Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,724 --> 00:00:11,844
Hey, Dean.
It's me.
2
00:00:14,100 --> 00:00:15,281
How long you been back, Sam?
3
00:00:15,381 --> 00:00:16,201
About a year.
4
00:00:16,302 --> 00:00:18,019
You been back
practically this whole time?!
5
00:00:18,087 --> 00:00:20,722
You finally had what you wanted.
You wanted a family.
6
00:00:20,807 --> 00:00:22,140
I need you to go.
You're a hunter.
7
00:00:26,095 --> 00:00:28,597
♪ I'm back ♪
8
00:00:28,681 --> 00:00:30,548
Dean: It's Sam.
He's different.
9
00:00:30,600 --> 00:00:32,768
♪ I'm back in the saddle
again ♪
10
00:00:32,852 --> 00:00:35,053
It's his soul.
It's gone.
11
00:00:35,104 --> 00:00:37,572
♪ I'm back ♪
Crowley: You bag me a live Alpha,
12
00:00:37,657 --> 00:00:39,374
and I'll give you
little Sammy's soul back.
13
00:00:39,442 --> 00:00:40,942
♪ I'm back in the saddle again ♪
14
00:00:41,027 --> 00:00:42,194
Man: We're waiting
for the word.
15
00:00:42,245 --> 00:00:43,445
Dean: Their Alpha's
building an army.
16
00:00:43,529 --> 00:00:44,529
Like we're going to war.
17
00:00:44,580 --> 00:00:46,448
Bring me creatures.
18
00:00:46,532 --> 00:00:49,400
♪ I'm back in the saddle
again ♪
19
00:00:49,452 --> 00:00:51,620
But if you're the first...
Who made you?
20
00:00:51,704 --> 00:00:53,338
We all have our mothers.
21
00:00:53,405 --> 00:00:55,424
When we freaks die,
where do we go?
22
00:00:55,508 --> 00:00:56,792
Not heaven, not hell.
23
00:00:56,859 --> 00:00:58,576
Purgatory.
And I want it.
24
00:00:58,628 --> 00:01:01,513
I want my soul back.
I can't.
25
00:01:04,217 --> 00:01:07,018
Sam's soul has been
locked in the cage
26
00:01:07,086 --> 00:01:09,137
with Michael and Lucifer.
27
00:01:09,222 --> 00:01:11,606
Putting this thing back in
would smash me to bits.
28
00:01:11,691 --> 00:01:13,475
Castiel: We have no idea
what will happen.
29
00:01:13,559 --> 00:01:15,944
Paralysis, insanity,
psychic pain so profound
30
00:01:16,028 --> 00:01:18,814
that he's locked inside himself
for the rest of his life.
31
00:01:18,898 --> 00:01:20,598
Bobby:
Death, the horseman.
32
00:01:20,650 --> 00:01:21,933
Hello, Dean.
33
00:01:21,984 --> 00:01:24,102
Death said he can put up a wall.
A wall?
34
00:01:24,153 --> 00:01:25,120
You wouldn't remember hell.
35
00:01:25,204 --> 00:01:26,905
What's the bet?
36
00:01:26,956 --> 00:01:28,790
Death: I want you to be mefor one day.
37
00:01:28,875 --> 00:01:31,293
It's my life. It's my soul.
I don't want it.
38
00:01:31,377 --> 00:01:33,411
You need
to scar your vessel.
39
00:01:33,463 --> 00:01:34,445
Sorry.
40
00:01:36,282 --> 00:01:37,332
Don't do this.
41
00:01:37,416 --> 00:01:39,551
Don't scratch the wall.
42
00:01:40,953 --> 00:01:43,454
[ Screaming ]
43
00:01:46,476 --> 00:01:48,126
[ Thunder rumbles,
rain falling ]
44
00:01:48,177 --> 00:01:49,511
[ Thunder crashes ]
45
00:01:49,595 --> 00:01:51,146
[ Breathing heavily ]
46
00:02:00,139 --> 00:02:00,989
Stan:
How you doing?
47
00:02:02,658 --> 00:02:05,911
I'm great.
This is great.
48
00:02:05,978 --> 00:02:07,496
Penny,
it's gonna be okay.
49
00:02:07,580 --> 00:02:10,749
You know, a lot more people die
in the shower.
50
00:02:10,816 --> 00:02:12,918
Good to know.
Thanks.
51
00:02:12,985 --> 00:02:15,320
I didn't think we'd run into
any weather, though.
52
00:02:15,371 --> 00:02:17,122
[ Gasps ]
[ Thunder crashes ]
53
00:02:17,173 --> 00:02:19,624
Look, can we just land?
54
00:02:19,675 --> 00:02:21,543
Please? Couple minutes.
All right? We're close.
55
00:02:21,627 --> 00:02:23,261
[ Sighs ]
I'm sorry.
56
00:02:30,502 --> 00:02:32,337
What was that?!
What?
57
00:02:32,388 --> 00:02:35,357
Something just flew by
the window! It was huge!
58
00:02:35,441 --> 00:02:37,142
Probably just a bird,
okay?
59
00:02:37,193 --> 00:02:39,561
No! No, Stan,
that was not a bird.
60
00:02:39,645 --> 00:02:41,396
Well, then, what was it?
61
00:02:41,480 --> 00:02:44,065
I don't know.
[ Sighs ]
62
00:02:44,150 --> 00:02:47,235
Penny, there's nothing
out there.
63
00:02:47,320 --> 00:02:49,905
[ Thunder crashes ]
I promise.
64
00:02:49,989 --> 00:02:51,823
Hey, just close your eyes,
okay?
65
00:02:53,326 --> 00:02:55,410
It's okay.
Just lean back.
66
00:02:55,494 --> 00:02:57,295
Try to relax.
[ Thunder crashes ]
67
00:02:57,363 --> 00:03:00,198
Think of someplace nice.
68
00:03:01,801 --> 00:03:04,669
Waves on a beach.
69
00:03:07,473 --> 00:03:08,807
Oh --
[ Glass shatters ]
70
00:03:08,874 --> 00:03:10,926
Stan?!
71
00:03:11,010 --> 00:03:12,811
Ohh!
Oh, my God!
72
00:03:12,878 --> 00:03:15,546
No, no, no, no, no, no!
73
00:03:15,598 --> 00:03:18,650
[ Screaming ]
74
00:03:23,906 --> 00:03:27,441
♪ Supernatural 6x12 ♪
Like a Virgin
Original Air Date on February 4, 2011
75
00:03:27,526 --> 00:03:30,960
== sync by elderman ==
76
00:03:33,116 --> 00:03:34,950
[ door opens ]
77
00:03:39,356 --> 00:03:41,006
Dean: Well?
78
00:03:41,057 --> 00:03:43,008
His soul is in place.
79
00:03:45,111 --> 00:03:47,846
Is he
ever gonna wake up?
80
00:03:47,897 --> 00:03:50,866
I'm not a human doctor,
Dean.
81
00:03:50,950 --> 00:03:52,484
Could you take a guess?
82
00:03:52,535 --> 00:03:53,852
Okay.
83
00:03:53,903 --> 00:03:55,871
Probably not.
84
00:03:55,955 --> 00:03:57,706
Oh, well, don't sugarcoat it.
I'm sorry, Dean,
85
00:03:57,774 --> 00:03:59,858
but I warned you not to put
that thing back inside him.
86
00:03:59,909 --> 00:04:02,544
What was I supposed to do?
87
00:04:02,629 --> 00:04:05,363
Let T-1000 walk around,
hope he doesn't open fire?
88
00:04:05,415 --> 00:04:10,219
Let me tell you what his soul
felt like when I touched it.
89
00:04:10,303 --> 00:04:13,722
Like it had been
skinned alive, Dean.
90
00:04:13,790 --> 00:04:15,307
If you wanted to kill
your brother,
91
00:04:15,374 --> 00:04:17,309
you should have done it
outright.
