All language subtitles for Sherlock S01E01 - A Study In Pink

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,240 --> 00:01:32,239 WOMAN: How's your blog going? 2 00:01:32,320 --> 00:01:36,519 Yeah, good. Very good. 3 00:01:36,600 --> 00:01:38,199 You haven't written a word, have you? 4 00:01:38,280 --> 00:01:41,079 You just wrote "still has trust issues". 5 00:01:41,160 --> 00:01:43,199 And you read my writing upside down. 6 00:01:45,040 --> 00:01:47,759 You see what I mean? 7 00:01:47,840 --> 00:01:52,679 John, you're a soldier, 8 00:01:52,760 --> 00:01:56,239 and it's going to take you a while to adjust to civilian life, 9 00:01:56,320 --> 00:02:01,199 and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 10 00:02:02,840 --> 00:02:04,839 Nothing happens to me. 11 00:02:08,464 --> 00:02:18,564 Sherlock S01E01 - A Study In Pink 12 00:02:18,589 --> 00:02:24,489 Download Hindi Dubbed Audio from https://www.facebook.com/hindidubaudio 13 00:02:42,160 --> 00:02:44,079 MAN: What do you mean, there's no ruddy car? 14 00:02:44,160 --> 00:02:45,559 He went to Waterloo, I'm sorry. 15 00:02:45,640 --> 00:02:48,359 - Get a cab! - I never get cabs! 16 00:02:50,280 --> 00:02:52,119 - I love you. - When? 17 00:02:52,200 --> 00:02:54,359 Get a cab! 18 00:03:13,880 --> 00:03:15,879 WOMAN: My husband... 19 00:03:15,960 --> 00:03:20,159 was a happy man who lived life to the full. 20 00:03:20,240 --> 00:03:24,439 He loved his family and his work, 21 00:03:24,520 --> 00:03:28,959 and that he should have taken his own life in this way 22 00:03:29,040 --> 00:03:30,999 is a mystery 23 00:03:31,080 --> 00:03:34,399 and a shock to all who knew him. 24 00:03:46,440 --> 00:03:49,159 Yes, yes! Taxi! (WHISTLES) 25 00:03:53,120 --> 00:03:55,079 - I'll be back in two minutes, mate. - What? 26 00:03:55,160 --> 00:03:58,079 - I'm just going home to get my umbrella. - You can share mine. 27 00:03:58,160 --> 00:03:59,639 Two minutes, all right? 28 00:04:34,680 --> 00:04:36,359 She still dancing? 29 00:04:36,440 --> 00:04:38,159 Yeah, if you can call it that. 30 00:04:38,240 --> 00:04:41,279 - Did you get the car keys off her? - Got them out of her bag. 31 00:04:42,360 --> 00:04:43,959 Where is she? 32 00:04:58,960 --> 00:05:02,599 The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, 33 00:05:02,680 --> 00:05:05,839 was found late last night on a building site in Greater London. 34 00:05:05,920 --> 00:05:09,479 Preliminary investigations suggest that this was suicide. 35 00:05:09,560 --> 00:05:13,399 We can confirm that this apparent suicide closely resembles those 36 00:05:13,480 --> 00:05:16,199 of SirJeffrey Patterson and James Phillimore. 37 00:05:16,280 --> 00:05:19,839 In the light of this, these incidents are now being treated as linked. 38 00:05:19,920 --> 00:05:21,399 The investigation is ongoing, 39 00:05:21,480 --> 00:05:24,879 but Detective Inspector Lestrade will take questions now. 40 00:05:24,960 --> 00:05:27,199 Detective Inspector, how can suicides be linked? 41 00:05:27,280 --> 00:05:30,359 Well, they all took the same poison. 42 00:05:30,440 --> 00:05:33,479 They were all found in places they had no reason to be. 43 00:05:33,560 --> 00:05:34,999 None of them had shown 44 00:05:35,080 --> 00:05:36,679 - any prior indication. - But you can't have serial suicides. 45 00:05:36,760 --> 00:05:38,359 Well, apparently you can. 46 00:05:38,440 --> 00:05:41,399 These three people, there's nothing that links them? 47 00:05:41,480 --> 00:05:43,919 There's no link we've found yet, 48 00:05:44,000 --> 00:05:46,759 but we're looking for it - there has to be one. 49 00:05:46,840 --> 00:05:48,959 (MOBILES BEEP) 50 00:05:52,960 --> 00:05:54,839 If you've all got texts, 51 00:05:54,920 --> 00:05:56,479 - please ignore them. - It just says "wrong". 52 00:05:56,560 --> 00:05:58,119 Well, just ignore that. 53 00:05:58,200 --> 00:05:59,879 If there are no more questions for Detective Inspector Lestrade, 54 00:05:59,960 --> 00:06:01,519 I'm going to bring this session to an end. 55 00:06:01,600 --> 00:06:04,199 If they're suicides, what are you investigating? 56 00:06:04,280 --> 00:06:09,479 As I say, these suicides are clearly linked. 57 00:06:09,560 --> 00:06:14,279 It's an unusual situation. We've got our best people investigating. 58 00:06:14,360 --> 00:06:16,959 (MOBILES BEEP) 59 00:06:17,040 --> 00:06:20,399 - Says "wrong" again. - One more question. 60 00:06:20,480 --> 00:06:23,239 Is there any chance that these are murders? 61 00:06:23,320 --> 00:06:26,879 And if they are, is this the work of a serial killer? 62 00:06:26,960 --> 00:06:30,879 I know that you like writing about these, but these do appear to be suicides. 63 00:06:30,960 --> 00:06:34,879 We know the difference. The poison was clearly self-administered. 64 00:06:34,960 --> 00:06:37,999 Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe? 65 00:06:38,080 --> 00:06:40,559 Well, don't commit suicide. 66 00:06:40,640 --> 00:06:41,839 (WHISPERS) DailyMail. 67 00:06:41,920 --> 00:06:45,439 Obviously, this is a frightening time for people, 68 00:06:45,520 --> 00:06:49,759 but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. 69 00:06:49,840 --> 00:06:52,719 - We are all as safe as we want to be. - (MOBILES BEEP) 70 00:07:00,200 --> 00:07:01,679 Thank you. 71 00:07:05,360 --> 00:07:08,719 You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,399 If you can tell me how he does it, I'll stop him. 73 00:07:22,880 --> 00:07:24,359 John! 74 00:07:24,440 --> 00:07:25,719 John Watson! 75 00:07:27,000 --> 00:07:30,039 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 76 00:07:30,120 --> 00:07:31,759 Yes, sorry, yes, Mike, hello. 77 00:07:31,840 --> 00:07:34,239 - Yeah, I know, I got fat. - No, no. 78 00:07:34,320 --> 00:07:37,079 I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? 79 00:07:38,520 --> 00:07:40,999 I got shot. 80 00:07:45,120 --> 00:07:47,519 Are you still at Barts, then? 81 00:07:47,600 --> 00:07:50,799 Teaching now, yeah. Bright young things like we used to be. 82 00:07:50,880 --> 00:07:52,839 God, I hate them. 83 00:07:52,920 --> 00:07:55,559 What about you? Just staying in town till you get yourself sorted? 84 00:07:55,640 --> 00:07:57,319 I can't afford London on an Army pension. 85 00:07:57,400 --> 00:08:00,919 You couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. 86 00:08:01,000 --> 00:08:02,679 Yeah, I'm notthe John Watson... 87 00:08:07,440 --> 00:08:09,479 Couldn't Harry help? 88 00:08:09,560 --> 00:08:11,559 Yeah, like that's going to happen (!) 89 00:08:11,640 --> 00:08:14,599 I don't know, get a flatshare or something? 90 00:08:14,680 --> 00:08:17,479 Come on, who'd want me for a flatmate? 91 00:08:17,560 --> 00:08:18,759 (LAUGHS) 92 00:08:18,840 --> 00:08:20,399 What? 93 00:08:20,480 --> 00:08:23,799 You're the second person to say that to me today. 94 00:08:23,880 --> 00:08:25,279 Who was the first? 95 00:08:27,600 --> 00:08:29,759 How fresh? 96 00:08:29,840 --> 00:08:32,639 Just in. 67, natural causes. 97 00:08:32,720 --> 00:08:35,839 Used to work here. I knew him, he was nice. 98 00:08:37,040 --> 00:08:37,999 Fine. 99 00:08:38,080 --> 00:08:40,279 We'll start with the riding crop. 100 00:08:50,720 --> 00:08:53,879 So, bad day, was it? 101 00:08:53,960 --> 00:08:56,919 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 102 00:08:57,000 --> 00:08:59,079 A man's alibi depends on it. Text me. 103 00:08:59,160 --> 00:09:02,439 Listen, I was wondering. Maybe later, when you're finished... 104 00:09:02,520 --> 00:09:04,559 You're wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 105 00:09:04,640 --> 00:09:08,439 I, er... I refreshed it a bit. 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,999 Sorry, you were saying? 107 00:09:11,080 --> 00:09:13,799 I was wondering if you'd like to have coffee. 108 00:09:13,880 --> 00:09:16,599 Black, two sugars, please. I'll be upstairs. 109 00:09:18,480 --> 00:09:20,119 OK. 110 00:09:23,320 --> 00:09:25,319 (KNOCK ON DOOR) 111 00:09:32,160 --> 00:09:35,159 - Bit different from my day. - You've no idea! 112 00:09:35,240 --> 00:09:37,399 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 113 00:09:37,480 --> 00:09:40,279 - And what's wrong with the landline? - I prefer to text. 114 00:09:40,360 --> 00:09:43,559 Sorry, it's in my coat. 115 00:09:44,760 --> 00:09:47,279 Er, here...use mine. 116 00:09:47,360 --> 00:09:49,679 Oh, thank you. 117 00:09:49,760 --> 00:09:52,919 This is an old friend of mine, John Watson. 118 00:09:56,000 --> 00:09:58,319 Afghanistan or Iraq? 119 00:10:00,840 --> 00:10:03,519 - Sorry? - Which was it, in Afghanistan or Iraq? 120 00:10:06,160 --> 00:10:08,759 Afghanistan. Sorry, how did you...? 121 00:10:08,840 --> 00:10:10,879 Ah, Molly, coffee, thank you. 122 00:10:10,960 --> 00:10:12,439 What happened to the lipstick? 123 00:10:12,520 --> 00:10:14,239 It wasn't working for me. 124 00:10:14,320 --> 00:10:16,759 Really? I thought it was a big improvement. 125 00:10:16,840 --> 00:10:18,479 Your mouth's too small now. 126 00:10:18,560 --> 00:10:20,119 OK. 127 00:10:21,240 --> 00:10:22,759 How do you feel about the violin? 128 00:10:25,960 --> 00:10:28,399 I'm sorry, what? 129 00:10:28,480 --> 00:10:29,799 I play the violin when I'm thinking 130 00:10:29,880 --> 00:10:32,439 and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 131 00:10:32,520 --> 00:10:34,719 Potential flatmates should know the worst about each other. 132 00:10:37,280 --> 00:10:39,399 - You told him about me? - Not a word. 133 00:10:39,480 --> 00:10:41,239 Who said anything about flatmates? 134 00:10:41,320 --> 00:10:45,599 I did. Told Mike this morning I must be a difficult man to find a flatmate for. 135 00:10:45,680 --> 00:10:47,639 Now here he is, just after lunch, 136 00:10:47,720 --> 00:10:50,359 with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan. 137 00:10:50,440 --> 00:10:54,119 - Wasn't a difficult leap. - How did you know about Afghanistan? 138 00:10:54,200 --> 00:10:56,359 Got my eye on a nice little place in central London. 139 00:10:56,440 --> 00:10:58,039 We ought to be able to afford it. 140 00:10:58,120 --> 00:11:00,079 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 141 00:11:00,160 --> 00:11:04,319 Sorry, got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 142 00:11:04,400 --> 00:11:05,599 Is that it? 143 00:11:05,680 --> 00:11:07,519 Is that what? 144 00:11:07,600 --> 00:11:11,279 We've only just met and we're going to go and look at a flat? 145 00:11:11,360 --> 00:11:12,599 Problem? 146 00:11:15,160 --> 00:11:17,119 We don't know a thing about each other. 147 00:11:17,200 --> 00:11:19,519 I don't know where we're meeting. I don't even know your name. 148 00:11:19,600 --> 00:11:21,879 I know you're an Army doctor 149 00:11:21,960 --> 00:11:23,639 and you've been invalided home from Afghanistan. 150 00:11:23,720 --> 00:11:26,359 You've got a brother worried about you, but you won't go to him for help 151 00:11:26,440 --> 00:11:28,999 because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, 152 00:11:29,080 --> 00:11:31,399 more likely because he recently walked out on his wife. 153 00:11:31,480 --> 00:11:33,759 And I know your therapist thinks your limp's psychosomatic, 154 00:11:33,840 --> 00:11:35,999 quite correctly, I'm afraid. 155 00:11:36,080 --> 00:11:38,559 That's enough to be going on with, don't you think? 156 00:11:42,120 --> 00:11:46,999 The name's Sherlock Holmes, and the address is 22 1 B Baker Street. Afternoon. 157 00:11:51,520 --> 00:11:53,959 He's always like that. 158 00:12:58,800 --> 00:13:00,119 Hello. 159 00:13:00,200 --> 00:13:03,239 - Ah, Mr Holmes. - Sherlock, please. 160 00:13:04,240 --> 00:13:06,479 Well, this is a prime spot. Must be expensive. 161 00:13:06,560 --> 00:13:09,479 Mrs Hudson, the landlady - she's given me a special deal. 162 00:13:09,560 --> 00:13:11,759 Owes me a favour. A few years back, 163 00:13:11,840 --> 00:13:15,559 her husband got himself sentenced to death in Florida. I was able to help out. 164 00:13:15,640 --> 00:13:18,199 Sorry, you stopped her husband being executed? 165 00:13:18,280 --> 00:13:19,799 Oh, no, I ensured it. 166 00:13:21,360 --> 00:13:23,359 Sherlock! 167 00:13:23,440 --> 00:13:24,959 Mrs Hudson, DrJohn Watson. 