00:08:02,853 --> 00:08:05,971
There is definitely a skeleton
in this family's closet.
128
00:08:06,023 --> 00:08:08,858
I mean, accidents
don't just happen accidentally.
129
00:08:09,943 --> 00:08:11,827
You know what I mean.
130
00:08:11,912 --> 00:08:14,980
All right. How about
I'll go check family records,
131
00:08:15,032 --> 00:08:16,582
you go with next of kin?
132
00:08:16,650 --> 00:08:17,500
Yeah.
133
00:08:20,820 --> 00:08:23,673
On the courthouse steps --
for the deposition.
134
00:08:23,757 --> 00:08:25,824
No, I told you,
3:00 p.m.
135
00:08:25,876 --> 00:08:27,343
No, my usual fees.
136
00:08:27,427 --> 00:08:29,629
I got to go, ma.
137
00:08:31,682 --> 00:08:34,467
[ Sighs ] I'm sorry.
Uh, what department?
138
00:08:34,518 --> 00:08:35,834
Genealogy.
From the university.
139
00:08:35,886 --> 00:08:37,520
W-w-we're doing a study
on local families,
140
00:08:37,604 --> 00:08:38,971
and, well,
the Russos are a big one --
141
00:08:39,022 --> 00:08:40,356
Yeah, you know what?
142
00:08:40,440 --> 00:08:42,642
I got to tell you, I am
extremely busy right now, so --
143
00:08:42,693 --> 00:08:44,410
Yeah, I-I'm sure you've had
a rough week.
144
00:08:44,478 --> 00:08:45,861
I, uh, read
about the recent tragedies.
145
00:08:45,946 --> 00:08:47,463
Your cousins, right?
146
00:08:47,531 --> 00:08:49,065
Yeah. It's a shame.
147
00:08:49,149 --> 00:08:52,835
But I'm not that close
with my family, so, uh --
148
00:08:52,903 --> 00:08:54,520
[ sighs ]
Is this gonna take long?
149
00:08:54,571 --> 00:08:56,489
No. Five minutes.
Five minutes.
150
00:08:56,556 --> 00:08:57,856
Uh, can you --
can you tell me
151
00:08:57,908 --> 00:09:00,326
anything noteworthy
about the Russos?
152
00:09:00,377 --> 00:09:02,211
Noteworthy?
[ Chuckles ] No.
153
00:09:02,296 --> 00:09:04,380
I mean, not exactly --
average,
154
00:09:04,464 --> 00:09:05,915
you know,
big, from Italy.
155
00:09:05,983 --> 00:09:07,216
I see.
156
00:09:07,301 --> 00:09:11,587
Uh, was anyone ever
killed or maimed in a war
157
00:09:11,672 --> 00:09:15,825
or...you know,
some other violent thing?
158
00:09:15,892 --> 00:09:18,210
What do you mean?
159
00:09:18,261 --> 00:09:21,647
Like something so dark that it
would sully future generations.
160
00:09:21,715 --> 00:09:23,599
Uh...
161
00:09:23,684 --> 00:09:24,817
No.
162
00:09:26,219 --> 00:09:27,737
Good. Good stuff.
163
00:09:28,855 --> 00:09:29,772
Anyone own a slave?
164
00:09:31,775 --> 00:09:32,775
What?
165
00:09:32,859 --> 00:09:34,160
Routine question.
166
00:09:34,227 --> 00:09:35,995
Any ties
to the Nazi Party?
167
00:09:36,947 --> 00:09:38,247
Excuse me?
168
00:09:38,332 --> 00:09:39,615
Did grandma ever
piss off a gypsy?
169
00:09:41,568 --> 00:09:43,669
Okay, you know what?
170
00:09:43,737 --> 00:09:45,705
I don't know
what kind of study you're doing,
171
00:09:45,756 --> 00:09:47,957
but it's over right now,
so, if you don't mind --
172
00:09:48,041 --> 00:09:49,742
Okay, I-I'll just
cut to the chase here.
173
00:09:49,793 --> 00:09:52,395
Um, your life
is in danger.
174
00:09:52,462 --> 00:09:54,430
What?
What is that, a-a threat?
175
00:09:54,514 --> 00:09:55,715
Are you threatening me?!
176
00:09:55,766 --> 00:09:57,717
No, no, no. No, no.
I'm not threatening you.
177
00:09:57,768 --> 00:09:59,635
I'm just
simply saying that...
178
00:09:59,720 --> 00:10:01,971
If you don't watch your back,
you're gonna die.
179
00:10:03,423 --> 00:10:04,923
Get the hell out
of my office.
180
00:10:04,975 --> 00:10:06,475
Okay.
Now!
181
00:10:10,030 --> 00:10:11,313
[ Cellphone rings ]
182
00:10:11,398 --> 00:10:12,431
Sam: Hey.
Sam.
183
00:10:12,499 --> 00:10:14,066
[ Bell jingles ]
184
00:10:14,117 --> 00:10:15,601
Find anything?
185
00:10:15,652 --> 00:10:17,536
One ass-hat
in a shiny suit. You?
186
00:10:17,604 --> 00:10:20,289
Not much. Great grandparents
born in Calabria.
187
00:10:20,374 --> 00:10:22,625
Emigrated 1912.
Been here ever since.
188
00:10:22,709 --> 00:10:24,610
What,
no severed horse head?
189
00:10:24,661 --> 00:10:26,645
Ha. Four generations
of picket fence.
190
00:10:26,713 --> 00:10:27,880
[ Sighs ]
191
00:10:27,947 --> 00:10:29,548
If these people
are the Waltons,
192
00:10:29,616 --> 00:10:31,083
then why the hell
are they dying?
193
00:10:33,703 --> 00:10:36,088
Well, how about Cuba?
194
00:10:36,139 --> 00:10:38,257
It's beautiful
this time of year.
195
00:10:38,308 --> 00:10:40,626
And the new Trump Casino --
amazing.
196
00:10:40,677 --> 00:10:43,295
Don't worry about the kids.
There's a wave pool.
197
00:10:43,346 --> 00:10:44,964
Oh! Sure, yeah!
198
00:11:03,033 --> 00:11:06,368
Look, if you like
cigars, Cher, or the circus,
199
00:11:06,453 --> 00:11:07,986
it's all about Havana.
200
00:11:11,508 --> 00:11:13,125
Yes, I've seen the Shatner ads.
201
00:11:13,193 --> 00:11:14,927
But you know
what they don't have?
202
00:11:14,994 --> 00:11:17,763
Personal touch.
203
00:11:17,831 --> 00:11:21,333
Okay, then.
I'll e-mail you some details.
204
00:11:21,384 --> 00:11:22,334
You too.
205
00:11:22,385 --> 00:11:23,769
[ Beep ]
206
00:11:46,025 --> 00:11:47,660
[ Gasps ]
207
00:11:48,528 --> 00:11:49,628
Aah!