92
00:04:20,213 --> 00:04:22,648
[ Wings flapping ]
93
00:04:38,114 --> 00:04:40,532
[ Sighs ]
94
00:04:41,901 --> 00:04:44,453
Like my daddy always said,
95
00:04:44,537 --> 00:04:46,705
"just 'cause it kills your liver
don't mean it ain't medicine."
96
00:04:46,756 --> 00:04:48,957
Sam still asleep?
97
00:04:49,042 --> 00:04:51,043
Yeah.
98
00:04:51,094 --> 00:04:52,778
He'll wake up.
99
00:04:52,846 --> 00:04:54,847
Yeah.
100
00:04:54,914 --> 00:04:57,399
Dean, he's been through
how much?
101
00:04:57,467 --> 00:04:59,918
Somehow,
he always bounces back.
102
00:04:59,969 --> 00:05:03,055
He's never been through
this.
103
00:05:06,359 --> 00:05:09,728
Job?
Might be.
104
00:05:09,779 --> 00:05:12,064
Can I help?
105
00:05:12,115 --> 00:05:14,750
Send me to the library?
Anything?
106
00:05:14,818 --> 00:05:17,019
Couple goes up
in a light plane.
107
00:05:17,086 --> 00:05:19,371
Wreckage was just found in the woods.
Couple of Buddy Hollys?
108
00:05:19,438 --> 00:05:22,207
Doesn't really seem
like "news of the weird."
109
00:05:22,275 --> 00:05:26,545
Pilot was found
17 miles away, flambéed.
110
00:05:26,612 --> 00:05:27,779
Girl's just gone.
111
00:05:27,831 --> 00:05:30,448
No body, no nothing.
112
00:05:30,500 --> 00:05:32,968
Okay, I'm not changing
the channel.
113
00:05:33,052 --> 00:05:34,619
Dean.
114
00:05:40,009 --> 00:05:41,626
Sam?
115
00:05:41,678 --> 00:05:43,512
Are you --
116
00:05:43,596 --> 00:05:45,764
[ breathing deeply ]
117
00:06:03,199 --> 00:06:04,816
Good to see you.
118
00:06:04,868 --> 00:06:05,918
Wait.
119
00:06:05,985 --> 00:06:07,703
I saw you --
120
00:06:07,787 --> 00:06:11,456
I-I feltLucifer snap your neck.
121
00:06:11,524 --> 00:06:13,325
Well, Cass kind of --
122
00:06:13,376 --> 00:06:15,511
Cass is alive?
123
00:06:15,595 --> 00:06:18,263
Yeah, Cass -- Cass is fine.
Sam, are you okay?
124
00:06:20,466 --> 00:06:22,334
Actually, um...
125
00:06:22,385 --> 00:06:23,685
I'm starving.
126
00:06:30,310 --> 00:06:31,527
So, Sam...
127
00:06:31,611 --> 00:06:33,195
Yeah?
128
00:06:33,279 --> 00:06:35,614
...What's the last thing
you remember?
129
00:06:38,017 --> 00:06:41,486
The field.
And then I fell.
130
00:06:41,538 --> 00:06:43,355
Okay. And then?
131
00:06:45,691 --> 00:06:47,859
I woke up
in the panic room.
132
00:06:47,911 --> 00:06:49,795
That's it?
133
00:06:49,862 --> 00:06:50,996
You really don't
remember --
134
00:06:51,047 --> 00:06:52,130
let's be glad.
135
00:06:54,717 --> 00:06:56,919
Who wants to remember
all that hell?
136
00:06:57,003 --> 00:06:58,203
Well,
h-how long was I gone?
137
00:06:58,254 --> 00:07:00,839
About a year and a half.
What?
138
00:07:03,209 --> 00:07:05,093
I was downstairs...
139
00:07:05,178 --> 00:07:07,212
I don't remember anything.
140
00:07:08,848 --> 00:07:10,732
S-so, how'd I get back?
Was it Cass?
141
00:07:11,751 --> 00:07:13,318
Not exactly.
142
00:07:13,386 --> 00:07:16,905
Dean, what did you do?
143
00:07:16,990 --> 00:07:19,908
Me and death --
144
00:07:19,993 --> 00:07:21,493
Death?!
The horseman?
145
00:07:21,560 --> 00:07:23,345
I had leverage.
146
00:07:23,413 --> 00:07:25,781
It's done.
147
00:07:25,848 --> 00:07:28,700
You sure?
It's over.
148
00:07:28,751 --> 00:07:30,636
Slate's wiped.
149
00:07:30,703 --> 00:07:33,338
Well, isn't this
just neat and clean?
150
00:07:33,406 --> 00:07:35,407
Yes, it is -- for once.
151
00:07:39,963 --> 00:07:42,080
Is there anything else
I should know?
152
00:07:45,018 --> 00:07:46,551
No.
153
00:07:46,603 --> 00:07:47,803
Another beer?
154
00:07:47,887 --> 00:07:49,638
Uh, yeah.
155
00:07:51,941 --> 00:07:53,275
[ Ratchet clicking ]
156
00:07:53,359 --> 00:07:54,860
Dean: Hey.
157
00:07:56,562 --> 00:07:59,114
How is he?
158
00:07:59,198 --> 00:08:01,617
He's, uh...
159
00:08:01,684 --> 00:08:04,286
He's good. Really good.
Better than I could have hoped.
160
00:08:06,623 --> 00:08:08,040
Uh-huh.
161
00:08:08,107 --> 00:08:09,625
What?
Why the poopface?
162
00:08:20,336 --> 00:08:23,088
I'm glad he's better.
I really am.
163
00:08:23,139 --> 00:08:25,590
But...
164
00:08:25,642 --> 00:08:29,344
That kid went straight-up
Menendez on me not 10 days ago.
165
00:08:29,429 --> 00:08:33,298
And now it's all just...
Erased?
166
00:08:33,349 --> 00:08:36,568
Sorry. I'm having a bit of
a hard time even looking at him.
167
00:08:36,635 --> 00:08:37,903
It wasn't Sam.
168
00:08:37,970 --> 00:08:39,438
Well, maybe it wasn't
all Sam,
169
00:08:39,489 --> 00:08:40,906
but it was him, Dean.
170
00:08:40,973 --> 00:08:42,941
Well, what do you want to do,
Bobby? We tell him everything?
171
00:08:42,992 --> 00:08:45,310
No. Just wish I could,
that's all.
172
00:08:45,361 --> 00:08:47,312
Yeah, but if we start throwing
that crap at him,
173
00:08:47,363 --> 00:08:48,914
we don't know
what's gonna happen.
174
00:08:48,981 --> 00:08:50,916
It could -- it could crack the wall.
I know. I know.
175
00:08:50,983 --> 00:08:52,150
So, you know what?
176
00:08:52,201 --> 00:08:54,670
As far as I'm concerned,
it's a gift horse,
177
00:08:54,737 --> 00:08:56,538
and I'm not looking
for teeth.
178
00:08:56,622 --> 00:08:58,840
I'm sending death
a damn fruit basket.
179
00:09:00,677 --> 00:09:02,327
He's gonna find out,
you know.
180
00:09:02,378 --> 00:09:04,662
One way or another,
181
00:09:04,714 --> 00:09:07,366
someone will tell him, or
he'll figure it out on his own.
182
00:09:07,433 --> 00:09:09,267
He's not dumb.
183
00:09:09,335 --> 00:09:10,602
He should it hear it
from us.
184
00:09:12,472 --> 00:09:15,057
Can we just leave it alone
for the moment, please?
185
00:09:15,141 --> 00:09:18,176
Okay.
186
00:09:18,227 --> 00:09:20,696
But you better prep
for the "B" side,
187
00:09:20,763 --> 00:09:23,699
'cause when Sam realizes
we're shining him...
