All language subtitles for SKY.Castle.E13.190104-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:12,884 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:12,885 --> 00:00:15,231 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,315 --> 00:00:18,780 (Episode 13) 4 00:00:23,155 --> 00:00:24,338 - Yeh Bin. - Yes. 5 00:00:27,966 --> 00:00:30,188 - Take Yeh Bin upstairs. - Yes. 6 00:00:31,105 --> 00:00:33,287 See you again, Grandmother. 7 00:00:34,335 --> 00:00:35,588 All right, go on. 8 00:00:39,975 --> 00:00:41,228 Let's go. 9 00:00:50,485 --> 00:00:51,667 It's nice to meet you. 10 00:00:52,856 --> 00:00:54,744 Thank you very much for making time to meet with me. 11 00:00:54,996 --> 00:00:56,207 I'm Laura Jung. 12 00:00:58,295 --> 00:01:01,830 My gosh, we've met before, haven't we? 13 00:01:05,135 --> 00:01:06,134 Have we? 14 00:01:06,135 --> 00:01:09,306 We met at the Seoul Hotel that day, in front of the elevator. 15 00:01:10,506 --> 00:01:12,364 Oh, right. I remember you. 16 00:01:12,676 --> 00:01:13,716 Oh, right. 17 00:01:14,516 --> 00:01:17,000 That woman you were with that day. 18 00:01:17,915 --> 00:01:20,470 - How do you know her? - Why do you ask? 19 00:01:21,016 --> 00:01:22,873 She looks so much like Jennifer. 20 00:01:23,355 --> 00:01:25,749 Didn't Ms. Kim Joo Young say she's not the person you know? 21 00:01:26,325 --> 00:01:27,609 Ms. Kim Joo Young? 22 00:01:28,296 --> 00:01:29,739 You mean, Yeh Suh's coach? 23 00:01:30,355 --> 00:01:31,406 My gosh, 24 00:01:31,965 --> 00:01:33,582 she's Yeh Suh's coach? 25 00:01:36,066 --> 00:01:39,096 Jennifer Kim was famous in Fairfax. 26 00:01:40,206 --> 00:01:42,831 Doesn't she have a daughter? 27 00:01:43,475 --> 00:01:44,557 Her name is Kay. 28 00:01:46,105 --> 00:01:48,802 I don't know anything about her personal life. 29 00:01:49,275 --> 00:01:51,406 - I don't even need to know. - Hang on. 30 00:01:52,385 --> 00:01:53,597 I'll show you something. 31 00:01:56,855 --> 00:01:57,937 There it is. 32 00:01:59,986 --> 00:02:02,420 Have a look. She's this woman, isn't she? 33 00:02:05,266 --> 00:02:10,386 ("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident") 34 00:02:14,106 --> 00:02:15,247 It's her, isn't it? 35 00:02:16,305 --> 00:02:17,517 My goodness. 36 00:02:18,005 --> 00:02:19,723 I can't believe Jennifer is Yeh Suh's coach. 37 00:02:20,245 --> 00:02:21,458 Let me see. 38 00:02:25,616 --> 00:02:28,746 I can see why you mistook her for this woman, but it's not her. 39 00:02:29,356 --> 00:02:30,597 It's not her? 40 00:02:30,986 --> 00:02:32,501 You actually think this makes sense? 41 00:02:32,625 --> 00:02:34,615 How could you mistake her for this woman? 42 00:02:34,796 --> 00:02:36,094 Think about it. 43 00:02:36,095 --> 00:02:38,247 Reputation can't be built overnight. 44 00:02:38,595 --> 00:02:40,313 How could such a cruel person be... 45 00:02:40,796 --> 00:02:41,877 Exactly. 46 00:02:42,095 --> 00:02:44,004 She gained the title of the best admission coach... 47 00:02:44,005 --> 00:02:45,581 in the country due to her proven track record. 48 00:02:45,905 --> 00:02:46,976 It is her. 49 00:02:47,166 --> 00:02:49,334 Her daughter was such a genius that she got into... 50 00:02:49,335 --> 00:02:52,304 the George Washington University at the age of nine. 51 00:02:52,946 --> 00:02:56,451 People found out that she homeschooled her daughter, 52 00:02:56,616 --> 00:02:59,141 so she went on TV shows as a mom who raised a genius. 53 00:02:59,986 --> 00:03:01,601 Anyway, she was very famous. 54 00:03:02,215 --> 00:03:04,408 But soon after that, her husband died in a car accident, 55 00:03:04,726 --> 00:03:06,301 and her daughter became an imbecile. 56 00:03:06,826 --> 00:03:09,927 A woman like her working as an admission coach in Korea? 57 00:03:11,065 --> 00:03:12,743 It's plausible, don't you think? 58 00:03:16,965 --> 00:03:20,299 Since you're convinced that this woman is Yeh Suh's coach, 59 00:03:20,565 --> 00:03:22,858 I suppose I can forget about the favor you asked of me. 60 00:03:23,835 --> 00:03:25,605 - Pardon? - She makes sure... 61 00:03:25,606 --> 00:03:28,000 that all of her students get into SNU's Med School, 62 00:03:28,616 --> 00:03:30,545 so it's not like you can just go ahead and hire her. 63 00:03:30,546 --> 00:03:32,767 You have to be chosen by her. 64 00:03:33,446 --> 00:03:36,991 And you must go through a thorough screening process to be chosen. 65 00:03:39,155 --> 00:03:42,226 She agreed to meet you because I practically begged her, 66 00:03:42,255 --> 00:03:44,246 saying that you're my mother-in-law's acquaintance. 67 00:03:45,525 --> 00:03:48,525 But you believe that she's this despicable criminal, 68 00:03:48,896 --> 00:03:50,511 so I guess you don't need to meet her now. 69 00:03:54,005 --> 00:03:55,015 I'm sorry. 70 00:03:55,505 --> 00:03:57,193 I must've been mistaken. 71 00:03:57,745 --> 00:03:59,575 There are many people who look alike... 72 00:03:59,576 --> 00:04:01,393 to the point that they're called doppelgangers. 73 00:04:02,516 --> 00:04:03,960 - Please give me a chance... - Mother. 74 00:04:04,486 --> 00:04:07,244 Coach Kim hired someone who used to design questions... 75 00:04:07,245 --> 00:04:09,539 for the college entrance exam as Yeh Suh's new Korean instructor. 76 00:04:09,986 --> 00:04:11,641 You have nothing to worry about now. 77 00:04:15,495 --> 00:04:18,694 Joon Sang will be home soon. Can I get going? 78 00:04:18,695 --> 00:04:20,241 Yes, sure. 79 00:04:26,336 --> 00:04:27,446 What should I do now? 80 00:04:49,856 --> 00:04:51,987 (Jennifer Kim) 81 00:05:02,805 --> 00:05:04,675 (Suspect of murder confirmed to be Jennifer Kim.) 82 00:05:04,676 --> 00:05:06,523 (She tampered with car breaks and tried to hide it as an accident.) 83 00:05:13,286 --> 00:05:15,578 That woman, Kim Joo Young, is dangerous. 84 00:05:16,616 --> 00:05:17,737 She's really dangerous. 85 00:05:21,195 --> 00:05:24,296 (Woo Joo's Mom) 86 00:05:33,906 --> 00:05:35,390 I'll cut to the chase. 87 00:05:36,435 --> 00:05:39,809 Why do you think Coach Kim is dangerous? 88 00:05:43,046 --> 00:05:46,782 When I went to meet Professor Park, I also met his friend. 89 00:05:47,656 --> 00:05:50,786 His son was also coached by her, 90 00:05:51,125 --> 00:05:52,540 but medical school wasn't for him, 91 00:05:53,156 --> 00:05:55,317 so he kept taking a leave of absence and going back to school. 92 00:05:55,625 --> 00:05:56,737 But eventually, 93 00:05:57,695 --> 00:05:59,383 he ended up taking his own life in his first year. 94 00:05:59,926 --> 00:06:03,096 He must've locked horns with his dad who ran a hospital, 95 00:06:03,565 --> 00:06:06,029 but Coach Kim was the last person... 96 00:06:07,166 --> 00:06:09,023 he exchanged texts with before he died. 97 00:06:10,505 --> 00:06:12,596 I heard he told her he couldn't stand medical school... 98 00:06:13,046 --> 00:06:14,675 and asked her to dissuade his dad... 99 00:06:14,676 --> 00:06:16,797 from his plan to pass the hospital down to him. 100 00:06:18,245 --> 00:06:21,690 Do you know what her answer was? 101 00:06:25,486 --> 00:06:27,848 "What can you do if you give up on medical school?" 102 00:06:30,526 --> 00:06:32,624 Everyone is dying to get into medical school. He got in... 103 00:06:32,625 --> 00:06:33,837 and said he couldn't take it. 104 00:06:34,935 --> 00:06:37,996 She probably said it from his parents' point of view. 105 00:06:38,805 --> 00:06:40,927 He absolutely couldn't take medical school. 