All language subtitles for Secret Garden e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,063 Episode 4 2 00:00:11,374 --> 00:00:13,282 What brings you here at this time? 3 00:00:13,283 --> 00:00:15,000 It's my working day. 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,072 Everyone should be getting off work right now. 5 00:00:18,661 --> 00:00:23,433 Contact the stores on that list and tell them to send brochures of their new winter collection... 6 00:00:54,340 --> 00:00:55,398 So... 7 00:00:56,038 --> 00:00:59,517 You've never bought anything from our department, 8 00:00:59,518 --> 00:01:02,466 nor have you entered a sweepstakes, 9 00:01:02,467 --> 00:01:06,064 but you were contacted and told that you won third place for a vacuum? 10 00:01:06,328 --> 00:01:08,178 I know it doesn't make sense, but... 11 00:01:10,140 --> 00:01:13,870 did you pick me as a winner... 12 00:01:18,930 --> 00:01:21,073 Do I look like I have that much free time? 13 00:01:21,074 --> 00:01:24,522 In order to give you just a vacuum, not even a vacuum company? 14 00:01:25,212 --> 00:01:27,327 You really came here to get a vacuum? 15 00:01:28,045 --> 00:01:31,496 Was it not enough with that bag that isn't even worth a plastic bag? 16 00:01:34,575 --> 00:01:36,470 I was really crazy. 17 00:01:36,940 --> 00:01:40,302 She's just a woman who comes to the department store to win a vacuum... 18 00:01:41,718 --> 00:01:45,256 What did you just say? 19 00:01:45,257 --> 00:01:46,813 There's no way you didn't hear me. 20 00:01:46,814 --> 00:01:47,442 I heard you. 21 00:01:47,443 --> 00:01:49,409 I heard you, but... 22 00:01:49,410 --> 00:01:50,745 I doubted that I heard correctly... 23 00:01:50,746 --> 00:01:52,655 I was really crazy. 24 00:01:53,543 --> 00:01:57,156 She's just a woman who comes to the department store to win a vacuum. 25 00:01:58,316 --> 00:01:59,887 Did you hear correctly? 26 00:02:01,392 --> 00:02:04,153 Were you always such a jerk? 27 00:02:05,219 --> 00:02:06,878 It depends on the standards I'm facing. 28 00:02:06,879 --> 00:02:10,035 And what standard is this? 29 00:02:10,036 --> 00:02:11,985 Should I say it's a situation where a woman 30 00:02:11,986 --> 00:02:14,790 who briefly excited me not only has a poor education and lousy family, 31 00:02:14,791 --> 00:02:16,018 she also has no pride? 32 00:02:16,019 --> 00:02:16,666 What? 33 00:02:16,667 --> 00:02:19,617 Do you know how many eyes in this department store are watching me? 34 00:02:20,851 --> 00:02:23,140 I rented out the department store for you to film a movie. 35 00:02:23,141 --> 00:02:26,278 I even prepared a table for the first time because of you! 36 00:02:26,279 --> 00:02:29,682 But must my employees see that woman leaving my office 37 00:02:29,683 --> 00:02:32,208 holding a sweepstakes box? 38 00:02:32,209 --> 00:02:35,509 You couldn't treat me like I've treated you? 39 00:02:37,183 --> 00:02:38,183 I... 40 00:02:38,617 --> 00:02:39,997 I just... 41 00:02:47,118 --> 00:02:48,484 You're laughing? 42 00:02:50,725 --> 00:02:52,971 You thought I was only pretty when I'm angry, 43 00:02:52,972 --> 00:02:54,911 but I'm pretty when I laugh too, right? 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,915 Everything you said is right. 45 00:02:59,877 --> 00:03:01,521 No matter the reason, 46 00:03:02,447 --> 00:03:03,959 I shouldn't have come. 47 00:03:04,790 --> 00:03:06,905 I didn't think about your reputation. 48 00:03:07,830 --> 00:03:08,917 I'm sorry. 49 00:03:09,777 --> 00:03:11,804 If you were embarrassed because of me, 50 00:03:12,450 --> 00:03:14,696 I'm sorry about that, too. 51 00:03:19,217 --> 00:03:20,187 I'll get going now. 52 00:03:20,187 --> 00:03:21,187 But... 53 00:03:22,574 --> 00:03:24,527 I need to get the vacuum. 54 00:03:24,918 --> 00:03:25,990 Give it to me. 55 00:03:26,745 --> 00:03:28,819 I thought about it for a moment. 56 00:03:29,425 --> 00:03:33,318 Should I kick him like I always have or... 57 00:03:33,319 --> 00:03:37,736 should I leave with a hurt expression and stay in your heart for a long, long time? 58 00:03:38,508 --> 00:03:40,798 But I don't get anything in exchange. 59 00:03:40,799 --> 00:03:43,208 So I'm going to have to grab the vacuum. 60 00:03:43,540 --> 00:03:46,094 It's not like it'll break if a woman with a poor education 61 00:03:46,095 --> 00:03:47,695 and lousy family uses it, right? 62 00:03:47,696 --> 00:03:48,386 Stop it. 63 00:03:48,387 --> 00:03:50,630 If you're that embarrassed to your employees, 64 00:03:51,246 --> 00:03:53,066 just say that you played with me a couple times, then tossed me aside. 65 00:03:53,067 --> 00:03:54,580 I said stop it! 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,204 Play with you a couple times and toss you? 67 00:03:57,205 --> 00:03:58,643 I can't do that. 68 00:03:58,644 --> 00:04:00,509 Should I show you why I can't? 69 00:04:03,246 --> 00:04:04,465 Follow me. 70 00:04:05,288 --> 00:04:06,288 Let go. 71 00:04:06,603 --> 00:04:07,850 Where are we going? 72 00:04:07,851 --> 00:04:08,997 Let go! 73 00:04:11,273 --> 00:04:12,273 Let go! 74 00:04:12,543 --> 00:04:14,305 - Everyone get out. - Hello! 75 00:04:27,867 --> 00:04:29,275 - Wear it. - What are you doing? 76 00:04:29,276 --> 00:04:30,876 You don't even have a clue what I'm doing, right? 77 00:04:30,877 --> 00:04:32,268 And you said what? 78 00:04:32,269 --> 00:04:33,355 Play with you? 79 00:04:33,356 --> 00:04:36,306 You thought you were even on the level for me to play with you? 80 00:04:36,307 --> 00:04:38,814 If you want to play with me, you have to be at least this level. 81 00:04:38,815 --> 00:04:41,531 I might be okay with race, religion, skin color, and sexuality, 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,497 but I can't forgive looking cheap. 83 00:04:45,905 --> 00:04:47,182 What's wrong with your expression? 84 00:04:47,183 --> 00:04:49,646 Shabbiness is your hobby and dirtiness is your specialty. 85 00:04:49,647 --> 00:04:51,276 Who do you think I am? 86 00:04:51,277 --> 00:04:53,446 A woman who pretends she doesn't want a brand name? 87 00:04:53,447 --> 00:04:56,634 In the eyes of a man like me, she looks lacking and poor. 88 00:04:58,891 --> 00:05:00,491 Where are you going? You said let's play. 89 00:05:02,655 --> 00:05:03,702 Try it on, let's see if it's pretty. 90 00:05:03,703 --> 00:05:04,546 Let go! 91 00:05:04,546 --> 00:05:05,546 Let go! 92 00:05:27,710 --> 00:05:28,710 Try it on. 93 00:05:30,853 --> 00:05:32,086 Want me to dress you? 94 00:05:35,317 --> 00:05:38,004 If I wear it, what next? 95 00:05:38,915 --> 00:05:40,545 If I wear this, 96 00:05:41,391 --> 00:05:44,533 what are you going to do with someone who's not on your level to play? 97 00:05:46,143 --> 00:05:48,199 I'm not going to do anything with you. 98 00:05:49,324 --> 00:05:53,436 I'm just helping you realize how far away I am from you. 99 00:05:59,220 --> 00:06:02,906 I can guess what kind of financial situation you're in. 100 00:06:03,238 --> 00:06:03,693 What? 101 00:06:03,694 --> 00:06:05,249 But I don't understand completely. 102 00:06:05,250 --> 00:06:06,766 So I tried to learn. 103 00:06:06,767 --> 00:06:08,088 Then you should have given me some time. 104 00:06:08,089 --> 00:06:09,234 Time? 105 00:06:09,733 --> 00:06:10,908 What time? 106 00:06:11,578 --> 00:06:13,458 Time for you to learn about poverty? 107 00:06:14,794 --> 00:06:16,321 My effort is funny? 108 00:06:16,322 --> 00:06:17,862 At least I tried. 109 00:06:17,863 --> 00:06:19,415 What did you do? 110 00:06:20,179 --> 00:06:21,984 Instead of coming to buy a vacuum... 111 00:06:21,985 --> 00:06:22,881 What? 112 00:06:22,882 --> 00:06:24,349 You came to win one? 113 00:06:24,802 --> 00:06:27,062 You know what really pisses me off? 114 00:06:27,063 --> 00:06:29,162 It's the fact that even though I warned you before, 115 00:06:29,163 --> 00:06:34,446 you didn't think for five minutes about who I am or what I do. 116 00:06:36,562 --> 00:06:41,276 I've turned back again several times 117 00:06:41,396 --> 00:06:45,473 I pretended not to know and laughed 118 00:06:45,593 --> 00:06:50,448 Although I try to silently trick myself 119 00:06:50,568 --> 00:06:54,659 Are you lost because you don't know how I feel? 120 00:06:54,779 --> 00:06:59,605 I suddenly became scared of "I love you" 121 00:06:59,725 --> 00:07:03,875 Because I'm not used to those words 122 00:07:03,995 --> 00:07:08,733 "I love you, I love you" 123 00:07:08,853 --> 00:07:12,533 I try yelling with my frozen lips to your back 124 00:07:12,653 --> 00:07:17,567 I'm able to breathe under the same sky as you 125 00:07:17,687 --> 00:07:22,028 So there's nothing more I could want 126 00:07:22,148 --> 00:07:27,869 I don't know anything so this growing love 127 00:07:27,989 --> 00:07:31,249 only brings me pain 128 00:07:31,369 --> 00:07:35,813 If I die from the pain, I'll still linger here 129 00:07:35,933 --> 00:07:40,362 I'll just smile by your side 130 00:07:40,482 --> 00:07:41,786 Although I won't be happy 131 00:07:41,787 --> 00:07:42,822 Okay, here I go! 132 00:07:42,823 --> 00:07:44,630 One, two, three! 