188
00:09:23,783 --> 00:09:26,868
It ain't gonna be cute.
189
00:09:37,080 --> 00:09:39,414
Sam still asleep?
190
00:09:39,499 --> 00:09:41,466
Yeah, let him rest.
We'll call him later.
191
00:09:41,534 --> 00:09:43,218
Call me from where?
192
00:09:43,302 --> 00:09:44,886
Oh.
193
00:09:44,971 --> 00:09:47,806
Uh, there's this thing
in Oregon.
194
00:09:47,873 --> 00:09:49,674
Great. I'm in.
Whoa, whoa.
195
00:09:49,726 --> 00:09:50,992
You just got vertical.
196
00:09:51,060 --> 00:09:52,928
Exactly.
I'm up. I'm good.
197
00:09:53,012 --> 00:09:55,897
Well, a few more days
of crap cable couldn't hurt.
198
00:09:55,982 --> 00:09:57,516
Right. Because that's what you
did when you got back from hell.
199
00:10:00,019 --> 00:10:01,153
All right.
200
00:10:01,220 --> 00:10:02,938
You, me, and Bobby.
201
00:10:03,022 --> 00:10:05,190
Oh, you two go on ahead.
You got this covered.
202
00:10:05,241 --> 00:10:09,027
I, uh, forgot I promised
that idjit Rufus
203
00:10:09,078 --> 00:10:11,079
I'd work the phones
for him, so...
204
00:10:11,164 --> 00:10:12,730
You sure?
205
00:10:12,782 --> 00:10:15,000
Yeah, yeah, yeah.
206
00:10:15,067 --> 00:10:17,702
You two enjoy catching up,
okay?
207
00:10:21,674 --> 00:10:24,242
What was that?
208
00:10:24,293 --> 00:10:26,378
One part age,
three parts liquor.
209
00:10:26,429 --> 00:10:30,265
[ Intro to Jethro Tull's
"New Day Yesterday" plays ]
210
00:10:36,189 --> 00:10:38,023
Uh, you got it, officer.
Thank you.
211
00:10:38,090 --> 00:10:39,474
You too.
212
00:10:39,559 --> 00:10:41,893
So, get this --
besides the crash,
213
00:10:41,944 --> 00:10:44,029
there were two other
disappearances in town this week.
214
00:10:44,096 --> 00:10:45,430
Really?
Yeah, last weekend,
215
00:10:45,481 --> 00:10:47,866
a college girl vanished
from her apartment.
216
00:10:47,933 --> 00:10:49,651
On the 17th floor.
217
00:10:49,735 --> 00:10:52,120
Then, three days ago, another girl
didn't make it home from school.
218
00:10:52,205 --> 00:10:54,239
They know each other?
No. No connection.
219
00:10:54,290 --> 00:10:56,992
Just young and female,
like the plane-crash girl.
220
00:10:57,076 --> 00:10:59,461
What would disappear a girl
out of the sky, anyway?
221
00:10:59,545 --> 00:11:01,580
Good question.
222
00:11:06,169 --> 00:11:09,137
So you never even tried, huh?
Tried?
223
00:11:09,222 --> 00:11:11,173
To go live a life...After.
224
00:11:11,257 --> 00:11:14,226
You do remember
you promised that, right?
225
00:11:15,978 --> 00:11:18,230
Yeah, I remember.
226
00:11:18,297 --> 00:11:20,182
So, why didn't you try?
227
00:11:20,266 --> 00:11:21,683
What makes you think
I didn't?
228
00:11:21,767 --> 00:11:23,602
'Cause look at you.
Look at this.
229
00:11:23,653 --> 00:11:24,903
You're exactly the same.
230
00:11:27,240 --> 00:11:28,773
Yeah,
you're probably right.
231
00:11:33,312 --> 00:11:36,814
I was with them for a year --
Lisa and Ben.
232
00:11:38,034 --> 00:11:38,917
A year?
233
00:11:40,486 --> 00:11:43,839
So then what?
234
00:11:43,923 --> 00:11:47,092
Didn't work out.
235
00:11:47,159 --> 00:11:50,712
♪ It was a new day yesterday ♪
236
00:11:50,796 --> 00:11:54,966
♪ but it's an old day now ♪
237
00:12:00,640 --> 00:12:03,275
You're, uh...Penny Dessertine's
sister, right?
238
00:12:03,342 --> 00:12:04,943
Mm-hmm.
239
00:12:05,010 --> 00:12:07,112
Uh, we'd just like to ask you
a few questions.
240
00:12:07,179 --> 00:12:09,514
Look, the cops already came by.
I'm tired.
241
00:12:09,565 --> 00:12:10,982
So, if you don't mind --
242
00:12:11,033 --> 00:12:12,850
I-I understand.
Really, I do.
243
00:12:12,902 --> 00:12:15,186
I know
how hard this must be.
244
00:12:15,238 --> 00:12:17,873
We'd just like to figure out
what happened.
245
00:12:17,957 --> 00:12:19,875
This will be quick.
I promise.
246
00:12:19,959 --> 00:12:22,360
Okay.
Fine. Come in.
247
00:12:30,035 --> 00:12:33,838
Penny was very shy.
To herself.
248
00:12:33,890 --> 00:12:36,174
Not at all
what you'd call adventurous.
249
00:12:36,225 --> 00:12:39,060
What, like flying through a
lightning storm in a two-seater?
250
00:12:39,145 --> 00:12:40,679
She was terrified
of that thing.
251
00:12:42,214 --> 00:12:44,266
She just did it for Stan.
252
00:12:44,350 --> 00:12:46,818
Stan?
253
00:12:46,885 --> 00:12:50,221
They were just starting
to get serious.
254
00:12:50,273 --> 00:12:54,492
She didn't want to seem,
you know...Not interested.
255
00:12:56,395 --> 00:12:57,696
I just wish
I'd told her to stay home.
256
00:12:59,231 --> 00:13:01,032
We don't even have
a body to bury.
257
00:13:07,256 --> 00:13:08,373
[ Sighs ]
258
00:13:08,424 --> 00:13:10,508
Sam: Hey.
What do you got?
259
00:13:10,576 --> 00:13:11,876
Uh...
260
00:13:11,928 --> 00:13:15,130
Well, looks like
those other two missing girls
261
00:13:15,214 --> 00:13:17,382
both baked cookies
for the lord.
262
00:13:17,433 --> 00:13:19,100
What is that? Code?
No.
263
00:13:19,185 --> 00:13:22,086
Church choir, bake sales,
promise-ring clubs -- the works.
264
00:13:22,138 --> 00:13:23,355
They were good girls.
265
00:13:23,422 --> 00:13:25,523
But Penny wasn't even
a Christian, so --
266
00:13:25,591 --> 00:13:27,776
I have another theory.
267
00:13:27,843 --> 00:13:29,444
Penny's diary.
268
00:13:29,528 --> 00:13:31,062
Did you steal that
from her room?
269
00:13:31,113 --> 00:13:33,481
I love that
you even asked me that.
270
00:13:33,566 --> 00:13:36,685
And why wouldn't I?
No reason.
271
00:13:36,902 --> 00:13:38,987
On?
272
00:13:39,071 --> 00:13:40,639
What if it's about purity?
273
00:13:40,706 --> 00:13:43,208
You think they're all --
274
00:13:43,275 --> 00:13:45,109
virgins, Sam.
Virgins.
275
00:13:45,161 --> 00:13:48,213
Penny was 22.
276
00:13:48,280 --> 00:13:49,881
Yeah, with a pink room.
So?
277
00:13:49,948 --> 00:13:51,599
And stuffed teddy bears.
278
00:13:51,667 --> 00:13:54,836
Fine.
But you really think --
279
00:13:56,088 --> 00:14:01,142
"I've decided I'm going to give
Stan my most precious gift."
