All language subtitles for Supernatural.S06E17.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,787 --> 00:00:04,287 [ tires screech ] 2 00:00:04,357 --> 00:00:06,100 Yeah, I think these are John Winchester's boys. 3 00:00:06,125 --> 00:00:09,593 [ laughs ] Hey, I'm Ellen. That's my daughter, Jo. 4 00:00:10,407 --> 00:00:12,245 The can of whup ass I ought to open on you. Ow. 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,367 You better put me on speed dial, kid. Yes, ma'am. 6 00:00:14,418 --> 00:00:16,086 Jo: Those are hellhounds out there, Dean. 7 00:00:16,170 --> 00:00:17,587 We let the dogs in, you guys make a break 8 00:00:17,672 --> 00:00:19,422 for the building next over, 9 00:00:19,507 --> 00:00:21,174 and I can wait here with my finger on the button. 10 00:00:21,225 --> 00:00:23,710 If I can get us a shot on the devil, we have to take it. 11 00:00:23,761 --> 00:00:25,312 But I will not leave you here alone. 12 00:00:30,267 --> 00:00:32,569 It's civil war up there! I know. 13 00:00:32,653 --> 00:00:35,155 If we can beat Raphael, we can end this! 14 00:00:35,222 --> 00:00:36,690 You did more than rebel. 15 00:00:36,741 --> 00:00:38,057 You tore up the whole script 16 00:00:38,109 --> 00:00:39,726 and burned the pages for all of us. 17 00:00:39,777 --> 00:00:41,561 Do you have any idea what souls are worth? 18 00:00:41,612 --> 00:00:43,747 What power they hold? 19 00:00:43,831 --> 00:00:45,165 Have you seen this man? 20 00:00:45,232 --> 00:00:46,399 Rufus Turner? No. 21 00:00:46,450 --> 00:00:47,450 I ain't asking for no help. 22 00:00:47,535 --> 00:00:48,568 Never seen that dick. 23 00:00:48,619 --> 00:00:50,086 I'm not asking for your permission. 24 00:00:50,154 --> 00:00:51,338 Just like old times. 25 00:00:51,405 --> 00:00:53,690 Long as I get to drive. [ Laughs ] 26 00:00:53,758 --> 00:00:56,960 What are you? [ Demonic voice ] Eve cooked me up herself. 27 00:00:57,044 --> 00:00:59,629 The mother of all of us -- 28 00:00:59,714 --> 00:01:01,297 she has a message for you. 29 00:01:07,104 --> 00:01:09,456 It was my fault. 30 00:01:23,437 --> 00:01:24,954 [ Birds chirping ] 31 00:01:43,557 --> 00:01:45,592 Piece of crap. 32 00:01:57,605 --> 00:01:59,572 Ah, damn it. 33 00:02:49,356 --> 00:02:53,356 ♪ Supernatural 6x17 ♪ My Heart Will Go On Original Air Date on April 15, 2011 34 00:02:53,357 --> 00:02:57,357 == sync, corrected by elderman == 35 00:03:18,535 --> 00:03:19,369 Say something. 36 00:03:21,322 --> 00:03:23,289 No. You. 37 00:03:35,719 --> 00:03:37,086 [ Clears throat ] Uh... 38 00:03:37,171 --> 00:03:39,038 You two just gonna stand there 39 00:03:39,089 --> 00:03:41,841 like the ugly girl at the prom, or you gonna pitch in? 40 00:03:41,892 --> 00:03:44,711 This so-called Eve, mother, whatever 41 00:03:44,778 --> 00:03:46,562 ain't gonna gank herself. 42 00:03:48,399 --> 00:03:49,515 What's wrong with you two? 43 00:03:51,385 --> 00:03:53,236 Bobby, you haven't slept in days. 44 00:03:53,303 --> 00:03:55,688 I sleep. What are you, my wife now? 45 00:03:55,739 --> 00:03:58,224 I'm just saying that, you know, 46 00:03:58,275 --> 00:04:00,827 taking five might be a good thing. 47 00:04:00,894 --> 00:04:01,778 For whom? 48 00:04:01,862 --> 00:04:03,446 Look, Bobby, 49 00:04:03,530 --> 00:04:06,699 it was -- it was tough for all of us, 50 00:04:06,750 --> 00:04:08,117 seeing Rufus go like that. 51 00:04:08,202 --> 00:04:09,285 You think this -- 52 00:04:11,705 --> 00:04:13,706 this ain't about Rufus. 53 00:04:13,757 --> 00:04:15,758 Bobby, he wasn't just a poker buddy. 54 00:04:15,843 --> 00:04:18,511 You know when I knew Rufus was done for? 55 00:04:18,578 --> 00:04:19,929 The day I met him. 56 00:04:20,014 --> 00:04:21,964 The only question was, who first -- him or me? 57 00:04:22,049 --> 00:04:24,100 Now, you want to stand there and therapize, 58 00:04:24,184 --> 00:04:25,685 or you want to get me some coffee? 59 00:04:27,054 --> 00:04:28,054 Make it Irish. 60 00:04:33,060 --> 00:04:34,744 Well, he's doing fantastic. 61 00:04:34,812 --> 00:04:37,596 Yeah. This isn't about Rufus at all. 62 00:04:37,648 --> 00:04:39,265 Well, what do you want to do? 63 00:04:39,316 --> 00:04:40,933 I mean, we can't just sit here 64 00:04:40,984 --> 00:04:42,768 and watch him poop out his liver. 65 00:04:42,820 --> 00:04:45,438 Well, we could get him out of the house. 66 00:04:45,489 --> 00:04:46,605 There's a job. 67 00:04:46,657 --> 00:04:48,324 Really? What do you got? 68 00:04:48,409 --> 00:04:50,276 Look. 69 00:04:50,327 --> 00:04:52,128 Chester, Pennsylvania. 70 00:04:52,212 --> 00:04:54,964 Three people got kicked off in the last week, 71 00:04:55,049 --> 00:04:56,299 all freaky. 72 00:04:56,383 --> 00:04:58,968 Last guy got karate-chopped by his garage door. 73 00:04:59,053 --> 00:05:00,753 And these are all blood relatives. 74 00:05:00,804 --> 00:05:01,922 What are you thinking, family curse? 75 00:05:01,947 --> 00:05:02,955 Could be. 76 00:05:02,956 --> 00:05:04,173 Hey, grumpy -- 77 00:05:06,293 --> 00:05:07,626 You, uh -- 78 00:05:07,678 --> 00:05:10,463 Bobby: I don't want to do crap. Leave me alone. 79 00:05:10,514 --> 00:05:13,516 Just...Get out of my house, both of you. 80 00:05:13,600 --> 00:05:15,318 You're driving me nuts. 81 00:05:15,402 --> 00:05:16,319 Bobby. 82 00:05:16,403 --> 00:05:18,438 Now! 83 00:05:18,489 --> 00:05:20,757 For the love of Pete. 84 00:05:25,579 --> 00:05:27,363 [ Train whistle blows in distance ] 85 00:05:39,927 --> 00:05:41,677 [ Engine turns over ] 86 00:05:41,762 --> 00:05:43,963 You know, maybe we should wait till she gets back. 87 00:05:44,014 --> 00:05:45,515 Dude, she just called from the road, 88 00:05:45,599 --> 00:05:47,133 said she'd be here in "two shakes." 89 00:05:47,184 --> 00:05:48,601 You really want to sit around 90 00:05:48,668 --> 00:05:50,103 and smell him stew in his juices? 91 00:05:50,170 --> 00:05:51,971 Yeah, yeah. Drive. 92 00:05:52,005 --> 00:05:53,973 [ Engine revving ] 93 00:06:06,069 --> 00:06:07,487 What the... 94 00:06:07,538 --> 00:06:09,989 Tell me you haven't been drinking this whole time. 95 00:06:10,040 --> 00:06:12,125 You're worse than the boys. I'm working. 