106 00:06:41,276 --> 00:06:44,205 He wanted to live, and he begged for help. 107 00:06:44,476 --> 00:06:46,667 That's why he asked her to persuade his father, 108 00:06:46,846 --> 00:06:48,866 but she basically told him that he has no other option... 109 00:06:49,145 --> 00:06:51,065 as if graduating from medical school is everything, 110 00:06:51,745 --> 00:06:53,906 and as if he'd be a loser if he couldn't do it. 111 00:06:55,286 --> 00:06:57,032 I bet she kept hounding him. 112 00:07:00,255 --> 00:07:01,438 What do you think... 113 00:07:03,096 --> 00:07:04,580 she's provoking Yeh Suh with? 114 00:07:07,065 --> 00:07:08,206 Have you thought of that? 115 00:07:11,606 --> 00:07:13,304 For someone who's mentally fragile like Yeh Suh, 116 00:07:13,305 --> 00:07:16,335 keeping a competitor right before her eyes will be most effective. 117 00:07:21,875 --> 00:07:23,189 What creeps me out more... 118 00:07:24,245 --> 00:07:26,944 is the fact that she brought up Yeon Du, the student... 119 00:07:26,945 --> 00:07:28,715 who died during my teacher training 20 years ago, 120 00:07:28,716 --> 00:07:30,170 to approach me. 121 00:07:30,786 --> 00:07:32,985 How thoroughly would she have done a background check on me... 122 00:07:32,986 --> 00:07:35,380 for her to know about Yeon Du? 123 00:07:37,526 --> 00:07:39,010 She did a background check? 124 00:07:39,926 --> 00:07:42,460 Then does that mean she might also know about Hye Na? 125 00:07:43,395 --> 00:07:45,082 Why do you think she had to approach me... 126 00:07:46,135 --> 00:07:48,701 by even lying to me like that? 127 00:07:55,075 --> 00:07:56,085 You can... 128 00:07:57,645 --> 00:07:58,727 assume why, right? 129 00:08:03,416 --> 00:08:05,778 I'll be fine since I'll never have to see her again. 130 00:08:06,325 --> 00:08:07,871 But I'm seriously worried... 131 00:08:09,656 --> 00:08:11,040 about you and Yeh Suh. 132 00:08:12,726 --> 00:08:13,775 Why? 133 00:08:15,195 --> 00:08:17,115 Are you scared I might turn out like Myung Joo? 134 00:08:21,836 --> 00:08:23,390 Don't worry about it. 135 00:08:24,606 --> 00:08:27,504 I'm sure Young Jae's mother also trusted her just like you. 136 00:08:27,505 --> 00:08:29,091 I told you not to worry. 137 00:08:55,306 --> 00:09:00,052 Coach Kim definitely told me that she'll look into Hye Na. 138 00:09:02,375 --> 00:09:04,608 Did she find something while doing a background check on her? 139 00:09:04,716 --> 00:09:06,845 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by... 140 00:09:06,846 --> 00:09:09,613 while you get rid of the detonator? 141 00:09:10,956 --> 00:09:12,773 Did she tell me to let Hye Na live at our place... 142 00:09:13,326 --> 00:09:14,668 knowing that Hye Na's my husband's daughter? 143 00:09:14,956 --> 00:09:17,555 I said you should have Hye Na move into your place. 144 00:09:17,556 --> 00:09:19,282 You should have Hye Na move into your place. 145 00:09:26,366 --> 00:09:27,992 (Coach Kim) 146 00:09:39,816 --> 00:09:43,896 Se Ri has been pretending to be a Harvard student, 147 00:09:44,086 --> 00:09:46,654 so Harvard sued her. 148 00:09:46,655 --> 00:09:48,355 She's been sneaking into the lectures... 149 00:09:48,356 --> 00:09:49,894 and frequenting their cafeteria as well. 150 00:09:49,895 --> 00:09:52,764 She's been living in the dorms as if she's a Harvard student. 151 00:09:52,765 --> 00:09:55,865 She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea. 152 00:09:55,866 --> 00:09:56,905 (Professor Michael's lecture) 153 00:09:57,535 --> 00:09:58,748 It can't be true. 154 00:10:00,306 --> 00:10:01,720 Something must be mistaken. 155 00:10:05,405 --> 00:10:06,456 (Big sister) 156 00:10:11,145 --> 00:10:12,227 Hey. 157 00:10:12,946 --> 00:10:15,713 Se Ri didn't lie. She really is a student at Harvard. 158 00:10:15,956 --> 00:10:17,572 Are you sure you're not mistaken? 159 00:10:19,586 --> 00:10:21,455 Harvard is going to publish an article about her... 160 00:10:21,456 --> 00:10:23,112 in their school newspaper soon. 161 00:10:23,456 --> 00:10:24,637 Oh, my gosh. 162 00:10:25,366 --> 00:10:27,424 She sneaked into lectures for 12 months, 163 00:10:27,425 --> 00:10:29,794 and the dormitory costs 172 dollars a night. 164 00:10:29,795 --> 00:10:32,534 So they want us to compensate a total of 62,000 dollars. 165 00:10:32,535 --> 00:10:34,555 What are we going to do about Se Ri? 166 00:10:34,635 --> 00:10:37,878 Why in the world did she end up like this? 167 00:10:39,175 --> 00:10:40,317 My goodness. 168 00:10:40,606 --> 00:10:41,975 If Min Hyuk finds out about this, 169 00:10:41,976 --> 00:10:43,966 someone will die considering that nasty temper of his. 170 00:10:44,446 --> 00:10:46,102 What are we going to do? 171 00:10:46,346 --> 00:10:48,405 What are we going to do, Seung Hye? 172 00:10:49,915 --> 00:10:52,714 Seung Hye, are you listening to me? 173 00:10:52,956 --> 00:10:54,167 What are you doing? 174 00:10:58,265 --> 00:10:59,507 Why are you here? 175 00:10:59,925 --> 00:11:04,410 Well, I suddenly wanted to take a look at Se Ri's social media page. 176 00:11:08,476 --> 00:11:11,202 I understand. I check her social media page really frequently. 177 00:11:13,806 --> 00:11:17,178 I even made a social media account because of Se Ri. 178 00:11:21,885 --> 00:11:25,118 What do you think? They say children are a work of art made by parents. 179 00:11:25,556 --> 00:11:27,475 Can she be any more perfect than this? 180 00:11:28,726 --> 00:11:31,523 Honey, don't you wire Se Ri's tuition... 181 00:11:31,895 --> 00:11:34,391 straight to Harvard's bank account? 182 00:11:34,995 --> 00:11:36,177 Why would I do that? 183 00:11:37,135 --> 00:11:39,264 I wired the entire tuition to Se Ri's account... 184 00:11:39,265 --> 00:11:40,619 when she got accepted. 185 00:11:41,106 --> 00:11:44,579 Se Ri pays the tuition and uses the rest as pocket money. 186 00:11:46,806 --> 00:11:48,331 Let's see. 187 00:11:48,446 --> 00:11:50,044 There has to be at least 1 or 2 Korean Americans... 188 00:11:50,045 --> 00:11:52,642 working for the United States government. 189 00:12:04,795 --> 00:12:08,673 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 190 00:12:26,616 --> 00:12:28,302 Se Ri. Se Ri. 191 00:12:29,686 --> 00:12:31,301 Se Ri! 192 00:12:33,586 --> 00:12:34,635 Se Ri! 193 00:12:36,755 --> 00:12:38,512 Who are you? My gosh. 194 00:12:38,596 --> 00:12:40,111 - Who is she? - I don't know. 195 00:12:41,765 --> 00:12:43,007 I'm sorry. 196 00:12:48,436 --> 00:12:50,205 Dad, I got accepted to Harvard. 197 00:12:50,206 --> 00:12:51,690 What? You got accepted? 198 00:12:52,476 --> 00:12:54,637 Good job, my daughter. 199 00:12:55,216 --> 00:12:57,468 You really are my daughter! 200 00:12:58,545 --> 00:13:00,014 Congratulations, Seung Hye. 201 00:13:00,015 --> 00:13:01,485 - You must be so happy. - You didn't have to get me this. 202 00:13:01,486 --> 00:13:02,597 I brought you one too. 203 00:13:04,486 --> 00:13:06,072 Gosh, this really wasn't necessary. 204 00:13:12,925 --> 00:13:14,340 (My daughter) 205 00:13:16,696 --> 00:13:17,695 Where are you? 206 00:13:17,696 --> 00:13:19,264 Why did you call so many times? 207 00:13:19,265 --> 00:13:20,664 Is there something wrong, Mom? 208 00:13:20,665 --> 00:13:22,090 Your aunt... 209 00:13:25,745 --> 00:13:28,442 I'm at Itaewon right now. 210 00:13:29,175 --> 00:13:30,761 I was wondering if you want to go home with me. 211 00:13:32,385 --> 00:13:35,314 Mom, I'm sorry. It's been so long since I met my friends. 