All language subtitles for SEAL Team - 02x12 - Things Not Seen.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,327 - Previously on SEAL Team... - Senior Chief Ashland Spenser. 2 00:00:03,352 --> 00:00:05,686 You know, if I was so terrible, why is my only son 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,702 spending his life following in my footsteps? 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,823 I'm not following in your footsteps. 5 00:00:09,848 --> 00:00:11,022 I'm erasing them. 6 00:00:11,047 --> 00:00:12,559 You deserve someone 7 00:00:12,628 --> 00:00:14,228 that will embrace your life. 8 00:00:14,297 --> 00:00:16,251 I don't think that I can be with you anymore. 9 00:00:16,321 --> 00:00:18,227 Padre, give him his last rites. 10 00:00:18,267 --> 00:00:19,433 I can't. 11 00:00:19,502 --> 00:00:20,601 He's dead. 12 00:00:22,038 --> 00:00:24,638 Adam was killed in action. 13 00:00:24,707 --> 00:00:26,974 Gave his life to save his brothers. 14 00:00:27,043 --> 00:00:29,361 Last time we were here, when we, uh... 15 00:00:29,386 --> 00:00:31,435 That was a fleeting moment. 16 00:00:31,460 --> 00:00:33,314 Fleeting... 17 00:00:35,003 --> 00:00:36,336 Sonny. 18 00:00:36,361 --> 00:00:37,793 Yeah. 19 00:00:50,334 --> 00:00:51,481 Not often you find 20 00:00:51,506 --> 00:00:54,345 Jeff Walker outside the Beltway. What's the occasion? 21 00:00:54,413 --> 00:00:56,947 Wanted to make sure we're on the same page before you push 22 00:00:57,016 --> 00:00:58,182 this mission to the assault force. 23 00:00:58,251 --> 00:00:59,950 God, I don't like the sound of that. 24 00:01:00,019 --> 00:01:03,454 Farid Dahir, sex trafficker with ties to Turkish organized crime, 25 00:01:03,522 --> 00:01:05,656 pops up on the grid every once in a while. 26 00:01:05,725 --> 00:01:08,292 Has a nice little business for himself selling women online. 27 00:01:08,361 --> 00:01:10,327 - And? - And this. 28 00:01:10,396 --> 00:01:13,297 My name is Jenna Robertson. 29 00:01:13,366 --> 00:01:16,267 I'm from the United States of America. 30 00:01:16,335 --> 00:01:18,802 I'm 22 years old. 31 00:01:18,871 --> 00:01:21,205 I left my country by my own choice. 32 00:01:21,274 --> 00:01:23,707 I weigh 52 kilograms... 33 00:01:23,776 --> 00:01:27,711 Jihad Jenna. All-American Midwestern teenager, 34 00:01:27,780 --> 00:01:29,947 radicalized online, disappears from home two years ago, 35 00:01:30,016 --> 00:01:32,950 shows up in Syria an ISIS mujahideen bride. 36 00:01:32,985 --> 00:01:35,286 And became an instant fixture in their propaganda. 37 00:01:35,354 --> 00:01:37,488 That's her. 38 00:01:38,056 --> 00:01:40,390 Fighter she married, Abu Rakim. 39 00:01:40,485 --> 00:01:43,027 He's one of six battlefield commanders still operational. 40 00:01:43,095 --> 00:01:46,830 So how'd she end up for sale by a Turkish trafficker? 41 00:01:46,899 --> 00:01:50,634 Unknown. What we do know is an account linked to Dahir 42 00:01:50,703 --> 00:01:53,373 posted a sizable incoming wire transfer yesterday. 43 00:01:53,398 --> 00:01:54,805 Dahir found a buyer. 44 00:01:54,874 --> 00:01:57,374 - Who? - Probably her husband. 45 00:01:57,399 --> 00:01:59,009 If she escaped, ISIL can't have Jenna 46 00:01:59,078 --> 00:02:00,511 ending up in Western hands. 47 00:02:00,579 --> 00:02:02,313 The intel she has is bad enough, 48 00:02:02,381 --> 00:02:04,148 but it's the PR angle that'll really hurt: 49 00:02:04,216 --> 00:02:06,216 "Jihad Jenna disavows the caliphate." 50 00:02:06,285 --> 00:02:09,653 The handoff is set to go down in 24 hours. 51 00:02:09,722 --> 00:02:13,324 You are not seriously considering a rescue op. 52 00:02:13,392 --> 00:02:14,925 Not considering it. 53 00:02:14,994 --> 00:02:16,827 Mission's already been authorized. 54 00:02:16,896 --> 00:02:19,096 Jenna spent the past two years in the highest levels 55 00:02:19,165 --> 00:02:21,498 of an unrecognized enemy nation state. 56 00:02:21,567 --> 00:02:23,767 She's a treasure trove of intel. 57 00:02:23,836 --> 00:02:26,770 So is her husband Rakim. 58 00:02:26,839 --> 00:02:28,605 Why not just go after him? 59 00:02:28,674 --> 00:02:30,507 I mean, Jenna's a woman. In that world, 60 00:02:30,576 --> 00:02:32,343 there's no way she would have 61 00:02:32,411 --> 00:02:35,789 access to the kind of intel you're after. 62 00:02:37,416 --> 00:02:40,113 This smells like politics. 63 00:02:40,138 --> 00:02:42,753 We're rescuing a young woman who made a terrible mistake 64 00:02:42,822 --> 00:02:44,221 and needs the help of her country. 