208
00:11:53,099 --> 00:11:54,383
[ Copier whirs ]
209
00:11:59,005 --> 00:12:00,222
[ Gears grinding ]
210
00:12:05,812 --> 00:12:07,813
[ Gagging ]
211
00:12:07,881 --> 00:12:09,715
[ Whirring continues ]
212
00:12:28,218 --> 00:12:29,752
[ Copier whirs ]
213
00:12:57,100 --> 00:12:58,267
Anne Witting.
214
00:12:58,318 --> 00:13:00,302
We sure
she's not a Russo,
215
00:13:00,370 --> 00:13:02,604
a second cousin
twice removed or something?
216
00:13:02,655 --> 00:13:05,140
No, I checked the records twice.
She's not related.
217
00:13:07,577 --> 00:13:10,696
Oh, if this isn't a family
curse, then what the hell is it?
218
00:13:10,780 --> 00:13:11,713
You got me.
219
00:13:11,781 --> 00:13:13,365
I got nothing.
220
00:13:18,738 --> 00:13:19,855
Hold on.
221
00:13:25,595 --> 00:13:26,762
Not nothing.
222
00:13:32,001 --> 00:13:33,769
So, we found
another piece of this,
223
00:13:33,836 --> 00:13:35,220
I don't know,
shiny string.
224
00:13:35,288 --> 00:13:36,521
Ellen:
I was afraid of that.
225
00:13:36,606 --> 00:13:38,006
Why? What's up?
226
00:13:38,057 --> 00:13:41,526
Oh, these so-called accidents --
we're seeing 'em nationwide.
227
00:13:41,611 --> 00:13:42,978
About 75 so far.
228
00:13:43,029 --> 00:13:45,781
I got Jo and her crew working
on a cluster in California.
229
00:13:45,848 --> 00:13:47,149
Hey. Hey. Hey.
230
00:13:47,200 --> 00:13:49,017
Blood relatives?
231
00:13:49,068 --> 00:13:50,152
Some yeah, some no.
232
00:13:50,203 --> 00:13:51,953
She's got
about what you do --
233
00:13:52,021 --> 00:13:54,489
pile of bodies and
a whole bunch of gold thread.
234
00:13:54,540 --> 00:13:56,541
- So what's it mean?
- I don't know.
235
00:13:56,626 --> 00:13:58,260
I got Bobby working on it
right now.
236
00:14:00,079 --> 00:14:02,130
How's he doing,
by the way?
237
00:14:02,198 --> 00:14:03,498
Oh, don't worry.
238
00:14:03,549 --> 00:14:05,700
I'm kicking his ass
back to health and happiness.
239
00:14:05,752 --> 00:14:08,420
Who asked you to?
To hell with you.
240
00:14:08,504 --> 00:14:09,871
I heard that.
241
00:14:09,939 --> 00:14:11,390
He'll be okay.
242
00:14:11,474 --> 00:14:13,175
Are you okay?
243
00:14:13,226 --> 00:14:14,893
Oh, honey,
you're sweet.
244
00:14:14,977 --> 00:14:17,846
You know me.
I just worry about you boys.
245
00:14:17,897 --> 00:14:18,980
Yeah, well...
246
00:14:19,048 --> 00:14:20,532
All right,
so, all these corpses --
247
00:14:20,600 --> 00:14:21,817
anything relate 'em?
248
00:14:21,884 --> 00:14:24,219
Well, actually,
I did dig up one thing.
249
00:14:24,270 --> 00:14:25,570
I just don't know
what to make of it.
250
00:14:25,655 --> 00:14:27,022
Hit me.
251
00:14:27,073 --> 00:14:29,658
Well, it's a weird one,
and it was buried pretty deep,
252
00:14:29,725 --> 00:14:31,943
but Bobby and me
were combing through
253
00:14:32,028 --> 00:14:35,213
the family trees on all the
victims, and we started seeing,
254
00:14:35,281 --> 00:14:38,116
well, the families all came over
to America the same year.
255
00:14:38,201 --> 00:14:39,251
Hm.
Yeah. 1912.
256
00:14:39,335 --> 00:14:41,036
But here's
the real weird part --
257
00:14:41,087 --> 00:14:43,121
they all came over
on the same boat.
258
00:14:43,206 --> 00:14:44,456
- Really?
- Yep.
259
00:14:44,540 --> 00:14:47,426
All right, so what's so special
about the boat?
260
00:14:47,510 --> 00:14:50,162
Nothing. It was a boat.
It did what boats do.
261
00:14:50,229 --> 00:14:52,347
What was it called?
262
00:14:52,415 --> 00:14:54,850
The Titanic.You ever hear of it?
263
00:14:54,917 --> 00:14:55,884
No.
264
00:14:55,952 --> 00:14:57,519
Yeah, me neither.
265
00:14:57,587 --> 00:14:59,638
I'll keep digging.
266
00:14:59,722 --> 00:15:01,022
All right.
[ Beep ]
267
00:15:01,090 --> 00:15:02,691
[ Beep ]
268
00:15:04,927 --> 00:15:07,112
Does the name Titanicring a bell?
269
00:15:07,196 --> 00:15:08,647
Titanic?
270
00:15:11,033 --> 00:15:12,367
No.
271
00:15:17,273 --> 00:15:18,457
"The RMS Titanic
272
00:15:18,541 --> 00:15:20,959
"was the largest passenger
steamship in the world
273
00:15:21,043 --> 00:15:22,878
"when it made
its maiden voyage
274
00:15:22,945 --> 00:15:24,963
across the North Atlantic
in 1912."
275
00:15:25,047 --> 00:15:26,531
So what's the big
friggin' deal?
276
00:15:26,599 --> 00:15:27,716
It's a ship.
It sailed.
277
00:15:27,783 --> 00:15:29,334
Yeah, I don't know.
278
00:15:29,419 --> 00:15:31,620
Um...
279
00:15:31,687 --> 00:15:33,622
Oh, looks like
there was a close call.
280
00:15:33,689 --> 00:15:35,006
Ship almost
hit an iceberg.
281
00:15:35,074 --> 00:15:36,842
Almost? So?
282
00:15:36,909 --> 00:15:38,643
So, uh,
283
00:15:38,728 --> 00:15:41,146
looks like the first mate
spotted it just in time.
284
00:15:41,230 --> 00:15:44,683
Good for him.
There anything else?
285
00:15:44,767 --> 00:15:45,984
Wait a second.
286
00:15:46,068 --> 00:15:47,519
What?
287
00:15:47,603 --> 00:15:51,573
Uh, this first mate --
Mr. I.P. Freeley.
288
00:15:52,909 --> 00:15:54,943
Well, that's not
suspicious.
289
00:15:54,994 --> 00:15:57,145
You got a picture
of old Freeley?