96 00:06:12,192 --> 00:06:13,526 My God. 97 00:06:13,577 --> 00:06:16,412 I'm gone a week, and this place goes completely to hell. 98 00:06:16,497 --> 00:06:18,581 What is wrong with you, Bobby Singer? 99 00:06:18,665 --> 00:06:21,200 Get a pen. It's a long list. 100 00:06:21,251 --> 00:06:23,369 You smell like a bar, you know that? 101 00:06:23,437 --> 00:06:25,888 You don't exactly smell like a rose yourself. 102 00:06:25,973 --> 00:06:27,873 Huh. Yeah, I been hunting with Jo. 103 00:06:27,925 --> 00:06:29,091 What's your excuse? 104 00:06:29,176 --> 00:06:31,427 If I need one, I got a good one. 105 00:06:37,017 --> 00:06:38,184 I know. 106 00:06:38,235 --> 00:06:41,404 And I'm so sorry. 107 00:06:41,488 --> 00:06:43,189 He meant a lot to me, too. 108 00:06:47,244 --> 00:06:49,512 Go wash up. I'll fix us something. 109 00:06:49,580 --> 00:06:52,365 Anybody ever tell you you're a pain in the ass? 110 00:06:52,416 --> 00:06:53,282 [ Chuckles ] 111 00:06:55,202 --> 00:06:56,619 That's why you married me. 112 00:06:56,703 --> 00:06:58,704 Go. 113 00:06:58,755 --> 00:07:01,123 Don't tell me what to do, Ellen. 114 00:07:14,688 --> 00:07:16,189 [ Static crackling ] 115 00:07:18,108 --> 00:07:19,809 Not a bleep. 116 00:07:19,893 --> 00:07:23,863 Well, not a vengeful spirit, then. 117 00:07:23,930 --> 00:07:25,198 So what is it? 118 00:07:34,608 --> 00:07:35,958 Huh. 119 00:07:37,777 --> 00:07:39,245 Whatcha got? 120 00:07:42,883 --> 00:07:44,133 What is that, Christmas tinsel? 121 00:07:44,218 --> 00:07:45,084 I don't know. 122 00:07:54,561 --> 00:07:56,178 It's gold. 123 00:07:56,263 --> 00:07:57,980 You mean, like, gold gold? 124 00:07:58,065 --> 00:07:59,348 Why would a handyman have gold 125 00:07:59,433 --> 00:08:01,434 just lying around in his garage? 126 00:08:01,485 --> 00:08:02,801 I don't know. 127 00:08:02,853 --> 00:08:05,971 There is definitely a skeleton in this family's closet. 128 00:08:06,023 --> 00:08:08,858 I mean, accidents don't just happen accidentally. 129 00:08:09,943 --> 00:08:11,827 You know what I mean. 130 00:08:11,912 --> 00:08:14,980 All right. How about I'll go check family records, 131 00:08:15,032 --> 00:08:16,582 you go with next of kin? 132 00:08:16,650 --> 00:08:17,500 Yeah. 133 00:08:20,820 --> 00:08:23,673 On the courthouse steps -- for the deposition. 134 00:08:23,757 --> 00:08:25,824 No, I told you, 3:00 p.m. 135 00:08:25,876 --> 00:08:27,343 No, my usual fees. 136 00:08:27,427 --> 00:08:29,629 I got to go, ma. 137 00:08:31,682 --> 00:08:34,467 [ Sighs ] I'm sorry. Uh, what department? 138 00:08:34,518 --> 00:08:35,834 Genealogy. From the university. 139 00:08:35,886 --> 00:08:37,520 W-w-we're doing a study on local families, 140 00:08:37,604 --> 00:08:38,971 and, well, the Russos are a big one -- 141 00:08:39,022 --> 00:08:40,356 Yeah, you know what? 142 00:08:40,440 --> 00:08:42,642 I got to tell you, I am extremely busy right now, so -- 143 00:08:42,693 --> 00:08:44,410 Yeah, I-I'm sure you've had a rough week. 144 00:08:44,478 --> 00:08:45,861 I, uh, read about the recent tragedies. 145 00:08:45,946 --> 00:08:47,463 Your cousins, right? 146 00:08:47,531 --> 00:08:49,065 Yeah. It's a shame. 147 00:08:49,149 --> 00:08:52,835 But I'm not that close with my family, so, uh -- 148 00:08:52,903 --> 00:08:54,520 [ sighs ] Is this gonna take long? 149 00:08:54,571 --> 00:08:56,489 No. Five minutes. Five minutes. 150 00:08:56,556 --> 00:08:57,856 Uh, can you -- can you tell me 151 00:08:57,908 --> 00:09:00,326 anything noteworthy about the Russos? 152 00:09:00,377 --> 00:09:02,211 Noteworthy? [ Chuckles ] No. 153 00:09:02,296 --> 00:09:04,380 I mean, not exactly -- average, 154 00:09:04,464 --> 00:09:05,915 you know, big, from Italy. 155 00:09:05,983 --> 00:09:07,216 I see. 156 00:09:07,301 --> 00:09:11,587 Uh, was anyone ever killed or maimed in a war 157 00:09:11,672 --> 00:09:15,825 or...you know, some other violent thing? 158 00:09:15,892 --> 00:09:18,210 What do you mean? 159 00:09:18,261 --> 00:09:21,647 Like something so dark that it would sully future generations. 160 00:09:21,715 --> 00:09:23,599 Uh... 161 00:09:23,684 --> 00:09:24,817 No. 162 00:09:26,219 --> 00:09:27,737 Good. Good stuff. 163 00:09:28,855 --> 00:09:29,772 Anyone own a slave? 164 00:09:31,775 --> 00:09:32,775 What? 165 00:09:32,859 --> 00:09:34,160 Routine question. 166 00:09:34,227 --> 00:09:35,995 Any ties to the Nazi Party? 167 00:09:36,947 --> 00:09:38,247 Excuse me? 168 00:09:38,332 --> 00:09:39,615 Did grandma ever piss off a gypsy? 169 00:09:41,568 --> 00:09:43,669 Okay, you know what? 170 00:09:43,737 --> 00:09:45,705 I don't know what kind of study you're doing, 171 00:09:45,756 --> 00:09:47,957 but it's over right now, so, if you don't mind -- 172 00:09:48,041 --> 00:09:49,742 Okay, I-I'll just cut to the chase here. 173 00:09:49,793 --> 00:09:52,395 Um, your life is in danger. 174 00:09:52,462 --> 00:09:54,430 What? What is that, a-a threat? 175 00:09:54,514 --> 00:09:55,715 Are you threatening me?! 176 00:09:55,766 --> 00:09:57,717 No, no, no. No, no. I'm not threatening you. 177 00:09:57,768 --> 00:09:59,635 I'm just simply saying that... 178 00:09:59,720 --> 00:10:01,971 If you don't watch your back, you're gonna die. 179 00:10:03,423 --> 00:10:04,923 Get the hell out of my office. 180 00:10:04,975 --> 00:10:06,475 Okay. Now! 181 00:10:10,030 --> 00:10:11,313 [ Cellphone rings ] 182 00:10:11,398 --> 00:10:12,431 Sam: Hey. Sam. 183 00:10:12,499 --> 00:10:14,066 [ Bell jingles ] 184 00:10:14,117 --> 00:10:15,601 Find anything? 185 00:10:15,652 --> 00:10:17,536 One ass-hat in a shiny suit. You? 186 00:10:17,604 --> 00:10:20,289 Not much. Great grandparents born in Calabria. 187 00:10:20,374 --> 00:10:22,625 Emigrated 1912. Been here ever since. 188 00:10:22,709 --> 00:10:24,610 What, no severed horse head? 189 00:10:24,661 --> 00:10:26,645 Ha. Four generations of picket fence. 190 00:10:26,713 --> 00:10:27,880 [ Sighs ] 191 00:10:27,947 --> 00:10:29,548 If these people are the Waltons, 192 00:10:29,616 --> 00:10:31,083 then why the hell are they dying? 