Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:44,271 --> 00:00:47,169
There's a gentlemen
downstairs...
3
00:00:49,873 --> 00:00:52,032
Ask him to wait a
moment, Mrs. Hudson.
4
00:00:52,106 --> 00:00:54,732
He's most insistent.
5
00:02:58,077 --> 00:02:59,441
Easy now.
6
00:02:59,511 --> 00:03:01,636
Easy.
7
00:03:01,711 --> 00:03:03,610
I must apologize.
8
00:03:03,679 --> 00:03:05,646
I have been a
little overwrought.
9
00:03:05,712 --> 00:03:06,837
I'm a doctor, sir,
10
00:03:06,913 --> 00:03:08,573
and I must insist that
you relax yourself
11
00:03:08,648 --> 00:03:10,773
and say nothing until
you have eaten.
12
00:03:10,848 --> 00:03:12,337
Thank you.
13
00:03:12,415 --> 00:03:14,381
If I might have a biscuit
and a glass of milk
14
00:03:14,448 --> 00:03:16,074
I have no doubt I
should soon be better.
15
00:03:16,149 --> 00:03:19,708
Mrs. Hudson is preparing
something at this moment.
16
00:03:19,784 --> 00:03:22,909
Please, please, please
forgive this weakness.
17
00:03:22,984 --> 00:03:25,008
I really must...
18
00:03:25,085 --> 00:03:26,915
Mr. Holmes.
19
00:03:26,986 --> 00:03:30,384
At your service.
20
00:03:30,453 --> 00:03:32,282
Master of arts.
21
00:03:32,354 --> 00:03:34,150
Doctor of Philosophy.
22
00:03:34,222 --> 00:03:35,711
Principal of the
Priory School.
23
00:03:35,789 --> 00:03:37,277
Is it not everyday,
Doctor Huxtable,
24
00:03:37,355 --> 00:03:39,322
that so distinguished
a castaway as yourself
25
00:03:39,390 --> 00:03:42,118
is beached upon
on the hearthrug.
26
00:03:42,191 --> 00:03:44,680
In speculating what
storm had blown you here,
27
00:03:44,758 --> 00:03:46,725
I took the liberty of
searching your person,
28
00:03:46,792 --> 00:03:48,223
I hope you will
forgive me.
29
00:03:48,292 --> 00:03:49,883
Oh yes, yes of course.
30
00:03:49,959 --> 00:03:52,482
Please sit down.
31
00:03:52,560 --> 00:03:53,788
Your watch.
32
00:03:53,861 --> 00:03:55,418
Unblemished for at
least thirty years,
33
00:03:55,495 --> 00:03:59,223
suddenly this
morning scratched.
34
00:03:59,296 --> 00:04:00,728
When you thrust
those coins,
35
00:04:00,796 --> 00:04:02,785
unthinkingly into
your waistcoat pocket.
36
00:04:02,864 --> 00:04:04,887
The stern habit
of a lifetime
37
00:04:04,964 --> 00:04:07,260
trampled under foot.
38
00:04:07,331 --> 00:04:09,025
A small occurrence perhaps
39
00:04:09,098 --> 00:04:10,928
but own small
think in a way
40
00:04:10,999 --> 00:04:12,760
that a vibrating needle
41
00:04:12,832 --> 00:04:15,595
may signal an earthquake.
42
00:04:15,668 --> 00:04:17,634
The state of your
beard demonstrates
43
00:04:17,701 --> 00:04:19,690
a considerable disruption
to your routine.
44
00:04:19,769 --> 00:04:21,133
Three days ago?
45
00:04:21,202 --> 00:04:22,168
Yes sir.
46
00:04:22,235 --> 00:04:23,702
Yes sir.
47
00:04:23,769 --> 00:04:26,236
Mr. Holmes, I beg
you to accompany me
48
00:04:26,304 --> 00:04:28,133
north to Mackleton
immediately.
49
00:04:28,205 --> 00:04:30,001
A matter of the
utmost importance.
50
00:04:30,071 --> 00:04:33,436
Awe, I regret.
51
00:04:33,506 --> 00:04:34,972
Doctor Watson and I
52
00:04:35,040 --> 00:04:37,506
are extremely pressed
just at the moment.
53
00:04:37,574 --> 00:04:40,632
I'm retained in the case
of the Ferrers Documents,
54
00:04:40,707 --> 00:04:42,936
and Doctor Watson tells me
55
00:04:43,008 --> 00:04:44,441
that he's run off his feet
56
00:04:44,509 --> 00:04:45,941
by this recent epidemic
of this Scarlet Fever.
57
00:04:46,009 --> 00:04:47,475
And then of course,
58
00:04:47,543 --> 00:04:48,839
there's Abergavenny murder
59
00:04:48,910 --> 00:04:50,137
coming up for trial.
60
00:04:50,212 --> 00:04:51,507
Now, only a very
important issue
61
00:04:51,578 --> 00:04:52,772
could call us away
at the present.
62
00:04:52,845 --> 00:04:54,140
Important, sir?
63
00:04:54,212 --> 00:04:55,577
Lmportant?
64
00:04:55,645 --> 00:04:56,770
I dare say you've heard of
65
00:04:56,845 --> 00:04:58,676
the Duke of Holdernesse?
66
00:04:58,747 --> 00:05:00,974
The former
cabinet minister?
67
00:05:01,047 --> 00:05:03,605
More than that, Watson.
68
00:05:03,681 --> 00:05:05,615
The letters after
his name, huh,
69
00:05:05,682 --> 00:05:07,672
almost half the alphabet.
70
00:05:07,748 --> 00:05:10,807
One of the greatest
subjects of the crown,
71
00:05:10,884 --> 00:05:12,144
hey Doctor Huxtable?
72
00:05:12,217 --> 00:05:13,843
One of the greatest
and probably
73
00:05:13,918 --> 00:05:16,315
one of the wealthiest.
74
00:05:16,384 --> 00:05:18,851
He is also, I'm proud
to say, in my neighbor.
75
00:05:19,519 --> 00:05:22,247
Holdernesse Hall,
his countryseat,
76
00:05:22,320 --> 00:05:25,412
is across from the valley
from the Priory School.
77
00:05:25,487 --> 00:05:28,818
Duke is an intensely
solitary man.
78
00:05:28,889 --> 00:05:32,515
He appalls the prospect
of public scrutiny
79
00:05:32,591 --> 00:05:34,853
but such is his
anxiety in this matter
80
00:05:34,923 --> 00:05:36,753
that his grace is
prepared to write a check
81
00:05:36,825 --> 00:05:40,689
for five thousand pounds
to see the business off
82
00:05:40,758 --> 00:05:42,486
and another
thousand pounds
83
00:05:42,559 --> 00:05:46,152
to see justice visited
upon the villains.
84
00:05:48,294 --> 00:05:51,261
That is how
important it is.
85
00:05:56,397 --> 00:05:59,522
A princely offer,
Doctor Huxtable.
86
00:05:59,598 --> 00:06:04,362
You have failed in
describing villainy.
87
00:06:04,433 --> 00:06:06,696
Forgive me.
88
00:06:06,766 --> 00:06:10,393
Lord Saltire, the Duke's
son, his only child,
89
00:06:10,467 --> 00:06:13,230
has been abducted.
90
00:06:15,669 --> 00:06:17,101
From the Priory School?
91
00:06:17,170 --> 00:06:18,864
Yes.
92
00:06:18,936 --> 00:06:21,529
When he was in your care?
93
00:06:21,604 --> 00:06:23,298
Quite.
94
00:06:23,372 --> 00:06:27,032
And this abduction
happened three days ago?
95
00:06:27,106 --> 00:06:28,629
Last Saturday night.
96
00:06:28,707 --> 00:06:30,970
Why have you waited so
long before consulting me?
97
00:06:31,041 --> 00:06:32,667
His Grace has
a deep horror
98
00:06:32,741 --> 00:06:34,173
of his family unhappiness
99
00:06:34,241 --> 00:06:36,003
being dragged
before the world.
100
00:06:36,076 --> 00:06:37,838
The police have been
requested by the Duke
101
00:06:37,910 --> 00:06:40,536
to proceed with such
caution that they...
102
00:06:40,611 --> 00:06:42,907
I see.
103
00:06:45,044 --> 00:06:47,704
This affair has been
deplorably handled.
104
00:06:47,778 --> 00:06:50,678
I feel it and admit it.
105
00:06:50,747 --> 00:06:53,339
What form of the
demand for ransom take?
106
00:06:53,413 --> 00:06:54,937
There has been none.
107
00:06:55,015 --> 00:06:56,207
No demand for ransom?
108
00:06:56,281 --> 00:06:57,713
None.
109
00:06:57,781 --> 00:06:59,112
It is one of the most
110
00:06:59,183 --> 00:07:00,809
perplexing aspects
of the business
111
00:07:00,882 --> 00:07:04,338
for the boy was not
alone in his flight.
