Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,316 --> 00:00:12,884
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,885 --> 00:00:15,231
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,315 --> 00:00:18,780
(Episode 13)
4
00:00:23,155 --> 00:00:24,338
- Yeh Bin. - Yes.
5
00:00:27,966 --> 00:00:30,188
- Take Yeh Bin upstairs. - Yes.
6
00:00:31,105 --> 00:00:33,287
See you again, Grandmother.
7
00:00:34,335 --> 00:00:35,588
All right, go on.
8
00:00:39,975 --> 00:00:41,228
Let's go.
9
00:00:50,485 --> 00:00:51,667
It's nice to meet you.
10
00:00:52,856 --> 00:00:54,744
Thank you very much for making time to meet with me.
11
00:00:54,996 --> 00:00:56,207
I'm Laura Jung.
12
00:00:58,295 --> 00:01:01,830
My gosh, we've met before, haven't we?
13
00:01:05,135 --> 00:01:06,134
Have we?
14
00:01:06,135 --> 00:01:09,306
We met at the Seoul Hotel that day, in front of the elevator.
15
00:01:10,506 --> 00:01:12,364
Oh, right. I remember you.
16
00:01:12,676 --> 00:01:13,716
Oh, right.
17
00:01:14,516 --> 00:01:17,000
That woman you were with that day.
18
00:01:17,915 --> 00:01:20,470
- How do you know her? - Why do you ask?
19
00:01:21,016 --> 00:01:22,873
She looks so much like Jennifer.
20
00:01:23,355 --> 00:01:25,749
Didn't Ms. Kim Joo Young say she's not the person you know?
21
00:01:26,325 --> 00:01:27,609
Ms. Kim Joo Young?
22
00:01:28,296 --> 00:01:29,739
You mean, Yeh Suh's coach?
23
00:01:30,355 --> 00:01:31,406
My gosh,
24
00:01:31,965 --> 00:01:33,582
she's Yeh Suh's coach?
25
00:01:36,066 --> 00:01:39,096
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
26
00:01:40,206 --> 00:01:42,831
Doesn't she have a daughter?
27
00:01:43,475 --> 00:01:44,557
Her name is Kay.
28
00:01:46,105 --> 00:01:48,802
I don't know anything about her personal life.
29
00:01:49,275 --> 00:01:51,406
- I don't even need to know. - Hang on.
30
00:01:52,385 --> 00:01:53,597
I'll show you something.
31
00:01:56,855 --> 00:01:57,937
There it is.
32
00:01:59,986 --> 00:02:02,420
Have a look. She's this woman, isn't she?
33
00:02:05,266 --> 00:02:10,386
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
34
00:02:14,106 --> 00:02:15,247
It's her, isn't it?
35
00:02:16,305 --> 00:02:17,517
My goodness.
36
00:02:18,005 --> 00:02:19,723
I can't believe Jennifer is Yeh Suh's coach.
37
00:02:20,245 --> 00:02:21,458
Let me see.
38
00:02:25,616 --> 00:02:28,746
I can see why you mistook her for this woman, but it's not her.
39
00:02:29,356 --> 00:02:30,597
It's not her?
40
00:02:30,986 --> 00:02:32,501
You actually think this makes sense?
41
00:02:32,625 --> 00:02:34,615
How could you mistake her for this woman?
42
00:02:34,796 --> 00:02:36,094
Think about it.
43
00:02:36,095 --> 00:02:38,247
Reputation can't be built overnight.
44
00:02:38,595 --> 00:02:40,313
How could such a cruel person be...
45
00:02:40,796 --> 00:02:41,877
Exactly.
46
00:02:42,095 --> 00:02:44,004
She gained the title of the best admission coach...
47
00:02:44,005 --> 00:02:45,581
in the country due to her proven track record.
48
00:02:45,905 --> 00:02:46,976
It is her.
49
00:02:47,166 --> 00:02:49,334
Her daughter was such a genius that she got into...
50
00:02:49,335 --> 00:02:52,304
the George Washington University at the age of nine.
51
00:02:52,946 --> 00:02:56,451
People found out that she homeschooled her daughter,
52
00:02:56,616 --> 00:02:59,141
so she went on TV shows as a mom who raised a genius.
53
00:02:59,986 --> 00:03:01,601
Anyway, she was very famous.
54
00:03:02,215 --> 00:03:04,408
But soon after that, her husband died in a car accident,
55
00:03:04,726 --> 00:03:06,301
and her daughter became an imbecile.
56
00:03:06,826 --> 00:03:09,927
A woman like her working as an admission coach in Korea?
57
00:03:11,065 --> 00:03:12,743
It's plausible, don't you think?
58
00:03:16,965 --> 00:03:20,299
Since you're convinced that this woman is Yeh Suh's coach,
59
00:03:20,565 --> 00:03:22,858
I suppose I can forget about the favor you asked of me.
60
00:03:23,835 --> 00:03:25,605
- Pardon? - She makes sure...
61
00:03:25,606 --> 00:03:28,000
that all of her students get into SNU's Med School,
62
00:03:28,616 --> 00:03:30,545
so it's not like you can just go ahead and hire her.
63
00:03:30,546 --> 00:03:32,767
You have to be chosen by her.
64
00:03:33,446 --> 00:03:36,991
And you must go through a thorough screening process to be chosen.
65
00:03:39,155 --> 00:03:42,226
She agreed to meet you because I practically begged her,
66
00:03:42,255 --> 00:03:44,246
saying that you're my mother-in-law's acquaintance.
67
00:03:45,525 --> 00:03:48,525
But you believe that she's this despicable criminal,
68
00:03:48,896 --> 00:03:50,511
so I guess you don't need to meet her now.
69
00:03:54,005 --> 00:03:55,015
I'm sorry.
70
00:03:55,505 --> 00:03:57,193
I must've been mistaken.
71
00:03:57,745 --> 00:03:59,575
There are many people who look alike...
72
00:03:59,576 --> 00:04:01,393
to the point that they're called doppelgangers.
73
00:04:02,516 --> 00:04:03,960
- Please give me a chance... - Mother.
74
00:04:04,486 --> 00:04:07,244
Coach Kim hired someone who used to design questions...
75
00:04:07,245 --> 00:04:09,539
for the college entrance exam as Yeh Suh's new Korean instructor.
76
00:04:09,986 --> 00:04:11,641
You have nothing to worry about now.
77
00:04:15,495 --> 00:04:18,694
Joon Sang will be home soon. Can I get going?
78
00:04:18,695 --> 00:04:20,241
Yes, sure.
79
00:04:26,336 --> 00:04:27,446
What should I do now?
80
00:04:49,856 --> 00:04:51,987
(Jennifer Kim)
81
00:05:02,805 --> 00:05:04,675
(Suspect of murder confirmed to be Jennifer Kim.)
82
00:05:04,676 --> 00:05:06,523
(She tampered with car breaks and tried to hide it as an accident.)
83
00:05:13,286 --> 00:05:15,578
That woman, Kim Joo Young, is dangerous.
84
00:05:16,616 --> 00:05:17,737
She's really dangerous.
85
00:05:21,195 --> 00:05:24,296
(Woo Joo's Mom)
86
00:05:33,906 --> 00:05:35,390
I'll cut to the chase.
87
00:05:36,435 --> 00:05:39,809
Why do you think Coach Kim is dangerous?
88
00:05:43,046 --> 00:05:46,782
When I went to meet Professor Park, I also met his friend.
89
00:05:47,656 --> 00:05:50,786
His son was also coached by her,
90
00:05:51,125 --> 00:05:52,540
but medical school wasn't for him,
91
00:05:53,156 --> 00:05:55,317
so he kept taking a leave of absence and going back to school.
92
00:05:55,625 --> 00:05:56,737
But eventually,
93
00:05:57,695 --> 00:05:59,383
he ended up taking his own life in his first year.
94
00:05:59,926 --> 00:06:03,096
He must've locked horns with his dad who ran a hospital,
95
00:06:03,565 --> 00:06:06,029
but Coach Kim was the last person...
96
00:06:07,166 --> 00:06:09,023
he exchanged texts with before he died.
97
00:06:10,505 --> 00:06:12,596
I heard he told her he couldn't stand medical school...
98
00:06:13,046 --> 00:06:14,675
and asked her to dissuade his dad...
99
00:06:14,676 --> 00:06:16,797
from his plan to pass the hospital down to him.
100
00:06:18,245 --> 00:06:21,690
Do you know what her answer was?
101
00:06:25,486 --> 00:06:27,848
"What can you do if you give up on medical school?"
102
00:06:30,526 --> 00:06:32,624
Everyone is dying to get into medical school. He got in...
103
00:06:32,625 --> 00:06:33,837
and said he couldn't take it.
104
00:06:34,935 --> 00:06:37,996
She probably said it from his parents' point of view.
105
00:06:38,805 --> 00:06:40,927
He absolutely couldn't take medical school.
106
00:06:41,276 --> 00:06:44,205
He wanted to live, and he begged for help.
107
00:06:44,476 --> 00:06:46,667
That's why he asked her to persuade his father,
108
00:06:46,846 --> 00:06:48,866
but she basically told him that he has no other option...