193 00:10:33,703 --> 00:10:36,088 Well, how about Cuba? 194 00:10:36,139 --> 00:10:38,257 It's beautiful this time of year. 195 00:10:38,308 --> 00:10:40,626 And the new Trump Casino -- amazing. 196 00:10:40,677 --> 00:10:43,295 Don't worry about the kids. There's a wave pool. 197 00:10:43,346 --> 00:10:44,964 Oh! Sure, yeah! 198 00:11:03,033 --> 00:11:06,368 Look, if you like cigars, Cher, or the circus, 199 00:11:06,453 --> 00:11:07,986 it's all about Havana. 200 00:11:11,508 --> 00:11:13,125 Yes, I've seen the Shatner ads. 201 00:11:13,193 --> 00:11:14,927 But you know what they don't have? 202 00:11:14,994 --> 00:11:17,763 Personal touch. 203 00:11:17,831 --> 00:11:21,333 Okay, then. I'll e-mail you some details. 204 00:11:21,384 --> 00:11:22,334 You too. 205 00:11:22,385 --> 00:11:23,769 [ Beep ] 206 00:11:46,025 --> 00:11:47,660 [ Gasps ] 207 00:11:48,528 --> 00:11:49,628 Aah! 208 00:11:53,099 --> 00:11:54,383 [ Copier whirs ] 209 00:11:59,005 --> 00:12:00,222 [ Gears grinding ] 210 00:12:05,812 --> 00:12:07,813 [ Gagging ] 211 00:12:07,881 --> 00:12:09,715 [ Whirring continues ] 212 00:12:28,218 --> 00:12:29,752 [ Copier whirs ] 213 00:12:57,100 --> 00:12:58,267 Anne Witting. 214 00:12:58,318 --> 00:13:00,302 We sure she's not a Russo, 215 00:13:00,370 --> 00:13:02,604 a second cousin twice removed or something? 216 00:13:02,655 --> 00:13:05,140 No, I checked the records twice. She's not related. 217 00:13:07,577 --> 00:13:10,696 Oh, if this isn't a family curse, then what the hell is it? 218 00:13:10,780 --> 00:13:11,713 You got me. 219 00:13:11,781 --> 00:13:13,365 I got nothing. 220 00:13:18,738 --> 00:13:19,855 Hold on. 221 00:13:25,595 --> 00:13:26,762 Not nothing. 222 00:13:32,001 --> 00:13:33,769 So, we found another piece of this, 223 00:13:33,836 --> 00:13:35,220 I don't know, shiny string. 224 00:13:35,288 --> 00:13:36,521 Ellen: I was afraid of that. 225 00:13:36,606 --> 00:13:38,006 Why? What's up? 226 00:13:38,057 --> 00:13:41,526 Oh, these so-called accidents -- we're seeing 'em nationwide. 227 00:13:41,611 --> 00:13:42,978 About 75 so far. 228 00:13:43,029 --> 00:13:45,781 I got Jo and her crew working on a cluster in California. 229 00:13:45,848 --> 00:13:47,149 Hey. Hey. Hey. 230 00:13:47,200 --> 00:13:49,017 Blood relatives? 231 00:13:49,068 --> 00:13:50,152 Some yeah, some no. 232 00:13:50,203 --> 00:13:51,953 She's got about what you do -- 233 00:13:52,021 --> 00:13:54,489 pile of bodies and a whole bunch of gold thread. 234 00:13:54,540 --> 00:13:56,541 - So what's it mean? - I don't know. 235 00:13:56,626 --> 00:13:58,260 I got Bobby working on it right now. 236 00:14:00,079 --> 00:14:02,130 How's he doing, by the way? 237 00:14:02,198 --> 00:14:03,498 Oh, don't worry. 238 00:14:03,549 --> 00:14:05,700 I'm kicking his ass back to health and happiness. 239 00:14:05,752 --> 00:14:08,420 Who asked you to? To hell with you. 240 00:14:08,504 --> 00:14:09,871 I heard that. 241 00:14:09,939 --> 00:14:11,390 He'll be okay. 242 00:14:11,474 --> 00:14:13,175 Are you okay? 243 00:14:13,226 --> 00:14:14,893 Oh, honey, you're sweet. 244 00:14:14,977 --> 00:14:17,846 You know me. I just worry about you boys. 245 00:14:17,897 --> 00:14:18,980 Yeah, well... 246 00:14:19,048 --> 00:14:20,532 All right, so, all these corpses -- 247 00:14:20,600 --> 00:14:21,817 anything relate 'em? 248 00:14:21,884 --> 00:14:24,219 Well, actually, I did dig up one thing. 249 00:14:24,270 --> 00:14:25,570 I just don't know what to make of it. 250 00:14:25,655 --> 00:14:27,022 Hit me. 251 00:14:27,073 --> 00:14:29,658 Well, it's a weird one, and it was buried pretty deep, 252 00:14:29,725 --> 00:14:31,943 but Bobby and me were combing through 253 00:14:32,028 --> 00:14:35,213 the family trees on all the victims, and we started seeing, 254 00:14:35,281 --> 00:14:38,116 well, the families all came over to America the same year. 255 00:14:38,201 --> 00:14:39,251 Hm. Yeah. 1912. 256 00:14:39,335 --> 00:14:41,036 But here's the real weird part -- 257 00:14:41,087 --> 00:14:43,121 they all came over on the same boat. 258 00:14:43,206 --> 00:14:44,456 - Really? - Yep. 259 00:14:44,540 --> 00:14:47,426 All right, so what's so special about the boat? 260 00:14:47,510 --> 00:14:50,162 Nothing. It was a boat. It did what boats do. 261 00:14:50,229 --> 00:14:52,347 What was it called? 262 00:14:52,415 --> 00:14:54,850 The Titanic. You ever hear of it? 263 00:14:54,917 --> 00:14:55,884 No. 264 00:14:55,952 --> 00:14:57,519 Yeah, me neither. 265 00:14:57,587 --> 00:14:59,638 I'll keep digging. 266 00:14:59,722 --> 00:15:01,022 All right. [ Beep ] 267 00:15:01,090 --> 00:15:02,691 [ Beep ] 268 00:15:04,927 --> 00:15:07,112 Does the name Titanic ring a bell? 269 00:15:07,196 --> 00:15:08,647 Titanic? 270 00:15:11,033 --> 00:15:12,367 No. 271 00:15:17,273 --> 00:15:18,457 "The RMS Titanic 272 00:15:18,541 --> 00:15:20,959 "was the largest passenger steamship in the world 273 00:15:21,043 --> 00:15:22,878 "when it made its maiden voyage 274 00:15:22,945 --> 00:15:24,963 across the North Atlantic in 1912." 275 00:15:25,047 --> 00:15:26,531 So what's the big friggin' deal? 276 00:15:26,599 --> 00:15:27,716 It's a ship. It sailed. 277 00:15:27,783 --> 00:15:29,334 Yeah, I don't know. 278 00:15:29,419 --> 00:15:31,620 Um... 279 00:15:31,687 --> 00:15:33,622 Oh, looks like there was a close call. 280 00:15:33,689 --> 00:15:35,006 Ship almost hit an iceberg. 281 00:15:35,074 --> 00:15:36,842 Almost? So? 282 00:15:36,909 --> 00:15:38,643 So, uh, 283 00:15:38,728 --> 00:15:41,146 looks like the first mate spotted it just in time. 284 00:15:41,230 --> 00:15:44,683 Good for him. There anything else? 285 00:15:44,767 --> 00:15:45,984 Wait a second. 286 00:15:46,068 --> 00:15:47,519 What? 287 00:15:47,603 --> 00:15:51,573 Uh, this first mate -- Mr. I.P. Freeley. 288 00:15:52,909 --> 00:15:54,943 Well, that's not suspicious. 289 00:15:54,994 --> 00:15:57,145 You got a picture of old Freeley? 290 00:16:00,983 --> 00:16:02,751 Oh, you got to be kidding me. 291 00:16:04,287 --> 00:16:05,086 Let's see. 292 00:16:11,043 --> 00:16:12,177 Balthazar. 