290
00:16:00,983 --> 00:16:02,751
Oh, you got to be
kidding me.
291
00:16:04,287 --> 00:16:05,086
Let's see.
292
00:16:11,043 --> 00:16:12,177
Balthazar.
293
00:16:21,170 --> 00:16:22,804
[ Electricity crackles ]
294
00:16:27,026 --> 00:16:30,779
Boys, boys, boys.
Whatever can I do for you?
295
00:16:30,846 --> 00:16:32,347
We need to talk.
296
00:16:32,398 --> 00:16:33,982
Oh, you seem upset, Dean.
297
00:16:34,033 --> 00:16:36,201
The hell with the boat,
Balthazar.
298
00:16:36,285 --> 00:16:37,202
What boat?
299
00:16:37,286 --> 00:16:38,236
The Titanic.
300
00:16:38,321 --> 00:16:39,287
Oh!
301
00:16:39,355 --> 00:16:40,956
Yeah. The Titanic.
302
00:16:41,023 --> 00:16:44,292
Yes, well, uh, it was meant
to sink, and I saved it.
303
00:16:45,578 --> 00:16:46,711
What?
304
00:16:46,796 --> 00:16:49,831
It was meant to bash
into this iceberg thing
305
00:16:49,882 --> 00:16:52,384
and plunge into the briny deep
with all this hoopla,
306
00:16:52,468 --> 00:16:53,468
and I saved it.
307
00:16:53,536 --> 00:16:55,253
Anything else
I can answer for you?
308
00:16:55,321 --> 00:16:56,638
Why?
309
00:16:56,705 --> 00:16:57,672
Why what?
310
00:16:57,723 --> 00:16:59,474
Why did you
un-sink the ship?
311
00:16:59,542 --> 00:17:01,459
Oh, because
I hated the movie.
312
00:17:01,527 --> 00:17:04,513
What movie?
Exactly. [ Chuckles ]
313
00:17:04,564 --> 00:17:08,016
Wait, so you saved
a cruise liner because...
314
00:17:08,067 --> 00:17:09,985
Because that God-awful
Celine Dion song
315
00:17:10,052 --> 00:17:11,486
made me want
to smite myself.
316
00:17:11,554 --> 00:17:13,188
Who's Celine Dion?
317
00:17:13,239 --> 00:17:15,640
Oh, she's a destitute lounge
singer somewhere in Quebec,
318
00:17:15,708 --> 00:17:17,275
and let's keep it that way,
please.
319
00:17:17,360 --> 00:17:19,494
Okay, I didn't think
that was possible.
320
00:17:19,562 --> 00:17:21,546
I thought you couldn't
change history.
321
00:17:21,614 --> 00:17:23,164
Oh, haven't you
noticed?
322
00:17:23,232 --> 00:17:25,650
There's no more rules,
boys.
323
00:17:25,718 --> 00:17:26,701
[ Scoffs ]
324
00:17:26,752 --> 00:17:27,735
Wow.
325
00:17:29,205 --> 00:17:30,422
The nerve on you.
326
00:17:30,506 --> 00:17:33,542
So you just, what,
un-sunk a giant boat?
327
00:17:33,593 --> 00:17:35,594
Oh, come on.
I saved people.
328
00:17:35,678 --> 00:17:37,579
I thought you loved
that kind of thing.
329
00:17:37,630 --> 00:17:39,364
Yeah, but now those people
and their kids
330
00:17:39,432 --> 00:17:41,082
and their kids' kids --
331
00:17:41,133 --> 00:17:43,602
they must have interacted
with so many other people,
332
00:17:43,686 --> 00:17:45,420
changed so much crap,
333
00:17:45,471 --> 00:17:47,522
you totally Butterfly-Effected
history!
334
00:17:47,590 --> 00:17:48,590
Dude. Dude.
335
00:17:48,641 --> 00:17:50,392
Rule one,
no Kutcher references.
336
00:17:50,443 --> 00:17:53,278
Ah, yes. Unfortunately,
there's still an Ashton Kutcher.
337
00:17:53,362 --> 00:17:55,397
And you still averted
the Apocalypse,
338
00:17:55,448 --> 00:17:57,232
and there are still
Archangels.
339
00:17:57,283 --> 00:17:59,784
It's just the small details
that are different,
340
00:17:59,869 --> 00:18:02,120
like you don't drive
an Impala.
341
00:18:03,823 --> 00:18:05,707
Yes, yes.
"What's an Impala?"
342
00:18:05,774 --> 00:18:07,626
Trust me,
it's not important.
343
00:18:07,710 --> 00:18:10,996
And, of course,
Ellen and Jo are alive.
344
00:18:11,080 --> 00:18:12,464
Ellen and Jo? What?
345
00:18:12,548 --> 00:18:14,799
Yes, they're
supposed to be dead.
346
00:18:14,884 --> 00:18:19,337
You see, I save a boat,
one thing leads to another,
347
00:18:19,422 --> 00:18:21,289
which leads
to another thousand things,
348
00:18:21,340 --> 00:18:22,307
and yada, yada, yada.
349
00:18:22,391 --> 00:18:23,725
To cut a long story short,
350
00:18:23,792 --> 00:18:25,226
they don't die
in a massive explosion.
351
00:18:27,597 --> 00:18:28,796
Mm.
352
00:18:28,848 --> 00:18:30,231
Anyway, let's agree
I did a good thing.
353
00:18:30,299 --> 00:18:31,816
One less
Billy Zane movie,
354
00:18:31,901 --> 00:18:34,152
and I saved
two of your closest friends.
355
00:18:34,236 --> 00:18:36,187
But now
somebody is killing
356
00:18:36,272 --> 00:18:38,406
the descendants
of the survivors.
357
00:18:39,609 --> 00:18:40,742
And?
358
00:18:42,078 --> 00:18:45,413
And that's maybe
like 50,000 people.
359
00:18:46,415 --> 00:18:47,582
And?
360
00:18:47,650 --> 00:18:49,367
And we need to save
as many as we can,
361
00:18:49,452 --> 00:18:51,036
but we need to know
who's after 'em.
362
00:18:51,120 --> 00:18:52,253
Oh, oh, sorry.
363
00:18:52,321 --> 00:18:53,988
You have me confused
with the other angel --
364
00:18:54,040 --> 00:18:55,874
you know, the one
in the dirty trenchcoat
365
00:18:55,958 --> 00:18:57,008
who's in love with you.
366
00:18:57,093 --> 00:18:58,343
I...
367
00:18:58,427 --> 00:18:59,544
Don't care.
368
00:18:59,612 --> 00:19:00,845
[ Chuckles ]
369
00:19:01,997 --> 00:19:03,831
Goodbye, boys.
370
00:19:03,883 --> 00:19:05,166
Wait, wait, wait,
wait, wait.
371
00:19:05,217 --> 00:19:08,269
Son of a bitch!