212 00:13:35,456 --> 00:13:37,335 - I'll go home a little later. - Se Ri... 213 00:13:50,966 --> 00:13:53,634 - Hey, guys! - Get over here. 214 00:13:53,635 --> 00:13:56,235 - We were waiting for you. - Come on. 215 00:13:56,236 --> 00:13:57,605 - Drink your glass. - Drink up. 216 00:13:57,606 --> 00:14:00,403 - Drink up, drink up - Drink up, drink up 217 00:15:09,316 --> 00:15:10,730 (Literature for High School Students) 218 00:15:33,866 --> 00:15:37,340 What do you think she's provoking Yeh Suh with? 219 00:15:38,175 --> 00:15:39,459 Have you thought of that? 220 00:15:46,285 --> 00:15:48,055 - Wait a second. - Okay. 221 00:15:48,056 --> 00:15:49,470 Hurry up. Hurry. 222 00:15:50,155 --> 00:15:53,458 Let me see. Gosh, open your eyes. I said, open your eyes. 223 00:15:55,395 --> 00:15:58,465 Gosh, you really need to grow up. 224 00:15:58,466 --> 00:16:00,365 - Does this scare you that much? - Yes. 225 00:16:00,366 --> 00:16:01,965 How do you even perform surgery? 226 00:16:01,966 --> 00:16:03,065 Let's try again. 227 00:16:03,066 --> 00:16:04,349 - Okay. - Here. 228 00:16:05,306 --> 00:16:07,565 Open your eyes. Open them. My goodness. 229 00:16:07,566 --> 00:16:09,134 My gosh, you do it yourself. 230 00:16:09,135 --> 00:16:11,335 Gosh, come on. 231 00:16:11,336 --> 00:16:13,629 I can't even open my eyes because they're so dry. 232 00:16:14,245 --> 00:16:15,285 You drive me nuts. 233 00:16:15,716 --> 00:16:17,595 You don't even know that your son... 234 00:16:17,875 --> 00:16:19,462 ran away from home yesterday, do you? 235 00:16:19,785 --> 00:16:21,805 What? My son ran away from home? 236 00:16:22,486 --> 00:16:24,778 - I'm so sick of you. Gosh. - Wait. 237 00:16:24,856 --> 00:16:27,583 Where is he? Where's my precious son? 238 00:16:28,495 --> 00:16:29,708 He's sleeping. 239 00:16:30,726 --> 00:16:32,264 I told him he could cut down on his academies, 240 00:16:32,265 --> 00:16:34,215 and he said he wants to stop going to morning classes. 241 00:16:34,466 --> 00:16:36,788 He's sound asleep. 242 00:16:39,135 --> 00:16:41,705 That's why I told you not to push him so much. 243 00:16:41,706 --> 00:16:43,374 How stressed would he have been to even run away from home? 244 00:16:43,375 --> 00:16:45,345 What? Don't push him so much? 245 00:16:45,346 --> 00:16:47,900 Then how is he going to get into a science high school? 246 00:16:48,005 --> 00:16:49,661 If he doesn't get accepted, you'll blame it on me. 247 00:16:49,745 --> 00:16:51,058 So stop acting like you don't care. 248 00:16:51,545 --> 00:16:52,627 I don't even want to look at you. 249 00:16:53,045 --> 00:16:54,834 Jin Jin, where are you going? Jin... 250 00:16:55,785 --> 00:16:57,485 Gosh, how am I going to do this? 251 00:16:57,486 --> 00:16:59,506 My goodness. Gosh. 252 00:17:09,635 --> 00:17:11,211 My baby. 253 00:17:17,405 --> 00:17:19,162 - Woo Soo Han! - Soo Han! 254 00:17:24,276 --> 00:17:26,164 How could he be so brave? 255 00:17:27,445 --> 00:17:28,830 Ms. Jin? 256 00:17:29,385 --> 00:17:30,395 Are you okay? 257 00:17:30,586 --> 00:17:32,443 Let's look for him together. 258 00:17:38,326 --> 00:17:39,336 Honey! 259 00:17:40,366 --> 00:17:42,456 Am I crazy? What's wrong with me? 260 00:17:44,135 --> 00:17:46,963 I'm off duty and want to sleep. So don't wake me. 261 00:17:47,205 --> 00:17:48,347 Sleep all you want. 262 00:17:50,935 --> 00:17:54,542 I should thank him, shouldn't I? 263 00:17:55,915 --> 00:17:56,986 Go. 264 00:18:04,685 --> 00:18:06,402 Were you very worried? 265 00:18:07,026 --> 00:18:08,207 How's Soo Han? 266 00:18:09,826 --> 00:18:13,229 He's just fine, thanks to Professor Hwang. 267 00:18:14,066 --> 00:18:16,591 It could've been terrible if it hadn't been for him. 268 00:18:18,306 --> 00:18:22,275 This fool just ran right into the street. 269 00:18:22,276 --> 00:18:26,075 Professor Hwang rushed up like Usain Bolt, 270 00:18:26,076 --> 00:18:28,714 grabbed Soo Han, and rolled over. 271 00:18:28,715 --> 00:18:30,615 He looked so cool and amazing... 272 00:18:30,616 --> 00:18:31,958 and I'm so grateful. 273 00:18:36,685 --> 00:18:37,968 Here. 274 00:18:38,925 --> 00:18:40,975 - You didn't have to. - Take it. 275 00:18:43,996 --> 00:18:45,036 Thank you. 276 00:18:45,526 --> 00:18:46,576 It's nothing. 277 00:18:46,996 --> 00:18:50,765 He told me that Woo Joo ran away from home once. 278 00:18:50,766 --> 00:18:52,724 That was such a comfort to me. 279 00:18:54,875 --> 00:18:57,461 For a year after I married my husband, 280 00:18:58,306 --> 00:19:00,296 Woo Joo and I fought every day. 281 00:19:00,546 --> 00:19:03,979 How did you manage to raise him so well? 282 00:19:05,185 --> 00:19:07,912 What's the secret to his good grates? 283 00:19:10,056 --> 00:19:11,773 - The secret? - My goodness. 284 00:19:12,526 --> 00:19:14,855 I promised my son I'd cut down on... 285 00:19:14,856 --> 00:19:16,295 his private lessons, 286 00:19:16,296 --> 00:19:18,648 but I regretted it as soon as I woke up this morning. 287 00:19:19,296 --> 00:19:21,265 Just looking at him sleeping in instead of... 288 00:19:21,266 --> 00:19:22,982 going to classes made me furious. 289 00:19:23,435 --> 00:19:25,455 The anger was rising up inside me. 290 00:19:26,506 --> 00:19:28,424 I can't send him to class or keep him at home. 291 00:19:31,205 --> 00:19:34,505 If it's that hard on Soo Han, why not keep him at home? 292 00:19:34,506 --> 00:19:36,334 I'd love to do that. 293 00:19:36,445 --> 00:19:38,264 If he could still get decent grades. 294 00:19:40,016 --> 00:19:41,197 Why don't you... 295 00:19:42,056 --> 00:19:43,096 tell me... 296 00:19:44,316 --> 00:19:47,214 how Woo Joo does so well in school? 297 00:19:48,526 --> 00:19:52,132 There's nothing exactly that I can say is a secret. 298 00:19:59,506 --> 00:20:03,314 Now teach us how to solve what I wrote on the board. 299 00:20:03,405 --> 00:20:05,575 How am I supposed to teach this? 300 00:20:05,576 --> 00:20:08,071 You learned this yesterday. It's factorization. 301 00:20:08,106 --> 00:20:11,308 What are we doing? I was asleep. 302 00:20:12,445 --> 00:20:14,404 This is how Woo Joo gets good grades. 303 00:20:14,715 --> 00:20:17,085 If you can teach what you learned, 304 00:20:17,086 --> 00:20:18,298 you know it for sure. 305 00:20:18,925 --> 00:20:19,965 Really? 306 00:20:20,925 --> 00:20:23,894 Son. Pretend that Mom and Dad are students. 307 00:20:23,895 --> 00:20:26,865 Sir, I don't know how to solve that problem. 308 00:20:26,866 --> 00:20:28,138 Please teach me. 309 00:20:29,036 --> 00:20:30,681 - Me too. - Good. 310 00:20:31,766 --> 00:20:32,947 Darn it. 311 00:20:35,576 --> 00:20:38,838 Let's say that a minus b is x. 312 00:20:39,246 --> 00:20:42,615 Then it becomes x² minus 5x plus 6. 313 00:20:42,616 --> 00:20:43,686 Right. 314 00:20:45,385 --> 00:20:47,163 I don't understand, sir. 315 00:20:47,846 --> 00:20:48,895 You don't? 316 00:20:49,116 --> 00:20:51,106 That's really easy. 317 00:20:51,826 --> 00:20:53,976 Shut your mouth. 318 00:20:54,286 --> 00:20:55,336 I don't get it. 319 00:20:56,695 --> 00:20:59,422 Sir, slow it right down. 320 00:20:59,796 --> 00:21:02,321 Explain it very slowly, please. 321 00:21:06,635 --> 00:21:09,805 A... 322 00:21:09,806 --> 00:21:14,188 minus b... 323 00:21:14,675 --> 00:21:18,857 is a common factor. 324 00:21:19,616 --> 00:21:23,855 So let's call it x. 325 00:21:23,856 --> 00:21:24,996 Woo Soo Han! 326 00:21:26,425 --> 00:21:27,667 You rhino. 