All language subtitles for Status.Upndate.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,995 رسیدن من به بالای زنجیره غذایی دبیرستان 2 00:00:22,045 --> 00:00:24,255 هیدن سریع تر از یک گپ 3 ثانیه ای طول کشید 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 اما همیشه اینطوری نبودی 4 00:00:28,250 --> 00:00:31,720 چند هفته پیش، من درست مثل شما بودم بعدش من .. 5 00:00:31,749 --> 00:00:34,849 استاتوس خودم رو آپدیت کردم و اتفاقات خیلی عجیبی شروع به افتادن کردن 6 00:00:35,152 --> 00:00:39,262 حس میکنم یک توضیح به همه بدهکارم پس اینکارو میکنم 7 00:00:39,257 --> 00:00:42,157 اوه، و در ضمن .. من هاکی بازی نمیکنم 8 00:00:51,202 --> 00:00:54,042 یا حداقل تا چند هفته پیش بازی نمیکردم 9 00:00:55,306 --> 00:00:57,266 اوه .. زود باش پسر 10 00:00:57,275 --> 00:01:00,105 تق تق .. من ارم وارد خلوتت میشم ! 11 00:01:00,111 --> 00:01:01,881 زود باش، بیدار شو 12 00:01:01,879 --> 00:01:04,149 اولین روز مدرسه دیرت میشه 13 00:01:04,148 --> 00:01:06,648 آه .. بوی سگ خیس از اینجا میاد 14 00:01:06,651 --> 00:01:08,321 اون یارو رو میبینی ؟ هی ! 15 00:01:08,319 --> 00:01:09,949 اون من بودم .. نه خیلی وقت پیش 16 00:01:09,954 --> 00:01:11,824 گوش کن .. تو باید تمیز کردن این اتاق رو تموم کنی 17 00:01:11,822 --> 00:01:13,562 پس وقتی امروز از مدرسه اومدی خونه 18 00:01:13,558 --> 00:01:16,728 میخوام شروع کنی به باز کردن جعبه ها باشه ؟ 19 00:01:16,727 --> 00:01:19,007 صبحانه ساعت 10 20 00:01:19,012 --> 00:01:21,302 صبر کن .. مامان ! مامان ! فکر کنم حالم زیاد خوب نیست 21 00:01:21,299 --> 00:01:22,929 آره درسته 22 00:01:33,744 --> 00:01:35,684 سلام رفیق چطوری ؟! 23 00:01:35,680 --> 00:01:37,710 سلام بابا .. متاسفم اینقدر صبح زود بهت زنگ زدم ، بیدارت کردم ؟ 24 00:01:37,715 --> 00:01:39,845 آه .. لطفاً نگران اون نباش .. باید زود بیدار میشدم 25 00:01:39,850 --> 00:01:42,590 امروز صبح کارهای بزرگی دارم همه چی مرتبه ؟ 26 00:01:42,587 --> 00:01:45,217 اینجا خیلی ضایع ست کاش میتونستم اونجا پیش تو باشم 27 00:01:45,222 --> 00:01:47,862 گوش کن .. تو فقط باید تا تابستان تحمل کنی باشه ؟ 28 00:01:47,858 --> 00:01:50,158 بعد برمیگردی همینجا پیش من در کالیفرنیا 29 00:01:50,161 --> 00:01:51,961 دوستت دارم پدر 30 00:01:51,963 --> 00:01:54,203 من هم دوستت دارم پسر طاقت بیار، باشه ؟ 31 00:01:58,235 --> 00:01:59,695 وای ! 32 00:01:59,704 --> 00:02:01,644 اوه .. خوب، خیلی متاسفم ! پدربزرگ ! 33 00:02:01,639 --> 00:02:03,269 هنوز دارم به داشتن مهمان توی خونه عادت میکنم 34 00:02:03,274 --> 00:02:05,194 آره آره بعداً برمیگردم 35 00:02:08,312 --> 00:02:10,252 مکسی، سر میز با تلفن خودت بازی نکن 36 00:02:10,247 --> 00:02:12,617 من بازی نمیکنم SWIP میکنم 37 00:02:12,617 --> 00:02:14,247 SWIP میکنی ؟ بله 38 00:02:14,251 --> 00:02:16,091 اون اپلیکیشن رو از تلفن خودت پاک کن خانم جوان 39 00:02:16,087 --> 00:02:18,817 روی تلفن من نصبش کن ! 40 00:02:18,823 --> 00:02:21,763 پسر، تو میخوای اولین روز مدرسه اونو بپوشی ؟ 41 00:02:21,759 --> 00:02:23,259 اینجا ساحل شکار نیست ! 42 00:02:23,260 --> 00:02:25,360 خیلی خب، غذاتونو بخورید اتوبوس تا 10 دقیقه میرسه اینجا 43 00:02:25,363 --> 00:02:26,933 من نمیدونم چرا نمیتونم ماشین خودم رو بیارم 44 00:02:26,931 --> 00:02:29,031 پدر گفت هزینشو میده تا بفرستنش اینجا 45 00:02:29,033 --> 00:02:31,233 خوب، من عاشق این هستم که پول مساله ای برای پدرت نیست 46 00:02:31,235 --> 00:02:32,895 چون هیچ پولی درنمیاره ! 47 00:02:32,903 --> 00:02:37,072 نیاز پدرت برای آرامش سر راه پیدا کردن هر جور شغلی قرار گرفته 48 00:02:37,074 --> 00:02:38,814 من میفهمم شما از دست من عصبانی هستید 49 00:02:38,809 --> 00:02:42,139 اما با من همراه باشید بهم اعتماد کنید، من یه برنامه دارم 50 00:02:42,146 --> 00:02:44,406 این برای همه ما بهتره، باشه ؟ 51 00:02:48,386 --> 00:02:52,756 هی، برادر ! تو باید این رفتار نوجوانی خودت رو کنار بزاری 52 00:02:52,757 --> 00:02:56,187 رابطه مامان و بابا تموم شده این زندگی طبیعی جدیده، اینو قبول کن 53 00:02:56,193 --> 00:02:58,933 ببین، اونا فقط از هم جدا شدن اونا طلاق نمیگیرن 54 00:02:58,929 --> 00:03:02,359 اون 3 هطار مایل فاصله گرفته تا از اون دور بشه 55 00:03:02,366 --> 00:03:06,196 برای من این یک طلاق فاحشه اما، دوباره میگم، من یک واقع گرا هستم 56 00:03:08,339 --> 00:03:11,939 نه موج سواری .. نه بابا نه ماشین .. 57 00:03:11,942 --> 00:03:14,742 سال آخر در کانتیکت 58 00:03:27,358 --> 00:03:30,288 اتاق 23 ! 59 00:03:30,294 --> 00:03:33,004 کسی میدونه اتاق 23 کجاست ؟ 60 00:03:32,997 --> 00:03:35,097 متاسفم رفیق تقصیر من بود 61 00:03:36,434 --> 00:03:38,304 هی، شما میدونید اتاق 23 کجاست ؟ 62 00:03:38,302 --> 00:03:39,742 اسکیت باحالیه 63 00:03:39,737 --> 00:03:41,037 ممنون 23 ؟ 64 00:03:41,038 --> 00:03:42,398 آره اون تو بخش شرقی نیست بچه ها ؟ 65 00:03:42,406 --> 00:03:44,066 آره، من اونجا یه کلاس دارم 66 00:03:44,075 --> 00:03:45,335 آره، اون طرف مدرسه هست 67 00:03:45,342 --> 00:03:46,912 من واقعاً تشکر میکنم رفیق 68 00:03:46,911 --> 00:03:49,811 خواهش میکنم .. رفیق 69 00:03:52,750 --> 00:03:54,880 زود باش .. زود باش .. اون کجاست ؟ 70 00:04:10,101 --> 00:04:11,331 سلام سلام 71 00:04:11,335 --> 00:04:12,935 ببخشید دیر کردم 72 00:04:12,937 --> 00:04:14,337 خوب .. آقای .. 73 00:04:14,338 --> 00:04:16,208 کایل .. مور 74 00:04:16,207 --> 00:04:18,007 کایل مور، من واقعاً امیدوارم 75 00:04:18,008 --> 00:04:19,778 بقیه سال اینطوری نباشه 76 00:04:19,777 --> 00:04:20,907 اهمم 77 00:04:20,911 --> 00:04:22,241 لطفاً بشین کایل 78 00:04:33,357 --> 00:04:34,487 عالیه 79 00:04:59,316 --> 00:05:00,846 هی 80 00:05:00,851 --> 00:05:03,521 سلام 81 00:05:03,521 --> 00:05:07,391 من آواز خوندن تو رو دیدم تو محشر بودی 82 00:05:07,391 --> 00:05:10,431 کمی بکنواخت بودم اما .. ممنون 83 00:05:10,427 --> 00:05:11,957 من کایل هستم 84 00:05:11,962 --> 00:05:13,562 دنی هستم 85 00:05:16,267 --> 00:05:19,267 تو سعی داری منو حسود کنی ؟ 86 00:05:19,270 --> 00:05:21,870 برایان، این کایل هست 87 00:05:21,872 --> 00:05:23,572 کایل، این برایان مسیه 88 00:05:25,910 --> 00:05:27,340 سلام رفیق 89 00:05:27,344 --> 00:05:29,854 تو میخوای مخ دوست دختر منو بزنی ، آفتاب سوخته ؟ 90 00:05:29,847 --> 00:05:32,407 برایان، من دوست دختر تو نیستم باشه ؟ تو همجنس گرا هستی 91 00:05:32,416 --> 00:05:35,546 اصولاً 37 درصد همجنس گرا نیست عزیزم 92 00:05:35,553 --> 00:05:37,253 و ما امروز دوباره یکنواخت بودیم 93 00:05:37,254 --> 00:05:38,894 تو میخوای جایزه رو برنده بشی یا نه ؟ 94 00:05:38,889 --> 00:05:40,519 بله ! البته که میخوام برنده بشم 95 00:05:40,524 --> 00:05:42,294 خوب پس .. حد وسط جواب نمیده 96 00:05:42,293 --> 00:05:44,063 باشه .. من پیراهن خودم رو درنمیارم 97 00:05:44,061 --> 00:05:46,131 من دوباره اون وزن آب رو از دست نمیدم 98 00:05:46,130 --> 00:05:47,460 باید بیشتر کار کنی 99 00:05:47,464 --> 00:05:50,974 تو شلوار زنانه پوشیدی ؟ 100 00:05:50,968 --> 00:05:52,028 نه 101 00:05:54,538 --> 00:05:56,538 بله .. مشاور مدل من اونو انتخاب کرده 102 00:05:56,540 --> 00:05:58,140 پسر .. تو مشاور مدل نداری ! 103 00:05:58,142 --> 00:06:01,012 خیلی خب، برند H & M یک فروش ویژه داشتن من بیهوش شدم 104 00:06:02,513 --> 00:06:04,453 بعداً میبینمت کایل 105 00:06:06,884 --> 00:06:11,054 حتی بهش فکر نکن میتونی به این فکر کنی 106 00:06:25,936 --> 00:06:29,236 سلام کایل، به نظر میاد به خوبی خودت رو تطبیق دادی 107 00:06:29,240 --> 00:06:31,570 این دوست پسر منه، زینگ فو 108 00:06:31,575 --> 00:06:35,335 زینگ .. این آقای غیر مشهور برادر منه کایل 109 00:06:36,413 --> 00:06:38,383 تو اهل کجای چین هستی ؟ 110 00:06:38,382 --> 00:06:40,582 اوه نه ! اون اهل کاناتیکت هست اسم واقعیش دونالد هست 111 00:06:40,584 --> 00:06:43,394 اما فقط به زبان چین باستان صحبت میکنه چون خیلی به .. 112 00:06:43,387 --> 00:06:45,347 ریشه های چینی خودش پایبنده بیا بریم فو 113 00:06:51,295 --> 00:06:53,655 تو سر میز من چیکار میکنی ؟ 114 00:06:53,664 --> 00:06:55,264 متاسفم نمیدونستم این مال توئه 115 00:06:55,266 --> 00:07:00,266 خوب، هست .. پس حرکت کن 116 00:07:00,271 --> 00:07:03,011 صبر کن صبر کن .. نه نه نه شوخی کردم شوخی کردم 117 00:07:03,007 --> 00:07:05,167 فکر کردی جدی میگم ؟ خیلی باحال بود 118 00:07:05,175 --> 00:07:07,075 نه، من یک جنگجو نیستم 119 00:07:07,077 --> 00:07:08,307 میدونم به نظر مخوف هستم اما .. 120 00:07:08,312 --> 00:07:10,052 من هیچ وقت دعوا نکردم 121 00:07:10,047 --> 00:07:11,407 خوب، این حقیقت نداره وقتی کلاس سوم بودم 122 00:07:11,415 --> 00:07:15,175 یه دختر بهم لگد زد در ناحیه ذیخره سازی تخم ها ! 123 00:07:15,185 --> 00:07:20,115 و من افتادم رو زمین و گریه کردم و یه کمی خودمو خیس کردم 124 00:07:20,124 --> 00:07:21,324 مرسی که اینو بهم گفتی 125 00:07:21,325 --> 00:07:23,225 آره .. تو واقعاً اهل کالیفرنیا هستی ؟ 126 00:07:23,227 --> 00:07:24,627 آره، واقعاً هستم 127 00:07:24,628 --> 00:07:27,998 این خیلی جذابه میدونی معنیش چیه ؟ 128 00:07:27,998 --> 00:07:29,258 حتماً 129 00:07:29,266 --> 00:07:31,066 من همیشه میخواستم به کالیفرنیا برم 130 00:07:31,068 --> 00:07:32,528 فقط اسکیت برونم میدونی .. از ونیز برودوالک 131 00:07:32,536 --> 00:07:34,366 و با اسنوپ داگ بگردم میدونی .. 132 00:07:34,371 --> 00:07:36,511 درست با همون سبک خوانندگی فقط بدون اون .. میدونی .. 133 00:07:36,507 --> 00:07:38,337 اون دودها .. چون من آسم دارم 134 00:07:38,342 --> 00:07:40,342 اما به هرحال نمیتونم برم چون به راحتی آفتاب سوخته میشم 135 00:07:40,344 --> 00:07:42,184 من واقعاً ورزشکار نیستم 136 00:07:42,179 --> 00:07:44,979 من زیاد حرف میزنم .. متاسفم اسم من لانیه .. اوه .. بزن قدش 137 00:07:44,982 --> 00:07:46,352 ببخشید برادر 138 00:07:46,350 --> 00:07:48,220 اما همه منو گریمیس صدا میکنن چرا گریمیس ؟ 139 00:07:48,218 --> 00:07:50,348 اوه .. چون همه فکر میکنن شبیه اون هستم 140 00:07:50,354 --> 00:07:54,364 من شباهتی نمیبینم پسر .. رفیق من مثل اهالی کالیفرنیا حرف میزنم 141 00:07:54,358 --> 00:07:55,418 هی گریتیس ؟ 142 00:07:56,727 --> 00:07:58,357 سلام دریک 143 00:07:58,362 --> 00:08:00,002 من در امتحان تاریخ B پلاس گرفتم 144 00:07:59,997 --> 00:08:01,597 آره، این خوب نیست 145 00:08:01,598 --> 00:08:05,528 این قابل قبول نیست اینقدر نخور، شروع کن به درس خوندن 146 00:08:06,737 --> 00:08:08,997 باشه پسر 147 00:08:09,006 --> 00:08:11,266 تو تکالیف اون یارو رو انجام میدی ؟ 148 00:08:11,275 --> 00:08:14,605 آره، مدیر کیم مجبورم کرده بهش آموزش بدم 149 00:08:14,611 --> 00:08:17,081 اون بهترین بازیکن هاکی در کانتیکت هست 150 00:08:17,081 --> 00:08:18,551 اون در دو فصل بیشترین گل رو ثبت کرده 151 00:08:18,549 --> 00:08:20,249 بیشتر از هر دبیرستانی در تاریخ 152 00:08:20,250 --> 00:08:21,680 اون یک کانال یوتیوب داره 153 00:08:21,685 --> 00:08:23,645 و من شنیدم حرفه ای ها بازی اونو میبینن 154 00:08:23,654 --> 00:08:25,524 بعدش اون شارلوت هست دوست دختر دریک 155 00:08:25,522 --> 00:08:27,622 جذاب ترین دختر تمام مدرسه 156 00:08:27,624 --> 00:08:29,734 ملکه توئیتر، اسپ چت، فیسبوک 157 00:08:29,727 --> 00:08:32,257 اون نیم میلیون فالوور در اینستاگرام داره 158 00:08:32,262 --> 00:08:34,632 ملکه تمام گروه های هاکی 159 00:08:34,631 --> 00:08:36,671 انتظار میره اونا قهرمان ایالت بشن 160 00:08:36,667 --> 00:08:39,597 ما 20 ساله که قهرمان نشدیم پس .. همش به خاطر اونه 161 00:08:39,603 --> 00:08:42,003 آره، خوب .. من طرفدار هاکی نیستم 162 00:08:42,006 --> 00:08:43,536 من هم نیستم اما اسکیت باحاله 163 00:08:43,540 --> 00:08:45,240 منظورم .. هرچی 164 00:08:45,242 --> 00:08:47,012 هی گریمیس ! چیه ؟ 165 00:08:50,047 --> 00:08:52,277 شلیک شکلاتی جایزه دار ! 166 00:08:52,282 --> 00:08:55,552 شیرتو ریختی رو سینه های من ! 167 00:08:55,552 --> 00:08:59,052 فراموش کردم بگم اون واقعاً ضربه های خشنی داره ؟ 168 00:08:59,056 --> 00:09:02,456 کارشو خوب بلده چیزی روی صورت منه ؟ 169 00:09:02,459 --> 00:09:06,029 تو یه چیزی رو صورتت داری .. تقریباً اینجا 170 00:09:15,506 --> 00:09:17,536 هی، نقطه توقف ! 171 00:09:20,110 --> 00:09:23,180 هی، بیخیال پسر من فقط سر به سرت گذاشتم، باشه ؟ 172 00:09:23,180 --> 00:09:24,680 مساله شخصی نیست 173 00:09:24,681 --> 00:09:28,751 با بچه های جدید اینکارو میکنیم پس .. مشکلی نیست ؟ 174 00:09:30,287 --> 00:09:32,117 کایل ! مراقب باش ! 175 00:09:32,122 --> 00:09:33,222 اوه ! 176 00:09:33,223 --> 00:09:35,263 5 دقیقه تا رد شدن از خط 177 00:09:35,259 --> 00:09:38,259 اون کد چه حسی داشت ، نقطه توقف ؟ 178 00:09:38,262 --> 00:09:40,432 اوه .. کالی ! 179 00:09:40,431 --> 00:09:42,501 هی، زود باش تلفن منو پس بده 180 00:09:42,499 --> 00:09:44,429 اوه، میخوای به مامانت زنگ بزنی، نقطه توقف ؟ 181 00:09:44,435 --> 00:09:45,565 اوه، میتونی از تلفن من استفاده کنی 182 00:09:45,569 --> 00:09:47,199 پسش بده ! 183 00:09:48,205 --> 00:09:50,365 سرعتت خیلی کمه 184 00:09:50,374 --> 00:09:52,414 اونا تو کالیفرنیا بهت هاکی یاد ندادن ؟ 185 00:09:53,077 --> 00:09:54,507 زود باش ، پسر کالی ! 186 00:09:57,848 --> 00:09:59,408 تلفن منو پس بده ! 187 00:09:59,416 --> 00:10:01,646 وای .. اونا تو کالیفرنیا بهت رفتار درست یاد نمیدن ؟ 188 00:10:01,652 --> 00:10:04,122 تنها کاری که باید بکنی اینه که بگی لطفاً 189 00:10:10,794 --> 00:10:12,534 لطفاً 190 00:10:12,529 --> 00:10:15,259 زیاد سخت نبود، مگه نه ؟ بیا، پسش بگیر 191 00:10:16,767 --> 00:10:20,367 تلفن قشنگیه .. باید بدی تعمیرش کنن آشغال 192 00:10:22,272 --> 00:10:24,812 دشمن فناناپذیر مشخص شد 193 00:10:44,495 --> 00:10:45,825 سلام رفیق تو تلفن تعمیر میکنی ؟ 194 00:10:45,829 --> 00:10:50,229 هممم 195 00:10:53,137 --> 00:10:55,467 تو سعی داری منو داخل کلی باید و نباید محدود کنی 196 00:10:55,472 --> 00:10:57,272 فرشته خوشگل 197 00:10:57,274 --> 00:11:01,344 بزار یه چیزی بهت بگم در زندگی قبلی، من یک گرگ بودم 198 00:11:01,345 --> 00:11:03,775 هممم.. باحاله 199 00:11:04,681 --> 00:11:08,551 هممم 200 00:11:08,552 --> 00:11:12,252 یه لحظه صبر کن .. صبر کن چی تو خیلی ضعیفه 201 00:11:12,256 --> 00:11:13,856 شاکراهای تو تناسب ندارن 202 00:11:13,857 --> 00:11:18,287 میدونی چی میگم ؟ فنگ تو شوئینگ نیست 203 00:11:18,295 --> 00:11:20,555 آها .. میتونی تلفن منو تعمیر کنی یا نه ؟ 204 00:11:20,564 --> 00:11:22,704 آره، میتونم تلفنت رو تعمیر کنم بده ببینم 205 00:11:22,699 --> 00:11:24,829 باشه 206 00:11:24,835 --> 00:11:27,835 آره، بگو شب به خیر کار این تمومه 207 00:11:27,838 --> 00:11:30,668 تو آخرین پست اینستاگرامت رو گذاشتی آخرین توئیت خودت رو فرستادی 208 00:11:30,674 --> 00:11:33,884 میدونم، تمام عمرت به فنا رفته خیلی ناراحتی 209 00:11:33,877 --> 00:11:37,207 و بچه های این اطراف در پوست های گردو ؟ 210 00:11:37,214 --> 00:11:40,454 اونا واقعاً با یه پسر موج سوار مثل تو کنار نمیان 211 00:11:40,450 --> 00:11:44,420 حق با منه ؟ یا حق با منه ؟ 212 00:11:44,421 --> 00:11:47,191 اینو از کجا میدونستی ؟ 213 00:11:47,191 --> 00:11:49,621 چون من اینجا هستم تا بار سختی ها رو سبک کنم، عزیزم 214 00:11:49,626 --> 00:11:51,786 همم 215 00:11:51,795 --> 00:11:55,725 گوش کن .. چرا بهم نمیگی چیکار میتونم بکنم 216 00:11:55,732 --> 00:11:59,872 تا زندگی من کمی بیشتر آرامش داشته باشه 217 00:12:02,372 --> 00:12:06,372 نمیدونم .. فقط میخوام اوضاع عوض بشه 218 00:12:14,985 --> 00:12:17,785 بیا پرواز کنیم با من همراهی کن 219 00:12:17,788 --> 00:12:20,258 من قرار نیست اینکارو بکنم 220 00:12:20,257 --> 00:12:21,817 پس هیچی قرار نیست تغییر کنه 221 00:12:21,825 --> 00:12:26,485 نترس .. زود باش ... زود باش آره .. خودشه 222 00:12:26,496 --> 00:12:29,256 چشماتو ببند میدونی اون زیر چیه ؟ 223 00:12:29,266 --> 00:12:31,466 تمام اونایی که ازت تنفر دارن و دارن نشونت میدن و میگن .. 224 00:12:31,468 --> 00:12:33,468 اون پرنده خوشگل موطلایی رو ببین ! 225 00:12:33,470 --> 00:12:34,800 با موهای خیلی باحال 226 00:12:34,805 --> 00:12:36,295 میدونی چی میگم ؟ 227 00:12:38,909 --> 00:12:41,409 خیلی خفن بود پسر چه حسی داری ؟ 228 00:12:41,411 --> 00:12:43,511 خجالت میکشم عالیه، من هم همینطور ! 229 00:12:43,513 --> 00:12:45,653 میخوام یه چیزی بهت نشون بدم یه نگاهی به این بنداز 230 00:12:45,649 --> 00:12:48,679 این اپلیکیشن شبکه اجتماعی خود منه اسمش جهان هستیه 231 00:12:48,685 --> 00:12:51,685 وقتی به صفحه نگاه میکنی .. چی میبینی ؟ 232 00:12:51,688 --> 00:12:53,518 یک صفحه خالی ! 233 00:12:53,523 --> 00:12:56,793 تو خوشگلی اما خیلی احمقی این تو هستی پسر 234 00:12:56,793 --> 00:12:59,833 نه اون توئی که هستی اون توئی که میخوای باشی 235 00:12:59,830 --> 00:13:01,500 تو میتونی هر کسی باشی 236 00:13:01,498 --> 00:13:04,398 فقط باید این صفحه رو پر کنی یک شروع تازه 237 00:13:04,401 --> 00:13:06,031 میدونی چی میگم ؟ 238 00:13:06,036 --> 00:13:07,766 چون وقتی انرژی مثبت به جهان بدی 239 00:13:07,771 --> 00:13:10,271 جهان به تو گوش میکنه 240 00:13:10,274 --> 00:13:14,384 دستتو بده به من اون دست نرم خوشگلتو بده به من 241 00:13:14,378 --> 00:13:19,948 اینو بگیر ... و برو .. به سرنوشت خودت 242 00:13:21,518 --> 00:13:23,048 ممنون 243 00:13:42,072 --> 00:13:45,442 همه ما از انرژی تشکیل شدیم من و تو .. 244 00:13:45,442 --> 00:13:47,612 داری با من شوخی میکنی 245 00:13:49,579 --> 00:13:50,709 هرچی 246 00:14:02,426 --> 00:14:04,506 تنها کاری که باید بکنی اینه که صفحه رو لمس کنی ، عزیزم 247 00:14:10,867 --> 00:14:12,567 شلوارتو بپوش دستت رو بزار جایی که بتونم ببینم 248 00:14:12,569 --> 00:14:14,639 چی میخوای ؟ میخوام بالکن تو رو قرض بگیرم 249 00:14:14,638 --> 00:14:16,668 پنجره من کاملاً بسته شده و من میخوام یواشکی برم بیرون 250 00:14:16,673 --> 00:14:18,413 کجا میری ؟ 251 00:14:18,408 --> 00:14:20,978 زین فو منو میبره به یک مهمانی انیمه و چیل 252 00:14:20,977 --> 00:14:23,777 تو امشب چیکار میکنی ؟ درسته، هیچی ! 253 00:14:23,780 --> 00:14:25,050 میبینمت ! 254 00:15:11,795 --> 00:15:16,055 صبح به خیر .. داشتم لوله ها رو گرم میکردم مساله ای نیست 255 00:15:22,072 --> 00:15:23,442 صبح به خیر عزیزم 256 00:15:23,440 --> 00:15:24,740 صبح به خیر 257 00:15:24,741 --> 00:15:26,781 شاید بخوای یه نگاهی به اون بیرون بندازی 258 00:15:28,445 --> 00:15:29,605 اون ماشین منه ؟ 259 00:15:29,613 --> 00:15:31,083 اون تازه با یه کامیون رسید 260 00:15:31,081 --> 00:15:34,021 آره ! نمیتونم باور کنم اون ماشین منه ! 261 00:15:34,017 --> 00:15:36,747 بله، همینطوره و من نمیتونم باور کنم 262 00:15:36,753 --> 00:15:39,893 امکان نداره پدر کجاست ؟ 263 00:15:39,890 --> 00:15:41,660 احتمالاً یه جایی داره توی ساحل آفتاب میگیره 264 00:15:41,658 --> 00:15:44,958 و ببین، تو باید یه شغل پیدا کنی تا بتونی پول بنزینش رو بدی 265 00:15:44,961 --> 00:15:47,461 اما در مورد بیمه بهت کمک میکنم 266 00:15:47,464 --> 00:15:50,934 باشه اوه .. میدونستم که میاد اینجا 267 00:15:50,934 --> 00:15:52,074 آره ! 268 00:15:53,837 --> 00:15:56,067 آره، من به بازی در تیم هاکی فکر کردم 269 00:15:56,072 --> 00:15:59,735 اما فیزیوتراپ من گفت، که مچ من به اندازه یه دختر 10 ساله قدرت داره 270 00:15:59,743 --> 00:16:01,183 اما ... میدونی بازی های آنلاین مولتی پلیر 271 00:16:01,178 --> 00:16:03,578 عشق واقعی من هستن اون میتونه به درگیری فیزیکی هم منجر بشه 272 00:16:03,580 --> 00:16:05,010 مثلاً یکبار من بیهوش شدم ... 273 00:16:05,015 --> 00:16:06,605 بعد از 17 ساعت بازی یکسره وارکرافت 274 00:16:06,616 --> 00:16:08,016 واقعاً ؟ آره، آب بدنم کم شده بود 275 00:16:08,018 --> 00:16:10,018 رفتم سراغ دکترها و داخل یک واقعیت وجازی بیدار شدم 276 00:16:10,020 --> 00:16:13,120 و بعد، با دوست دخترم در بازی نبرد افسانه ها آشنا شدم 277 00:16:13,123 --> 00:16:16,563 اون یک مدل نیمه لخت هست اسمش وادانوپه هست 278 00:16:16,560 --> 00:16:18,090 هی لانی میتونم یه چیزی ازت بپرسم ؟ 279 00:16:18,094 --> 00:16:20,164 هیچ وقت اسم اپلیکیشنی به اسم جهان هستی رو شنیدی ؟ 280 00:16:20,163 --> 00:16:24,573 نه، و من تو تمام شبکه ها هستم توئیتر، اینستاگرام، پینترست 281 00:16:24,568 --> 00:16:26,468 مطمئنم فقط دو تا فالوور دارم اون مادرمه .. 282 00:16:26,470 --> 00:16:29,140 و مادربزرگم و پدرم به یک دلیلی منو بلاک کرده 283 00:16:29,139 --> 00:16:31,169 این چیز عجیبیه چرا باید پسر خودتو بلاک کنی، درسته ؟ 284 00:16:31,174 --> 00:16:33,584 در موردش با اون حرف نزدم .. 285 00:16:33,577 --> 00:16:34,817 صبر کن .. جهان هستی چیه ؟ 286 00:16:40,183 --> 00:16:43,183 یه چیزیه که تازه در موردش خوندم باید برم .. میبینمت 287 00:16:43,186 --> 00:16:47,986 باحال بود .. هیچی ممنون که اون مکالمه رو شروع کردی 288 00:16:47,991 --> 00:16:50,861 در موردش به وادالوپه میگم 289 00:16:50,861 --> 00:16:53,031 اون دوست دختر منه وادالوپه دوست دختر منه 290 00:16:53,029 --> 00:16:54,929 برای هیچ کس مهم نیست ؟ تو در توئیتر هستی ؟ 291 00:16:58,068 --> 00:17:00,098 میتونیم یک راهی برای عبور از موانع پیدا کنیم 292 00:17:00,103 --> 00:17:02,873 حتی اگر نتونیم بهشت رو پیدا کنیم 293 00:17:02,873 --> 00:17:04,973 من با تو از روی جهنم رد میشم 294 00:17:04,975 --> 00:17:07,005 من کنارت میمونم ! 295 00:17:07,010 --> 00:17:09,540 بت ! بت، خیلی ازت ممنونم 296 00:17:09,546 --> 00:17:13,146 آه .. نمیخوام این مساله رو شخصیش کنی 297 00:17:13,149 --> 00:17:17,019 اما اون .. و من اینو با کمال احترام میگم 298 00:17:17,020 --> 00:17:20,890 مثل اینه که به صدای دو تا گربه گوش میکنی که دارن دعوا میکنن ... قانع شدی ؟ 299 00:17:22,692 --> 00:17:23,932 ممنون بت ! 300 00:17:23,927 --> 00:17:25,827 در حال رفتن از صحنه لذت ببر 301 00:17:25,829 --> 00:17:28,629 این آخرین باریه که روی اون هستی ! 302 00:17:28,632 --> 00:17:30,872 خیلی خب 303 00:17:48,852 --> 00:17:51,052 بسیار خب همتون میتونید برید 304 00:17:51,054 --> 00:17:52,794 ما موفق نشدیم میتونید برید 305 00:17:52,789 --> 00:17:54,789 گرب .. تو که اونجا هستی تو هم قطعاً 306 00:17:54,791 --> 00:17:56,161 بله، تو وحشتناک بودی 307 00:17:56,159 --> 00:17:58,289 بسیار خب .. ممنون رفقا روز خوبی داشته باشید 308 00:17:58,295 --> 00:18:01,095 بسیار خب، دنی ، برایان میخوام برید روی صحنه 309 00:18:01,097 --> 00:18:03,667 بند و کوریس .. ما 9 هفته برای اینکار وقت داریم 310 00:18:03,667 --> 00:18:04,827 وقت زیادی نیست 311 00:18:07,971 --> 00:18:11,111 ببخشید ... متاسفم 312 00:18:12,309 --> 00:18:13,639 من برای تست خوانندگی اومدم 313 00:18:13,643 --> 00:18:14,783 باشه، و تو کی هستی ؟ 314 00:18:14,778 --> 00:18:16,138 من کایل مور هستم 315 00:18:16,146 --> 00:18:18,276 شما یک خواننده هستید، آقای مور ؟ 316 00:18:18,281 --> 00:18:22,251 بله .. من آموزش کلاسیک دیدم 317 00:18:22,252 --> 00:18:24,222 آموزش کلاسیک دیدی ؟ 318 00:18:24,220 --> 00:18:27,160 آره 319 00:18:27,156 --> 00:18:30,086 باشه، همه بشینید ما یک اجرای دیگه داریم 320 00:18:30,093 --> 00:18:32,663 میدونی صحنه کجاست ؟ 321 00:18:32,662 --> 00:18:34,762 اینه آره 322 00:18:34,764 --> 00:18:36,604 برو شروع کن 323 00:18:41,871 --> 00:18:44,741 خیلی خب .. تو چی میخونی ؟ 324 00:18:44,741 --> 00:18:46,041 میخونم ؟ آره 325 00:18:46,042 --> 00:18:50,682 اون یک سورپرایزه جتی برای خودم 326 00:18:50,680 --> 00:18:55,980 من معمولاً اجازه میدم ستاره راک درون خودم هرکاری میخواد بکنه 327 00:18:55,986 --> 00:18:57,686 ستاره راک درون خودت ؟ 328 00:18:57,687 --> 00:19:03,017 آره آره 329 00:19:03,026 --> 00:19:05,226 همه ما فقط از مولکول ساخته شدیم پسر 330 00:19:05,228 --> 00:19:09,758 ما فقط انرژی هستیم تنها کاری که باید بکنی، اینه که اوج بگیری 331 00:19:59,015 --> 00:20:00,875 چیکار کردی ! 332 00:20:03,253 --> 00:20:05,923 سورپرایز بزرگی بود آقای مور 333 00:20:05,922 --> 00:20:10,262 خدای من، اون خفن ترین چیزی بود که تابحال دیدم 334 00:20:10,260 --> 00:20:13,860 تو باید یک آدم خیلی تنها باشی 335 00:20:15,965 --> 00:20:18,165 وقتی تخم هات افتادن برگرد ! 336 00:20:20,370 --> 00:20:22,140 به امید دیدار مادمازل ! 337 00:20:22,138 --> 00:20:24,338 جدی میگم وقتی تخم هات افتادن برگرد 338 00:20:35,018 --> 00:20:37,318 پسر، من دارم سکته میکنم ! 339 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 باید بهم بگی جریان این چیه .. 340 00:20:39,122 --> 00:20:41,362 رفیق ؟ رفیق ؟ 341 00:20:41,357 --> 00:20:44,057 هی، رفیق .. رفیق ! 342 00:20:44,060 --> 00:20:47,930 اوه ! تو رو یادم میاد ! 343 00:20:47,931 --> 00:20:49,301 تو همون پسر خشمگین هستی که هیچ دوستی نداره 344 00:20:49,299 --> 00:20:51,299 آره آره حواست به من باشه، گوش کن 345 00:20:51,301 --> 00:20:55,001 اون اپلیکیشن یونیورس که روی تلفنم گذاشتی اون جنون آمیزه 346 00:20:55,004 --> 00:20:58,474 اون کار کرد آرزوهایی که کردم اتفاق افتادن ! 347 00:20:58,475 --> 00:21:00,165 باشه .. 348 00:21:00,176 --> 00:21:03,975 بعد یه چیزهایی که آرزو کردم اتفاق بیفتن اونطوری که میخواستم اتفاق نیفتادن .. میدونم ! 349 00:21:03,980 --> 00:21:05,080 خوب ؟ 350 00:21:05,081 --> 00:21:06,511 بزار یه سوالی ازت بپرسم باشه 351 00:21:06,516 --> 00:21:08,916 اگر یک تک شاخ یک توئیت نوشته باشه و بعد اونو پست کرده باشه 352 00:21:08,918 --> 00:21:10,918 و بعد اونو پاک کرده باشه .. 353 00:21:10,920 --> 00:21:12,890 و بعد یک درخت در جنگل افتاده باشه 354 00:21:12,889 --> 00:21:13,989 کسی حتی اینو شنیده ؟ 355 00:21:13,990 --> 00:21:15,360 از چی حرف میزنی ؟ 356 00:21:15,358 --> 00:21:16,958 گوش کن .. اون اپلیکیشن یونیورس 357 00:21:16,960 --> 00:21:19,080 میتونی بهم بگی جطوری کنترلش کنم ؟ 358 00:21:19,078 --> 00:21:21,198 میتونی بهم بگی آیا میتونم یه چیزی که پست کردم، پس بگیرم ؟ 359 00:21:21,197 --> 00:21:22,457 میخوای چی رو پس بگیری ؟ 360 00:21:31,341 --> 00:21:33,441 وای ! .. پسر ! 361 00:21:33,443 --> 00:21:35,443 این چیزیه که آرزو کردی ؟ 362 00:21:35,445 --> 00:21:38,305 به حرفم گوش گن پسر چیه ؟ 363 00:21:38,314 --> 00:21:42,824 تو نمیتونی گذشته رو تغییر بدی این احمقانه ست 364 00:21:42,819 --> 00:21:44,049 این برای همیشه ست ؟ 365 00:21:44,053 --> 00:21:45,853 من و تو ؟ 366 00:21:45,855 --> 00:21:47,985 نه، نه .. دارم در مورد اون اپلیکیشن حرف میزنم 367 00:21:47,991 --> 00:21:49,161 اوه، اون اپلیکیشن بله ! 368 00:21:49,159 --> 00:21:51,259 تنها چیزی که من میدونم اینه چیه 369 00:21:51,261 --> 00:21:55,431 جهان داره هر لحظه هزاران بار تغییر میکنه 370 00:21:55,431 --> 00:21:57,531 تو فقط باید استاتوس خودت رو آپدیت کنی 371 00:22:00,303 --> 00:22:02,503 استاتوس خودم رو آپدیت کنم ! 372 00:22:08,077 --> 00:22:11,307 استاتوس خودم رو آپدیت کنم ! یونیورس با تو همکاری میکنه 373 00:22:14,284 --> 00:22:15,524 دوست من ! 374 00:22:16,553 --> 00:22:18,053 پدر ؟ 375 00:22:19,155 --> 00:22:20,345 چطوری ؟ 