Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:12,788
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,789 --> 00:00:15,285
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,749 --> 00:00:43,769
(Welcome, Tutor Kim Hye Na)
4
00:00:54,330 --> 00:00:55,713
It's okay. I'll get the door.
5
00:00:56,160 --> 00:00:57,281
Please tidy up here.
6
00:01:08,009 --> 00:01:09,079
Hye Na.
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,767
(Episode 11)
8
00:01:10,910 --> 00:01:14,112
Come on, Yeh Bin. She's your tutor now.
9
00:01:16,989 --> 00:01:18,909
Hello, Tutor Hye Na.
10
00:01:21,289 --> 00:01:22,501
Thank you for hiring me.
11
00:01:22,890 --> 00:01:24,344
I should thank you.
12
00:01:24,560 --> 00:01:26,045
Please take good care of Yeh Bin.
13
00:01:28,030 --> 00:01:31,938
By the way, can I really get into the intensive class?
14
00:01:32,200 --> 00:01:34,926
Yes, for real. You're super smart, you know.
15
00:01:35,770 --> 00:01:36,880
This is so great.
16
00:01:37,940 --> 00:01:41,070
See? I told you that you just have to trust her and do as she says.
17
00:01:42,009 --> 00:01:43,049
Come on in.
18
00:01:45,479 --> 00:01:46,549
I'll carry this for you.
19
00:01:46,550 --> 00:01:48,719
It's okay, Yeh Bin. I got this. It's heavy.
20
00:01:48,720 --> 00:01:50,648
- Yeh Bin. - Yes?
21
00:01:50,649 --> 00:01:52,468
I have to talk to Hye Na about something.
22
00:01:52,690 --> 00:01:53,730
What?
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,040
All right.
24
00:02:26,959 --> 00:02:29,319
Your goal is to get Yeh Suh...
25
00:02:29,320 --> 00:02:30,945
into SNU's Medical School.
26
00:02:31,929 --> 00:02:32,939
So?
27
00:02:33,529 --> 00:02:36,458
Hye Na knows that she's Professor Kang's daughter.
28
00:02:36,459 --> 00:02:38,528
If Yeh Suh or her mom finds out about that,
29
00:02:38,529 --> 00:02:40,199
she'll fail to get into med school, and it'll ruin her family...
30
00:02:40,200 --> 00:02:41,685
There's no need to worry about that.
31
00:02:47,439 --> 00:02:49,056
Yeh Suh will get accepted to SNU's Medical School.
32
00:02:54,350 --> 00:02:55,778
I'll make sure she does.
33
00:02:55,779 --> 00:02:57,063
But Ms. Kim,
34
00:02:57,649 --> 00:03:00,088
Hye Na's a daring kid who's unpredictable.
35
00:03:00,089 --> 00:03:02,158
If you let someone like her live with Yeh Suh,
36
00:03:02,159 --> 00:03:03,658
it'll be like installing a ticking bomb...
37
00:03:03,659 --> 00:03:06,214
beneath Yeh Suh's desk.
38
00:03:07,200 --> 00:03:09,398
We'll have to see if it'll turn out to be a ticking bomb...
39
00:03:09,399 --> 00:03:10,814
or a firecracker.
40
00:03:18,540 --> 00:03:21,105
It's 10pm when Yeh Bin returns from her academy.
41
00:03:21,140 --> 00:03:22,778
You can teach her for two hours once she comes home.
42
00:03:22,779 --> 00:03:24,849
School break starts soon, so you can teach her for longer...
43
00:03:24,850 --> 00:03:27,142
according to her new academy schedule.
44
00:03:34,559 --> 00:03:36,782
I made a study program for Yeh Bin.
45
00:03:37,029 --> 00:03:39,629
In order to get her into an intensive class in three months,
46
00:03:39,630 --> 00:03:41,259
I think it'll be better to cover each chapter every day...
47
00:03:41,260 --> 00:03:43,755
instead of teaching her for a set amount of time.
48
00:03:45,700 --> 00:03:48,838
You pick her up from school and the academy, right?
49
00:03:48,839 --> 00:03:50,889
Would it be okay if I go with you?
50
00:03:52,839 --> 00:03:53,950
You want to come with me?
51
00:03:54,409 --> 00:03:56,509
I don't mind riding the bus.
52
00:03:56,510 --> 00:03:59,208
But commuting to and from school takes about an hour in total.
53
00:03:59,209 --> 00:04:01,849
So I thought I could teach her some mathematical formulas...
54
00:04:01,850 --> 00:04:03,840
and briefly cover the concepts.
55
00:04:04,420 --> 00:04:06,884
Sure, that's a good idea.
56
00:04:07,020 --> 00:04:10,929
Anyway, I'm counting on you to get Yeh Bin into intensive class.
57
00:04:11,459 --> 00:04:13,652
Yes, I'll try my best.
58
00:04:14,230 --> 00:04:15,644
Then shall I show you to your room?
59
00:04:21,000 --> 00:04:22,798
Yeh Suh's a little sensitive these days.
60
00:04:22,799 --> 00:04:24,122
You know why, right?
61
00:04:24,940 --> 00:04:27,807
Don't worry. I'll make sure I don't bother her.
62
00:04:28,180 --> 00:04:29,290
Okay, thanks.
63
00:04:29,839 --> 00:04:32,374
I'm not sure if you'll like your room.
64
00:04:33,750 --> 00:04:36,506
I used to live in a place that didn't get any sunlight.
65
00:04:36,680 --> 00:04:37,761
Really?
66
00:04:38,190 --> 00:04:40,644
This may be a basement, but you'll get lots of sunlight.
67
00:05:10,690 --> 00:05:13,689
My gosh, I love it.
68
00:05:13,990 --> 00:05:15,433
Is this my room?
69
00:05:16,419 --> 00:05:18,189
I'm glad you like it.
70
00:05:18,190 --> 00:05:20,421
Let's eat dinner once my husband and Yeh Suh come home.
71
00:05:20,659 --> 00:05:22,298
You can introduce her to all the other stuff.
72
00:05:22,299 --> 00:05:23,441
Okay, ma'am.
73
00:05:24,330 --> 00:05:25,612
Thank you.
74
00:05:26,099 --> 00:05:27,351
Okay, I'll see you later.
75
00:05:41,049 --> 00:05:43,889
Kid, listen carefully.
76
00:05:43,890 --> 00:05:46,990
You can use the bathroom that's right across this room.
77
00:05:47,120 --> 00:05:48,519
You can only leave the house during the weekends.
78
00:05:48,520 --> 00:05:49,973
The same applies during school break.
79
00:05:50,390 --> 00:05:52,329
And you can never go upstairs...
80
00:05:52,330 --> 00:05:54,451
apart from when you teach Yeh Bin.
81
00:05:56,260 --> 00:06:00,067
So you're telling me not to be seen by anyone in this family.
82
00:06:02,169 --> 00:06:03,926
I'm telling you to be careful.
83
00:06:04,969 --> 00:06:06,858
You should be grateful.
84
00:06:07,909 --> 00:06:10,249
Today's your first day here, so you'll be eating with the family.
85
00:06:10,250 --> 00:06:13,138
But you'll have to eat with me starting from tomorrow. Okay?
86
00:06:13,820 --> 00:06:14,891
Please send my meals...
87
00:06:15,919 --> 00:06:17,536
to my room.
88
00:06:18,250 --> 00:06:19,562
I'll eat by myself.
89
00:06:21,219 --> 00:06:23,189
- What? - I'll clean my own room...
90
00:06:23,190 --> 00:06:25,552
and do my own laundry.
91
00:06:25,789 --> 00:06:28,556
So don't come into my room from now on.
92
00:06:33,370 --> 00:06:34,451
You're unbelievable.
93
00:06:52,990 --> 00:06:54,100
Mom.
94
00:06:55,260 --> 00:06:57,249
I finally managed to come into this house.
95
00:06:59,430 --> 00:07:01,016
It's only the beginning.
96
00:07:16,010 --> 00:07:18,433
If you didn't reveal your past,
97
00:07:18,779 --> 00:07:21,143
we wouldn't have had to take in some stranger into our house.
98
00:07:21,880 --> 00:07:24,418
Things already turned out this way. There's no point in talking about...
99
00:07:24,419 --> 00:07:25,803
Do you think I don't know that?
100
00:07:26,049 --> 00:07:28,716
I'm only saying this because Yeh Suh's grades went down.
101
00:07:30,190 --> 00:07:33,018
She'll end up helping out our kids just like Coach Kim said.
102
00:07:33,159 --> 00:07:35,179
So don't be too cold toward her.
103
00:07:36,130 --> 00:07:38,048
Cut the nonsense.
104
00:07:38,469 --> 00:07:40,863
Do you think I'll make it obvious that I don't want her here?
105
00:08:00,020 --> 00:08:02,646
My goodness, how gorgeous. Gosh, my little baby.
106
00:08:06,060 --> 00:08:08,049
- Mom! - My goodness gracious!
107
00:08:09,130 --> 00:08:10,271
Gosh.
108
00:08:13,200 --> 00:08:14,239
You punk.
109
00:08:14,240 --> 00:08:17,309
Didn't I tell you not to talk to me when I'm touching my babies?
110
00:08:17,310 --> 00:08:18,825
How many times do I need to tell you?
111
00:08:19,270 --> 00:08:22,037
If I don't get accepted to a higher class, it's all your fault.
112
00:08:22,180 --> 00:08:24,604
What? My goodness.
113
00:08:26,250 --> 00:08:29,511
That little punk. What did you just say? Come over here.
114
00:08:30,419 --> 00:08:31,632
What did you say?
115
00:08:32,220 --> 00:08:33,219
What?
116
00:08:33,220 --> 00:08:36,219
If I fail my assessment test again, it's all your fault.
117
00:08:36,220 --> 00:08:38,759
Are you serious? Why is that my fault?
118
00:08:38,760 --> 00:08:41,728
Hye Na moved into Yeh Bin's place. Darn it.
119
00:08:42,130 --> 00:08:44,019
I told her first that I wanted to get private lessons from her.