168 00:13:25,040 --> 00:13:26,919 - Hello. Come in. - Thank you. 169 00:13:27,000 --> 00:13:28,039 Shall we...? 170 00:13:54,120 --> 00:13:55,679 Well, this could be very nice. 171 00:13:57,400 --> 00:13:58,999 Very nice indeed. 172 00:13:59,080 --> 00:14:00,439 Yes. 173 00:14:00,520 --> 00:14:03,839 Yes, I think so, my thoughts precisely. 174 00:14:03,920 --> 00:14:06,839 - So I went straight ahead and moved in. - Soon as we get this rubbish cleaned up. 175 00:14:06,920 --> 00:14:08,359 Oh. 176 00:14:09,840 --> 00:14:11,079 So this is all... 177 00:14:11,160 --> 00:14:14,959 Well, obviously I can straighten things up a bit. 178 00:14:15,040 --> 00:14:18,039 - That's a skull. - Friend of mine. 179 00:14:18,120 --> 00:14:19,679 When I say friend... 180 00:14:19,760 --> 00:14:22,719 What do you think, then, Dr Watson? 181 00:14:22,800 --> 00:14:26,799 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 182 00:14:26,880 --> 00:14:28,719 Of course we'll be needing two. 183 00:14:28,800 --> 00:14:31,199 Oh, don't worry, there's all sorts round here. 184 00:14:31,280 --> 00:14:33,599 Mrs Turner next door's got married ones. 185 00:14:36,040 --> 00:14:40,519 Oh...Sherlock! The mess you've made. 186 00:14:46,920 --> 00:14:48,719 I looked you up on the internet last night. 187 00:14:51,240 --> 00:14:52,279 Anything interesting? 188 00:14:52,360 --> 00:14:55,119 Found your website. The Science Of Deduction. 189 00:14:55,200 --> 00:14:56,559 What did you think? 190 00:14:59,040 --> 00:15:01,599 You said you could identify a software designer by his tie 191 00:15:01,680 --> 00:15:03,399 and an airline pilot by his left thumb? 192 00:15:03,480 --> 00:15:04,639 Yes. 193 00:15:04,720 --> 00:15:07,279 And I can read your military career in your face and your leg, 194 00:15:07,360 --> 00:15:10,359 and your brother's drinking habits in your mobile phone. 195 00:15:10,440 --> 00:15:11,559 How? 196 00:15:11,640 --> 00:15:14,959 What about these suicides, then, Sherlock? 197 00:15:15,040 --> 00:15:17,559 I thought that'd be right up your street. 198 00:15:17,640 --> 00:15:20,079 Three exactly the same. 199 00:15:20,160 --> 00:15:21,399 Four. 200 00:15:23,080 --> 00:15:25,199 There's been a fourth. And there's something different 201 00:15:25,280 --> 00:15:26,959 - this time. - A fourth? 202 00:15:29,360 --> 00:15:32,519 - Where? - Brixton, Lauriston Gardens. 203 00:15:32,600 --> 00:15:35,359 What's new about this one? You wouldn't have come to me otherwise. 204 00:15:35,440 --> 00:15:38,039 You know how they never leave notes? This one did. 205 00:15:38,120 --> 00:15:41,159 - Will you come? - Who's on forensics? 206 00:15:41,240 --> 00:15:44,599 - Anderson. - He doesn't work well with me. 207 00:15:44,680 --> 00:15:47,199 - Well, he won't be your assistant. - I needan assistant. 208 00:15:47,280 --> 00:15:48,239 Will you come? 209 00:15:48,320 --> 00:15:49,919 Not in a police car, I'll be right behind. 210 00:15:50,000 --> 00:15:51,719 Thank you. 211 00:16:00,360 --> 00:16:02,359 Brilliant! Yes! 212 00:16:03,400 --> 00:16:05,519 Four serial suicides and now a note. 213 00:16:05,600 --> 00:16:09,639 Oh, it's Christmas. Mrs Hudson, I'll be late. Might need some food. 214 00:16:09,720 --> 00:16:12,439 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 215 00:16:12,520 --> 00:16:16,039 Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. 216 00:16:16,120 --> 00:16:17,799 Don't wait up! 217 00:16:17,880 --> 00:16:20,279 Look at him, dashing about... 218 00:16:20,360 --> 00:16:22,759 My husband was just the same. 219 00:16:22,840 --> 00:16:26,479 But you're more the sitting-down type, I can tell. 220 00:16:26,560 --> 00:16:29,519 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 221 00:16:29,600 --> 00:16:32,119 Damn my leg! Sorry, I'm so sorry. 222 00:16:32,200 --> 00:16:35,039 It's just sometimes this bloody thing... 223 00:16:35,120 --> 00:16:37,839 I understand, dear, I've got a hip. 224 00:16:37,920 --> 00:16:39,519 Cup of tea'd be lovely. Thank you. 225 00:16:39,600 --> 00:16:41,919 Just this once, dear, I'm not your housekeeper. 226 00:16:42,000 --> 00:16:44,599 Couple of biscuits too, if you've got 'em. 227 00:16:44,680 --> 00:16:46,799 Not your housekeeper! 228 00:16:49,280 --> 00:16:50,879 You're a doctor. 229 00:16:51,880 --> 00:16:53,599 In fact, you're an Army doctor. 230 00:16:54,840 --> 00:16:56,879 Yes. 231 00:16:56,960 --> 00:16:58,439 Any good? 232 00:16:59,440 --> 00:17:00,479 Very good. 233 00:17:01,480 --> 00:17:04,239 Seen a lot of injuries, then. Violent deaths. 234 00:17:04,320 --> 00:17:06,239 Well, yes. 235 00:17:06,320 --> 00:17:07,839 Bit of trouble too, I bet? 236 00:17:07,920 --> 00:17:12,159 Of course. Yes. Enough for a lifetime, far too much. 237 00:17:12,240 --> 00:17:16,199 - Want to see some more? - Oh, God, yes. 238 00:17:19,440 --> 00:17:22,239 Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out. 239 00:17:22,320 --> 00:17:26,239 - Both of you? - Impossible suicides? Four of them? 240 00:17:26,320 --> 00:17:29,439 No point sitting at home when there's finally something fun going on! 241 00:17:29,520 --> 00:17:32,799 - Look at you, all happy. It's not decent. - Who cares about decent? 242 00:17:32,880 --> 00:17:35,279 The game, Mrs Hudson, is on! 243 00:17:41,040 --> 00:17:42,439 Taxi! 244 00:18:18,720 --> 00:18:21,719 - OK, you've got questions... - Yeah, where are we going? 245 00:18:22,760 --> 00:18:25,119 Crime scene. Next? 246 00:18:25,200 --> 00:18:27,279 - Who are you? What do you do? - What do you think? 247 00:18:27,360 --> 00:18:30,839 - I'd say...private detective. - But...? 248 00:18:30,920 --> 00:18:32,839 But the police don't go to private detectives. 249 00:18:32,920 --> 00:18:37,479 I'm a consulting detective. Only one in the world. I invented the job. 250 00:18:37,560 --> 00:18:38,919 What does that mean? 251 00:18:39,000 --> 00:18:41,759 It means when the police are out of their depth, which is always, 252 00:18:41,840 --> 00:18:44,639 - they consult me. - The police don't consult amateurs. 253 00:18:47,320 --> 00:18:50,599 When I met you for the first time yesterday, I said Afghanistan or Iraq. 254 00:18:50,680 --> 00:18:52,599 - You looked surprised. - Yes, how didyou know? 255 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 I didn't know, I saw. 256 00:18:54,760 --> 00:18:58,399 Your haircut, the way you hold yourself says military. But your conversation... 257 00:18:58,480 --> 00:19:00,079 Bit different from my day. 258 00:19:00,160 --> 00:19:02,759 ...said trained at Barts - so Army doctor, obvious. 259 00:19:04,160 --> 00:19:05,759 Your face is tanned... 260 00:19:05,840 --> 00:19:09,159 but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. 261 00:19:09,240 --> 00:19:12,399 Your limp's bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, 262 00:19:12,480 --> 00:19:15,279 like you've forgotten about it, so it's at least partly psychosomatic. 263 00:19:15,360 --> 00:19:18,439 That says the original circumstances of the injury were traumatic. 264 00:19:18,520 --> 00:19:23,359 Wounded in action, then. Wounded in action, suntan - Afghanistan or Iraq. 265 00:19:23,440 --> 00:19:25,039 You said I had a therapist. 266 00:19:25,120 --> 00:19:28,159 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 267 00:19:28,240 --> 00:19:30,079 Then there's your brother. Your phone. 268 00:19:30,160 --> 00:19:32,839 It's expensive, e-mail enabled, MP3 player. 269 00:19:32,920 --> 00:19:35,319 You're looking for a flatshare. You wouldn't buy this - it's a gift. 270 00:19:35,400 --> 00:19:37,599 Scratches. Not one, many over time - 271 00:19:37,680 --> 00:19:39,519 it's been in the same pocket as keys and coins. 272 00:19:39,600 --> 00:19:41,759 You wouldn't treat your one luxury item like this, 273 00:19:41,840 --> 00:19:44,919 so it's had a previous owner. Next bit's easy. You know it already. 274 00:19:45,000 --> 00:19:46,399 The engraving? 275 00:19:46,480 --> 00:19:49,439 Harry Watson. Clearly a family member who's given you his old phone. 276 00:19:49,520 --> 00:19:51,679 Not your father, this is a young man's gadget. 277 00:19:51,760 --> 00:19:54,719 Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live. 278 00:19:54,800 --> 00:19:57,599 Unlikely you've got an extended family, not one you're close to. 279 00:19:57,680 --> 00:19:58,719 So brother it is. 280 00:19:58,800 --> 00:20:01,639 Now, who's Clara? Three kisses says it's a romantic attachment. 281 00:20:01,720 --> 00:20:05,039 The expense of the phone says wife, not girlfriend. 282 00:20:05,120 --> 00:20:07,639 Must have given it to him recently, the model's only six months old. 283 00:20:07,720 --> 00:20:10,199 Marriage in trouble, then - six months on he's given it away. 284 00:20:10,280 --> 00:20:12,559 If she'd left him, he would have kept it. Sentiment. 285 00:20:12,640 --> 00:20:14,399 No, he wanted rid of it. He left her. 286 00:20:14,480 --> 00:20:16,799 He gave the phone to you, so he wants you to stay in touch. 287 00:20:16,880 --> 00:20:19,999 You're looking for cheap accommodation, but not going to your brother for help. 288 00:20:20,080 --> 00:20:22,359 That says you've got problems with him. 289 00:20:22,440 --> 00:20:25,599 Maybe you liked his wife or don't like his drinking. 290 00:20:25,680 --> 00:20:28,719 How can you possibly know about the drinking? 291 00:20:28,800 --> 00:20:30,799 Shot in the dark. Good one, though. 292 00:20:30,880 --> 00:20:33,079 Power connection - tiny little scuff marks round the edge. 293 00:20:33,160 --> 00:20:35,599 Every night he plugs it in to charge, but his hands are shaking. 294 00:20:35,680 --> 00:20:37,639 You never see those marks on a sober man's phone, 295 00:20:37,720 --> 00:20:39,999 never see a drunk's without them. There you go, you were right. 296 00:20:40,080 --> 00:20:42,079 Iwas right? Right about what? 297 00:20:42,160 --> 00:20:44,399 The police don't consult amateurs. 298 00:20:47,040 --> 00:20:49,879 That...was amazing. 299 00:20:53,200 --> 00:20:54,799 - Do you think so? - Of course it was. 300 00:20:54,880 --> 00:20:57,159 It was extraordinary, quite extraordinary. 301 00:20:57,240 --> 00:21:00,079 - That's not what people normally say. - What do people normally say? 302 00:21:00,160 --> 00:21:01,599 Piss off! 303 00:21:13,400 --> 00:21:15,119 Did I get anything wrong? 304 00:21:16,120 --> 00:21:18,879 Harry and me don't get on, never have. 305 00:21:18,960 --> 00:21:22,079 Clara and Harry split up three months ago 306 00:21:22,160 --> 00:21:24,159 and they're getting a divorce. 307 00:21:24,240 --> 00:21:26,119 And Harry is a drinker. 308 00:21:26,200 --> 00:21:28,719 Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. 309 00:21:28,800 --> 00:21:30,319 Harry's short for Harriet. 310 00:21:31,400 --> 00:21:32,559 Harry's your sister. 311 00:21:32,640 --> 00:21:34,479 What exactly am I supposed to be doing here? 312 00:21:34,560 --> 00:21:37,039 - Sister! - No, seriously, what am I doing here? 313 00:21:37,120 --> 00:21:38,559 There's always something. 314 00:21:38,640 --> 00:21:39,759 Hello, freak! 315 00:21:39,840 --> 00:21:42,239 I'm here to see Detective Inspector Lestrade. 316 00:21:42,320 --> 00:21:44,919 - Why? - I was invited. 317 00:21:45,000 --> 00:21:46,919 - Why? - I think he wants me to take a look. 318 00:21:47,000 --> 00:21:50,479 - You know what I think, don't you? - Always, Sally. 319 00:21:50,560 --> 00:21:53,519 I even know you didn't make it home last night. 320 00:21:53,600 --> 00:21:56,359 - Er...who's this? - Colleague of mine, Dr Watson. 321 00:21:56,440 --> 00:21:58,199 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. 322 00:21:58,280 --> 00:21:59,759 Old friend. 323 00:21:59,840 --> 00:22:03,439 A colleague? How do you get a colleague? 324 00:22:03,520 --> 00:22:04,719 Did he follow you home? 325 00:22:04,800 --> 00:22:07,399 - Would it be better if I just waited...? - No. 326 00:22:08,400 --> 00:22:10,479 Freak's here. Bringing him in. 327 00:22:19,120 --> 00:22:22,079 Ah, Anderson. Here we are again. 328 00:22:22,160 --> 00:22:25,999 It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that? 329 00:22:26,080 --> 00:22:28,119 Quite clear. 330 00:22:28,200 --> 00:22:29,919 And is your wife away for long? 331 00:22:30,000 --> 00:22:32,679 Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that. 332 00:22:32,760 --> 00:22:34,119 Your deodorant told me that. 333 00:22:34,200 --> 00:22:36,679 - My deodorant? - It's for men. 334 00:22:36,760 --> 00:22:38,999 Well, of course it's for men - I'm wearing it. 335 00:22:39,080 --> 00:22:40,239 So's Sergeant Donovan. 