372
00:19:08,337 --> 00:19:11,473
Bobby: So, Balthazar
un-sank a boat,
373
00:19:11,524 --> 00:19:13,174
and now we got
a boatload of people
374
00:19:13,225 --> 00:19:14,676
who should
never have been born.
375
00:19:14,727 --> 00:19:16,778
Yeah. Like 50,000.
376
00:19:16,845 --> 00:19:18,229
Makes sense.
377
00:19:19,532 --> 00:19:20,949
How does any of this
make sense?
378
00:19:21,016 --> 00:19:22,984
Because I got an idea
who we're up against.
379
00:19:23,035 --> 00:19:24,352
What?
380
00:19:24,403 --> 00:19:25,654
Fate.
381
00:19:25,705 --> 00:19:27,188
You mean...
382
00:19:27,239 --> 00:19:28,657
I mean fate,
like the fates.
383
00:19:28,708 --> 00:19:31,810
Or one of 'em, at least.
384
00:19:31,877 --> 00:19:34,379
You mean like Greek mythology?
Like the sisters?
385
00:19:34,463 --> 00:19:35,363
Bingo.
386
00:19:35,414 --> 00:19:36,531
Nerd.
387
00:19:36,582 --> 00:19:38,833
These ladies
are responsible
388
00:19:38,884 --> 00:19:41,252
for how you go down,
literally.
389
00:19:41,320 --> 00:19:43,972
So if you get creamed
by a garage door
390
00:19:44,039 --> 00:19:46,207
or crunched
by a copy machine,
391
00:19:46,258 --> 00:19:49,427
they're the ones who hammer out
the details of how you die.
392
00:19:49,512 --> 00:19:52,731
Spin out your fate
on a piece of pure gold.
393
00:19:52,815 --> 00:19:53,732
Gold thread.
394
00:19:56,268 --> 00:19:58,520
And then one of 'em
writes it all down
395
00:19:58,571 --> 00:20:00,105
in her day runner of death.
396
00:20:00,189 --> 00:20:02,190
High-level stuff.
397
00:20:02,241 --> 00:20:04,109
Anyway -- fits.
398
00:20:04,193 --> 00:20:06,277
Now we know
what Balthazar did.
399
00:20:06,345 --> 00:20:07,746
It seems to me
400
00:20:07,813 --> 00:20:10,898
that maybe fate is just
trying to clean up the mess.
401
00:20:10,950 --> 00:20:13,752
So, how do we stop it?
402
00:20:13,836 --> 00:20:16,571
How do we stop fate?
Good question.
403
00:20:16,622 --> 00:20:17,789
Well, there's
got to be a way.
404
00:20:17,873 --> 00:20:19,090
Or there ain't.
405
00:20:19,175 --> 00:20:20,759
I mean, this is fate
we're talking about here.
406
00:20:20,843 --> 00:20:23,011
You know,
the easiest way would be
407
00:20:23,078 --> 00:20:25,296
to get that angel
to re-sink the boat.
408
00:20:25,381 --> 00:20:27,265
No. No way. Forget it.
409
00:20:27,349 --> 00:20:28,683
Big difference
410
00:20:28,751 --> 00:20:30,969
between dying awful
and never being born, Dean.
411
00:20:31,053 --> 00:20:33,138
We are not
sinking the boat, Bobby.
412
00:20:33,222 --> 00:20:35,023
Okay?
Don't even think about it.
413
00:20:35,090 --> 00:20:37,475
Well, okay. What's got
your panties in a clench?
414
00:20:38,811 --> 00:20:39,811
Nothing.
415
00:20:39,895 --> 00:20:41,863
Try that again?
416
00:20:43,265 --> 00:20:44,232
It --
417
00:20:44,283 --> 00:20:45,650
[ sighs ]
418
00:20:45,735 --> 00:20:48,870
Look, it -- it -- it doesn't
even really matter, but...
419
00:20:48,937 --> 00:20:51,289
But?
420
00:20:53,876 --> 00:20:58,129
Apparently, a crap-load
of dominoes get tipped over
421
00:20:58,214 --> 00:20:59,681
if the Titanicgoes down.
422
00:21:00,916 --> 00:21:03,384
And, bottom line...
423
00:21:05,087 --> 00:21:06,721
...Ellen and Jo die.
424
00:21:25,941 --> 00:21:28,026
Okay, you two.
Listen up.
425
00:21:28,110 --> 00:21:31,412
You make sure...
426
00:21:31,480 --> 00:21:34,199
Keep those Angels
from sinking that boat.
427
00:21:34,283 --> 00:21:35,550
You understand me?
428
00:21:35,618 --> 00:21:36,584
Yeah.
Yes.
429
00:21:36,652 --> 00:21:38,169
Yeah, Bobby, of course.
430
00:21:38,254 --> 00:21:39,754
[ Beep ]
431
00:21:47,713 --> 00:21:49,631
Oh, he's bad enough
with her.
432
00:21:49,682 --> 00:21:51,749
Think how he'd be
if she was gone.
433
00:21:51,817 --> 00:21:54,135
Yeah. [ Sighs ]
434
00:21:54,186 --> 00:21:56,888
[ Scoffs ]
So, what do we do?
435
00:21:56,972 --> 00:22:01,309
I mean, how do we save
50,000 people?
436
00:22:01,360 --> 00:22:03,394
I got no freakin' clue.
437
00:22:03,479 --> 00:22:06,798
Yeah. We don't even know
who they are.
438
00:22:08,133 --> 00:22:09,701
Well, we know one.
439
00:22:14,123 --> 00:22:15,540
[ Horn blares ]
440
00:22:23,082 --> 00:22:25,917
That's him. Let's go.
441
00:22:29,922 --> 00:22:31,055
[ Cellphone rings ]
442
00:22:31,140 --> 00:22:32,056
Hello.
443
00:22:32,141 --> 00:22:33,875
Yeah. What?
444
00:22:33,926 --> 00:22:35,376
Mr. Russo!
445
00:22:35,427 --> 00:22:38,096
I don't care.
Send him a fruitcake.
446
00:22:42,852 --> 00:22:43,818
Shawn!
Who's the judge?
447
00:22:44,887 --> 00:22:46,220
Russo!
448
00:22:46,272 --> 00:22:48,223
All right, send him
a nice bottle of champagne.
449
00:22:48,248 --> 00:22:49,157
But nothing more than $30 --
450
00:22:49,158 --> 00:22:51,192
- Shawn!
- Ah, no. 20 bucks.
451
00:22:51,243 --> 00:22:52,777
Believe me, this guy --
he owes me a favor.
452
00:22:53,729 --> 00:22:54,996
Russo, stop!
453
00:22:56,282 --> 00:22:57,565
[ Tires screech ]
454
00:23:04,540 --> 00:23:06,257
Get off of me.