65 00:02:44,290 --> 00:02:47,291 - Oh, my... - Whatever intel 66 00:02:47,360 --> 00:02:50,361 or optics come along with that will be well-received. 67 00:02:50,429 --> 00:02:52,062 You don't believe that. 68 00:02:52,131 --> 00:02:54,531 I don't need to. 69 00:02:54,600 --> 00:02:56,934 And neither do you. 70 00:02:57,003 --> 00:02:58,569 Just prep your team. 71 00:02:58,637 --> 00:03:00,804 In the end, it's a kinetic op, 72 00:03:00,873 --> 00:03:02,806 just like any other. 73 00:03:12,507 --> 00:03:18,657 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 74 00:03:30,302 --> 00:03:32,169 Okay... 75 00:03:36,976 --> 00:03:39,910 Yeah. Yeah, hang on. 76 00:03:53,526 --> 00:03:54,858 Ash? 77 00:03:54,927 --> 00:03:56,466 Clay. 78 00:03:57,184 --> 00:04:01,932 So what happened to, uh, Stella? 79 00:04:02,001 --> 00:04:04,101 What do you mean? Who says anything happened? 80 00:04:04,170 --> 00:04:05,936 Well, I don't know, just, the general lack 81 00:04:06,005 --> 00:04:08,038 of anything female in this place. 82 00:04:10,609 --> 00:04:12,109 We split up. 83 00:04:12,178 --> 00:04:13,710 Oh. 84 00:04:13,779 --> 00:04:16,380 That's too bad. I liked her. 85 00:04:16,449 --> 00:04:18,949 I suppose it's better it happened now, 86 00:04:19,018 --> 00:04:20,851 before some nasty divorce, or... 87 00:04:20,920 --> 00:04:22,619 Kids to cramp my style. 88 00:04:22,688 --> 00:04:24,688 That's not what I meant. 89 00:04:26,025 --> 00:04:29,326 So what are you doing here? 90 00:04:29,395 --> 00:04:31,528 Just wanted to see you. 91 00:04:31,597 --> 00:04:35,999 Well, there's a first for everything, I guess, right? 92 00:04:36,068 --> 00:04:39,536 Clay. Hey. 93 00:04:39,605 --> 00:04:41,371 You're my son. 94 00:04:41,440 --> 00:04:43,474 I'm proud of you. 95 00:04:43,542 --> 00:04:45,503 I keep tabs on everything you do. All right? 96 00:04:45,762 --> 00:04:49,246 Don't think I don't know that it was you, okay. 97 00:04:49,315 --> 00:04:51,081 It was Brave Team who handled that mess over at Saudi 98 00:04:51,150 --> 00:04:52,316 a couple months ago. 99 00:04:54,553 --> 00:04:56,487 Maybe. 100 00:04:56,555 --> 00:04:59,890 Maybe. BS. 101 00:05:02,328 --> 00:05:05,562 Listen, I got a meeting with my publisher in an hour. 102 00:05:05,631 --> 00:05:07,498 I was hoping we could get a beer later. 103 00:05:07,566 --> 00:05:09,833 - Okay? I need to run something by you. - Get a beer later? 104 00:05:09,902 --> 00:05:13,537 Yeah, let's, let's get a beer later, Dad. That'd be good. 105 00:05:13,606 --> 00:05:17,241 You know? Maybe we can toss the old pigskin around? 106 00:05:17,309 --> 00:05:20,010 - It'd be fun. It'd be really fun. - You're my son, okay? 107 00:05:20,079 --> 00:05:23,013 Now, I know that I wasn't the world's greatest dad, 108 00:05:23,082 --> 00:05:25,382 but I'd like us to be closer. 109 00:05:25,451 --> 00:05:28,051 Yeah, well, you know, it doesn't really happen that way... 110 00:05:28,120 --> 00:05:30,053 Yeah, I realize that, Clay! 111 00:05:30,122 --> 00:05:32,356 But I'm just looking for a chance to work it out. 112 00:06:00,052 --> 00:06:02,653 "An oasis in the midst of rolling hills, 113 00:06:02,721 --> 00:06:06,223 Bennington is a refuge from the rigors of modern life." 114 00:06:06,292 --> 00:06:07,491 Okay. 115 00:06:07,560 --> 00:06:08,992 That a college or a day spa? 116 00:06:09,061 --> 00:06:10,327 Shut up. 117 00:06:10,396 --> 00:06:12,496 Maybe it's a cult? 118 00:06:12,565 --> 00:06:14,431 How do you know what a cult is? 119 00:06:14,500 --> 00:06:15,866 The Internet. 120 00:06:18,537 --> 00:06:22,072 It is, um, "bastion for the next generation of trailblazers." 121 00:06:22,141 --> 00:06:24,308 - Trailblazer? - Yeah, not-not sure that's me. 122 00:06:24,376 --> 00:06:26,510 Eh, Adam Seaver's kid 123 00:06:26,579 --> 00:06:29,646 is gonna be whatever she wants to be, Hannah. 124 00:06:29,715 --> 00:06:31,248 - Thanks, Mr. Hayes. - You got it. 125 00:06:31,317 --> 00:06:33,350 Oh. Hi, Mom. 126 00:06:33,419 --> 00:06:34,585 Hey, let me grab my bag, okay? 127 00:06:34,653 --> 00:06:35,986 - Hey, Victoria. - Hey. 128 00:06:36,055 --> 00:06:37,421 Did they study at all? 129 00:06:37,489 --> 00:06:40,457 Um... I have no idea. 130 00:06:40,526 --> 00:06:42,359 But, you know what? They were laughing, so... 131 00:06:42,428 --> 00:06:44,161 - Hmm. - that's all that matters, right? 132 00:06:44,230 --> 00:06:45,696 They're lucky to have each other. 133 00:06:45,764 --> 00:06:47,531 - Yeah. - Can you believe 134 00:06:47,600 --> 00:06:49,533 they're both gonna leave home soon? 135 00:06:49,602 --> 00:06:53,170 Yeah, out in the real world, uh... 136 00:06:55,274 --> 00:06:57,341 You don't think Emma's ready for it? 137 00:07:01,710 --> 00:07:03,610 You know, I was meaning to call you. 138 00:07:03,635 --> 00:07:06,717 Um, I've been going to a support group. 