109
00:06:49,145 --> 00:06:51,065
as if graduating from medical school is everything,
110
00:06:51,745 --> 00:06:53,906
and as if he'd be a loser if he couldn't do it.
111
00:06:55,286 --> 00:06:57,032
I bet she kept hounding him.
112
00:07:00,255 --> 00:07:01,438
What do you think...
113
00:07:03,096 --> 00:07:04,580
she's provoking Yeh Suh with?
114
00:07:07,065 --> 00:07:08,206
Have you thought of that?
115
00:07:11,606 --> 00:07:13,304
For someone who's mentally fragile like Yeh Suh,
116
00:07:13,305 --> 00:07:16,335
keeping a competitor right before her eyes will be most effective.
117
00:07:21,875 --> 00:07:23,189
What creeps me out more...
118
00:07:24,245 --> 00:07:26,944
is the fact that she brought up Yeon Du, the student...
119
00:07:26,945 --> 00:07:28,715
who died during my teacher training 20 years ago,
120
00:07:28,716 --> 00:07:30,170
to approach me.
121
00:07:30,786 --> 00:07:32,985
How thoroughly would she have done a background check on me...
122
00:07:32,986 --> 00:07:35,380
for her to know about Yeon Du?
123
00:07:37,526 --> 00:07:39,010
She did a background check?
124
00:07:39,926 --> 00:07:42,460
Then does that mean she might also know about Hye Na?
125
00:07:43,395 --> 00:07:45,082
Why do you think she had to approach me...
126
00:07:46,135 --> 00:07:48,701
by even lying to me like that?
127
00:07:55,075 --> 00:07:56,085
You can...
128
00:07:57,645 --> 00:07:58,727
assume why, right?
129
00:08:03,416 --> 00:08:05,778
I'll be fine since I'll never have to see her again.
130
00:08:06,325 --> 00:08:07,871
But I'm seriously worried...
131
00:08:09,656 --> 00:08:11,040
about you and Yeh Suh.
132
00:08:12,726 --> 00:08:13,775
Why?
133
00:08:15,195 --> 00:08:17,115
Are you scared I might turn out like Myung Joo?
134
00:08:21,836 --> 00:08:23,390
Don't worry about it.
135
00:08:24,606 --> 00:08:27,504
I'm sure Young Jae's mother also trusted her just like you.
136
00:08:27,505 --> 00:08:29,091
I told you not to worry.
137
00:08:55,306 --> 00:09:00,052
Coach Kim definitely told me that she'll look into Hye Na.
138
00:09:02,375 --> 00:09:04,608
Did she find something while doing a background check on her?
139
00:09:04,716 --> 00:09:06,845
Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by...
140
00:09:06,846 --> 00:09:09,613
while you get rid of the detonator?
141
00:09:10,956 --> 00:09:12,773
Did she tell me to let Hye Na live at our place...
142
00:09:13,326 --> 00:09:14,668
knowing that Hye Na's my husband's daughter?
143
00:09:14,956 --> 00:09:17,555
I said you should have Hye Na move into your place.
144
00:09:17,556 --> 00:09:19,282
You should have Hye Na move into your place.
145
00:09:26,366 --> 00:09:27,992
(Coach Kim)
146
00:09:39,816 --> 00:09:43,896
Se Ri has been pretending to be a Harvard student,
147
00:09:44,086 --> 00:09:46,654
so Harvard sued her.
148
00:09:46,655 --> 00:09:48,355
She's been sneaking into the lectures...
149
00:09:48,356 --> 00:09:49,894
and frequenting their cafeteria as well.
150
00:09:49,895 --> 00:09:52,764
She's been living in the dorms as if she's a Harvard student.
151
00:09:52,765 --> 00:09:55,865
She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea.
152
00:09:55,866 --> 00:09:56,905
(Professor Michael's lecture)
153
00:09:57,535 --> 00:09:58,748
It can't be true.
154
00:10:00,306 --> 00:10:01,720
Something must be mistaken.
155
00:10:05,405 --> 00:10:06,456
(Big sister)
156
00:10:11,145 --> 00:10:12,227
Hey.
157
00:10:12,946 --> 00:10:15,713
Se Ri didn't lie. She really is a student at Harvard.
158
00:10:15,956 --> 00:10:17,572
Are you sure you're not mistaken?
159
00:10:19,586 --> 00:10:21,455
Harvard is going to publish an article about her...
160
00:10:21,456 --> 00:10:23,112
in their school newspaper soon.
161
00:10:23,456 --> 00:10:24,637
Oh, my gosh.
162
00:10:25,366 --> 00:10:27,424
She sneaked into lectures for 12 months,
163
00:10:27,425 --> 00:10:29,794
and the dormitory costs 172 dollars a night.
164
00:10:29,795 --> 00:10:32,534
So they want us to compensate a total of 62,000 dollars.
165
00:10:32,535 --> 00:10:34,555
What are we going to do about Se Ri?
166
00:10:34,635 --> 00:10:37,878
Why in the world did she end up like this?
167
00:10:39,175 --> 00:10:40,317
My goodness.
168
00:10:40,606 --> 00:10:41,975
If Min Hyuk finds out about this,
169
00:10:41,976 --> 00:10:43,966
someone will die considering that nasty temper of his.
170
00:10:44,446 --> 00:10:46,102
What are we going to do?
171
00:10:46,346 --> 00:10:48,405
What are we going to do, Seung Hye?
172
00:10:49,915 --> 00:10:52,714
Seung Hye, are you listening to me?
173
00:10:52,956 --> 00:10:54,167
What are you doing?
174
00:10:58,265 --> 00:10:59,507
Why are you here?
175
00:10:59,925 --> 00:11:04,410
Well, I suddenly wanted to take a look at Se Ri's social media page.
176
00:11:08,476 --> 00:11:11,202
I understand. I check her social media page really frequently.
177
00:11:13,806 --> 00:11:17,178
I even made a social media account because of Se Ri.
178
00:11:21,885 --> 00:11:25,118
What do you think? They say children are a work of art made by parents.
179
00:11:25,556 --> 00:11:27,475
Can she be any more perfect than this?
180
00:11:28,726 --> 00:11:31,523
Honey, don't you wire Se Ri's tuition...
181
00:11:31,895 --> 00:11:34,391
straight to Harvard's bank account?
182
00:11:34,995 --> 00:11:36,177
Why would I do that?
183
00:11:37,135 --> 00:11:39,264
I wired the entire tuition to Se Ri's account...
184
00:11:39,265 --> 00:11:40,619
when she got accepted.
185
00:11:41,106 --> 00:11:44,579
Se Ri pays the tuition and uses the rest as pocket money.
186
00:11:46,806 --> 00:11:48,331
Let's see.
187
00:11:48,446 --> 00:11:50,044
There has to be at least 1 or 2 Korean Americans...
188
00:11:50,045 --> 00:11:52,642
working for the United States government.
189
00:12:04,795 --> 00:12:08,673
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
190
00:12:26,616 --> 00:12:28,302
Se Ri. Se Ri.
191
00:12:29,686 --> 00:12:31,301
Se Ri!
192
00:12:33,586 --> 00:12:34,635
Se Ri!
193
00:12:36,755 --> 00:12:38,512
Who are you? My gosh.
194
00:12:38,596 --> 00:12:40,111
- Who is she? - I don't know.
195
00:12:41,765 --> 00:12:43,007
I'm sorry.
196
00:12:48,436 --> 00:12:50,205
Dad, I got accepted to Harvard.
197
00:12:50,206 --> 00:12:51,690
What? You got accepted?
198
00:12:52,476 --> 00:12:54,637
Good job, my daughter.
199
00:12:55,216 --> 00:12:57,468
You really are my daughter!
200
00:12:58,545 --> 00:13:00,014
Congratulations, Seung Hye.
201
00:13:00,015 --> 00:13:01,485
- You must be so happy. - You didn't have to get me this.
202
00:13:01,486 --> 00:13:02,597
I brought you one too.
203
00:13:04,486 --> 00:13:06,072
Gosh, this really wasn't necessary.
204
00:13:12,925 --> 00:13:14,340
(My daughter)
205
00:13:16,696 --> 00:13:17,695
Where are you?
206
00:13:17,696 --> 00:13:19,264
Why did you call so many times?
207
00:13:19,265 --> 00:13:20,664
Is there something wrong, Mom?
208
00:13:20,665 --> 00:13:22,090
Your aunt...
209
00:13:25,745 --> 00:13:28,442
I'm at Itaewon right now.
210
00:13:29,175 --> 00:13:30,761
I was wondering if you want to go home with me.
211
00:13:32,385 --> 00:13:35,314
Mom, I'm sorry. It's been so long since I met my friends.
212
00:13:35,456 --> 00:13:37,335
- I'll go home a little later. - Se Ri...
213
00:13:50,966 --> 00:13:53,634
- Hey, guys! - Get over here.
214
00:13:53,635 --> 00:13:56,235
- We were waiting for you. - Come on.
215
00:13:56,236 --> 00:13:57,605
- Drink your glass. - Drink up.
216
00:13:57,606 --> 00:14:00,403
- Drink up, drink up - Drink up, drink up
217
00:15:09,316 --> 00:15:10,730
(Literature for High School Students)
218
00:15:33,866 --> 00:15:37,340
What do you think she's provoking Yeh Suh with?