280
00:14:04,129 --> 00:14:06,631
Wow. That sounded really creepy
coming out of your mouth.
281
00:14:06,682 --> 00:14:09,017
I think I delivered it.
282
00:14:09,101 --> 00:14:11,820
You know, you -- you could have
led with the diary. You know?
283
00:14:11,904 --> 00:14:13,738
Anyways, let's say
you're right. Fine.
284
00:14:13,806 --> 00:14:15,240
Who would want virgins?
285
00:14:15,307 --> 00:14:16,524
You got me.
286
00:14:16,609 --> 00:14:19,411
I prefer
ladies with experience.
287
00:14:38,931 --> 00:14:41,800
[ Branches cracking ]
288
00:15:10,129 --> 00:15:11,195
Ohh!
289
00:15:11,247 --> 00:15:14,966
Aaaaaaaah!
290
00:15:22,124 --> 00:15:24,375
It happened so fast.
291
00:15:24,443 --> 00:15:25,743
It's all right, Melissa.
292
00:15:25,811 --> 00:15:27,495
What came at you?
293
00:15:27,579 --> 00:15:28,896
You can tell us.
294
00:15:28,964 --> 00:15:30,598
Woman on P.A.:
Paging Dr. Stathem.
295
00:15:30,665 --> 00:15:32,917
It -- it looked like a...
296
00:15:34,953 --> 00:15:36,437
...A giant bat.
297
00:15:39,808 --> 00:15:41,225
You think
I'm making it up, right?
298
00:15:42,961 --> 00:15:45,563
That's what
the other man said.
299
00:15:45,630 --> 00:15:47,414
Well, I'm not
the other man.
300
00:15:51,153 --> 00:15:53,971
It came right at me.
301
00:15:54,039 --> 00:15:57,525
It was huge.
I swear.
302
00:15:57,609 --> 00:15:59,443
That's how I got this.
303
00:15:59,494 --> 00:16:00,694
[ Grunts softly ]
304
00:16:04,833 --> 00:16:07,284
[ Sighs ]
305
00:16:07,335 --> 00:16:08,986
So, it attacked.
306
00:16:09,054 --> 00:16:11,222
And then
what happened?
307
00:16:11,289 --> 00:16:12,857
I don't know.
308
00:16:12,924 --> 00:16:16,260
I passed out,
and when I woke up, it was gone.
309
00:16:16,327 --> 00:16:19,430
Is there anything else
you can think of?
310
00:16:19,497 --> 00:16:20,881
Anything you can tell us,
311
00:16:20,949 --> 00:16:23,517
even if it doesn't seem
important?
312
00:16:23,602 --> 00:16:26,687
Well, my ring got lost.
313
00:16:26,771 --> 00:16:30,524
Or else that thing stole it,
if that makes any sense.
314
00:16:30,609 --> 00:16:32,560
What kind of ring?
Gold.
315
00:16:32,644 --> 00:16:33,561
Promise ring.
316
00:16:35,346 --> 00:16:37,064
Promise ring.
317
00:16:37,148 --> 00:16:40,234
So, uh...
From, like, a church?
318
00:16:40,318 --> 00:16:41,685
Like --
like a purity ring?
319
00:16:41,736 --> 00:16:44,038
Yeah. Why?
320
00:16:44,122 --> 00:16:46,790
[ Clears throat ]
I got to ask.
321
00:16:46,858 --> 00:16:48,709
Uh, Melissa...
322
00:16:48,793 --> 00:16:51,862
Look, nobody is, uh,
judging anybody here, okay?
323
00:16:51,913 --> 00:16:53,831
Believe me.
But...
324
00:16:53,882 --> 00:16:56,166
Should you really be wearing
that ring?
325
00:16:58,753 --> 00:17:01,171
Well, I-I mean, I-I am -- really?
326
00:17:08,546 --> 00:17:10,764
Matt Barne didn't count.
327
00:17:10,849 --> 00:17:13,817
[ Siren wails ]
328
00:17:13,885 --> 00:17:16,937
So, what, you think
Batman tried to rape her?
329
00:17:17,022 --> 00:17:19,189
Well, he does carry
a lot of rage.
330
00:17:19,241 --> 00:17:22,076
But he rejected her because she
was already dehymenated, huh?
331
00:17:22,160 --> 00:17:23,277
You think?
332
00:17:23,361 --> 00:17:25,112
I think it just goes to show
333
00:17:25,196 --> 00:17:27,665
that being easy's
pretty much all upside.
334
00:17:27,732 --> 00:17:29,033
[ Scoffs lightly ]
335
00:17:29,084 --> 00:17:31,252
So, what kind of thing
likes virgins and gold?
336
00:17:31,336 --> 00:17:32,836
P. Diddy?
337
00:17:32,904 --> 00:17:35,422
You know, it's comforting.
What's that?
338
00:17:35,507 --> 00:17:36,624
I died for a year,
came back,
339
00:17:36,708 --> 00:17:38,375
and you're still not funny.
340
00:17:38,426 --> 00:17:40,961
Shut up.
I'm hilarious.
341
00:17:41,046 --> 00:17:42,296
[ Scoffs ]
342
00:17:45,467 --> 00:17:46,750
[ Ominous music plays ]
343
00:17:46,801 --> 00:17:48,302
This can't be possible.
344
00:17:48,386 --> 00:17:49,803
Try me.
345
00:17:49,871 --> 00:17:51,989
Um, I googled "fire,"
"claws," "flying,"
346
00:17:52,057 --> 00:17:53,724
"stealing virgins,"
and "gold,"
347
00:17:53,775 --> 00:17:55,643
and it all takes me
to the same place.
348
00:17:55,727 --> 00:17:57,044
Where?
349
00:17:57,112 --> 00:17:59,780
"World of Warcraft"
fansites.
350
00:18:01,283 --> 00:18:02,766
I don't know
what that means.
351
00:18:02,817 --> 00:18:04,618
Dragons, dude.
352
00:18:04,686 --> 00:18:07,488
See? Told you.
Not possible.
353
00:18:07,555 --> 00:18:09,206
Actually, it might be.
354
00:18:09,273 --> 00:18:10,824
How? In what reality?
355
00:18:10,909 --> 00:18:12,442
It's been a strange year.
356
00:18:12,494 --> 00:18:14,444
We should get
a second opinion.
357
00:18:14,496 --> 00:18:16,330
[ Telephone rings ]
358
00:18:19,501 --> 00:18:20,851
[ Telephone beeps ]
359
00:18:20,919 --> 00:18:22,236
[ Sizzling ]
Bobby: Yeah?
360
00:18:22,304 --> 00:18:24,138
What do you know
about dragons?
361
00:18:24,222 --> 00:18:25,923
What? Nothing.
362
00:18:25,991 --> 00:18:27,341
Seriously.
363
00:18:27,425 --> 00:18:30,094
Well, they're not like
the Loch Ness monster, Dean.
364
00:18:30,145 --> 00:18:32,129
Dragons aren't real.
365
00:18:32,180 --> 00:18:34,965
Could you make a few calls?
To who? Hogwarts?
366
00:18:35,016 --> 00:18:36,400
Humor me.
367
00:18:36,467 --> 00:18:38,052
Fine.
368
00:18:38,119 --> 00:18:39,353
You're a gentleman
and a scholar.
369
00:18:39,437 --> 00:18:40,988
Yeah, yeah.
370
00:18:41,072 --> 00:18:42,973
Hey, how's "memento"
doing over there?
371
00:18:43,024 --> 00:18:45,609
He caught you
in any lies yet?
372
00:18:45,660 --> 00:18:49,196
Everything's fine.
Sam says hey.
373
00:18:49,280 --> 00:18:50,814
[ Dial tone ]
374
00:18:52,650 --> 00:18:54,318
[ Phone clatters ]
375
00:18:55,887 --> 00:18:57,588
You okay?
376
00:18:57,655 --> 00:18:59,790
Yeah.