133 00:07:46,224 --> 00:07:50,483 And although I can't turn back, you're the one that I chose 134 00:08:13,997 --> 00:08:15,288 In wire action, 135 00:08:15,289 --> 00:08:18,398 the teamwork between the person pulling the rope and the person riding the rope is important. 136 00:08:18,399 --> 00:08:20,543 In this case with three pullers... 137 00:08:22,565 --> 00:08:26,956 The rider must trust those three and know how to use their strength. 138 00:08:28,132 --> 00:08:29,438 I'm late. 139 00:08:29,439 --> 00:08:30,687 I'm sorry. 140 00:08:31,891 --> 00:08:33,109 Why do you look like you're dying? 141 00:08:33,110 --> 00:08:34,152 I'm not dying. 142 00:08:34,153 --> 00:08:35,927 You're lying more lately. 143 00:08:36,558 --> 00:08:37,674 It's true. 144 00:08:38,330 --> 00:08:40,811 I didn't eat lunch, it's because I'm hungry. 145 00:08:40,812 --> 00:08:42,427 Your acting's improving too. 146 00:08:44,289 --> 00:08:45,860 Thank you for the compliment. 147 00:08:47,417 --> 00:08:48,151 Everyone! 148 00:08:48,152 --> 00:08:49,310 Yes! 149 00:08:49,311 --> 00:08:51,426 Open your eyes widely and learn carefully. 150 00:08:52,534 --> 00:08:55,075 I'll do individual training for two hours. 151 00:09:44,372 --> 00:09:47,133 Wow, you've gotten much better! 152 00:09:50,541 --> 00:09:52,200 I can even do it with my eyes closed. 153 00:09:52,201 --> 00:09:55,324 If I show up at the site, you may have to retire. 154 00:09:55,325 --> 00:09:56,719 So what? 155 00:09:56,720 --> 00:09:58,625 There aren't female roles for car stunts. 156 00:09:58,626 --> 00:09:59,991 What are you suffering like this for? 157 00:09:59,992 --> 00:10:01,900 So I'm challenging myself! 158 00:10:01,901 --> 00:10:02,635 Go ahead. 159 00:10:02,636 --> 00:10:04,550 It doesn't cost anything. 160 00:10:04,551 --> 00:10:05,960 That guy... 161 00:10:05,961 --> 00:10:08,090 I mean, that man... He's not coming anymore? 162 00:10:08,598 --> 00:10:12,460 The man who said he makes money well and he actually does make money well. 163 00:10:12,461 --> 00:10:13,941 He said he's not coming? 164 00:10:14,382 --> 00:10:15,732 How would I know? 165 00:10:15,733 --> 00:10:19,943 You're his Jeon Do Yeon and Kim Tae Hee, you should know! 166 00:10:19,944 --> 00:10:21,340 Aish. 167 00:10:22,361 --> 00:10:24,167 I'm going to punch your face. 168 00:10:25,459 --> 00:10:26,002 What? 169 00:10:26,003 --> 00:10:28,219 I almost said that to you, sunbaenim. 170 00:10:28,220 --> 00:10:29,891 Like a crazy girl. 171 00:11:43,835 --> 00:11:44,907 [Ji Hyun] 172 00:11:59,424 --> 00:12:01,068 You weren't like this recently. 173 00:12:01,069 --> 00:12:03,048 Is something stressing you out? 174 00:12:04,032 --> 00:12:07,277 I'm not asking as a friend, I'm asking as a doctor. 175 00:12:07,278 --> 00:12:09,410 I'll treat you, not comfort you. 176 00:12:09,880 --> 00:12:11,743 Because of Choi Woo Young. 177 00:12:11,744 --> 00:12:13,006 He keeps causing accidents. 178 00:12:13,007 --> 00:12:15,558 You always blame everything on him. 179 00:12:15,559 --> 00:12:17,540 I need to know your situation entirely in order to... 180 00:12:17,541 --> 00:12:18,918 I'm sleepy. 181 00:12:21,929 --> 00:12:23,660 Don't go to work for a while. 182 00:12:23,661 --> 00:12:25,600 I won't increase your dosage. 183 00:12:27,641 --> 00:12:28,641 Hey. 184 00:12:29,022 --> 00:12:29,771 Yeah. 185 00:12:29,772 --> 00:12:31,162 Don't take it the wrong way. 186 00:12:31,163 --> 00:12:33,586 I was just curious while reading a book. 187 00:12:35,005 --> 00:12:38,574 What are the symptoms of lovesickness? 188 00:12:41,148 --> 00:12:42,220 She is. 189 00:12:42,837 --> 00:12:43,894 She isn't. 190 00:12:44,643 --> 00:12:46,213 She's cursing me. 191 00:12:46,214 --> 00:12:47,527 She's not. 192 00:12:47,528 --> 00:12:49,033 She is. 193 00:12:49,034 --> 00:12:50,475 She's not. 194 00:12:50,476 --> 00:12:51,826 She is. 195 00:12:51,827 --> 00:12:53,265 She's not. 196 00:12:53,266 --> 00:12:54,618 She is. 197 00:12:55,015 --> 00:12:56,459 She's not. 198 00:12:56,460 --> 00:12:57,912 She is. 199 00:12:57,913 --> 00:12:59,886 She's not. 200 00:12:59,887 --> 00:13:01,254 She is. 201 00:13:01,255 --> 00:13:02,576 She's not. 202 00:13:02,577 --> 00:13:03,780 She is. 203 00:13:03,781 --> 00:13:05,454 She's not. 204 00:13:05,455 --> 00:13:06,612 She... 205 00:13:10,086 --> 00:13:11,186 Why? 206 00:13:11,187 --> 00:13:12,822 She was wrong! 207 00:13:13,849 --> 00:13:15,377 What a strange woman. 208 00:13:47,304 --> 00:13:47,774 Hey! 209 00:13:47,775 --> 00:13:48,993 A picture's up! 210 00:13:52,557 --> 00:13:54,364 It says day three with the smell of fish. 211 00:13:56,412 --> 00:13:57,924 What a show off. 212 00:13:57,925 --> 00:14:00,069 Find out where this is immediately! 213 00:14:01,121 --> 00:14:03,368 It's obvious, what is there to find out? 214 00:14:04,601 --> 00:14:06,289 Sungsan Ilchul Bong, a boat here. 215 00:14:06,290 --> 00:14:07,230 Then where could he be? 216 00:14:07,231 --> 00:14:08,358 It's Sungsan Harbor. 217 00:14:08,359 --> 00:14:09,607 Ah. 218 00:14:11,355 --> 00:14:12,382 Why do you work for me? 219 00:14:12,383 --> 00:14:14,567 Do you think I work for you? 220 00:14:14,568 --> 00:14:15,568 Want to die? 221 00:14:18,058 --> 00:14:19,349 Why is this coming here? 222 00:14:19,350 --> 00:14:21,097 My friend didn't come? 223 00:14:21,098 --> 00:14:22,506 She came yesterday and just left. 224 00:14:22,507 --> 00:14:24,034 After fighting with our president. 225 00:14:24,035 --> 00:14:25,630 She fought with the president? 226 00:14:25,631 --> 00:14:26,894 No way! 227 00:14:27,569 --> 00:14:29,551 Then the rumors that he threw a fit in the brand name section... 228 00:14:29,552 --> 00:14:30,594 Shh! 229 00:14:31,732 --> 00:14:33,568 Don't you know everyone's keeping it quiet? 230 00:14:34,317 --> 00:14:37,444 Then about my friend winning... 231 00:14:37,445 --> 00:14:39,529 Did the president pick her? 232 00:14:39,530 --> 00:14:41,115 Oh my! Listen to this girl. 233 00:14:41,116 --> 00:14:42,540 The PR department picked her. 234 00:14:42,541 --> 00:14:44,184 The president would end up on the news if he did that. 235 00:14:44,185 --> 00:14:45,245 Really? 236 00:14:45,847 --> 00:14:46,786 Really? 237 00:14:46,786 --> 00:14:47,786 Hey! 238 00:14:48,343 --> 00:14:50,163 Don't open your eyes that wide! 239 00:14:50,164 --> 00:14:51,220 It's cute. 240 00:14:51,221 --> 00:14:53,577 I don't want to be cute. 241 00:14:54,340 --> 00:14:55,941 I can't help it. 242 00:14:56,293 --> 00:14:57,293 Ah... 243 00:14:58,627 --> 00:15:00,477 So you had that sort of suffering. 244 00:15:00,991 --> 00:15:02,781 I just have to deliver this? 245 00:15:02,782 --> 00:15:04,397 There's no additional message or anything? 246 00:15:04,398 --> 00:15:06,306 What did he say again? 247 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Hold on. 248 00:15:11,344 --> 00:15:12,344 Yeah, what? 249 00:15:14,531 --> 00:15:15,531 Mr. Yoon? 250 00:15:18,088 --> 00:15:19,116 Present? 251 00:15:19,527 --> 00:15:20,527 Yes. 252 00:15:21,084 --> 00:15:24,622 For the precious relationship between you and his precious daughter, Yoon Seul. 253 00:15:24,623 --> 00:15:26,196 Precious my ass. 254 00:15:26,578 --> 00:15:27,766 How could you accept that? 255 00:15:27,767 --> 00:15:28,942 Well... 256 00:15:29,407 --> 00:15:33,005 It's a very difficult present to refuse. 257 00:15:34,194 --> 00:15:35,194 What is it? 258 00:15:42,343 --> 00:15:45,117 What is this excessively environmentally friendly present? 259 00:15:45,118 --> 00:15:48,509 Mr. Yoon used to be the minister of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries. 260 00:15:48,510 --> 00:15:51,854 Why the heck did he send this? For me to slaughter and eat it? 261 00:15:51,855 --> 00:15:53,015 Oh my. 262 00:15:53,573 --> 00:15:54,806 You think it's a good idea? 263 00:15:54,807 --> 00:15:55,817 Oh my, my. 264 00:15:58,601 --> 00:16:02,051 They're already sad because they have long necks... 265 00:16:02,052 --> 00:16:05,969 The ex-minister of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries sent them to me... 266 00:16:05,970 --> 00:16:09,285 If it's not agriculture or forestry, it's food. 267 00:16:09,286 --> 00:16:10,593 A health food. 268 00:16:13,136 --> 00:16:15,954 He asked that I deliver that he did not doubt that deer, 269 00:16:15,955 --> 00:16:18,403 the symbol of nobility and aristocracy, 270 00:16:18,404 --> 00:16:20,769 would be a fitting present for you. 271 00:16:21,688 --> 00:16:23,376 He should have doubted it. 272 00:16:23,377 --> 00:16:24,874 Send them back. 273 00:16:26,998 --> 00:16:27,998 - Yes? - Sir? 274 00:16:28,951 --> 00:16:30,330 It's today? 