455
00:23:06,342 --> 00:23:08,743
And you -- I told you
to leave me alone, didn't I?!
456
00:23:08,794 --> 00:23:10,595
Look, we're just trying
to help you out, okay?
457
00:23:10,679 --> 00:23:12,380
Help me?! You almost killed me,
you lunatic.
458
00:23:12,431 --> 00:23:14,432
Give me that.
Unbelievable.
459
00:23:14,516 --> 00:23:15,717
Russo! Hey!
460
00:23:15,768 --> 00:23:18,019
Just be glad
I'm not suing your ass!
461
00:23:30,615 --> 00:23:32,483
You've got to be
kidding me.
462
00:23:37,271 --> 00:23:39,773
Sam, check it out.
463
00:23:39,824 --> 00:23:40,824
What?
464
00:23:45,413 --> 00:23:46,330
Too soon?
465
00:23:46,414 --> 00:23:47,548
Yeah, Dean.
466
00:23:47,615 --> 00:23:50,000
I'm pretty sure
six seconds is too soon.
467
00:24:02,964 --> 00:24:04,732
Hey. Hey, hey, hey.
468
00:24:04,799 --> 00:24:06,567
I think I saw her.
469
00:24:06,634 --> 00:24:08,152
Right over there.
470
00:24:08,236 --> 00:24:10,020
Her? Like fate her?
Yeah.
471
00:24:10,105 --> 00:24:11,322
What'd she look like?
472
00:24:11,406 --> 00:24:12,356
[ Siren wails ]
473
00:24:12,440 --> 00:24:13,741
Kind of like
a librarian.
474
00:24:14,976 --> 00:24:17,194
Your kind of librarian
or my kind of librarian?
475
00:24:19,114 --> 00:24:21,648
Well, she was wearing clothes,
if that's what you mean.
476
00:24:21,700 --> 00:24:23,150
- All right.
- Whoa, whoa, whoa.
477
00:24:23,201 --> 00:24:25,502
Wait, wait, wait.
We can't just walk over there.
478
00:24:25,587 --> 00:24:26,787
We're not
on the hit list.
479
00:24:26,838 --> 00:24:28,088
We have nothing to do
with the boat.
480
00:24:28,156 --> 00:24:29,039
Let's go talk to her.
481
00:24:29,124 --> 00:24:30,207
Talk.
482
00:24:30,291 --> 00:24:31,458
Yeah, you know.
483
00:24:33,011 --> 00:24:35,429
Talk.
Worth a shot, right?
484
00:24:35,496 --> 00:24:36,930
[ Wailing continues ]
485
00:24:39,668 --> 00:24:40,934
[ Door opens ]
486
00:24:44,806 --> 00:24:46,357
Hello?
487
00:24:56,401 --> 00:24:58,035
[ Clock ticking ]
488
00:25:21,309 --> 00:25:23,143
[ Ticking stops ]
489
00:25:26,898 --> 00:25:28,515
[ Hissing ]
490
00:25:46,584 --> 00:25:48,435
[ Ticking resumes ]
491
00:25:49,788 --> 00:25:51,171
Dean: Hello?
492
00:25:58,129 --> 00:26:00,247
Oh, come on.
493
00:26:00,298 --> 00:26:01,348
Sam:
You got a lighter?
494
00:26:01,415 --> 00:26:02,349
Yeah.
495
00:26:02,416 --> 00:26:03,267
Okay.
496
00:26:05,386 --> 00:26:08,272
[ Lighter clicking ]
497
00:26:09,808 --> 00:26:11,391
Oh, come on.
It's out of juice or something?
498
00:26:11,443 --> 00:26:13,477
It shouldn't be.
499
00:26:26,374 --> 00:26:27,541
Cass!
500
00:26:27,608 --> 00:26:29,793
Hello, Dean. Sam.
501
00:26:31,546 --> 00:26:33,380
Where are we?
502
00:26:33,447 --> 00:26:34,748
White Russia.
503
00:26:34,799 --> 00:26:35,666
What?!
504
00:26:39,220 --> 00:26:42,840
Are you aware
of what your frat bro did?
505
00:26:42,924 --> 00:26:45,309
I'm aware.
Balthazar can be impetuous.
506
00:26:45,393 --> 00:26:46,643
Well, riddle me this --
507
00:26:46,728 --> 00:26:48,512
if fate's going after
the boat people,
508
00:26:48,596 --> 00:26:50,264
why'd she try to waste
me and Sam?
509
00:26:50,331 --> 00:26:51,832
Well, I imagine
she harbors
510
00:26:51,900 --> 00:26:53,801
a certain degree of rage
toward you.
511
00:26:53,868 --> 00:26:54,685
What did we do?
512
00:26:55,970 --> 00:26:58,655
Nothing of import --
just the tiny matter
513
00:26:58,740 --> 00:27:01,975
of averting the Apocalypse
and rendering her obsolete.
514
00:27:02,026 --> 00:27:05,028
I think maybe she's a little
irritated about that.
515
00:27:05,113 --> 00:27:08,615
And then you go and dangle
yourselves in front of her...
516
00:27:08,666 --> 00:27:11,318
So we've pissed fate off
personally.
517
00:27:11,369 --> 00:27:13,504
If I know her --
and I do --
518
00:27:13,588 --> 00:27:15,372
she won't stop
until you're dead.
519
00:27:16,841 --> 00:27:17,674
Awesome.
520
00:27:19,294 --> 00:27:20,544
So what do we do?
521
00:27:20,628 --> 00:27:21,762
Kill her.
522
00:27:24,182 --> 00:27:25,132
Kill fate?
523
00:27:27,135 --> 00:27:29,386
Do you have
another suggestion?
524
00:27:29,470 --> 00:27:31,388
No, I'm --
I just mean, uh...
525
00:27:31,472 --> 00:27:32,689
Can you even do that?
526
00:27:32,774 --> 00:27:35,108
Balthazar has a weapon
that will work against her.
527
00:27:35,176 --> 00:27:36,509
Of course he does.
Yeah.
528
00:27:36,561 --> 00:27:38,195
Boy, that guy's just
got it covered, doesn't he?
529
00:27:38,279 --> 00:27:39,512
You need
new friends, Cass.
530
00:27:39,564 --> 00:27:42,515
I'm trying to save
the ones I have, Dean.
531
00:27:45,954 --> 00:27:47,854
We'll have to
draw her out.
532
00:27:47,906 --> 00:27:50,574
All right, well, uh,
she's gunning for us.
533
00:27:50,658 --> 00:27:53,093
She's bound to surface
again eventually.
534
00:27:54,695 --> 00:27:56,630
We'll make it easy
for her.
535
00:27:56,697 --> 00:27:59,199
I think you have
an expression for it.
536
00:27:59,250 --> 00:28:00,700
"Tempting fate."