139 00:07:06,785 --> 00:07:09,119 Maybe you should come to one. 140 00:07:09,188 --> 00:07:10,721 A support group. 141 00:07:10,789 --> 00:07:12,956 - Yeah. - No, that's, uh... 142 00:07:13,665 --> 00:07:14,998 really not my thing. 143 00:07:15,743 --> 00:07:16,994 I figured. 144 00:07:17,062 --> 00:07:19,396 But it might surprise you. 145 00:07:19,465 --> 00:07:21,999 - Why is that? - Well, if anything else, 146 00:07:22,067 --> 00:07:23,400 it's right next to a diner, 147 00:07:23,469 --> 00:07:26,870 so, um, I get to grief eat. 148 00:07:26,939 --> 00:07:29,339 - They got beer there? - They do. 149 00:07:29,408 --> 00:07:31,241 Beer, I like. You know? 150 00:07:31,310 --> 00:07:33,243 The whole grief counseling thing, I'm not, uh, 151 00:07:33,312 --> 00:07:35,178 - it's not really me. - Yeah. 152 00:07:35,247 --> 00:07:37,214 I'm more of a, uh, 153 00:07:37,283 --> 00:07:39,516 a grin and I'll have another beer kind of a guy. 154 00:07:39,585 --> 00:07:41,218 Right? 155 00:07:41,287 --> 00:07:42,919 - Yeah. - Yeah. 156 00:07:42,988 --> 00:07:44,554 Okay. 157 00:07:44,623 --> 00:07:46,089 - You take care, Jason. - Yeah. 158 00:07:46,158 --> 00:07:47,891 Yeah, see you. 159 00:07:47,960 --> 00:07:49,660 Did you get any work done, ladies? 160 00:07:49,728 --> 00:07:51,595 Yeah, a little bit. A little bit. 161 00:07:53,979 --> 00:07:56,085 Pastor, I know. We've just been real busy. 162 00:07:57,469 --> 00:08:02,072 No, Naima didn't tell me. It must've slipped her mind. 163 00:08:02,141 --> 00:08:05,275 Yeah, y-you know what? Um, can I get back to you? 164 00:08:05,344 --> 00:08:07,277 Okay. 165 00:08:07,346 --> 00:08:09,680 All right. You, too. 166 00:08:11,950 --> 00:08:14,851 Hello from under the bus. 167 00:08:16,255 --> 00:08:18,588 It's Pastor Mel, like... 168 00:08:18,657 --> 00:08:19,790 asking about dates for the baptism. 169 00:08:19,858 --> 00:08:21,558 I didn't have an answer. 170 00:08:21,627 --> 00:08:23,360 How about an answer for me? 171 00:08:23,429 --> 00:08:26,930 I mean, you've been ducking it for a while. 172 00:08:26,999 --> 00:08:28,465 What's on your mind? 173 00:08:28,534 --> 00:08:30,067 I haven't been ducking a damn thing, Naima. 174 00:08:30,135 --> 00:08:32,035 W-What am I supposed to do, just walk around 175 00:08:32,104 --> 00:08:33,937 telling you what's on my mind every minute? 176 00:08:34,006 --> 00:08:36,740 - Huh? - Not asking you to do that. 177 00:08:36,809 --> 00:08:38,855 Just asking about the baptism. 178 00:08:42,381 --> 00:08:44,915 Baby, I-I, look, I'm-I'm sorry. 179 00:08:44,983 --> 00:08:46,983 Okay? 180 00:08:47,052 --> 00:08:48,652 I just don't know what... 181 00:08:48,721 --> 00:08:50,320 I don't know what to tell the church right now. 182 00:08:50,389 --> 00:08:52,656 I'm not ready to tell them anything. 183 00:08:54,226 --> 00:08:57,160 Hey, there's no rush for the baptism. 184 00:08:58,497 --> 00:09:01,107 I'll even take the blame. 185 00:09:05,738 --> 00:09:07,237 You all right? 186 00:09:07,306 --> 00:09:09,239 Yeah. Fine. 187 00:09:27,860 --> 00:09:29,793 There you are. 188 00:09:35,667 --> 00:09:38,201 Ooh... 189 00:09:41,006 --> 00:09:42,973 - Oh, you're awake! - Oh! Damn, Davis. 190 00:09:43,041 --> 00:09:45,776 Man, you scared the hell out of me. 191 00:09:45,844 --> 00:09:48,278 - Oh, I'm sorry. - Ugh, made a mess here. 192 00:09:48,347 --> 00:09:49,846 Breakfast time. 193 00:09:49,915 --> 00:09:51,047 - Yeah? - Yeah. 194 00:09:51,116 --> 00:09:53,150 All right. What we having? 195 00:09:53,218 --> 00:09:55,118 Oh, I don't know. What are you making? 196 00:09:55,187 --> 00:09:58,622 Okay, you got to let my processors wake up 197 00:09:58,690 --> 00:10:02,793 before I can construct a meal for such fine company. 198 00:10:02,861 --> 00:10:06,396 Well, okay, well, start on processing 'cause I'm hungry. 199 00:10:06,465 --> 00:10:10,700 You gonna remember to take your hat home this time? 200 00:10:10,769 --> 00:10:13,136 Do you know that it's bad luck 201 00:10:13,205 --> 00:10:15,338 to separate a Texan from his hat before noon? 202 00:10:15,407 --> 00:10:17,007 - It's bad luck? Okay, how? - Uh-huh. 203 00:10:17,075 --> 00:10:18,642 Well, the last guy it happened to, 204 00:10:18,710 --> 00:10:20,544 his horse got shingles. Yep. 205 00:10:20,612 --> 00:10:23,313 And that's actually a real thing. I didn't know that. 206 00:10:23,382 --> 00:10:26,149 Okay, and what happened to the last girl? 207 00:10:26,218 --> 00:10:27,397 Well, 208 00:10:28,754 --> 00:10:30,854 a woman's never worn it before. 