377
00:18:59,841 --> 00:19:02,543
Bobby say anything?
378
00:19:02,627 --> 00:19:03,711
Nope.
379
00:19:10,635 --> 00:19:12,002
[ Sighs ]
380
00:19:18,226 --> 00:19:21,145
[ Sighs ] Dad never wrote
anything about dragons.
381
00:19:21,196 --> 00:19:22,613
I promise.
382
00:19:22,680 --> 00:19:24,648
I'd remember if I read "The
Neverending Story" in there.
383
00:19:26,968 --> 00:19:29,453
Hey, did we hunt
a skinwalker lately?
384
00:19:32,991 --> 00:19:35,659
Doesn't ring a bell.
Why?
385
00:19:35,710 --> 00:19:38,896
I don't know.
Just...déjà vu or something.
386
00:19:40,198 --> 00:19:42,216
Are you sure? I could have sworn
-- you got to remember --
387
00:19:42,300 --> 00:19:44,201
your eggs are still
a little scrambled, right?
388
00:19:44,252 --> 00:19:45,486
But, yeah, I'm sure.
389
00:19:45,553 --> 00:19:48,371
[ Sighs ]
390
00:19:48,423 --> 00:19:49,590
All right.
391
00:19:49,674 --> 00:19:51,208
Yeah. Never mind.
392
00:19:51,259 --> 00:19:53,210
[ Cellphone rings ]
393
00:19:53,261 --> 00:19:55,929
[ Cellphone beeps ]
394
00:19:56,014 --> 00:19:57,714
Hey, Bobby.
What do you got?
395
00:19:57,766 --> 00:19:59,883
Can't believe
she didn't jump right to mind.
396
00:19:59,934 --> 00:20:02,552
Dr. Visyak.
397
00:20:02,604 --> 00:20:04,271
Medieval Studies, S.F.U.
398
00:20:04,355 --> 00:20:06,523
Dr. Visyak, S.F.U.
399
00:20:06,574 --> 00:20:07,691
Got it. Thanks.
400
00:20:07,742 --> 00:20:09,576
[ Telephone beeps ]
401
00:20:12,563 --> 00:20:15,249
All right.
I'm going to San Francisco,
402
00:20:15,333 --> 00:20:17,451
figure out how to kill
these things.
403
00:20:17,535 --> 00:20:19,269
You figure out
where they are.
404
00:20:19,337 --> 00:20:22,589
W-wait. D-did Bobby say where
they like to park? No.
405
00:20:22,674 --> 00:20:24,458
Great.
Back to the lore.
406
00:20:24,542 --> 00:20:26,910
Which says what?
That they live in middle-earth?
407
00:20:26,961 --> 00:20:29,012
No. Caves.
408
00:20:31,099 --> 00:20:32,850
You're such a nerd.
409
00:20:35,920 --> 00:20:37,688
[ Door closes ]
410
00:20:46,030 --> 00:20:47,865
[ Woman whimpering ]
411
00:20:58,409 --> 00:21:00,160
[ Wings flapping ]
412
00:21:04,999 --> 00:21:07,617
Please let me go!
413
00:21:11,306 --> 00:21:12,389
Please!
414
00:21:16,144 --> 00:21:18,262
No!
415
00:21:18,313 --> 00:21:19,847
Aah! No!
416
00:21:19,931 --> 00:21:21,431
[ Bones crack ]
417
00:21:21,483 --> 00:21:22,933
Shut up!
418
00:21:22,984 --> 00:21:24,685
Shut up,
or I'll break the other one.
419
00:21:24,769 --> 00:21:27,771
Now, get in there.
Come on.
420
00:21:27,822 --> 00:21:30,140
[ Women whimpering ]
421
00:21:30,191 --> 00:21:31,859
[ Metal creaking ]
422
00:21:44,155 --> 00:21:47,591
It's okay.
It's gonna be okay.
423
00:21:58,887 --> 00:22:00,721
[ Engine shuts off ]
424
00:22:03,525 --> 00:22:05,359
[ Doorbell buzzes ]
425
00:22:08,067 --> 00:22:09,451
Woman: Yes?
426
00:22:09,536 --> 00:22:13,038
Dr. Visyak.
My name is Dean Winchester.
427
00:22:13,089 --> 00:22:15,257
Office hours
are Monday and Friday.
428
00:22:15,342 --> 00:22:17,009
Bobby Singer sent me.
429
00:22:19,796 --> 00:22:21,230
Hello?
430
00:22:26,770 --> 00:22:27,720
[ Sighs ]
431
00:22:30,857 --> 00:22:33,042
Hi.
432
00:22:33,109 --> 00:22:35,761
Bobby Singer.
433
00:22:35,812 --> 00:22:38,113
Tell him something for me
next time you see him.
434
00:22:38,198 --> 00:22:39,365
Hmm?
435
00:22:39,432 --> 00:22:42,601
Actually,
just kick him in the jewels.
436
00:22:42,652 --> 00:22:44,903
That's more poetic.
437
00:22:44,954 --> 00:22:46,922
No love lost
between you two, huh?
438
00:22:46,990 --> 00:22:48,424
[ Chuckles ]
439
00:22:48,491 --> 00:22:50,843
No.
Just the opposite.
440
00:22:50,910 --> 00:22:52,010
Oh?
441
00:22:52,078 --> 00:22:54,763
That's his story to tell.
442
00:22:54,831 --> 00:22:56,699
He's the idiot.
443
00:22:58,752 --> 00:23:01,303
So, what's this about?
444
00:23:03,323 --> 00:23:04,673
Well [Clears throat]
445
00:23:04,741 --> 00:23:07,142
Uh...Dragons.
446
00:23:07,227 --> 00:23:08,877
Really?
447
00:23:11,815 --> 00:23:13,732
What,
no 12-sided-dice joke?
448
00:23:13,800 --> 00:23:16,351
We can joke about them
because they've disappeared.
449
00:23:16,436 --> 00:23:18,904
But they aren't funny.
450
00:23:18,971 --> 00:23:20,022
At all.
451
00:23:20,106 --> 00:23:22,658
Well, one just flew in
stateside.
452
00:23:22,742 --> 00:23:23,809
Are you sure?
453
00:23:23,860 --> 00:23:25,060
Fits the lore to a "T."
454
00:23:28,465 --> 00:23:30,199
But how?
I mean, why?
455
00:23:30,266 --> 00:23:31,834
It's been 700 years.
456
00:23:31,918 --> 00:23:35,621
Banner crop of crazy all the way
around these days, doc.
457
00:23:35,672 --> 00:23:37,823
So you want to know how to kill it.
That's right.
458
00:23:39,676 --> 00:23:42,444
Well, you need a blade.
459
00:23:42,512 --> 00:23:45,764
Uh...
[ Clears throat ]
460
00:23:45,832 --> 00:23:47,499
Okay.
What kind of blade?
461
00:23:47,550 --> 00:23:49,902
One forged
with dragon's blood.
462
00:23:51,771 --> 00:23:53,021
[ Chuckles ]
463
00:23:53,106 --> 00:23:54,473
So you need one
to kill one,
464
00:23:54,524 --> 00:23:56,008
but you got to kill one
to make one.
465
00:23:56,075 --> 00:23:57,443
How does that work out?
466
00:23:57,510 --> 00:24:00,062
Well, there aren't many
dragon swords around anymore.
467
00:24:00,146 --> 00:24:01,680
Five or six, tops,
worldwide.
468
00:24:01,731 --> 00:24:03,181
I mean, there's
the sword of St. George,
469
00:24:03,233 --> 00:24:04,850
and, of course,
there's Excalibur.
470
00:24:04,918 --> 00:24:06,235
And there's -- you know a lot
about this stuff, don't you?
471
00:24:06,286 --> 00:24:08,287
Well, I sure as hell better.