336 00:22:40,320 --> 00:22:41,959 (HOLMES SNIFFS) 337 00:22:42,040 --> 00:22:44,599 Ooh...I think it just vaporised. May I go in? 338 00:22:44,680 --> 00:22:46,119 Whatever you're trying to imply... 339 00:22:46,200 --> 00:22:50,239 I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat 340 00:22:50,320 --> 00:22:51,919 and just happened to stay over. 341 00:22:52,000 --> 00:22:57,159 And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 342 00:23:06,760 --> 00:23:08,439 You'll need to wear one of these. 343 00:23:08,520 --> 00:23:09,879 Who's this? 344 00:23:09,960 --> 00:23:11,439 He's with me. 345 00:23:11,520 --> 00:23:14,159 - But who is he? - I said he's with me. 346 00:23:16,400 --> 00:23:18,399 Aren't you going to put one on? 347 00:23:21,280 --> 00:23:24,159 - So where are we? - Upstairs. 348 00:23:31,240 --> 00:23:33,639 I can give you two minutes. 349 00:23:33,720 --> 00:23:35,959 May need longer. 350 00:23:36,040 --> 00:23:38,679 Her name's Jennifer Wilson, according to her credit cards. 351 00:23:38,760 --> 00:23:41,359 We're running them now for contact details. 352 00:23:41,440 --> 00:23:43,119 Hasn't been here long. 353 00:23:43,200 --> 00:23:44,799 Some kids found her. 354 00:24:17,680 --> 00:24:18,639 Shut up. 355 00:24:18,720 --> 00:24:22,679 - I didn't say anything. - You were thinking. It's annoying. 356 00:25:35,200 --> 00:25:37,039 Got anything? 357 00:25:37,120 --> 00:25:39,079 Not much. 358 00:25:39,160 --> 00:25:43,759 She's German. Rache. It's German for revenge. 359 00:25:43,840 --> 00:25:46,799 - She could be trying to tell us... - Yes, thank you for your input. 360 00:25:46,880 --> 00:25:49,239 - So she's German? - Of course she's not. 361 00:25:49,320 --> 00:25:51,759 She's from out of town, though. Intended to stay in London for one night 362 00:25:51,840 --> 00:25:54,919 before returning home to Cardiff - so far, so obvious. 363 00:25:55,000 --> 00:25:56,959 - Sorry, obvious? - What about the message, though? 364 00:25:57,040 --> 00:25:58,479 Dr Watson, what do you think? 365 00:25:58,560 --> 00:26:00,839 - Of the message? - Of the body. You're a medical man. 366 00:26:00,920 --> 00:26:03,559 - We have a whole team outside. - They won't work with me. 367 00:26:03,640 --> 00:26:05,559 I'm breaking every rule letting you in here... 368 00:26:05,640 --> 00:26:07,999 Yes, because you need me. 369 00:26:08,080 --> 00:26:10,279 Yes, I do. 370 00:26:11,480 --> 00:26:12,559 God help me. 371 00:26:12,640 --> 00:26:14,359 - Dr Watson! - Hm? 372 00:26:15,960 --> 00:26:18,119 Oh, do as he says. Help yourself. 373 00:26:20,400 --> 00:26:23,999 LESTRADE: Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... 374 00:26:25,280 --> 00:26:27,239 - Well? - What am I doing here? 375 00:26:27,320 --> 00:26:29,839 - Helping me make a point. - I'm supposed to help you pay the rent. 376 00:26:29,920 --> 00:26:33,279 - This is more fun. - Fun? There's a woman lying dead. 377 00:26:33,360 --> 00:26:36,919 Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. 378 00:26:55,360 --> 00:26:57,079 Yeah... 379 00:26:57,160 --> 00:27:00,679 Asphyxiation...probably. Passed out, choked on her own vomit. 380 00:27:00,760 --> 00:27:02,399 Can't smell any alcohol on her. 381 00:27:02,480 --> 00:27:04,639 It could have been a seizure. Possibly drugs. 382 00:27:04,720 --> 00:27:06,559 You know what it was, you've read the papers. 383 00:27:06,640 --> 00:27:08,759 Well, she's one of the suicides. The fourth...? 384 00:27:08,840 --> 00:27:11,759 Sherlock, two minutes, I said. I need anything you've got. 385 00:27:11,840 --> 00:27:15,399 Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes. 386 00:27:15,480 --> 00:27:18,599 I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. 387 00:27:18,680 --> 00:27:20,679 Travelled from Cardiff today, intending to stay in London 388 00:27:20,760 --> 00:27:22,999 for one night from the size of her suitcase. 389 00:27:23,080 --> 00:27:24,079 - Suitcase? - Yes. 390 00:27:24,160 --> 00:27:26,559 She's been married at least ten years, but not happily. 391 00:27:26,640 --> 00:27:29,439 She's had a string of lovers, but none of them knew she was married. 392 00:27:29,520 --> 00:27:31,639 Oh, for God's sake, if you're just making this up... 393 00:27:31,720 --> 00:27:34,199 Her wedding ring. Ten years old at least. 394 00:27:34,280 --> 00:27:37,119 The rest of herjewellery has been regularly cleaned, 395 00:27:37,200 --> 00:27:39,439 but not her wedding ring. State of her marriage right there. 396 00:27:39,520 --> 00:27:41,839 The inside is shinier than the outside, so it's regularly removed. 397 00:27:41,920 --> 00:27:44,039 The only polishing it gets is when she works it off her finger. 398 00:27:44,120 --> 00:27:47,039 It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, 399 00:27:47,120 --> 00:27:49,439 so what or who does she remove her rings for? 400 00:27:49,520 --> 00:27:53,119 Not one lover, she'd never sustain the fiction of being single for that long, 401 00:27:53,200 --> 00:27:55,879 - so more likely a string of them. Simple. - That's brilliant. 402 00:27:55,960 --> 00:27:57,519 - Sorry. - Cardiff? 403 00:27:57,600 --> 00:28:00,839 - It's obvious, isn't it? - It's not obvious to me. 404 00:28:01,880 --> 00:28:04,959 Dear God, what is it like in your funny little brains? It must be so boring. 405 00:28:05,040 --> 00:28:08,799 Her coat - it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours - 406 00:28:08,880 --> 00:28:10,479 no rain anywhere in London in that time. 407 00:28:10,560 --> 00:28:14,159 Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. 408 00:28:14,240 --> 00:28:16,679 She's got an umbrella in her pocket, but it's dry and unused. 409 00:28:16,760 --> 00:28:19,239 Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella. 410 00:28:19,320 --> 00:28:22,159 We know from her suitcase that she was intending to stay overnight, 411 00:28:22,240 --> 00:28:24,759 but she can't have travelled more than two or three hours, 412 00:28:24,840 --> 00:28:26,479 because her coat still hasn't dried. 413 00:28:26,560 --> 00:28:29,519 So, where has there been heavy rain and strong wind 414 00:28:29,600 --> 00:28:31,999 within the radius of that travel time? Cardiff. 415 00:28:32,080 --> 00:28:34,319 - That's fantastic. - Do you know you do that out loud? 416 00:28:34,400 --> 00:28:36,919 - Sorry, I'll shut up. - No, it's...fine. 417 00:28:37,000 --> 00:28:39,959 - Why do you keep saying suitcase? - Yes, where is it? 418 00:28:40,040 --> 00:28:43,559 She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. 419 00:28:43,640 --> 00:28:44,999 She was writing Rachel? 420 00:28:45,080 --> 00:28:47,399 No, she was leaving an angry note in German! 421 00:28:47,480 --> 00:28:49,679 Of course she was writing Rachel, no other word it can be. 422 00:28:49,760 --> 00:28:52,119 But why did she wait until she was dying to write it? 423 00:28:52,200 --> 00:28:53,599 How do you know she had a suitcase? 424 00:28:53,680 --> 00:28:56,639 Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. 425 00:28:56,720 --> 00:28:59,399 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand. 426 00:28:59,480 --> 00:29:01,239 Don't get that splash pattern any other way. 427 00:29:01,320 --> 00:29:03,359 Smallish case, going by the spread. 428 00:29:03,440 --> 00:29:05,159 Case that size, woman this clothes-conscious - 429 00:29:05,240 --> 00:29:08,079 could only be an overnight bag so we know she was staying one night. 430 00:29:08,160 --> 00:29:09,599 Where is it? What have you done with it? 431 00:29:09,680 --> 00:29:11,479 There wasn't a case. 432 00:29:14,040 --> 00:29:16,119 - Say that again. - There wasn't a case. 433 00:29:16,200 --> 00:29:17,359 There was never any suitcase. 434 00:29:17,440 --> 00:29:21,839 Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? 435 00:29:21,920 --> 00:29:23,439 Sherlock, there was no case! 436 00:29:23,520 --> 00:29:26,199 But they take the poison themselves, they swallow the pills. 437 00:29:26,280 --> 00:29:28,479 There are clear signs, even you lot couldn't miss them. 438 00:29:28,560 --> 00:29:29,839 Right, thanks. And...? 439 00:29:29,920 --> 00:29:32,719 It's murder, all of them. I don't know how. 440 00:29:32,800 --> 00:29:35,239 But they're not suicides, they're serial killings. 441 00:29:35,320 --> 00:29:36,799 We've got a serial killer. Love those. 442 00:29:36,880 --> 00:29:38,679 There's always something to look forward to. 443 00:29:38,760 --> 00:29:40,719 - Why are you saying that? - Her case! 444 00:29:40,800 --> 00:29:42,679 Come on, where is her case? 445 00:29:42,760 --> 00:29:46,639 Did she eat it(?) Someone else was here and they took her case. 446 00:29:46,720 --> 00:29:49,759 So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. 447 00:29:49,840 --> 00:29:51,919 She could have checked into a hotel, left it there. 448 00:29:52,000 --> 00:29:54,199 No, she never got to the hotel. Look at her hair. 449 00:29:54,280 --> 00:29:56,559 She colour-coordinates her lipstick and shoes. 450 00:29:56,640 --> 00:29:59,799 She'd never have left any hotel with her hair still looking... 451 00:29:59,880 --> 00:30:01,359 Oh... 452 00:30:02,360 --> 00:30:03,719 Oh! 453 00:30:03,800 --> 00:30:05,279 Sherlock? What is it, what? 454 00:30:05,360 --> 00:30:09,079 Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. 455 00:30:09,160 --> 00:30:11,159 - We can't just wait! - Oh, we're done waiting. 456 00:30:11,240 --> 00:30:14,519 Look at her, really look! Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff. 457 00:30:14,600 --> 00:30:17,639 Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! 458 00:30:17,720 --> 00:30:19,599 Of course, yeah - but what mistake?! 459 00:30:21,080 --> 00:30:22,759 Pink! 460 00:30:24,320 --> 00:30:26,559 ANDERSON: Let's get on with it... 461 00:31:04,080 --> 00:31:05,599 - He's gone. - Who, Sherlock Holmes? 462 00:31:05,680 --> 00:31:07,879 Yeah, he just took off. He does that. 463 00:31:07,960 --> 00:31:10,079 - Is he coming back? - Didn't look like it. 464 00:31:11,080 --> 00:31:12,999 Right. 465 00:31:14,000 --> 00:31:15,679 Right... 466 00:31:16,680 --> 00:31:19,599 Yes. Sorry, where am I? 467 00:31:19,680 --> 00:31:21,239 Brixton. 468 00:31:21,320 --> 00:31:24,119 Do you know where I could get a cab? 469 00:31:24,200 --> 00:31:26,319 It's just, er... 470 00:31:26,400 --> 00:31:27,959 well... 471 00:31:28,040 --> 00:31:29,679 my leg. 472 00:31:29,760 --> 00:31:31,599 Er... 473 00:31:32,600 --> 00:31:34,599 ...try the main road. 474 00:31:34,680 --> 00:31:35,799 Thanks. 475 00:31:35,880 --> 00:31:38,319 But you're not his friend. 476 00:31:38,400 --> 00:31:40,399 He doesn't have friends. 477 00:31:41,720 --> 00:31:43,479 So who are you? 478 00:31:43,560 --> 00:31:46,319 I'm...I'm nobody. I just met him. 479 00:31:46,400 --> 00:31:48,399 OK, bit of advice, then. Stay away from that guy. 480 00:31:48,480 --> 00:31:50,399 Why? 481 00:31:52,320 --> 00:31:53,519 You know why he's here? 482 00:31:55,880 --> 00:31:57,759 He's not paid or anything. 483 00:31:57,840 --> 00:32:00,119 He likes it. He gets off on it. 484 00:32:01,120 --> 00:32:04,359 The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? 485 00:32:05,560 --> 00:32:07,559 One day just showing up won't be enough. 486 00:32:07,640 --> 00:32:10,919 One day we'll be standing round a body, and he'll be the one that put it there. 487 00:32:11,000 --> 00:32:14,039 - Why would he do that? - Because he's a psychopath. 488 00:32:14,120 --> 00:32:15,639 Psychopaths get bored. 489 00:32:16,640 --> 00:32:18,599 - LESTRADE: Donovan! - Coming. 490 00:32:22,440 --> 00:32:25,079 Stay away from Sherlock Holmes. 491 00:32:39,800 --> 00:32:46,919 (PHONE RINGS) 492 00:32:51,640 --> 00:32:53,199 (PHONE STOPS RINGING) 493 00:32:55,160 --> 00:32:57,639 Taxi! Taxi... 494 00:32:59,360 --> 00:33:00,879 (PHONE RINGS) 495 00:33:06,280 --> 00:33:07,359 (PHONE RINGS OFF ABRUPTLY) 496 00:33:17,160 --> 00:33:21,159 (PHONE RINGS) 497 00:33:22,160 --> 00:33:24,359 (PHONE KEEPS RINGING) 498 00:33:32,680 --> 00:33:34,239 Hello? 499 00:33:34,320 --> 00:33:37,759 MAN: There is a security camera on the building to your left. 500 00:33:37,840 --> 00:33:39,319 Do you see it? 501 00:33:43,000 --> 00:33:44,759 Who's this? 502 00:33:45,760 --> 00:33:47,039 Who's speaking? 