112
00:07:04,417 --> 00:07:06,076
Herr Heidegger,
113
00:07:06,151 --> 00:07:07,708
the German master,
114
00:07:07,784 --> 00:07:09,512
is also missing,
115
00:07:09,585 --> 00:07:12,279
as indeed, by the
way, is his bicycle.
116
00:07:12,353 --> 00:07:14,013
If he has
abducted the boy
117
00:07:14,086 --> 00:07:16,212
why has no demand for
money been received?
118
00:07:16,287 --> 00:07:18,117
Heidegger came to
me from Switzerland
119
00:07:18,188 --> 00:07:20,348
with the very
best references.
120
00:07:20,422 --> 00:07:23,388
Was any other
bicycle missing?
121
00:07:23,457 --> 00:07:24,753
Oh no.
122
00:07:24,823 --> 00:07:26,017
You're certain?
123
00:07:26,091 --> 00:07:28,057
Quite Mr. Aveling
checked all the bicycles.
124
00:07:28,124 --> 00:07:29,818
Doctor Huxtable do you
really mean to suggest
125
00:07:29,891 --> 00:07:32,915
that this German master
rode off upon his bicycle
126
00:07:32,993 --> 00:07:34,220
in the dead of night
127
00:07:34,292 --> 00:07:35,816
bearing the boy
in his arms?
128
00:07:35,892 --> 00:07:37,416
No.
129
00:07:37,494 --> 00:07:39,892
Then what is this
theory in your mind?
130
00:07:39,961 --> 00:07:42,859
The bicycle may
have been a blind.
131
00:07:42,929 --> 00:07:44,554
He may have hidden
it somewhere,
132
00:07:44,630 --> 00:07:46,186
and the pair
gone off on foot.
133
00:07:46,263 --> 00:07:47,627
Surely he would have
134
00:07:47,696 --> 00:07:49,163
hidden a couple
of bicycles
135
00:07:49,230 --> 00:07:50,992
if he desired to
give that impression.
136
00:07:51,064 --> 00:07:52,462
Yes I suppose he would.
137
00:07:52,531 --> 00:07:53,827
Of course he would.
138
00:07:53,897 --> 00:07:55,159
Doctor Huxtable,
139
00:07:55,232 --> 00:07:59,166
this blind theory of
yours will not do.
140
00:08:05,002 --> 00:08:06,559
It is an admirable
starting point
141
00:08:06,637 --> 00:08:09,728
for an investigation.
142
00:08:09,802 --> 00:08:13,236
Watson, would you send
for the cab immediately?
143
00:08:13,304 --> 00:08:15,032
Now Holmes?
144
00:08:15,105 --> 00:08:19,266
Set, and pack.
145
00:08:19,340 --> 00:08:20,532
We got just enough time
146
00:08:20,606 --> 00:08:22,163
to catch the
overnight train.
147
00:08:22,240 --> 00:08:23,706
Doctor Huxtable I
shall do a little
148
00:08:23,774 --> 00:08:25,536
work at your doors.
149
00:08:25,608 --> 00:08:26,903
Perhaps the train
is not so cold
150
00:08:26,975 --> 00:08:28,497
but the two old hounds
like Watson and myself
151
00:08:28,575 --> 00:08:30,701
make get a sniff on it.
152
00:08:30,776 --> 00:08:32,106
I imagine the arrival
153
00:08:32,176 --> 00:08:33,506
of Lord Saltire
at your school
154
00:08:33,577 --> 00:08:35,305
must have been quite
a feather in your cap.
155
00:08:35,377 --> 00:08:37,436
My proudest
moment, Mr. Holmes.
156
00:08:37,511 --> 00:08:39,171
Ever since
Blackwell's published
157
00:08:39,245 --> 00:08:41,439
Huxtable's
Sidelights on Horace,
158
00:08:41,513 --> 00:08:43,104
a notable little
success in his day.
159
00:08:43,180 --> 00:08:44,475
You may have heard of it.
160
00:08:44,546 --> 00:08:45,534
No.
161
00:08:45,614 --> 00:08:46,773
How old is the boy?
162
00:08:46,848 --> 00:08:48,041
Nine.
163
00:08:48,115 --> 00:08:49,740
And he's been
with you how long?
164
00:08:49,815 --> 00:08:51,838
Oh since the beginning
of the winter term.
165
00:08:51,915 --> 00:08:55,314
An unusual boy, he seemed
to be fitting in well.
166
00:08:55,384 --> 00:08:58,579
He um...
167
00:08:58,652 --> 00:09:00,675
Yes?
168
00:09:00,752 --> 00:09:02,377
I was about to say
169
00:09:02,451 --> 00:09:05,180
he was not entirely
happy at home.
170
00:09:05,253 --> 00:09:07,584
The Duke's marriage has
not been a peaceful one.
171
00:09:07,654 --> 00:09:09,052
It ended in separation
172
00:09:09,121 --> 00:09:11,145
by mutual consent
last year.
173
00:09:11,222 --> 00:09:12,619
The Duchess has returned
174
00:09:12,689 --> 00:09:14,951
to her father's
palatso in Venice.
175
00:09:15,022 --> 00:09:18,286
This picture, of
the Duke's marriage,
176
00:09:18,357 --> 00:09:19,721
how did you come by it?
177
00:09:19,791 --> 00:09:21,620
Is it common knowledge?
178
00:09:21,691 --> 00:09:24,385
I've had some confidential
talks with Mr. Wilder,
179
00:09:24,458 --> 00:09:25,652
the Duke's secretary.
180
00:09:25,726 --> 00:09:27,158
He's been most helpful.
181
00:09:27,227 --> 00:09:29,921
And I suppose it
has been established
182
00:09:29,994 --> 00:09:31,551
that the boy
has not returned
183
00:09:31,627 --> 00:09:32,854
to his mother in Italy?
184
00:09:32,927 --> 00:09:33,894
Oh yes.
185
00:09:33,962 --> 00:09:35,393
Yes it has.
186
00:09:35,461 --> 00:09:37,428
I cannot tell
you, Mr. Holmes,
187
00:09:37,496 --> 00:09:38,553
what a relief
it is to me...
188
00:09:38,629 --> 00:09:39,755
Watson?
189
00:09:39,830 --> 00:09:40,989
Coming!
190
00:09:41,063 --> 00:09:42,360
Your picnic, sir.
191
00:09:42,431 --> 00:09:44,227
Mrs. Hudson, how
did you guess?
192
00:09:44,298 --> 00:09:46,561
Experience, Mr. Holmes.
193
00:09:46,632 --> 00:09:48,564
Well that means the two
doctors can picnic away
194
00:09:48,632 --> 00:09:51,225
to their hearts
content on the train.
195
00:09:51,300 --> 00:09:53,028
Even I may find
my appetite
196
00:09:53,100 --> 00:09:54,794
is keener for a few days
197
00:09:54,868 --> 00:09:57,529
in the bracing atmosphere
of the peat country.
198
00:10:03,304 --> 00:10:05,065
I think I will do
myself no injustice
199
00:10:05,137 --> 00:10:06,900
when I say that
the Priory School
200
00:10:06,972 --> 00:10:09,870
is the most
select preparatory school in England.
201
00:10:09,938 --> 00:10:12,064
Lord Leverstoke,
202
00:10:12,140 --> 00:10:13,800
the Earl of Blackwater,
203
00:10:13,874 --> 00:10:15,931
Sir Cathcart Soames,
204
00:10:16,007 --> 00:10:19,940
they all have entrusted
their sons to me.
205
00:10:20,008 --> 00:10:22,702
You can't see Holdernesse
Hall from here
206
00:10:22,776 --> 00:10:26,141
but there's a very
fine view from the chapel tower.
207
00:10:28,711 --> 00:10:31,769
I will begin with
the boy's room.
208
00:10:58,487 --> 00:11:00,009
From his father?
209
00:11:00,087 --> 00:11:03,020
It arrived on the morning
of his disappearance.
210
00:11:05,855 --> 00:11:07,344
Had he received
one from Italy?
211
00:11:07,423 --> 00:11:09,083
Not recently.
212
00:11:09,157 --> 00:11:11,055
Where is the letter now?
213
00:11:11,123 --> 00:11:12,714
It cannot be found.
214
00:11:12,791 --> 00:11:14,257
It must have been
on the boy's person
215
00:11:14,325 --> 00:11:15,848
when he was abducted.
216
00:11:15,925 --> 00:11:19,222
Who sleeps in the
adjoining room?
217
00:11:22,527 --> 00:11:25,289
I know this sort
of chap I dare say.
218
00:11:25,361 --> 00:11:29,795
He could sleep through
a thunderstorm.
219
00:11:29,863 --> 00:11:31,419
I don't think
he would sir.
220
00:11:31,495 --> 00:11:33,894
Really and why is
that do you suppose?