209 00:10:36,628 --> 00:10:38,562 What are you staring at? 210 00:10:40,466 --> 00:10:44,234 I'm just enjoying this moment. 211 00:10:45,504 --> 00:10:47,204 Yeah, well... 212 00:10:47,272 --> 00:10:49,873 Mm. Yeah. 213 00:10:49,942 --> 00:10:52,178 Mm-hmm. 214 00:10:52,811 --> 00:10:54,077 I'm gonna take a shower. 215 00:10:54,146 --> 00:10:56,213 - Okay. - Okay. 216 00:10:56,281 --> 00:10:57,747 Hey, Davis. 217 00:11:03,755 --> 00:11:07,290 My hat does not go in the shower. 218 00:11:07,359 --> 00:11:10,093 Yeah. 219 00:11:10,162 --> 00:11:13,530 Whew. All right, who wants, uh... 220 00:11:13,599 --> 00:11:16,466 sunny-side up for breakfast? 221 00:11:16,535 --> 00:11:20,971 Hey, Davis, where you keep the, uh, cooking utensils 222 00:11:21,039 --> 00:11:23,974 and hot sauce and stuff? 223 00:11:35,954 --> 00:11:39,422 We will bathe in the blood of your soldiers. 224 00:11:39,491 --> 00:11:42,792 Praise be... 225 00:11:42,861 --> 00:11:45,662 So, let me get this straight. Okay? 226 00:11:45,731 --> 00:11:48,498 We're being asked to rescue some addled teenager 227 00:11:48,567 --> 00:11:52,269 whose ideal spa treatment is to soak in American blood. 228 00:11:52,337 --> 00:11:54,070 That's the mission, Sonny. You don't have to like it. 229 00:11:54,139 --> 00:11:55,939 Well, just for the record, I don't. 230 00:11:56,008 --> 00:11:59,276 As far as I'm concerned, she can rot in hell. 231 00:11:59,344 --> 00:12:02,127 Politically, Jenna's choice to join ISIS 232 00:12:02,152 --> 00:12:03,980 is being viewed as a childhood mistake. 233 00:12:04,049 --> 00:12:06,316 And her role in their propaganda as coerced. 234 00:12:06,385 --> 00:12:07,584 A childhood mistake? 235 00:12:07,653 --> 00:12:09,762 She was 19 when she married Rakim. 236 00:12:09,787 --> 00:12:11,621 Perfect age for online radicalization. 237 00:12:11,690 --> 00:12:14,558 Her story fits the profile of dozens of women. 238 00:12:14,626 --> 00:12:16,326 You're patronizing her because she's a woman. 239 00:12:16,395 --> 00:12:18,161 You'd never offer that excuse if she were a man. 240 00:12:18,230 --> 00:12:20,096 I might be rationalizing it for myself, sure. 241 00:12:20,165 --> 00:12:24,134 I was 19 when I enlisted. I knew what I was doing. 242 00:12:24,202 --> 00:12:25,602 She did, too. 243 00:12:25,671 --> 00:12:27,270 Maybe who she was isn't who she is. 244 00:12:27,339 --> 00:12:28,371 Oh, surprise, surprise. 245 00:12:28,440 --> 00:12:30,507 Gandhi over here thinks that 246 00:12:30,576 --> 00:12:32,842 Miss Death-To-America has seen the light. 247 00:12:32,911 --> 00:12:35,045 There's dozens of Americans held captive around the world. 248 00:12:35,113 --> 00:12:36,313 We're not going after them. 249 00:12:36,381 --> 00:12:37,480 But salvation comes in the form 250 00:12:37,549 --> 00:12:39,015 of Bravo Team kicking down the door 251 00:12:39,084 --> 00:12:40,380 of a woman who betrayed us all? Why? 252 00:12:40,405 --> 00:12:42,519 Why? 'Cause Jenna Robertson's name is on the list. Right? 253 00:12:42,588 --> 00:12:44,521 If the intel supports it, then it supports it. 254 00:12:44,590 --> 00:12:46,489 Right? Debate club's over. 255 00:12:46,968 --> 00:12:49,359 This operation walks the line between politics 256 00:12:49,428 --> 00:12:51,027 and our military strategy in the region. 257 00:12:51,096 --> 00:12:53,063 Whether or not she has actionable intel, 258 00:12:53,131 --> 00:12:55,065 whether or not she's guilty of treason, 259 00:12:55,133 --> 00:12:59,302 the important thing is that the papers read... 260 00:12:59,371 --> 00:13:01,304 "Jihad Jenna Disavows ISIS." 261 00:13:01,373 --> 00:13:04,074 And that can't happen unless we bring her home. 262 00:13:05,944 --> 00:13:08,540 All right, you heard her. 263 00:13:08,565 --> 00:13:09,679 Grab your kits. 264 00:13:09,748 --> 00:13:11,915 Wheels up in four hours. 265 00:13:19,482 --> 00:13:21,281 Dahir's holding Jenna in Al-Hasakah, 266 00:13:21,350 --> 00:13:23,550 200 kilometers inside Syria. 267 00:13:23,619 --> 00:13:27,470 Al-Hasakah? This place is a dump, man. 268 00:13:27,495 --> 00:13:28,994 It's been bombed to hell and back. 269 00:13:29,063 --> 00:13:31,096 Oh, yeah, everyone from ISIS to the Kurds 270 00:13:31,165 --> 00:13:32,831 have occupied it at one time or another. 271 00:13:32,900 --> 00:13:34,066 Nothing left but scorched earth. 272 00:13:34,091 --> 00:13:35,039 It's Russian-controlled airspace, right? 273 00:13:35,064 --> 00:13:35,902 Right. 