503 00:33:47,120 --> 00:33:50,039 Do you see the camera, Dr Watson? 504 00:33:51,760 --> 00:33:53,359 - Yeah, I see it. - Watch... 505 00:33:58,600 --> 00:34:02,239 There is another camera on the building opposite you. Do you see it? 506 00:34:02,320 --> 00:34:03,359 Mm-hm. 507 00:34:05,480 --> 00:34:09,519 And finally, at the top of the building on your right. 508 00:34:09,600 --> 00:34:11,159 (CAMERA WHIRRS) 509 00:34:16,840 --> 00:34:18,039 How are you doing this? 510 00:34:18,120 --> 00:34:21,199 Get into the car, Dr Watson. 511 00:34:21,280 --> 00:34:23,399 I would make some sort of threat, 512 00:34:23,480 --> 00:34:26,799 but I'm sure your situation is quite clear to you. 513 00:34:43,240 --> 00:34:45,839 - Hello. - Hi. 514 00:34:50,920 --> 00:34:52,999 What's your name, then? 515 00:34:53,080 --> 00:34:54,799 Er...Anthea. 516 00:34:56,080 --> 00:34:58,639 - Is that your real name? - No. 517 00:35:02,800 --> 00:35:04,199 I'm John. 518 00:35:04,280 --> 00:35:05,919 Yes. I know. 519 00:35:09,680 --> 00:35:12,319 Any point in asking...where I'm going? 520 00:35:15,200 --> 00:35:17,199 None at all... 521 00:35:17,280 --> 00:35:18,479 John. 522 00:35:19,760 --> 00:35:21,199 OK. 523 00:35:40,560 --> 00:35:41,999 Have a seat, John. 524 00:35:46,800 --> 00:35:48,399 You know, I've got a phone. 525 00:35:49,800 --> 00:35:52,359 I mean, very clever and all that, 526 00:35:52,440 --> 00:35:54,439 but, er... 527 00:35:54,520 --> 00:35:56,199 you could just phone me. 528 00:35:57,200 --> 00:35:58,679 On my phone. 529 00:36:01,320 --> 00:36:04,079 When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, 530 00:36:04,160 --> 00:36:06,359 one learns to be discreet, hence this place. 531 00:36:06,440 --> 00:36:09,359 Your leg must be hurting you. Sit down. 532 00:36:09,440 --> 00:36:11,719 I don't want to sit down. 533 00:36:12,720 --> 00:36:14,119 You don't seem very afraid. 534 00:36:14,200 --> 00:36:15,759 You don't seem very frightening. 535 00:36:15,840 --> 00:36:18,399 (CHUCKLES) Yes... 536 00:36:18,480 --> 00:36:21,319 The bravery of the soldier. 537 00:36:21,400 --> 00:36:25,919 Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? 538 00:36:26,000 --> 00:36:28,519 What is your connection to Sherlock Holmes? 539 00:36:28,600 --> 00:36:33,999 I don't have one. I barely know him. I met him...yesterday. 540 00:36:34,080 --> 00:36:36,319 Mmm, and since yesterday, you've moved in with him 541 00:36:36,400 --> 00:36:38,319 and now you're solving crimes together. 542 00:36:38,400 --> 00:36:41,599 Might we expect a happy announcement by the end of the week? 543 00:36:41,680 --> 00:36:44,159 - Who are you? - An interested party. 544 00:36:44,240 --> 00:36:46,079 Interested in Sherlock? Why? 545 00:36:46,160 --> 00:36:48,199 I'm guessing you're not friends. 546 00:36:48,280 --> 00:36:51,639 You've met him. How many friends do you imagine he has? 547 00:36:51,720 --> 00:36:56,239 I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. 548 00:36:56,320 --> 00:36:58,239 - And what's that? - An enemy. 549 00:36:58,320 --> 00:37:00,759 - An enemy? - In his mind, certainly. 550 00:37:00,840 --> 00:37:04,439 If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy. 551 00:37:04,520 --> 00:37:06,319 He does love to be dramatic. 552 00:37:06,400 --> 00:37:08,719 Well, thank God you're above all that(!) 553 00:37:10,200 --> 00:37:11,439 (TEXT MESSAGE ALERT) 554 00:37:14,840 --> 00:37:16,999 I hope I'm not distracting you. 555 00:37:18,000 --> 00:37:19,319 Not distracting me at all. 556 00:37:19,400 --> 00:37:22,439 Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? 557 00:37:22,520 --> 00:37:23,719 I could be wrong... 558 00:37:23,800 --> 00:37:26,239 but I think that's none of your business. 559 00:37:26,320 --> 00:37:28,999 - It could be. - It really couldn't. 560 00:37:30,200 --> 00:37:31,959 If you do move into, um... 561 00:37:34,400 --> 00:37:38,879 ...22 1 B Baker Street, 562 00:37:38,960 --> 00:37:42,319 I'd be happy to pay you a meaningful sum of money 563 00:37:42,400 --> 00:37:44,919 on a regular basis to ease your way. 564 00:37:45,000 --> 00:37:47,879 - Why? - Because you're not a wealthy man. 565 00:37:47,960 --> 00:37:49,519 In exchange for what? 566 00:37:50,520 --> 00:37:52,159 Information. 567 00:37:52,240 --> 00:37:55,639 Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. 568 00:37:55,720 --> 00:37:58,479 - Just tell me what he's up to. - Why? 569 00:37:59,280 --> 00:38:02,919 I worry about him. Constantly. 570 00:38:03,000 --> 00:38:04,519 That's nice of you. 571 00:38:04,600 --> 00:38:09,039 But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned. 572 00:38:09,120 --> 00:38:13,239 We have what you might call a... difficult relationship. 573 00:38:13,320 --> 00:38:14,599 (TEXT MESSAGE ALERT) 574 00:38:19,280 --> 00:38:22,079 - No. - But I haven't mentioned a figure. 575 00:38:22,160 --> 00:38:25,799 - Don't bother. - You're very loyal veryquickly. 576 00:38:25,880 --> 00:38:28,719 No, I'm not, I'm just not interested. 577 00:38:32,960 --> 00:38:35,599 "Trust issues", it says here. 578 00:38:39,160 --> 00:38:40,399 What's that? 579 00:38:40,480 --> 00:38:44,399 Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? 580 00:38:44,480 --> 00:38:45,759 Who says I trust him? 581 00:38:45,840 --> 00:38:47,399 You don't seem the kind to make friends easily. 582 00:38:47,480 --> 00:38:51,279 - Are we done? - You tell me. 583 00:38:58,440 --> 00:39:01,439 I imagine people have already warned you to stay away from him, 584 00:39:01,520 --> 00:39:04,719 but I can see from your left hand that's not going to happen. 585 00:39:07,640 --> 00:39:10,319 - My what? - Show me. 586 00:39:21,160 --> 00:39:22,239 Don't... 587 00:39:30,760 --> 00:39:32,679 - Remarkable. - What is? 588 00:39:32,760 --> 00:39:35,199 Most people blunder round this city 589 00:39:35,280 --> 00:39:39,319 and all they see are streets and shops and cars. 590 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. 591 00:39:42,320 --> 00:39:44,599 You've seen it already, haven't you? 592 00:39:44,680 --> 00:39:46,759 What's wrong with my hand? 593 00:39:46,840 --> 00:39:50,399 You have an intermittent tremor in your left hand. 594 00:39:50,480 --> 00:39:53,479 Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. 595 00:39:53,560 --> 00:39:56,359 She thinks you're haunted by memories of your military service. 596 00:39:56,440 --> 00:39:57,999 Who the hell are you? 597 00:39:59,280 --> 00:40:01,079 - How do you know that? - Fire her. 598 00:40:01,160 --> 00:40:03,199 She's got it the wrong way round. 599 00:40:03,280 --> 00:40:06,919 You're under stress right now, and your hand is perfectly steady. 600 00:40:08,720 --> 00:40:11,599 You're not haunted by the war, Dr Watson... 601 00:40:12,800 --> 00:40:14,079 You miss it. 602 00:40:16,680 --> 00:40:18,559 Welcome back. 603 00:40:23,200 --> 00:40:24,399 (TEXT MESSAGE ALERT) 604 00:40:24,480 --> 00:40:27,479 Time to choose a side, Dr Watson. 605 00:40:37,080 --> 00:40:39,279 I'm to take you home. 606 00:40:48,840 --> 00:40:50,119 Address? 607 00:40:50,200 --> 00:40:52,239 Er, Baker Street. 608 00:40:52,320 --> 00:40:55,039 22 1 B Baker Street. 609 00:40:56,040 --> 00:40:58,599 But I need to stop off somewhere first. 610 00:41:25,600 --> 00:41:29,959 Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? 611 00:41:30,040 --> 00:41:32,519 - Sure. - You've told him already, haven't you? 612 00:41:32,600 --> 00:41:34,079 Yeah. 613 00:41:37,760 --> 00:41:41,519 Hey, um... do you ever get any free time? 614 00:41:41,600 --> 00:41:43,879 (CHUCKLES) Oh, yeah. Lots. 615 00:41:49,600 --> 00:41:51,639 - Bye. - OK. 616 00:42:13,480 --> 00:42:15,919 (EXHALES SLOWLY) 617 00:42:19,360 --> 00:42:22,079 - What are you doing? - Nicotine patch. 618 00:42:23,880 --> 00:42:25,439 Helps me think. 619 00:42:25,520 --> 00:42:29,279 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 620 00:42:29,360 --> 00:42:30,959 Bad news for brain work. 621 00:42:31,040 --> 00:42:34,039 - It's good news for breathing. - Oh, breathing! Breathing's boring. 622 00:42:34,120 --> 00:42:35,839 Is that...three patches? 623 00:42:35,920 --> 00:42:37,719 It's a three-patch problem. 624 00:42:41,840 --> 00:42:43,039 Well...? 625 00:42:45,520 --> 00:42:48,039 You asked me to come, I'm assuming it's important. 626 00:42:49,040 --> 00:42:51,119 Oh, yeah, of course. Can I borrow your phone? 627 00:42:51,200 --> 00:42:53,039 My phone? 628 00:42:53,120 --> 00:42:55,959 Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. 629 00:42:56,040 --> 00:42:57,959 Mrs Hudson's got a phone. 630 00:42:58,040 --> 00:42:59,759 She's downstairs. I shouted, but she didn't hear. 631 00:42:59,840 --> 00:43:02,919 - I wasthe other side of London... - There was no hurry. 632 00:43:05,640 --> 00:43:07,359 Here... 633 00:43:12,040 --> 00:43:14,199 So what's this about - the case? 634 00:43:14,280 --> 00:43:16,719 - Her case... - Hercase? 635 00:43:16,800 --> 00:43:18,639 Her suitcase, yes, obviously. 636 00:43:18,720 --> 00:43:22,079 The murderer took her suitcase, first big mistake. 637 00:43:22,160 --> 00:43:23,759 OK, he took her case. So? 638 00:43:23,840 --> 00:43:26,999 It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. 639 00:43:27,080 --> 00:43:30,519 On my desk there's a number. I want you to send a text. 640 00:43:32,760 --> 00:43:35,439 You've brought me here... to send a text. 641 00:43:35,520 --> 00:43:37,039 Text, yes. The number on my desk. 642 00:43:49,120 --> 00:43:51,759 - What's wrong? - Just met a friend of yours. 643 00:43:51,840 --> 00:43:53,759 - A friend? - An enemy. 644 00:43:53,840 --> 00:43:55,279 Oh. Which one? 645 00:43:56,920 --> 00:44:00,519 Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 646 00:44:02,320 --> 00:44:04,199 Did he offer you money to spy on me? 647 00:44:05,200 --> 00:44:06,919 - Yes. - Did you take it? 648 00:44:07,000 --> 00:44:10,039 - No. - Pity, we could have split the fee. 649 00:44:10,120 --> 00:44:12,399 - Think it through next time. - Who is he? 650 00:44:12,480 --> 00:44:15,319 The most dangerous man you've ever met and not my problem right now. 651 00:44:15,400 --> 00:44:17,039 On my desk, the number! 652 00:44:23,880 --> 00:44:26,199 Jennifer Wilson. That was... 653 00:44:26,280 --> 00:44:28,359 Hang on. Wasn't that the dead woman? 654 00:44:28,440 --> 00:44:31,279 Yes. That's not important. Just enter the number. 655 00:44:31,360 --> 00:44:32,759 - Are you doing it? - Yes. 656 00:44:32,840 --> 00:44:36,159 - Have you done it? - Yeah, hang on! 657 00:44:36,240 --> 00:44:38,759 These words exactly. 658 00:44:38,840 --> 00:44:42,239 "What happened at Lauriston Gardens? 659 00:44:42,320 --> 00:44:44,039 "I must have blacked out. 660 00:44:44,120 --> 00:44:47,639 "22 Northumberland Street, please come." 661 00:44:47,720 --> 00:44:51,119 - You blacked out? - What? No... No! 662 00:44:52,120 --> 00:44:54,879 Type and send it. Quickly. 663 00:44:58,640 --> 00:45:00,879 - Have you sent it? - What's the address? 664 00:45:00,960 --> 00:45:03,319 22 Northumberland Street. Hurry up! 665 00:45:10,640 --> 00:45:11,879 That's... 666 00:45:12,880 --> 00:45:15,799 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 667 00:45:15,880 --> 00:45:17,159 Yes, obviously. 668 00:45:19,920 --> 00:45:22,839 Oh, perhaps I should mention - Ididn't kill her. 669 00:45:22,920 --> 00:45:24,519 - I never said you did. - Why not? 670 00:45:24,600 --> 00:45:27,959 Given that text and the fact I have her case, it's a perfectly logical assumption. 671 00:45:28,040 --> 00:45:30,319 Do people usually assume you're the murderer? 672 00:45:31,600 --> 00:45:32,959 Now and then, yes. 673 00:45:34,360 --> 00:45:35,559 OK... 674 00:45:37,600 --> 00:45:39,679 - How did you get this? - By looking. 675 00:45:39,760 --> 00:45:40,719 Where? 676 00:45:40,800 --> 00:45:42,519 The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 677 00:45:42,600 --> 00:45:45,399 He could only keep her case by accident if it was in a car. 678 00:45:45,480 --> 00:45:48,159 Nobody could be seen with this case without drawing attention - 679 00:45:48,240 --> 00:45:51,119 particularly a man, which is statistically more likely. 