219
00:15:38,175 --> 00:15:39,459
Have you thought of that?
220
00:15:46,285 --> 00:15:48,055
- Wait a second. - Okay.
221
00:15:48,056 --> 00:15:49,470
Hurry up. Hurry.
222
00:15:50,155 --> 00:15:53,458
Let me see. Gosh, open your eyes. I said, open your eyes.
223
00:15:55,395 --> 00:15:58,465
Gosh, you really need to grow up.
224
00:15:58,466 --> 00:16:00,365
- Does this scare you that much? - Yes.
225
00:16:00,366 --> 00:16:01,965
How do you even perform surgery?
226
00:16:01,966 --> 00:16:03,065
Let's try again.
227
00:16:03,066 --> 00:16:04,349
- Okay. - Here.
228
00:16:05,306 --> 00:16:07,565
Open your eyes. Open them. My goodness.
229
00:16:07,566 --> 00:16:09,134
My gosh, you do it yourself.
230
00:16:09,135 --> 00:16:11,335
Gosh, come on.
231
00:16:11,336 --> 00:16:13,629
I can't even open my eyes because they're so dry.
232
00:16:14,245 --> 00:16:15,285
You drive me nuts.
233
00:16:15,716 --> 00:16:17,595
You don't even know that your son...
234
00:16:17,875 --> 00:16:19,462
ran away from home yesterday, do you?
235
00:16:19,785 --> 00:16:21,805
What? My son ran away from home?
236
00:16:22,486 --> 00:16:24,778
- I'm so sick of you. Gosh. - Wait.
237
00:16:24,856 --> 00:16:27,583
Where is he? Where's my precious son?
238
00:16:28,495 --> 00:16:29,708
He's sleeping.
239
00:16:30,726 --> 00:16:32,264
I told him he could cut down on his academies,
240
00:16:32,265 --> 00:16:34,215
and he said he wants to stop going to morning classes.
241
00:16:34,466 --> 00:16:36,788
He's sound asleep.
242
00:16:39,135 --> 00:16:41,705
That's why I told you not to push him so much.
243
00:16:41,706 --> 00:16:43,374
How stressed would he have been to even run away from home?
244
00:16:43,375 --> 00:16:45,345
What? Don't push him so much?
245
00:16:45,346 --> 00:16:47,900
Then how is he going to get into a science high school?
246
00:16:48,005 --> 00:16:49,661
If he doesn't get accepted, you'll blame it on me.
247
00:16:49,745 --> 00:16:51,058
So stop acting like you don't care.
248
00:16:51,545 --> 00:16:52,627
I don't even want to look at you.
249
00:16:53,045 --> 00:16:54,834
Jin Jin, where are you going? Jin...
250
00:16:55,785 --> 00:16:57,485
Gosh, how am I going to do this?
251
00:16:57,486 --> 00:16:59,506
My goodness. Gosh.
252
00:17:09,635 --> 00:17:11,211
My baby.
253
00:17:17,405 --> 00:17:19,162
- Woo Soo Han! - Soo Han!
254
00:17:24,276 --> 00:17:26,164
How could he be so brave?
255
00:17:27,445 --> 00:17:28,830
Ms. Jin?
256
00:17:29,385 --> 00:17:30,395
Are you okay?
257
00:17:30,586 --> 00:17:32,443
Let's look for him together.
258
00:17:38,326 --> 00:17:39,336
Honey!
259
00:17:40,366 --> 00:17:42,456
Am I crazy? What's wrong with me?
260
00:17:44,135 --> 00:17:46,963
I'm off duty and want to sleep. So don't wake me.
261
00:17:47,205 --> 00:17:48,347
Sleep all you want.
262
00:17:50,935 --> 00:17:54,542
I should thank him, shouldn't I?
263
00:17:55,915 --> 00:17:56,986
Go.
264
00:18:04,685 --> 00:18:06,402
Were you very worried?
265
00:18:07,026 --> 00:18:08,207
How's Soo Han?
266
00:18:09,826 --> 00:18:13,229
He's just fine, thanks to Professor Hwang.
267
00:18:14,066 --> 00:18:16,591
It could've been terrible if it hadn't been for him.
268
00:18:18,306 --> 00:18:22,275
This fool just ran right into the street.
269
00:18:22,276 --> 00:18:26,075
Professor Hwang rushed up like Usain Bolt,
270
00:18:26,076 --> 00:18:28,714
grabbed Soo Han, and rolled over.
271
00:18:28,715 --> 00:18:30,615
He looked so cool and amazing...
272
00:18:30,616 --> 00:18:31,958
and I'm so grateful.
273
00:18:36,685 --> 00:18:37,968
Here.
274
00:18:38,925 --> 00:18:40,975
- You didn't have to. - Take it.
275
00:18:43,996 --> 00:18:45,036
Thank you.
276
00:18:45,526 --> 00:18:46,576
It's nothing.
277
00:18:46,996 --> 00:18:50,765
He told me that Woo Joo ran away from home once.
278
00:18:50,766 --> 00:18:52,724
That was such a comfort to me.
279
00:18:54,875 --> 00:18:57,461
For a year after I married my husband,
280
00:18:58,306 --> 00:19:00,296
Woo Joo and I fought every day.
281
00:19:00,546 --> 00:19:03,979
How did you manage to raise him so well?
282
00:19:05,185 --> 00:19:07,912
What's the secret to his good grates?
283
00:19:10,056 --> 00:19:11,773
- The secret? - My goodness.
284
00:19:12,526 --> 00:19:14,855
I promised my son I'd cut down on...
285
00:19:14,856 --> 00:19:16,295
his private lessons,
286
00:19:16,296 --> 00:19:18,648
but I regretted it as soon as I woke up this morning.
287
00:19:19,296 --> 00:19:21,265
Just looking at him sleeping in instead of...
288
00:19:21,266 --> 00:19:22,982
going to classes made me furious.
289
00:19:23,435 --> 00:19:25,455
The anger was rising up inside me.
290
00:19:26,506 --> 00:19:28,424
I can't send him to class or keep him at home.
291
00:19:31,205 --> 00:19:34,505
If it's that hard on Soo Han, why not keep him at home?
292
00:19:34,506 --> 00:19:36,334
I'd love to do that.
293
00:19:36,445 --> 00:19:38,264
If he could still get decent grades.
294
00:19:40,016 --> 00:19:41,197
Why don't you...
295
00:19:42,056 --> 00:19:43,096
tell me...
296
00:19:44,316 --> 00:19:47,214
how Woo Joo does so well in school?
297
00:19:48,526 --> 00:19:52,132
There's nothing exactly that I can say is a secret.
298
00:19:59,506 --> 00:20:03,314
Now teach us how to solve what I wrote on the board.
299
00:20:03,405 --> 00:20:05,575
How am I supposed to teach this?
300
00:20:05,576 --> 00:20:08,071
You learned this yesterday. It's factorization.
301
00:20:08,106 --> 00:20:11,308
What are we doing? I was asleep.
302
00:20:12,445 --> 00:20:14,404
This is how Woo Joo gets good grades.
303
00:20:14,715 --> 00:20:17,085
If you can teach what you learned,
304
00:20:17,086 --> 00:20:18,298
you know it for sure.
305
00:20:18,925 --> 00:20:19,965
Really?
306
00:20:20,925 --> 00:20:23,894
Son. Pretend that Mom and Dad are students.
307
00:20:23,895 --> 00:20:26,865
Sir, I don't know how to solve that problem.
308
00:20:26,866 --> 00:20:28,138
Please teach me.
309
00:20:29,036 --> 00:20:30,681
- Me too. - Good.
310
00:20:31,766 --> 00:20:32,947
Darn it.
311
00:20:35,576 --> 00:20:38,838
Let's say that a minus b is x.
312
00:20:39,246 --> 00:20:42,615
Then it becomes x² minus 5x plus 6.
313
00:20:42,616 --> 00:20:43,686
Right.
314
00:20:45,385 --> 00:20:47,163
I don't understand, sir.
315
00:20:47,846 --> 00:20:48,895
You don't?
316
00:20:49,116 --> 00:20:51,106
That's really easy.
317
00:20:51,826 --> 00:20:53,976
Shut your mouth.
318
00:20:54,286 --> 00:20:55,336
I don't get it.
319
00:20:56,695 --> 00:20:59,422
Sir, slow it right down.
320
00:20:59,796 --> 00:21:02,321
Explain it very slowly, please.
321
00:21:06,635 --> 00:21:09,805
A...
322
00:21:09,806 --> 00:21:14,188
minus b...
323
00:21:14,675 --> 00:21:18,857
is a common factor.
324
00:21:19,616 --> 00:21:23,855
So let's call it x.
325
00:21:23,856 --> 00:21:24,996
Woo Soo Han!
326
00:21:26,425 --> 00:21:27,667
You rhino.
327
00:21:28,395 --> 00:21:29,466
A rhino?
328
00:21:30,655 --> 00:21:32,865
A rhino runs in the Serengeti.
329
00:21:32,866 --> 00:21:34,424
Do you want to get hit by a rhino?
330
00:21:34,425 --> 00:21:35,708
Please don't.