376 00:22:20,356 --> 00:22:22,156 سلام سلام 377 00:22:22,158 --> 00:22:26,058 نمیتونم باور کنم اومدی اینجا تو اینجا چیکار میکنی ؟ 378 00:22:26,062 --> 00:22:28,202 پسر، من حتی نمیدونم 379 00:22:28,198 --> 00:22:30,298 من بیدار شدم و اینطوری گفتم باید از اینجا برم 380 00:22:30,300 --> 00:22:32,530 من باید برم، باید برم پس اینکارو کردم 381 00:22:32,535 --> 00:22:34,865 نمیدونم، سوار هواپیما شدم بوم، رسیدم اینجا 382 00:22:34,871 --> 00:22:36,301 وای 383 00:22:36,306 --> 00:22:37,866 هی، چرا با ماشین مسابقه خودت رانندگی نمیکنی ؟ 384 00:22:37,874 --> 00:22:40,174 مامان گفته اول باید یه شغل پیدا کنم 385 00:22:40,176 --> 00:22:42,276 قبلاً اینو شنیدم گوش کن، یه اسفنج بردار 386 00:22:42,278 --> 00:22:44,378 نمیتونی دخترها رو سوار یه ماشین کثیف بکنی 387 00:22:44,380 --> 00:22:45,850 باشه 388 00:22:45,849 --> 00:22:48,579 خوب یه چیزی رو بهم بگو اوضاع چطوره ؟ 389 00:22:48,585 --> 00:22:52,385 اوه، تو حتی نمیدونی اسکیت و موج سواری .. 390 00:22:52,388 --> 00:22:55,588 هر روز بعضی وقت ها 12 ساعت در روز ! 391 00:22:55,592 --> 00:22:58,962 هی ! آنا بانانا ! حالت چطوره ؟ 392 00:23:00,396 --> 00:23:03,256 هی پسر خفن میشه یه لحظه ما رو تنها بزاری ؟ 393 00:23:03,266 --> 00:23:04,966 آره 394 00:23:10,139 --> 00:23:13,339 تو اینجا چیکار میکنی ؟ خیلی خوشگل شدی 395 00:23:13,343 --> 00:23:19,253 فراموش کردم اون تمیزکاری ها با تو چیکار میکنن .. خیلی خوبه 396 00:23:19,249 --> 00:23:22,449 دارم بهت میگم .. این موج ها خیلی بلند بودن 397 00:23:22,452 --> 00:23:24,992 تقریباً 30 فوت ! 30 فوت ! 398 00:23:24,988 --> 00:23:27,118 تقریباً به اندازه این خونه ست منظورم اینه که خیلی بزرگه 399 00:23:27,123 --> 00:23:29,123 فکر نکنم واقعاً بتونید تصور کنید این چقدر بزرگه 400 00:23:29,125 --> 00:23:31,355 آنی، موج بازو رو بهشون نشون بده نشونشون بده 401 00:23:31,361 --> 00:23:34,001 خیلی خب ، این من هستم روی تخته خودم، درسته ؟ 402 00:23:33,997 --> 00:23:37,267 این موج 30 فوتیه نگاش کن .. مقیاسش اینه مکسی 403 00:23:37,267 --> 00:23:41,297 آه، خرد ، خرد شد .. تکه تکه شد .. بشکن ... رد شد ! 404 00:23:41,304 --> 00:23:44,944 ممنون آن .. و اونا فقط میومدن یکی بعد از دیگری 405 00:23:44,941 --> 00:23:47,611 و من روشون موج سواری کردم تمام روز آلن 406 00:23:47,610 --> 00:23:49,630 حتی تا شب ! 407 00:23:49,628 --> 00:23:51,648 و بعد با صدای اون اقیانوس خشمگین خوابم برد 408 00:23:51,648 --> 00:23:53,478 که خودش رو به ساحل میکوبید 409 00:23:59,589 --> 00:24:01,289 خیلی عالی بود 410 00:24:01,291 --> 00:24:05,331 روز بعد بیدار میشدیم تمام اون کارها رو دوباره میکردیم، چی ؟! 411 00:24:05,328 --> 00:24:07,498 اون بهترین دورانی بود که در تمام عمرم داشتم 412 00:24:07,497 --> 00:24:11,627 به جز اون دورانی که من و تو اون آلفا رومئو رو از نو ساختیم 413 00:24:11,634 --> 00:24:13,174 اون بهترین دوران عمرم بود ! 414 00:24:13,169 --> 00:24:14,469 هی، موافقم ! برای راندن متولد شده ! 415 00:24:14,470 --> 00:24:16,470 برای راندن متولد شده ! به افتخار این دوست من ! 416 00:24:16,472 --> 00:24:18,042 خوب، خوبه که برگشتی پدر 417 00:24:18,041 --> 00:24:20,111 حالا کایل شانه ای داره که روش گریه کنه 418 00:24:20,109 --> 00:24:22,109 مکسی، بیخیال 419 00:24:22,111 --> 00:24:24,981 خوب دریل، برنامه تو برای کار در اینجا چیه ؟ 420 00:24:24,981 --> 00:24:27,011 خوب، با یکی از رفقای قدیمی اسکیت بازم تماس گرفتم 421 00:24:27,016 --> 00:24:28,946 که اینجا در نیو هیون برند خودش رو داره 422 00:24:28,952 --> 00:24:32,352 قراره یک شغل در مورد گرافیک بهم بده اون یک شغل واقعیه 423 00:24:32,355 --> 00:24:34,055 پس من قراره از فردا مشغول بشم 424 00:24:34,057 --> 00:24:39,627 اما امشب .. فقط میخوام بگم که خیلی خوشحالم که اینجا هستم 425 00:24:39,629 --> 00:24:42,729 کنار اون دختر خوشگل موج سوار هستم 426 00:24:42,732 --> 00:24:44,502 که 22 سال پیش با اون آشنا شدم 427 00:24:44,500 --> 00:24:47,200 اون دختر رو به خاطر داری ؟ آنا بانانا ، فکر کنم اسمش همین بود ! 428 00:24:47,203 --> 00:24:49,673 یه جورایی آنا بانانا 429 00:24:49,672 --> 00:24:54,482 آنی، کایل، مکسی من دوستتون دارم بچه ها 430 00:24:54,477 --> 00:24:56,757 جای دیگری در این کهکشان نیست که من ترجیح بدم اونجا باشم 431 00:24:58,548 --> 00:25:00,048 به سلامتی ! به سلامتی ! 432 00:25:00,049 --> 00:25:02,249 به سلامتی ! به سلامتی ! 433 00:25:02,251 --> 00:25:04,421 به سلامتی، آلن ! 434 00:25:07,590 --> 00:25:09,690 خوب من چیکار کردم ؟ 435 00:25:11,661 --> 00:25:13,291 شما بودید چیکار میکردید ؟ 436 00:25:13,296 --> 00:25:18,466 خیلی خب، یونیورس .. بیا یه کارهایی بکنیم 437 00:25:33,716 --> 00:25:35,646 ممنونم دوریس 438 00:25:35,651 --> 00:25:38,121 من یک شانس دیگه میخوام ها ؟ 439 00:25:38,121 --> 00:25:39,391 من یک شانس دیگه میخوام 440 00:25:39,389 --> 00:25:41,659 آه .. تو حالا یک نقش ضعیف تر میخوای ؟ 441 00:25:41,657 --> 00:25:43,717 فکر نکنم زیاد از ملزوماتش خوشت بیاد 442 00:25:43,726 --> 00:25:49,626 تو .. ضایع هستی !!! 443 00:25:49,632 --> 00:25:51,672 میبینی .. در واقع اینطوری انجام میشه 444 00:25:51,667 --> 00:25:54,067 چون من واقعاً آموزش کلاسیک دیدم 445 00:25:54,070 --> 00:25:56,100 خیلی خب حالا از اینجا برو 446 00:26:03,046 --> 00:26:05,406 هی، میتونم اونو قرض بگیرم ؟ 447 00:26:05,415 --> 00:26:09,545 یک .. دو .. سه 448 00:29:10,299 --> 00:29:12,269 نظرت چیه ؟ 449 00:29:18,975 --> 00:29:21,775 من نمیدونستم بعد از دیروز منتظر چی باشم 450 00:29:21,777 --> 00:29:24,347 اما .. وای خدای من تو حسابی ترکوندی ! 451 00:29:24,347 --> 00:29:26,677 من خیلی خوشحالم از همخوانی با برایان متنفر بودم 452 00:29:26,682 --> 00:29:28,522 بهترین قسمتش این بود که دیدم مسی فتنه 453 00:29:28,517 --> 00:29:31,687 و بعد آقای مودی اونو از گروه پرت کرد بیرون خیلی عالیه ! 454 00:29:31,687 --> 00:29:33,617 از کی برادر من این همه دوست داره ؟ 455 00:29:33,623 --> 00:29:36,423 و کی اون لاته بدون قند شکلاتی رو میخوره ؟ 456 00:29:36,425 --> 00:29:38,825 اون من هستم کسی که نمیتونه در برابر شکلات مقاومت کنه 457 00:29:38,828 --> 00:29:41,398 نمیتونم شیر بخورم چون از درونم رد میشه ! 458 00:29:41,397 --> 00:29:44,527 انگار دارم تو دهکده گند میزنم به همه جا .. 459 00:29:44,533 --> 00:29:46,853 خیلی شل میشه دوست داری باهم بریم بیرون ؟ 460 00:29:48,604 --> 00:29:50,374 نه، ممنون 461 00:29:50,373 --> 00:29:51,913 به خاطر اسهال ؟ 462 00:29:56,479 --> 00:29:57,979 برایان اومد 463 00:30:00,916 --> 00:30:03,876 بیا بریم، بیرون .. تو و من همین الان 464 00:30:03,886 --> 00:30:05,446 برایان، فقط از اینجا برو 465 00:30:05,454 --> 00:30:08,694 تو دیگه امتیاز حرف زدن با من رو نداری 466 00:30:08,691 --> 00:30:10,921 و وقتی من آلبوم گاردن رو بفروشم 467 00:30:10,926 --> 00:30:13,856 همه شما کون دخترهای طلایی منو میبوسید 468 00:30:13,863 --> 00:30:17,303 برایان ! ببند دختر جیجی ... 469 00:30:17,300 --> 00:30:19,330 خیلی خب، کافیه ! کایل، اینکارو نکن ! این احمقانه ست 470 00:30:19,335 --> 00:30:23,465 نه، مشکلی نیست بزن بریم 471 00:30:33,616 --> 00:30:37,746 برایان .. برایان اینکارو نکن ! کایل ! 472 00:30:40,489 --> 00:30:42,489 بچه ها، بیخیال ! 473 00:30:44,393 --> 00:30:49,863 یک قانون داریم .. به صورت من دست نزن این جائیه که ازش پول درمیارم 474 00:31:00,976 --> 00:31:02,336 وای ! 475 00:31:02,345 --> 00:31:06,045 من حسابی لهت میکنم ! 476 00:31:25,534 --> 00:31:27,874 مثل آب باش از بین ترک ها رد میشی 477 00:31:27,870 --> 00:31:29,630 تو مردی کایل ! 478 00:31:44,420 --> 00:31:46,950 کاملاً متوجه شدم ! من خوبم ! 479 00:31:49,024 --> 00:31:50,994 بفرمائید پدربزرگ ممنون 480 00:31:50,993 --> 00:31:54,733 هی، انیمه .. نمیدونم اون قیافه به خاطر چیه 481 00:31:54,730 --> 00:31:56,030 اما حسابی ته و توشو درمیارم 482 00:31:56,031 --> 00:31:58,871 دختر ما یک یقه سگی پوشیده 483 00:31:58,868 --> 00:32:01,838 دریل، اولین روز کارت چطور بود ؟ 484 00:32:01,837 --> 00:32:05,967 خوب بود ... آره .. حالا باید صبر کنیم ببینیم چی میشه 485 00:32:05,975 --> 00:32:07,535 منظورت چیه صبر کنیم ببینیم چی میشه ؟ 486 00:32:07,543 --> 00:32:09,083 فکر کنم گفتی اون شغل رو گرفتی 487 00:32:09,078 --> 00:32:11,948 همینطوره .. فقط باید با همکار دوستم ملاقات کنم 488 00:32:11,947 --> 00:32:14,417 یه گردن کلفت و نمایش بزرگ میدونی چطوریه 489 00:32:14,417 --> 00:32:18,017 نگران نباش، اون شغل رو گرفتم هی، پسر خفن، چه خبر ؟ 490 00:32:18,020 --> 00:32:19,550 تو قرار بود امروز در پارک اسکیت به دیدن من بیای 491 00:32:19,555 --> 00:32:21,185 منو منتظر گذاشتی 492 00:32:21,190 --> 00:32:22,860 بابت اون متاسفم گرفتار شدم 493 00:32:22,858 --> 00:32:26,028 اون دعوا کرد تو دعوا کردی ؟ 494 00:32:26,028 --> 00:32:28,858 آره .. مکسی ! اوه .. آره ! 495 00:32:28,864 --> 00:32:30,964 تو اونو مثل یه عادت بد زمین زدی، مگه نه ؟ 496 00:32:30,966 --> 00:32:33,896 مساله خاصی نبود، مامان این مساله خاصیه 497 00:32:33,903 --> 00:32:35,743 تو چت شده ؟ چرا دعوا میکنی ؟ 498 00:32:35,738 --> 00:32:37,458 آروم باش، باشه ؟ 499 00:32:37,456 --> 00:32:39,166 اون هیچ مشکلی نداره یه خراش هم برنداشته 500 00:32:39,175 --> 00:32:40,765 ظاهرش خوبه درست راه میره 501 00:32:40,776 --> 00:32:44,136 من فکر میکردم پسرم همچین رفتاری نمیکنه 502 00:32:44,146 --> 00:32:46,906 خوب .. ظاهراً اینکارو میکنه و برنده میشه 503 00:32:46,916 --> 00:32:49,576 بزن قدش 504 00:32:49,585 --> 00:32:53,115 مامان، من حالم خوبه و دوباره تکرار نمیشه 505 00:32:53,122 --> 00:32:55,822 میشه منو ببخشید ؟ کجا میری ؟ 506 00:32:55,825 --> 00:32:57,655 میرم پیش دوستام 507 00:32:57,660 --> 00:32:59,560 دوستان،گروه موسیقی دعوا کردن ... 508 00:32:59,562 --> 00:33:01,032 تو اینقدرها باحال نیستی، پسر ! 509 00:33:01,030 --> 00:33:03,460 پاشو راه بیفت، خوش بگذرون از قرار خودت لذت ببر 510 00:33:03,466 --> 00:33:04,966 ممنون ممنونم پدر 511 00:33:04,967 --> 00:33:07,937 و سعی کن دعوا نکنی دیدی چیکار کردم ! 512 00:33:07,937 --> 00:33:11,067 هی، یه لحظه صبر کن چرا آلفا رو نمیبری ؟ 513 00:33:11,073 --> 00:33:13,613 تو بهترینی بابا ! 514 00:33:13,609 --> 00:33:15,239 من بهترین هستم 515 00:33:15,878 --> 00:33:18,148 چیه ؟ 516 00:33:25,754 --> 00:33:27,254 خیلی خب، ما داریم کجا میریم ؟ 517 00:33:27,256 --> 00:33:31,586 اگر تو میتونستی در دنیا هرکاری انجام بدی همین الان .. 518 00:33:31,594 --> 00:33:33,164 چیکار میکردی ؟ 519 00:33:33,162 --> 00:33:38,632 من سوار یه چرخ و فلک میشدم 520 00:33:38,634 --> 00:33:41,874 واقعاً ؟ آره، اهمم 521 00:33:41,871 --> 00:33:44,571 چرا ؟ من عاشق چرخ و فلک هستم 522 00:33:44,573 --> 00:33:48,813 از وقتی یه دختر کوچولو بودم عاشق اونا شدم 523 00:33:48,811 --> 00:33:53,581 خوب، تو خوش شانسی من اتفاقاً میدونم کجا یکی از اونا هست 524 00:34:00,856 --> 00:34:03,756 اوه .. نه .. اوه .. 525 00:34:07,763 --> 00:34:09,903 وای خدای من دوست داری ؟ 526 00:34:09,899 --> 00:34:13,929 وای خدای من، این خیلی خوبه اون از کجا پیداش شد ؟ 527 00:34:13,936 --> 00:34:19,266 فقط یک شب .. و فقط در اختیار ماست 528 00:34:19,275 --> 00:34:20,665 بیا 529 00:34:21,544 --> 00:34:24,144 این خیلی خوبه 530 00:34:24,146 --> 00:34:25,606 سلام 531 00:34:25,614 --> 00:34:27,284 سلام ! 532 00:34:27,283 --> 00:34:29,123 از این طرف ممنون 533 00:34:29,118 --> 00:34:30,818 ممنون 534 00:34:35,891 --> 00:34:38,031 حس واقعی داره 535 00:34:41,263 --> 00:34:43,903 وای ! آره ! 536 00:34:48,203 --> 00:34:50,873 آره ! خیلی باحاله ! 537 00:34:50,873 --> 00:34:52,043 آره، همینطوره 538 00:34:52,041 --> 00:34:53,811 تمام چیزیه که میخواستی ؟ 539 00:34:53,809 --> 00:34:55,739 اوه، این .. این رویای منه 540 00:34:55,744 --> 00:34:57,714 این منو طلسم کرده بود 541 00:34:59,148 --> 00:35:00,748 اوه، آره 542 00:35:00,749 --> 00:35:02,579 هی، از آواز خوندن با گروه ما خوشت میاد ؟ 543 00:35:02,585 --> 00:35:04,245 دوست دارم آره ؟ 544 00:35:04,253 --> 00:35:07,153 فقط کاش یه چیز خیلی امروزی تر میخوندیم 545 00:35:07,156 --> 00:35:09,756 بله یا حداقل 2003 546 00:35:09,758 --> 00:35:12,258 اهمم ... آقای مودی خیلی با احتیاط اجرا میکنه 547 00:35:12,261 --> 00:35:15,131 احتمالاً به خاطر همینه که هیدین هیچ وقت در مسابقات برنده نشده 548 00:35:15,130 --> 00:35:16,830 همم 549 00:35:16,832 --> 00:35:19,632 پسر، خیلی حس خوبی داره اگر فقط یکبار برنده بشیم 550 00:35:22,938 --> 00:35:27,708 ما امسال در مسابقه برنده میشیم قول میدم 551 00:35:37,252 --> 00:35:39,692 این یک شب پائیزیه بی نقصه 552 00:35:41,924 --> 00:35:44,024 من قبلاً هیچ وقت پائیز رو ندیدم نه 553 00:35:44,026 --> 00:35:45,226 من اهل ساحل هانینگتون هستم 554 00:35:45,227 --> 00:35:46,687 خوب، تو قراره درمان بشی 555 00:35:46,695 --> 00:35:49,125 چون هیچی با پائیزهای نیو انگلند قابل مقایسه نیست 556 00:35:51,100 --> 00:35:53,130 تو هیچ وقت اسم تعقیب بهشتی رو شنیدی ؟ 557 00:35:53,135 --> 00:35:54,895 اون چیه ؟ 558 00:35:54,903 --> 00:35:58,373 باشه .. خوب .. پائیز فصلی از سال هست که ماه 559 00:35:58,374 --> 00:36:01,744 بعد از تعقیب خورشید از بهار بالاخره بهش میرسه 560 00:36:01,744 --> 00:36:04,884 اما .. بعد خیلی ازش فاصله میگیره 561 00:36:04,880 --> 00:36:07,810 و تمام اون تعقیب دوباره شروع میشه 562 00:36:07,816 --> 00:36:10,776 یه جورایی شبیه دو تا عاشق هستن که همدیگه رو از دست میدن 563 00:36:10,786 --> 00:36:13,716 اما عشق اون اینقدر قدرتمنده .. 