327 00:21:28,395 --> 00:21:29,466 A rhino? 328 00:21:30,655 --> 00:21:32,865 A rhino runs in the Serengeti. 329 00:21:32,866 --> 00:21:34,424 Do you want to get hit by a rhino? 330 00:21:34,425 --> 00:21:35,708 Please don't. 331 00:21:36,235 --> 00:21:37,377 I'll just... 332 00:21:55,856 --> 00:22:01,208 ("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident") 333 00:22:20,705 --> 00:22:22,867 It does involve your privacy, 334 00:22:23,346 --> 00:22:26,376 but I thought that morally, it requires an explanation. 335 00:22:33,385 --> 00:22:34,971 If you read this, 336 00:22:36,425 --> 00:22:38,154 then you would have read that... 337 00:22:38,155 --> 00:22:39,640 I was released over lack of evidence. 338 00:22:40,695 --> 00:22:42,049 What more do you want to know? 339 00:22:44,766 --> 00:22:46,250 If you were in my situation, 340 00:22:47,066 --> 00:22:48,823 would you just stop after looking the article up? 341 00:22:49,606 --> 00:22:53,948 You even denied to Laura Jung that you are Jennifer Kim. 342 00:23:01,116 --> 00:23:03,438 Do you have other plans this afternoon? 343 00:24:06,583 --> 00:24:07,998 Mom, what's wrong? 344 00:24:09,293 --> 00:24:10,435 What's this? 345 00:24:12,323 --> 00:24:13,738 Your room's a mess. 346 00:24:14,863 --> 00:24:17,015 Didn't I tell you to clean it up? 347 00:24:17,863 --> 00:24:20,995 You're old enough now. Why are you still such a mess? 348 00:24:22,303 --> 00:24:23,332 Mom. 349 00:24:23,333 --> 00:24:25,192 How long must I clean up for you? 350 00:24:25,974 --> 00:24:26,984 How long... 351 00:24:28,914 --> 00:24:31,914 How long must I clean up your mess for? 352 00:24:34,644 --> 00:24:35,896 What's this noise? 353 00:24:36,884 --> 00:24:38,197 Se Ri, are you okay? 354 00:24:38,414 --> 00:24:40,707 - Ki Joon, get the first-aid kit. - Okay. 355 00:24:41,783 --> 00:24:43,066 Are you crazy? 356 00:24:43,424 --> 00:24:44,837 Look at her face! 357 00:24:46,093 --> 00:24:47,335 I told you to clean your room. 358 00:24:48,964 --> 00:24:50,579 I told you many times. 359 00:24:51,093 --> 00:24:53,255 I got home at 5am. 360 00:24:53,303 --> 00:24:55,425 Then I fell asleep. How could I clean up? 361 00:24:56,234 --> 00:24:58,971 I met my friends to alleviate some stress. 362 00:24:59,503 --> 00:25:01,119 Is that such a terrible thing? 363 00:25:01,874 --> 00:25:04,439 I spent every single minute in Harvard studying. 364 00:25:04,813 --> 00:25:07,641 Yes, yes, we know that. We do. 365 00:25:08,283 --> 00:25:10,852 I know very well how hard you studied. 366 00:25:10,853 --> 00:25:11,995 Let it go. 367 00:25:12,624 --> 00:25:14,139 Mom, are you sick? 368 00:25:14,823 --> 00:25:16,368 You look really pale. 369 00:25:18,253 --> 00:25:20,920 Did you do this to her because she didn't clean her room? 370 00:25:22,093 --> 00:25:23,205 What's wrong with you? 371 00:25:23,763 --> 00:25:25,663 You rushed out in the middle of the night... 372 00:25:25,664 --> 00:25:27,250 and put sugar in the soup. 373 00:25:28,134 --> 00:25:30,294 What is the matter with you? 374 00:25:31,803 --> 00:25:33,460 - Dad, the first-aid kit. - Okay. 375 00:25:40,914 --> 00:25:42,832 Look at me, Se Ri. 376 00:25:46,654 --> 00:25:49,421 - It stings. - Bear with me. 377 00:25:49,454 --> 00:25:50,822 - Breathe it away. - It hurts. 378 00:25:50,823 --> 00:25:52,511 Hang in there for just a bit. 379 00:25:53,863 --> 00:25:55,782 Are you okay? Does it hurt? 380 00:25:58,194 --> 00:26:01,334 I hope my pretty daughter isn't left with a scarred face. 381 00:26:36,234 --> 00:26:38,496 That's my daughter, Katherine. 382 00:26:40,974 --> 00:26:43,943 She scored 2,200 on the SAT at the age of 8... 383 00:26:44,214 --> 00:26:46,769 and got into the George Washington University at the age of nine. 384 00:26:47,484 --> 00:26:50,281 Even experts that specialize in prodigies... 385 00:26:50,484 --> 00:26:52,653 said that Kay's IQ can't be measured... 386 00:26:52,654 --> 00:26:54,644 because it's above 200. 387 00:26:55,823 --> 00:26:59,763 What mother would intentionally damage the brake line... 388 00:27:01,063 --> 00:27:03,215 to make her genius daughter end up like that? 389 00:27:05,464 --> 00:27:06,762 Considering such factors, 390 00:27:06,763 --> 00:27:09,096 I was released due to lack of evidence, 391 00:27:09,434 --> 00:27:11,757 but people still suspect me for staging the accident... 392 00:27:14,744 --> 00:27:16,764 because my husband and I were about to get a divorce. 393 00:27:18,013 --> 00:27:20,063 I lost my husband like that, 394 00:27:20,184 --> 00:27:23,446 and even my genius daughter ended up in a coma. 395 00:27:24,313 --> 00:27:26,172 No one offered me any consolation though. 396 00:27:26,384 --> 00:27:27,883 Rather, they pinned me as a murderer... 397 00:27:27,884 --> 00:27:30,549 even though I had been cleared of all charges. 398 00:27:32,224 --> 00:27:34,617 - But why... - I guess... 399 00:27:36,164 --> 00:27:37,952 I bragged about my genius daughter too much. 400 00:27:47,343 --> 00:27:49,697 Almost a decade has passed, 401 00:27:55,283 --> 00:27:57,940 but it still pains me to see Kay. 402 00:27:58,113 --> 00:28:00,072 If the accident never took place... 403 00:28:00,783 --> 00:28:02,773 Then by now, she'd be... 404 00:28:09,593 --> 00:28:12,260 Thankfully, coaching outstanding students... 405 00:28:12,464 --> 00:28:15,028 has been helping me heal my wounds. 406 00:28:21,573 --> 00:28:25,008 Coaching Yeh Suh is so important to me. 407 00:28:26,644 --> 00:28:28,159 Do you understand it now? 408 00:28:31,053 --> 00:28:34,720 I'm sorry. I didn't know the story behind what happened. 409 00:28:34,823 --> 00:28:36,338 Thank you... 410 00:28:37,454 --> 00:28:38,706 for understanding. 411 00:28:51,803 --> 00:28:53,903 She's been through such a painful experience. 412 00:28:53,904 --> 00:28:57,207 There's no way she knew about Hye Na being Joon Sang's daughter. 413 00:28:58,073 --> 00:28:59,123 Absolutely no way. 414 00:28:59,944 --> 00:29:01,661 Why would she do such a spiteful thing? 415 00:29:03,884 --> 00:29:05,267 I'm sure Young Jae's mom... 416 00:29:05,553 --> 00:29:07,543 completely trusted her like you and got blindsided. 417 00:29:24,434 --> 00:29:25,717 Coach Kim. 418 00:29:27,503 --> 00:29:30,099 Have you vetted Hye Na by any chance? 419 00:29:32,144 --> 00:29:33,943 Why? Is there a problem? 420 00:29:33,944 --> 00:29:36,882 No, it's just that she's extremely clever. 421 00:29:37,813 --> 00:29:39,905 I'm curious what kind of environment she grew up in. 422 00:29:40,753 --> 00:29:44,252 She excels in school with no parental support. 423 00:29:44,253 --> 00:29:45,981 I wonder if she was born with superb genes. 424 00:29:46,394 --> 00:29:49,495 I've also wondered she might've been born with special genes. 425 00:29:51,894 --> 00:29:54,463 I can look into it if you're curious. 426 00:29:54,464 --> 00:29:56,999 No, it's okay. You don't have to. 427 00:30:01,273 --> 00:30:02,759 How's Hye Na doing by the way? 428 00:30:04,273 --> 00:30:07,282 Like I said, she's very clever. 429 00:30:07,283 --> 00:30:09,233 I'm glad I took your advice. 430 00:30:10,353 --> 00:30:11,394 I'm happy to hear that. 431 00:30:16,418 --> 00:30:21,418 [VIU Ver] jTBC E13 SKY Castle "Coach Kim’s Past" -♥ Ruo Xi ♥- 432 00:30:27,634 --> 00:30:30,633 Ma'am, will you be okay? Yeh Suh's mom must've figured out... 433 00:30:30,634 --> 00:30:34,380 Bring Yeh Suh to the meditation room every day after class from now on. 434 00:30:35,343 --> 00:30:37,292 Pardon? Every day? 435 00:30:44,384 --> 00:30:46,677 Why must you make me repeat myself every single time? 436 00:30:48,724 --> 00:30:49,966 Don't you understand Korean? 