472
00:24:08,354 --> 00:24:10,205
I have one in the basement.
473
00:24:10,290 --> 00:24:12,324
You have one.
474
00:24:12,392 --> 00:24:15,494
Finding it took two decades,
countless hours,
475
00:24:15,545 --> 00:24:18,747
and some really bad sex with
an eastern European ambassador,
476
00:24:18,832 --> 00:24:20,199
but, yeah.
477
00:24:23,253 --> 00:24:25,036
[ Sighs ]
478
00:24:25,088 --> 00:24:26,472
[ Chuckles softly ]
479
00:24:26,539 --> 00:24:28,707
That is not real.
480
00:24:28,758 --> 00:24:30,726
Is that real?
481
00:24:30,810 --> 00:24:31,877
Is it Excalibur?
482
00:24:31,928 --> 00:24:34,480
[ Chuckles ] No.
483
00:24:34,547 --> 00:24:38,216
This...
Is the Sword of Bruncvik.
484
00:24:38,268 --> 00:24:40,218
Love of my life.
485
00:24:42,572 --> 00:24:46,158
So, uh, what's with
the [knocks] cement shoe?
486
00:24:46,225 --> 00:24:49,111
You know, binding sword to stone
used to be all the rage.
487
00:24:49,195 --> 00:24:52,197
To protect them.
488
00:24:52,248 --> 00:24:54,533
All right, well, how do we get
this puppy out?
489
00:24:54,584 --> 00:24:56,335
[ Laughs ]
490
00:24:56,402 --> 00:24:58,420
Well, come on.
You know this one.
491
00:24:58,505 --> 00:24:59,955
We need a brave knight
492
00:25:00,039 --> 00:25:02,741
who's willing to step up
and kill the beast.
493
00:25:02,792 --> 00:25:04,242
Right.
494
00:25:06,012 --> 00:25:07,546
All right,
well, I'll, uh...
495
00:25:07,597 --> 00:25:09,047
Give it a whirl.
496
00:25:09,098 --> 00:25:10,432
Do you mind?
Oh.
497
00:25:14,521 --> 00:25:16,388
[ Dramatic music plays ]
498
00:25:31,204 --> 00:25:32,738
[ Thud, music stops ]
499
00:25:32,789 --> 00:25:33,906
[ Clears throat ]
You okay?
500
00:25:33,957 --> 00:25:36,608
[ Grunts ]
Never better.
501
00:25:36,659 --> 00:25:38,827
[ Dramatic music resumes ]
502
00:25:55,178 --> 00:25:57,012
[ Music stops ] Oh, son of a bitch!
That's really on there!
503
00:25:57,096 --> 00:25:58,597
[ Sword vibrates ]
504
00:25:58,648 --> 00:26:01,299
Yeah, afraid so.
505
00:26:01,351 --> 00:26:04,102
Well, I have another idea.
What?
506
00:26:04,153 --> 00:26:07,522
[ Chuckles softly ]
Well, you're not gonna like it.
507
00:26:15,832 --> 00:26:18,083
[ Sighs ]
508
00:26:20,954 --> 00:26:22,704
[ Cellphone beeps ]
509
00:26:22,789 --> 00:26:24,990
[ Telephone rings ]
510
00:26:25,041 --> 00:26:27,542
[ Sighs ]
511
00:26:31,130 --> 00:26:33,131
Sam.
Where's Dean?
512
00:26:33,182 --> 00:26:34,883
Sam: Hey, um...
513
00:26:34,968 --> 00:26:36,768
He went to go see
your friend.
514
00:26:36,836 --> 00:26:40,138
So, look, I'm trying to figure
out where this thing lairs up.
515
00:26:40,189 --> 00:26:41,490
Uh, little help, maybe?
516
00:26:41,557 --> 00:26:43,508
What are the parameters?
517
00:26:43,559 --> 00:26:44,626
Caves, basically.
518
00:26:44,694 --> 00:26:46,612
But there's nothing around
for miles.
519
00:26:46,679 --> 00:26:49,364
So, less literal, then.
520
00:26:49,449 --> 00:26:51,850
What else you got local
that's cold, dark, and wet?
521
00:26:51,901 --> 00:26:52,868
Huh.
522
00:26:52,952 --> 00:26:55,404
Well, um...
523
00:26:55,488 --> 00:26:57,456
There's no subway lines.
524
00:26:57,523 --> 00:26:59,958
Sewers.
525
00:27:00,026 --> 00:27:02,861
[ Chuckles ]
That could be it. Thanks.
526
00:27:02,912 --> 00:27:04,162
All right.
Wait, Bobby.
527
00:27:04,213 --> 00:27:07,833
Wait. Um...
You okay?
528
00:27:07,884 --> 00:27:10,385
Yeah, of course.
Why? What's wrong?
529
00:27:10,470 --> 00:27:14,706
Besides the way you been
acting and talking? Nothing.
530
00:27:14,757 --> 00:27:17,059
Is there something I should know?
No.
531
00:27:17,143 --> 00:27:19,678
All you need to know
is where Godzilla's holed up.
532
00:27:19,729 --> 00:27:22,097
Well, Bobby,
what happened this last year?
533
00:27:25,718 --> 00:27:27,319
It had its moments.
534
00:27:27,387 --> 00:27:29,938
No more than usual.
535
00:27:30,006 --> 00:27:32,457
It's got nothing to do
with you, Sam. How could it?
536
00:27:32,525 --> 00:27:33,992
Right. 'Course.
537
00:27:34,060 --> 00:27:35,661
Call me if you need anything.
Ye--
538
00:27:35,728 --> 00:27:37,529
[ telephone beeps ]
[ Sighs ]
539
00:27:52,628 --> 00:27:54,629
[ Sighs ]
540
00:27:58,351 --> 00:28:00,936
Castiel, um...
541
00:28:03,056 --> 00:28:04,473
...I'm back.
542
00:28:04,557 --> 00:28:06,475
So, if you got a minute...
543
00:28:15,118 --> 00:28:18,036
Sam.
544
00:28:18,104 --> 00:28:19,821
It's so good
to see you alive.
545
00:28:19,906 --> 00:28:21,823
Yeah.
546
00:28:21,908 --> 00:28:23,775
You too.
547
00:28:27,246 --> 00:28:28,997
Um...
548
00:28:29,082 --> 00:28:30,949
Look, I-I would hug you,
but --
549
00:28:31,000 --> 00:28:33,051
that would be awkward.
550
00:28:33,119 --> 00:28:37,472
Um...
Was a crazy year, huh?
551
00:28:37,557 --> 00:28:39,007
I-I-I just talked to Bobby.
552
00:28:39,092 --> 00:28:41,359
He -- he told me
everything that happened.
553
00:28:41,427 --> 00:28:43,678
Frankly, I'm surprised
that you survived.
554
00:28:45,148 --> 00:28:46,965
I was begging Dean
not to do it.
555
00:28:47,016 --> 00:28:50,485
Yeah. No,
I-I-I can understand that.
556
00:28:50,570 --> 00:28:52,821
You know, it's a miracle
it didn't kill you.
557
00:28:52,905 --> 00:28:54,356
Yeah.
558
00:28:54,440 --> 00:28:56,291
Yeah, it's a miracle,
all right.
559
00:28:56,359 --> 00:28:58,994
So, how does it feel?
560
00:28:59,028 --> 00:29:00,445
What?
561
00:29:00,496 --> 00:29:02,364
Well, to have your soul back,
of course.
562
00:29:05,484 --> 00:29:09,588
Right. Y-you mean 'cause I
was walking around with no soul.
563
00:29:09,655 --> 00:29:11,706
Uh...
564
00:29:11,791 --> 00:29:14,009
Really good, Cass.
I'm real good.
565
00:29:14,093 --> 00:29:15,343
You know what?
566
00:29:15,378 --> 00:29:18,313
I'm -- I'm just hazy
on a few of the details, though.