274 00:13:35,903 --> 00:13:37,958 Exactly why we're gonna HAHO in to the DZ, 275 00:13:38,013 --> 00:13:39,212 five klicks east of the target. 276 00:13:39,280 --> 00:13:40,580 Not much of an offset. 277 00:13:40,649 --> 00:13:42,215 I mean, they could easily have patrols 278 00:13:42,283 --> 00:13:43,616 inside of five klicks. 279 00:13:43,685 --> 00:13:44,917 What's the closest QRF, Davis? 280 00:13:44,986 --> 00:13:46,719 A Marine Corps infantry unit, 281 00:13:46,788 --> 00:13:48,621 70 kilometers north, in Qamishli. 282 00:13:48,690 --> 00:13:50,423 They have rotary wing assets 283 00:13:50,492 --> 00:13:52,225 that will double as your extraction platform. 284 00:13:52,293 --> 00:13:55,261 Russian airspace, so no ISR. 285 00:13:55,330 --> 00:13:57,332 Not exactly. 286 00:13:58,166 --> 00:13:59,794 This is the future. 287 00:13:59,818 --> 00:14:03,253 This is a next-generation prototype of the Raven UAV. 288 00:14:03,322 --> 00:14:04,321 Brock, don't touch that. 289 00:14:04,389 --> 00:14:06,056 It's got an extended battery bank 290 00:14:06,124 --> 00:14:07,691 and streaming capabilities. 291 00:14:07,759 --> 00:14:08,925 I think I found one of those 292 00:14:08,994 --> 00:14:10,827 at the bottom of a Cracker Jack box once. 293 00:14:10,896 --> 00:14:13,096 It may not look like much, but it is gonna give us eyes. 294 00:14:13,165 --> 00:14:15,498 So, once you're on the ground, launch it when you land. 295 00:14:15,567 --> 00:14:17,200 Then I will take control via satellite 296 00:14:17,269 --> 00:14:20,770 and provide ISR for your infil and action on target. 297 00:14:20,839 --> 00:14:22,339 All you boys got to do is get it up. 298 00:14:22,407 --> 00:14:23,540 You think you can do that? 299 00:14:23,609 --> 00:14:25,208 - Oh... - Oh, zing. 300 00:14:25,277 --> 00:14:26,943 That's why they call me Full Metal. 301 00:14:27,012 --> 00:14:28,612 Zing! 302 00:14:28,680 --> 00:14:30,280 All right, all right, all right. 303 00:14:30,349 --> 00:14:32,449 Let's lock it up. 304 00:14:32,517 --> 00:14:34,050 What's the target structure? 305 00:14:34,119 --> 00:14:35,251 It's a local mausoleum. 306 00:14:35,320 --> 00:14:37,020 It's a large building for such a small force, 307 00:14:37,089 --> 00:14:39,122 but we can't afford to leave a bigger footprint on this one. 308 00:14:39,191 --> 00:14:40,957 What do you have on the actual target? 309 00:14:41,026 --> 00:14:43,226 Last satellite pass indicates four to six 310 00:14:43,295 --> 00:14:45,128 fighting-age males moving off and on the target 311 00:14:45,197 --> 00:14:48,865 throughout the day with different bags and vehicles. 312 00:14:48,934 --> 00:14:50,734 No sign of Miss Robertson. 313 00:14:50,802 --> 00:14:51,735 Armed? 314 00:14:51,803 --> 00:14:52,802 Appear to be. 315 00:14:52,871 --> 00:14:55,438 Remember, this is a contested area 316 00:14:55,507 --> 00:14:59,609 inside a full-blown war zone with zero governing authority. 317 00:14:59,678 --> 00:15:01,311 Don't assume anything out there. 318 00:15:01,380 --> 00:15:02,946 Middle of no-man's-land? 319 00:15:03,015 --> 00:15:05,081 Limited assets, intel and overwatch? 320 00:15:05,150 --> 00:15:06,883 I-I got to say it feels off. 321 00:15:06,952 --> 00:15:09,619 I mean, for all we know, Jenna could still be radicalized. 322 00:15:09,688 --> 00:15:11,988 Maybe she's looking for a repeat of the Echo Team ambush. 323 00:15:12,057 --> 00:15:15,291 And this place, this is the perfect spot for it. 324 00:15:15,360 --> 00:15:17,127 All right, look, it's a long flight, 325 00:15:17,195 --> 00:15:19,229 so what should we do, Blackburn? 326 00:15:19,297 --> 00:15:21,064 Let's get some rest. 327 00:15:24,803 --> 00:15:27,170 If it was my choice, we wouldn't be 328 00:15:27,239 --> 00:15:28,438 prosecuting this operation at all. 329 00:15:28,507 --> 00:15:30,106 Well, if it was my choice, I'd rather be... 330 00:15:30,175 --> 00:15:31,841 be ice-skating with the boys, 331 00:15:31,910 --> 00:15:34,077 and afterwards, throwing down some 'Ronas. 332 00:15:34,146 --> 00:15:36,446 - I don't like it. - What don't you like? 333 00:15:36,515 --> 00:15:38,848 Politically motivated missions never end well 334 00:15:38,917 --> 00:15:42,118 because they generally begin with incomplete intel packages. 335 00:15:42,187 --> 00:15:44,295 Ray's right. 336 00:15:44,320 --> 00:15:47,157 There's nothing to indicate that Jenna isn't a hostage, 337 00:15:47,225 --> 00:15:50,960 but nothing indicates that she's not still loyal to ISIS. 338 00:15:51,029 --> 00:15:53,496 Mandy, we're about to jump out of this plane very soon, 339 00:15:53,565 --> 00:15:55,865 so unless you have something concrete to scrub this mission, 340 00:15:55,934 --> 00:15:58,301 it's business as usual. 