331
00:21:36,235 --> 00:21:37,377
I'll just...
332
00:21:55,856 --> 00:22:01,208
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
333
00:22:20,705 --> 00:22:22,867
It does involve your privacy,
334
00:22:23,346 --> 00:22:26,376
but I thought that morally, it requires an explanation.
335
00:22:33,385 --> 00:22:34,971
If you read this,
336
00:22:36,425 --> 00:22:38,154
then you would have read that...
337
00:22:38,155 --> 00:22:39,640
I was released over lack of evidence.
338
00:22:40,695 --> 00:22:42,049
What more do you want to know?
339
00:22:44,766 --> 00:22:46,250
If you were in my situation,
340
00:22:47,066 --> 00:22:48,823
would you just stop after looking the article up?
341
00:22:49,606 --> 00:22:53,948
You even denied to Laura Jung that you are Jennifer Kim.
342
00:23:01,116 --> 00:23:03,438
Do you have other plans this afternoon?
343
00:24:06,583 --> 00:24:07,998
Mom, what's wrong?
344
00:24:09,293 --> 00:24:10,435
What's this?
345
00:24:12,323 --> 00:24:13,738
Your room's a mess.
346
00:24:14,863 --> 00:24:17,015
Didn't I tell you to clean it up?
347
00:24:17,863 --> 00:24:20,995
You're old enough now. Why are you still such a mess?
348
00:24:22,303 --> 00:24:23,332
Mom.
349
00:24:23,333 --> 00:24:25,192
How long must I clean up for you?
350
00:24:25,974 --> 00:24:26,984
How long...
351
00:24:28,914 --> 00:24:31,914
How long must I clean up your mess for?
352
00:24:34,644 --> 00:24:35,896
What's this noise?
353
00:24:36,884 --> 00:24:38,197
Se Ri, are you okay?
354
00:24:38,414 --> 00:24:40,707
- Ki Joon, get the first-aid kit. - Okay.
355
00:24:41,783 --> 00:24:43,066
Are you crazy?
356
00:24:43,424 --> 00:24:44,837
Look at her face!
357
00:24:46,093 --> 00:24:47,335
I told you to clean your room.
358
00:24:48,964 --> 00:24:50,579
I told you many times.
359
00:24:51,093 --> 00:24:53,255
I got home at 5am.
360
00:24:53,303 --> 00:24:55,425
Then I fell asleep. How could I clean up?
361
00:24:56,234 --> 00:24:58,971
I met my friends to alleviate some stress.
362
00:24:59,503 --> 00:25:01,119
Is that such a terrible thing?
363
00:25:01,874 --> 00:25:04,439
I spent every single minute in Harvard studying.
364
00:25:04,813 --> 00:25:07,641
Yes, yes, we know that. We do.
365
00:25:08,283 --> 00:25:10,852
I know very well how hard you studied.
366
00:25:10,853 --> 00:25:11,995
Let it go.
367
00:25:12,624 --> 00:25:14,139
Mom, are you sick?
368
00:25:14,823 --> 00:25:16,368
You look really pale.
369
00:25:18,253 --> 00:25:20,920
Did you do this to her because she didn't clean her room?
370
00:25:22,093 --> 00:25:23,205
What's wrong with you?
371
00:25:23,763 --> 00:25:25,663
You rushed out in the middle of the night...
372
00:25:25,664 --> 00:25:27,250
and put sugar in the soup.
373
00:25:28,134 --> 00:25:30,294
What is the matter with you?
374
00:25:31,803 --> 00:25:33,460
- Dad, the first-aid kit. - Okay.
375
00:25:40,914 --> 00:25:42,832
Look at me, Se Ri.
376
00:25:46,654 --> 00:25:49,421
- It stings. - Bear with me.
377
00:25:49,454 --> 00:25:50,822
- Breathe it away. - It hurts.
378
00:25:50,823 --> 00:25:52,511
Hang in there for just a bit.
379
00:25:53,863 --> 00:25:55,782
Are you okay? Does it hurt?
380
00:25:58,194 --> 00:26:01,334
I hope my pretty daughter isn't left with a scarred face.
381
00:26:36,234 --> 00:26:38,496
That's my daughter, Katherine.
382
00:26:40,974 --> 00:26:43,943
She scored 2,200 on the SAT at the age of 8...
383
00:26:44,214 --> 00:26:46,769
and got into the George Washington University at the age of nine.
384
00:26:47,484 --> 00:26:50,281
Even experts that specialize in prodigies...
385
00:26:50,484 --> 00:26:52,653
said that Kay's IQ can't be measured...
386
00:26:52,654 --> 00:26:54,644
because it's above 200.
387
00:26:55,823 --> 00:26:59,763
What mother would intentionally damage the brake line...
388
00:27:01,063 --> 00:27:03,215
to make her genius daughter end up like that?
389
00:27:05,464 --> 00:27:06,762
Considering such factors,
390
00:27:06,763 --> 00:27:09,096
I was released due to lack of evidence,
391
00:27:09,434 --> 00:27:11,757
but people still suspect me for staging the accident...
392
00:27:14,744 --> 00:27:16,764
because my husband and I were about to get a divorce.
393
00:27:18,013 --> 00:27:20,063
I lost my husband like that,
394
00:27:20,184 --> 00:27:23,446
and even my genius daughter ended up in a coma.
395
00:27:24,313 --> 00:27:26,172
No one offered me any consolation though.
396
00:27:26,384 --> 00:27:27,883
Rather, they pinned me as a murderer...
397
00:27:27,884 --> 00:27:30,549
even though I had been cleared of all charges.
398
00:27:32,224 --> 00:27:34,617
- But why... - I guess...
399
00:27:36,164 --> 00:27:37,952
I bragged about my genius daughter too much.
400
00:27:47,343 --> 00:27:49,697
Almost a decade has passed,
401
00:27:55,283 --> 00:27:57,940
but it still pains me to see Kay.
402
00:27:58,113 --> 00:28:00,072
If the accident never took place...
403
00:28:00,783 --> 00:28:02,773
Then by now, she'd be...
404
00:28:09,593 --> 00:28:12,260
Thankfully, coaching outstanding students...
405
00:28:12,464 --> 00:28:15,028
has been helping me heal my wounds.
406
00:28:21,573 --> 00:28:25,008
Coaching Yeh Suh is so important to me.
407
00:28:26,644 --> 00:28:28,159
Do you understand it now?
408
00:28:31,053 --> 00:28:34,720
I'm sorry. I didn't know the story behind what happened.
409
00:28:34,823 --> 00:28:36,338
Thank you...
410
00:28:37,454 --> 00:28:38,706
for understanding.
411
00:28:51,803 --> 00:28:53,903
She's been through such a painful experience.
412
00:28:53,904 --> 00:28:57,207
There's no way she knew about Hye Na being Joon Sang's daughter.
413
00:28:58,073 --> 00:28:59,123
Absolutely no way.
414
00:28:59,944 --> 00:29:01,661
Why would she do such a spiteful thing?
415
00:29:03,884 --> 00:29:05,267
I'm sure Young Jae's mom...
416
00:29:05,553 --> 00:29:07,543
completely trusted her like you and got blindsided.
417
00:29:24,434 --> 00:29:25,717
Coach Kim.
418
00:29:27,503 --> 00:29:30,099
Have you vetted Hye Na by any chance?
419
00:29:32,144 --> 00:29:33,943
Why? Is there a problem?
420
00:29:33,944 --> 00:29:36,882
No, it's just that she's extremely clever.
421
00:29:37,813 --> 00:29:39,905
I'm curious what kind of environment she grew up in.
422
00:29:40,753 --> 00:29:44,252
She excels in school with no parental support.
423
00:29:44,253 --> 00:29:45,981
I wonder if she was born with superb genes.
424
00:29:46,394 --> 00:29:49,495
I've also wondered she might've been born with special genes.
425
00:29:51,894 --> 00:29:54,463
I can look into it if you're curious.
426
00:29:54,464 --> 00:29:56,999
No, it's okay. You don't have to.
427
00:30:01,273 --> 00:30:02,759
How's Hye Na doing by the way?
428
00:30:04,273 --> 00:30:07,282
Like I said, she's very clever.
429
00:30:07,283 --> 00:30:09,233
I'm glad I took your advice.
430
00:30:10,353 --> 00:30:11,394
I'm happy to hear that.
431
00:30:16,418 --> 00:30:21,418
[VIU Ver] jTBC E13 SKY Castle
"Coach Kim’s Past"
-♥ Ruo Xi ♥-
432
00:30:27,634 --> 00:30:30,633
Ma'am, will you be okay? Yeh Suh's mom must've figured out...
433
00:30:30,634 --> 00:30:34,380
Bring Yeh Suh to the meditation room every day after class from now on.
434
00:30:35,343 --> 00:30:37,292
Pardon? Every day?
435
00:30:44,384 --> 00:30:46,677
Why must you make me repeat myself every single time?
436
00:30:48,724 --> 00:30:49,966
Don't you understand Korean?
437
00:30:51,894 --> 00:30:52,934
Got it, ma'am.
438
00:31:44,343 --> 00:31:45,899
How's Hye Na doing by the way?
439
00:31:46,113 --> 00:31:49,082
Like I said, she's very clever.