120
00:08:45,000 --> 00:08:48,038
She moved into Suh Jin's house? She's a live-in tutor?
121
00:08:48,039 --> 00:08:51,068
If Yeh Bin gets into a better class and I fail, it'll be so humiliating.
122
00:08:51,069 --> 00:08:53,038
This is why I said you should get private tutoring lessons.
123
00:08:53,039 --> 00:08:55,278
You even said no to a student from SNU.
124
00:08:55,279 --> 00:08:56,609
But you want to get lessons from a high school kid?
125
00:08:56,610 --> 00:08:58,948
I told you already that Hye Na's a great teacher.
126
00:08:58,949 --> 00:09:00,278
Why don't you believe me?
127
00:09:00,279 --> 00:09:03,107
Why do you do things your way when I'm the student?
128
00:09:03,449 --> 00:09:05,005
You're obviously going to scold me if I fail my test again.
129
00:09:05,490 --> 00:09:06,864
- My goodness. - It's so unfair.
130
00:09:07,260 --> 00:09:10,158
Where are you going? You should be studying. My gosh.
131
00:09:10,159 --> 00:09:13,898
Why are you being so harsh on my precious son?
132
00:09:13,899 --> 00:09:15,717
I'm not being harsh on him.
133
00:09:15,899 --> 00:09:17,729
He's just laying the grounds...
134
00:09:17,730 --> 00:09:19,285
because he thinks he's going to fail the test again.
135
00:09:19,630 --> 00:09:21,417
Gosh, that punk. He's so smart.
136
00:09:25,270 --> 00:09:27,097
But it is strange.
137
00:09:27,939 --> 00:09:30,909
Why would she hire a high school student as a live-in tutor?
138
00:09:32,850 --> 00:09:34,435
(Welcome, Tutor Kim Hye Na)
139
00:09:41,360 --> 00:09:43,712
Why did you even bake a cake for Hye Na?
140
00:09:43,890 --> 00:09:45,558
You agreed to her moving in.
141
00:09:45,559 --> 00:09:46,989
Do you think it was because I liked the idea?
142
00:09:46,990 --> 00:09:48,428
I only agreed because Coach Kim suggested it.
143
00:09:48,429 --> 00:09:51,732
Whatever the case, just be friendly with each other while she's here.
144
00:09:52,199 --> 00:09:54,898
She's right. You could actually become really good friends...
145
00:09:54,899 --> 00:09:56,758
if you befriend your rival.
146
00:09:57,240 --> 00:09:58,683
You should be nice to each other.
147
00:09:59,510 --> 00:10:01,078
Hye Na's here, Mom.
148
00:10:01,079 --> 00:10:03,534
Okay. Come here, Hye Na.
149
00:10:09,880 --> 00:10:11,465
You must be Hye Na.
150
00:10:13,220 --> 00:10:14,371
Hello.
151
00:10:14,819 --> 00:10:16,638
Hi. Take a seat.
152
00:10:17,329 --> 00:10:18,440
Let's all sit down.
153
00:10:24,699 --> 00:10:25,911
Nice.
154
00:10:30,100 --> 00:10:31,282
Welcome.
155
00:10:34,340 --> 00:10:36,965
I'll trust you with Yeh Bin.
156
00:10:37,480 --> 00:10:39,631
Okay, I'll do my best.
157
00:10:40,449 --> 00:10:42,278
She's a great teacher, Dad.
158
00:10:42,279 --> 00:10:44,548
She's easier to understand and more fun than academy teachers.
159
00:10:44,549 --> 00:10:46,811
My gosh, really?
160
00:10:47,189 --> 00:10:49,489
Seeing Yeh Bin so excited...
161
00:10:49,490 --> 00:10:51,549
makes me look forward to the results.
162
00:10:51,860 --> 00:10:53,981
You think you can get Yeh Bin into intensive class?
163
00:10:54,899 --> 00:10:56,112
Isn't that too big of a lie?
164
00:10:57,569 --> 00:10:58,811
What if I get in?
165
00:10:59,699 --> 00:11:00,851
Stop it.
166
00:11:01,539 --> 00:11:04,639
Don't worry, Yeh Suh. Yeh Bin will get into that class.
167
00:11:04,640 --> 00:11:07,367
My gosh, you're way too confident about yourself.
168
00:11:08,240 --> 00:11:09,825
How are you going to do what the teachers in Daechi-dong...
169
00:11:10,010 --> 00:11:11,178
even failed to do?
170
00:11:11,179 --> 00:11:12,979
Yeh Bin's smart,
171
00:11:12,980 --> 00:11:16,312
so she'll catch up once she learns all the concepts.
172
00:11:17,990 --> 00:11:20,619
I tested Yeh Bin yesterday at the academy...
173
00:11:20,620 --> 00:11:22,188
to come up with a study plan.
174
00:11:22,189 --> 00:11:23,259
Oh, really?
175
00:11:23,260 --> 00:11:24,959
Once I told her the principles,
176
00:11:24,960 --> 00:11:27,454
she managed to solve all the hard questions.
177
00:11:27,559 --> 00:11:30,259
I think Yeh Bin lost interest in studying...
178
00:11:30,260 --> 00:11:34,138
because she wasn't well aware of the basic concepts...
179
00:11:34,240 --> 00:11:36,018
but had to catch up with studying ahead of her grade.
180
00:11:37,439 --> 00:11:40,538
Do you think the academy wouldn't have taught her the basic concepts?
181
00:11:40,539 --> 00:11:42,709
Don't you know how great that academy is?
182
00:11:42,710 --> 00:11:43,739
You even go there.
183
00:11:43,740 --> 00:11:45,609
Regardless of how great an academy may be,
184
00:11:45,610 --> 00:11:49,014
they have a limit to teaching students based on their levels.
185
00:11:49,419 --> 00:11:50,989
They can teach know-how about how to solve questions...
186
00:11:50,990 --> 00:11:53,349
in order to increase our grades in a short amount of time.
187
00:11:53,350 --> 00:11:55,989
But they can't get students interested in mathematics.
188
00:11:55,990 --> 00:11:59,666
In the end, an academy's purpose is to earn money.
189
00:12:05,770 --> 00:12:07,961
Hye Na, you're very smart.
190
00:12:10,970 --> 00:12:12,020
Gosh.
191
00:12:12,939 --> 00:12:14,438
- Wow. - Yeh Suh.
192
00:12:14,439 --> 00:12:15,854
How's your new Korean teacher?
193
00:12:16,539 --> 00:12:17,589
Just so-so.
194
00:12:18,380 --> 00:12:20,026
A bit better, I guess.
195
00:12:20,309 --> 00:12:21,979
He'd better be better.
196
00:12:21,980 --> 00:12:23,479
You got 100 marks on everything...
197
00:12:23,480 --> 00:12:25,307
but got three wrong in Korean.
198
00:12:25,789 --> 00:12:28,517
That means the teaching method was the problem.
199
00:12:29,120 --> 00:12:30,169
Exactly.
200
00:12:30,289 --> 00:12:32,886
She'd have gotten full marks if the new teacher had come sooner.
201
00:12:33,189 --> 00:12:35,078
She can get full marks next time.
202
00:12:35,399 --> 00:12:37,298
My daughter can do anything.
203
00:12:37,299 --> 00:12:38,512
Right, Yeh Suh?
204
00:12:38,970 --> 00:12:42,398
You bet. I'll go to SNU's Med School just like you.
205
00:12:42,399 --> 00:12:43,511
Yes, of course.
206
00:12:43,640 --> 00:12:46,467
Let's walk in together arm-in-arm.
207
00:12:48,779 --> 00:12:49,891
Eat up.
208
00:12:50,510 --> 00:12:51,660
Oh, well.
209
00:12:57,350 --> 00:13:00,955
That's great. I was so worried about her.
210
00:13:01,360 --> 00:13:04,117
I suggested we let Hye Na move in with us,
211
00:13:04,429 --> 00:13:05,671
but I was a bit worried.
212
00:13:05,689 --> 00:13:06,941
You too?
213
00:13:07,500 --> 00:13:08,773
We thought...
214
00:13:09,000 --> 00:13:11,899
you'd insist that we let Hye Na stay.
215
00:13:12,130 --> 00:13:15,199
Come on, Dad. I'm a grown man.
216
00:13:15,539 --> 00:13:17,589
A grown man living with a female friend...
217
00:13:17,909 --> 00:13:19,223
is a very touchy issue.
218
00:13:22,480 --> 00:13:25,681
You're so good at reading your mom's mind.
219
00:13:26,480 --> 00:13:30,115
I'm pretty good at reading your mind too.
220
00:13:34,860 --> 00:13:36,959
Hurry up and do the dishes, honey.
221
00:13:36,960 --> 00:13:38,475
Your mom's slaps really hurt.
222
00:13:43,199 --> 00:13:45,149
- Hello? - Ms. Lee?
223
00:13:46,069 --> 00:13:47,210
It's Cha Min Hyuk.
224
00:13:47,799 --> 00:13:49,415
Hello, Professor Cha.
225
00:13:49,740 --> 00:13:52,269
I called to check because you seemed to have forgotten to...
226
00:13:52,270 --> 00:13:53,724
give your answer within three days.
227
00:13:55,340 --> 00:13:56,855
It's been over 10 days already.
228
00:13:57,309 --> 00:13:58,460
I'm sorry, but...
229
00:13:59,279 --> 00:14:02,512
I never said I'd answer within three days.
230
00:14:05,149 --> 00:14:06,362
What a pity.
231
00:14:07,149 --> 00:14:10,291
Do you still not get how serious this issue is?
232
00:14:14,899 --> 00:14:17,050
Professor Cha, it's Hwang Chi Young.
233
00:14:17,730 --> 00:14:20,124
I wasn't able to attend the meeting,
234
00:14:20,169 --> 00:14:21,684
but I heard what happened.
235
00:14:21,870 --> 00:14:23,556
Then you must understand that...
236
00:14:24,039 --> 00:14:27,040
I called because the residents kept calling me about it.
237
00:14:27,510 --> 00:14:29,428
I'd like you to make up your mind.