275 00:16:30,331 --> 00:16:31,359 Okay. 276 00:16:32,823 --> 00:16:34,703 I'm going to Pyeongchangdong, get the car ready. 277 00:16:36,333 --> 00:16:39,298 Our president is such a devoted son, once a month he always... 278 00:16:39,299 --> 00:16:40,881 I'm not a devoted son. 279 00:16:40,882 --> 00:16:44,537 My mother's father always changes his will right after family reunions. 280 00:16:44,538 --> 00:16:45,977 Once a month. 281 00:16:47,334 --> 00:16:48,334 Sir... 282 00:16:50,095 --> 00:16:51,167 Sir. 283 00:17:25,529 --> 00:17:26,529 Here. 284 00:17:33,754 --> 00:17:35,736 Father, I'm here! 285 00:17:35,737 --> 00:17:38,247 There's so much traffic! 286 00:17:38,248 --> 00:17:40,270 No appetizer, start with main course. 287 00:17:40,271 --> 00:17:41,608 Yes ma'am. 288 00:17:42,601 --> 00:17:44,803 What were you talking about? 289 00:17:44,804 --> 00:17:47,549 Does anyone here have a chatty mouth except for you? 290 00:17:47,550 --> 00:17:50,484 Is it not possible to get plastic surgery on that attitude? 291 00:17:52,313 --> 00:17:54,868 It's lame without my Woo Young. 292 00:17:54,869 --> 00:17:56,718 Why did my Hallyu star go to Jeju island? 293 00:17:56,719 --> 00:17:58,407 Not Jeju island, Thailand. 294 00:17:58,408 --> 00:18:00,758 - He said he's filming his music video. - Thailand? 295 00:18:01,669 --> 00:18:02,669 No. 296 00:18:05,103 --> 00:18:07,187 I just talked to him, he said he's in Jeju island. 297 00:18:07,188 --> 00:18:08,611 He's like that. 298 00:18:08,612 --> 00:18:10,109 Doesn't even know where he is. 299 00:18:10,110 --> 00:18:10,536 Mom! 300 00:18:10,537 --> 00:18:12,558 You really need to fix that! 301 00:18:12,559 --> 00:18:15,349 Always hating on my Woo Young every time you open your mouth. 302 00:18:15,350 --> 00:18:18,166 He gets treated like a national guest whenever he goes abroad. 303 00:18:20,569 --> 00:18:24,078 Father, you've become younger after getting married. 304 00:18:24,079 --> 00:18:27,585 Madam Park must be my father's anti-ager! 305 00:18:27,586 --> 00:18:29,024 Madam Park? 306 00:18:29,025 --> 00:18:31,635 Did you just meet another naked woman at the sauna? 307 00:18:31,636 --> 00:18:33,118 You don't know the word, mother? 308 00:18:33,119 --> 00:18:34,954 Take it slowly. 309 00:18:34,955 --> 00:18:36,756 Let us get used to her first. 310 00:18:36,757 --> 00:18:40,032 The more you do this, the harder it is on Madam Park. 311 00:18:42,816 --> 00:18:44,063 Why isn't lawyer Park coming? 312 00:18:44,064 --> 00:18:45,399 Call him, now! 313 00:18:45,400 --> 00:18:47,089 I'll check on it. 314 00:18:48,141 --> 00:18:50,358 I'm always grateful to you, brother-in-law. 315 00:18:50,359 --> 00:18:51,973 Help Joo Won a lot. 316 00:18:51,974 --> 00:18:53,368 Don't worry. 317 00:18:53,369 --> 00:18:56,434 If it's for you, I'll stake my life on it. 318 00:18:56,435 --> 00:18:57,565 Of course. 319 00:18:57,566 --> 00:19:01,351 I think of it as no different as leaving it to you. 320 00:19:01,352 --> 00:19:03,891 The president is so passionate. 321 00:19:03,892 --> 00:19:06,053 There's actually a lot I have to learn. 322 00:19:07,237 --> 00:19:12,199 Although it is a bit difficult that he only comes to work twice a week... 323 00:19:12,200 --> 00:19:14,531 I heard about that, too! 324 00:19:14,532 --> 00:19:16,235 I heard Director Park... 325 00:19:19,117 --> 00:19:21,744 Director Park has been signing in your place. 326 00:19:21,745 --> 00:19:23,550 What does that mean? 327 00:19:23,551 --> 00:19:25,210 Sign in your place? 328 00:19:25,211 --> 00:19:26,270 Yes. 329 00:19:27,019 --> 00:19:28,707 He does it pretty well too. 330 00:19:29,750 --> 00:19:31,232 Kim Joo Won! 331 00:19:31,233 --> 00:19:33,241 That's not the problem though. 332 00:19:33,242 --> 00:19:36,634 Do you know what the employees say about you? 333 00:19:37,747 --> 00:19:39,318 I know, why wouldn't I? 334 00:19:39,319 --> 00:19:41,011 There's no way for me not to. 335 00:19:41,012 --> 00:19:43,020 They all hate me so much. 336 00:19:43,021 --> 00:19:46,015 I eat and play, have an attitude, and I'm hysterical. 337 00:19:46,016 --> 00:19:47,705 I would hate me too. 338 00:19:48,535 --> 00:19:54,701 They say at our department store, CEO means Crap, this Idiot's the Owner? 339 00:19:54,702 --> 00:19:59,025 If there's an employee that says that to my face, I'm going to promote them. 340 00:19:59,026 --> 00:20:00,685 Then I'd be really cool. 341 00:20:01,624 --> 00:20:06,881 That's something only Americans do, it's a mindset you can't find in Korea. 342 00:20:08,458 --> 00:20:11,717 Do you have any affection towards the department store? 343 00:20:11,718 --> 00:20:14,170 Or are you planning to keep eating and playing? 344 00:20:14,171 --> 00:20:16,782 The department store won't fail just because I play. 345 00:20:17,648 --> 00:20:19,909 And there's reliable Director Park. 346 00:20:19,910 --> 00:20:24,179 Then why don't you give everything over to Director Park? 347 00:20:24,180 --> 00:20:25,164 Father! 348 00:20:25,165 --> 00:20:28,097 Sales have increased after Joo Won took over the department store! 349 00:20:28,098 --> 00:20:31,269 It would have increased no matter who took over. 350 00:20:31,270 --> 00:20:37,527 Don't trust that kid, think of it as your company and work harder. 351 00:20:37,528 --> 00:20:38,012 Okay? 352 00:20:38,013 --> 00:20:39,277 Don't worry. 353 00:20:57,420 --> 00:20:58,624 Director Park. 354 00:21:00,063 --> 00:21:02,926 What the heck are you doing at a family dinner? 355 00:21:03,346 --> 00:21:05,093 If you have any other complaints or work issues about me, 356 00:21:05,094 --> 00:21:06,371 bring it to my office or desk... 357 00:21:06,372 --> 00:21:07,751 On a day like this, 358 00:21:07,752 --> 00:21:11,038 it seems it would be more appropriate to call me granduncle. 359 00:21:11,503 --> 00:21:14,925 Of course, it's not that I don't understand you. 360 00:21:15,389 --> 00:21:18,487 One of your employees suddenly became your granduncle. 361 00:21:18,488 --> 00:21:19,632 Of course you would hate it. 362 00:21:19,633 --> 00:21:20,412 Director Park. 363 00:21:20,413 --> 00:21:23,668 But those two are so blissfully happy, 364 00:21:23,669 --> 00:21:25,210 you can't do that as a grandchild. 365 00:21:25,211 --> 00:21:26,473 What are you trying to do? 366 00:21:26,474 --> 00:21:28,965 You may hate me, but why my sister? 367 00:21:28,966 --> 00:21:31,958 She's much more refined and well kept than stunt girl 368 00:21:31,959 --> 00:21:34,131 that you are dating so fussily in the department store. 369 00:21:34,132 --> 00:21:36,699 The rumors have spread widely. 370 00:21:37,457 --> 00:21:43,859 Does that make me better informed about the department store? 371 00:21:55,967 --> 00:21:58,963 You should have seen his face. 372 00:21:59,765 --> 00:22:03,273 You know when I crush someone, I'm the style to crush them well. 373 00:22:03,274 --> 00:22:04,918 But sir... 374 00:22:04,919 --> 00:22:10,671 I overheard while waiting and it seems you forgot a weh. 375 00:22:10,672 --> 00:22:11,491 What are you saying? 376 00:22:11,492 --> 00:22:14,001 Wehjongjobu is the grandfather's brother, 377 00:22:14,002 --> 00:22:17,832 but the grandmother's brother is wehwehjongjobu. 378 00:22:19,285 --> 00:22:20,108 What? 379 00:22:20,108 --> 00:22:21,074 Are you sure? 380 00:22:21,075 --> 00:22:22,704 - Is that a big difference? - Yes. 381 00:22:26,414 --> 00:22:27,662 It's a big difference. 382 00:22:36,200 --> 00:22:37,476 Yeah. 383 00:22:37,477 --> 00:22:38,990 This is it. 384 00:22:49,226 --> 00:22:50,695 There he is. 385 00:22:54,109 --> 00:22:55,475 Hey, Han Tae Sun! 386 00:22:59,126 --> 00:23:00,226 [Who is Oska's lover, Model Miss K?] 387 00:23:00,227 --> 00:23:01,505 You know me, right? 388 00:23:04,745 --> 00:23:06,521 - Who's Miss K? - That's right! 389 00:23:06,522 --> 00:23:09,062 The person you don't know is Miss K, not this Oska! 390 00:23:09,063 --> 00:23:10,000 Then why did you say you don't know me? 391 00:23:10,001 --> 00:23:11,157 Why'd you lie? 392 00:23:12,816 --> 00:23:13,976 You came all the way here to see me? 393 00:23:13,977 --> 00:23:14,784 Yeah. 394 00:23:14,785 --> 00:23:16,909 To find you and beat you to death. 395 00:23:16,910 --> 00:23:18,539 Why did you hang up that way? 396 00:23:18,540 --> 00:23:19,201 So rudely? 397 00:23:19,202 --> 00:23:20,948 Can't you see I'm working right now? 398 00:23:20,949 --> 00:23:21,892 I'm busy. 399 00:23:21,893 --> 00:23:22,920 Get lost. 400 00:23:24,638 --> 00:23:27,413 Think about it logically, who is busier? 