537
00:28:05,390 --> 00:28:08,842
Yeah, well,
you just be careful.
538
00:28:08,893 --> 00:28:10,093
[ Beep ]
539
00:28:10,178 --> 00:28:12,930
That was Jo. 30 more dead
on the West Coast.
540
00:28:13,014 --> 00:28:16,400
What exactly do those boys
think they're gonna do?
541
00:28:17,986 --> 00:28:19,436
It's the boys.
542
00:28:19,520 --> 00:28:22,722
If anybody can pull this out
of their ass, it's those two.
543
00:28:22,774 --> 00:28:25,192
Yeah, you ever hear the saying
"you can't stop fate"?
544
00:28:26,778 --> 00:28:30,314
You know, cleanest fix
would just be to sink the boat.
545
00:28:30,381 --> 00:28:31,765
Why would you say that?
546
00:28:31,833 --> 00:28:33,700
Well, because, right now
they're all dying bloody.
547
00:28:33,751 --> 00:28:35,735
It's not the same
as never being born.
548
00:28:37,422 --> 00:28:39,756
You're talking
about people --
549
00:28:39,841 --> 00:28:41,241
people who are loved...
550
00:28:42,594 --> 00:28:44,761
...Who would be missed.
551
00:28:49,083 --> 00:28:50,851
What the hell
is up with you?
552
00:28:50,918 --> 00:28:52,970
Nothing.
553
00:28:53,054 --> 00:28:56,589
[ Laughing ] Oh, please.
You are a neon sign.
554
00:29:01,929 --> 00:29:03,430
So, I can beat it
out of you,
555
00:29:03,481 --> 00:29:05,649
or we could just skip
that part -- dealer's choice.
556
00:29:18,129 --> 00:29:20,464
So, not just me,
but Jo, too?
557
00:29:26,471 --> 00:29:29,306
They're not gonna sink
the boat. I promise.
558
00:29:30,958 --> 00:29:33,627
The boat stays.
You don't have to worry.
559
00:29:35,263 --> 00:29:37,180
Well...
560
00:29:37,265 --> 00:29:40,017
If it was meant to be,
then...
561
00:29:40,101 --> 00:29:41,902
I guess whatever happens,
happens.
562
00:29:41,969 --> 00:29:44,738
But that's just my point.
Nothing's "meant to be."
563
00:29:44,805 --> 00:29:47,807
Whether we're together is
at the whim of some dick angel.
564
00:29:47,859 --> 00:29:49,526
Oh, Bobby, relax.
565
00:29:49,610 --> 00:29:50,577
I can't.
566
00:29:52,697 --> 00:29:54,314
We need you.
567
00:29:56,317 --> 00:29:58,719
Especially me.
568
00:30:01,539 --> 00:30:02,673
I know.
569
00:30:17,472 --> 00:30:21,391
Okay, so, we're just gonna meet
our fate at any time, right?
570
00:30:21,476 --> 00:30:22,509
Yeah.
571
00:30:22,560 --> 00:30:24,644
Just walk.
Act natural.
572
00:30:24,696 --> 00:30:27,114
[ Blondie's
"One Way or Another" plays ]
573
00:30:34,155 --> 00:30:35,072
Okay.
574
00:30:35,156 --> 00:30:36,373
That's fine.
575
00:30:42,964 --> 00:30:45,465
[ Dogs barking ]
576
00:30:47,919 --> 00:30:50,537
♪ One way or another ♪
577
00:30:50,588 --> 00:30:52,222
♪ I'm gonna find ya ♪
578
00:30:52,306 --> 00:30:54,591
♪ I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya ♪
579
00:30:54,675 --> 00:30:56,593
♪ one way or another ♪
580
00:30:56,677 --> 00:30:58,211
♪ I'm gonna win ya ♪
581
00:30:58,262 --> 00:30:59,930
♪ I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya ♪
582
00:31:00,014 --> 00:31:02,715
♪ one way or another ♪
583
00:31:02,767 --> 00:31:04,384
♪ I'm gonna see ya ♪
584
00:31:04,435 --> 00:31:06,269
♪ I'm gonna meet ya, meet ya,
meet ya, meet ya ♪
585
00:31:06,354 --> 00:31:07,687
♪ one day, maybe next week ♪
586
00:31:07,739 --> 00:31:09,222
Oh, you got to be
kidding me.
587
00:31:09,273 --> 00:31:10,524
♪ I'm gonna meet ya ♪
588
00:31:10,575 --> 00:31:12,109
♪ I'm gonna meet ya,
I'll meet ya ♪
589
00:31:12,193 --> 00:31:13,393
♪ I ♪
590
00:31:13,444 --> 00:31:14,494
♪ will ♪
591
00:31:14,562 --> 00:31:15,996
♪ drive past your house ♪
592
00:31:16,063 --> 00:31:17,948
All right, just -- just
[Clears throat] Keep walking.
593
00:31:18,032 --> 00:31:23,620
♪ And if the lights
are all down ♪
594
00:31:23,704 --> 00:31:25,872
♪ I'll see who's around ♪
595
00:31:25,923 --> 00:31:27,374
Sam, they're
juggling knives.
596
00:31:27,425 --> 00:31:28,625
And hatchets.
Yeah, I know.
597
00:31:29,927 --> 00:31:32,462
♪ One way or another ♪
598
00:31:32,547 --> 00:31:33,913
♪ I'm gonna find ya ♪
599
00:31:33,965 --> 00:31:35,966
♪ I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya ♪
600
00:31:36,050 --> 00:31:38,585
Can't avoid fate.
[ Chuckles nervously ]
601
00:31:38,636 --> 00:31:40,020
♪ I'm gonna win ya ♪
602
00:31:40,087 --> 00:31:42,055
♪ I'll get ya, I'll get ya ♪
603
00:31:42,106 --> 00:31:44,474
♪ one way or another ♪
604
00:31:44,559 --> 00:31:46,092
♪ I'm gonna see ya ♪
605
00:31:46,144 --> 00:31:48,195
♪ I'm gonna meet ya, meet ya,
meet ya, meet ya ♪
606
00:31:48,262 --> 00:31:50,030
♪ one day, maybe next week ♪
607
00:31:50,097 --> 00:31:51,948
♪ I'm gonna meet ya ♪
608
00:31:52,033 --> 00:31:52,816
Ah.
609
00:31:52,900 --> 00:31:54,601
♪ Meet ya ♪
610
00:31:54,652 --> 00:31:59,739
[ Nail clatters ]
♪ and if the lights
are all out ♪
611
00:31:59,791 --> 00:32:00,773
♪ I'll... ♪
612
00:32:00,825 --> 00:32:02,375
All right.
I don't get it.
613
00:32:02,443 --> 00:32:03,776
I don't either.
614
00:32:03,828 --> 00:32:06,129
Who do you got to kill
to get killed around here?