440
00:31:49,083 --> 00:31:50,902
I'm glad I took your advice.
441
00:31:52,154 --> 00:31:53,235
I'm happy to hear that.
442
00:32:14,503 --> 00:32:16,736
I asked you to redecorate my room.
443
00:32:17,273 --> 00:32:18,385
Have you forgotten about it?
444
00:32:24,984 --> 00:32:26,538
Should I just ask Yeh Suh...
445
00:32:28,353 --> 00:32:30,110
to switch rooms with me?
446
00:32:33,224 --> 00:32:35,384
I'm just saying, you shouldn't ignore my requests.
447
00:32:36,234 --> 00:32:37,576
Please get it done tomorrow.
448
00:32:37,964 --> 00:32:40,892
From wallpaper and curtains to sheets,
449
00:32:41,434 --> 00:32:43,222
I want the best of the best for everything.
450
00:32:43,273 --> 00:32:46,272
I told you that no one can find out until Yeh Suh gets into SNU.
451
00:32:46,273 --> 00:32:48,243
You want me to totally revamp the decor...
452
00:32:48,244 --> 00:32:50,163
just because you're asking even though it looks fine?
453
00:33:00,384 --> 00:33:03,424
Then get me a credit card.
454
00:33:04,023 --> 00:33:06,062
I deserve to use one. Don't you think?
455
00:33:06,063 --> 00:33:08,891
No, you don't. You're still a minor.
456
00:33:19,244 --> 00:33:21,930
All right. Then I'll sleep...
457
00:33:23,113 --> 00:33:24,527
in Yeh Bin's room tonight.
458
00:33:25,613 --> 00:33:27,128
I told you that you can't do that.
459
00:33:27,584 --> 00:33:28,623
Hye Na!
460
00:33:34,323 --> 00:33:37,454
Yeh Bin, I got your mom's permission.
461
00:33:38,093 --> 00:33:41,393
She said I can sleep in your room whenever I want.
462
00:33:41,394 --> 00:33:43,563
Seriously? Nice!
463
00:33:43,564 --> 00:33:45,280
Then let's go to my room, Hye Na.
464
00:34:14,994 --> 00:34:18,265
The person who loves you the most in the entire world...
465
00:34:19,064 --> 00:34:20,347
is you.
466
00:34:22,403 --> 00:34:25,505
Only think about your goal and your success.
467
00:34:26,403 --> 00:34:29,212
Just focus on the happy moments...
468
00:34:29,213 --> 00:34:31,335
that will follow your acceptance to SNU's Med School.
469
00:34:46,263 --> 00:34:50,505
Reject and ignore everything that gets in your way,
470
00:34:52,033 --> 00:34:53,982
even if it's your mom.
471
00:35:01,343 --> 00:35:04,303
You're standing in pitch-black darkness now.
472
00:35:05,783 --> 00:35:07,442
Even if you take just one false step,
473
00:35:07,443 --> 00:35:09,979
you'll fall off a steep cliff.
474
00:35:17,224 --> 00:35:20,254
In this journey, you only have one guide.
475
00:35:20,963 --> 00:35:23,333
I, Coach Kim Joo Young, will ensure your safe passage...
476
00:35:23,334 --> 00:35:25,011
to SNU's Medical School.
477
00:35:39,244 --> 00:35:41,143
Only then will you be able to escape this darkness...
478
00:35:41,144 --> 00:35:43,133
and enjoy the perfect success.
479
00:36:16,754 --> 00:36:19,409
(Kim Hye Na)
480
00:36:20,724 --> 00:36:21,935
Hey, Hye Na.
481
00:36:24,854 --> 00:36:27,652
Who said you could use my bathroom?
482
00:36:29,064 --> 00:36:30,245
Why you...
483
00:36:30,334 --> 00:36:32,252
Yeh Bin, are you okay? Did you get hurt?
484
00:36:32,763 --> 00:36:34,218
Do you own the bathroom on the second floor?
485
00:36:34,303 --> 00:36:36,302
Go to the basement if you don't want to share it with Hye Na.
486
00:36:36,303 --> 00:36:37,902
- Did you rent the bathroom? - Hey.
487
00:36:37,903 --> 00:36:40,671
Yeh Bin, don't be so mean to Yeh Suh.
488
00:36:40,943 --> 00:36:42,055
I'm okay.
489
00:36:42,943 --> 00:36:45,468
You should sleep a little more. I'll go downstairs.
490
00:36:47,184 --> 00:36:48,255
- Gosh. - Keep sleeping.
491
00:37:03,633 --> 00:37:06,028
Hey, don't get mistaken.
492
00:37:06,363 --> 00:37:07,862
Do you think you've become Yeh Bin's sister...
493
00:37:07,863 --> 00:37:09,651
just because Yeh Bin keeps relying on you?
494
00:37:10,274 --> 00:37:12,132
You'll end up getting kicked out...
495
00:37:12,133 --> 00:37:13,790
once I get into university.
496
00:37:17,213 --> 00:37:18,285
I'll get kicked out?
497
00:37:19,044 --> 00:37:20,356
- Me? - Yes.
498
00:37:20,983 --> 00:37:22,458
Coach Kim Joo Young told me...
499
00:37:22,754 --> 00:37:24,602
that you're just a tool for my studies.
500
00:37:26,524 --> 00:37:27,635
A tool for your studies?
501
00:37:28,184 --> 00:37:29,770
Who's Kim Joo Young?
502
00:37:30,193 --> 00:37:31,810
What? Kim Joo Young?
503
00:37:32,823 --> 00:37:34,036
Have you gone mad?
504
00:37:34,093 --> 00:37:36,417
How dare you call her by her name like that?
505
00:37:38,693 --> 00:37:39,946
I'm warning you.
506
00:37:40,903 --> 00:37:42,015
Don't act out.
507
00:37:42,704 --> 00:37:44,693
Or else, I'll crush your smug face.
508
00:37:45,874 --> 00:37:48,530
What did you say? Try saying that again.
509
00:37:49,044 --> 00:37:50,054
Yeh Suh.
510
00:37:51,443 --> 00:37:53,442
Why would you say that to your friend?
511
00:37:53,443 --> 00:37:54,696
You shouldn't talk that way.
512
00:37:55,843 --> 00:37:57,065
You should be nice to her.
513
00:38:04,294 --> 00:38:07,526
Is Kim Joo Young Yeh Suh's exam coordinator?
514
00:38:08,564 --> 00:38:09,704
You don't need to know.
515
00:38:11,794 --> 00:38:14,257
Yeh Suh, I'm going in.
516
00:38:18,173 --> 00:38:19,659
Did you not meet Kim Joo Young?
517
00:38:20,044 --> 00:38:21,286
Who's that?
518
00:38:25,343 --> 00:38:26,626
Kim Joo Young...
519
00:38:27,943 --> 00:38:29,296
is using me as a tool?
520
00:38:35,323 --> 00:38:37,647
What did you say? My gosh.
521
00:38:39,323 --> 00:38:40,576
Are you a doctor, Nurse Kim?
522
00:38:41,124 --> 00:38:43,052
I prescribed that medicine because it was necessary.
523
00:38:43,133 --> 00:38:46,902
Well, the patient thinks it's too expensive, so he refused to...
524
00:38:46,903 --> 00:38:48,418
He told you that the medicine is too expensive?
525
00:38:48,604 --> 00:38:51,301
If I care about whether or not their insurance covers the medication,
526
00:38:51,604 --> 00:38:53,119
when will the patient recover and get discharged?
527
00:38:53,474 --> 00:38:55,625
And do you think the hospital is a hotel or what?
528
00:38:56,073 --> 00:38:58,266
How many times must I tell you to reduce the hospitalization period?
529
00:38:58,713 --> 00:39:01,714
We need to empty the beds in order to receive new patients.
530
00:39:02,544 --> 00:39:05,483
Look for a sanitarium for the patient in room 505.
531
00:39:06,124 --> 00:39:07,163
Okay?
532
00:39:07,483 --> 00:39:08,897
- Yes, Doctor Kang. - Yes, Doctor Kang.
533
00:39:14,894 --> 00:39:16,449
He's so obsessed about money.
534
00:39:16,664 --> 00:39:18,007
Does he think of patients as a source of money?
535
00:39:18,193 --> 00:39:19,532
I wonder if people know he's like that.
536
00:39:19,533 --> 00:39:20,615
My gosh.
537
00:39:21,133 --> 00:39:22,547
Don't complain.
538
00:39:22,834 --> 00:39:25,773
Thanks to him, you're getting a paycheck every month on time.
539
00:39:25,774 --> 00:39:26,854
Gosh.
540
00:39:30,573 --> 00:39:31,583
Professor Hwang.
541
00:39:32,213 --> 00:39:33,683
What made you come all the way here?
542
00:39:33,684 --> 00:39:36,108
- I said I'll see you in my office. - We're in trouble.
543
00:39:37,254 --> 00:39:38,597
What is it? Is it an emergency?
544
00:39:38,754 --> 00:39:41,047
I just heard this from orthopedics.
545
00:39:41,383 --> 00:39:43,211
Professor Kang is going to become...
546
00:39:43,354 --> 00:39:45,010
the Chief of the Planning and Coordination Office.