293 00:16:21,170 --> 00:16:22,804 [ Electricity crackles ] 294 00:16:27,026 --> 00:16:30,779 Boys, boys, boys. Whatever can I do for you? 295 00:16:30,846 --> 00:16:32,347 We need to talk. 296 00:16:32,398 --> 00:16:33,982 Oh, you seem upset, Dean. 297 00:16:34,033 --> 00:16:36,201 The hell with the boat, Balthazar. 298 00:16:36,285 --> 00:16:37,202 What boat? 299 00:16:37,286 --> 00:16:38,236 The Titanic. 300 00:16:38,321 --> 00:16:39,287 Oh! 301 00:16:39,355 --> 00:16:40,956 Yeah. The Titanic. 302 00:16:41,023 --> 00:16:44,292 Yes, well, uh, it was meant to sink, and I saved it. 303 00:16:45,578 --> 00:16:46,711 What? 304 00:16:46,796 --> 00:16:49,831 It was meant to bash into this iceberg thing 305 00:16:49,882 --> 00:16:52,384 and plunge into the briny deep with all this hoopla, 306 00:16:52,468 --> 00:16:53,468 and I saved it. 307 00:16:53,536 --> 00:16:55,253 Anything else I can answer for you? 308 00:16:55,321 --> 00:16:56,638 Why? 309 00:16:56,705 --> 00:16:57,672 Why what? 310 00:16:57,723 --> 00:16:59,474 Why did you un-sink the ship? 311 00:16:59,542 --> 00:17:01,459 Oh, because I hated the movie. 312 00:17:01,527 --> 00:17:04,513 What movie? Exactly. [ Chuckles ] 313 00:17:04,564 --> 00:17:08,016 Wait, so you saved a cruise liner because... 314 00:17:08,067 --> 00:17:09,985 Because that God-awful Celine Dion song 315 00:17:10,052 --> 00:17:11,486 made me want to smite myself. 316 00:17:11,554 --> 00:17:13,188 Who's Celine Dion? 317 00:17:13,239 --> 00:17:15,640 Oh, she's a destitute lounge singer somewhere in Quebec, 318 00:17:15,708 --> 00:17:17,275 and let's keep it that way, please. 319 00:17:17,360 --> 00:17:19,494 Okay, I didn't think that was possible. 320 00:17:19,562 --> 00:17:21,546 I thought you couldn't change history. 321 00:17:21,614 --> 00:17:23,164 Oh, haven't you noticed? 322 00:17:23,232 --> 00:17:25,650 There's no more rules, boys. 323 00:17:25,718 --> 00:17:26,701 [ Scoffs ] 324 00:17:26,752 --> 00:17:27,735 Wow. 325 00:17:29,205 --> 00:17:30,422 The nerve on you. 326 00:17:30,506 --> 00:17:33,542 So you just, what, un-sunk a giant boat? 327 00:17:33,593 --> 00:17:35,594 Oh, come on. I saved people. 328 00:17:35,678 --> 00:17:37,579 I thought you loved that kind of thing. 329 00:17:37,630 --> 00:17:39,364 Yeah, but now those people and their kids 330 00:17:39,432 --> 00:17:41,082 and their kids' kids -- 331 00:17:41,133 --> 00:17:43,602 they must have interacted with so many other people, 332 00:17:43,686 --> 00:17:45,420 changed so much crap, 333 00:17:45,471 --> 00:17:47,522 you totally Butterfly-Effected history! 334 00:17:47,590 --> 00:17:48,590 Dude. Dude. 335 00:17:48,641 --> 00:17:50,392 Rule one, no Kutcher references. 336 00:17:50,443 --> 00:17:53,278 Ah, yes. Unfortunately, there's still an Ashton Kutcher. 337 00:17:53,362 --> 00:17:55,397 And you still averted the Apocalypse, 338 00:17:55,448 --> 00:17:57,232 and there are still Archangels. 339 00:17:57,283 --> 00:17:59,784 It's just the small details that are different, 340 00:17:59,869 --> 00:18:02,120 like you don't drive an Impala. 341 00:18:03,823 --> 00:18:05,707 Yes, yes. "What's an Impala?" 342 00:18:05,774 --> 00:18:07,626 Trust me, it's not important. 343 00:18:07,710 --> 00:18:10,996 And, of course, Ellen and Jo are alive. 344 00:18:11,080 --> 00:18:12,464 Ellen and Jo? What? 345 00:18:12,548 --> 00:18:14,799 Yes, they're supposed to be dead. 346 00:18:14,884 --> 00:18:19,337 You see, I save a boat, one thing leads to another, 347 00:18:19,422 --> 00:18:21,289 which leads to another thousand things, 348 00:18:21,340 --> 00:18:22,307 and yada, yada, yada. 349 00:18:22,391 --> 00:18:23,725 To cut a long story short, 350 00:18:23,792 --> 00:18:25,226 they don't die in a massive explosion. 351 00:18:27,597 --> 00:18:28,796 Mm. 352 00:18:28,848 --> 00:18:30,231 Anyway, let's agree I did a good thing. 353 00:18:30,299 --> 00:18:31,816 One less Billy Zane movie, 354 00:18:31,901 --> 00:18:34,152 and I saved two of your closest friends. 355 00:18:34,236 --> 00:18:36,187 But now somebody is killing 356 00:18:36,272 --> 00:18:38,406 the descendants of the survivors. 357 00:18:39,609 --> 00:18:40,742 And? 358 00:18:42,078 --> 00:18:45,413 And that's maybe like 50,000 people. 359 00:18:46,415 --> 00:18:47,582 And? 360 00:18:47,650 --> 00:18:49,367 And we need to save as many as we can, 361 00:18:49,452 --> 00:18:51,036 but we need to know who's after 'em. 362 00:18:51,120 --> 00:18:52,253 Oh, oh, sorry. 363 00:18:52,321 --> 00:18:53,988 You have me confused with the other angel -- 364 00:18:54,040 --> 00:18:55,874 you know, the one in the dirty trenchcoat 365 00:18:55,958 --> 00:18:57,008 who's in love with you. 366 00:18:57,093 --> 00:18:58,343 I... 367 00:18:58,427 --> 00:18:59,544 Don't care. 368 00:18:59,612 --> 00:19:00,845 [ Chuckles ] 369 00:19:01,997 --> 00:19:03,831 Goodbye, boys. 370 00:19:03,883 --> 00:19:05,166 Wait, wait, wait, wait, wait. 371 00:19:05,217 --> 00:19:08,269 Son of a bitch! 372 00:19:08,337 --> 00:19:11,473 Bobby: So, Balthazar un-sank a boat, 373 00:19:11,524 --> 00:19:13,174 and now we got a boatload of people 374 00:19:13,225 --> 00:19:14,676 who should never have been born. 375 00:19:14,727 --> 00:19:16,778 Yeah. Like 50,000. 376 00:19:16,845 --> 00:19:18,229 Makes sense. 377 00:19:19,532 --> 00:19:20,949 How does any of this make sense? 378 00:19:21,016 --> 00:19:22,984 Because I got an idea who we're up against. 379 00:19:23,035 --> 00:19:24,352 What? 380 00:19:24,403 --> 00:19:25,654 Fate. 381 00:19:25,705 --> 00:19:27,188 You mean... 382 00:19:27,239 --> 00:19:28,657 I mean fate, like the fates. 383 00:19:28,708 --> 00:19:31,810 Or one of 'em, at least. 384 00:19:31,877 --> 00:19:34,379 You mean like Greek mythology? Like the sisters? 385 00:19:34,463 --> 00:19:35,363 Bingo. 386 00:19:35,414 --> 00:19:36,531 Nerd. 387 00:19:36,582 --> 00:19:38,833 These ladies are responsible 388 00:19:38,884 --> 00:19:41,252 for how you go down, literally. 