221
00:11:33,963 --> 00:11:35,327
There's a mouse sir.
222
00:11:35,397 --> 00:11:37,261
In the wainscot, sir.
223
00:11:37,331 --> 00:11:39,299
And it wakes
us both up sir.
224
00:11:39,366 --> 00:11:40,423
Sometimes sir.
225
00:11:40,499 --> 00:11:41,760
Mouse?
226
00:11:41,833 --> 00:11:44,322
So any noise from
Lord Saltire's room...
227
00:11:44,400 --> 00:11:45,832
Well the door creaks sir.
228
00:11:45,901 --> 00:11:47,333
You always hear the door.
229
00:11:47,400 --> 00:11:49,629
On the night of
the disappearance,
230
00:11:49,702 --> 00:11:51,601
did you hear
anything then?
231
00:11:51,668 --> 00:11:53,259
No sir.
232
00:11:53,336 --> 00:11:56,065
You couldn't even
hear the crying.
233
00:11:58,504 --> 00:11:59,834
Crying?
234
00:11:59,905 --> 00:12:01,167
Yes sir.
235
00:12:01,239 --> 00:12:03,262
He sometimes cries sir.
236
00:12:03,339 --> 00:12:05,772
Sometimes sir.
237
00:12:10,908 --> 00:12:12,772
Thank you boys.
238
00:13:11,892 --> 00:13:14,654
You have found nothing
in the grounds?
239
00:13:16,861 --> 00:13:19,124
There's no knowing
what I have found.
240
00:13:19,195 --> 00:13:21,219
The trail is cold.
241
00:13:21,296 --> 00:13:23,388
Headmaster!
242
00:13:25,497 --> 00:13:26,861
Headmaster!
243
00:13:26,931 --> 00:13:28,557
The Duke of Holdernesse
is here headmaster.
244
00:13:28,631 --> 00:13:30,120
Thank you, Mr. Aveling.
245
00:13:30,199 --> 00:13:34,689
With Mr. Wilder.
246
00:13:34,766 --> 00:13:36,460
Mr. Holmes?
247
00:13:36,533 --> 00:13:37,931
Yes.
248
00:13:38,000 --> 00:13:41,092
The Duke is
waiting, Mr. Holmes.
249
00:13:41,168 --> 00:13:43,760
That will never do.
250
00:14:00,074 --> 00:14:02,869
Your Grace,
251
00:14:02,941 --> 00:14:04,340
Mr. Wilder.
252
00:14:04,408 --> 00:14:06,238
I called yesterday,
Doctor Huxtable,
253
00:14:06,309 --> 00:14:07,798
but I was too late
254
00:14:07,876 --> 00:14:09,570
to prevent your
starting for London.
255
00:14:09,643 --> 00:14:11,667
His Grace is surprised,
Doctor Huxtable,
256
00:14:11,744 --> 00:14:13,302
that you should of
invited Mr. Holmes
257
00:14:13,379 --> 00:14:15,004
to undertake an
investigation
258
00:14:15,078 --> 00:14:16,704
without consulting
him first.
259
00:14:16,779 --> 00:14:18,473
Well I thought that
the police had failed.
260
00:14:18,546 --> 00:14:19,806
It is by no
means certain
261
00:14:19,879 --> 00:14:21,312
that the police
have failed.
262
00:14:21,380 --> 00:14:22,813
Yes, but surely,
Mr. Wilder...
263
00:14:22,881 --> 00:14:24,347
You're well aware,
Doctor Huxtable,
264
00:14:24,415 --> 00:14:25,904
how anxious his Grace is
265
00:14:25,982 --> 00:14:27,572
to avoid all
public scandal.
266
00:14:27,649 --> 00:14:29,273
He prefers to take as
few people as possible
267
00:14:29,349 --> 00:14:31,043
into his confidence.
268
00:14:31,117 --> 00:14:32,412
I'm sorry, Mr. Wilder.
269
00:14:32,483 --> 00:14:33,950
The matter is
easily remedied.
270
00:14:34,017 --> 00:14:35,506
Mr. Sherlock Holmes
can return to London
271
00:14:35,585 --> 00:14:37,074
by the morning train.
272
00:14:37,152 --> 00:14:38,811
Hardly that.
273
00:14:38,886 --> 00:14:40,715
Hardly that.
274
00:14:40,786 --> 00:14:44,241
I enjoy your invigorating
northern air.
275
00:14:44,320 --> 00:14:46,288
I shall spend,
at any rate,
276
00:14:46,354 --> 00:14:47,820
a few days upon
your moors.
277
00:14:47,887 --> 00:14:49,478
Who knows I may
at least find
278
00:14:49,554 --> 00:14:51,282
Herr Heidegger's bicycle,
279
00:14:51,356 --> 00:14:52,787
if nothing else.
280
00:14:52,856 --> 00:14:57,153
This is not a trivial
matter, Mr. Holmes.
281
00:14:57,225 --> 00:15:01,851
I am gratified that you
think not, your Grace.
282
00:15:01,925 --> 00:15:05,414
If there was meaning in
that remark, Mr. Holmes,
283
00:15:05,493 --> 00:15:08,585
I'm afraid it escaped me.
284
00:15:08,660 --> 00:15:10,684
Your only child
has disappeared.
285
00:15:10,761 --> 00:15:12,558
Your hopes, your future,
286
00:15:12,629 --> 00:15:14,357
your noble family itself
287
00:15:14,429 --> 00:15:15,862
is threatened
with disillusion.
288
00:15:15,930 --> 00:15:17,862
Your point, sir?
289
00:15:17,930 --> 00:15:20,362
I ask your Grace,
290
00:15:20,431 --> 00:15:22,955
what is modesty to this,
291
00:15:23,031 --> 00:15:27,431
to your child's life?
292
00:15:27,500 --> 00:15:32,729
Or his reputation?
293
00:15:32,802 --> 00:15:34,597
Not then it
might be replied
294
00:15:34,668 --> 00:15:41,125
what is continuance
without honor?
295
00:15:41,203 --> 00:15:43,170
However, I believe you
are largely in the right,
296
00:15:43,238 --> 00:15:45,000
Mr. Holmes.
297
00:15:45,072 --> 00:15:47,198
If you refer to
the constraints
298
00:15:47,273 --> 00:15:49,704
I have placed upon the
activities of the police
299
00:15:49,774 --> 00:15:53,537
then perhaps I have
imposed too much.
300
00:15:53,608 --> 00:15:55,802
I have a morbid fear
301
00:15:55,875 --> 00:15:59,104
of the public gaze.
302
00:15:59,176 --> 00:16:01,109
It would be foolish
not to avail ourselves
303
00:16:01,176 --> 00:16:03,302
of Mr. Holmes'
services, James,
304
00:16:03,377 --> 00:16:05,570
now that he is here.
305
00:16:05,644 --> 00:16:08,009
Mr. Holmes?
306
00:16:08,078 --> 00:16:09,704
Your Grace?
307
00:16:09,779 --> 00:16:11,245
Perhaps you would like
to come and stay with us
308
00:16:11,312 --> 00:16:12,745
at Holdernesse Hall.
309
00:16:12,813 --> 00:16:14,177
I thank your Grace,
310
00:16:14,247 --> 00:16:16,111
but I think for
the purposes of my investigation
311
00:16:16,181 --> 00:16:18,512
it would
be wiser for me
312
00:16:18,582 --> 00:16:22,037
to remain here at the
scene of the mystery.
313
00:16:22,116 --> 00:16:23,513
As you wish.
314
00:16:23,583 --> 00:16:25,071
Mr. Wilder or myself
315
00:16:25,150 --> 00:16:27,174
will be available
to provide you with
316
00:16:27,251 --> 00:16:29,877
any assistance that
you might require.
317
00:16:29,951 --> 00:16:31,282
Might I ask whether
318
00:16:31,352 --> 00:16:32,909
you have formed
any explanation
319
00:16:32,986 --> 00:16:36,681
as to the mysterious
disappearance of your son?
320
00:16:39,487 --> 00:16:42,682
No sir, I have not.
321
00:16:52,459 --> 00:16:54,890
He is a fine
boy, Mr. Holmes.
322
00:16:54,959 --> 00:16:56,948
And how long has he
been in your class?
323
00:16:57,026 --> 00:16:58,924
Since his arrival here.
324
00:16:58,994 --> 00:17:00,584
Did he speak much
of his family?
325
00:17:00,660 --> 00:17:02,025
Not much.
326
00:17:02,095 --> 00:17:03,993
It's my belief that
he missed his mother
327
00:17:04,061 --> 00:17:06,324
this is something of
his father's doing.
328
00:17:06,395 --> 00:17:08,419
The separation between
the Duke and the Duchess,
329
00:17:08,496 --> 00:17:09,860
did he talk about that?
330
00:17:09,930 --> 00:17:11,191
Not really.
331
00:17:11,264 --> 00:17:12,628
It's a little mysterious.