547
00:39:45,124 --> 00:39:47,951
And he's getting ready to make changes in our center.
548
00:39:48,064 --> 00:39:49,833
I heard you'll get replaced soon.
549
00:39:49,834 --> 00:39:51,611
I want you to check Lee Woo Bin's MRI results.
550
00:39:52,033 --> 00:39:53,881
What? But...
551
00:39:59,943 --> 00:40:02,227
Joon Sang is going to become the Chief of Planning and Coordination?
552
00:40:03,544 --> 00:40:05,243
If a guy like him becomes the chief,
553
00:40:05,244 --> 00:40:08,446
he'll obviously start running the hospital like a business.
554
00:40:13,423 --> 00:40:14,797
He's going to fire me?
555
00:40:20,664 --> 00:40:21,674
Hello.
556
00:40:30,633 --> 00:40:31,683
Professor Hwang.
557
00:40:33,343 --> 00:40:35,122
It's not the time for consultations yet.
558
00:40:43,553 --> 00:40:45,583
(Is a hospital a place to earn money or a place to treat illnesses?)
559
00:40:45,584 --> 00:40:47,502
(Is a hospital a place to earn money or a place to treat illnesses?)
560
00:40:55,263 --> 00:40:57,183
(If we neglect the reality of Hanguk Hospital...)
561
00:40:58,263 --> 00:41:00,929
He acted out without knowing whom he's fighting against.
562
00:41:02,064 --> 00:41:03,532
This is exactly why they say,
563
00:41:03,533 --> 00:41:05,048
"A cornered stone meets the mason's chisel."
564
00:41:06,573 --> 00:41:10,512
Does that mean it'll be game over once Professor Cha...
565
00:41:10,513 --> 00:41:13,745
meets the old tortoise and talks things out?
566
00:41:14,644 --> 00:41:17,381
What are you talking about? This is just the beginning.
567
00:41:17,854 --> 00:41:20,023
Well begun is half done.
568
00:41:20,024 --> 00:41:21,063
Professor Kang.
569
00:41:22,423 --> 00:41:24,069
You've already achieved half your plan.
570
00:41:25,153 --> 00:41:27,345
Congratulations, Chief Kang of Planning and Coordination.
571
00:41:31,233 --> 00:41:33,123
Chief Kang, my foot.
572
00:41:37,004 --> 00:41:38,084
Let's go.
573
00:41:49,814 --> 00:41:51,227
Honey, can you get me a suit for a funeral?
574
00:41:52,153 --> 00:41:53,294
Hurry, hurry. Come on.
575
00:42:03,533 --> 00:42:04,574
Professor Kang.
576
00:42:05,394 --> 00:42:07,251
Professor Baek just passed away.
577
00:42:09,263 --> 00:42:10,345
Already?
578
00:42:11,474 --> 00:42:15,483
But you didn't even get to meet President Choi yet.
579
00:42:15,504 --> 00:42:16,756
Don't worry about that.
580
00:42:17,173 --> 00:42:19,770
I'll send you a couple of things he needs to know.
581
00:42:21,144 --> 00:42:22,813
That will be enough...
582
00:42:22,814 --> 00:42:25,510
for him to start a conversation with Hyuk Jae.
583
00:42:26,383 --> 00:42:27,535
I'll see you at the funeral.
584
00:42:31,423 --> 00:42:32,706
- I'll be late tonight. - Here.
585
00:43:13,133 --> 00:43:14,416
We need to talk.
586
00:43:17,331 --> 00:43:19,926
- Let's talk later. - Your aunt called me.
587
00:43:22,862 --> 00:43:24,084
We need to talk.
588
00:43:25,732 --> 00:43:28,095
- Let's talk later. - Your aunt called me.
589
00:43:30,643 --> 00:43:33,612
Harvard wants you to compensate 62,000 dollars.
590
00:43:35,083 --> 00:43:36,194
Am I...
591
00:43:38,152 --> 00:43:39,495
supposed to believe that?
592
00:43:40,583 --> 00:43:42,371
I'm asking if I need to pay for that.
593
00:43:44,422 --> 00:43:47,089
How could you do something like that?
594
00:43:47,493 --> 00:43:49,079
Is that how I raised you?
595
00:43:49,422 --> 00:43:51,715
How could completely fool your parents like this?
596
00:43:57,833 --> 00:43:59,044
So what are you going to do?
597
00:44:01,942 --> 00:44:04,235
- What? - You found out that I lied.
598
00:44:05,043 --> 00:44:07,304
So how are you going to handle this? What's your plan?
599
00:44:14,183 --> 00:44:15,798
Are you serious right now?
600
00:44:16,793 --> 00:44:18,943
You should be begging for forgiveness.
601
00:44:20,362 --> 00:44:21,504
But you're asking me what my plan is?
602
00:44:25,163 --> 00:44:26,778
I'm sorry. I know what I did was wrong.
603
00:44:27,333 --> 00:44:29,080
And I know you're very miserable right now.
604
00:44:29,933 --> 00:44:31,387
But do think I feel comfortable about this?
605
00:44:31,833 --> 00:44:33,690
It's killing me as well. I'm also going through a mess.
606
00:44:35,003 --> 00:44:37,272
Once Dad finds out, he might kill me.
607
00:44:37,273 --> 00:44:39,642
No. He might send me back to the States...
608
00:44:39,643 --> 00:44:42,082
even though I dread going back because the rumors have spread.
609
00:44:42,083 --> 00:44:43,093
No.
610
00:44:43,853 --> 00:44:45,934
He might hold a funeral saying his daughter is dead...
611
00:44:46,422 --> 00:44:48,241
and lock me up in a mental hospital.
612
00:44:49,322 --> 00:44:51,414
Those are the kind of things I imagined as I came back home.
613
00:44:57,163 --> 00:45:00,193
Why did you lie if you knew how severely he'd react?
614
00:45:01,462 --> 00:45:04,571
And this isn't just a lie. How could you commit such a fraud?
615
00:45:04,572 --> 00:45:06,351
Because you guys were always so obsessed about Harvard!
616
00:45:09,373 --> 00:45:11,190
You guys didn't love me.
617
00:45:12,942 --> 00:45:14,962
You just loved the fact that your daughter goes to Harvard.
618
00:45:31,063 --> 00:45:32,779
- Mom. - Se Ri.
619
00:45:33,163 --> 00:45:34,678
Mom, stop it.
620
00:45:37,402 --> 00:45:38,543
Mom.
621
00:45:47,612 --> 00:45:48,694
Se Ri!
622
00:45:49,712 --> 00:45:50,864
Let go.
623
00:45:51,282 --> 00:45:52,292
It's not true, is it?
624
00:45:52,782 --> 00:45:55,082
This is a misunderstanding, right?
625
00:45:55,083 --> 00:45:57,315
Didn't you hear everything?
626
00:45:58,393 --> 00:45:59,464
It's true?
627
00:46:00,362 --> 00:46:03,019
Then is everything on your social media a lie too?
628
00:46:03,063 --> 00:46:04,851
Was it all a con?
629
00:46:05,732 --> 00:46:07,318
Answer me!
630
00:46:07,933 --> 00:46:10,671
How could you pretend to go to Harvard and fool us?
631
00:46:10,672 --> 00:46:12,131
Where's your pride?
632
00:46:12,132 --> 00:46:14,799
How could you? How could you lie?
633
00:46:17,743 --> 00:46:20,641
Are you ashamed? I'm so sorry.
634
00:46:22,683 --> 00:46:23,693
Se Ri.
635
00:46:24,652 --> 00:46:25,865
What's wrong with you?
636
00:46:26,523 --> 00:46:28,168
Why are you acting like a stranger?
637
00:46:30,322 --> 00:46:31,636
Aren't you my sister?
638
00:46:32,493 --> 00:46:34,785
Aren't you Cha Se Ri?
639
00:46:37,262 --> 00:46:38,591
What's your plan?
640
00:46:38,592 --> 00:46:41,301
You must have one if you came home expecting to get caught.
641
00:46:41,302 --> 00:46:43,423
If Dad finds out, he'll...
642
00:46:43,933 --> 00:46:45,548
This is insane.
643
00:46:46,302 --> 00:46:49,102
What'll you do? What will you do?
644
00:46:49,103 --> 00:46:51,233
Don't you care. I'll deal with it.
645
00:46:56,012 --> 00:46:57,427
Where are you going?
646
00:47:01,183 --> 00:47:02,264
Hey!
647
00:47:04,123 --> 00:47:05,334
Cha Se Ri!
648
00:47:45,563 --> 00:47:47,047
- Hello. - Hello.
649
00:47:47,703 --> 00:47:49,683
My dear daughter's home.
650
00:47:50,302 --> 00:47:52,454
Did you have a long day?
651
00:47:53,273 --> 00:47:55,798
Go on ahead. I'll be right behind you.
652
00:47:56,273 --> 00:47:57,959
Goodbye, Mr. Jo.
653
00:48:01,942 --> 00:48:03,023
Then I will be going.
654
00:48:03,143 --> 00:48:04,223
Mr. Jo.
655
00:48:04,813 --> 00:48:07,953
Could you spare me some time? Five minutes will do.
656
00:48:09,422 --> 00:48:10,504
That day.