564 00:36:13,722 --> 00:36:17,892 تمام عمرش رو صرف تلاش برای پیدا کردنش میکنه 565 00:36:17,893 --> 00:36:19,763 یه جورایی تراژیکه 566 00:36:19,762 --> 00:36:26,272 آره، میدونم که برای تعریف یک داستان تراژیک عاشقانه کاملاً ضایع هستم 567 00:36:26,268 --> 00:36:28,838 اما فکر میکنم هر دختری یک ماه میخواد 568 00:36:30,139 --> 00:36:32,039 آره 569 00:36:40,382 --> 00:36:44,452 این باحال ترین شب من بود 570 00:36:44,453 --> 00:36:46,123 آره 571 00:36:52,394 --> 00:36:54,264 من نمیفهمم 572 00:36:54,263 --> 00:36:56,163 من تمام عمرم اینجا زندگی کردم و هیچ کس حتی منو نمیشناسه 573 00:36:56,165 --> 00:36:57,455 بیخیال، این حقیقت نداره 574 00:36:57,466 --> 00:36:59,226 سلاک لایزا تو کی هستی ؟ 575 00:36:59,234 --> 00:37:01,774 لانی گرگوری، همسایه دیوار به دیوارت در 17 سال گذشته 576 00:37:01,770 --> 00:37:03,700 چیزی به خاطرم نمیاد متاسفم 577 00:37:03,706 --> 00:37:06,436 البته که نه .. هی، ممنون که منو به جشن 16 سالگی خودت دعوت نکردی 578 00:37:06,442 --> 00:37:09,382 به هرحال چیزی که از پنجره دیدم زیبا بود 579 00:37:09,378 --> 00:37:10,878 اما منظورم همین بود تو .. 580 00:37:10,879 --> 00:37:12,479 تو 4 هفته پیش پیدات شد 581 00:37:12,481 --> 00:37:15,851 و حالا زندگی تو مثل یک داشتان عاشقانه شگفت انگیزه، درسته ؟ 582 00:37:15,851 --> 00:37:17,481 من مرتب بهش فکر میکنم 583 00:37:17,486 --> 00:37:20,716 در واقع یه جورایی رو اعصابمه اما از نوع خوبش 584 00:37:20,723 --> 00:37:22,963 خیلی خب لانی باید یه چیزی بهت بگم 585 00:37:22,958 --> 00:37:26,088 اما باید بهم قول بدی که به هیچ کس نمیگی قول میدی ؟ 586 00:37:26,095 --> 00:37:28,755 آره، حتی به مامان نمیگم مطمئنی ؟ تو زیاد حرف میزنی 587 00:37:28,764 --> 00:37:30,164 میدونم زیاد حرف میزنم بهم بگو ! 588 00:37:30,165 --> 00:37:32,925 باشه باشه من یک اپلیکیشن جادویی توی تلفنم دارم 589 00:37:32,935 --> 00:37:35,895 و هر پستی که توش میزارم تبدیل به واقعیت میشه 590 00:37:37,840 --> 00:37:41,110 ببخشید .. چی ؟ .. جی ؟! این جنون آمیزه 591 00:37:41,110 --> 00:37:44,140 وای خدای من .. من هم همون اپلیکیشن رو دارم فکر کردم فقط خودم هستم 592 00:37:44,146 --> 00:37:45,906 واقعاً ؟ آره .. نه ! پسر ! 593 00:37:45,914 --> 00:37:47,484 بیخیال، تو عقلتو از دست دادی لانی، من دارم حقیقت رو بهت میگم 594 00:37:47,483 --> 00:37:49,223 باشه ، خیلی خب اگر این حتی یک امکان بود 595 00:37:49,218 --> 00:37:51,748 که من نمیگم هست چطوری کار میکنه ؟ 596 00:37:51,754 --> 00:37:54,994 بهت میگم .. خیلی خب تلفنم شکست .. 597 00:37:54,990 --> 00:37:56,260 خوب من بردمش به فروشگاه پیش یه مرد ریش دار 598 00:37:56,258 --> 00:37:57,488 مرد ریش دار ؟ مرد ریش دار 599 00:37:57,493 --> 00:38:00,331 و اون یک تلفن جدید با این اپلیکیشن به اسم یونیورس به من داد 600 00:38:00,329 --> 00:38:02,099 یونیورس همیشه استراق سمع میکنه 601 00:38:02,097 --> 00:38:04,797 یک تک شاخ وجود داره و اگر این تک شاخ یک توئیت پست کنه 602 00:38:04,800 --> 00:38:08,240 توی جنگل .. و بعد اون توئیت رو پاک کنه صدایی ازش تولید میشه ؟ 603 00:38:08,237 --> 00:38:12,467 اوه .. پسر .. شما کالیفرنیایی ها .. باشه 604 00:38:12,474 --> 00:38:14,844 من دیوانه نیستم دارم حقیقت رو بهت میگم 605 00:38:14,843 --> 00:38:17,783 به نظر احمقانه میاد چون این مزخرفه، باشه ؟ 606 00:38:17,780 --> 00:38:19,380 لانی ! 607 00:38:19,381 --> 00:38:21,151 ببین، اگر کسی نیاز به تخیل رو متوجه بشه اون من هستم 608 00:38:21,150 --> 00:38:24,480 منظورم اینه که من وقت بیشتر از اینکه روی زمین باشم، در بازی آزرا هستم 609 00:38:24,486 --> 00:38:26,316 اما من سعی ندارم آدم ها رو متقاعد کنم 610 00:38:26,321 --> 00:38:28,021 که من جادوگر آرتمیچ کدگار هستم 611 00:38:28,023 --> 00:38:29,923 شاید شما در کالیفرنای کارها رو به نحو متفاوتی انجام میدید 612 00:38:29,925 --> 00:38:32,455 شاید به خاطر آووکادو هست شاید به خاطر اون .. 613 00:38:32,461 --> 00:38:34,131 چیزهائیه که همه میکشن میدونی چی میگم ؟ 614 00:38:34,129 --> 00:38:35,999 اما .. ما همچین کارهایی نمیکنیم هیچ کس .. 615 00:38:35,998 --> 00:38:37,428 اون چیه ؟ 616 00:38:37,432 --> 00:38:39,402 این یک هدیه هست این اسکیت مورد علاقه منه 617 00:38:39,401 --> 00:38:41,971 باحاله و من میخوام بدمش به تو 618 00:38:41,970 --> 00:38:43,900 چی ؟ میخوام مال تو باشه 619 00:38:43,906 --> 00:38:46,266 مال توئه .. زود باش خیلی باحاله 620 00:38:48,310 --> 00:38:51,310 این سرشه .. این دمش و اون دو تا زین .. 621 00:38:51,313 --> 00:38:53,113 جایی هستن که روشون وای میستی 622 00:38:53,114 --> 00:38:54,914 اوه .. نمیدونم .. مچ پام .. یادت میاد ؟ .. وزن زیاد .. 623 00:38:54,917 --> 00:38:56,347 لانی من از ارتفاع میترسم 624 00:38:56,351 --> 00:38:57,821 برو روی تخته 625 00:38:57,820 --> 00:39:00,350 باشه .. آه .. 626 00:39:00,355 --> 00:39:02,815 ببخشید .. ببخشید 627 00:39:02,825 --> 00:39:04,385 تو بوی آووکادو میدی بوی خیلی خوبی میدی 628 00:39:04,393 --> 00:39:07,463 تو به سرت چی زدی ؟ انگار موهای من .. 629 00:39:07,462 --> 00:39:09,332 تو کارت عالیه حسابی شنگولی 630 00:39:09,331 --> 00:39:11,131 قراره خون از دماغ کسی بیاد ؟ طوریت نمیشه لانی 631 00:39:11,133 --> 00:39:12,873 ما لان چقدر ارتفاع داریم ؟ یک اینچ ! 632 00:39:12,867 --> 00:39:14,597 یک اینچ .. این زیاده ! من فقط .. الان باید چیکار کنم ؟ 633 00:39:14,603 --> 00:39:17,343 پا بزن و از سواری لذت ببر 634 00:39:17,339 --> 00:39:19,169 وای خدای من .. سرم داره گیج میره چون خیلی گرمه 635 00:39:19,174 --> 00:39:20,474 وای ! چه خبر شده ؟! وای ! 636 00:39:20,475 --> 00:39:22,375 من هیچ کاری نکردم چرا این راه افتاد ؟ 637 00:39:22,377 --> 00:39:25,307 وای .. من واقعاً دارم اسکیت سواری میکنم از سر راه برید کنار ! 638 00:39:25,314 --> 00:39:27,914 منو ببین ! 639 00:39:33,355 --> 00:39:34,615 وای .. وای ! 640 00:39:40,062 --> 00:39:42,902 خودتو ببین پسر ! 641 00:39:42,898 --> 00:39:45,068 آره ! 642 00:39:45,067 --> 00:39:46,627 اون گریمیسه ؟ 643 00:39:46,635 --> 00:39:50,495 این منم لانی .. تو اسم منو نمیدونی عیبی نداره 644 00:40:02,451 --> 00:40:04,351 اینو ببین 645 00:40:04,353 --> 00:40:08,563 این باحال ترین کاریه که تابحال کردم تمام عمرم ! 646 00:40:08,557 --> 00:40:11,187 این بهترین روز عمر منه ! 647 00:40:13,262 --> 00:40:16,202 لانی ! لانی ! 648 00:40:16,198 --> 00:40:18,928 لانی ؟ حالت خوبه رفیق ؟ این چند تا انگشته ؟ 649 00:40:18,934 --> 00:40:20,134 تو انگشت داری ! 650 00:40:20,135 --> 00:40:22,065 زود باش .. بیا بلندت کنیم 651 00:40:22,070 --> 00:40:24,000 تو باید مراقب خوردنت باشی منظورم راه رفتنته 652 00:40:24,006 --> 00:40:26,236 فکر کردی داری چیکار میکنی ؟ ممکن بود بهش صدمه جدی بزنی 653 00:40:26,241 --> 00:40:29,111 تقصیر من نیست که اون چاق و ناهماهنگه 654 00:40:29,111 --> 00:40:32,211 آره ؟ 655 00:40:32,214 --> 00:40:36,654 خوب، اگر اینقدر راحته چرا امتحانش نمیکنی ؟ 656 00:40:36,652 --> 00:40:39,092 یا تو فقط یه آشغال تو کت چرمی هستی ؟ 657 00:40:45,627 --> 00:40:48,357 منو ببینید .. دارم اسکیت سواری میکنم 658 00:40:48,363 --> 00:40:50,133 چیکار داری میکنی ؟ حالا کی آشغاله مو طلائی ؟ 659 00:40:50,132 --> 00:40:52,472 اینو ببین این خیلی راحته 660 00:40:52,467 --> 00:40:55,537 وای .. چی ؟ آروم تر ! 661 00:40:55,537 --> 00:40:57,967 هی، چه خبر شده ؟ هی، بچه ها .. جلوی اینو بگیرید ! 662 00:40:57,973 --> 00:41:01,413 هی اولیور .. پسر .. هی ! 663 00:41:01,410 --> 00:41:04,040 وایستا .. وایستا ! از سر راه برو کنار ! 664 00:41:16,692 --> 00:41:19,062 تو نمیخوای برای امتحان اسپانیایی درس بخونی ؟ 665 00:41:19,061 --> 00:41:20,811 من نمره اول رو میگیرم 666 00:41:20,812 --> 00:41:22,562 باشه .. وای ! تو تنها کسی هستی که من میشناسم 667 00:41:22,564 --> 00:41:24,524 که هیچ وقت درس نمیخونه و همیشه اولین نمره رو میگیره 668 00:41:26,234 --> 00:41:29,704 تو آهنگ مینویسی ؟ اوه .. اون چیزی نیست 669 00:41:29,705 --> 00:41:32,005 یه چیزی برام بخون 670 00:41:32,007 --> 00:41:33,467 نه 671 00:41:33,475 --> 00:41:35,515 خیلی خب، نیشتو ببند این اتفاق نمیفته 672 00:41:36,278 --> 00:41:37,938 دنی .. نمیدونم ! 673 00:41:37,945 --> 00:41:39,605 من قبلاً هیچ وقت اسم بازی جرات یا حقیقت رو نشنیدم ! 674 00:41:39,614 --> 00:41:41,154 چیکار داری میکنی ؟ مامان صداتو میشنوه ! 675 00:41:41,149 --> 00:41:43,319 دنی، چیکار داری میکنی ؟ کایل .. بس کن ! 676 00:41:43,318 --> 00:41:44,618 دنی، اون بالا چه خبره ؟ 677 00:41:44,619 --> 00:41:46,549 هیچی مامان هیچی ! 678 00:41:46,555 --> 00:41:50,415 بس کن تو یه روانی هستی 679 00:41:50,425 --> 00:41:52,125 برو اون طرف 680 00:41:54,596 --> 00:41:57,156 اگر چشماتو تکون بدی قسم میخورم بکشمت 681 00:41:57,165 --> 00:42:00,195 باشه .. قسم میخورم تا زمان مرگ 682 00:42:03,472 --> 00:42:05,012 غرق شدن 683 00:42:05,007 --> 00:42:07,337 اهمم .. میدونم به نظر کمی ناخوشاینده 684 00:42:07,342 --> 00:42:09,182 اما .. اون واقعاً فققط یک مکالمه هست 685 00:42:09,177 --> 00:42:11,107 بین دو نفر که دارن عاشق میشن 686 00:42:11,113 --> 00:42:14,383 آره، اگر دست من باشه یه آهنگ مینویسم که شبیه ستایش باشه 687 00:42:14,383 --> 00:42:16,583 صبر کن .. صبر کن باید اونو برام بخونی 688 00:42:16,585 --> 00:42:19,085 نه کایل .. نه ! میدونی که من .. فقط چند مصرع، خواهش میکنم 689 00:42:19,087 --> 00:42:21,517 فقط چند بیت .. این تمام چیزیه که ازت میخوام 690 00:42:21,523 --> 00:42:23,723 آه .. 691 00:42:34,469 --> 00:42:39,209 به نظر میاد آهنگ های عاشقانه همشون اشتباه هستن 692 00:42:39,207 --> 00:42:41,567 فکر میکردم پرواز میکنم 693 00:42:44,246 --> 00:42:48,176 و هرچقدر بیشتر سقوط میکنیم تاریک تر میشه 694 00:42:48,183 --> 00:42:51,653 و من بیشتر سقوط میکنم 695 00:42:51,653 --> 00:42:53,693 این عالیه .. بیا 696 00:42:57,225 --> 00:42:58,585 فکر کنم یاد گرفتم 697 00:42:58,593 --> 00:43:02,363 باشه به خوندن ادامه بده 698 00:43:02,364 --> 00:43:06,504 اولین بار که دیدمت یادت میاد 699 00:43:06,501 --> 00:43:11,341 فکر کردم پسر خوبی هستی و حس خیلی خوبی داشت 700 00:43:11,339 --> 00:43:16,339 یک نگاه توی چشمات و قسم میخورم که میدونستم 701 00:43:16,344 --> 00:43:21,514 از بوسه تو .. از لمس تو .. از عشق تو 702 00:43:24,453 --> 00:43:31,293 و من نمیتونم نفس بکشم دارم تقلا میکنم 703 00:43:34,463 --> 00:43:39,633 ضربان قلبم پائین اومده 704 00:43:39,634 --> 00:43:42,574 چون دارم غرق میشم 705 00:43:42,571 --> 00:43:48,541 تو عشق تو غرق میشم 706 00:43:56,451 --> 00:43:58,381 اوه ! 707 00:43:58,386 --> 00:44:00,646 اون بد بود بزار دوباره امتحان کنم 708 00:44:00,655 --> 00:44:03,385 اوه .. خیلی نزدیک بود ! 709 00:44:29,751 --> 00:44:31,251 صبر کنید .. بچه ها .. صبر کنید 710 00:44:31,253 --> 00:44:34,223 قطعش کن حالا چی پاواروتی ؟ 711 00:44:34,222 --> 00:44:36,762 آقای مودی .. من و دنی روی یک آهنگ کار کردیم 712 00:44:36,758 --> 00:44:39,158 و خیلی دوست داریم به شما نشون بدیم کایل، داری چیکار میکنی ؟ 713 00:44:39,161 --> 00:44:40,691 کایل، من خیلی وقته دارم اینکارو میکنم 714 00:44:40,695 --> 00:44:42,625 فکر کنم میدونم کدوم آهنگ جواب میده 715 00:44:42,630 --> 00:44:44,560 میدونم .. اما دنی این آهنگ رو نوشته و خیلی خفنه آقای مودی 716 00:44:44,566 --> 00:44:45,896 فقط اونو بشنوید 717 00:44:45,901 --> 00:44:47,501 مطمئنم خیلی خفنه 718 00:44:47,502 --> 00:44:50,502 مساله اینه که این آهنگ برای من اهمیت داره 719 00:44:50,505 --> 00:44:51,905 چرا ؟ 720 00:44:51,907 --> 00:44:53,507 چونت یه زمانی اونو خوندم برای چی ؟ 721 00:44:53,508 --> 00:44:55,338 آقای پوکینز آقای پوکینز کیه ؟ 722 00:44:55,343 --> 00:44:57,383 گربه خودم تو برای گربه خودت یه آهنگ خوندی ؟ 723 00:44:57,379 --> 00:45:01,949 گربه مرده من، اون مرده در تشییع جنازش اونو خوندم 724 00:45:01,950 --> 00:45:03,720 متاسفم 725 00:45:03,718 --> 00:45:05,218 اون خودکشی کرد ! 726 00:45:06,755 --> 00:45:09,615 میشه یه بار این آهنگ رو براتون اجرا کنیم ؟ لطفاً 727 00:45:09,624 --> 00:45:10,794 پشیمون نمیشی 728 00:45:10,792 --> 00:45:13,962 نسخه کوتاهش رو اجرا کن باشه 729 00:45:18,366 --> 00:45:20,226 تو از پسش برمیای 730 00:45:58,673 --> 00:46:01,313 نمیتونم باور کنم آقای مودی اجازه میده آهنگ خودمون رو بخونیم 731 00:46:01,309 --> 00:46:04,439 آهنگ ما ؟ اون آهنگ توئه من فقط کمک کردم 732 00:46:04,446 --> 00:46:05,976 امشب شبیه که .. 733 00:46:05,980 --> 00:46:07,510 افتتاحیه فصل هاکی ساعت 7 عصر 734 00:46:07,515 --> 00:46:09,475 این جنون هاکی به خاطر چیه ؟ 735 00:46:09,484 --> 00:46:11,384 اولین بازی سال امشب هست 736 00:46:11,386 --> 00:46:15,792 مساله بدتر اینه که بزرگترین بازی این فصل در همون شب مسابقه موسیقیه 737 00:46:15,790 --> 00:46:17,990 من خیلی تعجب میکنم اگر کسی بیاد اونجا 738 00:46:17,993 --> 00:46:19,663 هی، همه شما باید برید به مسابقه موسیقی 739 00:46:19,661 --> 00:46:21,361 دارم بهتون میگم اگر نرید از دستش دادید 740 00:46:21,363 --> 00:46:22,863 و مجبورید اونو در یوتیوب ببینید 741 00:46:22,864 --> 00:46:25,034 آره، برید ! دارم بهتون میگم 742 00:46:25,033 --> 00:46:27,933 میدونی هیچ کس به جز تو نمیتونست منو راضی کنه 743 00:46:27,936 --> 00:46:33,366 تا آهنگ خودم رو بخونم .. ممنونم خوشحالم با تو آشنا شدم 744 00:46:33,375 --> 00:46:35,475 من یه کمی خوشحالم که باهات آشنا شدم ! 