615
00:32:06,214 --> 00:32:07,297
Maybe Cass was wrong.
616
00:32:07,381 --> 00:32:08,298
Man: Look out!
617
00:32:08,382 --> 00:32:09,749
[ Glass shatters ]
618
00:32:33,396 --> 00:32:34,430
Castiel.
619
00:32:39,686 --> 00:32:41,103
Atropos.
620
00:32:42,472 --> 00:32:43,772
You look well.
621
00:32:43,823 --> 00:32:46,492
I look like stomped-over crap,
because of you.
622
00:32:46,576 --> 00:32:48,310
All right,
let's talk about this.
623
00:32:48,361 --> 00:32:50,262
Talk? About what?
624
00:32:50,330 --> 00:32:53,032
Maybe about how you
and those two circus clowns
625
00:32:53,116 --> 00:32:54,200
destroyed my work.
626
00:32:54,284 --> 00:32:56,118
You ruined my life.
627
00:32:56,169 --> 00:32:57,319
Let's not get emotional.
628
00:32:57,370 --> 00:32:59,088
Not get emotional?!
629
00:32:59,155 --> 00:33:00,422
I had a job.
630
00:33:00,490 --> 00:33:02,174
God gave me a job.
631
00:33:02,259 --> 00:33:04,543
We all had a script.
632
00:33:04,628 --> 00:33:06,011
I worked hard.
633
00:33:06,096 --> 00:33:09,548
I was really, really good
at what I did...
634
00:33:09,633 --> 00:33:11,833
Until the day
of the big prize fight.
635
00:33:11,885 --> 00:33:14,887
And then what happens?
You throw out the book!
636
00:33:14,971 --> 00:33:17,506
Well, I'm sorry.
637
00:33:17,557 --> 00:33:19,358
But freedom
is more preferable.
638
00:33:19,442 --> 00:33:23,011
Freedom? This is chaos!
How is it better?
639
00:33:23,063 --> 00:33:24,713
You know,
I even went to heaven
640
00:33:24,781 --> 00:33:27,182
just to ask what to do next,
and you know what?
641
00:33:27,250 --> 00:33:28,567
No one
would even talk to me.
642
00:33:28,652 --> 00:33:30,703
There are more pressing
matters at hand.
643
00:33:30,787 --> 00:33:32,871
But I don't know
what happens next.
644
00:33:32,956 --> 00:33:34,690
I need to know.
It's what I do.
645
00:33:34,741 --> 00:33:36,292
I'm sorry.
646
00:33:36,359 --> 00:33:38,994
But your services
are no longer required.
647
00:33:43,049 --> 00:33:45,134
You know what?
648
00:33:45,201 --> 00:33:46,868
I've kept my mouth shut.
649
00:33:46,920 --> 00:33:49,588
I could have complained,
I could have raised a fuss,
650
00:33:49,673 --> 00:33:50,973
but I didn't.
651
00:33:51,040 --> 00:33:54,209
But you know
what the last straw is?
652
00:33:54,261 --> 00:33:56,395
Un-sinking the Titanic.
653
00:33:56,479 --> 00:33:59,598
You changed the future.
You cannot change the past.
654
00:33:59,683 --> 00:34:01,049
That is going too far!
655
00:34:01,101 --> 00:34:02,551
- It's Balthazar. He's erratic --
- Bull crap.
656
00:34:03,820 --> 00:34:06,272
This isn't about
some stupid movie.
657
00:34:06,356 --> 00:34:08,107
He's under your orders.
658
00:34:08,191 --> 00:34:11,860
You sent him back
to save that ship.
659
00:34:11,911 --> 00:34:13,028
No, I didn't.
660
00:34:14,247 --> 00:34:15,497
Castiel: Why would I?
661
00:34:15,565 --> 00:34:18,033
Oh, maybe because you're
in the middle of a war
662
00:34:18,084 --> 00:34:19,118
and you're desperate?
663
00:34:20,203 --> 00:34:23,422
Come on.
This is about the souls.
664
00:34:24,291 --> 00:34:26,258
You don't know
what you're talking about.
665
00:34:26,343 --> 00:34:28,177
That angel
went and created
666
00:34:28,244 --> 00:34:32,348
50,000 new souls
for your war machine.
667
00:34:32,415 --> 00:34:34,266
You're confused.
668
00:34:34,351 --> 00:34:36,018
No.
669
00:34:36,085 --> 00:34:38,721
You can't just mint money,
Castiel.
670
00:34:38,772 --> 00:34:40,889
It's wrong...
671
00:34:40,940 --> 00:34:42,691
It's dangerous...
672
00:34:42,759 --> 00:34:44,209
And I won't let you.
673
00:34:49,899 --> 00:34:51,567
You don't have a choice.
674
00:34:51,618 --> 00:34:53,118
Maybe I don't.
675
00:34:53,203 --> 00:34:55,287
So here's
a choice for you.
676
00:34:55,372 --> 00:34:58,123
If you don't go back
and sink that boat,
677
00:34:58,191 --> 00:35:01,877
I'm gonna kill
your two favorite pets.
678
00:35:04,447 --> 00:35:05,881
I won't let you.
679
00:35:05,948 --> 00:35:07,616
Oh, yeah?
What are you gonna do?
680
00:35:07,667 --> 00:35:09,218
Do you really want
to test me?
681
00:35:12,272 --> 00:35:14,289
Okay. Fine.
682
00:35:14,357 --> 00:35:16,475
But think about this --
683
00:35:16,559 --> 00:35:18,960
I've got
two sisters out there.
684
00:35:19,012 --> 00:35:22,231
They're bigger,
in every sense of the word.
685
00:35:22,298 --> 00:35:23,799
Kill me --
686
00:35:23,850 --> 00:35:25,868
Sam and Dean
are target one.
687
00:35:25,935 --> 00:35:27,969
For simple vengeance.
688
00:35:30,607 --> 00:35:33,642
You're not fighting a war
or anything, right?
689
00:35:33,693 --> 00:35:36,662
You can watch them
every millisecond of every day.
690
00:35:36,746 --> 00:35:39,448
Because
maybe you've heard --
691
00:35:39,499 --> 00:35:42,818
fate strikes
when you least expect it.
692
00:35:44,421 --> 00:35:45,454
Balthazar, stop.
693
00:35:46,673 --> 00:35:47,873
Ah.
694
00:35:48,875 --> 00:35:50,042
Awkward.
695
00:35:50,126 --> 00:35:51,093
[ Chuckles ]
696
00:35:51,160 --> 00:35:52,494
Set things right
697
00:35:52,545 --> 00:35:54,380
before I flick
your precious boys off a cliff
698
00:35:54,464 --> 00:35:55,464
just on principle.
699
00:35:55,515 --> 00:35:57,015
Uh, sweetie,
before we go, um,
700
00:35:57,100 --> 00:35:58,717
I could remove that stick
from your --
701
00:35:58,785 --> 00:36:00,769
Don't try me.