341 00:15:58,370 --> 00:16:00,036 Infil. Hit the target, mission complete. 342 00:16:00,105 --> 00:16:02,639 Exfil. Easy day. 343 00:16:02,708 --> 00:16:06,109 Okay, I'm just saying the intel is incomplete. 344 00:16:06,178 --> 00:16:07,877 Be careful. 345 00:16:07,946 --> 00:16:10,013 - All right. - One hour out. 346 00:16:10,082 --> 00:16:11,481 It's about time to get jocked up. 347 00:16:11,550 --> 00:16:13,183 Time to get jocked up. 348 00:17:16,615 --> 00:17:18,882 Havoc, this is 1. Pass Travis. 349 00:17:18,950 --> 00:17:20,683 That's a good copy, Bravo 1. 350 00:17:20,752 --> 00:17:22,786 I copy Travis. Havoc out. 351 00:17:30,529 --> 00:17:33,596 Havoc, this is 1. We got a clean visual on the target building. 352 00:17:33,665 --> 00:17:35,265 Good copy, Bravo 1. 353 00:17:35,333 --> 00:17:37,133 You are clear to launch the UAV. 354 00:17:42,507 --> 00:17:44,040 Havoc, this is Bravo 4. 355 00:17:44,109 --> 00:17:45,642 UAV is up in the air. 356 00:17:45,710 --> 00:17:47,443 You're cleared hot to take over control. 357 00:17:47,512 --> 00:17:49,813 Copy, Bravo 4. Stand by. 358 00:17:56,405 --> 00:17:58,071 I have control of the drone. 359 00:18:01,293 --> 00:18:03,259 Havoc, this is 1. I need an updated sitrep 360 00:18:03,328 --> 00:18:04,427 on the target building. 361 00:18:06,698 --> 00:18:09,132 Target is clean right now, Bravo 1. 362 00:18:09,201 --> 00:18:11,501 Copy that. Let's move. 363 00:18:23,415 --> 00:18:25,081 Bravo 1, we are picking up 364 00:18:25,150 --> 00:18:27,183 a single heat signature in the second floor 365 00:18:27,252 --> 00:18:28,618 of the target building. 366 00:18:28,687 --> 00:18:30,653 Could be our HVT. 367 00:18:30,722 --> 00:18:32,121 Copy that. 368 00:19:27,112 --> 00:19:29,078 This is it. 369 00:19:37,812 --> 00:19:38,944 Do it. 370 00:19:41,112 --> 00:19:42,812 Go. Move. 371 00:19:56,341 --> 00:19:57,907 - Move. - Moving. 372 00:20:03,281 --> 00:20:04,747 No sign of vest or belt. 373 00:20:04,816 --> 00:20:07,183 We're Americans. Identify yourself. 374 00:20:11,957 --> 00:20:13,289 Jackpot. 375 00:20:13,358 --> 00:20:14,891 Havoc, it's 1. Pass Crockett. 376 00:20:14,960 --> 00:20:15,959 Cut her loose. 377 00:20:20,308 --> 00:20:22,742 Ray, take the gag out. 378 00:20:23,335 --> 00:20:24,534 Hey, shut her up! 379 00:20:24,602 --> 00:20:25,768 - Hold her down! - Shut up! 380 00:20:25,837 --> 00:20:27,770 - Don't let her move. - What do you got? 381 00:20:27,839 --> 00:20:28,805 She's wired. 382 00:20:38,883 --> 00:20:40,550 Don't move her. 383 00:20:40,618 --> 00:20:42,785 Talk to me, Kairos. 384 00:20:42,854 --> 00:20:45,254 Kairos, talk to me. 385 00:20:45,323 --> 00:20:46,956 She moves, we die. 386 00:20:56,990 --> 00:20:58,156 Kairos, why didn't it detonate? 387 00:20:58,225 --> 00:20:59,624 No idea. 388 00:20:59,693 --> 00:21:03,995 I got three 152-mil shells wired together. 389 00:21:04,064 --> 00:21:07,032 Kill radius is this room and half the building. 390 00:21:07,100 --> 00:21:08,934 Well, if that line's the trigger, 391 00:21:09,002 --> 00:21:11,102 let's cut it and get the hell out of Dodge. 392 00:21:11,127 --> 00:21:12,168 Not that simple. 393 00:21:12,193 --> 00:21:13,972 Current could be running through this wire. 394 00:21:14,041 --> 00:21:15,774 You cut the circuit, it detonates. 395 00:21:15,843 --> 00:21:19,010 - How long to disarm it? - I can't say. 396 00:21:19,079 --> 00:21:21,446 This arduino and power source are linked 397 00:21:21,515 --> 00:21:23,849 to a blasting cap in the nose of each artillery round. 398 00:21:23,917 --> 00:21:27,319 If she moves, breaks the circuit, boom. 399 00:21:27,387 --> 00:21:29,187 All stations, this is 1. 400 00:21:29,256 --> 00:21:30,555 We got an EOD situation. 401 00:21:30,624 --> 00:21:33,024 Hostage is hooked up to multiple UXOs. 402 00:21:33,093 --> 00:21:35,160 We cannot move her without detonation. 403 00:21:35,229 --> 00:21:37,362 Target's not secure. 404 00:21:37,431 --> 00:21:38,771 Bravo 1, this is Havoc Base. 405 00:21:38,796 --> 00:21:40,665 I copy your EOD situation. 406 00:21:40,690 --> 00:21:43,535 Be advised, you don't have much time till daylight. 407 00:21:43,604 --> 00:21:44,736 Copy that. 408 00:21:44,805 --> 00:21:48,039 Fill us in as it progresses. Havoc out. 409 00:21:52,713 --> 00:21:54,980 Thanks a pantload there, Lassie, 410 00:21:55,048 --> 00:21:57,382 but we already fell in the damn well. 411 00:21:57,451 --> 00:21:58,779 What can we do? 412 00:21:58,804 --> 00:22:00,403 EOD's on it. Don't worry about it. 413 00:22:00,428 --> 00:22:02,354 You two, pull security on the north side. 414 00:22:02,422 --> 00:22:04,256 Check. We're on it. 415 00:22:07,227 --> 00:22:10,695 How the hell didn't the Agency catch this? 416 00:22:10,764 --> 00:22:13,164 You know we can't predict what happens once they're on target. 