745 00:46:35,477 --> 00:46:37,307 تو خیلی احمقی 746 00:46:41,983 --> 00:46:44,853 باید برم به کلاس خداحافظ 747 00:46:45,887 --> 00:46:48,387 خداحافظ ! بعداً میبینمت پسر خفن ! 748 00:46:49,724 --> 00:46:51,764 خدای من این شیرین نیست ؟ 749 00:46:51,760 --> 00:46:53,990 اون بانو و ترامپ قراره اولین بوسه خودشون رو داشته باشن 750 00:46:53,995 --> 00:46:55,655 مشکل تو چیه مسی ؟ 751 00:46:55,664 --> 00:46:58,904 من تو گوگل کروم در موردت تحقیق کردم 752 00:46:58,900 --> 00:47:01,570 هیچ اشاره ای به تو نشده که قبل از اومدن به اینجا در جایی دیده شده باشی 753 00:47:01,569 --> 00:47:04,769 تو یه حقه ای تو کارته و من ازش سردرمیارم 754 00:47:04,773 --> 00:47:07,813 و بعد من حسابی رسوات میکنم 755 00:47:13,481 --> 00:47:15,321 تنها چیزی که میگم اینه که مراقب باش 756 00:47:15,317 --> 00:47:17,517 چیزی که میبینی به سختی خود همون چیزه 757 00:47:17,519 --> 00:47:19,549 مثلاً دوست دختر من از هندوراس رو در نظر بگیر 758 00:47:19,554 --> 00:47:21,494 یک مدل بیکینی، گوادالوپه ؟ 759 00:47:21,489 --> 00:47:24,459 معلوم شد که اون فیل هست از کلیولند ! 760 00:47:24,459 --> 00:47:28,959 آره، من گربه ماهی شدم بدون برنامه تلویزیونی .. 761 00:47:28,963 --> 00:47:30,663 میخوای به کجا برسی ؟ 762 00:47:30,664 --> 00:47:32,364 من میگم ما هیچی در مورد این مرد ریش دار نمیدونیم 763 00:47:32,367 --> 00:47:34,067 منظورم اینه که .. اگر معلوم بشه اون یک جور .. 764 00:47:34,069 --> 00:47:35,869 میدونی .. استاد جادوهای سیاه هست 765 00:47:35,870 --> 00:47:37,740 ببین، هرچیزی که خانواده منو دور هم جمع کنه 766 00:47:37,739 --> 00:47:40,269 نمیتونه بد باشه 767 00:47:40,274 --> 00:47:42,814 آره .. صحبت خانواده شد شنبه تولد منه و .. 768 00:47:42,811 --> 00:47:45,481 هر سال ما میریم به مکان مورد علاقه من 769 00:47:45,480 --> 00:47:46,850 اونجا یک رستوران یونانیه اونجا خاکبرگ هست 770 00:47:46,848 --> 00:47:48,048 و یک رقاص بالی اونجا هست 771 00:47:48,049 --> 00:47:49,749 همم آره، یه چیزهایی یاد گرفتم 772 00:47:49,750 --> 00:47:51,450 از من خواست اونجا رو ترک کنم اما میخواستم بدونم .. 773 00:47:51,453 --> 00:47:52,923 اگر بخوای میتونی بیای خیلی باحاله .. 774 00:47:52,921 --> 00:47:54,821 احتمالاً نه .. فراموش کن 775 00:47:54,822 --> 00:47:56,722 لانی ! البته که من به تولد تو میام ! 776 00:47:56,725 --> 00:47:58,835 اونو از دست نمیدم 777 00:47:58,843 --> 00:48:00,963 عالیه .. باشه من آدرس و بقیه چیزها رو برات پیامک میکنم 778 00:48:06,134 --> 00:48:10,444 اون یارو خیلی حماله آره، اما اون امپراطور حماله 779 00:48:10,438 --> 00:48:12,108 و تو تازه به همسرایان ملحق شدی پس یه جورایی .. 780 00:48:12,107 --> 00:48:13,567 تو هم در ته بطری هستی میدونی .. 781 00:48:13,575 --> 00:48:14,935 حسودی میکنی ، پسر همسرا ؟! 782 00:48:14,943 --> 00:48:17,933 نه هی ! 783 00:48:17,928 --> 00:48:20,908 اوه، داری عصبانی میشی ؟ هیچ کس به کایل مور اهمیت نمیده 784 00:48:20,915 --> 00:48:24,151 من صاحب این مدرسه هستم و تو در این مورد هیچ غلطی نمیتونی بکنی 785 00:48:24,152 --> 00:48:26,722 بشین .. پسر 786 00:48:29,991 --> 00:48:34,391 جوک ساختن به عهده اونه من اینطوری سیب زمینی های له شده رو میخورم 787 00:48:34,396 --> 00:48:35,626 یه نفر باید فک اونو بیاره پائین 788 00:48:35,630 --> 00:48:36,960 آره، یه نفر باید اونو له کنه 789 00:48:36,965 --> 00:48:38,865 خیلی باحال میشد اگر تو .. 790 00:48:38,867 --> 00:48:41,467 وارد تیم هاکی میشدی .. درسته ؟ اونو تو بازی خودش شکست بدی ؟ 791 00:48:41,469 --> 00:48:44,569 معجزه کوچک خودمون روی یخ 792 00:48:44,572 --> 00:48:46,672 این خیلی باحال میشه پسر خیلی باحال 793 00:48:46,674 --> 00:48:50,884 آره، باحال میشه 794 00:48:50,879 --> 00:48:52,979 شروع کنید بزن بریم ! 795 00:48:54,082 --> 00:48:55,552 پاس بده ! 796 00:49:00,522 --> 00:49:03,922 زود باشید .. شما دختر شدید ؟ بزن بریم 797 00:49:03,925 --> 00:49:06,485 زود باش .. برو جلو .. فشار بده فقط همین ازت برمیاد ؟ 798 00:49:06,494 --> 00:49:09,034 شما مثل خواهر من اسکیت میکنید ! بزن بریم ! 799 00:49:09,030 --> 00:49:10,930 دو نفر پشت به پشت بازی کنید 800 00:49:10,932 --> 00:49:12,572 اگر قراره برنده بشیم ... 801 00:49:12,567 --> 00:49:14,797 باید اینو درست انجام بدیم 802 00:49:14,803 --> 00:49:16,803 ببین کی اومده 803 00:49:16,805 --> 00:49:19,835 آماده باشید ! وای ! 804 00:49:24,913 --> 00:49:28,153 میتونم .. میتونم کمکی بهت بکنم ؟ 805 00:49:28,149 --> 00:49:30,149 من میخوام تست بدم، مربی 806 00:49:31,653 --> 00:49:33,123 تست دادن تموم شده، باشه ؟ 807 00:49:33,121 --> 00:49:36,461 این خیلی بده من خیلی بهتر از دریک هستم 808 00:49:36,458 --> 00:49:39,888 وای وای ! این ادعای خیلی بزرگیه پسر ! 809 00:49:39,894 --> 00:49:45,204 بیا امیدوار باشیم بتونی اینو ثابت کنی این یخ مال توئه 810 00:49:45,200 --> 00:49:47,800 بی صبرانه منتظر دیدنش هستم 811 00:49:59,013 --> 00:50:02,653 نه یونیورس .. ما اومدیم اینجا هاکی بازی کنیم ! نه نه نه ! 812 00:50:04,886 --> 00:50:07,586 دوباره نه ! 813 00:50:10,859 --> 00:50:12,789 چیکار داری میکنی ؟ 814 00:50:16,698 --> 00:50:18,198 وای ! 815 00:50:26,774 --> 00:50:28,114 حتی تو نمیتونی اونکارو بکنی 816 00:50:29,777 --> 00:50:33,707 نمیتونم ازش چشم بردارم این خیلی زیباست 817 00:50:40,688 --> 00:50:42,788 خدای بزرگ ! 818 00:50:50,932 --> 00:50:52,672 منظورم این نبود ! 819 00:50:52,667 --> 00:50:55,737 خوب پسر .. تو وین گرسکی نیستی اما حدس بزن 820 00:50:55,737 --> 00:50:59,037 تو وارد تیم شدی، پسرها ! با مدیر تدارکات جدید آشنا بشید ! 821 00:50:59,040 --> 00:51:03,210 خیلی خب ! وقت بازی تموم شد بزن بریم .. شروع کنید ! 822 00:51:03,211 --> 00:51:04,881 عالی بود کالی ! 823 00:51:09,651 --> 00:51:12,691 وین گرتسکی چرا به این فکر نکردم ؟ 824 00:51:12,687 --> 00:51:15,617 خیلی خب، بزار دوباره امتحان کنیم باشه ؟ 825 00:51:19,861 --> 00:51:26,931 هی هرزه ها ! کجا میرید ؟ من هنوز کارم تموم نشده 826 00:51:26,935 --> 00:51:33,305 باشه ملکه یخی ! بزار ببینیم چه امتیازی به دست میاری 827 00:51:33,308 --> 00:51:34,908 لهش کن 828 00:51:34,909 --> 00:51:36,639 آیس پک ها رو آماده کنید 829 00:51:47,021 --> 00:51:48,091 بگیرش ! 830 00:51:54,896 --> 00:51:56,796 زود باش ! 831 00:52:28,630 --> 00:52:30,360 خط حمله .. برید جلو 832 00:52:30,365 --> 00:52:33,865 تو نه عزیزم، تو بشین حالت چطوره عزیزم ؟ 833 00:52:33,868 --> 00:52:36,348 میتونم تمام شب بازی کنم 834 00:52:36,353 --> 00:52:38,843 خوب، پس برو اونجا بترکون ! خدای من ! 835 00:52:38,840 --> 00:52:41,110 زودباش .. زود باش ! خیلی خب .. وای ! 836 00:52:46,347 --> 00:52:48,277 چقدر کارش خوبه ! خیلی خب کایل ! 837 00:52:48,282 --> 00:52:50,852 چیکار داری میکنی ؟ چرا تو زمین نیستی ؟ 838 00:52:50,852 --> 00:52:53,052 بزن بریم زود باشید بچه ها ! 839 00:53:00,094 --> 00:53:02,064 من قهرمان شما هستم 840 00:53:04,365 --> 00:53:07,125 تو حسابی دوام آوردی 841 00:53:10,004 --> 00:53:13,214 تو حرکت های خوبی داری رفیق 842 00:53:15,043 --> 00:53:17,443 این پسر حسابی مشهور شده 843 00:53:19,714 --> 00:53:24,754 نمیتونی این پیغام رو بگیری 844 00:53:24,752 --> 00:53:29,692 من تاریخ تو رو مینویسم 845 00:53:29,691 --> 00:53:35,061 وقتی دارم دورت میچرخم برو عقب 846 00:53:35,063 --> 00:53:38,963 من تا طلوع آفتاب صاحب تو هستم 847 00:53:38,966 --> 00:53:42,196 من قهرمان شما هستم 848 00:53:44,939 --> 00:53:47,969 این پسر حسابی مشهور شده 849 00:53:47,975 --> 00:53:55,345 کایل، تو خیلی باحالی 850 00:53:55,349 --> 00:53:57,019 سلام چطوری ؟ 851 00:53:57,018 --> 00:53:58,478 این چه لباسیه ؟ 852 00:53:58,486 --> 00:54:00,746 خیلی خوشگله، آره ؟ 853 00:54:00,755 --> 00:54:03,815 هیچ وقت فکرشو نمیکنی، من الان چند نفر رو دیدم که آهنگ جرسی من رو میخوندن ! 854 00:54:03,825 --> 00:54:05,955 وای ! نمیتونم باور کنم، این جنون آمیزه 855 00:54:05,960 --> 00:54:08,130 میدونی .. تمرین امروز صبح رو از دست دادی 856 00:54:09,764 --> 00:54:11,434 آره، بابت این متاسفم 857 00:54:11,432 --> 00:54:13,832 من دیشب بعد از بازی نتونستم بخوابم 858 00:54:13,835 --> 00:54:15,615 اما دوباره تکرار نمیشه 859 00:54:15,619 --> 00:54:17,399 میدونی .. من یه کم نگرانم که تو .. 860 00:54:17,405 --> 00:54:19,365 به اندازه کافی برای تمرین وقت نداشته باشی 861 00:54:19,373 --> 00:54:21,343 میدونی که مسابقه خوانندگی همون شب بازیه 862 00:54:21,342 --> 00:54:25,342 دنی، همخوانی برای من خیلی مهم تر از هاکی هست 863 00:54:25,346 --> 00:54:26,806 من یه فکری میکنم 864 00:54:30,818 --> 00:54:34,048 پسر ! من در آخرین پست اینستاگرام خودم 2000 تا لایک خوردم 865 00:54:34,055 --> 00:54:36,885 چی ؟ هر دفعه چیزی پست میزارم فالوورهام کمتر میشه 866 00:54:36,891 --> 00:54:38,961 هی، خوب .. پدر و مادرم .. 867 00:54:38,960 --> 00:54:40,430 اونا خیلی هیجان دارن که شنبه تو رو ببینن 868 00:54:40,428 --> 00:54:42,328 اوه .. آره من هم برای دیدن اونا هیجان دارم 869 00:54:42,330 --> 00:54:45,300 آره، این خنده داره در واقع اونا فکر میکنن تو وجود نداری 870 00:54:45,299 --> 00:54:47,229 پدرم اون روز منو فرستاد پائین و اینطوری گفت .. 871 00:54:47,235 --> 00:54:48,925 این کایل یک کری ویگنز دیگر هست ؟ 872 00:54:48,936 --> 00:54:50,696 گری ویگنز کیه ؟ 873 00:54:50,704 --> 00:54:52,474 وقتی بچه بودم اون دوست تخیلی من بود 874 00:54:52,473 --> 00:54:53,973 دیگه نیست چون از اینجا رفته 875 00:54:53,975 --> 00:54:55,525 دیگه تو اون آدرس زندگی نمیکنه 876 00:54:55,526 --> 00:54:57,076 به هرحال، پدر و مادرم خیلی هیجان دارن که تو میای 877 00:54:57,078 --> 00:54:59,248 پس منتظرم اونا ببینن که تو واقعی هستی 878 00:54:59,247 --> 00:55:02,447 مور ! 879 00:55:02,450 --> 00:55:04,450 چه خبر ؟ خوبی رفیق ؟ حالت چطوره ؟ 880 00:55:04,452 --> 00:55:07,992 مور، بیا دور هم باشیم رفیق ما برد امشب رو جشن میگیریم 881 00:55:07,989 --> 00:55:11,089 مساله ای نیست من فردا بهتون ملحق میشم 882 00:55:11,092 --> 00:55:12,712 نه نه .. باهاشون برو 883 00:55:12,709 --> 00:55:14,329 نه، من به هرحال باید برن خونه گیم بازی کنم 884 00:55:14,328 --> 00:55:16,528 من گیمر هستم .. پس .. مطمئنی ؟ 885 00:55:16,531 --> 00:55:18,931 آره .. نه ! برو جشن بگیر عیبی نداره 886 00:55:18,933 --> 00:55:20,033 آره، برو باشه 887 00:55:20,034 --> 00:55:21,234 بیا آره 888 00:55:21,235 --> 00:55:22,965 اون اینجاست 889 00:55:24,505 --> 00:55:26,865 خوب، دریک کجاست ؟ 890 00:55:26,874 --> 00:55:29,626 احتمالاً تو دستشوئی نشسته تا درد نشستن در کل بازی برطرف بشه 891 00:55:29,626 --> 00:55:31,076 اون زامبونی بیشتر از اون روی یخ بود 892 00:55:31,078 --> 00:55:32,478 میتونم چیزی براتون بیارم ؟ 893 00:55:32,480 --> 00:55:34,580 بله، من یک چیزبرگر میخورم سیب زمینی و نوشابه 894 00:55:34,582 --> 00:55:39,492 وای خدای من .. کسی ! میخوای اسم غذای بچه خودتو چی بزاری ؟ 895 00:55:39,487 --> 00:55:44,157 واضحه خودت هستی .. من فقط یک ساقه کرفس میخورم .. لطفاً 896 00:55:45,159 --> 00:55:47,529 سلام سلام 897 00:55:47,528 --> 00:55:49,088 من شارلوت هستم آره، میدونم 898 00:55:49,096 --> 00:55:51,076 خوبه 899 00:55:51,081 --> 00:55:53,071 چه حسی داره کسی باشی که همه در موردش حرف میزنن ؟ 900 00:55:53,067 --> 00:55:54,844 نمیدونم که آیا این حقیقت داره 901 00:55:57,238 --> 00:55:59,438 من یک عطر جدید گرفتم میخوای منو بو کنی ؟ 902 00:56:00,842 --> 00:56:06,973 آه .. آره .. میخوام منظورم اینه که .. حتماً 903 00:56:16,190 --> 00:56:17,520 دوست داری ؟ 904 00:56:17,525 --> 00:56:18,615 عاشقشم 905 00:56:18,626 --> 00:56:21,286 من هیچ عطری به خودم نزدم 906 00:56:23,631 --> 00:56:25,501 کسی این شنبه یک مهمونی داره 907 00:56:25,499 --> 00:56:27,299 واقعاً ؟ 908 00:56:27,301 --> 00:56:31,271 اوه، اون مهمونی .. البته .. من مهمونی دارم 909 00:56:31,272 --> 00:56:33,272 تو برنامه ای داری ؟ 910 00:56:33,274 --> 00:56:35,914 شنبه .. نه فکر نکنم .. نه 911 00:56:35,910 --> 00:56:38,410 خوب، حالا برنامه داری 912 00:57:15,683 --> 00:57:17,283 چطوری رفیق ؟ 913 00:57:17,285 --> 00:57:18,475 کجا بودی برادر ؟ همه اون پشت هستن 914 00:57:18,486 --> 00:57:20,316 زود باش بیا بریم 915 00:57:23,357 --> 00:57:28,287 سلام رفیق .. دوست من ! به نظر تشنه میای .. ممنون 916 00:57:28,296 --> 00:57:30,396 هیچ کس به من نگفت این یک مهمونی بالماسکه هست 917 00:57:30,398 --> 00:57:32,198 نگران اون نباش برادر 918 00:57:32,199 --> 00:57:35,529 بچه ها ! مرد بزرگ رسید ! 919 00:57:37,605 --> 00:57:42,135 به افتخار هاکی به افتخار ضربه های تکی که نجاتمون میده 920 00:57:42,143 --> 00:57:46,183 استخوان های رقبا رو له کنید و اونا رو بفرستید توی قبر ! 921 00:57:46,180 --> 00:57:48,710 ترفندهای جدید یه بازی حسابی بکنید ! 922 00:57:48,716 --> 00:57:51,716 هاکی عقاب های هیدن بهتر از سکسه ! 923 00:57:53,287 --> 00:57:54,717 بخورید بچه ها ! 924 00:57:59,160 --> 00:58:03,300 اون پسر طلائیه پادشاه یخ 925 00:58:03,297 --> 00:58:07,027 فقط یادت بمونه .. یخ میشکنه و وقتی اینطور بشه 926 00:58:07,034 --> 00:58:09,104 تنها کاری که این مردم میکنن .. 927 00:58:09,103 --> 00:58:13,613 اینه که موهای طلائی تو رو زیر آب نگه دارن 928 00:58:18,446 --> 00:58:20,006 نگران اون نباش 929 00:58:20,014 --> 00:58:21,684 اون حالش بده چون شارلوت ولش کرده 930 00:58:21,682 --> 00:58:23,352 شارلوت از اون جدا شده ؟ 931 00:58:23,351 --> 00:58:27,121 خدای من .. تو میخوای امشب توجهی به من بکنی، یا چی ؟ 