567
00:29:18,381 --> 00:29:19,731
Um...
568
00:29:19,799 --> 00:29:23,051
You think maybe you could...
Walk me through?
569
00:29:27,356 --> 00:29:31,109
You know what?
I-I-I don't like this at all.
570
00:29:31,177 --> 00:29:33,278
You do realize
that this
571
00:29:33,345 --> 00:29:36,782
is the single most valuable
artifact you have ever touched.
572
00:29:36,849 --> 00:29:38,533
It's also the only weapon
we got.
573
00:29:40,203 --> 00:29:41,853
Look, I know
what I'm doing, okay?
574
00:29:41,904 --> 00:29:44,072
I actually learned it all
from Bobby.
575
00:29:44,157 --> 00:29:45,356
Hey,
whatever happened there,
576
00:29:45,408 --> 00:29:47,859
you know he's at least
a genius at this.
577
00:29:47,910 --> 00:29:50,278
Do you want me to kill
that dragon or not?
578
00:29:53,699 --> 00:29:56,301
[ Sighing ] Okay.
579
00:29:56,368 --> 00:29:58,253
Trust me.
580
00:30:05,094 --> 00:30:07,545
You rocks think
you're so smart.
581
00:30:20,726 --> 00:30:22,160
All right.
582
00:30:22,228 --> 00:30:24,729
Welcome
to the 21st century.
583
00:30:33,289 --> 00:30:36,007
All right, stand back.
584
00:30:39,879 --> 00:30:41,713
[ Explosion ]
585
00:30:45,885 --> 00:30:47,719
[ Detonator clatters ]
586
00:30:56,395 --> 00:30:58,897
Okay. Now...
587
00:31:04,987 --> 00:31:06,571
[ Sword unsheathes ]
588
00:31:06,622 --> 00:31:08,273
[ Clatter ]
589
00:31:15,131 --> 00:31:16,948
You've got insurance
for this, right?
590
00:31:18,501 --> 00:31:19,551
[ Chuckles softly ]
591
00:31:21,554 --> 00:31:23,388
[ Coughs ]
592
00:31:29,390 --> 00:31:30,510
And what are we supposed
to do with this, Dean?
593
00:31:31,036 --> 00:31:32,220
Give it a booster shot?
594
00:31:32,304 --> 00:31:33,638
It's what we got.
All right?
595
00:31:33,705 --> 00:31:35,206
We're just gonna have to get
a little closer. That's all.
596
00:31:35,257 --> 00:31:36,558
Where are we
on the caves?
597
00:31:36,642 --> 00:31:38,977
Nowhere.
Sewers, on the other hand...
598
00:31:39,044 --> 00:31:40,929
Here. Check this out.
599
00:31:41,013 --> 00:31:44,399
So, two of the disappearances
happened within a mile of here.
600
00:31:44,483 --> 00:31:47,151
So I think we start there
and work our way around.
601
00:31:47,219 --> 00:31:48,937
Awesome.
Who doesn't love sewers?
602
00:31:49,021 --> 00:31:50,572
Let's go.
603
00:31:50,656 --> 00:31:52,357
[ Sighs ]
604
00:31:54,276 --> 00:31:55,443
What?
605
00:31:57,246 --> 00:31:58,696
[ Sighs ]
606
00:31:58,747 --> 00:32:00,164
Nothing.
Uh, yeah, let's go.
607
00:32:06,839 --> 00:32:08,739
Ugh! God.
608
00:32:08,791 --> 00:32:11,509
Just when I get used to a smell,
I hit a new flavor.
609
00:32:11,577 --> 00:32:13,428
Dude, we have been here
for hours.
610
00:32:13,512 --> 00:32:15,680
There is nothing.
I think the lore is off.
611
00:32:15,747 --> 00:32:17,382
Hey, what if, uh...
612
00:32:17,433 --> 00:32:19,417
What if dragons like
nice hotels?
613
00:32:19,468 --> 00:32:21,352
What is that?
What?
614
00:32:21,420 --> 00:32:23,271
Holy crap.
615
00:32:27,443 --> 00:32:30,979
Okay, maybe
there are dragons here.
616
00:32:31,063 --> 00:32:32,647
Wait. Dean...
617
00:32:32,731 --> 00:32:35,283
Not now.
Check this out.
618
00:32:49,915 --> 00:32:53,885
A little arts-and-crafty
for a giant bat, right?
619
00:32:57,289 --> 00:33:00,391
Woman: [ In distance ]
Hello? Is someone there?
620
00:33:04,296 --> 00:33:06,130
[ Water trickling ]
621
00:33:18,810 --> 00:33:20,078
Hello?
622
00:33:24,700 --> 00:33:26,484
Hey.
We're gonna get you out.
623
00:33:26,535 --> 00:33:28,086
Quick. He's coming back.
624
00:33:30,372 --> 00:33:31,422
[ Metal clatters ]
[ Whimpers ]
625
00:33:37,212 --> 00:33:39,547
Where do you think
you're gonna stick that?
626
00:33:39,632 --> 00:33:40,765
Aah!
627
00:33:43,886 --> 00:33:45,853
- Where did you get that?
- Comic-Con.
628
00:33:59,952 --> 00:34:00,902
[ Grunting ]
629
00:34:06,158 --> 00:34:07,659
Come on, come on.
630
00:34:42,778 --> 00:34:43,995
Aah!
631
00:34:50,068 --> 00:34:51,703
[ Thud ]
632
00:34:53,405 --> 00:34:55,006
[ Wings flapping ]
633
00:35:05,897 --> 00:35:07,481
[ Car door closes ]
634
00:35:07,548 --> 00:35:10,317
Hey, Sam. [ Clears throat ]
Ask me what time it is.
635
00:35:10,384 --> 00:35:11,852
[ Scoffs lightly ]
636
00:35:11,903 --> 00:35:15,439
Why don't you cut to the chase
and just roll in it?
637
00:35:15,523 --> 00:35:18,892
I rarely have wealth.
[ Chuckles ]
638
00:35:24,866 --> 00:35:26,033
Dean...
639
00:35:26,084 --> 00:35:27,501
Yeah?
640
00:35:30,155 --> 00:35:32,956
I am so...
641
00:35:33,041 --> 00:35:34,241
So sorry.
642
00:35:34,309 --> 00:35:37,895
I can't even begin to say.
643
00:35:37,962 --> 00:35:39,463
For what?
644
00:35:41,499 --> 00:35:42,666
You know what.
645
00:35:49,224 --> 00:35:51,591
Did Bobby...
Cass.
646
00:35:51,643 --> 00:35:54,361
Cass.
Friggin' child.
647
00:35:54,429 --> 00:35:56,547
You should have told me,
Dean.
648
00:35:56,614 --> 00:35:58,816
You weren't supposed to know.
What I did?
649
00:35:58,900 --> 00:36:01,201
To Bobby? To you?
650
00:36:01,269 --> 00:36:02,820
Of course I should know.
651
00:36:02,904 --> 00:36:05,289
Sam, death didn't just shove
your soul back in, okay?
652
00:36:05,373 --> 00:36:06,874
He put up
the great wall of Sam
653
00:36:06,941 --> 00:36:09,159
between you and the things
that you don't remember.
654
00:36:09,244 --> 00:36:10,461
And trust me when I say
655
00:36:10,545 --> 00:36:12,463
that the things you don't know
could kill you.
656
00:36:12,547 --> 00:36:13,747
That's not a joke.
657
00:36:13,798 --> 00:36:15,666
All right.
658
00:36:15,750 --> 00:36:18,135
But I have to set things right.
Or what I can, anyway.
659
00:36:18,219 --> 00:36:20,737
It wasn't you.
660
00:36:20,805 --> 00:36:22,172
You know,
I kind of feel
661
00:36:22,240 --> 00:36:24,124
like I got slipped
the worst Mickey of all time...