401 00:23:27,414 --> 00:23:29,153 I'm a Hallyu star. 402 00:23:30,518 --> 00:23:32,281 Look here, Mr. Hallyu star. 403 00:23:32,818 --> 00:23:34,991 Isn't this seventh album important to you? 404 00:23:34,992 --> 00:23:37,796 You're on the brink of being called washed up. 405 00:23:37,797 --> 00:23:40,098 Why are you wasting your time in a place like this? 406 00:23:40,099 --> 00:23:41,332 Look at this kid. 407 00:23:41,333 --> 00:23:43,844 You said you didn't know me but you know everything! 408 00:23:44,445 --> 00:23:46,794 Tell the truth, you're my fan, right? 409 00:23:47,279 --> 00:23:48,542 Crazy. 410 00:23:49,173 --> 00:23:50,173 Fine. 411 00:23:50,489 --> 00:23:51,150 How much? 412 00:23:51,151 --> 00:23:52,823 How much do you want? 413 00:23:52,824 --> 00:23:54,438 Should I give you a blank check? 414 00:23:54,439 --> 00:23:54,452 {\a6}[President] 415 00:23:54,453 --> 00:23:56,755 I don't want to do it, but even if I did, I wouldn't do it with you. 416 00:23:56,756 --> 00:23:58,929 I told you, your music sucks. 417 00:23:58,930 --> 00:24:00,273 Hey! 418 00:24:04,012 --> 00:24:05,274 What specifically? 419 00:24:05,275 --> 00:24:06,684 Sound, melody, session? 420 00:24:06,685 --> 00:24:08,667 Or when I sing live? 421 00:24:09,117 --> 00:24:12,185 Your sound is copied from American music with a few changes. 422 00:24:12,186 --> 00:24:14,270 Your melody is just trying to make money. 423 00:24:14,271 --> 00:24:15,357 Session? 424 00:24:15,358 --> 00:24:18,170 You just take care of that on the computer. 425 00:24:18,171 --> 00:24:19,770 And singing live? 426 00:24:19,771 --> 00:24:21,166 That's all fake, right? 427 00:24:21,519 --> 00:24:22,091 Huh? 428 00:24:22,092 --> 00:24:25,123 You record yourself in the studio in one cut and act like you're singing live. 429 00:24:25,124 --> 00:24:26,124 No? 430 00:24:27,424 --> 00:24:28,262 It's not! 431 00:24:28,263 --> 00:24:29,626 Yeah, right. 432 00:24:29,627 --> 00:24:32,740 If you came all the way here, why don't you be a bit more honest? 433 00:24:38,262 --> 00:24:39,638 Who is he? 434 00:24:39,639 --> 00:24:41,196 How come he knows everything? 435 00:24:42,150 --> 00:24:42,943 Hey! 436 00:24:42,944 --> 00:24:45,425 Are you in my anti-fan club? 437 00:24:47,787 --> 00:24:48,800 What? 438 00:24:51,615 --> 00:24:53,479 Why don't you pick up? 439 00:24:53,480 --> 00:24:55,770 I heard Thailand is crazy because of the typhoon. 440 00:24:55,771 --> 00:24:57,283 How's filming? 441 00:24:58,609 --> 00:24:59,417 What? 442 00:24:59,418 --> 00:25:00,460 Where? 443 00:25:01,517 --> 00:25:03,617 You're not in Thailand, you're in Jeju island? 444 00:25:04,277 --> 00:25:06,803 You crazy idiots! Are you insane? 445 00:25:08,624 --> 00:25:09,798 Director Lee is calling me. 446 00:25:09,799 --> 00:25:11,619 I'll call you back so hold on. 447 00:25:13,763 --> 00:25:15,098 Yes, director. 448 00:25:15,099 --> 00:25:17,653 I was just dialing your number. 449 00:25:17,654 --> 00:25:18,984 Oska didn't go there, right? 450 00:25:18,985 --> 00:25:21,232 He had an emergency... 451 00:25:22,568 --> 00:25:23,568 What? 452 00:25:24,468 --> 00:25:26,230 What do you mean? 453 00:25:31,930 --> 00:25:33,940 Thank you for the neat finish. 454 00:25:33,941 --> 00:25:36,188 I don't have anything to lose either. 455 00:25:38,981 --> 00:25:40,581 [SaeHan Bank Account Holder: Lee Sang Il] 456 00:25:41,992 --> 00:25:43,754 It will go through by today. 457 00:25:47,975 --> 00:25:50,221 Thanks to you, things are going great. 458 00:25:52,615 --> 00:25:53,994 Oh my, representative? 459 00:25:53,995 --> 00:25:55,211 What's the occasion? 460 00:25:57,032 --> 00:26:00,148 The director that we barely got suddenly said he can't do it. 461 00:26:00,149 --> 00:26:01,235 Really? 462 00:26:01,236 --> 00:26:02,263 You must have been upset. 463 00:26:02,264 --> 00:26:05,596 Choi Woo Young, that bastard, ran off to Jeju island. 464 00:26:05,597 --> 00:26:07,433 - And I found out yesterday. - Jeju island? 465 00:26:07,807 --> 00:26:10,053 - Why Jeju island? - I don't know. 466 00:26:10,054 --> 00:26:12,388 He's freaking out saying he wants to train a rookie 467 00:26:12,389 --> 00:26:14,558 but that kid must have ticked him off. 468 00:26:14,559 --> 00:26:16,188 He's running around saying he'll catch him. 469 00:26:16,189 --> 00:26:18,758 He's the kind of guy who doesn't think about anything once he's hooked on something. 470 00:26:18,759 --> 00:26:20,999 Rich people are like that. 471 00:26:21,000 --> 00:26:22,819 They have no hunger mentality. 472 00:26:22,820 --> 00:26:25,096 I don't think that's something you can say. 473 00:26:25,097 --> 00:26:28,001 That's why you need a director like me. 474 00:26:28,002 --> 00:26:30,894 Because I understand rich people better than anyone else. 475 00:26:30,895 --> 00:26:36,551 Anyways, if we're going to release an audio clip and music video teaser before the showcase, 476 00:26:36,552 --> 00:26:39,031 we need to start filming next week. 477 00:26:40,749 --> 00:26:43,636 It's rough, but I can do it. 478 00:26:44,159 --> 00:26:48,785 And what you're worried about won't happen, so relax. 479 00:26:49,278 --> 00:26:52,801 My family told me to prepare to be a housewife quietly and get married 480 00:26:52,802 --> 00:26:55,089 but thankfully I'm pretty so I didn't need any tuning. 481 00:26:55,090 --> 00:26:57,247 My college degree looked good. 482 00:26:57,248 --> 00:26:59,843 Before I settled down with a conglomerate husband, 483 00:26:59,844 --> 00:27:03,074 I was just trying to play around with stars. 484 00:27:03,075 --> 00:27:05,555 I'm too old to play around now. 485 00:27:06,465 --> 00:27:08,639 And I need to meet a conglomerate husband. 486 00:27:11,374 --> 00:27:13,355 I called earlier, I'm Yoon Seul. 487 00:27:13,356 --> 00:27:14,707 I'm Im Jong Soo. 488 00:27:16,848 --> 00:27:18,815 Your record is quite impressive. 489 00:27:18,816 --> 00:27:20,666 And you have some Hollywood experience. 490 00:27:21,959 --> 00:27:24,073 I was just lucky. 491 00:27:25,681 --> 00:27:29,983 I'm very disappointed that it was just lucky. 492 00:27:30,629 --> 00:27:36,296 I like everything fabulous, the action and the director's profile. 493 00:27:36,297 --> 00:27:38,628 Then I'm afraid you found the wrong person. 494 00:27:38,629 --> 00:27:41,316 My action style is more polished than flashy. 495 00:27:44,372 --> 00:27:45,591 Good job! 496 00:27:46,575 --> 00:27:48,307 Now, to the main point. 497 00:27:51,896 --> 00:27:56,110 I don't have time, but there's a lot of action sequences, so I need you. 498 00:27:56,534 --> 00:28:00,514 In other words, it's a project that will show off your skills. 499 00:28:01,919 --> 00:28:03,283 That's exciting. 500 00:28:03,284 --> 00:28:04,561 Who is the main character? 501 00:28:04,562 --> 00:28:05,985 Oska. 502 00:28:05,986 --> 00:28:07,538 You know him, right? 503 00:28:16,523 --> 00:28:23,374 One woman loves you 504 00:28:23,507 --> 00:28:29,762 That woman loves you a lot 505 00:28:31,602 --> 00:28:32,732 How much 506 00:28:32,733 --> 00:28:35,787 How much more 507 00:28:36,714 --> 00:28:41,780 Must I just gaze at you alone like this 508 00:28:41,781 --> 00:28:48,239 Must I continue this windlike love 509 00:28:48,754 --> 00:28:52,086 This useless love 510 00:28:52,087 --> 00:28:55,682 For you to love me 511 00:28:59,034 --> 00:29:05,172 Come a little closer, just a little 512 00:29:05,771 --> 00:29:09,206 When you take one step 513 00:29:09,207 --> 00:29:12,247 I run away two steps 514 00:29:12,728 --> 00:29:16,046 I, who love you 515 00:29:16,047 --> 00:29:19,714 Am still by your side 516 00:29:19,715 --> 00:29:22,637 That woman cries 517 00:29:23,846 --> 00:29:29,352 The current painting is by Kim Soo Kyung, who is currently working in Germany. 518 00:29:29,353 --> 00:29:34,167 This piece took three years to complete, with a car as the main theme, with a variety of colors... 519 00:29:35,420 --> 00:29:41,664 So she just learned to smile 520 00:29:41,665 --> 00:29:47,453 I want to be loved, my dear 521 00:29:47,454 --> 00:29:48,654 The special feature is it's expressive... 522 00:29:48,655 --> 00:29:51,988 Every day inside 523 00:29:51,989 --> 00:29:55,055 Inside my heart 524 00:29:56,538 --> 00:29:57,538 Sir? 525 00:29:58,066 --> 00:29:58,903 Next. 526 00:29:58,904 --> 00:30:02,558 Am still by your side 527 00:30:02,559 --> 00:30:05,287 That woman cries 528 00:30:13,277 --> 00:30:15,171 Ah, it's stuck! 529 00:30:24,767 --> 00:30:26,059 What's this? 530 00:30:26,694 --> 00:30:28,397 I heard you came and just left. 531 00:30:28,398 --> 00:30:30,262 He said to make sure I brought it to you. 532 00:30:30,263 --> 00:30:32,127 I got it yesterday, but... 533 00:30:32,128 --> 00:30:33,200 Who did? 534 00:30:33,713 --> 00:30:35,063 - Who said to bring it to me? - Who else? 535 00:30:35,064 --> 00:30:36,428 Our president! 