389 00:19:41,320 --> 00:19:43,972 So if you get creamed by a garage door 390 00:19:44,039 --> 00:19:46,207 or crunched by a copy machine, 391 00:19:46,258 --> 00:19:49,427 they're the ones who hammer out the details of how you die. 392 00:19:49,512 --> 00:19:52,731 Spin out your fate on a piece of pure gold. 393 00:19:52,815 --> 00:19:53,732 Gold thread. 394 00:19:56,268 --> 00:19:58,520 And then one of 'em writes it all down 395 00:19:58,571 --> 00:20:00,105 in her day runner of death. 396 00:20:00,189 --> 00:20:02,190 High-level stuff. 397 00:20:02,241 --> 00:20:04,109 Anyway -- fits. 398 00:20:04,193 --> 00:20:06,277 Now we know what Balthazar did. 399 00:20:06,345 --> 00:20:07,746 It seems to me 400 00:20:07,813 --> 00:20:10,898 that maybe fate is just trying to clean up the mess. 401 00:20:10,950 --> 00:20:13,752 So, how do we stop it? 402 00:20:13,836 --> 00:20:16,571 How do we stop fate? Good question. 403 00:20:16,622 --> 00:20:17,789 Well, there's got to be a way. 404 00:20:17,873 --> 00:20:19,090 Or there ain't. 405 00:20:19,175 --> 00:20:20,759 I mean, this is fate we're talking about here. 406 00:20:20,843 --> 00:20:23,011 You know, the easiest way would be 407 00:20:23,078 --> 00:20:25,296 to get that angel to re-sink the boat. 408 00:20:25,381 --> 00:20:27,265 No. No way. Forget it. 409 00:20:27,349 --> 00:20:28,683 Big difference 410 00:20:28,751 --> 00:20:30,969 between dying awful and never being born, Dean. 411 00:20:31,053 --> 00:20:33,138 We are not sinking the boat, Bobby. 412 00:20:33,222 --> 00:20:35,023 Okay? Don't even think about it. 413 00:20:35,090 --> 00:20:37,475 Well, okay. What's got your panties in a clench? 414 00:20:38,811 --> 00:20:39,811 Nothing. 415 00:20:39,895 --> 00:20:41,863 Try that again? 416 00:20:43,265 --> 00:20:44,232 It -- 417 00:20:44,283 --> 00:20:45,650 [ sighs ] 418 00:20:45,735 --> 00:20:48,870 Look, it -- it -- it doesn't even really matter, but... 419 00:20:48,937 --> 00:20:51,289 But? 420 00:20:53,876 --> 00:20:58,129 Apparently, a crap-load of dominoes get tipped over 421 00:20:58,214 --> 00:20:59,681 if the Titanic goes down. 422 00:21:00,916 --> 00:21:03,384 And, bottom line... 423 00:21:05,087 --> 00:21:06,721 ...Ellen and Jo die. 424 00:21:25,941 --> 00:21:28,026 Okay, you two. Listen up. 425 00:21:28,110 --> 00:21:31,412 You make sure... 426 00:21:31,480 --> 00:21:34,199 Keep those Angels from sinking that boat. 427 00:21:34,283 --> 00:21:35,550 You understand me? 428 00:21:35,618 --> 00:21:36,584 Yeah. Yes. 429 00:21:36,652 --> 00:21:38,169 Yeah, Bobby, of course. 430 00:21:38,254 --> 00:21:39,754 [ Beep ] 431 00:21:47,713 --> 00:21:49,631 Oh, he's bad enough with her. 432 00:21:49,682 --> 00:21:51,749 Think how he'd be if she was gone. 433 00:21:51,817 --> 00:21:54,135 Yeah. [ Sighs ] 434 00:21:54,186 --> 00:21:56,888 [ Scoffs ] So, what do we do? 435 00:21:56,972 --> 00:22:01,309 I mean, how do we save 50,000 people? 436 00:22:01,360 --> 00:22:03,394 I got no freakin' clue. 437 00:22:03,479 --> 00:22:06,798 Yeah. We don't even know who they are. 438 00:22:08,133 --> 00:22:09,701 Well, we know one. 439 00:22:14,123 --> 00:22:15,540 [ Horn blares ] 440 00:22:23,082 --> 00:22:25,917 That's him. Let's go. 441 00:22:29,922 --> 00:22:31,055 [ Cellphone rings ] 442 00:22:31,140 --> 00:22:32,056 Hello. 443 00:22:32,141 --> 00:22:33,875 Yeah. What? 444 00:22:33,926 --> 00:22:35,376 Mr. Russo! 445 00:22:35,427 --> 00:22:38,096 I don't care. Send him a fruitcake. 446 00:22:42,852 --> 00:22:43,818 Shawn! Who's the judge? 447 00:22:44,887 --> 00:22:46,220 Russo! 448 00:22:46,272 --> 00:22:48,223 All right, send him a nice bottle of champagne. 449 00:22:48,248 --> 00:22:49,157 But nothing more than $30 -- 450 00:22:49,158 --> 00:22:51,192 - Shawn! - Ah, no. 20 bucks. 451 00:22:51,243 --> 00:22:52,777 Believe me, this guy -- he owes me a favor. 452 00:22:53,729 --> 00:22:54,996 Russo, stop! 453 00:22:56,282 --> 00:22:57,565 [ Tires screech ] 454 00:23:04,540 --> 00:23:06,257 Get off of me. 455 00:23:06,342 --> 00:23:08,743 And you -- I told you to leave me alone, didn't I?! 456 00:23:08,794 --> 00:23:10,595 Look, we're just trying to help you out, okay? 457 00:23:10,679 --> 00:23:12,380 Help me?! You almost killed me, you lunatic. 458 00:23:12,431 --> 00:23:14,432 Give me that. Unbelievable. 459 00:23:14,516 --> 00:23:15,717 Russo! Hey! 460 00:23:15,768 --> 00:23:18,019 Just be glad I'm not suing your ass! 461 00:23:30,615 --> 00:23:32,483 You've got to be kidding me. 462 00:23:37,271 --> 00:23:39,773 Sam, check it out. 463 00:23:39,824 --> 00:23:40,824 What? 464 00:23:45,413 --> 00:23:46,330 Too soon? 465 00:23:46,414 --> 00:23:47,548 Yeah, Dean. 466 00:23:47,615 --> 00:23:50,000 I'm pretty sure six seconds is too soon. 467 00:24:02,964 --> 00:24:04,732 Hey. Hey, hey, hey. 468 00:24:04,799 --> 00:24:06,567 I think I saw her. 469 00:24:06,634 --> 00:24:08,152 Right over there. 470 00:24:08,236 --> 00:24:10,020 Her? Like fate her? Yeah. 471 00:24:10,105 --> 00:24:11,322 What'd she look like? 472 00:24:11,406 --> 00:24:12,356 [ Siren wails ] 473 00:24:12,440 --> 00:24:13,741 Kind of like a librarian. 474 00:24:14,976 --> 00:24:17,194 Your kind of librarian or my kind of librarian? 475 00:24:19,114 --> 00:24:21,648 Well, she was wearing clothes, if that's what you mean. 476 00:24:21,700 --> 00:24:23,150 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 477 00:24:23,201 --> 00:24:25,502 Wait, wait, wait. We can't just walk over there. 478 00:24:25,587 --> 00:24:26,787 We're not on the hit list. 479 00:24:26,838 --> 00:24:28,088 We have nothing to do with the boat. 480 00:24:28,156 --> 00:24:29,039 Let's go talk to her. 481 00:24:29,124 --> 00:24:30,207 Talk. 482 00:24:30,291 --> 00:24:31,458 Yeah, you know. 483 00:24:33,011 --> 00:24:35,429 Talk. Worth a shot, right? 484 00:24:35,496 --> 00:24:36,930 [ Wailing continues ] 485 00:24:39,668 --> 00:24:40,934 [ Door opens ] 486 00:24:44,806 --> 00:24:46,357 Hello? 487 00:24:56,401 --> 00:24:58,035 [ Clock ticking ] 488 00:25:21,309 --> 00:25:23,143 [ Ticking stops ] 489 00:25:26,898 --> 00:25:28,515 [ Hissing ] 490 00:25:46,584 --> 00:25:48,435 [ Ticking resumes ] 491 00:25:49,788 --> 00:25:51,171 Dean: Hello? 