238
00:14:30,039 --> 00:14:32,938
I thought you'd approach the issue more rationally than anyone.
239
00:14:33,250 --> 00:14:35,543
I find it very regrettable that you defend...
240
00:14:36,079 --> 00:14:37,504
only one party.
241
00:14:39,590 --> 00:14:42,346
You may consider this the tyranny of the majority,
242
00:14:43,020 --> 00:14:45,211
but when the interests are so deeply opposed,
243
00:14:45,689 --> 00:14:49,296
isn't it the rule of democracy to follow what the majority wants?
244
00:14:49,559 --> 00:14:50,782
Of course, it is.
245
00:14:51,029 --> 00:14:54,499
But if the majority vote is abused in the name of democracy,
246
00:14:54,500 --> 00:14:57,468
isn't it the reality that the few become victims?
247
00:14:57,870 --> 00:15:00,970
I can't just watch my wife become a victim.
248
00:15:01,309 --> 00:15:03,299
I believe you can understand that.
249
00:15:04,149 --> 00:15:05,221
Goodbye.
250
00:15:08,079 --> 00:15:09,331
He's just like her.
251
00:15:09,919 --> 00:15:11,939
Is she going to write the book or what?
252
00:15:17,829 --> 00:15:19,103
You were way cool, Dad.
253
00:15:26,000 --> 00:15:27,656
Suh Jin's the ringleader.
254
00:15:28,899 --> 00:15:31,269
Why take the lead when she's not doing anything?
255
00:15:31,270 --> 00:15:33,329
Didn't you hear the residents' calls?
256
00:15:33,870 --> 00:15:35,556
I got three just today.
257
00:15:36,740 --> 00:15:39,002
That's why she put you in charge.
258
00:15:39,610 --> 00:15:42,751
You're never satisfied until you do something yourself,
259
00:15:42,880 --> 00:15:44,667
and she using that to her advantage.
260
00:15:46,750 --> 00:15:48,507
What do you take me for?
261
00:15:48,890 --> 00:15:50,779
Do you think I'll let myself be used?
262
00:15:53,230 --> 00:15:54,876
Gosh, I'm jealous.
263
00:15:56,100 --> 00:15:58,120
If that friend of yours would help,
264
00:15:58,270 --> 00:16:00,451
nothing in the world would be impossible.
265
00:16:01,799 --> 00:16:03,698
If your hospital president is promoted,
266
00:16:03,699 --> 00:16:05,760
that would be good for your career.
267
00:16:06,069 --> 00:16:07,858
It's killing two birds with one stone.
268
00:16:08,240 --> 00:16:11,411
Yes, it would. If only that would be possible.
269
00:16:11,779 --> 00:16:14,072
I can get a cake and eat it.
270
00:16:14,120 --> 00:16:16,372
Clean a stream and catch fish.
271
00:16:19,789 --> 00:16:22,244
Sweep a yard and find a penny.
272
00:16:22,919 --> 00:16:25,253
Meet your love and get busy.
273
00:16:33,169 --> 00:16:35,362
I'm using Kang Joon Sang.
274
00:16:35,640 --> 00:16:38,639
He looked down at me because his family is powerful,
275
00:16:38,640 --> 00:16:41,437
but this time he came to me groveling for a favor.
276
00:16:41,909 --> 00:16:44,979
He's just a doctor with a scalpel and yet he pretended to...
277
00:16:45,010 --> 00:16:46,827
be a scholar and know literature.
278
00:16:47,380 --> 00:16:50,511
But deep inside him, he has great ambitions.
279
00:16:51,319 --> 00:16:52,561
Joon Sang?
280
00:16:52,949 --> 00:16:56,719
I thought he had nothing to do with ambition.
281
00:16:56,720 --> 00:16:58,376
You're a terrible judge of character.
282
00:16:58,689 --> 00:17:01,259
If he doesn't have ambition,
283
00:17:01,260 --> 00:17:03,482
why would he be trying to get his president...
284
00:17:04,170 --> 00:17:07,573
what he wants when he should be gnashing his teeth?
285
00:17:08,339 --> 00:17:10,794
What are you saying? What does the president want?
286
00:17:12,170 --> 00:17:13,281
Wait and see.
287
00:17:13,609 --> 00:17:16,439
Joon Sang will become head of Planning and Coordination,
288
00:17:16,440 --> 00:17:18,026
the second most powerful man Joonam University Hospital.
289
00:17:19,049 --> 00:17:20,089
That's it?
290
00:17:21,119 --> 00:17:23,449
Is that why you told me to appease his wife...
291
00:17:23,450 --> 00:17:25,470
whether she's Han Suh Jin or Kwak Mi Hyang?
292
00:17:25,720 --> 00:17:26,830
Of course.
293
00:17:27,450 --> 00:17:29,783
Why else would I help Kang Joon Sang?
294
00:17:31,660 --> 00:17:34,185
I'm doing this to better our future.
295
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
Our future.
296
00:17:48,039 --> 00:17:51,311
("The people who lived here. Do you know why they moved?")
297
00:17:52,710 --> 00:17:54,700
I don't know. Why did they move?
298
00:17:54,980 --> 00:17:57,677
The mom killed herself.
299
00:17:58,520 --> 00:18:01,186
So everyone left. Her husband and Young Jae.
300
00:18:30,049 --> 00:18:31,907
I got into med school for you.
301
00:18:32,190 --> 00:18:33,563
I did my duty.
302
00:18:34,260 --> 00:18:37,895
I, Park Young Jae, am no longer your son.
303
00:18:46,770 --> 00:18:49,627
"I got in for you, now leave me alone"?
304
00:18:50,869 --> 00:18:52,526
Should I let that punk be?
305
00:18:53,369 --> 00:18:55,935
He wants revenge against us.
306
00:18:58,910 --> 00:19:01,101
Must we leave this jerk alone?
307
00:19:02,020 --> 00:19:04,676
If he goes into hiding, we'll never find him.
308
00:19:05,950 --> 00:19:08,110
I can't give up on him.
309
00:19:09,160 --> 00:19:12,320
I can't give up on my son.
310
00:19:36,349 --> 00:19:39,047
(Coach Kim Joo Young)
311
00:19:53,900 --> 00:19:55,486
I'm sorry. You must be busy.
312
00:19:59,670 --> 00:20:03,215
It's fine. I was wondering how you're doing with your book.
313
00:20:03,940 --> 00:20:05,970
That's what I wanted to see you about.
314
00:20:06,309 --> 00:20:07,548
I had no intention of...
315
00:20:07,549 --> 00:20:10,449
writing a story literally based on Young Jae's family.
316
00:20:12,289 --> 00:20:15,622
But I think I should still ask for his father's permission.
317
00:20:16,389 --> 00:20:19,924
I wondered if you have Mr. Park's number.
318
00:20:23,099 --> 00:20:25,696
I can help you by locating him,
319
00:20:26,069 --> 00:20:27,686
but even if you meet,
320
00:20:27,740 --> 00:20:30,567
do you think he will give permission?
321
00:20:37,809 --> 00:20:39,749
Locate Young Jae's father.
322
00:20:39,750 --> 00:20:41,092
What for?
323
00:20:45,750 --> 00:20:46,860
Yes, ma'am.
324
00:20:57,299 --> 00:20:59,451
Lee Sue Lim meeting Park Soo Chang?
325
00:21:03,839 --> 00:21:05,829
Why didn't I think of that?
326
00:21:11,079 --> 00:21:12,767
If they just meet...
327
00:21:15,950 --> 00:21:17,292
Of course.
328
00:21:17,450 --> 00:21:19,449
If you head Planning and Coordination,
329
00:21:19,450 --> 00:21:21,318
wouldn't our department become...
330
00:21:21,319 --> 00:21:23,410
the most powerful and influential?
331
00:21:23,760 --> 00:21:25,880
- Right? - Yes, of course.
332
00:21:26,160 --> 00:21:27,170
You bet.
333
00:21:28,799 --> 00:21:30,477
Powerful? As if.
334
00:21:30,760 --> 00:21:32,719
Not when there's the Spine Center.
335
00:21:33,129 --> 00:21:35,695
Their profits are terrible these days.
336
00:21:35,700 --> 00:21:37,439
Everything that Hwang Chi Young...
337
00:21:37,440 --> 00:21:39,590
gets into doesn't make much money.
338
00:21:40,109 --> 00:21:41,221
It's terrible.
339
00:21:43,539 --> 00:21:45,772
This could be...
340
00:21:47,010 --> 00:21:49,807
the perfect opportunity to ride the tortoise's back.
341
00:21:50,379 --> 00:21:51,531
Don't you think?
342
00:21:57,559 --> 00:21:58,772
By the way,
343
00:21:59,930 --> 00:22:01,475
did you know that, Professor Woo?
344
00:22:02,000 --> 00:22:03,039
What?
345
00:22:03,529 --> 00:22:06,054
Professor Cha's Namseok High friend and senior...
346
00:22:07,029 --> 00:22:08,717
is Kim Hyuk Jae, the party representative.
347
00:22:09,839 --> 00:22:10,849
Then...
348
00:22:11,000 --> 00:22:13,059
That's how they know each other?
349
00:22:13,309 --> 00:22:17,420
Apparently, they grew up like brothers in the same neighborhood.
350
00:22:22,920 --> 00:22:23,930
Then...
351
00:22:26,289 --> 00:22:28,858
how about I ask Mr. Im to arrange something...
352
00:22:28,859 --> 00:22:31,489
so that you, Professor Cha, and Tortoise can...
353
00:22:31,490 --> 00:22:32,842
play golf together?
354
00:22:45,039 --> 00:22:46,079
What's going on?
355
00:22:48,809 --> 00:22:52,214
Chief Kang has a connection with the representative of the party.
356
00:22:57,150 --> 00:22:58,736
Oh, boy.
357
00:23:00,119 --> 00:23:02,483
It's been a while since I last saw Professor Kang.
358
00:23:03,660 --> 00:23:05,144
Shall I have some tea with him?
359
00:23:05,359 --> 00:23:07,349
Yes. I'll give him a call, sir.