536 00:30:36,429 --> 00:30:38,675 You said to definitely give it to you. 537 00:30:38,676 --> 00:30:40,171 What did he say again? 538 00:30:41,522 --> 00:30:44,092 He said this vacuum is right at your level. 539 00:30:45,178 --> 00:30:46,895 Why? This isn't it? 540 00:30:46,896 --> 00:30:49,113 Yeah, I thought they were giving the robot vacuum.. 541 00:30:49,114 --> 00:30:50,669 How can you accept that!? 542 00:30:50,670 --> 00:30:51,932 Oh my god! 543 00:30:51,933 --> 00:30:54,336 It's a prize, of course you have to accept it! 544 00:30:54,337 --> 00:30:57,876 Should I say, "Oh my, I'm not that kind of woman! Who do you think I am?" 545 00:31:05,235 --> 00:31:09,127 This is a piece that is receiving high evaluations in the nation. 546 00:31:12,809 --> 00:31:14,351 - Sir? - Next. 547 00:31:14,880 --> 00:31:17,684 That's not it... your phone is ringing. 548 00:31:20,433 --> 00:31:21,975 [Gil Ra Im] 549 00:31:29,544 --> 00:31:30,587 Hello? 550 00:31:31,502 --> 00:31:32,502 Hello? 551 00:31:33,953 --> 00:31:34,953 Hello? 552 00:31:35,570 --> 00:31:36,570 You can't hear me? 553 00:31:37,081 --> 00:31:38,081 Hello? 554 00:31:39,050 --> 00:31:39,990 I hear you. 555 00:31:39,990 --> 00:31:40,759 Talk. 556 00:31:40,760 --> 00:31:42,095 Why didn't you respond? 557 00:31:42,096 --> 00:31:43,471 What's with the vacuum? 558 00:31:43,472 --> 00:31:44,617 Huh? 559 00:31:45,013 --> 00:31:46,466 Take it back right now! 560 00:31:46,467 --> 00:31:48,243 Who are you telling to come and go? 561 00:31:48,244 --> 00:31:51,178 If you don't want it, throw it away or return it yourself. 562 00:31:54,461 --> 00:31:55,461 Next. 563 00:32:00,452 --> 00:32:01,480 Wait. 564 00:32:04,652 --> 00:32:06,472 Was it like that a second ago? 565 00:32:08,392 --> 00:32:08,994 Huh? 566 00:32:08,995 --> 00:32:10,286 It wasn't. 567 00:32:11,211 --> 00:32:14,529 The lights were on in that house just a moment ago. 568 00:32:14,530 --> 00:32:15,736 Lights? 569 00:32:17,660 --> 00:32:20,612 I said the lights were definitely on in the window of that picture. 570 00:32:23,231 --> 00:32:26,667 The name of that piece is Black House, sir. 571 00:32:30,551 --> 00:32:32,093 I must have not seen it right. 572 00:32:33,708 --> 00:32:34,677 Let's stop. 573 00:32:34,678 --> 00:32:36,650 All the paintings are scary. 574 00:32:53,413 --> 00:32:55,674 No one is available to take your call. 575 00:32:55,675 --> 00:32:57,480 At the sound of the tone, please leave your name... 576 00:32:57,481 --> 00:32:58,876 Avoiding my calls? 577 00:33:01,077 --> 00:33:03,249 Where are you going? 578 00:33:03,250 --> 00:33:05,923 Our president doesn't work today. 579 00:33:07,450 --> 00:33:08,668 He didn't go to work? 580 00:33:08,669 --> 00:33:10,284 He's not at the department store? 581 00:33:16,647 --> 00:33:18,129 Yes, it's me. 582 00:33:18,130 --> 00:33:21,563 Find me an address from the applicant's information. 583 00:33:22,694 --> 00:33:24,016 Kim Joo Won. 584 00:33:24,560 --> 00:33:25,720 Kim Joo Won? 585 00:33:26,234 --> 00:33:27,893 Why do you want Mr. I Make Money Well's address? 586 00:33:27,894 --> 00:33:29,170 Did you get invited? 587 00:33:29,171 --> 00:33:34,292 Gil Ra Im, you acted like you didn't like it but you were making progress? 588 00:33:34,293 --> 00:33:36,052 Oh my god. 589 00:33:36,772 --> 00:33:38,254 I'm looking for it. 590 00:33:38,255 --> 00:33:40,237 Are you in that much of a hurry, ma'am? 591 00:34:12,384 --> 00:34:17,479 [Why is Half the World Starving?] 592 00:34:37,575 --> 00:34:39,513 You can leave deliveries here. 593 00:34:40,319 --> 00:34:42,051 It's not a delivery. 594 00:34:42,052 --> 00:34:43,607 I came to see Kim Joo Won. 595 00:34:43,608 --> 00:34:45,282 Do you have an appointment? 596 00:34:46,844 --> 00:34:48,400 Something like that. 597 00:34:48,401 --> 00:34:50,148 He told me to return it personally. 598 00:34:51,126 --> 00:34:54,944 Please leave your ID and contact information at the gate. 599 00:34:55,370 --> 00:34:56,370 ID? 600 00:35:47,068 --> 00:35:48,286 Excuse me. 601 00:35:48,287 --> 00:35:51,885 Do you know which number is Kim Joo Won's home? 602 00:35:54,220 --> 00:35:56,510 This is President Kim Joo Won's home. 603 00:35:56,511 --> 00:36:00,167 Yes, but which of these houses is his? 604 00:36:01,163 --> 00:36:05,814 They're all his! 605 00:36:05,821 --> 00:36:06,821 Huh? 606 00:36:10,980 --> 00:36:12,228 All? 607 00:36:47,574 --> 00:36:48,719 What is this? 608 00:36:49,483 --> 00:36:50,246 You asked for it. 609 00:36:50,247 --> 00:36:51,846 Then you should have given it to me when I asked. 610 00:36:51,847 --> 00:36:53,593 Why are you doing this now? 611 00:36:53,594 --> 00:36:55,073 Why did you send it to me? 612 00:36:55,074 --> 00:36:56,160 Want some tea? 613 00:36:56,161 --> 00:36:57,364 Tea? Coffee? 614 00:36:57,365 --> 00:36:59,434 I asked why you sent this! 615 00:36:59,435 --> 00:37:00,695 To come to my senses. 616 00:37:00,696 --> 00:37:01,696 What? 617 00:37:02,311 --> 00:37:04,807 Of course, you didn't do anything wrong. 618 00:37:04,808 --> 00:37:06,614 I know you feel it's absurd. 619 00:37:07,409 --> 00:37:12,063 I started it first and got angry that you didn't suit my table to a woman 620 00:37:12,064 --> 00:37:15,409 who is flustered by flowers and candles. 621 00:37:16,290 --> 00:37:18,565 Do you remember the first day we met? 622 00:37:18,566 --> 00:37:21,129 The day I took you to the hospital as a good deed? 623 00:37:22,098 --> 00:37:24,419 We should have stopped right there. 624 00:37:24,775 --> 00:37:28,916 Right at compassion and care for a poor and neglected neighbor. 625 00:37:29,571 --> 00:37:34,593 You're no more nor less than a poor and neglected neighbor to me. 626 00:37:36,192 --> 00:37:37,734 So take it and use it. 627 00:37:39,461 --> 00:37:42,971 Everything you say really cracks me up. 628 00:37:44,066 --> 00:37:45,066 What? 629 00:37:45,314 --> 00:37:48,060 Thanks to you, I can't wait for this year to end. 630 00:37:49,435 --> 00:37:50,683 I ought to! 631 00:37:54,378 --> 00:37:55,288 Fine. 632 00:37:55,289 --> 00:38:00,453 I'm poor, but why am I your neighbor? 633 00:38:00,454 --> 00:38:02,814 You know how far my house is from here? 634 00:38:02,815 --> 00:38:07,030 I don't need a neighbor like you, so you use it. 635 00:38:12,559 --> 00:38:13,559 Take this! 636 00:38:30,099 --> 00:38:32,933 What did you just do? 637 00:38:33,620 --> 00:38:34,985 You said you don't want it. 638 00:38:34,986 --> 00:38:36,762 I don't need it either. 639 00:38:36,763 --> 00:38:39,039 If you change your mind, scoop it out. 640 00:38:58,907 --> 00:39:00,492 What are you doing?! 641 00:39:00,493 --> 00:39:01,590 Get out! 642 00:39:31,688 --> 00:39:32,700 Stop it! 643 00:39:32,701 --> 00:39:33,755 Let go! 644 00:39:37,397 --> 00:39:38,600 What are you doing? 645 00:39:38,601 --> 00:39:39,950 What's wrong with you? 646 00:39:40,376 --> 00:39:42,019 What kind of woman is so stubborn? 647 00:39:42,020 --> 00:39:45,441 If I threw the box in, you should have asked me to get it or to apologize! 648 00:39:45,442 --> 00:39:48,176 Give me a chance for me to go in there and get it! 649 00:39:48,177 --> 00:39:50,687 How could you walk in yourself? How could you go all the way? 650 00:39:50,688 --> 00:39:53,063 You didn't throw it in to make me look like this? 651 00:39:53,064 --> 00:39:54,487 I didn't know you'd really go in! 652 00:39:54,488 --> 00:39:56,984 So is that why you threw in the motorcycle keys too? 653 00:39:56,985 --> 00:39:58,377 Go get them now. 654 00:39:58,378 --> 00:39:59,625 You said to tell you to go get them! 655 00:39:59,626 --> 00:40:01,418 Can't I just apologize? 656 00:40:04,102 --> 00:40:06,407 This woman, where are you going again? 657 00:40:06,408 --> 00:40:09,520 I'll buy you a hundred of those, wash up first. 658 00:40:09,521 --> 00:40:10,521 Let go! 659 00:40:10,605 --> 00:40:11,605 Let go! 660 00:40:24,841 --> 00:40:26,132 What brings you here? 661 00:40:26,133 --> 00:40:27,513 When did you come? 662 00:40:28,095 --> 00:40:30,429 I heard Mr. Yoon sent a present. 663 00:40:30,430 --> 00:40:32,501 I came to talk to you about that. 664 00:40:33,787 --> 00:40:35,902 It seems my timing is a bit embarrassing. 665 00:40:36,563 --> 00:40:38,134 Who are you, miss? 666 00:40:40,511 --> 00:40:42,287 I just met her recently. 667 00:40:42,288 --> 00:40:43,476 I'll tell you later. 668 00:40:43,477 --> 00:40:47,149 She's not decent enough to introduce herself? 669 00:40:48,151 --> 00:40:49,149 Mom. 670 00:40:49,150 --> 00:40:52,173 Seeing as how she came to your house even though you just met... 671 00:40:52,174 --> 00:40:54,367 Does that mean you two are quite close? 