492 00:25:58,129 --> 00:26:00,247 Oh, come on. 493 00:26:00,298 --> 00:26:01,348 Sam: You got a lighter? 494 00:26:01,415 --> 00:26:02,349 Yeah. 495 00:26:02,416 --> 00:26:03,267 Okay. 496 00:26:05,386 --> 00:26:08,272 [ Lighter clicking ] 497 00:26:09,808 --> 00:26:11,391 Oh, come on. It's out of juice or something? 498 00:26:11,443 --> 00:26:13,477 It shouldn't be. 499 00:26:26,374 --> 00:26:27,541 Cass! 500 00:26:27,608 --> 00:26:29,793 Hello, Dean. Sam. 501 00:26:31,546 --> 00:26:33,380 Where are we? 502 00:26:33,447 --> 00:26:34,748 White Russia. 503 00:26:34,799 --> 00:26:35,666 What?! 504 00:26:39,220 --> 00:26:42,840 Are you aware of what your frat bro did? 505 00:26:42,924 --> 00:26:45,309 I'm aware. Balthazar can be impetuous. 506 00:26:45,393 --> 00:26:46,643 Well, riddle me this -- 507 00:26:46,728 --> 00:26:48,512 if fate's going after the boat people, 508 00:26:48,596 --> 00:26:50,264 why'd she try to waste me and Sam? 509 00:26:50,331 --> 00:26:51,832 Well, I imagine she harbors 510 00:26:51,900 --> 00:26:53,801 a certain degree of rage toward you. 511 00:26:53,868 --> 00:26:54,685 What did we do? 512 00:26:55,970 --> 00:26:58,655 Nothing of import -- just the tiny matter 513 00:26:58,740 --> 00:27:01,975 of averting the Apocalypse and rendering her obsolete. 514 00:27:02,026 --> 00:27:05,028 I think maybe she's a little irritated about that. 515 00:27:05,113 --> 00:27:08,615 And then you go and dangle yourselves in front of her... 516 00:27:08,666 --> 00:27:11,318 So we've pissed fate off personally. 517 00:27:11,369 --> 00:27:13,504 If I know her -- and I do -- 518 00:27:13,588 --> 00:27:15,372 she won't stop until you're dead. 519 00:27:16,841 --> 00:27:17,674 Awesome. 520 00:27:19,294 --> 00:27:20,544 So what do we do? 521 00:27:20,628 --> 00:27:21,762 Kill her. 522 00:27:24,182 --> 00:27:25,132 Kill fate? 523 00:27:27,135 --> 00:27:29,386 Do you have another suggestion? 524 00:27:29,470 --> 00:27:31,388 No, I'm -- I just mean, uh... 525 00:27:31,472 --> 00:27:32,689 Can you even do that? 526 00:27:32,774 --> 00:27:35,108 Balthazar has a weapon that will work against her. 527 00:27:35,176 --> 00:27:36,509 Of course he does. Yeah. 528 00:27:36,561 --> 00:27:38,195 Boy, that guy's just got it covered, doesn't he? 529 00:27:38,279 --> 00:27:39,512 You need new friends, Cass. 530 00:27:39,564 --> 00:27:42,515 I'm trying to save the ones I have, Dean. 531 00:27:45,954 --> 00:27:47,854 We'll have to draw her out. 532 00:27:47,906 --> 00:27:50,574 All right, well, uh, she's gunning for us. 533 00:27:50,658 --> 00:27:53,093 She's bound to surface again eventually. 534 00:27:54,695 --> 00:27:56,630 We'll make it easy for her. 535 00:27:56,697 --> 00:27:59,199 I think you have an expression for it. 536 00:27:59,250 --> 00:28:00,700 "Tempting fate." 537 00:28:05,390 --> 00:28:08,842 Yeah, well, you just be careful. 538 00:28:08,893 --> 00:28:10,093 [ Beep ] 539 00:28:10,178 --> 00:28:12,930 That was Jo. 30 more dead on the West Coast. 540 00:28:13,014 --> 00:28:16,400 What exactly do those boys think they're gonna do? 541 00:28:17,986 --> 00:28:19,436 It's the boys. 542 00:28:19,520 --> 00:28:22,722 If anybody can pull this out of their ass, it's those two. 543 00:28:22,774 --> 00:28:25,192 Yeah, you ever hear the saying "you can't stop fate"? 544 00:28:26,778 --> 00:28:30,314 You know, cleanest fix would just be to sink the boat. 545 00:28:30,381 --> 00:28:31,765 Why would you say that? 546 00:28:31,833 --> 00:28:33,700 Well, because, right now they're all dying bloody. 547 00:28:33,751 --> 00:28:35,735 It's not the same as never being born. 548 00:28:37,422 --> 00:28:39,756 You're talking about people -- 549 00:28:39,841 --> 00:28:41,241 people who are loved... 550 00:28:42,594 --> 00:28:44,761 ...Who would be missed. 551 00:28:49,083 --> 00:28:50,851 What the hell is up with you? 552 00:28:50,918 --> 00:28:52,970 Nothing. 553 00:28:53,054 --> 00:28:56,589 [ Laughing ] Oh, please. You are a neon sign. 554 00:29:01,929 --> 00:29:03,430 So, I can beat it out of you, 555 00:29:03,481 --> 00:29:05,649 or we could just skip that part -- dealer's choice. 556 00:29:18,129 --> 00:29:20,464 So, not just me, but Jo, too? 557 00:29:26,471 --> 00:29:29,306 They're not gonna sink the boat. I promise. 558 00:29:30,958 --> 00:29:33,627 The boat stays. You don't have to worry. 559 00:29:35,263 --> 00:29:37,180 Well... 560 00:29:37,265 --> 00:29:40,017 If it was meant to be, then... 561 00:29:40,101 --> 00:29:41,902 I guess whatever happens, happens. 562 00:29:41,969 --> 00:29:44,738 But that's just my point. Nothing's "meant to be." 563 00:29:44,805 --> 00:29:47,807 Whether we're together is at the whim of some dick angel. 564 00:29:47,859 --> 00:29:49,526 Oh, Bobby, relax. 565 00:29:49,610 --> 00:29:50,577 I can't. 566 00:29:52,697 --> 00:29:54,314 We need you. 567 00:29:56,317 --> 00:29:58,719 Especially me. 568 00:30:01,539 --> 00:30:02,673 I know. 569 00:30:17,472 --> 00:30:21,391 Okay, so, we're just gonna meet our fate at any time, right? 570 00:30:21,476 --> 00:30:22,509 Yeah. 571 00:30:22,560 --> 00:30:24,644 Just walk. Act natural. 572 00:30:24,696 --> 00:30:27,114 [ Blondie's "One Way or Another" plays ] 573 00:30:34,155 --> 00:30:35,072 Okay. 574 00:30:35,156 --> 00:30:36,373 That's fine. 575 00:30:42,964 --> 00:30:45,465 [ Dogs barking ] 576 00:30:47,919 --> 00:30:50,537 ♪ One way or another ♪ 577 00:30:50,588 --> 00:30:52,222 ♪ I'm gonna find ya ♪ 578 00:30:52,306 --> 00:30:54,591 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 579 00:30:54,675 --> 00:30:56,593 ♪ one way or another ♪ 580 00:30:56,677 --> 00:30:58,211 ♪ I'm gonna win ya ♪ 581 00:30:58,262 --> 00:30:59,930 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 582 00:31:00,014 --> 00:31:02,715 ♪ one way or another ♪ 583 00:31:02,767 --> 00:31:04,384 ♪ I'm gonna see ya ♪ 584 00:31:04,435 --> 00:31:06,269 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 585 00:31:06,354 --> 00:31:07,687 ♪ one day, maybe next week ♪ 586 00:31:07,739 --> 00:31:09,222 Oh, you got to be kidding me. 587 00:31:09,273 --> 00:31:10,524 ♪ I'm gonna meet ya ♪ 588 00:31:10,575 --> 00:31:12,109 ♪ I'm gonna meet ya, I'll meet ya ♪ 589 00:31:12,193 --> 00:31:13,393 ♪ I ♪ 590 00:31:13,444 --> 00:31:14,494 ♪ will ♪ 591 00:31:14,562 --> 00:31:15,996 ♪ drive past your house ♪ 592 00:31:16,063 --> 00:31:17,948 All right, just -- just [Clears throat] Keep walking. 