360
00:23:13,700 --> 00:23:16,598
(Mr. Im)
361
00:23:21,010 --> 00:23:24,212
(Mr. Im)
362
00:23:26,809 --> 00:23:29,071
I told you to take about 10 days off and get a lot of rest.
363
00:23:29,480 --> 00:23:32,278
Why are you already back at work?
364
00:23:32,319 --> 00:23:35,894
Since you did such a perfect job with the surgery,
365
00:23:35,990 --> 00:23:38,888
I can certainly handle this much work.
366
00:23:39,930 --> 00:23:43,738
Right, this place felt so empty...
367
00:23:44,160 --> 00:23:46,269
without you, Professor Woo.
368
00:23:46,270 --> 00:23:48,017
Pardon? Oh, I see.
369
00:23:49,770 --> 00:23:51,012
Just a moment, please.
370
00:23:58,910 --> 00:23:59,920
Chief Kang.
371
00:24:05,650 --> 00:24:07,034
Yes, Kang Joon Sang speaking.
372
00:24:09,220 --> 00:24:12,018
President Choi would like to see me? Now?
373
00:24:15,000 --> 00:24:18,707
Well, I'm with a guest at the moment.
374
00:24:19,470 --> 00:24:23,883
Yes, let him know I'll stop by in about 30 to 40 minutes.
375
00:24:24,569 --> 00:24:25,579
Okay.
376
00:24:30,539 --> 00:24:32,429
That's not enough.
377
00:24:32,549 --> 00:24:34,278
You should put Tortoise on pin and needles...
378
00:24:34,279 --> 00:24:37,309
by making him wait longer, Chief.
379
00:24:39,220 --> 00:24:40,664
As if.
380
00:24:43,089 --> 00:24:46,159
I could've gone by myself. You didn't have to come with me.
381
00:24:46,389 --> 00:24:48,116
You two have never met before.
382
00:24:49,129 --> 00:24:51,695
It'd be easier to get his permission...
383
00:24:52,000 --> 00:24:53,544
with me tagging along.
384
00:24:54,129 --> 00:24:57,433
Thank you so much. How can I repay you?
385
00:25:00,470 --> 00:25:02,903
You can repay me by writing a great book.
386
00:25:19,859 --> 00:25:22,323
I told you not to do it, but you keep doing it all day long.
387
00:25:25,369 --> 00:25:27,723
You'll hurt your shoulders if you keep this up, Professor Park.
388
00:25:49,289 --> 00:25:51,077
Are you the person who called?
389
00:25:51,289 --> 00:25:52,441
Yes, sir.
390
00:25:56,299 --> 00:25:57,572
Mr. Park.
391
00:25:59,930 --> 00:26:01,141
It's me, Kim Joo Young.
392
00:26:17,980 --> 00:26:21,928
I've been reflecting deeply on what you said to me.
393
00:26:24,220 --> 00:26:27,895
I, too, hope no one else experiences what Young Jae went through.
394
00:26:28,230 --> 00:26:30,523
That's why I brought someone who's been wanting to meet you,
395
00:26:33,000 --> 00:26:35,727
knowing it could come across as discourteous.
396
00:26:47,856 --> 00:26:49,574
Get lost at once.
397
00:26:51,126 --> 00:26:55,439
I'll make sure my book doesn't harm you or Young Jae in any way.
398
00:27:00,896 --> 00:27:04,199
You. Don't you get it?
399
00:27:05,707 --> 00:27:09,716
I told you to make sure such a tragedy won't repeat.
400
00:27:10,477 --> 00:27:12,739
Because you ruined my son's life...
401
00:27:13,777 --> 00:27:15,634
and killed my wife.
402
00:27:19,817 --> 00:27:23,725
Yes, I ruined his life and killed her.
403
00:27:23,757 --> 00:27:25,545
Blame me all you want.
404
00:27:26,297 --> 00:27:29,154
Will you blame others and stay resentful forever?
405
00:27:30,567 --> 00:27:33,424
You said you wanted to be a decent father to Young Jae now.
406
00:27:33,866 --> 00:27:35,554
Will chopping wood all day long...
407
00:27:37,366 --> 00:27:38,751
help you be a decent father to him?
408
00:27:55,957 --> 00:27:57,340
Oh, boy.
409
00:27:58,557 --> 00:28:01,254
He chops wood nonstop all day long...
410
00:28:01,926 --> 00:28:04,593
because waiting for his son is making him anxious.
411
00:28:06,636 --> 00:28:07,708
Sir.
412
00:28:09,267 --> 00:28:12,609
He's waiting for his son? What do you mean by that?
413
00:28:21,146 --> 00:28:22,516
(My son)
414
00:28:22,517 --> 00:28:23,816
You know the mountain cabin...
415
00:28:23,817 --> 00:28:25,907
we used to go together often when you were little, right?
416
00:28:27,186 --> 00:28:28,540
I'll wait for you there.
417
00:28:58,017 --> 00:29:01,794
I heard you're waiting for Young Jae.
418
00:29:02,656 --> 00:29:06,030
Telling me what you've been bottling up inside...
419
00:29:06,356 --> 00:29:10,436
might help you feel a little less anxious.
420
00:29:16,106 --> 00:29:17,319
I met a student...
421
00:29:18,707 --> 00:29:21,262
during my teacher training 20 years ago.
422
00:29:21,606 --> 00:29:25,051
She was also locking horns with her parents due to her grades.
423
00:29:27,616 --> 00:29:28,728
Back then,
424
00:29:30,616 --> 00:29:32,909
I just stood by and watched without doing anything like a coward.
425
00:29:35,987 --> 00:29:38,854
But I can't repeat the same mistake, so I came to meet you.
426
00:29:39,027 --> 00:29:40,067
Do you know...
427
00:29:41,326 --> 00:29:44,498
what thought crossed my mind first when I heard about...
428
00:29:45,366 --> 00:29:47,416
my friend's son who took his own life a while back?
429
00:29:48,096 --> 00:29:51,368
"What did his parents do for him to take his own life?"
430
00:29:52,237 --> 00:29:53,620
I blamed the parents first.
431
00:29:55,007 --> 00:29:57,575
If people find out about what happened to my wife,
432
00:29:57,576 --> 00:30:00,879
they'll blame us, her family, first.
433
00:30:02,487 --> 00:30:03,760
Young Jae must be...
434
00:30:04,916 --> 00:30:06,573
beating himself up about his mom's death,
435
00:30:07,487 --> 00:30:11,193
and I'm sure the guilt is suffocating him.
436
00:30:13,727 --> 00:30:16,252
I can't let people point the finger at him on top of that.
437
00:30:17,467 --> 00:30:18,607
I must...
438
00:30:20,767 --> 00:30:22,352
protect my son.
439
00:30:29,247 --> 00:30:31,630
I haven't thought that far.
440
00:30:37,487 --> 00:30:38,729
Professor, but...
441
00:30:40,017 --> 00:30:41,855
we should make sure this tragedy doesn't repeat...
442
00:30:41,856 --> 00:30:43,069
Do you think...
443
00:30:43,856 --> 00:30:46,988
learning about my family's tragedy will change people?
444
00:30:48,126 --> 00:30:50,925
Do you think they'll deeply sympathize with my son's pain...
445
00:30:50,926 --> 00:30:52,178
and change as a result?
446
00:30:58,406 --> 00:30:59,548
Professor.
447
00:31:00,277 --> 00:31:03,680
Every year, young students die because of their grades...
448
00:31:04,947 --> 00:31:06,895
or the stress of getting into college,
449
00:31:08,047 --> 00:31:10,642
but the world isn't changing at all.
450
00:31:10,947 --> 00:31:12,735
Until when do we need to watch those kids...
451
00:31:13,586 --> 00:31:15,374
suffer from such wrongful and sad deaths?
452
00:31:19,326 --> 00:31:22,599
So are you saying you believe that you can change the world...
453
00:31:22,926 --> 00:31:24,885
by writing a book?
454
00:31:25,067 --> 00:31:27,460
It won't change instantly, but someone must step up.
455
00:31:28,537 --> 00:31:31,264
- If we keep trying... - Get rid of that false hope.
456
00:31:32,836 --> 00:31:33,988
I was like everyone else.
457
00:31:35,747 --> 00:31:38,232
Even when I heard that my friend's son committed suicide,
458
00:31:38,406 --> 00:31:39,760
I only blamed the kid's parents.
459
00:31:40,646 --> 00:31:43,716
And I kept saying that kid was too weakhearted to be a man.
460
00:31:45,656 --> 00:31:48,413
This is something no one would ever understand...
461
00:31:48,757 --> 00:31:50,402
unless they experience it themselves.
462
00:32:00,136 --> 00:32:02,763
I understand your sincerity, but it'll all be useless.
463
00:32:04,467 --> 00:32:06,193
It'll only end up ruining...
464
00:32:07,836 --> 00:32:09,694
me and Young Jae.
465
00:33:08,467 --> 00:33:10,627
- Hello. - Welcome.
466
00:33:10,666 --> 00:33:11,805
Have you been well?
467
00:33:11,806 --> 00:33:14,029
Yes, it's been a while since you last came.
468
00:33:22,053 --> 00:33:27,053
[VIU Ver] jTBC E11 SKY Castle
"Hye Na’s Arrival"
-♥ Ruo Xi ♥-
469
00:33:35,797 --> 00:33:37,888
She's going to quit writing about Young Jae?
470
00:33:39,237 --> 00:33:41,388
How did you manage to convince that stubborn woman?
471
00:33:41,567 --> 00:33:44,131
You shouldn't worry about that anymore.
472
00:33:45,677 --> 00:33:46,848
How's Hye Na?
473
00:33:50,677 --> 00:33:54,009
Yeh Bin's starting to enjoy studying.
474
00:33:54,476 --> 00:33:56,809
More importantly, she hasn't caused any problems for Yeh Suh.
475
00:33:57,487 --> 00:33:59,002
She's a smart kid,
476
00:33:59,117 --> 00:34:01,611
so she's behaving a lot better than I expected. But...