672 00:40:54,368 --> 00:40:55,924 How many times has it been? 673 00:40:56,541 --> 00:40:58,919 I said how many times have you been here? 674 00:40:58,920 --> 00:41:00,108 This is my first time. 675 00:41:00,109 --> 00:41:01,257 Do you get paid? 676 00:41:01,258 --> 00:41:02,579 - Huh? - Mom! 677 00:41:02,580 --> 00:41:04,254 Don't act naive! 678 00:41:05,209 --> 00:41:06,824 You don't know what I mean? 679 00:41:09,894 --> 00:41:13,375 I understood what you meant. 680 00:41:14,396 --> 00:41:16,730 I only just found out, but I'm just a poor and neglected neighbor 681 00:41:16,731 --> 00:41:22,426 who receives Kim Joo Won's compassion and care. 682 00:41:23,096 --> 00:41:24,197 What? 683 00:41:25,519 --> 00:41:26,650 Stay still. 684 00:41:27,061 --> 00:41:29,021 Mom... - Are you going to disappoint me like this? 685 00:41:30,070 --> 00:41:32,537 How could you bring this level of girl home? 686 00:41:33,015 --> 00:41:35,350 Even if you're playing, please. 687 00:41:36,173 --> 00:41:39,285 Kim Joo Won, let's watch your standards so I'm not shocked. 688 00:41:39,286 --> 00:41:40,654 Mom! 689 00:41:40,655 --> 00:41:43,444 You won't need to worry about that. 690 00:41:43,445 --> 00:41:46,363 A man who met the right parents through the random luck of fate 691 00:41:46,364 --> 00:41:48,273 and lived life comfortably... 692 00:41:48,928 --> 00:41:51,410 He's not at the level for me to play with. 693 00:41:52,453 --> 00:41:54,758 Then, I'll get going now. 694 00:41:58,000 --> 00:42:01,891 Wh-wha-what did she just say? 695 00:42:01,892 --> 00:42:03,658 How can that girl... 696 00:42:04,451 --> 00:42:06,652 What's wrong with you these days? 697 00:42:06,653 --> 00:42:07,798 That incident with Director Park too! 698 00:42:07,799 --> 00:42:10,469 How can you leave a cat to watch fish? 699 00:42:11,408 --> 00:42:13,786 What happened with Mr. Yoon's daughter? 700 00:42:13,787 --> 00:42:16,185 I don't even believe that she rejected you. 701 00:42:16,186 --> 00:42:17,493 Let's talk later. 702 00:42:19,857 --> 00:42:20,857 Why? 703 00:42:23,090 --> 00:42:24,558 What about Dong Kyu hyung? 704 00:42:25,270 --> 00:42:27,692 So where is Choi Woo Young now? 705 00:42:27,693 --> 00:42:28,944 Jeju island! 706 00:42:28,945 --> 00:42:31,396 I don't have the confidence or time to go after him, find him, 707 00:42:31,397 --> 00:42:34,010 curse him out, and put on a plane to Thailand. 708 00:42:34,011 --> 00:42:36,460 We're going to scratch Thailand and just take the music video team to Jeju island. 709 00:42:36,461 --> 00:42:37,811 So what's the problem? 710 00:42:37,812 --> 00:42:39,881 Our contest location is Jeju island anyways. 711 00:42:39,882 --> 00:42:41,350 The schedules overlap! 712 00:42:41,351 --> 00:42:43,121 I'm going crazy. 713 00:42:43,122 --> 00:42:46,924 The album release is right in front of us and it's a new director, new staff, and a new location! 714 00:42:46,925 --> 00:42:47,909 No. 715 00:42:47,910 --> 00:42:49,518 We can't change our schedule. 716 00:42:49,519 --> 00:42:51,545 That's why I'm making this request. 717 00:42:51,546 --> 00:42:52,881 Let's push it back just 10 days, huh? 718 00:42:52,882 --> 00:42:55,741 The event date was plastered over the posters, 719 00:42:55,742 --> 00:42:58,825 so we'll get in trouble if the winner objects. 720 00:42:58,826 --> 00:43:01,244 We also have a filming date for Midnight TV Entertainment. 721 00:43:01,245 --> 00:43:02,156 Should I beg? 722 00:43:02,157 --> 00:43:03,859 President Kim, should I beg? 723 00:43:04,661 --> 00:43:08,420 First, meet the winner and see if changing the schedule is possible. 724 00:43:08,421 --> 00:43:10,488 If they say no, we'll have to reimburse them with money, we have no choice. 725 00:43:10,489 --> 00:43:12,951 And try to change the date with the TV show. 726 00:43:12,952 --> 00:43:14,640 President Kim! 727 00:43:14,641 --> 00:43:15,727 Oh. 728 00:43:15,728 --> 00:43:17,503 First, sue Oska Entertainment. 729 00:43:17,504 --> 00:43:19,501 Make sure it's huge on the nine o'clock news. 730 00:43:20,515 --> 00:43:21,293 President Kim! 731 00:43:21,293 --> 00:43:21,984 Joo Won! 732 00:43:21,985 --> 00:43:23,247 President Kim! 733 00:43:23,696 --> 00:43:27,499 No one is available to take your call. 734 00:43:29,477 --> 00:43:30,548 You want to die? 735 00:43:30,549 --> 00:43:32,163 Are you in elementary school? 736 00:43:32,164 --> 00:43:33,999 When are you going to mature? 737 00:43:34,000 --> 00:43:36,831 If you don't want to ruin Oska Entertainment, call me back immediately. 738 00:43:42,286 --> 00:43:45,604 You don't know me 739 00:43:45,605 --> 00:43:49,845 You don't know anything 740 00:43:49,846 --> 00:43:55,287 When you love someone, you'll know how I feel 741 00:43:55,288 --> 00:43:59,326 For the first time 742 00:44:00,327 --> 00:44:08,327 The feeling of wanting to protect someone else 743 00:44:09,982 --> 00:44:14,328 You won't know 744 00:44:14,329 --> 00:44:16,909 You can lean on me 745 00:44:16,910 --> 00:44:20,504 It was really difficult 746 00:44:20,505 --> 00:44:25,758 You waited a long time 747 00:44:25,759 --> 00:44:31,453 It took too long after you turned around 748 00:44:31,454 --> 00:44:35,136 It can't be a coincidence 749 00:44:35,137 --> 00:44:43,137 I want to tell you that my heart knew you first 750 00:44:44,114 --> 00:44:45,114 and waited for you 751 00:45:00,527 --> 00:45:01,936 How did you know to follow me now? 752 00:45:01,937 --> 00:45:04,547 You know what I can't stand most in the world? 753 00:45:04,548 --> 00:45:06,030 Someone who doesn't know me? 754 00:45:06,031 --> 00:45:07,601 I can understand. 755 00:45:07,602 --> 00:45:10,256 Someone who knows me but calls me Oska! 756 00:45:10,257 --> 00:45:11,123 I can forgive that. 757 00:45:11,124 --> 00:45:15,950 But someone who knows me and even recognizes me, but ignores me? 758 00:45:15,951 --> 00:45:17,101 I can't stand it. 759 00:45:17,102 --> 00:45:17,969 So what? 760 00:45:17,970 --> 00:45:19,642 I know you've gotten quite some offers. 761 00:45:19,643 --> 00:45:21,254 So you must think you're pretty great, but... 762 00:45:21,255 --> 00:45:23,942 Go give that advice to celebrity wannabes. 763 00:45:25,645 --> 00:45:26,645 Fine. 764 00:45:27,641 --> 00:45:29,578 When I sang last time on the phone. 765 00:45:29,579 --> 00:45:30,519 Yes, that! 766 00:45:30,520 --> 00:45:32,765 I know it was a bit of a mess. 767 00:45:32,766 --> 00:45:34,260 I wasn't feeling well that day, so... 768 00:45:34,261 --> 00:45:35,803 Then do it again. 769 00:45:36,610 --> 00:45:36,875 What? 770 00:45:36,876 --> 00:45:39,444 If you weren't feeling well that day, do it again. 771 00:45:40,636 --> 00:45:42,221 What are you saying right now? 772 00:45:42,222 --> 00:45:43,895 I'm a Hallyu star, I'm Oska! 773 00:45:43,896 --> 00:45:44,924 So... 774 00:45:45,969 --> 00:45:47,335 I'll do it quietly. 775 00:45:48,451 --> 00:45:49,743 Goddamn... 776 00:45:52,920 --> 00:45:54,314 I love you 777 00:45:54,315 --> 00:45:56,298 Oh my darling, because you... 778 00:45:56,679 --> 00:45:58,251 Hold him back better. 779 00:45:59,569 --> 00:46:00,156 Hey! 780 00:46:00,157 --> 00:46:02,857 If I did all this, shouldn't you at least listen to what I have to say? 781 00:46:02,858 --> 00:46:04,399 Why should I listen to something I already know? 782 00:46:04,400 --> 00:46:06,117 You want to train me? 783 00:46:06,118 --> 00:46:09,576 But you're not someone who can train someone else. 784 00:46:09,577 --> 00:46:11,793 You're someone who wants to shine by himself. 785 00:46:11,794 --> 00:46:14,169 I'm not going to be your sidekick so you can get attention. 786 00:46:14,170 --> 00:46:15,389 Got it? 787 00:46:20,600 --> 00:46:22,436 He's a total psychic. 788 00:46:23,053 --> 00:46:24,491 You wait right here. 789 00:46:24,492 --> 00:46:25,530 Hyung! 790 00:46:25,985 --> 00:46:26,411 What? 791 00:46:26,412 --> 00:46:27,849 Honestly, I sing pretty well too. 792 00:46:27,850 --> 00:46:29,994 Then sing while you wait! 793 00:46:31,312 --> 00:46:33,294 One day, suddenly 794 00:46:34,146 --> 00:46:36,099 On a random day 795 00:46:37,033 --> 00:46:41,644 When I open my eyes, everyone looks like a stranger 796 00:46:42,696 --> 00:46:44,752 Common sayings 797 00:46:45,574 --> 00:46:48,173 Common misunderstandings 798 00:46:48,174 --> 00:46:52,942 My memories fade away like this 799 00:46:52,943 --> 00:46:58,710 And now I'm searching for a living chance 800 00:46:58,711 --> 00:47:01,541 I found these tears 801 00:47:01,542 --> 00:47:02,542 For you 802 00:47:07,050 --> 00:47:08,768 I know you. 803 00:47:09,678 --> 00:47:11,484 The entire nation knows me. 804 00:47:13,348 --> 00:47:15,565 You must be on vacation. 