593 00:31:18,032 --> 00:31:23,620 ♪ And if the lights are all down ♪ 594 00:31:23,704 --> 00:31:25,872 ♪ I'll see who's around ♪ 595 00:31:25,923 --> 00:31:27,374 Sam, they're juggling knives. 596 00:31:27,425 --> 00:31:28,625 And hatchets. Yeah, I know. 597 00:31:29,927 --> 00:31:32,462 ♪ One way or another ♪ 598 00:31:32,547 --> 00:31:33,913 ♪ I'm gonna find ya ♪ 599 00:31:33,965 --> 00:31:35,966 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 600 00:31:36,050 --> 00:31:38,585 Can't avoid fate. [ Chuckles nervously ] 601 00:31:38,636 --> 00:31:40,020 ♪ I'm gonna win ya ♪ 602 00:31:40,087 --> 00:31:42,055 ♪ I'll get ya, I'll get ya ♪ 603 00:31:42,106 --> 00:31:44,474 ♪ one way or another ♪ 604 00:31:44,559 --> 00:31:46,092 ♪ I'm gonna see ya ♪ 605 00:31:46,144 --> 00:31:48,195 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 606 00:31:48,262 --> 00:31:50,030 ♪ one day, maybe next week ♪ 607 00:31:50,097 --> 00:31:51,948 ♪ I'm gonna meet ya ♪ 608 00:31:52,033 --> 00:31:52,816 Ah. 609 00:31:52,900 --> 00:31:54,601 ♪ Meet ya ♪ 610 00:31:54,652 --> 00:31:59,739 [ Nail clatters ] ♪ and if the lights are all out ♪ 611 00:31:59,791 --> 00:32:00,773 ♪ I'll... ♪ 612 00:32:00,825 --> 00:32:02,375 All right. I don't get it. 613 00:32:02,443 --> 00:32:03,776 I don't either. 614 00:32:03,828 --> 00:32:06,129 Who do you got to kill to get killed around here? 615 00:32:06,214 --> 00:32:07,297 Maybe Cass was wrong. 616 00:32:07,381 --> 00:32:08,298 Man: Look out! 617 00:32:08,382 --> 00:32:09,749 [ Glass shatters ] 618 00:32:33,396 --> 00:32:34,430 Castiel. 619 00:32:39,686 --> 00:32:41,103 Atropos. 620 00:32:42,472 --> 00:32:43,772 You look well. 621 00:32:43,823 --> 00:32:46,492 I look like stomped-over crap, because of you. 622 00:32:46,576 --> 00:32:48,310 All right, let's talk about this. 623 00:32:48,361 --> 00:32:50,262 Talk? About what? 624 00:32:50,330 --> 00:32:53,032 Maybe about how you and those two circus clowns 625 00:32:53,116 --> 00:32:54,200 destroyed my work. 626 00:32:54,284 --> 00:32:56,118 You ruined my life. 627 00:32:56,169 --> 00:32:57,319 Let's not get emotional. 628 00:32:57,370 --> 00:32:59,088 Not get emotional?! 629 00:32:59,155 --> 00:33:00,422 I had a job. 630 00:33:00,490 --> 00:33:02,174 God gave me a job. 631 00:33:02,259 --> 00:33:04,543 We all had a script. 632 00:33:04,628 --> 00:33:06,011 I worked hard. 633 00:33:06,096 --> 00:33:09,548 I was really, really good at what I did... 634 00:33:09,633 --> 00:33:11,833 Until the day of the big prize fight. 635 00:33:11,885 --> 00:33:14,887 And then what happens? You throw out the book! 636 00:33:14,971 --> 00:33:17,506 Well, I'm sorry. 637 00:33:17,557 --> 00:33:19,358 But freedom is more preferable. 638 00:33:19,442 --> 00:33:23,011 Freedom? This is chaos! How is it better? 639 00:33:23,063 --> 00:33:24,713 You know, I even went to heaven 640 00:33:24,781 --> 00:33:27,182 just to ask what to do next, and you know what? 641 00:33:27,250 --> 00:33:28,567 No one would even talk to me. 642 00:33:28,652 --> 00:33:30,703 There are more pressing matters at hand. 643 00:33:30,787 --> 00:33:32,871 But I don't know what happens next. 644 00:33:32,956 --> 00:33:34,690 I need to know. It's what I do. 645 00:33:34,741 --> 00:33:36,292 I'm sorry. 646 00:33:36,359 --> 00:33:38,994 But your services are no longer required. 647 00:33:43,049 --> 00:33:45,134 You know what? 648 00:33:45,201 --> 00:33:46,868 I've kept my mouth shut. 649 00:33:46,920 --> 00:33:49,588 I could have complained, I could have raised a fuss, 650 00:33:49,673 --> 00:33:50,973 but I didn't. 651 00:33:51,040 --> 00:33:54,209 But you know what the last straw is? 652 00:33:54,261 --> 00:33:56,395 Un-sinking the Titanic. 653 00:33:56,479 --> 00:33:59,598 You changed the future. You cannot change the past. 654 00:33:59,683 --> 00:34:01,049 That is going too far! 655 00:34:01,101 --> 00:34:02,551 - It's Balthazar. He's erratic -- - Bull crap. 656 00:34:03,820 --> 00:34:06,272 This isn't about some stupid movie. 657 00:34:06,356 --> 00:34:08,107 He's under your orders. 658 00:34:08,191 --> 00:34:11,860 You sent him back to save that ship. 659 00:34:11,911 --> 00:34:13,028 No, I didn't. 660 00:34:14,247 --> 00:34:15,497 Castiel: Why would I? 661 00:34:15,565 --> 00:34:18,033 Oh, maybe because you're in the middle of a war 662 00:34:18,084 --> 00:34:19,118 and you're desperate? 663 00:34:20,203 --> 00:34:23,422 Come on. This is about the souls. 664 00:34:24,291 --> 00:34:26,258 You don't know what you're talking about. 665 00:34:26,343 --> 00:34:28,177 That angel went and created 666 00:34:28,244 --> 00:34:32,348 50,000 new souls for your war machine. 667 00:34:32,415 --> 00:34:34,266 You're confused. 668 00:34:34,351 --> 00:34:36,018 No. 669 00:34:36,085 --> 00:34:38,721 You can't just mint money, Castiel. 670 00:34:38,772 --> 00:34:40,889 It's wrong... 671 00:34:40,940 --> 00:34:42,691 It's dangerous... 672 00:34:42,759 --> 00:34:44,209 And I won't let you. 673 00:34:49,899 --> 00:34:51,567 You don't have a choice. 674 00:34:51,618 --> 00:34:53,118 Maybe I don't. 675 00:34:53,203 --> 00:34:55,287 So here's a choice for you. 676 00:34:55,372 --> 00:34:58,123 If you don't go back and sink that boat, 677 00:34:58,191 --> 00:35:01,877 I'm gonna kill your two favorite pets. 678 00:35:04,447 --> 00:35:05,881 I won't let you. 679 00:35:05,948 --> 00:35:07,616 Oh, yeah? What are you gonna do? 680 00:35:07,667 --> 00:35:09,218 Do you really want to test me? 681 00:35:12,272 --> 00:35:14,289 Okay. Fine. 682 00:35:14,357 --> 00:35:16,475 But think about this -- 683 00:35:16,559 --> 00:35:18,960 I've got two sisters out there. 