477
00:34:07,257 --> 00:34:08,812
Never mind. It's nothing.
478
00:34:09,927 --> 00:34:11,395
Winter break is coming up.
479
00:34:11,396 --> 00:34:13,084
How is Yeh Suh's schedule going to change?
480
00:34:14,536 --> 00:34:17,032
You know she needs to study harder during vacation, right?
481
00:34:19,976 --> 00:34:21,975
You just need to form a comfortable environment...
482
00:34:21,976 --> 00:34:24,305
and make sure Yeh Suh doesn't get stressed.
483
00:34:24,306 --> 00:34:26,842
Yes, of course. I know that's my job.
484
00:34:29,617 --> 00:34:31,869
She keeps making mistakes in Korean.
485
00:34:32,016 --> 00:34:34,076
Shouldn't you take countermeasures?
486
00:34:36,487 --> 00:34:38,981
She could actually use this chance to her advantage.
487
00:34:39,396 --> 00:34:41,596
She'll be able to come up with a story...
488
00:34:41,597 --> 00:34:44,495
saying she managed to increase her grades even during a crisis.
489
00:34:44,496 --> 00:34:46,759
That will only apply to her if she actually overcomes it.
490
00:34:46,936 --> 00:34:49,997
I'd like to hear how you're going to help her overcome it.
491
00:34:53,777 --> 00:34:55,493
I'll help her overcome her weakness...
492
00:34:55,876 --> 00:34:57,245
by making her divide each sentence...
493
00:34:57,246 --> 00:34:58,964
and practice analyzing the meaning behind it.
494
00:34:59,217 --> 00:35:01,197
Her new Korean teacher...
495
00:35:01,476 --> 00:35:03,607
makes questions for the CSATs. You know that, right?
496
00:35:06,056 --> 00:35:07,128
There's no point...
497
00:35:07,317 --> 00:35:09,609
in shutting the stable door after the horse has bolted.
498
00:35:09,956 --> 00:35:12,326
You need to prepare her for the worst case scenario...
499
00:35:12,327 --> 00:35:14,649
so that she doesn't ever make the same mistake.
500
00:35:14,757 --> 00:35:18,565
She might even have to give up being the school president.
501
00:35:18,967 --> 00:35:20,511
As I've always told you,
502
00:35:21,297 --> 00:35:23,165
there's not a single error in my plan...
503
00:35:23,166 --> 00:35:25,499
to get Yeh Suh accepted to SNU's Medical School.
504
00:35:25,936 --> 00:35:26,986
But of course,
505
00:35:28,077 --> 00:35:31,742
that's based on the fact that she doesn't get stressed at home.
506
00:35:41,786 --> 00:35:43,908
Yes, of course. That's a given.
507
00:35:51,766 --> 00:35:52,866
But of course,
508
00:35:52,867 --> 00:35:56,643
that's based on the fact that she doesn't get stressed at home.
509
00:35:59,206 --> 00:36:01,559
It seems like she knows something.
510
00:36:03,577 --> 00:36:04,818
Did Yeh Suh tell her?
511
00:36:06,646 --> 00:36:09,716
No, Yeh Suh's too proud to tell anyone.
512
00:36:12,487 --> 00:36:13,628
(Mr. Jo)
513
00:36:15,487 --> 00:36:16,637
Yes, Mr. Jo.
514
00:36:17,186 --> 00:36:18,540
Yeh Suh won't eat dinner?
515
00:36:18,827 --> 00:36:20,125
I said, no.
516
00:36:20,126 --> 00:36:22,296
I don't want to eat. I have indigestion anyway.
517
00:36:22,297 --> 00:36:24,620
You didn't eat lunch, and you're even going to skip dinner?
518
00:36:27,436 --> 00:36:28,820
Have some.
519
00:36:29,067 --> 00:36:30,535
You need to eat in order to study.
520
00:36:30,536 --> 00:36:32,495
You can't study on an empty stomach. Hurry up and eat.
521
00:36:36,007 --> 00:36:37,966
I need to feel at ease in order to study.
522
00:36:38,746 --> 00:36:39,756
What's wrong?
523
00:36:40,547 --> 00:36:41,729
Did something happen?
524
00:36:44,047 --> 00:36:45,185
Are you asking because you don't know?
525
00:36:45,186 --> 00:36:47,285
I hate Hye Na, but I have to see her all day.
526
00:36:47,286 --> 00:36:48,772
And my own mom lied...
527
00:36:51,956 --> 00:36:54,280
How do you expect me to eat?
528
00:36:55,697 --> 00:36:56,736
Okay, fine.
529
00:36:59,166 --> 00:37:00,277
By the way,
530
00:37:01,597 --> 00:37:03,587
did you tell anyone about me?
531
00:37:06,936 --> 00:37:08,866
Why would I tell anyone when it's nothing to be proud of?
532
00:37:09,246 --> 00:37:11,226
Ki Joon and Suh Joon already knew even when I never told them.
533
00:37:12,847 --> 00:37:13,857
So?
534
00:37:15,447 --> 00:37:17,346
Are you always going to get angry, refuse to eat,
535
00:37:17,347 --> 00:37:19,781
and act out every time something like this happens?
536
00:37:20,317 --> 00:37:22,685
- It's only a loss on your end. - Do you think I don't know that?
537
00:37:22,686 --> 00:37:24,555
I can't help but think about it.
538
00:37:24,556 --> 00:37:26,395
I should be studying every second of the day.
539
00:37:26,396 --> 00:37:28,346
I'm so angry that it's driving me nuts.
540
00:37:30,726 --> 00:37:33,096
Please do me a favor...
541
00:37:33,097 --> 00:37:34,582
and try to concentrate.
542
00:37:35,036 --> 00:37:37,187
If you fail to get accepted to SNU's Medical School...
543
00:37:38,567 --> 00:37:39,749
Why wouldn't I get accepted?
544
00:37:41,907 --> 00:37:43,219
I have Coach Kim.
545
00:37:57,657 --> 00:37:59,979
If I exchange this with this,
546
00:38:00,456 --> 00:38:03,495
this will become 288...
547
00:38:03,496 --> 00:38:06,193
minus 72 Pi.
548
00:38:07,436 --> 00:38:08,649
The answer is...
549
00:38:10,867 --> 00:38:12,219
(Answer: Number five)
550
00:38:12,476 --> 00:38:13,547
Number five.
551
00:38:13,976 --> 00:38:15,926
You got it right. Good job, Yeh Bin.
552
00:38:17,606 --> 00:38:19,030
How was it? Do you understand it now?
553
00:38:19,416 --> 00:38:23,255
Yes, I understand it completely now that I tried explaining it.
554
00:38:24,387 --> 00:38:26,982
That means you didn't get this question wrong.
555
00:38:29,257 --> 00:38:30,296
So let's mark it with a star.
556
00:38:30,757 --> 00:38:32,272
A star? Okay.
557
00:38:36,996 --> 00:38:38,441
I'm so happy!
558
00:38:39,896 --> 00:38:40,906
My gosh.
559
00:38:42,067 --> 00:38:43,935
- It's a doctor's gown. - Yes.
560
00:38:43,936 --> 00:38:45,705
- It even has my name on it. - Dad.
561
00:38:45,706 --> 00:38:47,697
Dad. Hey, Dad.
562
00:38:48,106 --> 00:38:49,305
Hey.
563
00:38:49,306 --> 00:38:51,367
Just a second. What's up?
564
00:38:52,246 --> 00:38:53,863
I got into a basics class.
565
00:38:54,047 --> 00:38:55,986
I got into a higher class, Dad.
566
00:38:55,987 --> 00:38:57,158
- Really? - Yes.
567
00:38:58,016 --> 00:39:00,156
You're incredible, Yeh Suh. You finally got in.
568
00:39:00,157 --> 00:39:02,752
Yes, I'm confident about getting into an intensive class as well.
569
00:39:04,927 --> 00:39:07,249
I should give you an award.
570
00:39:07,597 --> 00:39:09,646
What would you like? Do you want anything?
571
00:39:11,126 --> 00:39:13,723
I don't need anything. You should reward Hye Na instead.
572
00:39:14,467 --> 00:39:15,617
- Really? - Yes.
573
00:39:15,666 --> 00:39:17,221
Hye Na, come here.
574
00:39:22,306 --> 00:39:25,438
Tell me if you want anything. I'll buy it for you.
575
00:39:26,717 --> 00:39:29,948
No, it's okay. I only did my job.
576
00:39:31,117 --> 00:39:34,318
Then how about I give you a bonus?
577
00:39:34,657 --> 00:39:37,110
No, thank you for the offer.
578
00:39:37,527 --> 00:39:39,374
But I'm already getting paid to teach.
579
00:39:39,626 --> 00:39:40,868
That's more than enough.
580
00:39:43,967 --> 00:39:46,562
Your mom raised you very well.
581
00:39:50,206 --> 00:39:51,347
Thank you.
582
00:39:53,606 --> 00:39:55,727
("Getting a Kid in College Is 90 Percent Done by a Mother")
583
00:39:57,277 --> 00:40:00,883
I think Hye Na's a really decent girl.
584
00:40:01,876 --> 00:40:04,240
She teaches Yeh Bin really well.
585
00:40:04,817 --> 00:40:07,038
And she's humble and polite.
586
00:40:07,757 --> 00:40:08,796
My gosh.
587
00:40:09,286 --> 00:40:11,710
She's doing better than I expected.
588
00:40:12,427 --> 00:40:15,053
But she's too mature for a kid, and that makes me feel uneasy.
589
00:40:15,327 --> 00:40:17,488
It's hard to be like that at her age.
590
00:40:17,867 --> 00:40:19,483
Plus, she's not causing any troubles with Yeh Suh.
591
00:40:19,766 --> 00:40:22,494
That's because she knows no good will come from that.
592
00:40:23,967 --> 00:40:25,996
She's a pitiful kid who doesn't have any parents.
593
00:40:26,476 --> 00:40:29,376
My goodness, you're unbelievable.
594
00:40:30,106 --> 00:40:32,642
You tend to see people very negatively.