332
00:17:12,698 --> 00:17:13,890
The boy insisted
333
00:17:13,964 --> 00:17:15,396
that they loved each
other very much.
334
00:17:15,465 --> 00:17:16,761
You don't think
that he'd be
335
00:17:17,032 --> 00:17:18,794
No he is a very
realistic child.
336
00:17:18,866 --> 00:17:21,230
Awe, but not a very
realistic family.
337
00:17:21,300 --> 00:17:22,664
I was told that they
338
00:17:22,734 --> 00:17:25,223
were once members
of the Hellfire Club.
339
00:17:25,301 --> 00:17:26,733
You wouldn't
know, I suppose,
340
00:17:26,802 --> 00:17:28,530
what time Herr Heidegger
retired to his room
341
00:17:28,602 --> 00:17:30,329
on the night of
the disappearance?
342
00:17:30,402 --> 00:17:32,165
Not really but
quite late.
343
00:17:32,237 --> 00:17:33,463
After eleven.
344
00:17:33,537 --> 00:17:35,197
He was duty round
master that night.
345
00:17:35,271 --> 00:17:37,602
And a cyclists I believe?
346
00:17:37,672 --> 00:17:40,002
Yes, oh yes.
347
00:17:40,072 --> 00:17:42,470
Did Lord Saltire
ever accompany him.
348
00:17:42,540 --> 00:17:46,565
No he is not yet able
to retain his balance.
349
00:17:46,642 --> 00:17:49,131
You wouldn't, I suppose,
350
00:17:49,209 --> 00:17:51,334
happen to know
the make of tires
351
00:17:51,409 --> 00:17:53,433
on Herr Heidegger's
bicycle?
352
00:17:53,510 --> 00:17:54,998
Certainly.
353
00:17:55,077 --> 00:17:57,542
A lovely bicycle by
the way made in Bramen.
354
00:17:57,611 --> 00:17:59,543
The tires were Palmer,
355
00:17:59,611 --> 00:18:01,044
you know the ones with
longitudinal tread.
356
00:18:01,113 --> 00:18:02,601
I know the ones.
357
00:18:02,680 --> 00:18:03,770
Thank you.
358
00:18:03,846 --> 00:18:05,039
Doubly helpful.
359
00:18:05,113 --> 00:18:07,239
Pleasure, Mr. Holmes.
360
00:18:11,081 --> 00:18:13,513
Dinner will be at eight.
361
00:18:24,585 --> 00:18:26,609
I beg your pardon.
362
00:18:30,121 --> 00:18:31,610
Holmes?
363
00:18:34,322 --> 00:18:38,551
This case grows
upon me, Watson.
364
00:18:38,623 --> 00:18:40,521
There are decidedly
points of interest
365
00:18:40,590 --> 00:18:41,852
in connection with it.
366
00:18:41,925 --> 00:18:44,118
Here look at this map.
367
00:18:44,192 --> 00:18:46,249
There are certain
geographical features,
368
00:18:46,325 --> 00:18:47,690
which may have a
good deal to do
369
00:18:47,759 --> 00:18:49,157
with our investigation.
370
00:18:49,227 --> 00:18:53,182
This dark square is
the Priory School.
371
00:18:53,260 --> 00:18:55,625
This, the main road
with no side turning
372
00:18:55,694 --> 00:18:57,422
for a mile either way.
373
00:18:57,495 --> 00:18:58,927
To the north of the school
374
00:18:58,995 --> 00:19:00,894
the land rises slowly.
375
00:19:00,963 --> 00:19:02,589
To the south,
376
00:19:02,663 --> 00:19:04,221
a large district
of arable land,
377
00:19:04,297 --> 00:19:05,854
with high walls
and hedgerows,
378
00:19:05,931 --> 00:19:08,057
impossible territory
for a bicycle.
379
00:19:08,132 --> 00:19:09,860
Oh what did you
discover at Oakborn?
380
00:19:09,933 --> 00:19:11,592
Well the police
had reports
381
00:19:11,667 --> 00:19:13,792
from all over the place
382
00:19:13,867 --> 00:19:16,197
on a man and a
boy seen together.
383
00:19:16,267 --> 00:19:18,097
They completed their
investigation on the site
384
00:19:18,168 --> 00:19:19,532
early this morning.
385
00:19:19,602 --> 00:19:20,727
What result?
386
00:19:20,802 --> 00:19:22,098
Useless.
387
00:19:22,169 --> 00:19:23,499
None bore the
slightest resemblance
388
00:19:23,570 --> 00:19:25,127
of the boy or the
German master.
389
00:19:25,204 --> 00:19:25,931
Excellent.
390
00:19:26,003 --> 00:19:28,060
This mass of mistaken
sightings, Watson,
391
00:19:28,138 --> 00:19:30,900
it confirms my suspicion.
392
00:19:30,972 --> 00:19:33,165
I don't believe
they used the road.
393
00:19:33,240 --> 00:19:36,229
That path of curiosity
of quiet places
394
00:19:36,307 --> 00:19:38,240
will surely
find the light.
395
00:19:38,308 --> 00:19:40,104
I don't think they
used the road at all.
396
00:19:40,175 --> 00:19:42,470
But the bicycle?
397
00:19:42,542 --> 00:19:44,531
A good cyclist does not
need a road, Watson.
398
00:19:44,609 --> 00:19:47,838
The moor is
intersected with paths.
399
00:19:47,910 --> 00:19:50,342
I remember the moons
that were full.
400
00:19:50,411 --> 00:19:52,275
Now it is to the north
401
00:19:52,345 --> 00:19:54,005
that our quest must lie.
402
00:19:54,078 --> 00:19:55,477
You have done
well, Watson.
403
00:19:55,546 --> 00:19:57,535
Dinner's soon, you'll
be happy to hear
404
00:19:57,613 --> 00:19:59,512
but I have do just
have one point
405
00:19:59,581 --> 00:20:01,979
on which I need
to be satisfied.
406
00:20:02,049 --> 00:20:03,673
Herr Heidegger's room.
407
00:20:03,748 --> 00:20:07,044
Ten minutes.
408
00:20:07,116 --> 00:20:09,241
Doctor Holmes
is being delving
409
00:20:09,317 --> 00:20:11,840
into the origins of
the Holdernesse family.
410
00:20:11,917 --> 00:20:13,383
Like many ancient lines
411
00:20:13,451 --> 00:20:15,042
it sprang from a
very muddy source.
412
00:20:15,118 --> 00:20:16,550
Muddy Doctor?
413
00:20:16,619 --> 00:20:18,778
Well not to be too
delicate about it,
414
00:20:18,853 --> 00:20:22,252
they were cattle thieves.
415
00:20:22,321 --> 00:20:24,117
A worrier class,
ingenious,
416
00:20:24,188 --> 00:20:26,416
daring but the basis
of their wealth
417
00:20:26,489 --> 00:20:30,082
was running off with
other people's cows.
418
00:20:32,389 --> 00:20:35,084
Holmes even tells me that
Holdenesse has furnished
419
00:20:35,158 --> 00:20:39,091
one of the madder members
of the Hell Fire Club.
420
00:20:46,261 --> 00:20:49,695
What is the matter
Doctor Huxtable?
421
00:20:49,762 --> 00:20:51,353
It is nothing.
422
00:20:51,429 --> 00:20:55,625
But it's clearly
something.
423
00:20:55,697 --> 00:20:57,596
I expect too
much I'm sure.
424
00:20:57,664 --> 00:20:59,096
It is a part-time job.
425
00:20:59,165 --> 00:21:02,097
Tell us your
expectations?
426
00:21:02,166 --> 00:21:04,758
I do not expect miracles.
427
00:21:04,833 --> 00:21:06,265
I think I
am not a man
428
00:21:06,333 --> 00:21:08,562
who demands
the miraculous...
429
00:21:08,634 --> 00:21:11,726
but you have
discovered nothing.
430
00:21:11,802 --> 00:21:13,462
We haven't found,
431
00:21:13,536 --> 00:21:14,553
not a jot since the
moment we left London.
432
00:21:16,786 --> 00:21:18,578
Although indeed
that is not true.
433
00:21:18,649 --> 00:21:21,438
You have discovered two
things, both falsums.
434
00:21:21,509 --> 00:21:24,525
One, a squalid
piece of gossip
435
00:21:24,602 --> 00:21:27,857
and the other an epocriful
and insulting fancy
436
00:21:27,929 --> 00:21:31,581
about the origins
of my great patron.
437
00:21:31,655 --> 00:21:33,843
I did not employ
you to come here
438
00:21:33,917 --> 00:21:37,931
to blacken the name
of the Holdernesses', Mr. Holmes.
439
00:21:38,008 --> 00:21:42,260
Calm yourself,
Doctor Huxtable.