437 00:30:51,894 --> 00:30:52,934 Got it, ma'am. 438 00:31:44,343 --> 00:31:45,899 How's Hye Na doing by the way? 439 00:31:46,113 --> 00:31:49,082 Like I said, she's very clever. 440 00:31:49,083 --> 00:31:50,902 I'm glad I took your advice. 441 00:31:52,154 --> 00:31:53,235 I'm happy to hear that. 442 00:32:14,503 --> 00:32:16,736 I asked you to redecorate my room. 443 00:32:17,273 --> 00:32:18,385 Have you forgotten about it? 444 00:32:24,984 --> 00:32:26,538 Should I just ask Yeh Suh... 445 00:32:28,353 --> 00:32:30,110 to switch rooms with me? 446 00:32:33,224 --> 00:32:35,384 I'm just saying, you shouldn't ignore my requests. 447 00:32:36,234 --> 00:32:37,576 Please get it done tomorrow. 448 00:32:37,964 --> 00:32:40,892 From wallpaper and curtains to sheets, 449 00:32:41,434 --> 00:32:43,222 I want the best of the best for everything. 450 00:32:43,273 --> 00:32:46,272 I told you that no one can find out until Yeh Suh gets into SNU. 451 00:32:46,273 --> 00:32:48,243 You want me to totally revamp the decor... 452 00:32:48,244 --> 00:32:50,163 just because you're asking even though it looks fine? 453 00:33:00,384 --> 00:33:03,424 Then get me a credit card. 454 00:33:04,023 --> 00:33:06,062 I deserve to use one. Don't you think? 455 00:33:06,063 --> 00:33:08,891 No, you don't. You're still a minor. 456 00:33:19,244 --> 00:33:21,930 All right. Then I'll sleep... 457 00:33:23,113 --> 00:33:24,527 in Yeh Bin's room tonight. 458 00:33:25,613 --> 00:33:27,128 I told you that you can't do that. 459 00:33:27,584 --> 00:33:28,623 Hye Na! 460 00:33:34,323 --> 00:33:37,454 Yeh Bin, I got your mom's permission. 461 00:33:38,093 --> 00:33:41,393 She said I can sleep in your room whenever I want. 462 00:33:41,394 --> 00:33:43,563 Seriously? Nice! 463 00:33:43,564 --> 00:33:45,280 Then let's go to my room, Hye Na. 464 00:34:14,994 --> 00:34:18,265 The person who loves you the most in the entire world... 465 00:34:19,064 --> 00:34:20,347 is you. 466 00:34:22,403 --> 00:34:25,505 Only think about your goal and your success. 467 00:34:26,403 --> 00:34:29,212 Just focus on the happy moments... 468 00:34:29,213 --> 00:34:31,335 that will follow your acceptance to SNU's Med School. 469 00:34:46,263 --> 00:34:50,505 Reject and ignore everything that gets in your way, 470 00:34:52,033 --> 00:34:53,982 even if it's your mom. 471 00:35:01,343 --> 00:35:04,303 You're standing in pitch-black darkness now. 472 00:35:05,783 --> 00:35:07,442 Even if you take just one false step, 473 00:35:07,443 --> 00:35:09,979 you'll fall off a steep cliff. 474 00:35:17,224 --> 00:35:20,254 In this journey, you only have one guide. 475 00:35:20,963 --> 00:35:23,333 I, Coach Kim Joo Young, will ensure your safe passage... 476 00:35:23,334 --> 00:35:25,011 to SNU's Medical School. 477 00:35:39,244 --> 00:35:41,143 Only then will you be able to escape this darkness... 478 00:35:41,144 --> 00:35:43,133 and enjoy the perfect success. 479 00:36:16,754 --> 00:36:19,409 (Kim Hye Na) 480 00:36:20,724 --> 00:36:21,935 Hey, Hye Na. 481 00:36:24,854 --> 00:36:27,652 Who said you could use my bathroom? 482 00:36:29,064 --> 00:36:30,245 Why you... 483 00:36:30,334 --> 00:36:32,252 Yeh Bin, are you okay? Did you get hurt? 484 00:36:32,763 --> 00:36:34,218 Do you own the bathroom on the second floor? 485 00:36:34,303 --> 00:36:36,302 Go to the basement if you don't want to share it with Hye Na. 486 00:36:36,303 --> 00:36:37,902 - Did you rent the bathroom? - Hey. 487 00:36:37,903 --> 00:36:40,671 Yeh Bin, don't be so mean to Yeh Suh. 488 00:36:40,943 --> 00:36:42,055 I'm okay. 489 00:36:42,943 --> 00:36:45,468 You should sleep a little more. I'll go downstairs. 490 00:36:47,184 --> 00:36:48,255 - Gosh. - Keep sleeping. 491 00:37:03,633 --> 00:37:06,028 Hey, don't get mistaken. 492 00:37:06,363 --> 00:37:07,862 Do you think you've become Yeh Bin's sister... 493 00:37:07,863 --> 00:37:09,651 just because Yeh Bin keeps relying on you? 494 00:37:10,274 --> 00:37:12,132 You'll end up getting kicked out... 495 00:37:12,133 --> 00:37:13,790 once I get into university. 496 00:37:17,213 --> 00:37:18,285 I'll get kicked out? 497 00:37:19,044 --> 00:37:20,356 - Me? - Yes. 498 00:37:20,983 --> 00:37:22,458 Coach Kim Joo Young told me... 499 00:37:22,754 --> 00:37:24,602 that you're just a tool for my studies. 500 00:37:26,524 --> 00:37:27,635 A tool for your studies? 501 00:37:28,184 --> 00:37:29,770 Who's Kim Joo Young? 502 00:37:30,193 --> 00:37:31,810 What? Kim Joo Young? 503 00:37:32,823 --> 00:37:34,036 Have you gone mad? 504 00:37:34,093 --> 00:37:36,417 How dare you call her by her name like that? 505 00:37:38,693 --> 00:37:39,946 I'm warning you. 506 00:37:40,903 --> 00:37:42,015 Don't act out. 507 00:37:42,704 --> 00:37:44,693 Or else, I'll crush your smug face. 508 00:37:45,874 --> 00:37:48,530 What did you say? Try saying that again. 509 00:37:49,044 --> 00:37:50,054 Yeh Suh. 510 00:37:51,443 --> 00:37:53,442 Why would you say that to your friend? 511 00:37:53,443 --> 00:37:54,696 You shouldn't talk that way. 512 00:37:55,843 --> 00:37:57,065 You should be nice to her. 513 00:38:04,294 --> 00:38:07,526 Is Kim Joo Young Yeh Suh's exam coordinator? 514 00:38:08,564 --> 00:38:09,704 You don't need to know. 515 00:38:11,794 --> 00:38:14,257 Yeh Suh, I'm going in. 516 00:38:18,173 --> 00:38:19,659 Did you not meet Kim Joo Young? 517 00:38:20,044 --> 00:38:21,286 Who's that? 518 00:38:25,343 --> 00:38:26,626 Kim Joo Young... 519 00:38:27,943 --> 00:38:29,296 is using me as a tool? 520 00:38:35,323 --> 00:38:37,647 What did you say? My gosh. 521 00:38:39,323 --> 00:38:40,576 Are you a doctor, Nurse Kim? 522 00:38:41,124 --> 00:38:43,052 I prescribed that medicine because it was necessary. 523 00:38:43,133 --> 00:38:46,902 Well, the patient thinks it's too expensive, so he refused to... 524 00:38:46,903 --> 00:38:48,418 He told you that the medicine is too expensive? 525 00:38:48,604 --> 00:38:51,301 If I care about whether or not their insurance covers the medication, 526 00:38:51,604 --> 00:38:53,119 when will the patient recover and get discharged? 527 00:38:53,474 --> 00:38:55,625 And do you think the hospital is a hotel or what? 528 00:38:56,073 --> 00:38:58,266 How many times must I tell you to reduce the hospitalization period? 529 00:38:58,713 --> 00:39:01,714 We need to empty the beds in order to receive new patients. 530 00:39:02,544 --> 00:39:05,483 Look for a sanitarium for the patient in room 505. 531 00:39:06,124 --> 00:39:07,163 Okay? 532 00:39:07,483 --> 00:39:08,897 - Yes, Doctor Kang. - Yes, Doctor Kang. 533 00:39:14,894 --> 00:39:16,449 He's so obsessed about money. 534 00:39:16,664 --> 00:39:18,007 Does he think of patients as a source of money? 535 00:39:18,193 --> 00:39:19,532 I wonder if people know he's like that. 536 00:39:19,533 --> 00:39:20,615 My gosh. 537 00:39:21,133 --> 00:39:22,547 Don't complain. 538 00:39:22,834 --> 00:39:25,773 Thanks to him, you're getting a paycheck every month on time. 539 00:39:25,774 --> 00:39:26,854 Gosh. 540 00:39:30,573 --> 00:39:31,583 Professor Hwang. 541 00:39:32,213 --> 00:39:33,683 What made you come all the way here? 542 00:39:33,684 --> 00:39:36,108 - I said I'll see you in my office. - We're in trouble. 