680 00:45:51,200 --> 00:45:53,679 So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 681 00:45:53,760 --> 00:45:56,839 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 682 00:45:56,920 --> 00:45:59,439 I checked every backstreet wide enough for a car 683 00:45:59,520 --> 00:46:01,519 five minutes from Lauriston Gardens 684 00:46:01,600 --> 00:46:06,039 and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. 685 00:46:06,120 --> 00:46:09,479 Took me less than an hour to find the right skip. 686 00:46:10,680 --> 00:46:13,559 Pink. You got all that because you realised the case would be pink? 687 00:46:13,640 --> 00:46:15,919 - It had to be pink, obviously. - Why didn't I think of that(?) 688 00:46:16,000 --> 00:46:17,439 Because you're an idiot. 689 00:46:17,520 --> 00:46:20,199 No, no, don't look like that. Practically everyone is. 690 00:46:20,280 --> 00:46:22,879 Now, look. Do you see what's missing? 691 00:46:22,960 --> 00:46:24,159 From the case? How could I? 692 00:46:25,160 --> 00:46:26,799 Her phone. Where's her mobile phone? 693 00:46:26,880 --> 00:46:29,359 There was no phone on the body, there's no phone in the case. 694 00:46:29,440 --> 00:46:30,919 We know she had one. You just texted it. 695 00:46:31,000 --> 00:46:32,199 Maybe she left it at home. 696 00:46:32,280 --> 00:46:35,359 She has a string of lovers and she's careful about it. 697 00:46:35,440 --> 00:46:37,479 She never leaves her phone at home. 698 00:46:37,560 --> 00:46:39,159 Er... 699 00:46:40,160 --> 00:46:41,919 Why did I just send that text? 700 00:46:42,720 --> 00:46:45,239 Well, the question is where is her phone now? 701 00:46:45,320 --> 00:46:47,919 - She could have lost it. - Yes, or? 702 00:46:49,400 --> 00:46:51,839 The murderer... You think the murderer has the phone? 703 00:46:52,840 --> 00:46:55,479 Maybe she...left it when she left her case. 704 00:46:55,560 --> 00:46:58,079 Maybe he took it from her for some reason. 705 00:46:58,160 --> 00:47:02,479 Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. 706 00:47:02,560 --> 00:47:05,639 Sorry...what are we doing? Did I just text a murderer? 707 00:47:05,720 --> 00:47:07,039 What good will that do? 708 00:47:07,120 --> 00:47:08,399 (PHONE RINGS) 709 00:47:09,880 --> 00:47:12,079 A few hours after his last victim, 710 00:47:12,160 --> 00:47:15,599 and now he receives a text that can only be from her. 711 00:47:17,160 --> 00:47:19,359 If somebody had just found that phone, 712 00:47:19,440 --> 00:47:22,559 they'd ignore a text like that, but the murderer... 713 00:47:22,640 --> 00:47:24,319 would panic. 714 00:47:26,440 --> 00:47:29,399 - Have you talked to the police? - Four people are dead, there isn't time. 715 00:47:29,480 --> 00:47:31,119 So why are you talking to me? 716 00:47:31,200 --> 00:47:32,959 Mrs Hudson took my skull. 717 00:47:34,040 --> 00:47:36,039 So I'm basically filling in for your skull? 718 00:47:36,120 --> 00:47:38,319 Relax, you're doing fine. 719 00:47:38,400 --> 00:47:39,839 - Well? - Well, what? 720 00:47:39,920 --> 00:47:42,559 Well...you could just sit there and...watch telly. 721 00:47:42,640 --> 00:47:43,999 You want me to come with you? 722 00:47:44,080 --> 00:47:47,239 I like company when I go out and I think better when I talk aloud. 723 00:47:47,320 --> 00:47:49,719 The skull just attracts attention, so... 724 00:47:49,800 --> 00:47:52,159 - Problem? - Yeah, Sergeant Donovan. 725 00:47:52,240 --> 00:47:53,999 What about her? 726 00:47:54,080 --> 00:47:57,399 She said you get off on this, you enjoy it. 727 00:47:58,400 --> 00:48:01,959 And I said "dangerous", and here you are. 728 00:48:05,720 --> 00:48:07,079 Damn it! 729 00:48:15,240 --> 00:48:16,759 Where are we going? 730 00:48:16,840 --> 00:48:19,359 Northumberland Street's a five-minute walk from here. 731 00:48:19,440 --> 00:48:21,279 You think he's stupid enough to go there? 732 00:48:21,360 --> 00:48:22,919 No, I think he's brilliant enough. 733 00:48:23,000 --> 00:48:25,959 I love the brilliant ones. They're all so desperate to get caught. 734 00:48:26,040 --> 00:48:28,199 - Why? - Appreciation! 735 00:48:28,280 --> 00:48:30,839 Applause! At long last the spotlight. 736 00:48:30,920 --> 00:48:32,879 That's the frailty of genius, John, 737 00:48:32,960 --> 00:48:34,519 - it needs an audience. - Yeah. 738 00:48:34,600 --> 00:48:38,879 This is his hunting ground. Right here in the heart of the city. 739 00:48:38,960 --> 00:48:42,239 Now that we know his victims were abducted, that changes everything. 740 00:48:42,320 --> 00:48:45,159 Because all of his victims disappeared from busy streets, 741 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 crowded places, but nobody saw them go. 742 00:48:47,400 --> 00:48:51,559 Think! Who do we trust, even though we don't know them? 743 00:48:51,640 --> 00:48:54,919 Who passes unnoticed wherever they go? 744 00:48:55,000 --> 00:48:57,279 Who hunts in the middle of a crowd? 745 00:48:57,360 --> 00:48:59,359 Don't know. Who? 746 00:48:59,440 --> 00:49:01,359 Haven't the faintest. Hungry? 747 00:49:05,240 --> 00:49:06,639 Thank you, Billy. 748 00:49:11,040 --> 00:49:12,719 22 Northumberland Street. 749 00:49:12,800 --> 00:49:14,959 Keep your eyes on it. 750 00:49:15,040 --> 00:49:17,999 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 751 00:49:18,080 --> 00:49:20,519 He has killed four people. 752 00:49:20,600 --> 00:49:22,079 OK. 753 00:49:23,680 --> 00:49:25,159 Sherlock! 754 00:49:25,240 --> 00:49:27,719 Anything on the menu, whatever you want, free. 755 00:49:27,800 --> 00:49:30,039 On the house, for you and for your date. 756 00:49:30,120 --> 00:49:31,799 - Do you want to eat? - I'm not his date. 757 00:49:31,880 --> 00:49:33,999 This man got me off a murder charge. 758 00:49:34,080 --> 00:49:37,159 This is Angelo. Three years ago, I proved to Lestrade, 759 00:49:37,240 --> 00:49:39,479 at the time of a particularly vicious triple murder, 760 00:49:39,560 --> 00:49:41,559 that Angelo was in a different part of town, house-breaking. 761 00:49:41,640 --> 00:49:43,599 - He cleared my name. - I cleared it a bit. 762 00:49:43,680 --> 00:49:45,239 Anything happening opposite? 763 00:49:45,320 --> 00:49:46,479 Nothing. 764 00:49:46,560 --> 00:49:48,279 But for this man, I'd have gone to prison. 765 00:49:48,360 --> 00:49:50,999 - You didgo to prison. - I'll get a candle for the table. 766 00:49:51,080 --> 00:49:53,599 - It's more romantic. - I'm not his date! 767 00:49:55,560 --> 00:49:58,479 You may as well eat. We might have a long wait. 768 00:49:59,520 --> 00:50:00,999 Thanks. 769 00:50:08,200 --> 00:50:10,119 People don't have arch-enemies. 770 00:50:11,120 --> 00:50:13,119 - I'm sorry? - In real life. 771 00:50:14,120 --> 00:50:16,479 There are no arch-enemies in real life. Doesn't happen. 772 00:50:16,560 --> 00:50:18,839 Doesn't it? Sounds a bit dull. 773 00:50:18,920 --> 00:50:20,839 So who did I meet? 774 00:50:20,920 --> 00:50:24,719 What do real people have, then, in their..."real lives"? 775 00:50:25,720 --> 00:50:27,079 Friends? 776 00:50:27,160 --> 00:50:31,359 People they know, people they like, people they don't like... 777 00:50:31,440 --> 00:50:35,279 - Girlfriends, boyfriends. - Yes, well, as I was saying, dull. 778 00:50:35,360 --> 00:50:37,839 You don't have a girlfriend, then? 779 00:50:37,920 --> 00:50:39,919 Girlfriend? No, not really my area. 780 00:50:40,000 --> 00:50:41,439 Mm. 781 00:50:42,440 --> 00:50:44,039 Oh, right. 782 00:50:45,040 --> 00:50:47,559 Do you have a boyfriend? Which is fine, by the way. 783 00:50:47,640 --> 00:50:49,759 I know it's fine. 784 00:50:50,880 --> 00:50:52,479 - So you've got a boyfriend, then. - No. 785 00:50:52,560 --> 00:50:55,359 Right. OK. 786 00:50:56,880 --> 00:51:00,239 You're unattached. Like me. 787 00:51:00,320 --> 00:51:02,359 Fine. Good. 788 00:51:09,520 --> 00:51:12,119 John, um...I think you should know 789 00:51:12,200 --> 00:51:14,719 I consider myself married to my work and while I'm flattered, 790 00:51:14,800 --> 00:51:20,079 - I'm really not looking for any... - No, I'm...not asking. No. 791 00:51:21,080 --> 00:51:24,039 I'm just saying, it's all fine. 792 00:51:26,320 --> 00:51:27,439 Good. 793 00:51:29,160 --> 00:51:30,359 Thank you. 794 00:51:31,960 --> 00:51:35,359 Look across the street. Taxi. It's stopped. 795 00:51:35,440 --> 00:51:37,399 Nobody getting in and nobody getting out. 796 00:51:38,400 --> 00:51:41,599 Why a taxi? Oh, that's clever. 797 00:51:41,680 --> 00:51:44,919 - Is it clever? Why is it clever? - That's him. 798 00:51:45,000 --> 00:51:46,519 - Don't stare. - You're staring. 799 00:51:46,600 --> 00:51:48,639 We can't both stare. 800 00:52:09,360 --> 00:52:11,039 (CAR HORN) 801 00:52:12,120 --> 00:52:13,639 Sorry... 802 00:52:14,680 --> 00:52:16,359 - I've got the cab number. - Good for you. 803 00:52:17,960 --> 00:52:20,119 Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, 804 00:52:20,200 --> 00:52:22,599 pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. 805 00:52:27,920 --> 00:52:28,999 - Oi! - Sorry. 806 00:52:32,920 --> 00:52:34,159 (TYRES SQUEAL) 807 00:52:39,240 --> 00:52:40,599 Come on, John... 808 00:52:59,360 --> 00:53:01,519 Come on, John. We're losing him! 809 00:53:30,560 --> 00:53:32,079 This way. 810 00:53:33,080 --> 00:53:36,079 - No, this way! - Sorry... 811 00:54:01,440 --> 00:54:03,919 Police! Open her up. 812 00:54:05,800 --> 00:54:08,119 (PANTING) No... 813 00:54:08,200 --> 00:54:10,399 Teeth, tan. What, Californian? 814 00:54:11,440 --> 00:54:14,119 LA, Santa Monica. Just arrived. 815 00:54:14,200 --> 00:54:16,119 - How could you possibly know that? - The luggage. 816 00:54:18,320 --> 00:54:19,439 First trip to London, right? 817 00:54:19,520 --> 00:54:22,919 Going by your final destination and the cabbie's route. 818 00:54:23,000 --> 00:54:24,959 Sorry, are you guys the police? 819 00:54:25,040 --> 00:54:27,319 Yeah. Everything all right? 820 00:54:27,400 --> 00:54:29,279 Yeah. 821 00:54:30,760 --> 00:54:32,319 Welcome to London. 822 00:54:34,280 --> 00:54:36,439 Er, any problems, just let us know. 823 00:54:40,640 --> 00:54:42,959 Basically just a cab that happened to slow down. 824 00:54:43,040 --> 00:54:44,519 - Basically. - Not the murderer. 825 00:54:44,600 --> 00:54:47,639 - Not the murderer, no. - Wrong country, good alibi. 826 00:54:47,720 --> 00:54:49,919 - As they go. - Hey, where did you get this? 827 00:54:51,080 --> 00:54:53,079 - Detective Inspector Lestrade? - Yeah. 828 00:54:53,160 --> 00:54:54,959 I pickpocket him when he's annoying. 829 00:54:55,040 --> 00:54:57,519 You can keep that one, I've got plenty at the flat. 830 00:54:59,520 --> 00:55:03,239 - What? - Nothing, just..."Welcome to London." 831 00:55:03,320 --> 00:55:05,399 (SNIGGERS) 832 00:55:07,040 --> 00:55:09,879 - Got your breath back? - Ready when you are. 833 00:55:19,120 --> 00:55:20,719 That was ridiculous. 834 00:55:20,800 --> 00:55:24,239 That was the most ridiculous thing... I've ever done. 835 00:55:24,320 --> 00:55:27,719 - And you invaded Afghanistan. - (THEY LAUGH) 836 00:55:28,920 --> 00:55:32,239 That wasn't just me. Why aren't we back at the restaurant? 837 00:55:32,320 --> 00:55:34,439 They can keep an eye out. 838 00:55:34,520 --> 00:55:36,479 It was a long shot anyway. 839 00:55:36,560 --> 00:55:38,479 So what were we doing there? 840 00:55:41,600 --> 00:55:42,999 Oh, just passing the time. 841 00:55:44,000 --> 00:55:45,679 And proving a point. 842 00:55:45,760 --> 00:55:47,239 - What point? - You. 843 00:55:47,320 --> 00:55:51,279 Mrs Hudson! Dr Watson willtake the room upstairs. 844 00:55:51,360 --> 00:55:52,759 Says who? 845 00:55:52,840 --> 00:55:54,399 Says the man at the door. 846 00:55:54,480 --> 00:55:55,759 (KNOCKING) 847 00:56:05,240 --> 00:56:09,319 Sherlock texted me. He said you forgot this. 848 00:56:10,320 --> 00:56:11,759 Ah... 849 00:56:13,040 --> 00:56:14,439 Er, thank you. 850 00:56:14,520 --> 00:56:15,679 Thank you. 851 00:56:16,840 --> 00:56:18,679 Sherlock, what have you done? 852 00:56:18,760 --> 00:56:20,919 - Mrs Hudson? - Upstairs. 853 00:56:26,840 --> 00:56:28,079 What are you doing? 854 00:56:28,160 --> 00:56:29,759 I knew you'd find the case, I'm not stupid. 855 00:56:29,840 --> 00:56:31,239 You can't just break into my flat. 856 00:56:31,320 --> 00:56:33,999 You can't withhold evidence - and I didn't break in. 857 00:56:34,080 --> 00:56:35,319 What do you call this, then? 858 00:56:35,400 --> 00:56:37,439 It's a drugs bust. 859 00:56:37,520 --> 00:56:39,999 Seriously? This guy - a junkie? 