805 00:47:16,211 --> 00:47:17,019 Alone. 806 00:47:17,020 --> 00:47:18,984 People are always alone. 807 00:47:20,447 --> 00:47:24,544 I'm alone too, how about a light drink? 808 00:47:26,051 --> 00:47:27,196 Geez... 809 00:47:38,962 --> 00:47:42,090 Then what would be a heavy drink? 810 00:47:49,754 --> 00:47:51,809 So this is when... 811 00:47:51,810 --> 00:47:54,964 Oh, it's a car stunt! 812 00:47:56,653 --> 00:47:58,267 Jung Hwan, you drive the car. 813 00:47:58,268 --> 00:47:59,962 Joo Man, you're the chaser. 814 00:47:59,963 --> 00:48:00,595 - Yes. - Yes. 815 00:48:00,596 --> 00:48:01,739 What's the plot? 816 00:48:01,740 --> 00:48:02,826 Is there a female role too? 817 00:48:02,827 --> 00:48:04,221 Gil Ra Im, you won the jackpot. 818 00:48:04,222 --> 00:48:06,421 This is Oska's music video. 819 00:48:06,422 --> 00:48:07,332 Filmed in Jeju island. 820 00:48:07,333 --> 00:48:08,507 Oska? 821 00:48:08,874 --> 00:48:09,874 Really? 822 00:48:10,243 --> 00:48:11,844 - When is it? - Focus. 823 00:48:12,666 --> 00:48:14,971 We're leaving tomorrow so the schedule is rushed. 824 00:48:14,972 --> 00:48:17,144 Finish preparing the equipment by today 825 00:48:17,145 --> 00:48:19,956 and we're meeting at the airport at nine so don't be late. 826 00:48:19,957 --> 00:48:21,454 - The end. - Yes! 827 00:48:21,455 --> 00:48:23,378 And me? What am I doing? 828 00:48:23,379 --> 00:48:25,300 You're going to stay out of this project. 829 00:48:26,313 --> 00:48:27,313 Huh? 830 00:48:27,502 --> 00:48:28,207 Why? 831 00:48:28,208 --> 00:48:29,528 Am I wearing a wig again? 832 00:48:29,529 --> 00:48:31,320 You should just take Ra Im. 833 00:48:31,321 --> 00:48:32,715 You want to stay out too? 834 00:48:32,716 --> 00:48:34,125 - Tell me now. - Where is the wig? 835 00:48:34,126 --> 00:48:35,080 Let's add some waves. 836 00:48:35,081 --> 00:48:37,660 I'm not so good with waves. 837 00:48:37,661 --> 00:48:38,982 Why can't I participate? 838 00:48:38,983 --> 00:48:41,420 With car stunts, experience is the most important thing. 839 00:48:41,421 --> 00:48:42,495 You have no experience. 840 00:48:42,496 --> 00:48:44,124 That's why I need to try. 841 00:48:44,125 --> 00:48:46,415 I really practiced a lot. 842 00:48:46,416 --> 00:48:48,031 I can do well. 843 00:48:48,032 --> 00:48:50,920 You saw me practicing. 844 00:48:50,921 --> 00:48:53,475 I can do a good job like Zoe Bell. 845 00:48:53,476 --> 00:48:55,076 Then go to Hollywood. 846 00:48:55,077 --> 00:48:56,192 I can't let you do that. 847 00:48:56,193 --> 00:48:57,148 Why? I... 848 00:48:57,149 --> 00:48:59,746 You can't because it's dangerous, you punk! 849 00:48:59,747 --> 00:49:02,622 If I could, I would make you quit it all, but... 850 00:49:06,934 --> 00:49:09,870 I want to respect your choice so I'm holding back. 851 00:49:09,871 --> 00:49:11,854 Now go. I need to prepare. 852 00:49:17,365 --> 00:49:19,245 Here I am 853 00:49:19,847 --> 00:49:23,122 Here I am now 854 00:49:23,919 --> 00:49:26,106 Here I am 855 00:49:26,107 --> 00:49:29,675 Here right now 856 00:49:30,164 --> 00:49:31,244 I am here 857 00:49:38,309 --> 00:49:39,498 Ah Young. 858 00:49:39,499 --> 00:49:40,909 It's Director Im. 859 00:49:42,268 --> 00:49:44,075 I have a request to make. 860 00:49:44,809 --> 00:49:46,116 It's a difficult one. 861 00:49:47,226 --> 00:49:50,897 I was wondering if you could lie to Gil Ra Im. 862 00:49:57,251 --> 00:49:58,088 Oh right! 863 00:49:58,089 --> 00:49:59,292 I forgot! 864 00:49:59,580 --> 00:50:02,281 It's not expensive, I just bought another one while buying mine. 865 00:50:02,282 --> 00:50:03,617 It seemed like your bag broke. 866 00:50:03,618 --> 00:50:04,852 It's a bag? 867 00:50:05,481 --> 00:50:07,228 I was about to buy one. 868 00:50:08,212 --> 00:50:09,753 It's really not expensive? 869 00:50:09,754 --> 00:50:10,753 No it's not. 870 00:50:10,754 --> 00:50:13,437 There's a special discount for employees. 871 00:50:13,981 --> 00:50:17,151 A woman's life is determined by the level of her bag. 872 00:50:17,152 --> 00:50:18,755 How did you know that? 873 00:50:18,756 --> 00:50:20,798 I only just found out recently. 874 00:50:21,752 --> 00:50:22,752 Wow. 875 00:50:23,420 --> 00:50:26,166 It's so pretty, I think I'm going to faint! 876 00:50:26,968 --> 00:50:28,876 Thanks so much, girl! 877 00:50:28,877 --> 00:50:30,066 No problem. 878 00:50:30,067 --> 00:50:33,062 Did you return the vacuum? 879 00:50:33,602 --> 00:50:36,260 Don't even say the v of vacuum anymore! 880 00:50:37,009 --> 00:50:38,344 Why is my life so hectic these days? 881 00:50:38,345 --> 00:50:40,019 It's bad luck! 882 00:50:40,686 --> 00:50:41,171 But why? 883 00:50:41,172 --> 00:50:44,165 I missed the chance to make my car stunt debut. 884 00:50:44,166 --> 00:50:46,017 It's an Oska music video too. 885 00:50:46,706 --> 00:50:48,232 The director said he's not taking me. 886 00:50:48,233 --> 00:50:49,143 Who? 887 00:50:49,144 --> 00:50:50,333 Oska? 888 00:50:52,124 --> 00:50:53,152 Hold on. 889 00:50:53,893 --> 00:50:57,227 If I had money for a ticket I would just follow them. 890 00:50:58,411 --> 00:51:01,024 Assistant Kim, what's the occasion? 891 00:51:03,124 --> 00:51:04,240 Ra Im? 892 00:51:04,968 --> 00:51:06,217 - Really? - Why? 893 00:51:07,333 --> 00:51:08,333 What about me? 894 00:51:12,487 --> 00:51:17,755 This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. 895 00:51:17,756 --> 00:51:21,470 The construction is almost done and will be complete by early December. 896 00:51:21,471 --> 00:51:22,656 Good. 897 00:51:22,657 --> 00:51:24,800 I'm going to take over this personally, 898 00:51:24,801 --> 00:51:29,379 so tell them to report all information to me so that Director Park can't take credit. 899 00:51:29,380 --> 00:51:30,947 I need to get some brownie points from grandfather 900 00:51:30,948 --> 00:51:33,267 so make time for me to explain it to him. 901 00:51:33,268 --> 00:51:34,649 Got it. 902 00:51:35,326 --> 00:51:37,513 Did you meet the contest winner? 903 00:51:37,514 --> 00:51:38,673 Yes. 904 00:51:38,674 --> 00:51:40,348 I was just about to tell you... 905 00:51:42,828 --> 00:51:44,032 Hold on. 906 00:51:46,118 --> 00:51:46,690 Choi Woo Young. 907 00:51:46,691 --> 00:51:47,996 Do you want to die? 908 00:51:47,997 --> 00:51:51,195 Yeah, you want to kill me, right? 909 00:51:51,929 --> 00:51:53,852 Then get me out first. 910 00:51:53,853 --> 00:51:55,115 I'm at the police station right now. 911 00:51:55,116 --> 00:51:56,070 Where? 912 00:51:56,071 --> 00:51:59,169 I met someone yesterday for some business. 913 00:52:05,898 --> 00:52:07,365 You were right. 914 00:52:07,366 --> 00:52:09,422 You should never come under me. 915 00:52:10,841 --> 00:52:14,204 It's not cool to be jealous of your mentee. 916 00:52:15,775 --> 00:52:17,067 Keep singing. 917 00:52:17,639 --> 00:52:20,224 Instead, you can't go to anyone else either. 918 00:52:21,868 --> 00:52:23,631 Then, goodbye. 919 00:52:26,816 --> 00:52:30,516 When I turned around, I was so cool! 920 00:52:34,537 --> 00:52:36,739 I first thought they wanted autographs. 921 00:52:36,740 --> 00:52:39,803 But you know I don't do that for anyone, right? 922 00:52:41,698 --> 00:52:44,326 Would you like my autograph? 923 00:52:46,203 --> 00:52:48,243 So I was about to boldly leave, but... 924 00:52:48,244 --> 00:52:49,418 they didn't move! 925 00:52:49,419 --> 00:52:50,419 [Silver] 926 00:52:50,625 --> 00:52:52,724 So I said strongly! 927 00:52:52,725 --> 00:52:54,501 Would you like it on your back? 928 00:52:54,502 --> 00:52:55,691 Autograph? 929 00:52:56,155 --> 00:52:57,153 Great. 930 00:52:57,154 --> 00:53:00,500 Would you like to sign a renunciation contract to your body? 931 00:53:00,501 --> 00:53:03,347 We're the "once we bite, we never let go", 932 00:53:04,140 --> 00:53:06,386 Silver Cutlassfish Gang! 933 00:53:06,387 --> 00:53:08,238 That's what a cutlassfish is like? 934 00:53:11,742 --> 00:53:16,910 They're saying that I insulted their boss's girlfriend, 935 00:53:16,911 --> 00:53:17,822 but you know me. 936 00:53:17,823 --> 00:53:19,653 If I sleep with a girl... 937 00:53:21,165 --> 00:53:23,073 If I sleep with a girl, I sleep with her. 938 00:53:23,074 --> 00:53:24,556 But I'm not the type to insult someone. 939 00:53:24,557 --> 00:53:26,193 Of course I know. 940 00:53:26,839 --> 00:53:29,804 I also know that this can't be found out by the media. 941 00:53:29,805 --> 00:53:31,729 I also know that you hate prison food. 942 00:53:32,524 --> 00:53:33,493 More than anything, 943 00:53:33,494 --> 00:53:36,869 I know that you messed up my department store's event. 944 00:53:36,870 --> 00:53:38,279 But you know too, 945 00:53:38,280 --> 00:53:40,472 that I won't get you out with just some words. 