440
00:21:42,332 --> 00:21:45,586
We have in fact,
found some way,
441
00:21:45,657 --> 00:21:47,811
I can describe to
you in some detail
442
00:21:47,886 --> 00:21:49,281
what took place
in this school
443
00:21:49,351 --> 00:21:51,777
on that fateful night.
444
00:21:51,845 --> 00:21:54,305
Also the behavior
of your excellent
445
00:21:54,372 --> 00:21:57,026
and faithful
German master.
446
00:21:57,101 --> 00:21:59,755
Faithful, Heidegger?
447
00:21:59,829 --> 00:22:01,756
What sir?
448
00:22:04,917 --> 00:22:06,470
Herr Heidegger
retired to his room
449
00:22:06,547 --> 00:22:08,339
soon after eleven o'clock.
450
00:22:08,410 --> 00:22:10,632
He was the duty
master that night.
451
00:22:10,704 --> 00:22:12,530
Now my friend and
colleague, Doctor Watson,
452
00:22:12,601 --> 00:22:14,891
will impersonate.
453
00:22:17,158 --> 00:22:19,710
Heidegger has still two
hours work ahead of him
454
00:22:19,786 --> 00:22:22,610
and it's been a long day.
455
00:22:22,679 --> 00:22:24,265
He allows himself
the comfort
456
00:22:24,342 --> 00:22:26,667
of removing his jacket.
457
00:22:26,737 --> 00:22:30,423
He moves across to
the chest by the door
458
00:22:30,497 --> 00:22:36,008
and pours himself
a glass of sherry.
459
00:22:36,084 --> 00:22:37,773
Badly needed
fortification
460
00:22:37,847 --> 00:22:40,864
of the task
that lies ahead.
461
00:22:46,562 --> 00:22:48,750
He collects the candle
462
00:22:48,824 --> 00:22:50,446
and moves to his desk
463
00:22:50,520 --> 00:22:54,738
to correct twenty-two
exercise books,
464
00:22:54,811 --> 00:22:58,236
which contain not only
Grammatik exercises
465
00:22:58,303 --> 00:23:02,817
but also a lengthy
composition.
466
00:23:02,894 --> 00:23:05,048
You see my point,
Doctor Huxtable,
467
00:23:05,122 --> 00:23:06,744
it would have been
well after midnight
468
00:23:06,818 --> 00:23:09,042
if he had done
nothing else,
469
00:23:09,114 --> 00:23:13,197
when his candle
fails him.
470
00:23:13,271 --> 00:23:16,752
The candles are kept in
the chest by the door.
471
00:23:16,830 --> 00:23:19,722
He arises from the desk
to fetch another one
472
00:23:19,791 --> 00:23:22,308
but he cannot see
to find them,
473
00:23:22,386 --> 00:23:24,008
so he turns
to the windows
474
00:23:24,082 --> 00:23:25,634
to draw the curtains
475
00:23:25,711 --> 00:23:29,897
to see better by
the moonlight.
476
00:23:29,969 --> 00:23:33,020
Across the rooftops
on the gate tower
477
00:23:33,096 --> 00:23:35,523
the boy has been
waiting for darkness,
478
00:23:35,591 --> 00:23:40,070
knowing that his flight
must not be observed.
479
00:23:40,147 --> 00:23:42,110
Herr Heidegger watches
480
00:23:42,177 --> 00:23:44,830
as the boy hurries
across the ledge
481
00:23:44,904 --> 00:23:50,654
to keep his prearranged
meeting by the river.
482
00:23:50,725 --> 00:23:54,615
Sensing the enormity of
what was taking place,
483
00:23:54,684 --> 00:23:58,438
Heidegger runs
to the door,
484
00:23:58,508 --> 00:24:00,198
knocking over what remains
485
00:24:00,271 --> 00:24:03,855
of his glass
sherry as he goes.
486
00:24:06,193 --> 00:24:08,313
I see.
487
00:24:08,388 --> 00:24:10,848
Thank you.
488
00:24:10,916 --> 00:24:12,742
It seems I misjudged you.
489
00:24:12,813 --> 00:24:14,298
The wisdom of his choice
490
00:24:14,376 --> 00:24:15,929
to pursue the boy
is questionable.
491
00:24:16,006 --> 00:24:19,486
I believe his fate
may be sealed.
492
00:24:19,564 --> 00:24:21,787
You'll allow
me, Mr. Holmes?
493
00:24:21,859 --> 00:24:23,186
Do you mean?
494
00:24:23,257 --> 00:24:24,879
I hope not but if my
reasoning is correct
495
00:24:24,952 --> 00:24:27,969
then I do fear for him.
496
00:24:28,046 --> 00:24:29,668
And the boy?
497
00:24:32,270 --> 00:24:33,665
The key to that,
Doctor Huxtable,
498
00:24:33,734 --> 00:24:37,681
remains out there.
499
00:24:37,759 --> 00:24:40,050
Beyond the
Drover's Bridge.
500
00:24:57,054 --> 00:24:59,109
Poor beast.
501
00:25:01,885 --> 00:25:03,873
Carrying crows.
502
00:25:03,950 --> 00:25:07,473
They ruin their name.
503
00:25:07,550 --> 00:25:09,242
So were assuming the boy
504
00:25:09,314 --> 00:25:11,109
was taken away on
horseback are we not?
505
00:25:11,181 --> 00:25:12,509
Certainly.
506
00:25:12,579 --> 00:25:14,134
Otherwise Heidegger
would not have
507
00:25:14,211 --> 00:25:15,801
needed a bicycle
to pursue them.
508
00:25:15,877 --> 00:25:19,069
But the only tracks we've
found are cattle, Holmes.
509
00:25:20,276 --> 00:25:21,741
Holmes?
510
00:25:23,207 --> 00:25:25,229
Holmes?
511
00:25:25,306 --> 00:25:27,703
A track, Watson!
512
00:25:27,772 --> 00:25:29,929
A track.
513
00:25:35,002 --> 00:25:36,432
A bicycle?
514
00:25:36,500 --> 00:25:38,430
Certainly a bicycle
515
00:25:38,498 --> 00:25:39,863
but not the bicycle.
516
00:25:39,932 --> 00:25:41,397
I'm familiar
with forty-two
517
00:25:41,465 --> 00:25:43,292
different impressions
left by tires.
518
00:25:43,363 --> 00:25:46,295
This is a Dunlop
519
00:25:46,362 --> 00:25:49,418
with a patch upon
the outer cover.
520
00:25:49,494 --> 00:25:53,423
Heidegger's tires
were Palmers,
521
00:25:53,491 --> 00:25:56,944
this is not
Heidegger's track.
522
00:25:57,022 --> 00:25:58,113
Who's then?
523
00:25:58,189 --> 00:25:59,585
Who's indeed?
524
00:26:02,553 --> 00:26:04,575
Watson!
525
00:26:04,652 --> 00:26:06,083
These are Palmer tracks,
526
00:26:06,152 --> 00:26:08,173
Heidegger has
been this way.
527
00:26:13,347 --> 00:26:18,005
Absolutely extraordinary.
528
00:26:18,079 --> 00:26:21,565
Dunlop tracks for a
hundred fifty yards,
529
00:26:21,643 --> 00:26:23,336
they vanish
530
00:26:23,409 --> 00:26:25,930
and Palmer tracks
quite clear
531
00:26:26,007 --> 00:26:27,767
leading to these rocks,
532
00:26:27,839 --> 00:26:29,771
they vanish too.
533
00:26:32,138 --> 00:26:33,626
Not a sign of a
horse anywhere.
534
00:26:33,704 --> 00:26:35,725
Watson, you have
a blazing talent
535
00:26:35,802 --> 00:26:37,858
for observing the obvious.
536
00:26:41,966 --> 00:26:44,454
I should have brought
some luncheon.
537
00:26:44,530 --> 00:26:48,087
Anyway what was Herr
Heidegger cycling after,
538
00:26:48,163 --> 00:26:50,955
cows?
539
00:26:51,028 --> 00:26:52,686
Presumably they didn't
abduct the child
540
00:26:52,760 --> 00:26:54,987
on the back of a cow.
541
00:26:58,824 --> 00:27:02,345
All traces of
horses obliterated.
542
00:27:02,422 --> 00:27:04,183
In much evidence
the two bicycles
543
00:27:04,255 --> 00:27:06,480
have vanished
into thin air.
544
00:27:06,553 --> 00:27:07,644
Impossible.
545
00:27:07,719 --> 00:27:09,115
Precisely.
546
00:27:09,186 --> 00:27:10,549
It is impossible as
we have mistaken it,
547
00:27:10,618 --> 00:27:12,138
therefore, in
some respect,
548
00:27:12,216 --> 00:27:15,511
we must have
mistaken it wrong.
549
00:27:17,780 --> 00:27:20,244
There's a hostelry mark
550
00:27:20,312 --> 00:27:22,504
on the further
edge of the moor.