932 00:58:27,121 --> 00:58:28,621 سلام کسی مهمونی خفنیه 933 00:58:28,622 --> 00:58:34,732 از لباس من خوشت میاد ؟ من یک زن جنگجوی شجاع هستم 934 00:58:34,729 --> 00:58:39,099 البته که خوشم میاد .. من پارسال اونو پوشیده بودم 935 00:58:39,100 --> 00:58:41,270 من یادم نمیاد .. 936 00:58:41,268 --> 00:58:44,438 میخوای بریم قدم بزنیم ؟ 937 00:58:44,438 --> 00:58:46,038 آره 938 00:58:50,678 --> 00:58:53,708 لعنت .. اون دریک رو ناپدید کرد 939 00:59:03,758 --> 00:59:05,358 چیه ؟ 940 00:59:05,359 --> 00:59:06,759 فکر کردم اینو فراموش کردی 941 00:59:06,761 --> 00:59:09,261 مایل واقعیه مامان ! باشه ؟ 942 00:59:09,263 --> 00:59:11,503 اون یک گری ویگنز دیگه نیست 943 00:59:13,167 --> 00:59:15,127 البته که نیست 944 00:59:19,673 --> 00:59:21,343 خوب .. تو با دریک به هم زدی ؟ 945 00:59:21,342 --> 00:59:23,142 فکر کنم رابطه ما جداشدنی بود 946 00:59:23,144 --> 00:59:25,784 من شدیداً رانده شده هستم و بهترین همه چی رو میخوام 947 00:59:25,780 --> 00:59:27,750 که زندگی میتونه بهم بده و دریک .. 948 00:59:27,748 --> 00:59:29,478 به نظر میاد داره برعکس اسکیت سواری میکنه 949 00:59:29,483 --> 00:59:31,653 من بیشتر از 5 میلیون فالوور در شبکه های اجتماعی دارم 950 00:59:31,652 --> 00:59:33,792 من بیشتر از هر کس دیگه کلاس AP دارم 951 00:59:33,788 --> 00:59:36,118 و یک قهرمان تنیس ایالتی هستم 952 00:59:36,123 --> 00:59:40,333 من حتی از تنیس خوشم نمیاد اون خسته کننده ست، تو چطور ؟ 953 00:59:40,327 --> 00:59:42,607 تو بهترین چیزهای زندگی رو میخوای ؟ 954 00:59:43,197 --> 00:59:46,127 آره .. آره .. فکر کنم 955 00:59:46,133 --> 00:59:48,433 خوب، تو در مسیر خوبی هستی 956 00:59:48,436 --> 00:59:54,166 تو ظاهرش رو داری .. امتیازها شهرت .. 957 00:59:54,175 --> 00:59:58,535 فقط یکی از جزئیات رو کم داری 958 00:59:58,546 --> 01:00:00,106 اون چیه ؟ 959 01:00:01,682 --> 01:00:03,422 من 960 01:00:03,417 --> 01:00:06,317 بدون من، تو مورد فناپذیر هستی 961 01:00:06,320 --> 01:00:09,560 اما با من .. تو تعریف خواهی شد 962 01:00:09,557 --> 01:00:14,787 خوب .. تو منو میخوای کایلی ؟ چون من تو رو میخوام 963 01:00:14,795 --> 01:00:20,665 ببخشید .. اوه، نه ! کاملاً فراموش کردم باید برم .. خیلی متاسفم 964 01:00:20,668 --> 01:00:24,498 کایل .. زندگی های ما از تصمیمات ساده بیشماری ساخته شدن 965 01:00:24,505 --> 01:00:29,875 این تصمیم .. همینجا .. همین الان یکی از شانس های توئه 966 01:00:29,877 --> 01:00:33,707 پس تو باید از خودت بپرسی 967 01:00:33,714 --> 01:00:40,594 تو میخوای یک خدا باشی ، یا نمیخوای ؟ 968 01:01:00,774 --> 01:01:04,444 دنی ! دنی، صبر کن ! 969 01:01:05,479 --> 01:01:07,309 متاسفم 970 01:01:07,314 --> 01:01:09,724 هی، حالت خوبه ؟ 971 01:01:09,717 --> 01:01:11,577 میدونی .. اون عکسی که شارلوت پست کرده بود واقعاً خوشگل بود 972 01:01:11,585 --> 01:01:13,445 عکس دو نفری تو و اون یا حداقل من فکر میکنم که تو بودی 973 01:01:13,454 --> 01:01:14,694 میدونی .. نمیتونم کاملاً مطمئن باشم 974 01:01:14,688 --> 01:01:15,918 چون اساساً داره صورت تو رو قورت میده 975 01:01:15,923 --> 01:01:19,093 من میخواستم بهت بگم 976 01:01:19,092 --> 01:01:22,262 چرا ؟ ما فقط دوست هم هستیم تو چیزی به من بدهکار نیستی 977 01:01:23,731 --> 01:01:27,601 برات خوشحالم کایل تو دریک جدید هستی 978 01:01:28,736 --> 01:01:32,696 هی ! هی ! من هنوز خودم هستم 979 01:01:32,706 --> 01:01:36,436 از این مطمئنی ؟ 980 01:01:39,813 --> 01:01:42,213 لانی لانی ! 981 01:01:42,216 --> 01:01:46,346 مور ! آره پسر .. بزن بریم ! 982 01:01:49,557 --> 01:01:52,317 زود باش پسر ! مور .. بیدار شو ! 983 01:01:52,326 --> 01:01:54,856 من بازی بهتر از این ازت دیدم ! 984 01:01:54,862 --> 01:01:59,262 سرتو از توی کونت دربیار ! اسکیت کن ! 985 01:01:59,833 --> 01:02:01,773 اوه .. زود باش ! 986 01:02:06,273 --> 01:02:07,943 تبریک میگم پسرها 987 01:02:07,942 --> 01:02:10,412 این بدترین تمرینی بود که تابحال داشتیم 988 01:02:14,949 --> 01:02:16,919 چه خبر گریمیس ؟ چطوری گریمیس ؟ 989 01:02:22,856 --> 01:02:25,916 هی تو چی میخوای ؟ 990 01:02:25,926 --> 01:02:28,256 ببین،؛ متاسفم که به مهمونی تو نرسیدم، باشه ؟ 991 01:02:28,262 --> 01:02:30,962 تو منو شرمنده کردی فکر میکردم دوست هم هستیم 992 01:02:30,965 --> 01:02:36,335 هستیم .. ببین تو مجبور نیستی دیگه مورد تمسخر دیگران باشی 993 01:02:36,336 --> 01:02:38,236 میخوای با اپلیکیشن جادویی خودت من هم تغییر بدی ؟ 994 01:02:38,239 --> 01:02:44,779 بله ! بله .. تو میتونی هرکسی که میخوای باشی 995 01:02:44,778 --> 01:02:47,408 ما میتونیم باهم به این مدرسه حکومت کنیم میتونیم هرکاری بکنیم 996 01:02:47,414 --> 01:02:50,924 من کسی هستم که میخوام باشم تو هستی که تغییر کردی 997 01:02:50,918 --> 01:02:54,748 میدونی چیه ؟ تو .. و اون ... اون یک ویروسه 998 01:02:56,390 --> 01:02:58,290 تو خودت رو گربه ماهی کردی 999 01:03:12,873 --> 01:03:14,373 اقامتگاه آلدن 1000 01:03:14,375 --> 01:03:17,005 کایل مور .. رسیدم 1001 01:03:44,938 --> 01:03:47,668 سلام .. اوه .. نه .. کایل ! 1002 01:03:47,675 --> 01:03:48,905 چیه ؟ چی شده ؟ 1003 01:03:48,909 --> 01:03:50,709 تو با اون ماشین کهنه اومدی ؟ 1004 01:03:50,711 --> 01:03:52,811 شارلوت، اون یک آلفا رومئوی کلاسیکه 1005 01:03:52,813 --> 01:03:55,683 مخفیش کن .. و اون پشت پارکش کن 1006 01:04:05,426 --> 01:04:08,326 یه چیزی بگو 1007 01:04:08,329 --> 01:04:12,359 خوب ... آقای اولدن شارلوت به من گفت شما یک وکیل هستید 1008 01:04:12,366 --> 01:04:13,766 تو گفتی اهل کجا بودی کارل ؟ 1009 01:04:13,767 --> 01:04:15,827 اسمش کایله ، بابا 1010 01:04:15,836 --> 01:04:17,366 کالیفرنیا، قربان 1011 01:04:17,371 --> 01:04:20,011 هیپی های آفتاب سوخته شغل پدرت چیه ؟ 1012 01:04:20,007 --> 01:04:22,067 اون یک اسکیت باز حرفه ای بود 1013 01:04:22,076 --> 01:04:25,336 اسکیت باز حرفه ای .. 1014 01:04:25,346 --> 01:04:27,706 اما الان ..خوب .. اون یک کارآفرین هست 1015 01:04:27,715 --> 01:04:30,845 کارآفرین .. این کلمه شیکی برای یک بیکار هست 1016 01:04:34,455 --> 01:04:36,785 کایل جدیداً کاپیتان تیم هاکی شده 1017 01:04:36,790 --> 01:04:39,860 ورزش انگلیسی میخوام برم سر اصل مطلب 1018 01:04:39,860 --> 01:04:41,890 تو خوش تیپ هستی، مرد جوان 1019 01:04:41,895 --> 01:04:45,355 اما حقیقت اینه که .. تو یکی از ما نیستی 1020 01:04:45,366 --> 01:04:47,366 بابا، اون مشهورترین پسر در مدرسه هست 1021 01:04:47,368 --> 01:04:49,868 این برات بهتره بهم اعتماد کن پوپی 1022 01:04:49,870 --> 01:04:51,440 بابا ! میتونم برم دستشوئی ؟ 1023 01:04:51,438 --> 01:04:53,538 مسترسون .. اتاق دستشوئی رو به این پسر نشون بده 1024 01:04:53,540 --> 01:04:56,840 و مطمئن شو چیزی ندزده ! 1025 01:04:56,844 --> 01:05:00,714 حالا پوپی .. غصه نخور باعث میشه صورتت چروک بشه 1026 01:05:03,484 --> 01:05:05,154 یکی از شما نیستم، ها ؟ 1027 01:05:12,626 --> 01:05:14,586 بزار ببینیم الان در مورد من چی فکر میکنی 1028 01:05:15,529 --> 01:05:17,599 خوب .. اوضاع چطوره ؟ 1029 01:05:17,598 --> 01:05:20,598 کایل ! داشت دلم برات تنگ میشد پسرم ! کجا بودیم پت ؟ 1030 01:05:20,601 --> 01:05:22,531 قطعاً اینجا بودیم 1031 01:05:22,536 --> 01:05:25,066 بابا ! حالت خوبه ؟ 1032 01:05:25,072 --> 01:05:26,612 بهتر از این نبودم 1033 01:05:26,607 --> 01:05:30,837 و کایل، منو هلندی خطاب کن آقای اولدن کمی کلفته 1034 01:05:30,844 --> 01:05:33,814 خوب، هلندی .. تو کمی کلفت هستی 1035 01:05:33,814 --> 01:05:37,654 اگر صادق باشم .. نمیدونم کتی چطور تو رو تحمل میکنه 1036 01:05:46,527 --> 01:05:47,787 عجب پسر کله شقی ! 1037 01:05:47,795 --> 01:05:49,525 تو افتضاحی ! 1038 01:05:49,530 --> 01:05:53,702 اون خیلی ضایع ست .. باید سه تا از اینا بخورم فقط برای اینکه شام رو تحمل کنم 1039 01:05:53,700 --> 01:05:59,740 اون تمام وقت شخم میزنه .. من خیلی ضایع هستم خودم هم نمیتونم تحمل کنم ! 1040 01:05:59,740 --> 01:06:02,170 فقط سعی دارم از خودم دور بشم ! 1041 01:06:02,176 --> 01:06:06,746 هی، مسترسون .. میتونی منو تحمل کنی ؟ صادق باش .. اون از من متنفره ! 1042 01:06:08,549 --> 01:06:10,219 فکر میکنم وقت دسر هست 1043 01:06:10,217 --> 01:06:13,187 کایل، میشه تو آشپزخونه کمکم کنی ؟ 1044 01:06:13,187 --> 01:06:14,917 خیلی دوست دارم 1045 01:06:16,957 --> 01:06:19,587 ببین .. کافیه ! 1046 01:06:19,593 --> 01:06:23,503 تو بهترین هستی اون یک مرد واقعیه ! 1047 01:06:24,965 --> 01:06:27,465 هممم .. بوی خوبی داره چی درست میکنی کت ؟ 1048 01:06:30,137 --> 01:06:33,097 تو و من 1049 01:06:33,106 --> 01:06:35,766 خانم آلدن .. چیکار داری میکنی ؟ 1050 01:06:35,776 --> 01:06:40,106 بیا باهم فرار کنیم یه جای خیلی خیلی دور از اینجا 1051 01:06:40,113 --> 01:06:42,213 آه .. شوهرت تو اون یکی اتاقه ! 1052 01:06:42,216 --> 01:06:45,776 من عاشق تو هستم، تو به یک نفر نیاز داری که انعطاف بیشتری داشته باشه 1053 01:06:45,786 --> 01:06:48,246 من یک رقاص باله بودم .. میدونی .. 1054 01:06:48,255 --> 01:06:50,185 این عالیه .. وای ! 1055 01:06:50,190 --> 01:06:51,760 اوه، از این بازی خوشم میاد 1056 01:06:51,758 --> 01:06:53,728 شما از کنترل خارج شدید باید تمومش کنید 1057 01:06:53,727 --> 01:06:57,797 من کاملاً از کنترل خارج شدم و اصلاً برام مهم نیست 1058 01:06:57,798 --> 01:06:59,828 سلام حیوان خانگی ! نه نه نه .. بس کن ! 1059 01:07:00,634 --> 01:07:01,904 هی ! 1060 01:07:04,171 --> 01:07:09,111 بیا پیش من حیوان کوچولوی من ! بیا پیش من ! 1061 01:07:09,109 --> 01:07:12,539 خانم آلدن .. آروم باش ! فقط هیچ وقت نگو نه ! 1062 01:07:12,546 --> 01:07:14,206 بس کن بس کن ! 1063 01:07:14,214 --> 01:07:18,284 اوه .. اوه .. آره .. عزیزم ! 1064 01:07:19,786 --> 01:07:21,086 مور .. چی ؟ 1065 01:07:32,132 --> 01:07:35,202 باشه .. زود باش اینکارو با من نکن یونیورس ! 1066 01:07:35,202 --> 01:07:37,742 یونیورس .. زودباش ! چیکار داری میکنی ؟ 1067 01:07:37,738 --> 01:07:40,768 کایل ! برگرد کایل ! 1068 01:07:43,243 --> 01:07:45,683 منو با خودت ببر خدایا ! 1069 01:07:45,679 --> 01:07:47,209 منو ببر به پاریس ! 1070 01:07:47,214 --> 01:07:48,554 اوه، تو موفق شدی ! 1071 01:07:48,549 --> 01:07:50,279 کلاه های ابریشمی ! خدای من ! 1072 01:07:50,284 --> 01:07:53,594 شراب فرانسوی .. 1073 01:07:56,089 --> 01:07:57,719 برام لباس لختی بفرست ! 1074 01:07:58,992 --> 01:08:02,162 صبر کن ... صبر کن دو دقیقه ! 1075 01:08:06,633 --> 01:08:07,733 چی ؟ 1076 01:08:10,203 --> 01:08:12,573 آه ... ببخشید خانم ؟ 1077 01:08:12,573 --> 01:08:14,173 ببخشید شما اون مرد ریش دار رو دیدین ؟ 1078 01:08:14,174 --> 01:08:16,014 میتونی کمی دقیق تر بگی ؟ 1079 01:08:16,009 --> 01:08:18,309 خیلی عجیب بود صدای پرنده درمیاورد 1080 01:08:18,312 --> 01:08:23,052 اون یک کیوسک در اینجا داشت و موبایل میفروخت 1081 01:08:23,050 --> 01:08:24,780 تو مطمئنی به مرکز خرید درستی اومدی ؟ 1082 01:08:24,785 --> 01:08:26,275 چون ما در اینجا اجازه دست فروشی نمیدیم 1083 01:08:26,286 --> 01:08:28,716 بله، من به مرکز خرید درست اومد اینجا دو بار اونو دیدم 1084 01:08:28,722 --> 01:08:30,992 آقا، شما تحت تاثیر الکل هستید ؟ 1085 01:08:30,991 --> 01:08:32,661 من حتی به اندازه کافی بزرگ نشدم که الکل بخورم ! 1086 01:08:32,659 --> 01:08:33,819 من به اپلیکیشن یونیورس نیاز دارم ! 1087 01:08:36,229 --> 01:08:38,129 ببخشید 1088 01:08:59,853 --> 01:09:02,353 مکسی چه خبر شده ؟ 1089 01:09:02,356 --> 01:09:03,956 اونا دوباره دارن دعوا میکنن 1090 01:09:03,957 --> 01:09:05,687 و من میدونم که اون شغل رو نگرفتی 1091 01:09:05,692 --> 01:09:08,332 اون از دستم رفت منظورم اینه که واقعاً ... 1092 01:09:08,328 --> 01:09:10,758 میخوای چیکار کنم فرم درخواست پر کنم .. 1093 01:09:10,764 --> 01:09:12,704 در یک کافی شاپ محلی ؟ 1094 01:09:12,699 --> 01:09:14,329 بزار یه چیزی بهت بگم 1095 01:09:14,333 --> 01:09:15,973 هیچ وقت این اتفاق نمیفته چون این کار من نیست عزیزم 1096 01:09:15,969 --> 01:09:20,139 من ازت نخواستم بیای اینجا اما تو خودسر اومدی 1097 01:09:20,140 --> 01:09:22,770 نمیدونم برای چی تو میخوای کار کنی ؟ 1098 01:09:22,776 --> 01:09:25,406 بهم نشون بده که داری سعی میکنی ! تو باید مسئول باشی 1099 01:09:25,412 --> 01:09:27,682 در مورد مسئولیت با من صحبت نکن 1100 01:09:27,681 --> 01:09:28,981 تو همیشه اینکارو میکنی 1101 01:09:28,982 --> 01:09:31,252 گوش کن .. من در مورد مسئولیت میدونم .. باشه ؟ 1102 01:09:31,251 --> 01:09:33,181 اوه، واقعاً ؟ بله 1103 01:09:33,186 --> 01:09:35,166 واقعاً ؟ بله 1104 01:09:35,171 --> 01:09:37,161 میدونی .. کایل هنوز فکر میکنه که تو میخواستی .. 1105 01:09:37,157 --> 01:09:40,727 با تو زندگی کنه و من اونو از پدرش جدا کردم 1106 01:09:40,727 --> 01:09:44,697 و آوردمش این طرف کشور چون آدم بدی هستم 1107 01:09:44,698 --> 01:09:49,028 و من جرات ندارم حقیقت رو بهش بگم من جرات ندارم 1108 01:09:49,036 --> 01:09:52,996 این قلبش رو میشکنه 1109 01:09:53,006 --> 01:09:56,936 من از این خسته شدم که تمام مدت کارهای تو رو لاپوشانی کنم 1110 01:09:56,943 --> 01:09:59,143 از این خسته شدم که آدم بدی باشم 1111 01:10:12,359 --> 01:10:17,399 کی تو ترومپت آنتونی گندکاری کرده ؟ هیچ کس ؟ 1112 01:10:17,397 --> 01:10:21,027 چون صداش اینطور به نظر میومد خوب بیاین دوباره امتحانش کنیم 1113 01:10:21,034 --> 01:10:22,704 یک .. دو .. سه 1114 01:10:22,703 --> 01:10:26,173 تو عشق رو بارو کردی و نقش احمق رو بازی کردی 1115 01:10:26,173 --> 01:10:31,243 من فهمیدم نمیشه ازت رد شد 1116 01:10:34,114 --> 01:10:36,214 خیلی خب .... تنها مشکلی که من با کار شما دارم .. 