662
00:36:24,175 --> 00:36:25,559
And I woke up to find out
663
00:36:25,626 --> 00:36:27,511
that I had burnt
the whole city down.
664
00:36:29,647 --> 00:36:32,299
And you can say
it wasn't me, but...
665
00:36:32,350 --> 00:36:34,985
I'm the one with the zippo
in my pocket, you know?
666
00:36:35,069 --> 00:36:37,137
So I'm not sure
it's that cut and dry.
667
00:36:37,205 --> 00:36:40,574
And, look, I a-appreciate
you trying to protect me.
668
00:36:40,641 --> 00:36:41,808
I really do.
669
00:36:41,860 --> 00:36:45,329
But I got to fix...
670
00:36:45,413 --> 00:36:47,147
What I got to fix.
671
00:36:47,198 --> 00:36:50,117
So I need to know
what I did.
672
00:36:50,168 --> 00:36:52,002
But you don't know how dangerous
that could be.
673
00:36:52,086 --> 00:36:53,170
What would you do?
674
00:36:55,957 --> 00:36:57,591
Right. Same thing.
675
00:36:57,658 --> 00:36:59,826
Sam...
676
00:36:59,878 --> 00:37:01,962
[ Footsteps approach ]
677
00:37:02,013 --> 00:37:04,431
Boys, something I think
you ought to see.
678
00:37:07,519 --> 00:37:10,003
Bobby: Now, as near
as I can figure it,
679
00:37:10,054 --> 00:37:12,573
this dates back
around the 14th century.
680
00:37:12,640 --> 00:37:14,608
What language is it?
681
00:37:14,675 --> 00:37:15,943
Da Vinci code.
682
00:37:16,010 --> 00:37:18,128
Real obscure latinate.
683
00:37:18,196 --> 00:37:21,565
Gonna take me my golden years
to translate it all.
684
00:37:21,649 --> 00:37:25,919
Oh, and, uh, F.Y.I. --
That ain't paper.
685
00:37:25,987 --> 00:37:26,987
What is it?
686
00:37:27,038 --> 00:37:28,238
It's human skin.
687
00:37:32,911 --> 00:37:36,496
Okay. I'm fairly clear
on this first bit.
688
00:37:36,548 --> 00:37:38,749
It basically describes
this place.
689
00:37:38,833 --> 00:37:41,835
It's like the backside
of your worst nightmares.
690
00:37:41,886 --> 00:37:44,588
It's all blood and bone
and darkness.
691
00:37:44,672 --> 00:37:47,975
Filled
with the bodies and souls
692
00:37:48,042 --> 00:37:50,727
of all things
hungry, sharp, and nasty.
693
00:37:50,812 --> 00:37:52,646
[ Truck door closes ]
694
00:37:55,883 --> 00:37:57,734
Where are they?
695
00:37:57,819 --> 00:38:00,387
[ Sighs ]
I ran into trouble.
696
00:38:00,438 --> 00:38:02,406
You're damn lucky
I got enough.
697
00:38:12,700 --> 00:38:15,168
This is your lucky day,
little girl.
698
00:38:17,738 --> 00:38:19,790
Come on, come on, come on,
come on, come on.
699
00:38:19,874 --> 00:38:21,425
Come on, come on.
700
00:38:23,077 --> 00:38:24,127
Sam: Monsters?
701
00:38:24,212 --> 00:38:25,545
It's monsterland.
702
00:38:25,597 --> 00:38:27,764
According to this,
it goes by many names --
703
00:38:27,849 --> 00:38:29,549
most of which
I can't pronounce --
704
00:38:29,601 --> 00:38:31,084
but I'm thinking you know
"purgatory."
705
00:38:32,971 --> 00:38:35,105
Purgatory?
706
00:38:35,189 --> 00:38:36,857
Awesome.
707
00:38:36,924 --> 00:38:38,809
Well, that is
[Clears throat]
708
00:38:38,893 --> 00:38:40,360
Good to know.
709
00:38:40,428 --> 00:38:44,448
So, you're saying
that these, uh, dragon freaks
710
00:38:44,532 --> 00:38:46,566
were squatting
in the sewers
711
00:38:46,618 --> 00:38:49,303
and reading tone poems
about purgatory?
712
00:38:49,370 --> 00:38:51,405
Oh, no, no, no.
713
00:38:51,472 --> 00:38:52,923
They're reading
an instruction manual.
714
00:38:52,991 --> 00:38:54,524
What?
715
00:38:54,592 --> 00:38:56,126
Yeah.
716
00:38:56,210 --> 00:38:59,963
If you're nuts enough to want
access to a place that gnarly,
717
00:39:00,048 --> 00:39:02,949
this book will show you
how to open a door.
718
00:39:05,086 --> 00:39:06,119
Door to purgatory.
719
00:39:06,170 --> 00:39:07,471
Well, I know a demon
720
00:39:07,555 --> 00:39:09,973
who would have loved
to have known about that.
721
00:39:13,011 --> 00:39:16,013
So, how do you
open the door?
722
00:39:17,815 --> 00:39:19,650
Ask Cloverfield.
723
00:39:19,734 --> 00:39:21,735
I'm pretty sure
he's got that page.
724
00:39:21,802 --> 00:39:23,636
[ Rumbling, wind howling ]
725
00:39:30,311 --> 00:39:34,698
"Ego coniuro vos,
726
00:39:34,782 --> 00:39:38,869
insolubiliterad mei potenciam alligati"!
727
00:39:38,953 --> 00:39:40,504
[ Rumbling intensifies ]
728
00:39:42,874 --> 00:39:44,074
[ Crying ]
729
00:39:49,630 --> 00:39:51,181
[ Sizzling ]
730
00:39:51,265 --> 00:39:53,333
"Ad me...
731
00:39:53,384 --> 00:39:56,470
"Sine prestolacione venire...Let me go! Please stop!
732
00:39:56,521 --> 00:39:58,855
...Debeatis aperiat"!No!
733
00:39:58,940 --> 00:40:02,008
Please don't!
It'll go easier if you relax.
734
00:40:02,060 --> 00:40:03,694
[ Screaming ]
735
00:40:03,778 --> 00:40:09,866
"Huc sine moradebeas mater"!
736
00:40:09,951 --> 00:40:11,785
[ Flames crackling ]
737
00:40:16,874 --> 00:40:18,792
Bobby: It gets worse.
Sam: Worse?
738
00:40:18,859 --> 00:40:22,329
This ain't talking about how
to take a vacation over there.
739
00:40:22,397 --> 00:40:26,717
This is all about opening a door
to let something in.
740
00:40:26,801 --> 00:40:29,169
Bring something here.
741
00:40:29,220 --> 00:40:30,253
What?
742
00:40:30,338 --> 00:40:31,388
I'm working on it.
743
00:40:33,307 --> 00:40:35,375
Could you give us
something?
744
00:40:35,426 --> 00:40:37,728
I got a name.
Okay.
745
00:40:37,812 --> 00:40:40,380
"Mother."
746
00:40:40,431 --> 00:40:43,100
Mother? M-mother of what?
Mother of dragons?
747
00:40:43,184 --> 00:40:44,901
I wish.
748
00:40:44,986 --> 00:40:47,270
It says it
a few times here.
749
00:40:47,355 --> 00:40:48,939
"Mother of all."
750
00:41:04,839 --> 00:41:06,673
Welcome.
751
00:41:09,910 --> 00:41:12,212
You kept me waiting.
752
00:41:12,263 --> 00:41:14,181
Dean: What the hell
does "mother of all" mean?
753
00:41:14,248 --> 00:41:16,416
I don't know.
754
00:41:22,140 --> 00:41:24,307
Mother:
We have so much to do.
755
00:41:25,560 --> 00:41:27,561
Let's get started.
756
00:41:27,761 --> 00:41:32,761
== sync by elderman ==51049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.