657
00:48:12,493 --> 00:48:13,775
The day I saw Kay.
658
00:48:15,993 --> 00:48:18,285
Wasn't there something you wanted to say to me?
659
00:48:19,893 --> 00:48:21,075
No.
660
00:48:21,862 --> 00:48:24,932
That's odd. I definitely thought so.
661
00:48:26,473 --> 00:48:29,330
You looked like you wanted to say something.
662
00:48:31,813 --> 00:48:33,702
- You're mistaken. - Was it...
663
00:48:34,112 --> 00:48:36,163
about Hye Na?
664
00:48:38,012 --> 00:48:39,366
Not at all.
665
00:48:40,023 --> 00:48:41,335
I'm out of time.
666
00:48:42,683 --> 00:48:45,824
If there's anything you want to say, call me.
667
00:48:58,503 --> 00:49:00,360
(Paradise of Rest Funeral Hall)
668
00:49:02,572 --> 00:49:03,711
Professor Cha.
669
00:49:03,712 --> 00:49:05,430
The traffic was terrible.
670
00:49:05,712 --> 00:49:07,082
Are you waiting for Hyuk Jae?
671
00:49:07,083 --> 00:49:08,981
No, he's here already.
672
00:49:08,982 --> 00:49:11,032
My president's been waiting too.
673
00:49:16,652 --> 00:49:18,522
Bring him in as soon as he memorizes that.
674
00:49:18,523 --> 00:49:20,380
I'll keep Hyuk Jae around.
675
00:49:20,493 --> 00:49:21,876
You go upstairs then.
676
00:49:26,862 --> 00:49:28,417
President Choi.
677
00:49:29,163 --> 00:49:31,051
- Read this. - Thanks.
678
00:49:31,933 --> 00:49:34,841
Professor Cha said he'll keep Mr. Kim around.
679
00:49:34,842 --> 00:49:36,171
Memorize this and go in.
680
00:49:36,172 --> 00:49:37,455
Okay.
681
00:49:42,183 --> 00:49:45,687
My eyes have been getting dim in my old age.
682
00:49:46,353 --> 00:49:49,282
Can you read it out loud for me?
683
00:49:49,552 --> 00:49:52,178
How bad is his handwriting?
684
00:49:58,163 --> 00:49:59,678
Quickly.
685
00:50:02,833 --> 00:50:05,327
He was born in 1941.
686
00:50:06,873 --> 00:50:11,071
I was born in 1972, so...
687
00:50:11,072 --> 00:50:13,233
- his age is... - Forget that.
688
00:50:13,512 --> 00:50:16,281
What comes after "history teacher"?
689
00:50:16,282 --> 00:50:19,717
The writing's so small that I can barely read.
690
00:50:23,223 --> 00:50:25,374
- His hobbies. - Okay, hobbies.
691
00:50:26,123 --> 00:50:28,617
Tem... Tempole?
692
00:50:28,962 --> 00:50:30,631
Tempale, tempale.
693
00:50:30,632 --> 00:50:31,946
Tempale?
694
00:50:33,333 --> 00:50:36,595
You mean "temple". My goodness.
695
00:50:36,973 --> 00:50:39,255
Didn't you say you came first in the college entrance exam?
696
00:50:40,442 --> 00:50:42,564
I didn't study Chinese characters.
697
00:50:43,203 --> 00:50:45,294
It wasn't part of the exam.
698
00:50:50,683 --> 00:50:52,471
He can't read it himself.
699
00:50:53,753 --> 00:50:56,954
Professor Cha, that scumbag.
700
00:51:01,293 --> 00:51:02,332
Let's go inside.
701
00:51:08,632 --> 00:51:11,197
Hey. Professor Cha.
702
00:51:12,433 --> 00:51:14,321
Oh. Excuse me for a bit.
703
00:51:15,643 --> 00:51:17,111
We meet here.
704
00:51:17,112 --> 00:51:19,272
- Professor Kang, why are you here? - Hello.
705
00:51:19,273 --> 00:51:20,726
I came to offer my respects.
706
00:51:20,982 --> 00:51:23,810
Say hello to the president of my hospital.
707
00:51:24,152 --> 00:51:26,203
I mentioned him to you a few times.
708
00:51:26,313 --> 00:51:27,636
Professor Cha?
709
00:51:36,262 --> 00:51:40,502
You must have visited a lot of temples in your time then.
710
00:51:40,503 --> 00:51:41,901
Of course, I did.
711
00:51:41,902 --> 00:51:45,367
I traveled to all sorts of places with Professor Baek.
712
00:51:46,032 --> 00:51:48,225
Professor Kang, you came with us too.
713
00:51:48,543 --> 00:51:50,331
Where was that?
714
00:51:50,813 --> 00:51:54,075
The place Professor Baek especially liked.
715
00:52:01,052 --> 00:52:02,395
Oh, that place.
716
00:52:03,453 --> 00:52:04,503
It was...
717
00:52:05,552 --> 00:52:06,562
It was...
718
00:52:09,563 --> 00:52:12,088
His favorite temple is in Macheon.
719
00:52:12,833 --> 00:52:14,276
Called Shin...
720
00:52:20,942 --> 00:52:24,376
Shinhyuk Temple. That was his favorite place.
721
00:52:27,712 --> 00:52:31,481
Yes, that's right. He loved that place.
722
00:52:31,482 --> 00:52:32,594
He also loved...
723
00:52:33,453 --> 00:52:36,815
Silleuk Temple in Yeoju.
724
00:52:38,993 --> 00:52:41,922
Oh, that's right. Silleuk Temple.
725
00:52:41,993 --> 00:52:45,366
We visited that place very often.
726
00:52:45,933 --> 00:52:48,731
Let me pour you a drink.
727
00:52:49,933 --> 00:52:53,472
Silleuk Temple has a lovely view.
728
00:52:53,473 --> 00:52:56,271
It's the only temple by a river.
729
00:53:02,913 --> 00:53:05,003
What is it? Is something wrong?
730
00:53:06,112 --> 00:53:07,194
That scumbag.
731
00:53:08,382 --> 00:53:10,272
I asked for a favor.
732
00:53:11,152 --> 00:53:12,551
He's so arrogant.
733
00:53:12,552 --> 00:53:15,421
Why would he do that when we have Korean?
734
00:53:15,592 --> 00:53:18,131
He just loves an opportunity to show off.
735
00:53:18,132 --> 00:53:21,061
What does he know about fractures or lacerations?
736
00:53:25,433 --> 00:53:27,401
Se Ri said...
737
00:53:27,402 --> 00:53:29,361
she studied at the Widener Library for four days and nights.
738
00:53:29,703 --> 00:53:32,066
Would that be a lie too?
739
00:53:34,342 --> 00:53:35,998
No way. Wow.
740
00:53:36,882 --> 00:53:39,883
I guess Se Ri's not really a Harvard student.
741
00:53:41,123 --> 00:53:44,022
It closes at 5pm on Saturdays.
742
00:53:44,753 --> 00:53:47,015
It's not open at all on Sundays.
743
00:53:47,793 --> 00:53:49,105
What did you just say?
744
00:53:49,623 --> 00:53:52,360
Se Ri's not a Harvard student?
745
00:53:52,563 --> 00:53:53,573
Se Ri?
746
00:53:55,663 --> 00:53:59,309
I just saw Se Ri and Suh Joon fight in the street.
747
00:53:59,703 --> 00:54:02,974
"How could you pretend to go to Harvard and fool us?"
748
00:54:03,143 --> 00:54:05,335
Suh Joon sounded really angry.
749
00:54:06,212 --> 00:54:07,611
That quiet boy?
750
00:54:07,612 --> 00:54:10,067
That can't be. Didn't you mishear?
751
00:54:12,052 --> 00:54:13,123
Give me that.
752
00:54:14,353 --> 00:54:18,161
Se Ri said she studied at the Widener Library for four days.
753
00:54:18,523 --> 00:54:21,222
I looked it up and the library...
754
00:54:21,223 --> 00:54:23,011
isn't open 24 hours.
755
00:54:23,523 --> 00:54:26,219
I guess it was all a lie.
756
00:54:41,313 --> 00:54:42,555
My gosh!
757
00:54:48,953 --> 00:54:50,195
Wonderful.
758
00:55:11,413 --> 00:55:13,634
The ignorant fool.
759
00:55:14,043 --> 00:55:15,542
He came first in the national exam...
760
00:55:15,543 --> 00:55:17,371
when he can't even read "Silleuk Temple"?
761
00:55:18,953 --> 00:55:20,568
What nonsense.
762
00:55:40,473 --> 00:55:43,069
Gosh, you poor man.
763
00:55:44,243 --> 00:55:46,061
Don't use the ax ever again.
764
00:55:46,373 --> 00:55:48,028
He'll come if he wants to.
765
00:55:58,293 --> 00:55:59,706
I see someone over there.
766
00:57:17,402 --> 00:57:19,731
(Kim Joo Young, Majored in Math at Seoul National University)
767
00:57:19,732 --> 00:57:22,066
(Why is Kim Joo Young doing this?)
768
00:57:29,782 --> 00:57:32,034
Hey, Kim Joo Young. My gosh, you read my mind.