417 00:22:13,233 --> 00:22:14,833 Yeah, well, you can vet it well enough 418 00:22:14,902 --> 00:22:16,268 to keep my men from walking 419 00:22:16,336 --> 00:22:17,836 - straight into an ambush. - Sun's coming up. 420 00:22:17,905 --> 00:22:19,204 Time on target's 421 00:22:19,273 --> 00:22:21,273 gonna be way too long. Davis, spin up the QRF. 422 00:22:21,341 --> 00:22:24,175 - Monero. - On it. 423 00:22:24,244 --> 00:22:26,678 Had to be spotters watching us come in, gonna be wondering 424 00:22:26,747 --> 00:22:29,114 - why that bomb did not detonate. - I know. 425 00:22:29,182 --> 00:22:31,116 Only a matter of time before they show up. 426 00:22:31,184 --> 00:22:32,584 We're fish in a barrel down here. 427 00:22:32,653 --> 00:22:34,886 I know. Bravo 6, this is 1. 428 00:22:34,955 --> 00:22:37,055 I need you to run external security. 429 00:22:37,124 --> 00:22:39,891 Check. External security. We're on it. 430 00:22:47,267 --> 00:22:50,602 Take the gag out of her mouth. 431 00:22:50,671 --> 00:22:52,237 Don't move. 432 00:22:52,306 --> 00:22:53,772 Listen to me, 433 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 Abu Rakim, where is he? 434 00:22:55,709 --> 00:22:57,242 I-I-I don't know. I don't know. 435 00:22:57,311 --> 00:22:59,210 - Yes, you do. You're a part of this. - No, no, no. 436 00:22:59,279 --> 00:23:02,113 No, I'm not. I'm... No. Rakim's a monster. 437 00:23:02,182 --> 00:23:03,315 I ran from him. 438 00:23:03,340 --> 00:23:04,816 Yeah, after running right to him. 439 00:23:04,885 --> 00:23:06,551 No, I'm-I'm not a part of this. 440 00:23:06,620 --> 00:23:08,286 Yes, you are. You're the reason why we're here. 441 00:23:08,355 --> 00:23:10,571 I'm sorry. I'm so sorry. 442 00:23:10,596 --> 00:23:12,424 I-I didn't know there was a bomb. 443 00:23:12,492 --> 00:23:13,892 I didn't know there was a bomb. 444 00:23:13,961 --> 00:23:16,124 I'm not part of this. You have to believe me. 445 00:23:16,149 --> 00:23:18,563 Stop. We're not here to believe you. We're here to take you home. 446 00:23:24,118 --> 00:23:26,085 Bravo 4, I got one fighter moving from the south 447 00:23:26,153 --> 00:23:27,686 to our southeast coming toward us. 448 00:23:29,122 --> 00:23:31,835 Check. I see him. He's armed. 449 00:23:42,136 --> 00:23:44,537 Havoc Base, this is Bravo 4. 450 00:23:44,605 --> 00:23:47,039 One fighter down on the east side of the target. 451 00:23:47,108 --> 00:23:48,641 Bravo 6 to Havoc Base. 452 00:23:48,709 --> 00:23:50,876 Requesting an updated ISR sitrep on the area 453 00:23:50,945 --> 00:23:52,378 due east of the target building. 454 00:23:52,446 --> 00:23:54,713 Copy, Bravo 6. Coming around 455 00:23:54,782 --> 00:23:56,181 for a wider pass. 456 00:24:00,154 --> 00:24:03,522 You don't have to hold me down. I won't move. 457 00:24:03,591 --> 00:24:05,391 Like you didn't move when we came in? 458 00:24:05,459 --> 00:24:07,960 Yeah, you seemed pretty eager to move then. 459 00:24:08,029 --> 00:24:10,029 - I was scared. - Uh-huh. 460 00:24:10,097 --> 00:24:12,131 - I didn't know who you were. - Yeah. 461 00:24:12,199 --> 00:24:13,899 I didn't know that they rigged this. 462 00:24:13,968 --> 00:24:17,830 When your pals come in here and put a bullet right through you, 463 00:24:17,916 --> 00:24:20,950 you ain't gonna get the whole martyr afterlife package. 464 00:24:20,975 --> 00:24:22,775 What do lady bombers get anyway? 465 00:24:22,843 --> 00:24:24,577 Always wondered that. 466 00:24:24,645 --> 00:24:25,945 Sonny. Disengage. 467 00:24:26,013 --> 00:24:27,780 I was just about to do that anyway. 468 00:24:27,848 --> 00:24:30,816 She's not going anywhere. Pull security at the doorway. 469 00:24:30,885 --> 00:24:32,051 Roger that. 470 00:24:32,119 --> 00:24:33,886 Kairos, talk to me. 471 00:24:33,955 --> 00:24:36,655 - What's going on? - Working the problem. 472 00:24:36,768 --> 00:24:38,034 Bravo 6, 473 00:24:38,059 --> 00:24:39,925 we are registering two heat signatures 474 00:24:39,994 --> 00:24:42,328 northeast of your position, 200 meters out. 475 00:24:46,822 --> 00:24:48,434 Havoc Base, I got nothing. 476 00:24:48,502 --> 00:24:50,069 They're one block out, 6. 477 00:24:50,137 --> 00:24:51,470 Closing in from the northeast. 478 00:24:51,539 --> 00:24:55,341 See them as soon as they cross the MSR. 479 00:24:55,409 --> 00:24:57,851 Havoc, this is Bravo 4. 