684 00:35:19,012 --> 00:35:22,231 They're bigger, in every sense of the word. 685 00:35:22,298 --> 00:35:23,799 Kill me -- 686 00:35:23,850 --> 00:35:25,868 Sam and Dean are target one. 687 00:35:25,935 --> 00:35:27,969 For simple vengeance. 688 00:35:30,607 --> 00:35:33,642 You're not fighting a war or anything, right? 689 00:35:33,693 --> 00:35:36,662 You can watch them every millisecond of every day. 690 00:35:36,746 --> 00:35:39,448 Because maybe you've heard -- 691 00:35:39,499 --> 00:35:42,818 fate strikes when you least expect it. 692 00:35:44,421 --> 00:35:45,454 Balthazar, stop. 693 00:35:46,673 --> 00:35:47,873 Ah. 694 00:35:48,875 --> 00:35:50,042 Awkward. 695 00:35:50,126 --> 00:35:51,093 [ Chuckles ] 696 00:35:51,160 --> 00:35:52,494 Set things right 697 00:35:52,545 --> 00:35:54,380 before I flick your precious boys off a cliff 698 00:35:54,464 --> 00:35:55,464 just on principle. 699 00:35:55,515 --> 00:35:57,015 Uh, sweetie, before we go, um, 700 00:35:57,100 --> 00:35:58,717 I could remove that stick from your -- 701 00:35:58,785 --> 00:36:00,769 Don't try me. 702 00:36:00,837 --> 00:36:02,971 Oh. We'll leave it inserted, then. 703 00:36:06,843 --> 00:36:09,010 All right, then. 704 00:36:09,062 --> 00:36:12,180 Let's sink the Titanic. 705 00:36:21,675 --> 00:36:25,677 ♪ You're here ♪ 706 00:36:25,725 --> 00:36:29,995 ♪ there's nothing I fear ♪ 707 00:36:30,071 --> 00:36:32,574 ♪ and I know ♪ 708 00:36:32,621 --> 00:36:36,707 ♪ that my heart will go on ♪ 709 00:36:36,772 --> 00:36:38,106 [ Music stops ] 710 00:36:42,812 --> 00:36:44,195 [ Dean groans ] 711 00:36:52,461 --> 00:36:53,600 Dude, what time is it? 712 00:36:55,720 --> 00:36:58,989 I-I just had the weirdest dream. 713 00:36:59,056 --> 00:37:01,325 40 bucks says mine was weirder. I am not kidding. 714 00:37:01,392 --> 00:37:03,076 No, no. I'm not kidding either. 715 00:37:03,161 --> 00:37:04,945 I-I mean, it was... 716 00:37:05,013 --> 00:37:06,563 Just bizarre. 717 00:37:06,614 --> 00:37:10,033 Mine had the actual Titanic in it. 718 00:37:10,084 --> 00:37:10,918 What? 719 00:37:12,337 --> 00:37:13,487 Something on my face? 720 00:37:15,173 --> 00:37:16,406 D-did it, uh... 721 00:37:17,909 --> 00:37:18,992 ...Not sink, 722 00:37:19,060 --> 00:37:20,794 because Balthazar -- 723 00:37:20,879 --> 00:37:22,095 had a hate on for Billy Zane? 724 00:37:23,598 --> 00:37:25,232 Why are you having my dreams, dude? 725 00:37:25,300 --> 00:37:27,518 Wasn't a dream. 726 00:37:28,753 --> 00:37:29,970 Wait, what? 727 00:37:31,906 --> 00:37:33,724 You're saying this actually happened? 728 00:37:33,775 --> 00:37:36,259 That t-the whole... Whatever -- t-that was real? 729 00:37:36,311 --> 00:37:37,394 Yes. 730 00:37:37,445 --> 00:37:40,464 Wait. So, what happened? 731 00:37:40,532 --> 00:37:43,200 Well, I insisted he go back in time 732 00:37:43,267 --> 00:37:44,735 and correct what he'd done. 733 00:37:44,786 --> 00:37:45,836 What? 734 00:37:45,904 --> 00:37:47,454 Why? 735 00:37:47,539 --> 00:37:49,907 It was the only way to be sure you were safe. 736 00:37:52,744 --> 00:37:53,777 So... 737 00:37:53,828 --> 00:37:56,413 So, you killed... 738 00:37:56,464 --> 00:37:58,582 50,000 people for us. 739 00:38:01,419 --> 00:38:04,471 No, I didn't. They were never born. 740 00:38:07,058 --> 00:38:09,726 That's far different from being killed, wouldn't you say? 741 00:38:15,683 --> 00:38:17,234 Ellen and Jo? 742 00:38:23,675 --> 00:38:25,075 I'm sorry. 743 00:38:30,448 --> 00:38:31,865 Hold on. 744 00:38:31,950 --> 00:38:34,167 Uh... 745 00:38:34,252 --> 00:38:39,155 So, if you guys went a-and changed everything back, 746 00:38:39,207 --> 00:38:43,176 then that whole timeline or whatever, it just got erased? 747 00:38:43,261 --> 00:38:45,596 Yeah. More or less. 748 00:38:45,663 --> 00:38:48,048 Well, then, how come he and I remember it? 749 00:38:48,116 --> 00:38:50,500 Because I wanted you to remember it. 750 00:38:50,551 --> 00:38:52,386 Why? 751 00:38:52,470 --> 00:38:55,105 I wanted you to know who fate really is. 752 00:38:55,172 --> 00:38:57,173 She's cruel and capricious. 753 00:38:57,225 --> 00:38:58,842 I'd go so far as "bitch." 754 00:38:58,893 --> 00:39:00,010 Well, yeah. 755 00:39:00,061 --> 00:39:02,629 You're the ones who taught me 756 00:39:02,697 --> 00:39:05,983 that you can make your own destiny. 757 00:39:06,034 --> 00:39:08,669 You don't have to be ruled by fate. 758 00:39:08,736 --> 00:39:11,855 You can choose freedom. 759 00:39:11,906 --> 00:39:14,941 I still believe that that's something worth fighting for. 760 00:39:17,194 --> 00:39:19,229 I just wanted you to understand that. 761 00:39:23,034 --> 00:39:24,701 So, wait. 762 00:39:24,752 --> 00:39:28,755 Did...Balthazar really, uh, 763 00:39:28,840 --> 00:39:30,807 unravel the sweater over a chick flick? 764 00:39:32,543 --> 00:39:33,977 Yes. 765 00:39:34,062 --> 00:39:36,046 Absolutely. That's what he did. 766 00:39:36,097 --> 00:39:39,049 Wow. Well, might be time to take away his cable privileges. 767 00:39:40,935 --> 00:39:42,218 Besides, "Titanic" didn't suck that bad. 768 00:39:43,988 --> 00:39:45,322 Winslet's rack. 769 00:39:45,389 --> 00:39:46,690 [ Wings flapping ] 770 00:39:49,610 --> 00:39:51,411 I'll tell you one thing about Cass, 771 00:39:51,496 --> 00:39:53,163 he does not appreciate the finer things. 772 00:39:53,230 --> 00:39:54,581 [ Scoffs ] 773 00:40:07,078 --> 00:40:10,097 I guess things are back to normal, huh? 774 00:40:10,181 --> 00:40:12,716 "Normal." Awesome. 775 00:40:13,918 --> 00:40:16,753 Poor bastard. 776 00:40:16,821 --> 00:40:19,106 Doesn't even know how good he had it. 777 00:40:19,190 --> 00:40:21,308 Yeah, well, what he doesn't know won't hurt him. 778 00:40:21,376 --> 00:40:22,759 I say we keep our mouths shut. 779 00:40:22,777 --> 00:40:24,895 Yeah. I'm with you. 780 00:40:24,962 --> 00:40:26,763 Should we wake him? 781 00:40:26,814 --> 00:40:28,782 Nah. 782 00:40:28,850 --> 00:40:32,703 That's probably the best he's felt all week. 783 00:41:00,580 --> 00:41:04,580 == sync, corrected by elderman ==53297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.