769
00:57:36,382 --> 00:57:38,645
Mom, I'll take it easy today.
770
00:57:39,993 --> 00:57:42,185
It looks like I should hang out with Ki Joon and Suh Joon.
771
00:57:42,723 --> 00:57:45,560
You need to hang out with them? Did something happen?
772
00:57:46,993 --> 00:57:48,851
They seem to be in a bad mood.
773
00:57:49,262 --> 00:57:52,060
Having a friend by your side helps you feel better, you know.
774
00:57:52,672 --> 00:57:55,572
Look at you. How thoughtful.
775
00:57:56,603 --> 00:57:57,825
Go have fun.
776
00:57:57,913 --> 00:58:00,142
Until Suh Joon and Ki Joon get sick of you.
777
00:58:00,143 --> 00:58:02,062
- Okay? - Yes, ma'am.
778
00:58:03,583 --> 00:58:04,895
- See you. - Bye.
779
00:58:15,592 --> 00:58:16,734
Yes, Professor Park.
780
00:58:19,132 --> 00:58:20,273
Young Jae came?
781
00:58:39,453 --> 00:58:41,068
My dad told me about you.
782
00:58:43,993 --> 00:58:46,113
There's something I must tell you.
783
00:58:49,192 --> 00:58:52,698
She gave you Ga Eul's contact information? Coach Kim herself?
784
00:58:55,362 --> 00:58:58,836
At first, I thought it was a gift for getting into SNU.
785
00:58:59,402 --> 00:59:00,856
But in hindsight,
786
00:59:02,103 --> 00:59:03,688
I think that was the lethal blow.
787
00:59:04,473 --> 00:59:07,271
I wrote in my diary every day and told myself I'd get my revenge,
788
00:59:08,143 --> 00:59:09,627
but when I got accepted,
789
00:59:10,652 --> 00:59:12,330
I felt like maybe that wasn't necessary anymore.
790
00:59:15,552 --> 00:59:16,866
Why did that woman...
791
00:59:18,152 --> 00:59:19,707
do such a thing?
792
00:59:21,393 --> 00:59:23,461
Just think about the moment you'll receive...
793
00:59:23,462 --> 00:59:25,280
your acceptance letter from SNU's Med School.
794
00:59:25,563 --> 00:59:26,992
You'll throw the acceptance letter at her...
795
00:59:26,993 --> 00:59:29,361
and finally get out of the misery you're sick and tired of.
796
00:59:29,362 --> 00:59:31,150
Just focus on that moment.
797
00:59:38,773 --> 00:59:40,358
That woman kicked Ga Eul out.
798
00:59:41,683 --> 00:59:45,082
You must not forgive anyone who meddles in your life...
799
00:59:45,083 --> 00:59:46,830
and destroys your happiness.
800
00:59:56,092 --> 00:59:57,708
Even if it's your mom.
801
01:00:06,572 --> 01:00:07,755
How could she...
802
01:00:08,942 --> 01:00:10,083
That woman, Kim Joo Young,
803
01:00:12,172 --> 01:00:13,557
is really scary.
804
01:00:14,043 --> 01:00:17,011
She can even control her students' minds.
805
01:00:24,422 --> 01:00:26,674
My father told me that you want to write a book...
806
01:00:27,822 --> 01:00:29,105
about my experience.
807
01:00:33,462 --> 01:00:34,614
Please write it.
808
01:00:36,402 --> 01:00:37,484
Write about my story.
809
01:00:57,822 --> 01:01:00,146
No way. Are you serious?
810
01:01:01,023 --> 01:01:02,407
- For real? - Yes.
811
01:01:02,922 --> 01:01:05,720
Seriously? That was all fake?
812
01:01:05,862 --> 01:01:07,631
Hye Na heard everything.
813
01:01:07,632 --> 01:01:08,845
Suh Joon was like,
814
01:01:09,203 --> 01:01:11,900
"How could you pretend to go to Harvard and fool us?"
815
01:01:12,072 --> 01:01:14,628
He went on like that and yelled at Se Ri.
816
01:01:15,003 --> 01:01:16,013
Right?
817
01:01:16,703 --> 01:01:17,753
Are you excited or what?
818
01:01:17,873 --> 01:01:19,772
I told you not to tell anyone.
819
01:01:19,773 --> 01:01:21,863
My gosh, this is huge news.
820
01:01:21,942 --> 01:01:25,416
I heard Professor Cha went to a funeral with Chief Kang.
821
01:01:26,382 --> 01:01:29,150
Then Professor Cha probably doesn't know about it yet.
822
01:01:31,023 --> 01:01:33,881
If he knew, she'd be dead meat by now.
823
01:01:34,092 --> 01:01:35,779
You know how egotistical and proud he is.
824
01:01:36,362 --> 01:01:38,231
Jin Jin, this is serious.
825
01:01:38,232 --> 01:01:40,354
- I should tell him. - Are you crazy?
826
01:01:40,592 --> 01:01:43,532
Don't make the situation worse. Don't do anything, okay?
827
01:01:43,563 --> 01:01:46,057
He's the only one who doesn't know. Do you think it makes sense?
828
01:01:46,132 --> 01:01:49,334
I should tell him. As a fellow parent, that is.
829
01:01:49,473 --> 01:01:51,796
Gosh, you just don't know when it's best not to be nosy.
830
01:01:51,973 --> 01:01:54,205
Do you think he'll thank you if you tell him?
831
01:01:55,313 --> 01:01:56,453
Oh, right.
832
01:02:01,023 --> 01:02:04,114
Anyway, she always acted so elegantly and classy,
833
01:02:05,023 --> 01:02:06,811
and yet she was backstabbed by her own daughter.
834
01:02:07,523 --> 01:02:08,735
I feel bad for that woman.
835
01:02:12,192 --> 01:02:13,273
Is it good?
836
01:02:14,663 --> 01:02:15,713
Eat as much as you want.
837
01:02:17,833 --> 01:02:19,792
She gave him Ga Eul's contact information?
838
01:02:20,103 --> 01:02:21,372
When she fully knew about everything...
839
01:02:21,373 --> 01:02:23,089
his mom went through because of Ga Eul?
840
01:02:23,143 --> 01:02:25,496
She even told him how Ga Eul was doing.
841
01:02:25,612 --> 01:02:28,312
She told him that Ga Eul's mom passed away from an illness...
842
01:02:28,313 --> 01:02:29,828
after she was kicked out empty-handed...
843
01:02:29,982 --> 01:02:32,032
and that she was struggling to make ends meet in Sinan.
844
01:02:32,753 --> 01:02:34,642
She found something that strikes a chord with Young Jae.
845
01:02:35,583 --> 01:02:38,886
Young Jae said that he questioned whether it was necessary...
846
01:02:39,552 --> 01:02:41,986
for him to run away from home after getting accepted to SNU.
847
01:02:42,793 --> 01:02:44,954
But hearing about Ga Eul having such a hard time...
848
01:02:46,563 --> 01:02:48,047
That was the lethal blow.
849
01:02:49,902 --> 01:02:52,125
Do you still think I'm worried about nothing?
850
01:03:23,933 --> 01:03:25,216
You vetted Hye Na, didn't you?
851
01:03:37,583 --> 01:03:39,330
You need to tell me the truth now.
852
01:04:16,782 --> 01:04:18,421
(I called you because there's something I must tell you.)
853
01:04:18,422 --> 01:04:20,009
(You have a daughter.)
854
01:04:28,402 --> 01:04:29,575
So she knew about this...
855
01:04:31,172 --> 01:04:32,687
and still strongly suggested...
856
01:04:34,003 --> 01:04:35,355
I let Hye Na move into my place?
857
01:04:39,172 --> 01:04:41,535
Ms. Kim is waiting for you.
858
01:04:44,552 --> 01:04:46,067
She asked me to bring you.
859
01:05:44,892 --> 01:05:47,519
(Sky Castle)
860
01:05:47,662 --> 01:05:49,961
From this moment on, I want you to leave my daughter alone.
861
01:05:49,962 --> 01:05:52,032
I exist for you.
862
01:05:52,033 --> 01:05:55,032
What does Coach Kim's past have to do with my college admission?
863
01:05:55,033 --> 01:05:57,842
So Se Ri never got accepted to Harvard.
864
01:05:57,843 --> 01:06:00,342
I gave up on all my dreams for her.
865
01:06:00,343 --> 01:06:02,342
I feel like I've wasted my entire life.
866
01:06:02,343 --> 01:06:05,681
I think this is the only way. That's why I'm asking you.
867
01:06:05,682 --> 01:06:08,782
I must make that woman get out of Yeh Suh's life.
868
01:06:08,783 --> 01:06:09,882
You despicable witch.
869
01:06:09,883 --> 01:06:12,521
I'll put an end to your evil deeds, so you just watch me.
870
01:06:12,522 --> 01:06:13,782
Have you been to Seonjae Island?
871
01:06:13,783 --> 01:06:15,751
Why didn't you say, "Dad, I'm here"?
872
01:06:15,752 --> 01:06:17,721
I guess you don't want to walk out of here in one piece.
873
01:06:17,722 --> 01:06:19,277
If you want to kill me,
874
01:06:20,422 --> 01:06:21,877
go ahead and try.
63962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.