1117 01:10:36,216 --> 01:10:38,416 اینه که خیلی افتضاح بود 1118 01:10:38,418 --> 01:10:41,218 میدونی چیه ؟ 1119 01:10:41,220 --> 01:10:44,020 هر اتفاقی که بین شما دو نفر افتاده .. یه کاریش بکنید .. سریع ! 1120 01:10:45,258 --> 01:10:46,758 خیلی خب، از اول .. شروع کنید 1121 01:10:46,760 --> 01:10:48,360 متاسفم نمیتونم ادامه بدم 1122 01:10:48,361 --> 01:10:52,161 تو نمیتونی ؟ این آهنگ توئه تو اونو نوشتی 1123 01:10:52,165 --> 01:10:55,025 باید بدون من انجامش بدید 1124 01:10:57,771 --> 01:11:04,081 صبر کن .. تو نباید استعفا بدی من باید برم 1125 01:11:04,077 --> 01:11:06,437 نه نه نه .. در واقع تو هم نباید استعفا بدی 1126 01:11:06,446 --> 01:11:08,746 تو هم نباید .. استعفا ندید هیچ کس استعفا نده ! 1127 01:11:08,749 --> 01:11:11,879 مسابقه 5 روز دیگه ست تو نمیتونی استعفا بدی کارل ! 1128 01:11:12,953 --> 01:11:14,853 اینکارو کردم 1129 01:11:33,507 --> 01:11:35,067 خیلی خب، حسابی شلوغ کنید .. 1130 01:11:35,075 --> 01:11:36,465 مربی میلیان رو تشویق کنید 1131 01:11:36,476 --> 01:11:42,006 و تیم شکست نخورده جذاب هاکی ما ! 1132 01:11:42,015 --> 01:11:47,885 ممنون .. ممنون ما سال قبل دوم شدیم 1133 01:11:47,888 --> 01:11:50,888 یک امتیاز شرم آور برای رسیدن به قهرمانی دوره بیستم 1134 01:11:50,891 --> 01:11:54,791 در یک سال طولانی عذاب آور 1135 01:11:54,795 --> 01:11:58,855 حداقل 365 روز سخت برای مربی بود 1136 01:11:58,865 --> 01:12:02,065 من اشک های زیادی ریختم همسرو سگم منو ترک کردن 1137 01:12:02,068 --> 01:12:06,138 من یک روز صبح برهنه در آغل مرغ ها بیدار شدم 1138 01:12:06,139 --> 01:12:09,039 و ممکنه یک مرد رو کشته باشم 1139 01:12:12,244 --> 01:12:15,454 اما همه این ها سپری شده چون فردا شب .. 1140 01:12:15,448 --> 01:12:18,118 ما اولین شانس بازیابی خودمون رو داریم آره ! 1141 01:12:21,321 --> 01:12:24,561 حکومت بولداگ ها تموم شده ! 1142 01:12:24,558 --> 01:12:27,958 این سال متعلق به عقاب هاست 1143 01:12:31,898 --> 01:12:34,468 من دوست دارم صحنه رو به کاپیتان تیم بسپارم 1144 01:12:34,467 --> 01:12:38,037 و مردی که قراره در تمام راه رهبر ما باشه 1145 01:12:38,038 --> 01:12:42,338 تا به کاپ کانتیکن برسیم کایل مور ! 1146 01:12:52,385 --> 01:12:55,885 وای .. ممنون خیلی ممنونم 1147 01:12:55,889 --> 01:12:58,159 از وقتی رسیدم اینجا مسیر سریع و خشنی داشتم 1148 01:12:58,158 --> 01:13:01,188 منظورت مسیر سریع و کلاهبرداری نیست ؟ 1149 01:13:13,273 --> 01:13:18,243 اون کاری کرده همه شما باور کنید که یک خواننده و یک بازیکن هاکی هست 1150 01:13:18,245 --> 01:13:23,405 و بدتر از همه یک همجنس گرا 1151 01:13:23,416 --> 01:13:29,546 اما هیچ کدوم از اونا نیست نه بدون اپلیکیشن جادویی خودش 1152 01:13:31,358 --> 01:13:34,928 اون در تلفن خودش یک اپلیکیشن جادویی داره که بهش اجازه میده 1153 01:13:34,928 --> 01:13:38,098 هرکسی و هرچیزی که میخواد باشه ! 1154 01:13:38,098 --> 01:13:41,928 این پسر که همه شما ستایش میکنید یک دروغه ! 1155 01:13:44,004 --> 01:13:47,544 تو یه احمقی ! بووو ! 1156 01:13:47,540 --> 01:13:50,110 این حقیقته ! دارم بهتون میگم ! 1157 01:13:50,110 --> 01:13:52,980 شنیدی چی گفتم ؟ به خاطر یک اپلیکیشن جادویی تو تلفنشه 1158 01:13:52,979 --> 01:13:54,309 خیلی خب ... زود باش بیا بریم رفیق 1159 01:13:54,314 --> 01:13:59,154 اون هیچ کس نیست اون هیچ کس نیست ! 1160 01:13:59,152 --> 01:14:04,362 صبر کنید .. صبر کنید باید در مورد یه چیزهایی صادق باشم 1161 01:14:04,357 --> 01:14:08,788 حقیقت داره .. 4 یا 5 هفته پیش من هیچ وقت در عمرم هاکی بازی نکرده بودم 1162 01:14:08,978 --> 01:14:10,325 من هیچ وقت اسکی روی یخ نکرده بودم حتی چوب هاکی رو دستم نگرفته بودم 1163 01:14:10,330 --> 01:14:12,400 اون مثل روی هابز هاکیه ! 1164 01:14:12,399 --> 01:14:15,029 نه، به من گوش کنید من لایق هیچ کدوم از این توجهات نیستم 1165 01:14:15,035 --> 01:14:17,695 من .. یک سوپراستار خیلی فروتن هستی 1166 01:14:17,704 --> 01:14:20,574 نه ! دارم بهتون میگم ! من یک آدم جعلی هستم، یک عروسک ! 1167 01:14:20,573 --> 01:14:21,673 من حتی نمیدونم کی هستم ! 1168 01:14:21,675 --> 01:14:23,505 یک مدل برتر برای تمام کسانی که اینجا هستن 1169 01:14:23,510 --> 01:14:24,610 دقیقاً 1170 01:14:24,611 --> 01:14:27,061 مگر اینکه به بولداگ ها ببازیم و بعد اون برای همه ما مرده ! 1171 01:14:27,063 --> 01:14:29,513 بیاین این آتش رو روشن کنیم ! 1172 01:14:41,594 --> 01:14:43,164 کایل ؟ 1173 01:14:47,233 --> 01:14:49,433 دنی .. دنی صبر کن خواهش میکنم 1174 01:14:49,436 --> 01:14:52,166 از من چی میخوای کایل ؟ تو همه چی داری 1175 01:14:52,172 --> 01:14:55,072 تو شهرت و افتخار داری حتی اون دختر رو داری 1176 01:14:55,075 --> 01:14:56,565 بیشتر از این چی ممکنه بخوای ؟ 1177 01:14:56,576 --> 01:15:00,236 من هیچ کدوم از اینا رو نمیخوام .. این لباس ها .. این من نیستم 1178 01:15:00,246 --> 01:15:01,476 تو اینو میدونی 1179 01:15:01,481 --> 01:15:03,681 اگر بتونم همه اینا رو همین الان پس بدم .. 1180 01:15:03,683 --> 01:15:05,723 اگر بتونم همه چی رو پاک کنم اینکارو میکنم 1181 01:15:05,719 --> 01:15:09,289 باشه، پس چرا اینکارو نمیکنی ؟ چون .. من نمیتونم 1182 01:15:09,289 --> 01:15:11,189 نمیتونی ؟ 1183 01:15:13,059 --> 01:15:18,499 ببین ... تمام حرف هایی که برایان زد حقیقت داشت 1184 01:15:18,498 --> 01:15:20,568 یک اپلیکیشن هست که تمام آرزوهای منو واقعی میکنه 1185 01:15:20,567 --> 01:15:22,697 و اروز کردم بتونم آواز بخونم تا بتونم به تو نزدیک بشم 1186 01:15:22,702 --> 01:15:25,272 و بعد این اتفاق افتاد و بعد تمام اتفاق های دیگه 1187 01:15:25,271 --> 01:15:27,241 و .. من میخوام همشو پس بگیرم دنی 1188 01:15:27,240 --> 01:15:30,310 اما کاری نیست که بتونم انجام بدم 1189 01:15:30,310 --> 01:15:32,780 بزار اینو روشن کنم 1190 01:15:32,779 --> 01:15:36,309 تو به خاطر یک اپلیکیشن اینقدر حمال شدی ؟ 1191 01:15:36,316 --> 01:15:37,446 میدونم به نظر جنون آمیزه 1192 01:15:37,450 --> 01:15:40,790 میدونی جنون چی بیشتره ؟ 1193 01:15:40,787 --> 01:15:45,087 من غرق شدن رو فردای روزی نوشتم که منو بردی به چرخ و فلک 1194 01:16:06,146 --> 01:16:08,076 هی، میتونم باهات عکس بگیرم ؟ 1195 01:16:08,081 --> 01:16:09,481 روز خیلی طولانی بود .. 1196 01:16:13,353 --> 01:16:15,153 برای چی تسلیم شدی ؟ 1197 01:16:34,274 --> 01:16:35,414 برای بیدار شدن آماده ای ؟ 1198 01:16:35,408 --> 01:16:36,638 من امروز نمیرم مدرسه 1199 01:16:36,643 --> 01:16:39,113 این دفعه چی شده ؟ 1200 01:16:41,281 --> 01:16:43,081 فقط نمیخوام برم 1201 01:16:43,083 --> 01:16:44,853 خوب، این واقعاً یک دلیل نیست 1202 01:16:44,851 --> 01:16:47,291 باید منو قانع کنی تا بزارم تو خونه بمونی 1203 01:16:47,287 --> 01:16:50,117 چی شده تو چه مشکلی داری ؟ 1204 01:16:54,794 --> 01:16:59,864 من یه چیزهایی روی شبکه اجتماعی پست کردم و آدم ها رو اذیت کردم 1205 01:16:59,866 --> 01:17:04,336 و همش داره بدتر میشه و من واقعاً گند زدم 1206 01:17:08,441 --> 01:17:14,251 باشه .. خوب وقتی گند میزنی .. و گند خواهی زد .. 1207 01:17:14,247 --> 01:17:18,879 تنها کاری که باید بکنی اینه که مسئولیتش رو بر عهده بگیری و سعی کنی درستش کنی .. همین 1208 01:17:18,885 --> 01:17:21,145 مثل باز کردن یک بانده 1209 01:17:21,154 --> 01:17:24,494 درد داره .. اما انجامش بده و تموم میشه 1210 01:17:24,491 --> 01:17:29,391 و .. ببین .. شبکه اجتماعی .. اون چیزها واقعی نیستن ، تو اینو میدونی 1211 01:17:29,395 --> 01:17:33,355 اون فقط آرزوهای پرزرق و برق آدم ها از چیزهائیه که میخوان 1212 01:17:33,366 --> 01:17:35,626 تو ببینی همش مزخرفه 1213 01:17:35,635 --> 01:17:39,265 یک مزخرف با یک فیلتر تا باعث بشه خوشگل به نظر برسه 1214 01:17:39,272 --> 01:17:42,872 بیا صبحانه بخوریم بلند شو ! 1215 01:17:42,876 --> 01:17:49,576 هی مامان .. تو امروز واقعاً خوشگل شدی 1216 01:17:49,582 --> 01:17:53,422 ممنون .. اما هنوز باید بری مدرسه 1217 01:17:59,325 --> 01:18:01,585 صبح به خیر خانواده 1218 01:18:01,594 --> 01:18:04,334 صبحانه چی داریم ؟ خیلی گرسنمه 1219 01:18:04,330 --> 01:18:06,380 توست فرانسوی 1220 01:18:06,381 --> 01:18:08,431 توست فرانسوی، به نظرم خوبه هی، میدونی چیه ؟ 1221 01:18:08,434 --> 01:18:09,924 تو و من باید بریم به پارک 1222 01:18:09,918 --> 01:18:11,398 و کمی اسکیت سواری کنیم این کاریه که باید بکنیم 1223 01:18:11,404 --> 01:18:14,414 خوب، اون شغل چطور پیش میره، پدر ؟ 1224 01:18:14,407 --> 01:18:17,437 وای .. تازه از دروازه رد شدی .. ها ؟ 1225 01:18:17,443 --> 01:18:22,753 خوب، اگر میخوای بدونی اون شغل جواب نداد 1226 01:18:22,749 --> 01:18:25,319 هرچند سرنخ های زیادی دارم پس نگران نباش 1227 01:18:25,318 --> 01:18:27,418 مهم تر از اون ما پودر شکر داریم .. 1228 01:18:27,420 --> 01:18:29,540 تا با این توست فرانسوی بخوریم ؟ 1229 01:18:29,538 --> 01:18:31,658 فقط انی جوابش رو میدونه انی، با من حرف بزن 1230 01:18:31,658 --> 01:18:33,718 پودر شکر ! 1231 01:18:33,726 --> 01:18:36,256 صبر کن مامان بشین ! 1232 01:18:38,798 --> 01:18:41,198 حالت خوبه رفیق ؟ یه کمی رفتارت عجیبه 1233 01:18:41,201 --> 01:18:42,781 من خوبم 1234 01:18:42,785 --> 01:18:44,365 اما مامان امروز بهت صبحانه نمیده 1235 01:18:44,370 --> 01:18:48,610 یا هر روز دیگری این حق رایگان همین الان تموم میشه 1236 01:18:48,608 --> 01:18:50,738 از چی حرف میزنی ؟ 1237 01:18:50,743 --> 01:18:51,983 چه خبر شده ؟ من چیزی رو از دست دادم ؟ 1238 01:18:51,978 --> 01:18:53,608 تو چیزی بهش گفتی ؟ دریل 1239 01:18:53,612 --> 01:18:55,252 واضحه یه چیزی بهش گفتی چون کاملآً آماده هست 1240 01:18:55,248 --> 01:18:56,308 با اون کاری نداشته باش من چیزی نگفتم 1241 01:18:56,316 --> 01:18:57,576 این در مورد من و توئه ؟ واقعاً ؟ 1242 01:18:57,584 --> 01:18:59,354 آره باشه 1243 01:18:59,352 --> 01:19:01,592 خوب، مشکل تو و من چیه ؟ 1244 01:19:07,493 --> 01:19:12,303 وقتی مامان منو از تو دور کرد من خیلی عصبانی بودم 1245 01:19:12,298 --> 01:19:15,228 و اذیت شدم و تنها بودم 1246 01:19:15,235 --> 01:19:19,365 اون منو از بهترین دوست خودم دور کرد قهرمان من 1247 01:19:19,372 --> 01:19:24,942 من هر کاری میکردم برای اینکه تو به زندگی من برگردی 1248 01:19:24,944 --> 01:19:31,984 اما حقیقت اینه که .. تو حتی منو نمیخواستی 1249 01:19:31,985 --> 01:19:34,685 تو حتی منو نمیخواستی 1250 01:19:34,687 --> 01:19:39,357 من خیلی اشتباه میکردم . و به خاطر این مادر رو مجبور کردم حسابی عذاب بکشه 1251 01:19:39,359 --> 01:19:43,329 اما مامان؛ مکسی و من لایق یک نفر هستیم که بخواد 1252 01:19:43,329 --> 01:19:46,599 با ما باشه و تو حق داری زندگی خودت رو بکنی 1253 01:19:46,599 --> 01:19:51,499 و به همون اندازه که سخته الان درک میکنم 1254 01:19:51,504 --> 01:19:55,574 مکسی ؟ تو هم همین حس رو داری ؟ 1255 01:19:59,912 --> 01:20:01,582 پدربزرگ میدونم چه حسی داری 1256 01:20:01,581 --> 01:20:04,021 خیلی خب 1257 01:20:06,986 --> 01:20:10,386 فکر کنم تو مرد خونه شدی تبریک میگم 1258 01:20:10,390 --> 01:20:13,360 من میرم یه جای دیگه صبحانه بخورم 1259 01:20:24,304 --> 01:20:27,314 زینگ فو ... سلام هی 1260 01:20:28,441 --> 01:20:29,971 زینگ فو 1261 01:20:29,976 --> 01:20:33,936 سلام کایل 1262 01:20:33,946 --> 01:20:36,776 متاسفم که یک خواهر کوچولوی خیلی تنبل بودم 1263 01:20:36,783 --> 01:20:39,953 من میتونستم خیلی بدتر باشم 1264 01:21:00,873 --> 01:21:03,373 سلام، آقای گرگوری ؟ بله 1265 01:21:03,376 --> 01:21:06,606 من کایل مور هستم .. میخواستم بیام و سلامی بکنم 1266 01:21:06,612 --> 01:21:07,752 من دوست لانی هستم 1267 01:21:08,981 --> 01:21:12,451 خدای بزرگ آسمان ها تو واقعی هستی ! 1268 01:21:12,452 --> 01:21:15,392 عزیزم ! عزیزم ! زود بیا ! 1269 01:21:15,388 --> 01:21:16,888 چی شده ؟ 1270 01:21:16,889 --> 01:21:19,989 این کایله، دوست لانی ! 1271 01:21:19,992 --> 01:21:23,862 اون بهت گفته اینکارو بکنی ؟ اون بهت پول میده ؟ 1272 01:21:23,863 --> 01:21:27,803 نه، لانی واقعاً دوست منه اگر صادقانه بگم .. 1273 01:21:27,800 --> 01:21:30,130 اون در واقع بهترین دوست منه 1274 01:21:42,081 --> 01:21:44,381 سلام لانی 1275 01:21:47,086 --> 01:21:48,916 باید برم اما از دیدن شما خیلی خوشحال شدم 1276 01:21:48,921 --> 01:21:50,091 افتخارش نصیب ما شد 1277 01:21:50,089 --> 01:21:53,489 دوباره برگرد ! زود ! لطفاً 1278 01:21:54,527 --> 01:21:59,057 لانی ! صبر کن رفیق ! 1279 01:21:59,065 --> 01:22:01,595 تنهام بزار کایل ! 1280 01:22:01,601 --> 01:22:03,901 هی، با پای جلوی فشارش نده اون مانگوئه 1281 01:22:03,903 --> 01:22:07,043 بهم نگو چیکار کنم 1282 01:22:07,039 --> 01:22:10,409 هی، اینو داشته باش من اون یارو رو در کلیولند ملاقات کردم 1283 01:22:10,410 --> 01:22:12,540 که میگه یک مدل بیکینی به اسم فیل هست 1284 01:22:15,181 --> 01:22:17,481 تو شانس آوردی که تنها دوست من هستی 1285 01:22:19,485 --> 01:22:21,085 من برگشتم رفیق 1286 01:22:35,735 --> 01:22:37,895 کایل ! کایل، چیکار داری میکنی ؟ 1287 01:22:42,008 --> 01:22:44,608 شاهزاده مشهور اومد ! 1288 01:22:44,610 --> 01:22:47,750 تو اینجا پیش جزامی ها چیکار میکنی ؟ 1289 01:22:47,747 --> 01:22:49,447 به نظرم زیاد حالت خوب نیست رفیق 1290 01:22:49,449 --> 01:22:52,819 خوب، بزار ببینم ... من دوست دخترم رو از دست دادم، بورسیه خودم رو از دست دادم 1291 01:22:52,819 --> 01:22:54,749 مربی منو فرستاده به خط چهارم 1292 01:22:54,754 --> 01:22:56,624 دوستام هیچ کاری با من ندارن 1293 01:22:56,622 --> 01:22:58,492 و حالا پدرم در مورد این حرف میزنه که منو به یک مدرسه نظامی بفرسته 1294 01:22:58,491 --> 01:23:02,761 پس آره، زندگی عالیه اوضاع من شگفت انگیزه 1295 01:23:02,762 --> 01:23:03,862 یه چیزی روی صورتته 1296 01:23:03,863 --> 01:23:05,003 برام مهم نیست 1297 01:23:04,997 --> 01:23:07,867 کایل با اون بدبخت چیکار داره ؟ 