543 00:39:37,254 --> 00:39:38,597 What is it? Is it an emergency? 544 00:39:38,754 --> 00:39:41,047 I just heard this from orthopedics. 545 00:39:41,383 --> 00:39:43,211 Professor Kang is going to become... 546 00:39:43,354 --> 00:39:45,010 the Chief of the Planning and Coordination Office. 547 00:39:45,124 --> 00:39:47,951 And he's getting ready to make changes in our center. 548 00:39:48,064 --> 00:39:49,833 I heard you'll get replaced soon. 549 00:39:49,834 --> 00:39:51,611 I want you to check Lee Woo Bin's MRI results. 550 00:39:52,033 --> 00:39:53,881 What? But... 551 00:39:59,943 --> 00:40:02,227 Joon Sang is going to become the Chief of Planning and Coordination? 552 00:40:03,544 --> 00:40:05,243 If a guy like him becomes the chief, 553 00:40:05,244 --> 00:40:08,446 he'll obviously start running the hospital like a business. 554 00:40:13,423 --> 00:40:14,797 He's going to fire me? 555 00:40:20,664 --> 00:40:21,674 Hello. 556 00:40:30,633 --> 00:40:31,683 Professor Hwang. 557 00:40:33,343 --> 00:40:35,122 It's not the time for consultations yet. 558 00:40:43,553 --> 00:40:45,583 (Is a hospital a place to earn money or a place to treat illnesses?) 559 00:40:45,584 --> 00:40:47,502 (Is a hospital a place to earn money or a place to treat illnesses?) 560 00:40:55,263 --> 00:40:57,183 (If we neglect the reality of Hanguk Hospital...) 561 00:40:58,263 --> 00:41:00,929 He acted out without knowing whom he's fighting against. 562 00:41:02,064 --> 00:41:03,532 This is exactly why they say, 563 00:41:03,533 --> 00:41:05,048 "A cornered stone meets the mason's chisel." 564 00:41:06,573 --> 00:41:10,512 Does that mean it'll be game over once Professor Cha... 565 00:41:10,513 --> 00:41:13,745 meets the old tortoise and talks things out? 566 00:41:14,644 --> 00:41:17,381 What are you talking about? This is just the beginning. 567 00:41:17,854 --> 00:41:20,023 Well begun is half done. 568 00:41:20,024 --> 00:41:21,063 Professor Kang. 569 00:41:22,423 --> 00:41:24,069 You've already achieved half your plan. 570 00:41:25,153 --> 00:41:27,345 Congratulations, Chief Kang of Planning and Coordination. 571 00:41:31,233 --> 00:41:33,123 Chief Kang, my foot. 572 00:41:37,004 --> 00:41:38,084 Let's go. 573 00:41:49,814 --> 00:41:51,227 Honey, can you get me a suit for a funeral? 574 00:41:52,153 --> 00:41:53,294 Hurry, hurry. Come on. 575 00:42:03,533 --> 00:42:04,574 Professor Kang. 576 00:42:05,394 --> 00:42:07,251 Professor Baek just passed away. 577 00:42:09,263 --> 00:42:10,345 Already? 578 00:42:11,474 --> 00:42:15,483 But you didn't even get to meet President Choi yet. 579 00:42:15,504 --> 00:42:16,756 Don't worry about that. 580 00:42:17,173 --> 00:42:19,770 I'll send you a couple of things he needs to know. 581 00:42:21,144 --> 00:42:22,813 That will be enough... 582 00:42:22,814 --> 00:42:25,510 for him to start a conversation with Hyuk Jae. 583 00:42:26,383 --> 00:42:27,535 I'll see you at the funeral. 584 00:42:31,423 --> 00:42:32,706 - I'll be late tonight. - Here. 585 00:43:13,133 --> 00:43:14,416 We need to talk. 586 00:43:17,331 --> 00:43:19,926 - Let's talk later. - Your aunt called me. 587 00:43:22,862 --> 00:43:24,084 We need to talk. 588 00:43:25,732 --> 00:43:28,095 - Let's talk later. - Your aunt called me. 589 00:43:30,643 --> 00:43:33,612 Harvard wants you to compensate 62,000 dollars. 590 00:43:35,083 --> 00:43:36,194 Am I... 591 00:43:38,152 --> 00:43:39,495 supposed to believe that? 592 00:43:40,583 --> 00:43:42,371 I'm asking if I need to pay for that. 593 00:43:44,422 --> 00:43:47,089 How could you do something like that? 594 00:43:47,493 --> 00:43:49,079 Is that how I raised you? 595 00:43:49,422 --> 00:43:51,715 How could completely fool your parents like this? 596 00:43:57,833 --> 00:43:59,044 So what are you going to do? 597 00:44:01,942 --> 00:44:04,235 - What? - You found out that I lied. 598 00:44:05,043 --> 00:44:07,304 So how are you going to handle this? What's your plan? 599 00:44:14,183 --> 00:44:15,798 Are you serious right now? 600 00:44:16,793 --> 00:44:18,943 You should be begging for forgiveness. 601 00:44:20,362 --> 00:44:21,504 But you're asking me what my plan is? 602 00:44:25,163 --> 00:44:26,778 I'm sorry. I know what I did was wrong. 603 00:44:27,333 --> 00:44:29,080 And I know you're very miserable right now. 604 00:44:29,933 --> 00:44:31,387 But do think I feel comfortable about this? 605 00:44:31,833 --> 00:44:33,690 It's killing me as well. I'm also going through a mess. 606 00:44:35,003 --> 00:44:37,272 Once Dad finds out, he might kill me. 607 00:44:37,273 --> 00:44:39,642 No. He might send me back to the States... 608 00:44:39,643 --> 00:44:42,082 even though I dread going back because the rumors have spread. 609 00:44:42,083 --> 00:44:43,093 No. 610 00:44:43,853 --> 00:44:45,934 He might hold a funeral saying his daughter is dead... 611 00:44:46,422 --> 00:44:48,241 and lock me up in a mental hospital. 612 00:44:49,322 --> 00:44:51,414 Those are the kind of things I imagined as I came back home. 613 00:44:57,163 --> 00:45:00,193 Why did you lie if you knew how severely he'd react? 614 00:45:01,462 --> 00:45:04,571 And this isn't just a lie. How could you commit such a fraud? 615 00:45:04,572 --> 00:45:06,351 Because you guys were always so obsessed about Harvard! 616 00:45:09,373 --> 00:45:11,190 You guys didn't love me. 617 00:45:12,942 --> 00:45:14,962 You just loved the fact that your daughter goes to Harvard. 618 00:45:31,063 --> 00:45:32,779 - Mom. - Se Ri. 619 00:45:33,163 --> 00:45:34,678 Mom, stop it. 620 00:45:37,402 --> 00:45:38,543 Mom. 621 00:45:47,612 --> 00:45:48,694 Se Ri! 622 00:45:49,712 --> 00:45:50,864 Let go. 623 00:45:51,282 --> 00:45:52,292 It's not true, is it? 624 00:45:52,782 --> 00:45:55,082 This is a misunderstanding, right? 625 00:45:55,083 --> 00:45:57,315 Didn't you hear everything? 626 00:45:58,393 --> 00:45:59,464 It's true? 627 00:46:00,362 --> 00:46:03,019 Then is everything on your social media a lie too? 628 00:46:03,063 --> 00:46:04,851 Was it all a con? 629 00:46:05,732 --> 00:46:07,318 Answer me! 630 00:46:07,933 --> 00:46:10,671 How could you pretend to go to Harvard and fool us? 631 00:46:10,672 --> 00:46:12,131 Where's your pride? 632 00:46:12,132 --> 00:46:14,799 How could you? How could you lie? 633 00:46:17,743 --> 00:46:20,641 Are you ashamed? I'm so sorry. 634 00:46:22,683 --> 00:46:23,693 Se Ri. 635 00:46:24,652 --> 00:46:25,865 What's wrong with you? 636 00:46:26,523 --> 00:46:28,168 Why are you acting like a stranger? 637 00:46:30,322 --> 00:46:31,636 Aren't you my sister? 638 00:46:32,493 --> 00:46:34,785 Aren't you Cha Se Ri? 639 00:46:37,262 --> 00:46:38,591 What's your plan? 640 00:46:38,592 --> 00:46:41,301 You must have one if you came home expecting to get caught. 641 00:46:41,302 --> 00:46:43,423 If Dad finds out, he'll... 642 00:46:43,933 --> 00:46:45,548 This is insane. 643 00:46:46,302 --> 00:46:49,102 What'll you do? What will you do? 644 00:46:49,103 --> 00:46:51,233 Don't you care. I'll deal with it. 645 00:46:56,012 --> 00:46:57,427 Where are you going? 646 00:47:01,183 --> 00:47:02,264 Hey! 647 00:47:04,123 --> 00:47:05,334 Cha Se Ri! 648 00:47:45,563 --> 00:47:47,047 - Hello. - Hello. 649 00:47:47,703 --> 00:47:49,683 My dear daughter's home. 650 00:47:50,302 --> 00:47:52,454 Did you have a long day? 651 00:47:53,273 --> 00:47:55,798 Go on ahead. I'll be right behind you. 652 00:47:56,273 --> 00:47:57,959 Goodbye, Mr. Jo. 653 00:48:01,942 --> 00:48:03,023 Then I will be going. 