860 00:56:40,080 --> 00:56:41,999 - Have you met him? - John... 861 00:56:42,080 --> 00:56:43,599 You could search this flat all day, 862 00:56:43,680 --> 00:56:46,319 you wouldn't find anything you could call recreational. 863 00:56:46,400 --> 00:56:48,679 - John, you probably want to shut up now. - But come on... 864 00:56:50,600 --> 00:56:51,919 - No... - What? 865 00:56:52,000 --> 00:56:54,079 - You? - Shut up! 866 00:56:54,160 --> 00:56:57,599 - I'm not your sniffer dog. - No, Anderson's my sniffer dog. 867 00:56:58,920 --> 00:57:01,279 Anderson, what are you doing here on a drugs bust? 868 00:57:01,360 --> 00:57:03,839 - Oh, I volunteered. - They all did. 869 00:57:03,920 --> 00:57:06,119 They're not strictly speaking on the drug squad, but they're very keen. 870 00:57:06,200 --> 00:57:08,079 - Are these human eyes? - Put those back! 871 00:57:08,160 --> 00:57:10,519 - They were in the microwave. - It's an experiment. 872 00:57:10,600 --> 00:57:11,959 Keep looking, guys. 873 00:57:12,040 --> 00:57:14,239 Or you could help us properly, and I'll stand them down. 874 00:57:14,320 --> 00:57:16,399 - This is childish. - Well, I'm dealing with a child. 875 00:57:16,480 --> 00:57:20,439 Sherlock, this is ourcase. I'm letting you in, but you do not go off on your own. 876 00:57:20,520 --> 00:57:22,359 Clear? 877 00:57:22,440 --> 00:57:24,559 So you set up a pretend drugs bust to bully me? 878 00:57:24,640 --> 00:57:26,279 It stops being pretend if we find anything. 879 00:57:26,360 --> 00:57:27,959 I am clean! 880 00:57:28,040 --> 00:57:32,439 - Is your flat? All of it? - I don't even smoke. 881 00:57:32,520 --> 00:57:34,719 Neither do I. 882 00:57:36,120 --> 00:57:37,919 So let's work together. 883 00:57:38,920 --> 00:57:40,519 - We've found Rachel. - Who is she? 884 00:57:40,600 --> 00:57:42,159 Jennifer Wilson's only daughter. 885 00:57:42,240 --> 00:57:44,119 Her daughter? 886 00:57:44,200 --> 00:57:46,679 Why would she write her daughter's name? Why? 887 00:57:46,760 --> 00:57:49,039 Never mind that, we found the case. 888 00:57:49,120 --> 00:57:51,319 According to someone, the murderer has the case, 889 00:57:51,400 --> 00:57:53,919 and we found it in the hands of our favourite psychopath. 890 00:57:54,000 --> 00:57:57,119 Not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath. Do your research. 891 00:57:57,200 --> 00:57:59,799 You need to bring Rachel in to question her. Ineed to question her. 892 00:57:59,880 --> 00:58:01,199 She's dead. 893 00:58:01,280 --> 00:58:03,759 Excellent. How, when and why? Is there a connection? There has to be. 894 00:58:03,840 --> 00:58:06,239 Well, I doubt it, since she's been dead for 1 4 years. 895 00:58:06,320 --> 00:58:07,919 Technically, she was never alive. 896 00:58:08,000 --> 00:58:13,079 Rachel was Jennifer Wilson's stillborn daughter, 1 4 years ago. 897 00:58:13,160 --> 00:58:14,519 Oh, that's... 898 00:58:15,520 --> 00:58:17,359 ...that's not right. How... 899 00:58:17,440 --> 00:58:19,199 Why would she do that? Why? 900 00:58:19,280 --> 00:58:21,559 Why would she think of her daughter in her last moments? 901 00:58:21,640 --> 00:58:23,439 Yep - sociopath, I'm seeing it now. 902 00:58:23,520 --> 00:58:25,399 She didn't think about her daughter. 903 00:58:25,480 --> 00:58:29,159 She scratched her name on the floor with her fingernails. She was dying. 904 00:58:29,240 --> 00:58:31,039 It took effort, it would have hurt. 905 00:58:32,040 --> 00:58:35,039 You said that the victims all took the poison themselves, 906 00:58:35,120 --> 00:58:36,479 that he makesthem take it. 907 00:58:36,560 --> 00:58:38,959 Well, maybe he...I don't know, talks to them. 908 00:58:39,040 --> 00:58:41,559 Maybe he used the death of her daughter somehow. 909 00:58:41,640 --> 00:58:44,959 But that was ages ago. Why would she still be upset? 910 00:58:48,000 --> 00:58:49,079 Not good? 911 00:58:50,120 --> 00:58:51,159 Bit not good, yeah. 912 00:58:51,240 --> 00:58:53,199 If you were dying, if you'd been murdered, 913 00:58:53,280 --> 00:58:55,479 in your very last few seconds, what would you say? 914 00:58:55,560 --> 00:58:58,399 - "Please, God, let me live." - Use your imagination! 915 00:58:58,480 --> 00:58:59,999 I don't have to. 916 00:59:01,280 --> 00:59:02,959 Yeah, but if you were clever, really clever. 917 00:59:03,040 --> 00:59:05,399 Jennifer Wilson running all those lovers - she was clever. 918 00:59:05,480 --> 00:59:07,239 She's trying to tell us something. 919 00:59:07,320 --> 00:59:09,919 Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. 920 00:59:10,000 --> 00:59:13,159 - I didn't order a taxi. Go away. - Oh, dear. They're making such a mess. 921 00:59:13,240 --> 00:59:16,119 - What are they looking for? - It's a drugs bust, Mrs Hudson. 922 00:59:16,200 --> 00:59:18,959 But they're just for my hip. They're herbal soothers... 923 00:59:19,040 --> 00:59:21,559 Shut up, everybody! Don't move, don't speak, don't breathe. 924 00:59:21,640 --> 00:59:24,679 I'm trying to think. Anderson, face the other way. You're putting me off. 925 00:59:24,760 --> 00:59:27,279 - What? My face is(?) - Everybody quiet and still. 926 00:59:27,360 --> 00:59:29,559 - Anderson, turn your back. - Oh, for God's sake! 927 00:59:29,640 --> 00:59:31,239 Your back, now, please! 928 00:59:31,320 --> 00:59:33,279 - Come on, think. Quick! - What about your taxi? 929 00:59:33,360 --> 00:59:34,559 (SHOUTING) Mrs Hudson! 930 00:59:37,280 --> 00:59:38,959 Oh... 931 00:59:39,040 --> 00:59:41,159 Ah! 932 00:59:41,240 --> 00:59:44,719 She was clever. Clever, yes! 933 00:59:44,800 --> 00:59:49,159 She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see? Do you get it? 934 00:59:49,240 --> 00:59:52,719 She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him. 935 00:59:52,800 --> 00:59:55,759 When she got out of the car, she knew that she was going to her death. 936 00:59:55,840 --> 00:59:58,839 She left the phone in order to lead us to her killer. 937 00:59:58,920 --> 01:00:02,799 - But how? - What do you mean, how? 938 01:00:02,880 --> 01:00:04,519 Rachel! 939 01:00:05,840 --> 01:00:07,399 Don't you see? Rachel! 940 01:00:09,960 --> 01:00:11,399 Oh... 941 01:00:11,480 --> 01:00:13,119 Look at you lot. You're all so vacant. 942 01:00:13,200 --> 01:00:15,919 Is it nice not being me? It must be so relaxing. 943 01:00:16,000 --> 01:00:17,919 - Rachel is not a name. - Then what is it? 944 01:00:18,000 --> 01:00:19,999 John, on the luggage, there's a label. 945 01:00:20,080 --> 01:00:22,119 E-mail address. 946 01:00:23,400 --> 01:00:26,839 Er, jenny.pink@mephone.org.uk. 947 01:00:26,920 --> 01:00:30,359 She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. 948 01:00:30,440 --> 01:00:32,199 So it's a smartphone, it's e-mail enabled. 949 01:00:32,280 --> 01:00:33,839 So there was a website for her account. 950 01:00:33,920 --> 01:00:36,959 The username is her e-mail address, and all together now, the password is...? 951 01:00:37,040 --> 01:00:40,239 - Rachel. - So we can read her e-mails. So what? 952 01:00:40,320 --> 01:00:43,239 Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 953 01:00:43,320 --> 01:00:46,039 We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. 954 01:00:46,120 --> 01:00:49,159 Which means if you lose it, you can locate it online. 955 01:00:49,240 --> 01:00:50,879 She's leading us to the man who killed her. 956 01:00:50,960 --> 01:00:52,959 - Unless he got rid of it. - We know he didn't. 957 01:00:53,040 --> 01:00:57,479 - Come on, come on. Quickly! - Sherlock, dear. This taxi driver... 958 01:00:57,560 --> 01:01:00,239 Mrs Hudson, isn't it time for your evening soother? 959 01:01:01,120 --> 01:01:04,279 Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. 960 01:01:04,360 --> 01:01:05,759 We'll just have a map reference, not a name. 961 01:01:05,840 --> 01:01:07,399 HOLMES: It's a start! 962 01:01:07,480 --> 01:01:08,559 Sherlock... 963 01:01:08,640 --> 01:01:10,319 Narrows it down from just anyone in London. 964 01:01:10,400 --> 01:01:12,439 - It's the first proper lead we've had. - Sherlock... 965 01:01:12,520 --> 01:01:14,919 Where is it? Quickly, where? 966 01:01:15,000 --> 01:01:17,959 Here. It's...in 22 1 Baker Street. 967 01:01:19,680 --> 01:01:21,719 How can it be here? 968 01:01:21,800 --> 01:01:23,039 How? 969 01:01:23,120 --> 01:01:26,639 Maybe it was in the case when you brought it back 970 01:01:26,720 --> 01:01:29,239 - and it fell out somewhere. - And I didn't notice it? 971 01:01:29,320 --> 01:01:30,399 Ididn't notice? 972 01:01:30,480 --> 01:01:32,199 WATSON: Anyway, we texted him, and he called back. 973 01:01:32,280 --> 01:01:36,279 Guys, we're also looking for a mobile somewhere here, belonged to the victim. 974 01:01:36,360 --> 01:01:39,359 Who do we trust, even if we don't know them? 975 01:01:48,120 --> 01:01:50,999 Who passes unnoticed wherever they go? 976 01:01:55,440 --> 01:01:58,039 Who hunts in the middle of a crowd? 977 01:02:27,560 --> 01:02:28,839 (TEXT MESSAGE ALERT) 978 01:02:36,160 --> 01:02:38,959 - Sherlock, are you OK? - What...? 979 01:02:39,040 --> 01:02:41,199 Yeah, yeah... I'm fine. 980 01:02:41,280 --> 01:02:43,159 So, how can the phone be here? 981 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Don't know. 982 01:02:44,480 --> 01:02:46,519 - I'll try it again. - Good idea. 983 01:02:46,600 --> 01:02:48,119 Where are you going? 984 01:02:48,200 --> 01:02:50,639 Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. 985 01:02:50,720 --> 01:02:53,839 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 986 01:03:04,000 --> 01:03:05,719 Taxi for Sherlock Holmes. 987 01:03:08,880 --> 01:03:11,119 I didn't order a taxi. 988 01:03:11,200 --> 01:03:13,319 Doesn't mean you don't need one. 989 01:03:14,320 --> 01:03:16,239 You're the cabbie. 990 01:03:17,240 --> 01:03:20,119 The one who stopped outside Northumberland Street. 991 01:03:25,000 --> 01:03:27,239 It was you. Not your passenger. 992 01:03:27,320 --> 01:03:30,439 See? No-one ever thinks about the cabbie. 993 01:03:30,520 --> 01:03:32,439 It's like you're invisible. 994 01:03:32,520 --> 01:03:34,319 Just the back of an 'ead. 995 01:03:35,320 --> 01:03:37,999 Proper advantage for a serial killer. 996 01:03:40,160 --> 01:03:42,279 - Is this a confession? - Oh, yeah. 997 01:03:43,280 --> 01:03:45,519 I'll tell you what else... 998 01:03:45,600 --> 01:03:47,679 If you call the coppers now, I won't run. 999 01:03:48,680 --> 01:03:52,359 I'll sit quiet, and they can take me down, I promise. 1000 01:03:52,440 --> 01:03:53,679 Why? 1001 01:03:53,760 --> 01:03:56,719 - Cos you're not going to do that. - Am I not? 1002 01:03:58,320 --> 01:04:01,479 I didn't kill those four people, Mr Holmes. 1003 01:04:01,560 --> 01:04:03,639 I spoke to 'em... 1004 01:04:03,720 --> 01:04:05,799 and they killed themselves. 1005 01:04:07,280 --> 01:04:10,519 If you get the coppers now, I'll promise you one thing. 1006 01:04:12,080 --> 01:04:14,239 I will never tell you what I said. 1007 01:04:19,920 --> 01:04:22,999 No-one else will die, though, and I believe they call that a result. 1008 01:04:23,080 --> 01:04:27,039 And you won't ever understand how those people died. 1009 01:04:28,040 --> 01:04:30,439 What kind of result do you care about? 1010 01:04:46,080 --> 01:04:48,119 If I wanted to understand... 1011 01:04:49,680 --> 01:04:51,959 - ...what would I do? - Let me take you for a ride. 1012 01:04:52,040 --> 01:04:55,799 - So you can kill me too? - I don't want to kill you, Mr Holmes. 1013 01:04:57,360 --> 01:04:58,999 I'm going to talk to you... 1014 01:05:00,720 --> 01:05:03,599 ...and then you're going to kill yourself. 1015 01:05:13,440 --> 01:05:15,919 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1016 01:05:16,920 --> 01:05:18,319 (ENGINE STARTS) 1017 01:05:20,680 --> 01:05:21,879 He just got in a cab... 1018 01:05:21,960 --> 01:05:24,519 It's Sherlock. He just drove off in a cab. 1019 01:05:24,600 --> 01:05:26,119 I told you, he does that. 1020 01:05:26,200 --> 01:05:27,639 He bloody left again. 