551
00:27:22,578 --> 00:27:24,634
Holmes,
552
00:27:24,710 --> 00:27:27,436
there's a hostelry on
the Chesterfield Road.
553
00:27:30,907 --> 00:27:33,600
Yes if he we
keep on this line
554
00:27:33,673 --> 00:27:35,569
we should come up to it.
555
00:27:38,969 --> 00:27:41,899
Well that's where I'm
going to try my luck.
556
00:27:41,967 --> 00:27:43,762
I'm hungry.
557
00:27:50,297 --> 00:27:52,285
Holmes?
558
00:27:52,363 --> 00:27:53,760
Lunch.
559
00:27:53,829 --> 00:27:57,122
Of course my dear fellow
you must be starving.
560
00:27:57,193 --> 00:27:59,091
Now observe that map.
561
00:27:59,160 --> 00:28:01,351
You will see that
there's a hostelry
562
00:28:01,424 --> 00:28:04,151
about three miles
in this direction.
563
00:28:05,656 --> 00:28:07,086
We'll need some food
if we're going to
564
00:28:07,155 --> 00:28:09,517
face the Duke of
Holdernesse later.
565
00:28:26,945 --> 00:28:29,171
Nothing?
566
00:28:29,244 --> 00:28:30,765
Nothing.
567
00:28:30,842 --> 00:28:32,830
I must tell his Grace.
568
00:28:43,968 --> 00:28:46,763
Nothing?
569
00:28:46,834 --> 00:28:48,264
Nothing.
570
00:28:48,333 --> 00:28:50,423
I'm sorry.
571
00:29:04,825 --> 00:29:06,380
I'm sorry.
572
00:29:27,880 --> 00:29:29,845
It's locked.
573
00:29:32,311 --> 00:29:34,775
Primitive but forceful
574
00:29:34,843 --> 00:29:37,671
as sporting portraits go.
575
00:29:45,370 --> 00:29:47,301
Mr. Reuben Hayes?
576
00:29:47,369 --> 00:29:48,856
How do you know my name?
577
00:29:48,935 --> 00:29:51,331
It's printed
over the door.
578
00:29:51,400 --> 00:29:54,059
We were looking for
some refreshment.
579
00:29:54,133 --> 00:29:55,495
Were ya?
580
00:29:55,565 --> 00:29:57,962
And would be obliged if
you could furnish it.
581
00:29:58,031 --> 00:30:00,086
Would ya?
582
00:30:00,162 --> 00:30:02,320
We would.
583
00:30:02,395 --> 00:30:05,188
You must ask the woman.
584
00:30:10,857 --> 00:30:14,912
Insufferable lout.
585
00:30:14,988 --> 00:30:16,681
If were going
all the way
586
00:30:16,754 --> 00:30:18,185
to Holdernesse
Hall this afternoon
587
00:30:18,253 --> 00:30:21,115
let us try to hire those
unpreconditioned beasts.
588
00:30:21,185 --> 00:30:22,946
What do you say?
589
00:30:35,343 --> 00:30:37,070
How far are you
taking them?
590
00:30:37,143 --> 00:30:38,698
Just to the Hall and back.
591
00:30:38,775 --> 00:30:40,900
You know the
way, I dare say?
592
00:30:40,974 --> 00:30:44,064
I worked there
for fifteen years.
593
00:30:49,036 --> 00:30:51,002
Yeah, you can take them.
594
00:30:51,070 --> 00:30:54,465
My word, Mr. Hayes, you
have injured yourself.
595
00:30:57,866 --> 00:30:59,693
It's nothin'.
596
00:30:59,764 --> 00:31:01,319
I am a Doctor sir,
and assure you it is.
597
00:31:01,396 --> 00:31:03,521
You should have
it attended.
598
00:31:03,595 --> 00:31:05,151
How did you come by it?
599
00:31:05,228 --> 00:31:09,851
One of my dogs did it.
600
00:31:09,926 --> 00:31:12,391
Those scratches.
601
00:31:12,457 --> 00:31:13,947
What about them?
602
00:31:14,024 --> 00:31:18,284
Well at a gentler glance
they were that far apart.
603
00:31:18,355 --> 00:31:21,342
What animal would
make such a scratch?
604
00:31:21,421 --> 00:31:24,578
Probably a descendent
of the champion jack.
605
00:31:24,651 --> 00:31:26,412
Cockfighting is
forbidden by law
606
00:31:26,484 --> 00:31:28,675
and has been
for fifty years.
607
00:31:28,749 --> 00:31:30,112
Many things are
forbidden by law.
608
00:31:30,183 --> 00:31:33,578
What law is there in
such places as these?
609
00:31:33,646 --> 00:31:36,510
Awe excellent, Mrs.
Hayes, thank you.
610
00:31:36,579 --> 00:31:39,043
What have you cooked?
611
00:31:39,110 --> 00:31:44,472
Blood pudding, sweets
and [unintelligible].
612
00:31:48,973 --> 00:31:51,869
How is it, Watson?
613
00:31:51,937 --> 00:31:55,766
It is disgusting, Holmes.
614
00:31:55,836 --> 00:31:58,061
That woman,
615
00:31:58,134 --> 00:31:59,895
she's frightened
of something
616
00:31:59,967 --> 00:32:02,954
and more than that
husband of hers.
617
00:32:03,032 --> 00:32:06,587
Deception upon deception.
618
00:32:06,662 --> 00:32:10,888
What was it
intended to hide?
619
00:32:10,961 --> 00:32:13,084
Deception?
620
00:32:31,283 --> 00:32:33,407
Oh, Watson,
621
00:32:33,483 --> 00:32:35,573
my horse is lame.
622
00:32:42,910 --> 00:32:45,239
That's odd.
623
00:32:52,172 --> 00:32:55,603
Old shoes, new nails.
624
00:33:25,422 --> 00:33:27,149
Gentlemen.
625
00:33:27,221 --> 00:33:30,310
His Grace will
see you now.
626
00:33:41,747 --> 00:33:44,473
Awe, Mr. Wilder.
627
00:33:44,545 --> 00:33:46,170
Mr. Holmes,
Doctor Watson,
628
00:33:46,243 --> 00:33:48,266
welcome to
Holdernesse Hall.
629
00:33:48,343 --> 00:33:50,309
His Grace will be
joining us shortly.
630
00:33:50,375 --> 00:33:53,703
We are placing high hopes
on your skills Mr. Holmes.
631
00:33:53,774 --> 00:33:55,069
Did you bring news?
632
00:33:55,140 --> 00:33:56,604
There is just one point
633
00:33:56,672 --> 00:33:58,000
in which I need
to be satisfied.
634
00:33:58,071 --> 00:33:59,593
Yes Mr. Holmes?
635
00:33:59,670 --> 00:34:03,828
It concerns the Duke's
private concerns.
636
00:34:03,902 --> 00:34:05,867
As his Grace's
private secretary
637
00:34:05,934 --> 00:34:07,592
perhaps I can be
of some assistance.
638
00:34:07,666 --> 00:34:10,153
I believe his Grace
wrote to his son
639
00:34:10,231 --> 00:34:12,389
upon the day this
incident occurred.
640
00:34:12,463 --> 00:34:14,190
No I believe he wrote
on the day before.
641
00:34:14,263 --> 00:34:16,853
Yes but he would have
received it upon that day.
642
00:34:16,929 --> 00:34:18,552
Yes, quite probably.
643
00:34:18,627 --> 00:34:20,751
Might there have been
anything in that letter
644
00:34:20,826 --> 00:34:23,017
which would have prompted
the boy to run away?
645
00:34:23,091 --> 00:34:24,920
Oh, I hardly think so.
646
00:34:24,990 --> 00:34:28,319
Anyway he would have
run here if anywhere.
647
00:34:28,389 --> 00:34:29,978
Or to his mother in Italy?
648
00:34:30,056 --> 00:34:33,019
No sir.
649
00:34:33,086 --> 00:34:35,779
Lord Saltire would realize
650
00:34:35,851 --> 00:34:39,303
the impossibility of
achieving such a goal.
651
00:34:39,383 --> 00:34:44,039
Even if abetted
by this German,
652
00:34:44,113 --> 00:34:47,670
he is an intelligent
and practical child.
653
00:34:47,746 --> 00:34:51,175
And yet he cries
in his sleep.
654
00:34:51,244 --> 00:34:54,538
Did his Grace post
the letter himself?
655
00:34:54,609 --> 00:34:57,506
His Grace is not in the
habit of posting letters.
656
00:34:57,574 --> 00:34:59,061
The letter was
laid with others
657
00:34:59,140 --> 00:35:00,469
upon the study table
658
00:35:00,538 --> 00:35:02,561
and I, myself,
put them there.
659
00:35:02,637 --> 00:35:04,761
The only other person
who would handle them
660
00:35:04,836 --> 00:35:06,528
would be Rivers,
661
00:35:06,602 --> 00:35:08,590
who delivers the Daily
Post to the lodge.