702
00:36:00,837 --> 00:36:02,971
Oh. We'll leave it
inserted, then.
703
00:36:06,843 --> 00:36:09,010
All right, then.
704
00:36:09,062 --> 00:36:12,180
Let's sink the Titanic.
705
00:36:21,675 --> 00:36:25,677
♪ You're here ♪
706
00:36:25,725 --> 00:36:29,995
♪ there's nothing I fear ♪
707
00:36:30,071 --> 00:36:32,574
♪ and I know ♪
708
00:36:32,621 --> 00:36:36,707
♪ that my heart
will go on ♪
709
00:36:36,772 --> 00:36:38,106
[ Music stops ]
710
00:36:42,812 --> 00:36:44,195
[ Dean groans ]
711
00:36:52,461 --> 00:36:53,600
Dude,
what time is it?
712
00:36:55,720 --> 00:36:58,989
I-I just had
the weirdest dream.
713
00:36:59,056 --> 00:37:01,325
40 bucks says mine was weirder.
I am not kidding.
714
00:37:01,392 --> 00:37:03,076
No, no.
I'm not kidding either.
715
00:37:03,161 --> 00:37:04,945
I-I mean, it was...
716
00:37:05,013 --> 00:37:06,563
Just bizarre.
717
00:37:06,614 --> 00:37:10,033
Mine had
the actual Titanic in it.
718
00:37:10,084 --> 00:37:10,918
What?
719
00:37:12,337 --> 00:37:13,487
Something on my face?
720
00:37:15,173 --> 00:37:16,406
D-did it, uh...
721
00:37:17,909 --> 00:37:18,992
...Not sink,
722
00:37:19,060 --> 00:37:20,794
because Balthazar --
723
00:37:20,879 --> 00:37:22,095
had a hate on
for Billy Zane?
724
00:37:23,598 --> 00:37:25,232
Why are you
having my dreams, dude?
725
00:37:25,300 --> 00:37:27,518
Wasn't a dream.
726
00:37:28,753 --> 00:37:29,970
Wait, what?
727
00:37:31,906 --> 00:37:33,724
You're saying
this actually happened?
728
00:37:33,775 --> 00:37:36,259
That t-the whole...
Whatever -- t-that was real?
729
00:37:36,311 --> 00:37:37,394
Yes.
730
00:37:37,445 --> 00:37:40,464
Wait.
So, what happened?
731
00:37:40,532 --> 00:37:43,200
Well, I insisted
he go back in time
732
00:37:43,267 --> 00:37:44,735
and correct
what he'd done.
733
00:37:44,786 --> 00:37:45,836
What?
734
00:37:45,904 --> 00:37:47,454
Why?
735
00:37:47,539 --> 00:37:49,907
It was the only way
to be sure you were safe.
736
00:37:52,744 --> 00:37:53,777
So...
737
00:37:53,828 --> 00:37:56,413
So, you killed...
738
00:37:56,464 --> 00:37:58,582
50,000 people for us.
739
00:38:01,419 --> 00:38:04,471
No, I didn't.
They were never born.
740
00:38:07,058 --> 00:38:09,726
That's far different from being
killed, wouldn't you say?
741
00:38:15,683 --> 00:38:17,234
Ellen and Jo?
742
00:38:23,675 --> 00:38:25,075
I'm sorry.
743
00:38:30,448 --> 00:38:31,865
Hold on.
744
00:38:31,950 --> 00:38:34,167
Uh...
745
00:38:34,252 --> 00:38:39,155
So, if you guys went
a-and changed everything back,
746
00:38:39,207 --> 00:38:43,176
then that whole timeline
or whatever, it just got erased?
747
00:38:43,261 --> 00:38:45,596
Yeah. More or less.
748
00:38:45,663 --> 00:38:48,048
Well, then, how come
he and I remember it?
749
00:38:48,116 --> 00:38:50,500
Because I wanted you
to remember it.
750
00:38:50,551 --> 00:38:52,386
Why?
751
00:38:52,470 --> 00:38:55,105
I wanted you to know
who fate really is.
752
00:38:55,172 --> 00:38:57,173
She's cruel
and capricious.
753
00:38:57,225 --> 00:38:58,842
I'd go so far
as "bitch."
754
00:38:58,893 --> 00:39:00,010
Well, yeah.
755
00:39:00,061 --> 00:39:02,629
You're the ones
who taught me
756
00:39:02,697 --> 00:39:05,983
that you can make
your own destiny.
757
00:39:06,034 --> 00:39:08,669
You don't have to be ruled
by fate.
758
00:39:08,736 --> 00:39:11,855
You can choose freedom.
759
00:39:11,906 --> 00:39:14,941
I still believe that that's
something worth fighting for.
760
00:39:17,194 --> 00:39:19,229
I just wanted you
to understand that.
761
00:39:23,034 --> 00:39:24,701
So, wait.
762
00:39:24,752 --> 00:39:28,755
Did...Balthazar
really, uh,
763
00:39:28,840 --> 00:39:30,807
unravel the sweater
over a chick flick?
764
00:39:32,543 --> 00:39:33,977
Yes.
765
00:39:34,062 --> 00:39:36,046
Absolutely.
That's what he did.
766
00:39:36,097 --> 00:39:39,049
Wow. Well, might be time to
take away his cable privileges.
767
00:39:40,935 --> 00:39:42,218
Besides, "Titanic"
didn't suck that bad.
768
00:39:43,988 --> 00:39:45,322
Winslet's rack.
769
00:39:45,389 --> 00:39:46,690
[ Wings flapping ]
770
00:39:49,610 --> 00:39:51,411
I'll tell you
one thing about Cass,
771
00:39:51,496 --> 00:39:53,163
he does not appreciate
the finer things.
772
00:39:53,230 --> 00:39:54,581
[ Scoffs ]
773
00:40:07,078 --> 00:40:10,097
I guess things
are back to normal, huh?
774
00:40:10,181 --> 00:40:12,716
"Normal." Awesome.
775
00:40:13,918 --> 00:40:16,753
Poor bastard.
776
00:40:16,821 --> 00:40:19,106
Doesn't even know
how good he had it.
777
00:40:19,190 --> 00:40:21,308
Yeah, well, what he doesn't know
won't hurt him.
778
00:40:21,376 --> 00:40:22,759
I say we keep
our mouths shut.
779
00:40:22,777 --> 00:40:24,895
Yeah. I'm with you.
780
00:40:24,962 --> 00:40:26,763
Should we wake him?
781
00:40:26,814 --> 00:40:28,782
Nah.
782
00:40:28,850 --> 00:40:32,703
That's probably
the best he's felt all week.
783
00:41:00,580 --> 00:41:04,580
== sync, corrected by elderman ==53297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.