1298 01:23:07,867 --> 01:23:09,697 خیلی منزجر کننده ست نمیتونم باور کنم با اون قرار گذاشتم 1299 01:23:09,702 --> 01:23:16,734 نمیتونم باور کنم باهاش خوابید .. در حین پریود سوم 1300 01:23:17,977 --> 01:23:19,937 LOL 1301 01:23:19,946 --> 01:23:22,246 زود باش دریک، اون پسر تمیز از خودراضی کجاست 1302 01:23:22,248 --> 01:23:24,148 که چند ماه پیش ازش متنفر بودم ؟ 1303 01:23:24,150 --> 01:23:26,480 اون الان تو شدی من باید برم 1304 01:23:26,486 --> 01:23:29,586 صبر کن صبر کن 1305 01:23:29,589 --> 01:23:34,589 ببین رفیق .. این من نیستم من نمیخوام این آدم باشم 1306 01:23:34,594 --> 01:23:36,664 میخوام کمکت کنم دوباره بری اون بالا 1307 01:23:36,662 --> 01:23:38,832 من نمیدونم بازی تو چیه .. باشه ؟ اما اگر .. 1308 01:23:38,831 --> 01:23:40,871 دنبال این هستی که بیشتر منو له کنی حداکثر تلاشت رو بکن 1309 01:23:40,867 --> 01:23:45,537 من هیچ قصدی ندارم فقط میخوام اوضاع رو درست کنم 1310 01:23:48,808 --> 01:23:52,278 فکر میکردم مال من هستی و حس خیلی خوبی داشت 1311 01:23:52,278 --> 01:23:56,708 یک نگاه تو چشمات و قسم میخورم که میدونستم 1312 01:23:56,716 --> 01:23:59,576 عاشق بوسه تو بودم لمس تو ... 1313 01:24:01,087 --> 01:24:03,517 همه توقف کنید صبر کنید، ممنون 1314 01:24:03,523 --> 01:24:07,833 دنی .. مشکل چیه عزیزم با من حرف بزن 1315 01:24:07,827 --> 01:24:10,187 من خیلی ماسفم 1316 01:24:10,196 --> 01:24:14,996 من متاسفم .. این آهنگ این آهنگ برای اجرای دو نفره نوشته شده 1317 01:24:15,001 --> 01:24:16,301 فکر نکنم بتونم اونو بخونم 1318 01:24:16,302 --> 01:24:19,572 اون زیباست و تو خیلی خوب اونو میخونی 1319 01:24:19,572 --> 01:24:21,312 مساله اینه که دیگه حس درستی نداره 1320 01:24:21,307 --> 01:24:27,307 امکانش هست بتونیم برگردیم سر هاللویا .. لطفاً 1321 01:24:31,717 --> 01:24:36,947 وای خدای من .. این دخترها با مشکلات دوست پسرشون .. 1322 01:24:36,956 --> 01:24:39,956 باشه .. همه از اول هاللویا رو شروع کنید 1323 01:24:39,959 --> 01:24:41,629 خیلی خب یادتونه چطوری بود 1324 01:24:41,627 --> 01:24:43,757 هورنز .. میخوام شمشیرت رو بزاری کنار 1325 01:24:43,763 --> 01:24:47,163 تا مجبور نباشیم بعداً اونو ببینیم شروع کنید 1326 01:24:51,938 --> 01:24:55,638 وای .. شارلوت .. هی، ندیدم اینجا گیر کردی 1327 01:24:55,641 --> 01:24:59,341 اینجا ایستادی ! 1328 01:24:59,345 --> 01:25:01,345 تو منو نادیده میگیری ؟ 1329 01:25:01,347 --> 01:25:03,907 نه، چرا باید تو رو نادیده بگیرم ؟ نه ... من فقط .. 1330 01:25:03,916 --> 01:25:05,076 تو پیغام های منو نادیده گرفتی 1331 01:25:05,084 --> 01:25:07,604 موقع ناهار منو نادیده گرفتی 1332 01:25:07,602 --> 01:25:10,122 در آتش بازی منو نادیده گرفتی نمیتونی منو نادیده بگیری، کایل 1333 01:25:10,122 --> 01:25:11,322 شش ! 1334 01:25:11,324 --> 01:25:13,724 خفه شو ! من بچه هاتو میخورم ! 1335 01:25:13,726 --> 01:25:15,226 باشه 1336 01:25:17,697 --> 01:25:23,727 نمیخوام باهات دعوا کنم فقط میخوام عاشقت باشم 1337 01:25:29,709 --> 01:25:31,939 من خیلی دوستت دارم 1338 01:25:31,944 --> 01:25:34,914 ما قراره برای همیشه باهم باشیم 1339 01:25:34,914 --> 01:25:37,254 در بازی امشب موفق باشی 1340 01:25:37,249 --> 01:25:41,719 من مراقب تمام قدم های تو هستم 1341 01:25:43,956 --> 01:25:45,056 وای خدای من 1342 01:25:47,960 --> 01:25:51,960 بزن بریم عقاب ها ! بزن بریم عقاب ها ! 1343 01:26:22,895 --> 01:26:25,095 خوب این پایان داستان منه 1344 01:26:27,900 --> 01:26:32,400 از این به بعد چی میشه .. فقط یونیورس میدونه 1345 01:26:36,275 --> 01:26:41,775 این حالا زندگی منه مجبورم اونو زندگی کنم 1346 01:26:44,083 --> 01:26:46,253 اما، میخوام به روش خودم اونو زندگی کنم 1347 01:26:46,252 --> 01:26:49,052 خانم ها و آقایان 1348 01:26:49,055 --> 01:26:56,155 لطفاً به شماره 17 خودتون خوش آمد بگید کایل مور ! 1349 01:27:10,009 --> 01:27:12,109 امشب میخوای چند تا گل بزنی سوپر استار ؟ 1350 01:27:12,111 --> 01:27:15,081 بیشتر از اونا این پسر خودمه 1351 01:27:15,080 --> 01:27:18,050 برو جای خودت بایست 1352 01:27:18,050 --> 01:27:23,490 زود باش ببینم .. اون پسر خودمه کایل تو پسر خودم هستی 1353 01:27:23,489 --> 01:27:29,389 خیلی خب بچه ها کار تیمی بکنید، باشه ؟ 1354 01:27:29,395 --> 01:27:31,425 آره بچه ها بزن بریم ! 1355 01:27:31,430 --> 01:27:33,510 بیاین این مسابقه رو برنده بشیم بزن بریم ! 1356 01:27:43,509 --> 01:27:47,409 هی مور .. من امشب شماره تو رو حفظ کردم آتیشت میزنم 1357 01:27:47,413 --> 01:27:49,560 بزار ببینیم چی کاره ای 1358 01:27:53,486 --> 01:27:56,846 اون بهترین دوست منه اون بهترین دوست منه 1359 01:27:56,856 --> 01:28:00,116 دوستت دارم ! من هم دوستت دارم ! 1360 01:28:06,132 --> 01:28:07,802 بالا ! بالا ! 1361 01:28:12,138 --> 01:28:13,398 دنبال فضای خالی بگرد ! 1362 01:28:14,974 --> 01:28:16,274 عالی بود 1363 01:28:20,246 --> 01:28:23,776 حرکت خوبی بود .. برو بالا برو روی یخ .. برو جلو ! 1364 01:28:29,855 --> 01:28:31,045 نه ! 1365 01:28:35,261 --> 01:28:36,331 چی شد .. 1366 01:28:40,866 --> 01:28:44,296 نه نه نه نه نه ! 1367 01:28:44,303 --> 01:28:48,313 نه نه نه نه نه ! نه نه نه نه نه ! 1368 01:28:48,307 --> 01:28:49,907 هی پسر .. کجات آسیب دیده ؟ 1369 01:28:49,909 --> 01:28:52,729 همونجا که دست میزنی درد میکنه 1370 01:28:52,728 --> 01:28:55,548 متاسفم .. ببخشید ... گوش کن منو ببین ! میخوام یه داستان برات تعریف کنم 1371 01:28:55,548 --> 01:28:59,318 من یکبار با کمر شکسته بازی کردم با لگن شکسته 1372 01:28:59,318 --> 01:29:01,888 یک پای شکسته با یک فلان عفونت کرده 1373 01:29:01,887 --> 01:29:04,487 و یک بازی خیلی خفن رو تموم کردم ! 1374 01:29:04,490 --> 01:29:09,090 پس تو مشکلی نخواهی داشت حالا کمکش کنید .. خدای من ! 1375 01:29:12,364 --> 01:29:15,934 خیلی خب .. اون حالش خوبه اون خوبه ! 1376 01:29:17,303 --> 01:29:19,543 من نمیتونم مربی من نمیتونم 1377 01:29:19,538 --> 01:29:20,898 پس میگی نه .. یا ؟ 1378 01:29:20,906 --> 01:29:22,906 مجبورم نکن اینکارو بکنم مربی 1379 01:29:24,343 --> 01:29:26,483 از روی یخ ببریدش بیرون 1380 01:29:30,583 --> 01:29:34,183 خدایا چرا ؟ چرا ؟ 1381 01:29:39,225 --> 01:29:40,515 برگشتم تو آغل مرغ ها ! 1382 01:29:40,526 --> 01:29:42,326 مربی ! چیه ؟ 1383 01:29:42,328 --> 01:29:44,328 منو بفرست داخل زمین 1384 01:29:44,330 --> 01:29:45,530 مربی ! چیه ؟ 1385 01:29:45,531 --> 01:29:47,101 گریه نکن من گریه نمیکنم 1386 01:29:47,099 --> 01:29:49,169 بس کن من این بازی رو به خاطر خودمون برنده میشم 1387 01:29:49,168 --> 01:29:50,898 مربی ! چیه ؟ 1388 01:29:50,903 --> 01:29:52,103 به من گوش کن منو بفرست داخل زمین 1389 01:29:52,104 --> 01:29:53,504 باشه حالا ! 1390 01:29:53,505 --> 01:29:57,305 باشه، برو تو بازی .. برو سراغش پسر برو بزنش پسر ! 1391 01:30:08,053 --> 01:30:10,093 شما برگردید اونجا بچه ها 1392 01:30:11,190 --> 01:30:13,120 یه دکتر برات پیدا میکنم 1393 01:30:15,427 --> 01:30:17,187 فوق العاده بود تو کاملاً لایق یک اسکار هستی 1394 01:30:17,196 --> 01:30:19,056 به بازیگری فکر کردی ؟ من بازی نمیکردم 1395 01:30:19,064 --> 01:30:20,904 اوه .. متاسفم پسر باید بریم 1396 01:30:20,900 --> 01:30:22,230 آره آره آره به خواهرم پیغام بده 1397 01:30:22,234 --> 01:30:23,534 همه رو بیار به مسابقه خوانندگی 1398 01:30:23,535 --> 01:30:25,465 باشه 1399 01:30:25,471 --> 01:30:27,141 پسر چرا اونجا پارک کردی ؟ 1400 01:30:27,139 --> 01:30:29,339 این خیلی باحاله ! 1401 01:30:33,946 --> 01:30:36,046 من خوبم چیکار داری میکنی ؟ 1402 01:30:36,048 --> 01:30:38,048 فقط هیجان زده شدم 1403 01:30:59,471 --> 01:31:01,641 عالی بود لانی 1404 01:31:01,640 --> 01:31:05,480 راننده مسابقه ! صبر کن .. صبر کن ! 1405 01:31:08,647 --> 01:31:11,277 تو باید اول از من رد بشی ! 1406 01:31:13,085 --> 01:31:16,385 گروه دبیرستان کاتلر و همسرایان 1407 01:31:16,388 --> 01:31:18,618 خیلی خب این لحظه بزرگ شماست 1408 01:31:18,624 --> 01:31:22,164 اگر برید اونجا و کاری رو بکنید که میتونید شکست خواهید خورد 1409 01:31:22,161 --> 01:31:25,431 چون آماده نیستید و استعداد ندارید ! 1410 01:31:25,431 --> 01:31:28,701 من خیلی عصبی هستم مثل یه بشکه شراب عرق کردم 1411 01:31:28,701 --> 01:31:32,071 همه ما قراره بمیریم .. من باد دارم ! اینجا توالت هست ؟! 1412 01:31:32,071 --> 01:31:35,011 آقای مودی ! اوه .. سلام ! 1413 01:31:35,007 --> 01:31:36,567 تو کی میخوای این پیغام رو ریافت کنی 1414 01:31:36,575 --> 01:31:38,405 که به دوست دختر من نزدیک نشی ؟ 1415 01:31:41,380 --> 01:31:43,710 برایان .. تو همجنس گرا هستی 1416 01:31:43,716 --> 01:31:46,316 و عیبی نداره فقط خودت باش 1417 01:31:56,061 --> 01:31:57,761 وای ! 1418 01:31:57,763 --> 01:31:59,563 خیلی زوده ؟ 1419 01:31:59,565 --> 01:32:02,295 اما من .. باشه 1420 01:32:06,572 --> 01:32:08,342 You're gonna need this. Thank you. 1421 01:32:08,340 --> 01:32:11,740 تو اینو لازم داری ممنون 1422 01:32:11,744 --> 01:32:18,084 خانم ها و آقایان .. گروه بعدی عقاب های هایدن ! 1423 01:32:18,083 --> 01:32:21,393 باشه بچه ها .. استعداد کاری رو میکنه که میتونه ، نبوغ کاری رو میکنه که باید بکنه 1424 01:32:21,387 --> 01:32:25,087 اما شما کاری رو میکنید که هیچ کس دیگه نمیخواد بکنه 1425 01:32:25,090 --> 01:32:27,690 برید اونجا و مراقب تفنگ های خودتون باشید با وجود اینکه میدونید خالی هستن 1426 01:32:27,693 --> 01:32:30,063 و یادتون باشه آقای پوکینز داره از بهشت گوش میکنه ! 1427 01:32:30,062 --> 01:32:33,062 پس یک میوی بزرگ برای اون .. میو ! نه زیاد بلند ! 1428 01:32:33,065 --> 01:32:35,295 میو ! 1429 01:32:35,300 --> 01:32:37,400 بزن بریم، زود باش 1430 01:33:25,417 --> 01:33:27,477 غرق شدن غرق شدن ! 1431 01:33:29,455 --> 01:33:31,115 زود باش 1432 01:36:28,400 --> 01:36:31,400 ممنون آقای پوکینز میو ! 1433 01:36:34,273 --> 01:36:35,973 آره ! 1434 01:36:35,974 --> 01:36:37,774 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 1435 01:36:37,776 --> 01:36:43,806 دنی، میدونم اذیتت کردم من یه احمق بودم، متاسفم 1436 01:36:43,815 --> 01:36:45,915 میتونی منو ببخشی ؟ 1437 01:36:52,057 --> 01:36:54,587 هی، تعظیم کنید ! 1438 01:37:32,364 --> 01:37:34,034 زندگی من برگشته ! 1439 01:37:35,534 --> 01:37:37,574 دی، من زندگی خودم رو پس گرفتم ! 1440 01:37:51,583 --> 01:37:53,623 اون خیلی عالی بود ! 1441 01:37:53,618 --> 01:37:55,688 ممنون 1442 01:37:59,891 --> 01:38:04,031 کایل ؟ تو به اندازه یک کیف دستی مکزیکی اعتبار داری 1443 01:38:04,029 --> 01:38:08,272 پس یان .. رابطه ما تمومه، باشه ؟ زندگی خوبی داشته باشی 1444 01:38:08,867 --> 01:38:11,697 کایل ! هی ! 1445 01:38:13,505 --> 01:38:15,565 شگفت انگیز بود وای خدای من 1446 01:38:15,574 --> 01:38:16,914 تو ترکوندی من گریه کردم ! 1447 01:38:16,908 --> 01:38:18,068 ممنون مامان من گریه کردم ! 1448 01:38:18,076 --> 01:38:19,436 خیلی خفن بود پسر 1449 01:38:19,444 --> 01:38:21,114 من کمکش کردم خوب اون بهترین دوست منه 1450 01:38:21,113 --> 01:38:24,113 وای ! پدر اینجا چیکار میکنه ؟ 1451 01:38:24,116 --> 01:38:26,876 اممم... اون فقط میخواد خداحافظی کنه 1452 01:38:26,885 --> 01:38:29,496 اوه برو 1453 01:38:36,895 --> 01:38:38,085 سلام پسر خفن ! 1454 01:38:38,096 --> 01:38:40,396 سلام 1455 01:38:40,398 --> 01:38:42,698 اجرای خیلی خوبی داشتی ! خدای بزرگ ! 1456 01:38:42,701 --> 01:38:45,341 ممنون 1457 01:38:45,336 --> 01:38:47,966 خوب .. ببین ... فکر کنم باید بزنم به جاده 1458 01:38:47,973 --> 01:38:52,043 فکر کنم این برای همه بهتره 1459 01:38:52,043 --> 01:38:53,843 مراقبشون باش 1460 01:38:55,747 --> 01:38:58,647 اینکارو میکنم 1461 01:39:04,756 --> 01:39:06,556 اگر هر موقع چیزی لازم داشتی .. 1462 01:39:06,558 --> 01:39:08,658 میدونم، پدر 1463 01:39:40,058 --> 01:39:42,458 خوبی ؟ 1464 01:39:42,461 --> 01:39:44,631 چطور میتونم خوب نباشم ؟ 1465 01:39:44,629 --> 01:39:47,799 آه .. سلفی گروهی ! اوه .. 3 .. 2... 1 .. 1466 01:39:47,799 --> 01:39:52,199 همه آماده ؟ با شماره 3 .. 1 .. 2 .. 3 .. 1467 01:40:01,713 --> 01:40:03,113 سلام رفیق! 1468 01:40:03,114 --> 01:40:04,954 هی ! 1469 01:40:04,950 --> 01:40:06,880 سلام کایل ! 1470 01:40:06,885 --> 01:40:11,615 هی، همسایه منو یادته ؟ اون حالا منو میشناسه ! چی ؟! 1471 01:40:12,824 --> 01:40:14,864 سلام کایل ! 1472 01:40:23,101 --> 01:40:25,670 دنی، من فقط میخواستم بگم هر اتفاقی بیفته .. 1473 01:40:28,940 --> 01:40:31,540 خوشحالم با تو آشنا شدم 1474 01:40:34,980 --> 01:40:36,950 هی 1475 01:40:38,917 --> 01:40:41,217 سلام 1476 01:40:41,219 --> 01:40:44,119 من هم یه جورایی خوشحالم که با تو آشنا شدم 1477 01:42:40,038 --> 01:42:44,338 سلام .. ببخشید مزاحم شدم اگر زحمت زیادی نباشه .. 1478 01:42:44,342 --> 01:42:49,152 میتونید تلفن منو تعمیر کنید ؟ اون کار نمیکنه 1479 01:42:49,147 --> 01:42:52,377 میخوای به وگاس بری ؟ 1480 01:42:52,384 --> 01:42:55,254 آه .. من باید به همسرم زنگ بزنم 1481 01:42:55,253 --> 01:42:58,153 آره، تلفن تو خراب شده 1482 01:43:02,253 --> 01:43:58,153 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 143419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.