595
00:40:32,976 --> 00:40:34,058
My gosh.
596
00:40:37,617 --> 00:40:38,728
Raise your arms.
597
00:40:39,556 --> 00:40:41,879
Look. Look at this.
598
00:40:42,487 --> 00:40:43,941
You drive me crazy.
599
00:40:44,226 --> 00:40:45,772
How do you always get 60?
600
00:40:45,927 --> 00:40:47,756
When will you get better?
601
00:40:47,757 --> 00:40:49,826
How will you get into a specialized high school?
602
00:40:49,827 --> 00:40:51,887
How will you get accepted to a medical school?
603
00:40:52,637 --> 00:40:53,676
My gosh.
604
00:40:56,166 --> 00:40:58,964
What about Yeh Bin? Did she pass the test?
605
00:41:00,836 --> 00:41:03,473
- Yes. - She passed? She really passed?
606
00:41:03,476 --> 00:41:04,658
You little...
607
00:41:05,677 --> 00:41:08,546
That's why I said I wanted to learn from Hye Na.
608
00:41:08,547 --> 00:41:10,536
When did you ever hear me ask for a private tutor?
609
00:41:10,847 --> 00:41:13,756
Wait. Are you saying Yeh Suh's grade improved because of Hye Na?
610
00:41:13,757 --> 00:41:15,806
She's a really awesome tutor.
611
00:41:17,186 --> 00:41:19,045
She says studying's fun.
612
00:41:20,496 --> 00:41:22,113
- It's fun? - Yes.
613
00:41:25,197 --> 00:41:26,884
You stupid idiot.
614
00:41:27,697 --> 00:41:31,978
Suh Jin wouldn't let a high school student stay for no reason.
615
00:41:32,336 --> 00:41:33,418
You.
616
00:41:34,106 --> 00:41:35,894
Do you still want to learn from Hye Na?
617
00:41:36,146 --> 00:41:38,126
Yes. With Yeh Bin.
618
00:41:38,646 --> 00:41:41,676
Okay. I'll sort it out tomorrow.
619
00:41:43,047 --> 00:41:44,197
Don't grin.
620
00:41:51,387 --> 00:41:53,316
Stop, stop, stop, stop.
621
00:41:54,297 --> 00:41:57,760
I haven't called her once since we found out she's Kwak Mi Hyang.
622
00:41:58,197 --> 00:42:01,265
It's best I pretend we crossed paths after the evening classes.
623
00:42:01,266 --> 00:42:02,307
Back.
624
00:42:04,266 --> 00:42:07,943
No. Why should I tiptoe around Kwak Mi Hyang?
625
00:42:08,277 --> 00:42:09,316
Go.
626
00:42:13,677 --> 00:42:14,745
Where's Suh Jin?
627
00:42:14,746 --> 00:42:16,705
Upstairs. I'll get her for you.
628
00:42:18,547 --> 00:42:20,455
- Hello. - Why are you here?
629
00:42:20,456 --> 00:42:22,156
I haven't been around lately.
630
00:42:22,157 --> 00:42:25,455
I got really sick after sorting out my dish collection.
631
00:42:25,456 --> 00:42:27,244
Bring us some tea.
632
00:42:29,226 --> 00:42:30,509
Darn you.
633
00:42:36,666 --> 00:42:40,975
Professor Kang worked wonders on my husband's back.
634
00:42:40,976 --> 00:42:43,400
We might have another child at this rate.
635
00:42:44,347 --> 00:42:45,418
What do you want?
636
00:42:47,817 --> 00:42:50,886
I heard that Yeh Bin went up to a basics class.
637
00:42:50,887 --> 00:42:53,381
I'm so jealous. You must be pleased.
638
00:42:53,916 --> 00:42:54,998
So what?
639
00:42:56,387 --> 00:42:58,225
Since winter vacation has started,
640
00:42:58,226 --> 00:43:01,296
could you let Hye Na teach my Soo Han too?
641
00:43:01,297 --> 00:43:02,781
With Yeh Bin.
642
00:43:02,967 --> 00:43:05,593
Those two always studied together.
643
00:43:06,967 --> 00:43:09,805
You never truly know what a person's like.
644
00:43:09,806 --> 00:43:11,452
I can't trust anyone.
645
00:43:12,976 --> 00:43:14,926
You know how things work.
646
00:43:15,737 --> 00:43:17,929
They need to be on similar levels.
647
00:43:18,547 --> 00:43:20,899
How can people in different classes study together?
648
00:43:23,117 --> 00:43:25,944
Are we done? I'm a bit busy.
649
00:43:28,416 --> 00:43:29,942
This is unbelievable.
650
00:43:30,226 --> 00:43:32,650
You're acting just like a Kwak Mi Hyang.
651
00:43:40,436 --> 00:43:41,750
What did you just say?
652
00:43:43,536 --> 00:43:45,283
Soo Han and Yeh Bin.
653
00:43:45,467 --> 00:43:47,636
They did everything together since they were three.
654
00:43:47,637 --> 00:43:49,805
Did you tell me you'd get a live-in tutor?
655
00:43:49,806 --> 00:43:51,696
You never mentioned it.
656
00:43:51,847 --> 00:43:53,664
Like how you hid you're Kwak Mi Hyang.
657
00:43:54,717 --> 00:43:57,211
Do you know you have a habit of stabbing people in the back?
658
00:44:01,456 --> 00:44:02,886
- Say that again. - What are you doing?
659
00:44:02,887 --> 00:44:04,947
Hey, Kwak Mi Hyang!
660
00:44:06,456 --> 00:44:07,709
Let go!
661
00:44:07,797 --> 00:44:10,566
Let go. Why are you being so crude?
662
00:44:10,567 --> 00:44:12,636
Crude? I'm being crude?
663
00:44:12,637 --> 00:44:14,919
Shall I show you the real Kwak Mi Hyang?
664
00:44:17,436 --> 00:44:19,123
I dare you to say that again.
665
00:44:19,507 --> 00:44:21,556
I'll rip your lips off.
666
00:44:24,606 --> 00:44:27,444
She'll... rip my lips off?
667
00:44:56,840 --> 00:45:00,446
It's true. I asked her so nicely.
668
00:45:01,309 --> 00:45:05,451
She suddenly grabbed my hair so that my eyes went like this.
669
00:45:05,510 --> 00:45:08,136
I could even see behind me.
670
00:45:09,280 --> 00:45:11,779
She's a mad psycho.
671
00:45:11,780 --> 00:45:14,089
She is Kwak Mi Hyang, isn't she?
672
00:45:14,090 --> 00:45:15,200
You're right.
673
00:45:15,450 --> 00:45:18,954
I told you to forget about Kwak Mi Hyang.
674
00:45:19,090 --> 00:45:22,259
What's more important is that she's my superior's wife.
675
00:45:22,260 --> 00:45:23,876
You coward.
676
00:45:23,999 --> 00:45:25,969
Your wife got her hair pulled out,
677
00:45:25,970 --> 00:45:27,199
but you're defending her?
678
00:45:27,200 --> 00:45:31,077
Then shall I quit my job and move us out of here?
679
00:45:32,139 --> 00:45:34,609
If you want, I'll quit.
680
00:45:34,610 --> 00:45:38,145
I'll quit and go to that Kwak Mi Hyang woman...
681
00:45:38,380 --> 00:45:44,278
who touched your lovely hair and pull out all of hers.
682
00:45:44,320 --> 00:45:46,268
I'd rather kill myself.
683
00:45:46,689 --> 00:45:47,719
Right?
684
00:45:47,720 --> 00:45:48,848
Wait and see.
685
00:45:48,849 --> 00:45:52,222
I'll get Soo Han into the intensive class first.
686
00:45:52,559 --> 00:45:55,558
I'll find a tutor a thousand times better than Hye Na...
687
00:45:55,559 --> 00:45:58,993
and rip Kwak Mi Hyang's lips off.
688
00:45:59,829 --> 00:46:02,496
- Honey. - My poor Jin Jin.
689
00:46:03,269 --> 00:46:06,572
I've never heard such a phrase since high school.
690
00:46:07,070 --> 00:46:09,706
Your lips are fine. How's your hair?
691
00:46:10,380 --> 00:46:12,438
I think I'm going bald here.
692
00:46:12,439 --> 00:46:13,808
I think so too.
693
00:46:13,809 --> 00:46:16,749
Mom, let's decorate the Christmas tree.
694
00:46:17,780 --> 00:46:20,647
The tree? Don't you talk about that right now.
695
00:46:20,689 --> 00:46:23,989
You idiot. Do you know what I went through for you?
696
00:46:23,990 --> 00:46:25,979
I'll kill you today.
697
00:46:27,829 --> 00:46:30,284
We wish you a merry Christmas
698
00:46:31,700 --> 00:46:33,129
- Hang it up there. - Okay.
699
00:46:33,130 --> 00:46:34,828
- That's it. - It's up.
700
00:46:34,829 --> 00:46:37,293
- Do you think it's done? - Yes.
701
00:46:38,039 --> 00:46:39,424
It's beautiful.
702
00:46:43,410 --> 00:46:46,106
Your dad must be in a good mood.
703
00:46:46,150 --> 00:46:47,968
He's decorating the tree.
704
00:46:48,610 --> 00:46:49,848
I am pleased.
705
00:46:49,849 --> 00:46:52,244
My daughter Se Ri's coming home.
706
00:46:52,919 --> 00:46:54,449
Not just anyone gets into Harvard.
707
00:46:54,450 --> 00:46:57,219
That's right. She got in because she's our sister.
708
00:46:57,220 --> 00:46:58,401
That's right.
709
00:47:01,389 --> 00:47:04,762
When she arrives, let's throw a lavish party for the others.
710
00:47:05,329 --> 00:47:08,699
What for when we had a huge one when she got into Harvard?
711
00:47:08,700 --> 00:47:11,770
I'll prepare a simple Christmas party at home.
712
00:47:14,639 --> 00:47:16,296
My goodness.
713
00:47:17,180 --> 00:47:18,208
Se Ri.
714
00:47:18,209 --> 00:47:19,695
- It's her? - Se Ri?