662
00:35:08,668 --> 00:35:10,395
And you're sure this
letter was among them?
663
00:35:10,466 --> 00:35:11,624
Oh yes.
664
00:35:11,699 --> 00:35:13,289
I observed it.
665
00:35:13,365 --> 00:35:16,921
And what have you
observed, Mr. Holmes?
666
00:35:16,997 --> 00:35:19,859
How does your
investigation progress?
667
00:35:19,929 --> 00:35:22,486
Are you to disappoint me?
668
00:35:22,561 --> 00:35:24,888
I hope still to render
your greater happier
669
00:35:24,960 --> 00:35:26,947
and myself a richer man.
670
00:35:27,025 --> 00:35:29,717
And what have
you discovered?
671
00:35:29,790 --> 00:35:32,687
It is mostly a matter
of clarification.
672
00:35:32,756 --> 00:35:34,482
My belief is
that the boy was
673
00:35:34,554 --> 00:35:36,213
tempted out of the school
by a prearrangement
674
00:35:36,288 --> 00:35:38,808
and I suspect
that his mother
675
00:35:38,885 --> 00:35:42,782
may have been the bait.
676
00:35:42,850 --> 00:35:45,077
The German master
observed his departure
677
00:35:45,149 --> 00:35:46,875
and set off in pursuit.
678
00:35:49,147 --> 00:35:50,840
We tracked the
passage of his bicycle
679
00:35:50,912 --> 00:35:54,809
across the moors
with much difficulty.
680
00:35:54,877 --> 00:35:56,899
It is almost as
if the tracks
681
00:35:56,976 --> 00:36:00,996
were deliberately
sponged by someone...
682
00:36:02,907 --> 00:36:05,565
Mr. Holmes?
683
00:36:05,639 --> 00:36:07,297
Someone driving cattle.
684
00:36:07,370 --> 00:36:09,562
You don't happen to know
if the cattle on the moor...
685
00:36:09,636 --> 00:36:11,123
What about them?
686
00:36:11,202 --> 00:36:13,326
I hope you have seen none.
687
00:36:13,401 --> 00:36:15,490
We cannot winter
cattle outside
688
00:36:15,567 --> 00:36:17,498
in our upland climate.
689
00:36:17,565 --> 00:36:19,326
They will not be
out of the yard for,
690
00:36:19,397 --> 00:36:22,226
oh at least
another two weeks.
691
00:36:24,762 --> 00:36:29,385
Then I've been as
blind as the beetle.
692
00:36:29,460 --> 00:36:31,356
I thank you, Grace.
693
00:36:36,521 --> 00:36:38,180
Old shoes and new nails!
694
00:36:38,255 --> 00:36:39,948
Old shoes and new nails!
695
00:36:40,021 --> 00:36:41,713
Holmes there's something
you should see!
696
00:36:41,785 --> 00:36:43,273
It is a remarkable.
697
00:36:43,352 --> 00:36:44,942
Do you see those
horseshoes?
698
00:36:45,017 --> 00:36:45,812
I saw them.
699
00:36:45,884 --> 00:36:47,440
Whoever took
Lord Holdernesse
700
00:36:47,516 --> 00:36:49,447
Shoed their horses with
different horseshoes.
701
00:36:49,515 --> 00:36:53,411
To escape detection.
702
00:36:53,479 --> 00:36:55,467
Reuben Hayes took
advantage of
703
00:36:55,546 --> 00:36:58,476
a piece of local history?
704
00:37:06,039 --> 00:37:11,492
It's bad Watson, bad.
705
00:37:11,570 --> 00:37:15,001
Those vultures of the
north mark the spot.
706
00:37:29,428 --> 00:37:31,984
German master.
707
00:37:35,857 --> 00:37:38,515
What's left of him?
708
00:37:50,883 --> 00:37:53,643
Hello!
709
00:37:53,715 --> 00:37:56,703
Hello!
710
00:37:56,781 --> 00:37:59,801
Hello!
711
00:37:59,879 --> 00:38:02,775
Hello, hello!
712
00:38:09,574 --> 00:38:11,334
Skin and blood.
713
00:38:11,405 --> 00:38:13,529
Only a microscope would
tell if it's human.
714
00:38:13,605 --> 00:38:15,762
A consistent no
doubt to the scratch on Hayes' neck.
715
00:38:15,837 --> 00:38:16,928
Oh yes.
716
00:38:17,002 --> 00:38:18,331
Cause of death?
717
00:38:18,402 --> 00:38:19,594
Strangulation.
718
00:38:19,668 --> 00:38:21,099
The larynx is
quite crushed.
719
00:38:21,167 --> 00:38:22,463
That shepherd can be
720
00:38:22,533 --> 00:38:23,998
our messenger to
the priory school
721
00:38:24,066 --> 00:38:25,893
with the news
of this tragedy.
722
00:38:25,964 --> 00:38:27,554
We must proceed
on foot, Watson.
723
00:38:27,630 --> 00:38:29,425
I was warm!
724
00:38:29,496 --> 00:38:31,791
At that Inn,
725
00:38:31,862 --> 00:38:34,191
warm as the children say.
726
00:38:34,260 --> 00:38:36,123
The trail grows colder
727
00:38:36,194 --> 00:38:39,089
every step I take
away from it.
728
00:38:44,355 --> 00:38:45,820
How was I supposed
to know where to put the body.
729
00:38:55,749 --> 00:38:58,339
It's all over now, Arthur.
730
00:39:05,744 --> 00:39:07,231
Reuben Hayes.
731
00:39:07,310 --> 00:39:09,434
Let's hope we're
not too late.
732
00:39:11,775 --> 00:39:15,000
A Dunlop with a patch
on the outer cover.
733
00:39:26,533 --> 00:39:28,624
What happened
here Mrs. Hayes?
734
00:39:28,699 --> 00:39:29,993
I'm satisfied that you
735
00:39:30,064 --> 00:39:31,528
have no liking
for this business
736
00:39:31,596 --> 00:39:33,529
and that you acted
under coercion.
737
00:39:33,596 --> 00:39:38,719
Someone came for the boy.
738
00:39:38,794 --> 00:39:41,281
The Duke's secretary,
Mr. Wilder?
739
00:39:46,523 --> 00:39:49,646
Which way did they go?
740
00:39:49,722 --> 00:39:52,016
Across the moor?
741
00:39:52,086 --> 00:39:53,813
Aboard the
Chesterfield Road
742
00:39:53,885 --> 00:39:55,748
where [unintelligible].
743
00:39:55,817 --> 00:39:57,578
Excellent Mrs. Hayes.
744
00:39:59,648 --> 00:40:02,136
I must alert the Duke's
household, Watson.
745
00:40:02,214 --> 00:40:05,905
You are now the
boy's guardian angel.
746
00:40:52,921 --> 00:40:54,442
I fancy I see your
Grace's checkbook
747
00:40:54,520 --> 00:40:56,008
upon your desk.
748
00:40:56,086 --> 00:40:57,779
I would be glad if you
would make me out a check
749
00:40:57,853 --> 00:40:59,511
for six thousand pounds.
750
00:40:59,584 --> 00:41:01,640
Perhaps it would be best
if you were to cross it.
751
00:41:01,716 --> 00:41:03,806
The Capital and
Counties Bank,
752
00:41:03,882 --> 00:41:05,575
Oxford Street branch,
are my agents.
753
00:41:05,648 --> 00:41:07,078
I do not possess
a temperament,
754
00:41:07,148 --> 00:41:08,612
Mr. Holmes that
appreciates
755
00:41:08,680 --> 00:41:10,009
the kind of
acidulous pleasantry
756
00:41:10,078 --> 00:41:11,873
that clearly amuses you.
757
00:41:11,945 --> 00:41:15,397
I am sorry, but
I do not see how
758
00:41:15,476 --> 00:41:16,840
James, Mr. Wilder
759
00:41:16,909 --> 00:41:18,431
could possibly
be implicated in this business
760
00:41:18,509 --> 00:41:20,030
and you average
not proof of it.
761
00:41:20,108 --> 00:41:21,367
But I possess the proof.
762
00:41:21,439 --> 00:41:22,699
It is beyond debate.
763
00:41:22,772 --> 00:41:24,566
The mud is
scarcely dry on the
764
00:41:24,638 --> 00:41:26,193
cloven horseshoes
in your casements.
765
00:41:26,270 --> 00:41:28,201
Why do you doubt my word?
766
00:41:28,268 --> 00:41:29,995
You seem to suffer
from a blindness.
767
00:41:30,068 --> 00:41:33,658
Your own interest, which
borders on madness.
768
00:41:33,734 --> 00:41:36,028
Your Grace,
769
00:41:36,099 --> 00:41:40,426
those portraits
in the hall
770
00:41:40,496 --> 00:41:43,824
of you and your
father as young men,
771
00:41:43,894 --> 00:41:47,325
there your family
liniments are very clear.