654 00:48:03,143 --> 00:48:04,223 Mr. Jo. 655 00:48:04,813 --> 00:48:07,953 Could you spare me some time? Five minutes will do. 656 00:48:09,422 --> 00:48:10,504 That day. 657 00:48:12,493 --> 00:48:13,775 The day I saw Kay. 658 00:48:15,993 --> 00:48:18,285 Wasn't there something you wanted to say to me? 659 00:48:19,893 --> 00:48:21,075 No. 660 00:48:21,862 --> 00:48:24,932 That's odd. I definitely thought so. 661 00:48:26,473 --> 00:48:29,330 You looked like you wanted to say something. 662 00:48:31,813 --> 00:48:33,702 - You're mistaken. - Was it... 663 00:48:34,112 --> 00:48:36,163 about Hye Na? 664 00:48:38,012 --> 00:48:39,366 Not at all. 665 00:48:40,023 --> 00:48:41,335 I'm out of time. 666 00:48:42,683 --> 00:48:45,824 If there's anything you want to say, call me. 667 00:48:58,503 --> 00:49:00,360 (Paradise of Rest Funeral Hall) 668 00:49:02,572 --> 00:49:03,711 Professor Cha. 669 00:49:03,712 --> 00:49:05,430 The traffic was terrible. 670 00:49:05,712 --> 00:49:07,082 Are you waiting for Hyuk Jae? 671 00:49:07,083 --> 00:49:08,981 No, he's here already. 672 00:49:08,982 --> 00:49:11,032 My president's been waiting too. 673 00:49:16,652 --> 00:49:18,522 Bring him in as soon as he memorizes that. 674 00:49:18,523 --> 00:49:20,380 I'll keep Hyuk Jae around. 675 00:49:20,493 --> 00:49:21,876 You go upstairs then. 676 00:49:26,862 --> 00:49:28,417 President Choi. 677 00:49:29,163 --> 00:49:31,051 - Read this. - Thanks. 678 00:49:31,933 --> 00:49:34,841 Professor Cha said he'll keep Mr. Kim around. 679 00:49:34,842 --> 00:49:36,171 Memorize this and go in. 680 00:49:36,172 --> 00:49:37,455 Okay. 681 00:49:42,183 --> 00:49:45,687 My eyes have been getting dim in my old age. 682 00:49:46,353 --> 00:49:49,282 Can you read it out loud for me? 683 00:49:49,552 --> 00:49:52,178 How bad is his handwriting? 684 00:49:58,163 --> 00:49:59,678 Quickly. 685 00:50:02,833 --> 00:50:05,327 He was born in 1941. 686 00:50:06,873 --> 00:50:11,071 I was born in 1972, so... 687 00:50:11,072 --> 00:50:13,233 - his age is... - Forget that. 688 00:50:13,512 --> 00:50:16,281 What comes after "history teacher"? 689 00:50:16,282 --> 00:50:19,717 The writing's so small that I can barely read. 690 00:50:23,223 --> 00:50:25,374 - His hobbies. - Okay, hobbies. 691 00:50:26,123 --> 00:50:28,617 Tem... Tempole? 692 00:50:28,962 --> 00:50:30,631 Tempale, tempale. 693 00:50:30,632 --> 00:50:31,946 Tempale? 694 00:50:33,333 --> 00:50:36,595 You mean "temple". My goodness. 695 00:50:36,973 --> 00:50:39,255 Didn't you say you came first in the college entrance exam? 696 00:50:40,442 --> 00:50:42,564 I didn't study Chinese characters. 697 00:50:43,203 --> 00:50:45,294 It wasn't part of the exam. 698 00:50:50,683 --> 00:50:52,471 He can't read it himself. 699 00:50:53,753 --> 00:50:56,954 Professor Cha, that scumbag. 700 00:51:01,293 --> 00:51:02,332 Let's go inside. 701 00:51:08,632 --> 00:51:11,197 Hey. Professor Cha. 702 00:51:12,433 --> 00:51:14,321 Oh. Excuse me for a bit. 703 00:51:15,643 --> 00:51:17,111 We meet here. 704 00:51:17,112 --> 00:51:19,272 - Professor Kang, why are you here? - Hello. 705 00:51:19,273 --> 00:51:20,726 I came to offer my respects. 706 00:51:20,982 --> 00:51:23,810 Say hello to the president of my hospital. 707 00:51:24,152 --> 00:51:26,203 I mentioned him to you a few times. 708 00:51:26,313 --> 00:51:27,636 Professor Cha? 709 00:51:36,262 --> 00:51:40,502 You must have visited a lot of temples in your time then. 710 00:51:40,503 --> 00:51:41,901 Of course, I did. 711 00:51:41,902 --> 00:51:45,367 I traveled to all sorts of places with Professor Baek. 712 00:51:46,032 --> 00:51:48,225 Professor Kang, you came with us too. 713 00:51:48,543 --> 00:51:50,331 Where was that? 714 00:51:50,813 --> 00:51:54,075 The place Professor Baek especially liked. 715 00:52:01,052 --> 00:52:02,395 Oh, that place. 716 00:52:03,453 --> 00:52:04,503 It was... 717 00:52:05,552 --> 00:52:06,562 It was... 718 00:52:09,563 --> 00:52:12,088 His favorite temple is in Macheon. 719 00:52:12,833 --> 00:52:14,276 Called Shin... 720 00:52:20,942 --> 00:52:24,376 Shinhyuk Temple. That was his favorite place. 721 00:52:27,712 --> 00:52:31,481 Yes, that's right. He loved that place. 722 00:52:31,482 --> 00:52:32,594 He also loved... 723 00:52:33,453 --> 00:52:36,815 Silleuk Temple in Yeoju. 724 00:52:38,993 --> 00:52:41,922 Oh, that's right. Silleuk Temple. 725 00:52:41,993 --> 00:52:45,366 We visited that place very often. 726 00:52:45,933 --> 00:52:48,731 Let me pour you a drink. 727 00:52:49,933 --> 00:52:53,472 Silleuk Temple has a lovely view. 728 00:52:53,473 --> 00:52:56,271 It's the only temple by a river. 729 00:53:02,913 --> 00:53:05,003 What is it? Is something wrong? 730 00:53:06,112 --> 00:53:07,194 That scumbag. 731 00:53:08,382 --> 00:53:10,272 I asked for a favor. 732 00:53:11,152 --> 00:53:12,551 He's so arrogant. 733 00:53:12,552 --> 00:53:15,421 Why would he do that when we have Korean? 734 00:53:15,592 --> 00:53:18,131 He just loves an opportunity to show off. 735 00:53:18,132 --> 00:53:21,061 What does he know about fractures or lacerations? 736 00:53:25,433 --> 00:53:27,401 Se Ri said... 737 00:53:27,402 --> 00:53:29,361 she studied at the Widener Library for four days and nights. 738 00:53:29,703 --> 00:53:32,066 Would that be a lie too? 739 00:53:34,342 --> 00:53:35,998 No way. Wow. 740 00:53:36,882 --> 00:53:39,883 I guess Se Ri's not really a Harvard student. 741 00:53:41,123 --> 00:53:44,022 It closes at 5pm on Saturdays. 742 00:53:44,753 --> 00:53:47,015 It's not open at all on Sundays. 743 00:53:47,793 --> 00:53:49,105 What did you just say? 744 00:53:49,623 --> 00:53:52,360 Se Ri's not a Harvard student? 745 00:53:52,563 --> 00:53:53,573 Se Ri? 746 00:53:55,663 --> 00:53:59,309 I just saw Se Ri and Suh Joon fight in the street. 747 00:53:59,703 --> 00:54:02,974 "How could you pretend to go to Harvard and fool us?" 748 00:54:03,143 --> 00:54:05,335 Suh Joon sounded really angry. 749 00:54:06,212 --> 00:54:07,611 That quiet boy? 750 00:54:07,612 --> 00:54:10,067 That can't be. Didn't you mishear? 751 00:54:12,052 --> 00:54:13,123 Give me that. 752 00:54:14,353 --> 00:54:18,161 Se Ri said she studied at the Widener Library for four days. 753 00:54:18,523 --> 00:54:21,222 I looked it up and the library... 754 00:54:21,223 --> 00:54:23,011 isn't open 24 hours. 755 00:54:23,523 --> 00:54:26,219 I guess it was all a lie. 756 00:54:41,313 --> 00:54:42,555 My gosh! 757 00:54:48,953 --> 00:54:50,195 Wonderful. 758 00:55:11,413 --> 00:55:13,634 The ignorant fool. 759 00:55:14,043 --> 00:55:15,542 He came first in the national exam... 760 00:55:15,543 --> 00:55:17,371 when he can't even read "Silleuk Temple"? 761 00:55:18,953 --> 00:55:20,568 What nonsense. 762 00:55:40,473 --> 00:55:43,069 Gosh, you poor man. 763 00:55:44,243 --> 00:55:46,061 Don't use the ax ever again. 764 00:55:46,373 --> 00:55:48,028 He'll come if he wants to. 765 00:55:58,293 --> 00:55:59,706 I see someone over there. 766 00:57:17,402 --> 00:57:19,731 (Kim Joo Young, Majored in Math at Seoul National University) 767 00:57:19,732 --> 00:57:22,066 (Why is Kim Joo Young doing this?) 768 00:57:29,782 --> 00:57:32,034 Hey, Kim Joo Young. My gosh, you read my mind. 769 00:57:36,382 --> 00:57:38,645 Mom, I'll take it easy today. 