1021 01:05:27,720 --> 01:05:29,319 We're wasting our time! 1022 01:05:29,400 --> 01:05:31,839 I'm...calling the phone, it's ringing out. 1023 01:05:32,840 --> 01:05:34,719 (PHONE RINGS) 1024 01:05:37,960 --> 01:05:39,559 (PHONE KEEPS RINGING) 1025 01:05:43,760 --> 01:05:45,479 And if it's ringing, it's not here. 1026 01:05:45,560 --> 01:05:49,319 - I'll try the search again. - Does it matter? Does any of it? 1027 01:05:49,400 --> 01:05:52,479 He's just a lunatic and he'll always let you down. 1028 01:05:52,560 --> 01:05:55,239 And you're wasting your time. All our time. 1029 01:06:01,640 --> 01:06:03,679 OK, everybody... 1030 01:06:03,760 --> 01:06:05,239 done here. 1031 01:06:07,680 --> 01:06:09,319 How did you find me? 1032 01:06:09,400 --> 01:06:11,199 Oh, I recognised you. 1033 01:06:13,000 --> 01:06:14,799 Soon as I saw you chasing my cab. 1034 01:06:15,800 --> 01:06:17,879 Sherlock Holmes! 1035 01:06:19,120 --> 01:06:20,359 I was warned about you. 1036 01:06:21,480 --> 01:06:25,199 I've been on your website too. Brilliant stuff! Loved it. 1037 01:06:25,280 --> 01:06:27,479 Who warned you about me? 1038 01:06:27,560 --> 01:06:29,959 Just someone out there who's noticed. 1039 01:06:31,000 --> 01:06:32,079 Who? 1040 01:06:39,720 --> 01:06:40,879 Who would notice me? 1041 01:06:40,960 --> 01:06:44,039 - You're too modest, Mr Holmes. - I'm really not. 1042 01:06:44,120 --> 01:06:46,399 Got yourself a fan. 1043 01:06:47,440 --> 01:06:49,079 Tell me more. 1044 01:06:49,160 --> 01:06:50,799 That's all you're going to know. 1045 01:06:52,360 --> 01:06:53,919 In this lifetime. 1046 01:06:54,920 --> 01:06:57,359 Why did he do that? Why did he have to leave? 1047 01:06:57,440 --> 01:06:59,679 You know him better than I do. 1048 01:06:59,760 --> 01:07:02,999 I've known him for five years and, no, I don't. 1049 01:07:04,600 --> 01:07:06,159 So why do you put up with him? 1050 01:07:07,160 --> 01:07:09,119 Because I'm desperate, that's why. 1051 01:07:11,320 --> 01:07:13,759 And because Sherlock Holmes is a great man, 1052 01:07:13,840 --> 01:07:17,479 and I think one day, if we're very, very lucky, 1053 01:07:17,560 --> 01:07:19,759 he might even be a good one. 1054 01:07:40,480 --> 01:07:42,159 Where are we? 1055 01:07:43,160 --> 01:07:46,399 You know every street in London. You know exactly where we are. 1056 01:07:46,480 --> 01:07:49,439 Roland-Kerr Further Education College. 1057 01:07:49,520 --> 01:07:52,399 - Why here? - It's open. 1058 01:07:52,480 --> 01:07:55,759 Cleaners are in. One thing about being a cabbie - 1059 01:07:55,840 --> 01:07:58,479 you always know a nice quiet spot for a murder. 1060 01:07:58,560 --> 01:08:01,599 I'm surprised more of us don't branch out. 1061 01:08:02,600 --> 01:08:04,599 And you just walk your victims in? How? 1062 01:08:06,120 --> 01:08:08,119 Oh... Dull. 1063 01:08:08,200 --> 01:08:09,799 Don't worry. It gets better. 1064 01:08:10,800 --> 01:08:13,639 You can't make people take their own lives at gunpoint. 1065 01:08:13,720 --> 01:08:15,079 I don't. 1066 01:08:15,160 --> 01:08:17,839 It's much better than that. 1067 01:08:17,920 --> 01:08:20,999 Don't need this with you. Cos you'll follow me. 1068 01:08:44,840 --> 01:08:46,479 (BEEP) 1069 01:08:47,520 --> 01:08:48,759 (CONTINUOUS BEEPING) 1070 01:09:12,760 --> 01:09:14,919 Well, what do you think? 1071 01:09:16,400 --> 01:09:19,999 It's up to you. You're the one who's going to die here. 1072 01:09:22,160 --> 01:09:23,639 No, I'm not. 1073 01:09:23,720 --> 01:09:24,959 That's what they all say. 1074 01:09:27,200 --> 01:09:28,719 Shall we talk? 1075 01:09:43,440 --> 01:09:45,039 Bit risky, wasn't it? 1076 01:09:46,040 --> 01:09:48,959 Took me away under the eye of about half a dozen policemen. 1077 01:09:49,040 --> 01:09:51,279 They're not that stupid. 1078 01:09:51,360 --> 01:09:53,519 And Mrs Hudson will remember you. 1079 01:09:53,600 --> 01:09:56,439 You call that a risk? Nah... 1080 01:09:56,520 --> 01:09:58,599 This...is a risk. 1081 01:10:06,080 --> 01:10:08,839 Oh, I like this bit. 1082 01:10:08,920 --> 01:10:10,759 Cos you don't get it yet, do ya? 1083 01:10:12,680 --> 01:10:14,759 But you're about to. 1084 01:10:15,760 --> 01:10:17,439 I just have to do this... 1085 01:10:23,040 --> 01:10:25,279 Weren't expecting that, were ya? 1086 01:10:26,280 --> 01:10:27,879 Oh, you're gonna love this. 1087 01:10:27,960 --> 01:10:31,679 - Love what? - Sherlock Holmes...look at you! 1088 01:10:33,080 --> 01:10:38,119 Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. 1089 01:10:38,200 --> 01:10:39,799 My fan? 1090 01:10:39,880 --> 01:10:42,399 You are brilliant. 1091 01:10:42,480 --> 01:10:44,879 You are a proper genius. 1092 01:10:44,960 --> 01:10:48,759 The Science Of Deduction. Now, that... 1093 01:10:48,840 --> 01:10:50,959 is proper thinking. 1094 01:10:52,520 --> 01:10:55,159 Between you and me sitting here, why can't people think? 1095 01:10:57,040 --> 01:10:59,119 Don't it make you mad? 1096 01:11:00,120 --> 01:11:02,879 Why can't people just think? 1097 01:11:06,400 --> 01:11:10,239 Oh, I see... So you're a proper genius too. 1098 01:11:10,320 --> 01:11:12,439 Don't look it, do I? 1099 01:11:13,440 --> 01:11:15,519 Funny little man driving a cab. 1100 01:11:16,520 --> 01:11:18,719 But you'll know better in a minute. 1101 01:11:18,800 --> 01:11:21,799 Chances are it'll be the last thing you everknow. 1102 01:11:23,880 --> 01:11:27,079 OK, two bottles. Explain. 1103 01:11:27,160 --> 01:11:29,399 There's a good bottle and a bad bottle. 1104 01:11:29,480 --> 01:11:31,999 You take the pill from the good bottle, you live. 1105 01:11:32,080 --> 01:11:36,119 You take the pill from the bad bottle...you die. 1106 01:11:36,200 --> 01:11:38,759 - Both bottles are of course identical. - In every way. 1107 01:11:38,840 --> 01:11:40,879 - And you know which is which. - Of course Iknow. 1108 01:11:40,960 --> 01:11:42,799 - But I don't. - Wouldn't be a game 1109 01:11:42,880 --> 01:11:44,599 if you knew - you're the one who chooses. 1110 01:11:44,680 --> 01:11:48,639 Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? 1111 01:11:48,720 --> 01:11:51,439 I haven't told you the best bit yet. 1112 01:11:52,480 --> 01:11:54,599 Whatever bottle you choose, 1113 01:11:54,680 --> 01:11:56,319 I take the pill from the other one. 1114 01:11:57,360 --> 01:11:58,759 And then together... 1115 01:11:58,840 --> 01:12:01,319 we take our medicine. 1116 01:12:03,520 --> 01:12:06,359 I won't cheat. It's your choice. 1117 01:12:07,680 --> 01:12:09,719 I'll take whatever pill you don't. 1118 01:12:12,600 --> 01:12:14,999 Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 1119 01:12:15,080 --> 01:12:17,519 This is what you did to the rest of them, 1120 01:12:17,600 --> 01:12:20,039 - you gave them a choice? - And now I'm giving you one. 1121 01:12:21,680 --> 01:12:23,519 You take your time. 1122 01:12:23,600 --> 01:12:25,439 Get yourself together. 1123 01:12:26,440 --> 01:12:29,359 - I want your best game. - It's not a game, it's chance. 1124 01:12:29,440 --> 01:12:32,119 I've played four times. I'm alive. 1125 01:12:33,120 --> 01:12:36,039 It's not chance, Mr Holmes - it's chess. 1126 01:12:37,600 --> 01:12:40,239 It's a game of chess, with one move... 1127 01:12:41,320 --> 01:12:43,319 ...and one survivor. 1128 01:12:44,520 --> 01:12:47,079 And this...this... 1129 01:12:47,160 --> 01:12:48,919 is the move. 1130 01:12:57,360 --> 01:13:00,479 Did I just give you the good bottle or the bad bottle? 1131 01:13:00,560 --> 01:13:02,799 You can choose either one. 1132 01:13:05,800 --> 01:13:09,239 No, Detective Inspector Lestrade - I need to speak to him. 1133 01:13:09,320 --> 01:13:10,999 It's important. It's an emergency. 1134 01:13:11,080 --> 01:13:13,319 Er, left here, please. Left here... 1135 01:13:25,200 --> 01:13:27,359 You ready yet, Mr Holmes? 1136 01:13:27,440 --> 01:13:31,119 - Ready to play? - Play what? It's a 50:50 chance. 1137 01:13:31,200 --> 01:13:33,839 You're not playing the numbers - you're playing me. 1138 01:13:36,560 --> 01:13:38,879 Did I just give you the good pill or the bad pill? 1139 01:13:38,960 --> 01:13:40,999 Is it a bluff 1140 01:13:41,080 --> 01:13:43,039 or a double bluff? 1141 01:13:43,120 --> 01:13:45,199 - Or a triple bluff? - It's still just chance. 1142 01:13:45,280 --> 01:13:47,199 Four people, in a row? It's not chance. 1143 01:13:47,280 --> 01:13:48,959 - Luck. - It's genius! 1144 01:13:50,640 --> 01:13:53,039 I know how people think. 1145 01:13:53,120 --> 01:13:55,119 I know how people think Ithink. 1146 01:13:56,120 --> 01:13:58,559 I can see it all like a map inside my head. 1147 01:13:59,640 --> 01:14:02,799 Everyone's so stupid, even you. 1148 01:14:02,880 --> 01:14:04,519 Or maybe God just loves me. 1149 01:14:08,000 --> 01:14:10,759 Either way, you're wasted as a cabbie. 1150 01:14:19,480 --> 01:14:20,999 So... 1151 01:14:22,000 --> 01:14:25,959 ...you risked your life four times just to kill strangers - why? 1152 01:14:26,040 --> 01:14:27,559 Time to play. 1153 01:14:27,640 --> 01:14:31,359 Oh, I am playing. This is my turn. 1154 01:14:31,440 --> 01:14:36,759 There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. 1155 01:14:36,840 --> 01:14:40,239 Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own - 1156 01:14:40,320 --> 01:14:41,559 there's no-one to tell you. 1157 01:14:41,640 --> 01:14:44,479 But there's a photograph of children. The children's mother's been cut out. 1158 01:14:44,560 --> 01:14:46,199 If she'd died, she'd still be there. 1159 01:14:46,280 --> 01:14:48,159 The photograph's old, but the frame's new. 1160 01:14:48,240 --> 01:14:50,599 You think of your children, but you don't get to see them. 1161 01:14:50,680 --> 01:14:52,879 Estranged father. 1162 01:14:52,960 --> 01:14:54,759 She took the kids, 1163 01:14:54,840 --> 01:14:58,319 but you still love them, and it still hurts. 1164 01:14:59,360 --> 01:15:00,639 Ah, but there's more. 1165 01:15:02,480 --> 01:15:04,519 Your clothes. Recently laundered, 1166 01:15:04,600 --> 01:15:07,319 but everything you're wearing is at least...three years old? 1167 01:15:07,400 --> 01:15:11,239 Keeping up appearances, but not planning ahead. 1168 01:15:12,240 --> 01:15:16,239 And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? 1169 01:15:20,560 --> 01:15:22,479 Ah... 1170 01:15:22,560 --> 01:15:24,719 three years ago. Is that when they told you? 1171 01:15:24,800 --> 01:15:27,079 Told me what? 1172 01:15:27,160 --> 01:15:29,199 - That you're a dead man walking. - So are you. 1173 01:15:29,280 --> 01:15:31,839 You don't have long, though. Am I right? 1174 01:15:33,960 --> 01:15:36,399 Aneurism. Right in 'ere. 1175 01:15:39,000 --> 01:15:42,119 Any breath could be my last. 1176 01:15:42,200 --> 01:15:45,639 And because you're dying, you've just murdered four people. 1177 01:15:45,720 --> 01:15:47,599 I've outlived four people. 1178 01:15:49,480 --> 01:15:52,039 That's the most fun you can have with an aneurism. 1179 01:15:53,080 --> 01:15:56,599 No... No, there's something else. 1180 01:15:56,680 --> 01:16:00,639 You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. 1181 01:16:00,720 --> 01:16:04,679 Love is a much more vicious motivator. 1182 01:16:06,280 --> 01:16:09,279 Somehow, this is about your children. 1183 01:16:09,360 --> 01:16:10,719 Oh... 1184 01:16:12,760 --> 01:16:15,239 - You are good, in't ya? - But how? 1185 01:16:16,720 --> 01:16:19,479 When I die, they won't get much, my kids. 1186 01:16:21,680 --> 01:16:23,719 Not a lot of money in driving cabs. 1187 01:16:23,800 --> 01:16:26,119 - Or serial killing. - You'd be surprised. 1188 01:16:26,200 --> 01:16:27,799 Surprise me. 1189 01:16:30,280 --> 01:16:33,479 - I have a sponsor. - You have a what? 1190 01:16:33,560 --> 01:16:36,759 For every life I take, money goes to my kids. 1191 01:16:36,840 --> 01:16:40,879 The more I kill... the better off they'll be. 1192 01:16:41,920 --> 01:16:44,359 You see? It's nicer than you think. 1193 01:16:44,440 --> 01:16:46,279 Who'd sponsor a serial killer? 1194 01:16:46,360 --> 01:16:48,999 Who'd be a fan of Sherlock Holmes? 1195 01:16:52,680 --> 01:16:55,319 You're not the only one to enjoy a good murder. 1196 01:16:55,400 --> 01:16:59,519 There's others out there just like you, except you're just a man. 1197 01:17:00,920 --> 01:17:03,159 And they're so much more than that. 1198 01:17:05,040 --> 01:17:06,599 What do you mean... 1199 01:17:06,680 --> 01:17:08,759 more than a man? 1200 01:17:08,840 --> 01:17:11,799 An organisation...what? 1201 01:17:11,880 --> 01:17:15,999 There's a name that no-one says. 1202 01:17:16,080 --> 01:17:17,879 And I'm not going to say it either. 