772
00:41:47,393 --> 00:41:48,983
How long has Mr. Wilder
773
00:41:49,059 --> 00:41:50,546
been in your service?
774
00:41:50,624 --> 00:41:52,520
What is your meaning?
775
00:41:52,589 --> 00:41:54,918
How dare you sir!
776
00:41:54,988 --> 00:41:56,544
You do not understand!
777
00:41:56,621 --> 00:41:57,984
You are a barbarian!
778
00:41:58,054 --> 00:42:01,075
You will never... please
leave me immediately.
779
00:42:01,152 --> 00:42:02,980
I won't...
780
00:42:03,051 --> 00:42:04,743
I...
781
00:42:11,747 --> 00:42:15,075
Then it is as I suspected.
782
00:42:20,242 --> 00:42:23,638
Mr. James Wilder
is your son.
783
00:42:33,235 --> 00:42:38,255
When I was a very
young man, Mr. Holmes,
784
00:42:38,333 --> 00:42:41,785
I loved,
785
00:42:41,864 --> 00:42:43,658
with such a love
786
00:42:43,730 --> 00:42:48,422
that comes only
once in a lifetime.
787
00:42:48,494 --> 00:42:52,390
I offered the
lady marriage
788
00:42:52,459 --> 00:42:53,980
but she refused it
789
00:42:54,058 --> 00:42:56,081
on the grounds
that such a match
790
00:42:56,157 --> 00:43:02,678
might mar my career.
791
00:43:02,753 --> 00:43:04,218
Had she lived,
792
00:43:04,286 --> 00:43:07,149
I would certainly never
had married anyone else
793
00:43:07,218 --> 00:43:12,341
but she died
794
00:43:12,415 --> 00:43:15,971
and left with one child,
795
00:43:16,047 --> 00:43:19,102
James, whom
for her sake
796
00:43:19,178 --> 00:43:23,438
I have tended
and cared for.
797
00:43:23,510 --> 00:43:26,804
I could not acknowledge
paternity to the world
798
00:43:26,875 --> 00:43:28,931
but in all other ways
799
00:43:29,006 --> 00:43:31,970
I have treated
him like my son.
800
00:43:34,138 --> 00:43:35,763
He has required,
801
00:43:35,836 --> 00:43:37,664
but not warranted,
802
00:43:37,735 --> 00:43:42,630
a father's forgiveness
many times
803
00:43:42,700 --> 00:43:45,391
and I have forgiven.
804
00:43:45,464 --> 00:43:50,258
I have forgiven.
805
00:43:50,328 --> 00:43:53,317
I have forgiven much.
806
00:43:55,259 --> 00:43:56,985
Awe your Grace you
have done all you can
807
00:43:57,058 --> 00:43:59,546
for Mr. Wilder.
808
00:43:59,624 --> 00:44:03,952
You must realize that
he is lost to you.
809
00:44:04,022 --> 00:44:06,145
He's conspired to
abduct Lord Saltire.
810
00:44:06,220 --> 00:44:07,708
He's an accessory
to a murder,
811
00:44:07,786 --> 00:44:09,410
however unwittingly.
812
00:44:09,486 --> 00:44:12,712
He must be found
813
00:44:12,784 --> 00:44:14,339
before he's
attempted to a crime
814
00:44:14,416 --> 00:44:17,040
even more terrible.
815
00:44:17,115 --> 00:44:19,408
He must be found
816
00:44:19,480 --> 00:44:21,672
before you loose the son
817
00:44:21,746 --> 00:44:24,575
that is left to you.
818
00:44:38,637 --> 00:44:40,534
Rivers?
819
00:44:40,602 --> 00:44:42,793
You are to organize
a search of the moor.
820
00:44:42,867 --> 00:44:44,265
West Woods in a line
821
00:44:44,333 --> 00:44:46,321
from the temple
to the pavilion.
822
00:44:46,400 --> 00:44:48,193
You are to employ
the entire staff
823
00:44:48,265 --> 00:44:50,854
without exception.
824
00:44:50,930 --> 00:44:53,861
You are looking
for my son,
825
00:44:53,929 --> 00:44:57,381
Lord Saltire.
826
00:44:57,460 --> 00:45:00,618
If you find Mr. Wilder,
827
00:45:00,692 --> 00:45:04,087
please see that
he is detained
828
00:45:04,156 --> 00:45:06,643
and brought to me.
829
00:45:16,384 --> 00:45:18,282
Wilder intercepted
your letter
830
00:45:18,349 --> 00:45:19,973
and substituted a note,
831
00:45:20,048 --> 00:45:21,569
which deceived your
son into believing
832
00:45:21,647 --> 00:45:23,909
that he was to
see his mother.
833
00:45:23,980 --> 00:45:26,274
The murderous Hayes was
his paid accomplice
834
00:45:26,346 --> 00:45:27,743
but the police
have been alerted.
835
00:45:27,812 --> 00:45:29,071
Hayes will not escape.
836
00:45:29,143 --> 00:45:30,166
Watson?
837
00:45:32,241 --> 00:45:33,571
I tracked them
over to the moor
838
00:45:33,641 --> 00:45:35,130
but they disappeared.
839
00:45:35,208 --> 00:45:37,138
I searched the area
840
00:45:37,206 --> 00:45:40,728
but it's as if the earth
just swallowed them up.
841
00:45:40,805 --> 00:45:42,429
With my research into
your family history
842
00:45:42,503 --> 00:45:44,865
I've seemed to
recall mention
843
00:45:44,934 --> 00:45:47,593
of a huge
limestone cavern
844
00:45:47,667 --> 00:45:50,893
where the stolen
cattle were penned.
845
00:45:50,966 --> 00:45:52,863
The cathedral.
846
00:45:55,429 --> 00:45:57,122
Come on.
847
00:45:59,461 --> 00:46:01,051
Come on!
848
00:47:40,209 --> 00:47:42,264
Hand him over?
849
00:47:42,340 --> 00:47:43,363
No!
850
00:47:43,440 --> 00:47:46,404
You shall not have him!
851
00:47:46,472 --> 00:47:48,595
Father!
852
00:47:48,671 --> 00:47:49,727
Come Father!
853
00:47:49,803 --> 00:47:51,994
Father!
854
00:47:52,069 --> 00:47:55,226
Father!
855
00:47:55,300 --> 00:47:57,424
James!
856
00:48:24,018 --> 00:48:26,642
I was disposed
to love Francesca
857
00:48:26,717 --> 00:48:28,944
and not with a
boy's passion
858
00:48:29,016 --> 00:48:32,606
but with a man's love.
859
00:48:35,146 --> 00:48:36,906
My marriage to her
860
00:48:36,979 --> 00:48:41,602
founded on
James' jealousy.
861
00:48:46,040 --> 00:48:47,902
As long as I could see
862
00:48:47,973 --> 00:48:51,028
his mother's face
and manner in him
863
00:48:51,104 --> 00:48:53,092
James knew he
could keep me
864
00:48:53,170 --> 00:48:57,861
from the love
I owed my wife.
865
00:48:59,933 --> 00:49:05,362
Even his cruelty
to Arthur
866
00:49:05,430 --> 00:49:09,155
I could not send him
away even for that.
867
00:49:10,695 --> 00:49:13,557
So I sent Arthur
away instead.
868
00:49:13,627 --> 00:49:15,216
What did he
hope to achieve
869
00:49:15,291 --> 00:49:17,586
by kidnapping his brother?
870
00:49:17,657 --> 00:49:19,555
Money?
871
00:49:21,355 --> 00:49:23,547
Legitimacy?
872
00:49:23,622 --> 00:49:25,881
And power.
873
00:49:25,953 --> 00:49:28,975
Power over me.
874
00:49:29,052 --> 00:49:34,072
He delighted in
exercising power over me,
875
00:49:34,148 --> 00:49:38,943
for me and you were to
have denied him power.
876
00:49:39,012 --> 00:49:42,306
But you suspected that he
was behind the abduction?
877
00:49:42,377 --> 00:49:46,740
In my darkest
moments, yes.
878
00:49:46,809 --> 00:49:51,865
Yet somehow I hoped to
879
00:49:51,939 --> 00:49:55,700
save him.
880
00:49:55,771 --> 00:50:01,928
Well, a long penance
it had seemed.
881
00:50:02,000 --> 00:50:04,295
I can only hope that
882
00:50:04,366 --> 00:50:09,194
Francesca will forgive me.
883
00:50:22,256 --> 00:50:24,687
Thank you, Mr. Holmes.
884
00:50:26,488 --> 00:50:28,248
Your Grace?
885
00:50:31,585 --> 00:50:35,016
This is a king's ransom.
886
00:50:35,083 --> 00:50:42,596
You have given me
back my future.
887
00:50:54,596 --> 00:51:04,596
Downloaded From www.AllSubs.org
888
00:51:04,646 --> 00:51:09,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.