770 00:57:39,993 --> 00:57:42,185 It looks like I should hang out with Ki Joon and Suh Joon. 771 00:57:42,723 --> 00:57:45,560 You need to hang out with them? Did something happen? 772 00:57:46,993 --> 00:57:48,851 They seem to be in a bad mood. 773 00:57:49,262 --> 00:57:52,060 Having a friend by your side helps you feel better, you know. 774 00:57:52,672 --> 00:57:55,572 Look at you. How thoughtful. 775 00:57:56,603 --> 00:57:57,825 Go have fun. 776 00:57:57,913 --> 00:58:00,142 Until Suh Joon and Ki Joon get sick of you. 777 00:58:00,143 --> 00:58:02,062 - Okay? - Yes, ma'am. 778 00:58:03,583 --> 00:58:04,895 - See you. - Bye. 779 00:58:15,592 --> 00:58:16,734 Yes, Professor Park. 780 00:58:19,132 --> 00:58:20,273 Young Jae came? 781 00:58:39,453 --> 00:58:41,068 My dad told me about you. 782 00:58:43,993 --> 00:58:46,113 There's something I must tell you. 783 00:58:49,192 --> 00:58:52,698 She gave you Ga Eul's contact information? Coach Kim herself? 784 00:58:55,362 --> 00:58:58,836 At first, I thought it was a gift for getting into SNU. 785 00:58:59,402 --> 00:59:00,856 But in hindsight, 786 00:59:02,103 --> 00:59:03,688 I think that was the lethal blow. 787 00:59:04,473 --> 00:59:07,271 I wrote in my diary every day and told myself I'd get my revenge, 788 00:59:08,143 --> 00:59:09,627 but when I got accepted, 789 00:59:10,652 --> 00:59:12,330 I felt like maybe that wasn't necessary anymore. 790 00:59:15,552 --> 00:59:16,866 Why did that woman... 791 00:59:18,152 --> 00:59:19,707 do such a thing? 792 00:59:21,393 --> 00:59:23,461 Just think about the moment you'll receive... 793 00:59:23,462 --> 00:59:25,280 your acceptance letter from SNU's Med School. 794 00:59:25,563 --> 00:59:26,992 You'll throw the acceptance letter at her... 795 00:59:26,993 --> 00:59:29,361 and finally get out of the misery you're sick and tired of. 796 00:59:29,362 --> 00:59:31,150 Just focus on that moment. 797 00:59:38,773 --> 00:59:40,358 That woman kicked Ga Eul out. 798 00:59:41,683 --> 00:59:45,082 You must not forgive anyone who meddles in your life... 799 00:59:45,083 --> 00:59:46,830 and destroys your happiness. 800 00:59:56,092 --> 00:59:57,708 Even if it's your mom. 801 01:00:06,572 --> 01:00:07,755 How could she... 802 01:00:08,942 --> 01:00:10,083 That woman, Kim Joo Young, 803 01:00:12,172 --> 01:00:13,557 is really scary. 804 01:00:14,043 --> 01:00:17,011 She can even control her students' minds. 805 01:00:24,422 --> 01:00:26,674 My father told me that you want to write a book... 806 01:00:27,822 --> 01:00:29,105 about my experience. 807 01:00:33,462 --> 01:00:34,614 Please write it. 808 01:00:36,402 --> 01:00:37,484 Write about my story. 809 01:00:57,822 --> 01:01:00,146 No way. Are you serious? 810 01:01:01,023 --> 01:01:02,407 - For real? - Yes. 811 01:01:02,922 --> 01:01:05,720 Seriously? That was all fake? 812 01:01:05,862 --> 01:01:07,631 Hye Na heard everything. 813 01:01:07,632 --> 01:01:08,845 Suh Joon was like, 814 01:01:09,203 --> 01:01:11,900 "How could you pretend to go to Harvard and fool us?" 815 01:01:12,072 --> 01:01:14,628 He went on like that and yelled at Se Ri. 816 01:01:15,003 --> 01:01:16,013 Right? 817 01:01:16,703 --> 01:01:17,753 Are you excited or what? 818 01:01:17,873 --> 01:01:19,772 I told you not to tell anyone. 819 01:01:19,773 --> 01:01:21,863 My gosh, this is huge news. 820 01:01:21,942 --> 01:01:25,416 I heard Professor Cha went to a funeral with Chief Kang. 821 01:01:26,382 --> 01:01:29,150 Then Professor Cha probably doesn't know about it yet. 822 01:01:31,023 --> 01:01:33,881 If he knew, she'd be dead meat by now. 823 01:01:34,092 --> 01:01:35,779 You know how egotistical and proud he is. 824 01:01:36,362 --> 01:01:38,231 Jin Jin, this is serious. 825 01:01:38,232 --> 01:01:40,354 - I should tell him. - Are you crazy? 826 01:01:40,592 --> 01:01:43,532 Don't make the situation worse. Don't do anything, okay? 827 01:01:43,563 --> 01:01:46,057 He's the only one who doesn't know. Do you think it makes sense? 828 01:01:46,132 --> 01:01:49,334 I should tell him. As a fellow parent, that is. 829 01:01:49,473 --> 01:01:51,796 Gosh, you just don't know when it's best not to be nosy. 830 01:01:51,973 --> 01:01:54,205 Do you think he'll thank you if you tell him? 831 01:01:55,313 --> 01:01:56,453 Oh, right. 832 01:02:01,023 --> 01:02:04,114 Anyway, she always acted so elegantly and classy, 833 01:02:05,023 --> 01:02:06,811 and yet she was backstabbed by her own daughter. 834 01:02:07,523 --> 01:02:08,735 I feel bad for that woman. 835 01:02:12,192 --> 01:02:13,273 Is it good? 836 01:02:14,663 --> 01:02:15,713 Eat as much as you want. 837 01:02:17,833 --> 01:02:19,792 She gave him Ga Eul's contact information? 838 01:02:20,103 --> 01:02:21,372 When she fully knew about everything... 839 01:02:21,373 --> 01:02:23,089 his mom went through because of Ga Eul? 840 01:02:23,143 --> 01:02:25,496 She even told him how Ga Eul was doing. 841 01:02:25,612 --> 01:02:28,312 She told him that Ga Eul's mom passed away from an illness... 842 01:02:28,313 --> 01:02:29,828 after she was kicked out empty-handed... 843 01:02:29,982 --> 01:02:32,032 and that she was struggling to make ends meet in Sinan. 844 01:02:32,753 --> 01:02:34,642 She found something that strikes a chord with Young Jae. 845 01:02:35,583 --> 01:02:38,886 Young Jae said that he questioned whether it was necessary... 846 01:02:39,552 --> 01:02:41,986 for him to run away from home after getting accepted to SNU. 847 01:02:42,793 --> 01:02:44,954 But hearing about Ga Eul having such a hard time... 848 01:02:46,563 --> 01:02:48,047 That was the lethal blow. 849 01:02:49,902 --> 01:02:52,125 Do you still think I'm worried about nothing? 850 01:03:23,933 --> 01:03:25,216 You vetted Hye Na, didn't you? 851 01:03:37,583 --> 01:03:39,330 You need to tell me the truth now. 852 01:04:16,782 --> 01:04:18,421 (I called you because there's something I must tell you.) 853 01:04:18,422 --> 01:04:20,009 (You have a daughter.) 854 01:04:28,402 --> 01:04:29,575 So she knew about this... 855 01:04:31,172 --> 01:04:32,687 and still strongly suggested... 856 01:04:34,003 --> 01:04:35,355 I let Hye Na move into my place? 857 01:04:39,172 --> 01:04:41,535 Ms. Kim is waiting for you. 858 01:04:44,552 --> 01:04:46,067 She asked me to bring you. 859 01:05:44,892 --> 01:05:47,519 (Sky Castle) 860 01:05:47,662 --> 01:05:49,961 From this moment on, I want you to leave my daughter alone. 861 01:05:49,962 --> 01:05:52,032 I exist for you. 862 01:05:52,033 --> 01:05:55,032 What does Coach Kim's past have to do with my college admission? 863 01:05:55,033 --> 01:05:57,842 So Se Ri never got accepted to Harvard. 864 01:05:57,843 --> 01:06:00,342 I gave up on all my dreams for her. 865 01:06:00,343 --> 01:06:02,342 I feel like I've wasted my entire life. 866 01:06:02,343 --> 01:06:05,681 I think this is the only way. That's why I'm asking you. 867 01:06:05,682 --> 01:06:08,782 I must make that woman get out of Yeh Suh's life. 868 01:06:08,783 --> 01:06:09,882 You despicable witch. 869 01:06:09,883 --> 01:06:12,521 I'll put an end to your evil deeds, so you just watch me. 870 01:06:12,522 --> 01:06:13,782 Have you been to Seonjae Island? 871 01:06:13,783 --> 01:06:15,751 Why didn't you say, "Dad, I'm here"? 872 01:06:15,752 --> 01:06:17,721 I guess you don't want to walk out of here in one piece. 873 01:06:17,722 --> 01:06:19,277 If you want to kill me, 874 01:06:20,422 --> 01:06:21,877 go ahead and try. 63962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.