715
00:47:20,880 --> 00:47:22,819
Have you eaten?
716
00:47:22,820 --> 00:47:25,204
- Isn't it breakfast... - Give me that.
717
00:47:26,650 --> 00:47:28,670
Se Ri, it's Dad.
718
00:47:29,249 --> 00:47:30,471
Me too.
719
00:47:31,090 --> 00:47:34,558
I'm dying to see you too, baby.
720
00:47:34,559 --> 00:47:36,529
My gosh, someone please save me.
721
00:47:36,530 --> 00:47:38,883
Okay, 5:30pm tomorrow?
722
00:47:39,059 --> 00:47:40,868
Of course, I'll be there.
723
00:47:40,869 --> 00:47:43,020
My amazing daughter's coming home.
724
00:47:43,769 --> 00:47:46,239
Se Ri, get me a Harvard jacket!
725
00:47:46,240 --> 00:47:47,708
Mine too!
726
00:47:47,709 --> 00:47:49,052
And a cap.
727
00:47:49,479 --> 00:47:51,126
- A jacket. - A cap.
728
00:47:53,849 --> 00:47:54,990
Mine too.
729
00:47:55,510 --> 00:47:57,367
(Arrivals)
730
00:47:58,119 --> 00:48:01,220
Her plane landed 30 minutes ago. Why isn't she here yet?
731
00:48:01,650 --> 00:48:03,810
She must be waiting for her luggage.
732
00:48:04,419 --> 00:48:06,147
Why can't she hurry?
733
00:48:07,930 --> 00:48:09,102
It's not her.
734
00:48:46,930 --> 00:48:48,029
Dad.
735
00:48:48,030 --> 00:48:49,685
Hey, Se Ri.
736
00:48:50,139 --> 00:48:51,584
Se Ri!
737
00:49:04,019 --> 00:49:05,838
- Are you well? - Yes.
738
00:49:10,689 --> 00:49:12,537
My goodness.
739
00:49:13,229 --> 00:49:14,845
Mom.
740
00:49:15,959 --> 00:49:17,414
Let's go home.
741
00:49:18,400 --> 00:49:23,186
Se Ri, what kind of friends do you have at Harvard?
742
00:49:25,669 --> 00:49:29,779
To be honest, everyone thinks they'll become future leaders.
743
00:49:29,780 --> 00:49:32,204
Their dreams and ambitions are on the next level.
744
00:49:32,280 --> 00:49:35,549
My closest friends are Neesha from New Delhi...
745
00:49:35,550 --> 00:49:37,219
and Fujiwara from Tokyo.
746
00:49:37,220 --> 00:49:38,879
They both want to be prime ministers.
747
00:49:38,880 --> 00:49:39,929
Wow.
748
00:49:41,490 --> 00:49:45,095
Se Ri, is Harvard library really open 24 hours a day?
749
00:49:46,289 --> 00:49:49,359
I once studied three days and nights at Widener Library.
750
00:49:49,360 --> 00:49:50,958
- Three days and nights? - Three days and nights?
751
00:49:50,959 --> 00:49:52,828
You just have to.
752
00:49:52,829 --> 00:49:56,031
We have exams and papers every day. Oh, gosh.
753
00:49:56,240 --> 00:50:00,208
Oh, my roommate Julie once went a week without sleeping.
754
00:50:00,209 --> 00:50:02,634
She took 15-minute naps and used six alarm clocks.
755
00:50:04,340 --> 00:50:05,926
- Wow. - Can you do that?
756
00:50:07,110 --> 00:50:09,775
The reason my university is famous worldwide...
757
00:50:09,820 --> 00:50:12,173
All the professors and students are outstanding,
758
00:50:12,320 --> 00:50:14,845
but it's mainly because of our 24-hour library.
759
00:50:15,389 --> 00:50:16,458
I see.
760
00:50:16,459 --> 00:50:20,399
Then what do you want to do after you graduate, Se Ri?
761
00:50:20,559 --> 00:50:21,973
I want to work in the US government.
762
00:50:22,459 --> 00:50:23,974
At the White House, if possible.
763
00:50:27,030 --> 00:50:28,141
- Oh, gosh. - Oops.
764
00:50:29,369 --> 00:50:32,239
In the States, competitions amongst...
765
00:50:32,240 --> 00:50:34,168
different ethnic communities are prevalent.
766
00:50:34,169 --> 00:50:36,308
That being said, I want to be the voice for Korean Americans,
767
00:50:36,309 --> 00:50:38,300
who are still considered to be a minority there.
768
00:50:39,079 --> 00:50:40,797
My, you're so impressive.
769
00:50:41,309 --> 00:50:44,411
Seung Hye, you must be so proud of her.
770
00:50:44,619 --> 00:50:46,165
I envy you so much.
771
00:50:50,419 --> 00:50:53,460
Se Ri, how about you give us our gifts now?
772
00:50:54,430 --> 00:50:55,429
Okay.
773
00:50:55,430 --> 00:50:57,699
Twins, follow me with my suitcase.
774
00:50:57,700 --> 00:50:59,517
Suh Joon, bring her suitcase. Let's go!
775
00:51:00,729 --> 00:51:01,768
- Soo Han. - Hurry.
776
00:51:01,769 --> 00:51:03,138
Be good to Suh Joon and Ki Joon.
777
00:51:03,139 --> 00:51:04,199
Go on.
778
00:51:04,200 --> 00:51:05,699
- Woo Joo, come on. - Don't fight, boys.
779
00:51:05,700 --> 00:51:06,922
Hurry up.
780
00:51:12,680 --> 00:51:13,992
Come on.
781
00:51:20,519 --> 00:51:22,611
I must say, you have such incredible foresight.
782
00:51:23,490 --> 00:51:26,621
Sending Se Ri abroad at a young age was a very wise decision.
783
00:51:26,990 --> 00:51:29,687
The education system here is all about college admission.
784
00:51:29,829 --> 00:51:31,458
I figured it wouldn't be right...
785
00:51:31,459 --> 00:51:34,196
for a prodigy like Se Ri, who's such a creative free spirit.
786
00:51:34,700 --> 00:51:38,668
Let's be honest. Even International Mathematical Olympiad winners...
787
00:51:38,669 --> 00:51:40,325
mostly end up going to medical school.
788
00:51:40,510 --> 00:51:42,025
An environment like this...
789
00:51:42,110 --> 00:51:44,563
can't produce talents who can make a difference in the world.
790
00:51:47,410 --> 00:51:49,918
I wanted Soo Han to go to medical school,
791
00:51:49,919 --> 00:51:51,434
but I should change the way I think.
792
00:51:52,180 --> 00:51:54,441
It's foolish to be fixated on getting into medical school.
793
00:51:55,990 --> 00:51:59,554
Yes, there's no need to be fixated on medical school.
794
00:52:00,329 --> 00:52:02,558
As for Yeh Suh, she really wants to go to med school,
795
00:52:02,559 --> 00:52:03,913
so I have no choice.
796
00:52:04,260 --> 00:52:07,198
But in Soo Han's case... Yes, Harvard is great.
797
00:52:08,829 --> 00:52:11,798
Shouldn't he pass the level-up test first though?
798
00:52:12,269 --> 00:52:13,824
What? My goodness.
799
00:52:19,610 --> 00:52:21,949
Would you like more dessert?
800
00:52:21,950 --> 00:52:23,667
- Sure, that'd be great. - Shall we?
801
00:52:24,419 --> 00:52:25,429
Yes.
802
00:52:26,889 --> 00:52:28,102
- That little... - Hey.
803
00:52:29,050 --> 00:52:30,978
- Don't. - Let go. I got this.
804
00:52:33,590 --> 00:52:35,346
- Let's go smoke some cigars. - Sure.
805
00:52:36,459 --> 00:52:37,610
I quit smoking though.
806
00:52:37,930 --> 00:52:40,324
All right. Chief Kang, let's go.
807
00:52:50,410 --> 00:52:52,156
Can I have some maple syrup?
808
00:52:52,579 --> 00:52:53,792
Ms. Kwak Mi Hyang.
809
00:52:55,749 --> 00:52:58,848
Jin Hee, I told you not to cross the line.
810
00:52:58,849 --> 00:52:59,899
"The line"?
811
00:53:00,249 --> 00:53:02,388
Who are you to keep telling me not to cross the line?
812
00:53:02,389 --> 00:53:03,602
Is this the 38th parallel north?
813
00:53:04,289 --> 00:53:06,728
Who's the one that grabbed my hair and crossed the line first?
814
00:53:06,729 --> 00:53:07,871
Jin Hee, please.
815
00:53:08,389 --> 00:53:10,319
Do you want me to grab your hair again?
816
00:53:10,729 --> 00:53:12,043
Or shall I pull it out this time?
817
00:53:12,099 --> 00:53:14,695
Why don't you just go ahead and rip my lips off too?
818
00:53:20,869 --> 00:53:23,769
Jin Hee, don't get cheeky with me.
819
00:53:24,579 --> 00:53:27,307
Whether I'm Kwak Mi Hyang or Han Suh Jin,
820
00:53:28,150 --> 00:53:29,321
you're below me.
821
00:53:30,079 --> 00:53:31,736
Do you think I'm a total loser?
822
00:53:31,849 --> 00:53:34,345
Why must I be Kwak Mi Hyang's minion?
823
00:53:35,389 --> 00:53:37,076
I asked for maple syrup.
824
00:54:06,619 --> 00:54:07,832
I'm so sorry.
825
00:54:09,860 --> 00:54:12,244
Seung Hye, give her some wet wipes.
826
00:54:14,090 --> 00:54:16,079
You crazy psycho.
827
00:54:19,499 --> 00:54:20,985
Oh, my goodness.
828
00:54:22,729 --> 00:54:23,880
Gosh!
829
00:54:33,039 --> 00:54:34,424
Gosh, I can't even open my eyes.
830
00:54:35,249 --> 00:54:37,819
- Everyone, come here. - Move!
831
00:54:37,820 --> 00:54:40,213
Quick! Come here. Is everyone in the frame?