1203 01:17:19,440 --> 01:17:21,679 Now, enough chatter. 1204 01:17:23,760 --> 01:17:25,439 Time to choose. 1205 01:17:30,240 --> 01:17:37,799 Sherlock! 1206 01:17:37,880 --> 01:17:41,319 What if I don't choose either? I could just walk out of here. 1207 01:17:44,440 --> 01:17:47,239 You can take a 50:50 chance, 1208 01:17:47,320 --> 01:17:50,279 or I can shoot you in the head. 1209 01:17:51,640 --> 01:17:53,199 Funnily enough, 1210 01:17:53,280 --> 01:17:55,199 no-one's ever gone for that option. 1211 01:17:55,280 --> 01:17:57,359 I'll have the gun, please. 1212 01:17:58,640 --> 01:17:59,999 Are you sure? 1213 01:18:01,040 --> 01:18:03,679 Definitely. The gun. 1214 01:18:03,760 --> 01:18:05,839 You don't want to phone a friend (?) 1215 01:18:06,920 --> 01:18:09,199 The gun. 1216 01:18:14,000 --> 01:18:15,879 I know a real gun when I see one. 1217 01:18:17,760 --> 01:18:20,039 - None of the others did. - Clearly. 1218 01:18:21,080 --> 01:18:24,439 Well, this has been very interesting. 1219 01:18:24,520 --> 01:18:27,039 I look forward to the court case. 1220 01:18:30,560 --> 01:18:32,839 Just before you go, did you figure it out? 1221 01:18:34,440 --> 01:18:36,359 Which one's the good bottle? 1222 01:18:36,440 --> 01:18:38,599 Course. Child's play. 1223 01:18:39,600 --> 01:18:40,879 Well, which one, then? 1224 01:18:42,080 --> 01:18:43,759 Which one would you have picked? 1225 01:18:43,840 --> 01:18:46,959 Just so I know whether I could have beaten you. 1226 01:18:48,120 --> 01:18:49,959 Come on! 1227 01:18:50,040 --> 01:18:51,839 Play the game. 1228 01:19:05,560 --> 01:19:06,759 Oh! 1229 01:19:07,800 --> 01:19:10,159 Interesting. 1230 01:19:18,040 --> 01:19:19,959 So what do you think? 1231 01:19:21,000 --> 01:19:23,079 Shall we? 1232 01:19:25,040 --> 01:19:28,079 Really...what do you think? 1233 01:19:29,280 --> 01:19:30,719 Can you beat me? 1234 01:19:32,840 --> 01:19:35,919 Are you clever enough... 1235 01:19:36,000 --> 01:19:37,839 to bet your life? 1236 01:19:49,960 --> 01:19:51,159 (MUFFLED) Sherlock! 1237 01:19:53,000 --> 01:19:55,479 I bet you get bored, don't you? 1238 01:19:56,680 --> 01:19:58,359 I know you do. 1239 01:19:58,440 --> 01:20:02,159 A man like you. So clever. 1240 01:20:03,160 --> 01:20:07,559 But what's the point of being clever if you can't prove it? 1241 01:20:08,560 --> 01:20:10,359 Still the addict. 1242 01:20:12,000 --> 01:20:15,719 But this...this is what you're really addicted to. 1243 01:20:17,720 --> 01:20:19,039 You'll do anything... 1244 01:20:20,520 --> 01:20:24,279 ...anything at all, to stop being bored. 1245 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 You're not bored now, are ya? 1246 01:20:29,040 --> 01:20:30,279 Isn't it good? 1247 01:20:30,360 --> 01:20:31,519 (GUNSHOT) 1248 01:20:42,360 --> 01:20:44,319 (GASPING) 1249 01:20:45,520 --> 01:20:47,079 Was I right? 1250 01:20:47,160 --> 01:20:48,839 I was, wasn't I? 1251 01:20:48,920 --> 01:20:50,319 Did I get it right? 1252 01:20:54,080 --> 01:20:57,079 OK...tell me this. 1253 01:20:58,360 --> 01:21:00,799 Your sponsor. Who was it? 1254 01:21:00,880 --> 01:21:02,879 The one who told you about me, my fan. 1255 01:21:02,960 --> 01:21:04,759 I want a name. 1256 01:21:04,840 --> 01:21:06,279 No... 1257 01:21:06,360 --> 01:21:09,439 You're dying, but there's still time to hurt you. 1258 01:21:09,520 --> 01:21:12,119 Give me...a name. 1259 01:21:12,520 --> 01:21:13,799 (GASPS) 1260 01:21:14,800 --> 01:21:17,639 A name! Now! 1261 01:21:19,560 --> 01:21:20,799 The name! 1262 01:21:20,880 --> 01:21:24,559 Moriarty! 1263 01:21:35,920 --> 01:21:38,399 (MOUTHS) 1264 01:21:38,800 --> 01:21:40,399 (SIRENS WAIL) 1265 01:21:45,600 --> 01:21:49,079 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 1266 01:21:49,160 --> 01:21:50,799 - Yeah, it's for shock. - I'm not in shock. 1267 01:21:50,880 --> 01:21:53,599 Yeah, but some of the guys want to take photographs. 1268 01:21:55,400 --> 01:21:56,879 So, the shooter - no sign? 1269 01:21:56,960 --> 01:21:58,399 Cleared off before we got here. 1270 01:21:58,480 --> 01:22:01,039 But a guy like that would have had enemies, I suppose. 1271 01:22:01,120 --> 01:22:04,239 One of them could have been following him, but... 1272 01:22:04,320 --> 01:22:06,319 we've got nothing to go on. 1273 01:22:06,400 --> 01:22:07,959 Oh, I wouldn't say that. 1274 01:22:09,600 --> 01:22:11,039 OK. Give me. 1275 01:22:11,120 --> 01:22:14,039 The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. 1276 01:22:14,120 --> 01:22:16,159 A kill shot over that distance, from that kind of a weapon, 1277 01:22:16,240 --> 01:22:18,599 that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. 1278 01:22:18,680 --> 01:22:22,239 His hands couldn't have shaken at all, so clearly he's acclimatised to violence. 1279 01:22:22,320 --> 01:22:26,119 He didn't fire until I was in immediate danger, though, so strong moral principle. 1280 01:22:26,200 --> 01:22:30,239 You're looking for a man probably with a history of military service and... 1281 01:22:30,320 --> 01:22:31,599 nerves of steel... 1282 01:22:38,280 --> 01:22:39,839 Actually, do you know what? Ignore me. 1283 01:22:39,920 --> 01:22:41,559 - Sorry? - Ignore all of that. 1284 01:22:41,640 --> 01:22:44,999 - It's just the, er...the shock talking. - Where are you going? 1285 01:22:45,080 --> 01:22:47,079 I just need to...talk about the...the rent. 1286 01:22:47,160 --> 01:22:48,679 - I've still got questions. - Oh, what now?! 1287 01:22:48,760 --> 01:22:50,519 I'm in shock - look, I've got a blanket. 1288 01:22:50,600 --> 01:22:51,799 - Sherlock! - And... 1289 01:22:51,880 --> 01:22:55,839 I just caught you a serial killer... more or less. 1290 01:22:58,520 --> 01:23:01,879 OK. We'll pull you in tomorrow. Off you go. 1291 01:23:09,520 --> 01:23:15,959 Erm...Sergeant Donovan's...just been explaining...everything. Two pills... 1292 01:23:16,040 --> 01:23:18,199 Dreadful business, isn't it? Dreadful. 1293 01:23:19,200 --> 01:23:20,399 Good shot. 1294 01:23:21,600 --> 01:23:23,679 Yes. Yes, must have been. Through that window. 1295 01:23:23,760 --> 01:23:26,639 Well, you'd know. 1296 01:23:26,720 --> 01:23:29,039 Need to get the powder burns out of your fingers. 1297 01:23:29,120 --> 01:23:33,199 I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. 1298 01:23:33,280 --> 01:23:35,919 - Are you all right? - Yes, of course I'm all right. 1299 01:23:36,000 --> 01:23:37,719 - Well, you have just killed a man. - Yes, I... 1300 01:23:41,440 --> 01:23:42,759 That's true, isn't it? 1301 01:23:43,920 --> 01:23:46,079 But he wasn't a very nice man. 1302 01:23:47,720 --> 01:23:51,439 - No. No, he wasn't, really, was he? - Frankly, a bloody awful cabbie. 1303 01:23:51,520 --> 01:23:54,399 (CHUCKLES) That's true, he was a bad cabbie. 1304 01:23:54,480 --> 01:23:57,119 You should have seen the route he took us to get here. 1305 01:23:57,200 --> 01:23:59,919 Stop! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it. 1306 01:24:00,000 --> 01:24:02,359 - You're the one who shot him. - Keep your voice down! 1307 01:24:02,440 --> 01:24:04,559 Sorry, it's just, erm...nerves, I think. 1308 01:24:04,640 --> 01:24:05,919 Sorry. 1309 01:24:06,000 --> 01:24:09,039 You were going to take that damn pill, weren't you? 1310 01:24:09,120 --> 01:24:13,199 Course I wasn't. Biding my time. Knew you'd turn up. 1311 01:24:13,280 --> 01:24:14,839 No, you didn't. 1312 01:24:14,920 --> 01:24:16,639 That's how you get your kicks, isn't it? 1313 01:24:16,720 --> 01:24:18,599 You risk your life to prove you're clever. 1314 01:24:18,680 --> 01:24:21,599 - Why would I do that? - Because you're an idiot. 1315 01:24:23,040 --> 01:24:25,679 - Dinner? - Starving. 1316 01:24:25,760 --> 01:24:28,479 End of Baker Street, there's a good Chinese. Stays open till two. 1317 01:24:28,560 --> 01:24:31,039 You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle. 1318 01:24:31,120 --> 01:24:34,999 Sherlock...that's him, that's the man I was talking to you about. 1319 01:24:35,080 --> 01:24:37,559 I know exactly who that is. 1320 01:24:37,640 --> 01:24:40,159 So...another case cracked. 1321 01:24:40,240 --> 01:24:42,679 How very public-spirited. 1322 01:24:42,760 --> 01:24:45,119 Though that's never really your motivation, is it? 1323 01:24:46,200 --> 01:24:47,719 What are you doing here? 1324 01:24:47,800 --> 01:24:49,279 As ever, I'm concerned about you. 1325 01:24:49,360 --> 01:24:51,679 Yes, I've been hearing about your "concern". 1326 01:24:51,760 --> 01:24:53,399 Always so aggressive. 1327 01:24:53,480 --> 01:24:56,319 Did it never occur to you that you and I belong on the same side? 1328 01:24:56,400 --> 01:24:58,399 Oddly enough...no. 1329 01:24:58,480 --> 01:25:01,479 We have more in common than you'd like to believe. 1330 01:25:01,560 --> 01:25:05,599 This petty feud between us is simply childish. People will suffer. 1331 01:25:05,680 --> 01:25:08,439 And you know how it always upset Mummy. 1332 01:25:09,600 --> 01:25:11,159 Iupset her? 1333 01:25:11,240 --> 01:25:13,479 Me? 1334 01:25:13,560 --> 01:25:15,839 It wasn't me that upset her, Mycroft. 1335 01:25:15,920 --> 01:25:17,279 No. No, wait... 1336 01:25:17,360 --> 01:25:18,639 Mummy? Who's Mummy? 1337 01:25:18,720 --> 01:25:21,079 Mother. Our mother. 1338 01:25:21,160 --> 01:25:24,759 This is my brother, Mycroft. Putting on weight again? 1339 01:25:25,760 --> 01:25:28,159 - Losing it, in fact. - He's your brother? 1340 01:25:28,240 --> 01:25:30,119 Course he's my brother. 1341 01:25:31,120 --> 01:25:32,639 - So he's not... - Not what? 1342 01:25:34,160 --> 01:25:38,519 - I don't know...criminal mastermind? - Close enough. 1343 01:25:38,600 --> 01:25:39,839 For goodness' sake, 1344 01:25:39,920 --> 01:25:42,119 I occupy a minor position in the British Government. 1345 01:25:42,200 --> 01:25:43,719 He isthe British Government, 1346 01:25:43,800 --> 01:25:46,039 when he's not too busy being the British Secret Service 1347 01:25:46,120 --> 01:25:48,719 or the CIA on a freelance basis. 1348 01:25:48,800 --> 01:25:52,239 Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home - 1349 01:25:52,320 --> 01:25:53,959 you know what it does for the traffic. 1350 01:25:56,800 --> 01:26:00,159 So, when you say you're concerned about him, you actually are concerned? 1351 01:26:00,240 --> 01:26:01,759 Yes, of course. 1352 01:26:02,760 --> 01:26:04,839 It actually is a childish feud? 1353 01:26:04,920 --> 01:26:07,799 He's always been so resentful. 1354 01:26:07,880 --> 01:26:09,719 You can imagine the Christmas dinners. 1355 01:26:09,800 --> 01:26:11,399 Yeah... 1356 01:26:11,480 --> 01:26:13,519 No... God, no. 1357 01:26:14,640 --> 01:26:17,439 I'd better, erm... Hello again. 1358 01:26:18,520 --> 01:26:21,799 - Hello. - We met earlier on this evening. 1359 01:26:21,880 --> 01:26:23,599 Oh! 1360 01:26:23,680 --> 01:26:26,519 - OK. Good night. - Good night, Dr Watson. 1361 01:26:28,440 --> 01:26:30,079 - So, dim sum. - Mmm! 1362 01:26:30,160 --> 01:26:31,919 I can always predict the fortune cookies. 1363 01:26:32,000 --> 01:26:33,399 - No, you can't. - Almost can. 1364 01:26:33,480 --> 01:26:34,599 You did get shot, though. 1365 01:26:34,680 --> 01:26:35,759 - Sorry? - In Afghanistan. 1366 01:26:35,840 --> 01:26:36,999 There was an actual wound. 1367 01:26:37,080 --> 01:26:39,399 - Oh. Yeah, shoulder. - Shoulder! I thought so. 1368 01:26:39,480 --> 01:26:41,079 - No, you didn't. - The left one. 1369 01:26:41,160 --> 01:26:42,679 - Lucky guess. - I never guess. 1370 01:26:42,760 --> 01:26:44,239 Yes, you do. 1371 01:26:44,320 --> 01:26:46,879 - What are you so happy about? - Moriarty. 1372 01:26:46,960 --> 01:26:50,159 - What's Moriarty? - I've absolutely no idea. 1373 01:26:51,880 --> 01:26:54,359 Sir, shall we go? 1374 01:26:54,440 --> 01:26:57,079 Interesting, that soldier fellow. 1375 01:26:57,160 --> 01:26:59,879 He could be the making of my brother... 1376 01:26:59,960 --> 01:27:01,599 or make him worse than ever. 1377 01:27:02,640 --> 01:27:05,519 Either way, we'd better upgrade their surveillance status. 1378 01:27:05,600 --> 01:27:07,959 Grade 3 active. 1379 01:27:08,040 --> 01:27:10,039 Sorry, sir - whose status?107008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.