946 00:53:40,473 --> 00:53:41,823 Are you really going to do this? 947 00:53:41,824 --> 00:53:43,453 Should I not? 948 00:53:43,454 --> 00:53:47,312 Then have you thought about what you'll do for me? 949 00:53:47,313 --> 00:53:49,221 Since when have you asked me about my thoughts? 950 00:53:49,222 --> 00:53:51,290 Stop dribbling around and just shoot, you jerk! 951 00:53:54,206 --> 00:53:55,131 Later. 952 00:53:55,132 --> 00:53:56,996 As always, look forward to it. 953 00:53:58,973 --> 00:54:01,366 Tell lawyer Park to cancel the lawsuit. 954 00:54:01,367 --> 00:54:03,848 He's at the Jeju island police station right now. 955 00:54:04,871 --> 00:54:06,648 Are you that excited? 956 00:54:08,845 --> 00:54:11,591 What did you say about meeting the winner? 957 00:54:12,017 --> 00:54:13,574 It's not a big problem. 958 00:54:14,185 --> 00:54:16,372 I only spoke to the first place winner over the phone 959 00:54:16,373 --> 00:54:18,429 and I met her for the first time yesterday. 960 00:54:21,542 --> 00:54:23,980 I really didn't know I'd win first place! 961 00:54:25,486 --> 00:54:29,187 I've liked Oska oppa for eight years! 962 00:54:29,871 --> 00:54:32,293 I don't think he's your oppa... 963 00:54:32,294 --> 00:54:35,201 If he's good looking, tall, and rich, he's an oppa! 964 00:54:36,546 --> 00:54:38,543 Oska oppa! 965 00:54:40,599 --> 00:54:41,861 Contact the second place winner. 966 00:54:41,862 --> 00:54:42,905 Yes, sir. 967 00:54:48,841 --> 00:54:52,204 Do you happen to know Oska? 968 00:54:56,109 --> 00:54:57,930 Calcium vitamins? 969 00:54:59,458 --> 00:55:00,822 So finally, 970 00:55:00,823 --> 00:55:04,152 the first place winner got pregnancy goods. 971 00:55:04,153 --> 00:55:06,810 The second place winner got the second place prize. 972 00:55:06,811 --> 00:55:09,580 So next, the third place winner was chosen. 973 00:55:11,555 --> 00:55:12,450 What? 974 00:55:12,451 --> 00:55:13,536 What place? 975 00:55:13,537 --> 00:55:14,330 Who? 976 00:55:14,330 --> 00:55:14,903 Yes. 977 00:55:14,904 --> 00:55:16,076 Her. 978 00:55:16,077 --> 00:55:18,250 She said if we just send her to Jeju island then everything else was fine... 979 00:55:18,251 --> 00:55:19,409 No! 980 00:55:19,410 --> 00:55:20,950 Send fourth place, fourth place! 981 00:55:20,951 --> 00:55:21,951 No. 982 00:55:22,332 --> 00:55:23,843 Look through Oska's anti-fan clubs 983 00:55:23,844 --> 00:55:27,144 and find that person who always uploads the music. 984 00:55:27,145 --> 00:55:29,097 Tell them we'll send them on vacation. 985 00:55:29,098 --> 00:55:31,194 Gil Ra Im left already. 986 00:55:31,195 --> 00:55:32,195 What? 987 00:55:38,280 --> 00:55:39,881 [I'm coming too! Jeju island!] 988 00:55:46,826 --> 00:55:49,116 Why did she leave already? The date was next week! 989 00:55:49,117 --> 00:55:50,117 Ah. 990 00:55:50,638 --> 00:55:54,529 Her stunt team is filming Oska's music video. 991 00:55:54,530 --> 00:55:56,877 So she said she would go a little earlier. 992 00:55:57,655 --> 00:55:58,655 So... 993 00:55:59,457 --> 00:56:04,112 Oska and Gil Ra Im are on vacation on my money? 994 00:56:06,288 --> 00:56:08,578 This would be good as the last location. 995 00:56:09,307 --> 00:56:12,199 This was created by the previous team. 996 00:56:12,200 --> 00:56:13,770 Props, costumes, special effects. Use the same stuff. 997 00:56:13,771 --> 00:56:15,689 We don't have time. 998 00:56:15,690 --> 00:56:16,571 Ah. 999 00:56:16,572 --> 00:56:19,110 And Park Chae Rin is going to be the female actress. 1000 00:56:19,111 --> 00:56:20,300 Make sure you get her. 1001 00:56:20,301 --> 00:56:21,636 With one week left? 1002 00:56:21,637 --> 00:56:25,260 Are you saying, "I'm incompetent so don't give me work?" 1003 00:56:25,261 --> 00:56:26,289 No. 1004 00:56:27,253 --> 00:56:30,145 If you tell her it's Oska's music video, she would even film it tonight. 1005 00:56:30,146 --> 00:56:31,262 Contact her. 1006 00:56:31,991 --> 00:56:33,826 When is the stunt team arriving? 1007 00:56:36,264 --> 00:56:38,245 You suffered in traveling here. 1008 00:56:38,246 --> 00:56:41,094 It is a bit uncomfortable to use the same hotel as the actors 1009 00:56:41,095 --> 00:56:43,723 but it's easier for the schedule to be all together. 1010 00:56:43,724 --> 00:56:46,158 So Oska will be staying in this hotel too? 1011 00:56:46,159 --> 00:56:47,200 He is already. 1012 00:56:47,201 --> 00:56:48,802 It's been a few days. 1013 00:56:49,310 --> 00:56:51,996 Then unpack your bags and let's meet here in one hour. 1014 00:56:51,997 --> 00:56:53,949 Let's go over the schedule during lunch. 1015 00:56:53,950 --> 00:56:54,950 Yes! 1016 00:56:55,563 --> 00:56:56,415 Let's go. 1017 00:56:56,416 --> 00:56:57,472 Here's the key. 1018 00:57:12,378 --> 00:57:13,378 You came! 1019 00:57:13,758 --> 00:57:15,079 What are you doing here? 1020 00:57:15,080 --> 00:57:16,266 Are you on vacation? 1021 00:57:16,590 --> 00:57:17,647 Kind of. 1022 00:57:18,278 --> 00:57:19,658 I won. 1023 00:57:19,659 --> 00:57:21,917 A romantic vacation with Oska. 1024 00:57:22,196 --> 00:57:22,960 Who? 1025 00:57:22,961 --> 00:57:24,046 You? 1026 00:57:24,047 --> 00:57:25,059 Really? 1027 00:57:25,060 --> 00:57:25,882 It's strange right? 1028 00:57:25,883 --> 00:57:26,939 Strange... 1029 00:57:28,892 --> 00:57:30,550 This can't happen. 1030 00:57:30,551 --> 00:57:31,593 Why? 1031 00:57:31,594 --> 00:57:33,955 I really believe in things like fate. 1032 00:57:35,013 --> 00:57:37,685 I think we're destined, right? 1033 00:57:38,192 --> 00:57:40,791 Thank you for welcoming me! 1034 00:57:41,393 --> 00:57:42,699 You think I'll just welcome you? 1035 00:57:42,700 --> 00:57:44,564 I'm going to buy lunch too! 1036 00:57:44,565 --> 00:57:46,060 Did you eat? 1037 00:57:46,061 --> 00:57:47,456 I'm so hungry. 1038 00:57:48,367 --> 00:57:51,156 I just came out of the police station. 1039 00:57:51,157 --> 00:57:52,484 Police station? 1040 00:57:52,485 --> 00:57:54,628 I stole something. 1041 00:57:54,629 --> 00:57:55,629 What? 1042 00:57:56,694 --> 00:57:59,719 A woman's heart? 1043 00:58:04,212 --> 00:58:07,369 Then you'll be going back again soon. 1044 00:58:07,370 --> 00:58:09,587 That's additional punishment. 1045 00:58:10,461 --> 00:58:11,943 I'll just go! 1046 00:58:11,944 --> 00:58:13,368 What shall we eat? 1047 00:58:31,923 --> 00:58:33,318 You're ten minutes late. 1048 00:58:37,809 --> 00:58:41,362 Why did you appear in front of my eyes? 1049 00:58:41,363 --> 00:58:45,148 Why do you keep appearing? 1050 00:58:45,149 --> 00:58:47,729 When I close my eyes and lay back 1051 00:58:47,730 --> 00:58:50,358 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1052 00:58:50,359 --> 00:58:52,984 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1053 00:58:52,985 --> 00:58:55,612 Main Translator: serendipity Spot Translator: fore 1054 00:58:55,613 --> 00:58:58,238 Timer: hitomi83 1055 00:58:58,239 --> 00:59:00,866 Editor/QC: RSK 1056 00:59:00,867 --> 00:59:03,492 Coordinators: mily2, ay_link 1057 00:59:03,493 --> 00:59:06,053 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1058 00:59:06,732 --> 00:59:08,758 Can I call you oppa? 1059 00:59:08,759 --> 00:59:10,711 Oppa is a really easy man. 1060 00:59:10,712 --> 00:59:15,364 You're asking to just be a lacking person and then disappear like foam. 1061 00:59:21,853 --> 00:59:24,510 What do you want to be acting so hard? 1062 00:59:24,511 --> 00:59:25,481 Gil Ra Im. 1063 00:59:25,482 --> 00:59:26,992 I desperately need her. 1064 00:59:26,993 --> 00:59:28,590 Hello, director! 1065 00:59:28,591 --> 00:59:30,294 I'm Gil Ra Im. 1066 00:59:31,645 --> 00:59:33,407 I want to be close with you again. 1067 00:59:33,942 --> 00:59:36,833 We're going to be family soon, wouldn't it be awkward like this? 1068 00:59:36,834 --> 00:59:39,155 We weren't in love. 1069 00:59:39,693 --> 00:59:41,397 That's how I know it to be. 1070 00:59:44,539 --> 00:59:45,229 Gil Ra Im! 1071 00:59:45,229 --> 00:59:46,067 Where are you? 1072 00:59:46,068 --> 00:59:47,223 Where are you? 1073 00:59:47,224 --> 00:59:49,015 Answer me, punk! 1074 00:59:49,016 --> 00:59:50,132 Gil Ra Im! 1075 00:59:52,770 --> 00:59:56,352 Why did you appear in front of my eyes? 1076 00:59:56,353 --> 01:00:00,182 Why do you keep appearing? 1077 01:00:00,183 --> 01:00:02,749 When I close my eyes and lay back 1078 01:00:02,750 --> 01:00:06,682 Why do I think of your face? 1079 01:00:07,822 --> 01:00:11,419 It seems like not a big deal 1080 01:00:11,420 --> 01:00:15,175 My heart drops 1081 01:00:15,176 --> 01:00:18,946 I must be positive 1082 01:00:18,947 --> 01:00:22,582 That this is not a fleeting thing 1083 01:00:22,583 --> 01:00:26,471 This must be love 76086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.