832
00:54:40,490 --> 00:54:43,089
- Just take it, will you? - What? No, no. Okay.
833
00:54:43,090 --> 00:54:44,473
All right, 1, 2.
834
00:54:49,760 --> 00:54:52,224
Okay, I'll send this photo to everyone.
835
00:54:53,729 --> 00:54:55,890
You even got one for me. Thank you, Se Ri.
836
00:54:56,669 --> 00:54:57,768
Never mind.
837
00:54:57,769 --> 00:55:00,133
Ki Joon kept telling me to get one for you and Woo Joo as well.
838
00:55:02,709 --> 00:55:03,791
Hey, Yeh Bin.
839
00:55:04,410 --> 00:55:05,578
Don't you have to study?
840
00:55:05,579 --> 00:55:07,348
Hey, why should I study on a day like today?
841
00:55:07,349 --> 00:55:09,329
- You can study if you want to. - You little...
842
00:55:09,880 --> 00:55:12,173
Yeh Bin, you can have fun for 30 more minutes.
843
00:55:12,619 --> 00:55:14,033
We should finish off the rest, you know.
844
00:55:14,490 --> 00:55:16,106
I'll go and get ready for our session.
845
00:55:17,720 --> 00:55:18,901
I'll walk you there.
846
00:55:21,990 --> 00:55:23,313
It's okay. I'll just go alone.
847
00:55:23,700 --> 00:55:26,228
Yes, her room is right there. Don't go overboard.
848
00:55:26,229 --> 00:55:27,715
Our parents aren't even here.
849
00:55:27,970 --> 00:55:30,323
- We should have fun today, right? - Totally.
850
00:55:30,800 --> 00:55:33,264
Thanks to Se Ri, I can take it easy all day long.
851
00:55:33,539 --> 00:55:35,025
It's the first time this year.
852
00:55:35,570 --> 00:55:37,599
Hey, we should take another photo since Se Ri is here.
853
00:55:37,610 --> 00:55:39,630
- Good idea. Gather, everyone. - Okay.
854
00:55:40,650 --> 00:55:43,246
- Can I stand here? - This spot isn't good.
855
00:55:43,349 --> 00:55:44,490
Can't we go over there?
856
00:55:44,820 --> 00:55:46,768
- I think this spot is better. - Just take it.
857
00:55:46,820 --> 00:55:48,567
- Everyone's here, right? - Yes.
858
00:56:16,079 --> 00:56:18,676
- Hye Na, come on in. - Hurry, Hye Na.
859
00:56:18,919 --> 00:56:19,929
Yeh Bin!
860
00:56:20,289 --> 00:56:21,449
Have a seat.
861
00:56:21,450 --> 00:56:22,949
- You must be hungry. - Yours isn't mixed yet.
862
00:56:22,950 --> 00:56:24,030
- Yes. - Okay.
863
00:56:25,119 --> 00:56:26,219
- It looks good. - It's so good.
864
00:56:26,220 --> 00:56:28,513
Hye Na, you should try this too.
865
00:56:28,630 --> 00:56:30,549
- I want one too. - How is it?
866
00:56:31,160 --> 00:56:32,159
- Is it good? - Hye Na.
867
00:56:32,160 --> 00:56:33,210
Give me one too.
868
00:57:06,499 --> 00:57:08,399
Hye Na, let's take a selfie together.
869
00:57:08,400 --> 00:57:09,954
- Hurry. - Hye Na, come join us.
870
00:57:10,369 --> 00:57:13,138
All right, a selfie.
871
00:57:13,139 --> 00:57:15,462
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
872
00:58:05,019 --> 00:58:07,050
- What's this? - Oh, my.
873
00:58:08,130 --> 00:58:10,180
- Will this be like a treasure hunt? - Yes.
874
00:58:11,530 --> 00:58:13,529
- Try it on. - It's my turn now.
875
00:58:13,530 --> 00:58:14,668
- Okay. - I'll keep this box too.
876
00:58:14,669 --> 00:58:15,740
I'll open it.
877
00:58:17,499 --> 00:58:18,581
What would it be?
878
00:58:19,869 --> 00:58:20,920
- My gosh! - What is it?
879
00:58:22,110 --> 00:58:23,808
- It's a doctors' gown. - Yes.
880
00:58:23,809 --> 00:58:26,001
This is awesome. It even has my name on it.
881
00:58:26,610 --> 00:58:27,792
- Seriously? - My gosh.
882
00:58:28,280 --> 00:58:29,795
- Shall I put it on for you? - Yes.
883
00:58:31,019 --> 00:58:33,788
My, this will look great on you.
884
00:58:33,789 --> 00:58:34,830
Here.
885
00:58:36,660 --> 00:58:38,680
There, let's do this with your hair.
886
00:58:39,590 --> 00:58:41,549
- Oh, my. - Do I look like a doctor?
887
00:58:41,789 --> 00:58:43,577
My dear daughter, you look stunning.
888
00:58:48,499 --> 00:58:49,581
All right.
889
00:58:52,039 --> 00:58:54,434
- There. - Thank you, dad!
890
00:58:56,010 --> 00:58:57,958
- What is it? - My, it looks great on you.
891
00:58:58,209 --> 00:59:00,379
- It's so nice. - I know, right?
892
00:59:00,380 --> 00:59:01,663
What are you doing here?
893
00:59:04,349 --> 00:59:05,430
The doctor's gown...
894
00:59:06,619 --> 00:59:08,468
I'm... I'm sorry.
895
00:59:09,550 --> 00:59:12,853
I came in here to check out a few books about medical science.
896
00:59:12,990 --> 00:59:15,010
Didn't the housekeeper tell you the rules?
897
00:59:16,229 --> 00:59:17,371
I'm sorry.
898
00:59:18,229 --> 00:59:19,572
I'll be careful from now on.
899
01:00:14,289 --> 01:00:15,804
- Have a good day. - Thanks.
900
01:00:38,579 --> 01:00:40,266
I was so taken aback as well.
901
01:00:40,309 --> 01:00:43,411
She walks around as if it's her own place when you aren't home.
902
01:00:48,820 --> 01:00:50,304
What are you doing here?
903
01:00:55,789 --> 01:00:58,891
Once, I went into her room to bring her food.
904
01:01:01,169 --> 01:01:02,240
Hye Na.
905
01:01:02,470 --> 01:01:04,156
What on earth are you doing in my room?
906
01:01:10,039 --> 01:01:11,308
I told you not to come in here.
907
01:01:11,309 --> 01:01:14,077
Don't you remember what I said? Don't come into my room!
908
01:01:14,380 --> 01:01:15,449
- Get out. - Hye Na.
909
01:01:15,450 --> 01:01:17,439
Get out at once. Now!
910
01:01:19,280 --> 01:01:21,309
She threw a total fit.
911
01:01:21,919 --> 01:01:25,526
Does she keep gold in there or what? She won't let me go into her room.
912
01:02:50,639 --> 01:02:51,852
Kim Eun Hye?
913
01:02:57,550 --> 01:02:58,893
Could Hye Na be...
914
01:03:17,800 --> 01:03:20,334
No. No way.
915
01:03:21,169 --> 01:03:22,352
That's impossible.
916
01:03:22,869 --> 01:03:24,799
If Kim Eun Hye had given birth to Joon Sang's child,
917
01:03:25,010 --> 01:03:27,231
she wouldn't have been quiet all these years.
918
01:03:59,340 --> 01:04:00,490
Do I know you?
919
01:04:00,579 --> 01:04:03,478
Hello, I'm Yeh Suh's classmate,
920
01:04:03,479 --> 01:04:04,762
Kim Hye Na.
921
01:04:05,849 --> 01:04:07,989
If you let me be her live-in tutor for just three months,
922
01:04:07,990 --> 01:04:09,938
I'll make sure she gets into an intensive class.
923
01:04:11,760 --> 01:04:13,072
Thank you for hiring me.
924
01:04:13,829 --> 01:04:16,789
You pick her up from school and the academy, right?
925
01:04:16,930 --> 01:04:18,950
Would it be okay if I go with you?
926
01:04:20,300 --> 01:04:22,349
Hye Na, you're very smart.
927
01:04:25,669 --> 01:04:26,852
My gosh.
928
01:04:27,740 --> 01:04:28,779
I think...
929
01:04:29,610 --> 01:04:31,862
Hye Na's a really decent girl.
930
01:04:33,039 --> 01:04:35,372
And she's humble and polite.
931
01:04:37,019 --> 01:04:39,140
She's a pitiful kid who doesn't have any parents.
932
01:04:39,780 --> 01:04:44,388
You're unbelievable. You tend to see people very negatively.
933
01:04:44,389 --> 01:04:47,995
(Probability of Parentage: 99.99 percent)
934
01:05:20,320 --> 01:05:23,118
(Sky Castle)
935
01:05:23,389 --> 01:05:26,935
This fancy room could've been my mom's.
936
01:05:28,329 --> 01:05:29,868
I found this in Se Ri's closet.
937
01:05:29,869 --> 01:05:32,538
You see, brainiacs also know how to have fun.
938
01:05:32,539 --> 01:05:33,938
Dear Mom and Dad.
939
01:05:33,939 --> 01:05:35,668
Thank you for raising me.
940
01:05:35,669 --> 01:05:36,668
Goodbye.
941
01:05:36,669 --> 01:05:38,578
That woman, Kim Joo Young, is dangerous.
942
01:05:38,579 --> 01:05:39,879
It was all a lie.
943
01:05:39,880 --> 01:05:41,909
I don't really know because I've never done it,
944
01:05:41,910 --> 01:05:43,748
but I heard being in one-sided love is tough.
945
01:05:43,749 --> 01:05:46,879
My mom was in a one-sided love affair all her life.
946
01:05:46,880 --> 01:05:48,263
What's your real agenda?
947
01:05:48,419 --> 01:05:49,918
You obviously know he's your dad.
948
01:05:49,919 --> 01:05:52,011
What are you trying to achieve by moving into my place?
949
01:05:52,990 --> 01:05:54,302
You really don't know the answer?
69872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.