480 00:24:57,876 --> 00:24:59,274 Nothing from my angle. 481 00:24:59,299 --> 00:25:00,946 4, I'm gonna move to the northeast corner 482 00:25:00,971 --> 00:25:02,103 to get a better look. 483 00:25:02,172 --> 00:25:04,005 Check. I'll hold here. 484 00:25:10,080 --> 00:25:11,976 What is that? 485 00:25:12,236 --> 00:25:14,002 That's a radio. 486 00:25:14,121 --> 00:25:17,336 - He's a spotter. - They're calling the cavalry in. 487 00:25:19,335 --> 00:25:23,037 Havoc Base to Bravo 1, we're seeing an enemy technical 488 00:25:23,105 --> 00:25:25,205 with a heavy machine gun and at least 489 00:25:25,274 --> 00:25:27,174 six armed fighters two mikes out, 490 00:25:27,243 --> 00:25:29,910 approaching your location from the east. 491 00:25:29,979 --> 00:25:34,281 Good copy, Havoc. IED initiated ambush with follow-up assault. 492 00:25:34,350 --> 00:25:35,716 These guys know what they're doing. 493 00:25:35,785 --> 00:25:38,185 Bravo 6, you're gonna see 'em first. 494 00:25:38,254 --> 00:25:40,387 Good copy, Bravo 1. I'm on it. 495 00:25:45,139 --> 00:25:48,240 I'll take "Jihadi Honey Traps" for 800, Alex. 496 00:25:48,309 --> 00:25:49,500 Kairos, talk to me. 497 00:25:49,525 --> 00:25:51,244 Five, ten minutes maybe. 498 00:25:56,985 --> 00:25:58,918 Bravo 6 to Bravo 4, I got a vehicle 499 00:25:58,987 --> 00:26:01,354 moving toward us right here. 500 00:26:01,422 --> 00:26:04,286 It's an up-armored VBIED. Smoke it! 501 00:26:24,712 --> 00:26:27,013 Trent, I can't get a bullet in there. 502 00:26:40,073 --> 00:26:43,141 After all these years, finally. 503 00:26:45,245 --> 00:26:47,312 Yeah, buddy. 504 00:26:56,690 --> 00:26:58,823 Uh, rocket out. 505 00:26:58,892 --> 00:27:01,326 What the hell just happened, Bravo 6? 506 00:27:01,394 --> 00:27:02,660 Enemy just detonated a VBIED 507 00:27:02,729 --> 00:27:04,696 about 30 meters from our egress point. 508 00:27:04,764 --> 00:27:05,997 1, this is 4. 509 00:27:06,066 --> 00:27:09,167 Correction. I just detonated an enemy VBIED 510 00:27:09,236 --> 00:27:11,336 30 meters from our egress point. 511 00:27:11,404 --> 00:27:14,405 Okay. Check. Hold security, and, uh, we're almost done here. 512 00:27:14,474 --> 00:27:15,640 Negative. I can't see anything 513 00:27:15,709 --> 00:27:17,442 - up here with all this smoke. - All right. Check. 514 00:27:17,511 --> 00:27:18,510 Get back to the first deck. 515 00:27:18,578 --> 00:27:19,611 I'll meet you at the main entrance. 516 00:27:19,679 --> 00:27:21,813 Okay, swami boy, let's go. Storm's coming. 517 00:27:21,882 --> 00:27:23,097 Working the problem. 518 00:27:23,122 --> 00:27:26,718 Work faster, hippie. Work it like a vegan burrito. 519 00:27:26,786 --> 00:27:30,788 - Kairos? - Five minutes, at most. 520 00:27:30,857 --> 00:27:33,491 We're good here, J. Go. 521 00:27:33,560 --> 00:27:35,894 The minute it's safe to go, get her out fast, 522 00:27:35,962 --> 00:27:37,246 meet us at the main entrance. You got it? 523 00:27:37,270 --> 00:27:38,397 Affirmative. 524 00:27:38,398 --> 00:27:40,398 Sonny, hold the room. 525 00:27:42,602 --> 00:27:46,371 Brock, Full Metal, collapse your position, meet me at the front entrance. 526 00:28:12,899 --> 00:28:14,832 Bravo 1, be advised, 527 00:28:14,901 --> 00:28:16,534 you have approximately ten enemy combatants 528 00:28:16,603 --> 00:28:18,369 converging on your position. 529 00:28:18,438 --> 00:28:20,438 Understood. 530 00:28:20,507 --> 00:28:23,908 Bravo 1, you need to move and move fast. QRF is inbound. 531 00:28:23,977 --> 00:28:25,977 You need to get your guys out of there. 532 00:28:39,960 --> 00:28:42,060 Hey, hey. 533 00:28:42,128 --> 00:28:45,063 Hey, you're gonna get out of here, okay? 534 00:28:45,131 --> 00:28:47,089 You're gonna get out of here. 535 00:28:47,151 --> 00:28:50,068 I don't deserve to. 536 00:28:50,136 --> 00:28:52,403 I don't deserve to get out of here. 537 00:28:52,472 --> 00:28:56,474 Well, I do. Hmm? 538 00:28:56,543 --> 00:29:00,245 You have to stay calm, okay? 539 00:29:00,313 --> 00:29:01,479 Shh... 540 00:29:01,548 --> 00:29:04,549 I'm so sorry. I'm so sorry for everything that I did. 541 00:29:04,618 --> 00:29:05,917 I'm so sorry. 542 00:29:05,986 --> 00:29:08,720 I didn't know about this, I swear, I swear. 543 00:29:08,788 --> 00:29:11,623 - Jenna, Jenna, Jenna. - I didn't know. 544 00:29:11,691 --> 00:29:13,458 I believe you. 545 00:29:13,526 --> 00:29:14,993 Okay? 546 00:29:16,663 --> 00:29:20,732 - You do? - I do. 547 00:29:20,800 --> 00:29:22,433 Why? 548 00:29:22,502 --> 00:29:25,270 A feeling. 549 00:29:25,338 --> 00:29:27,672 That's all? 550 00:29:27,741 --> 00:29:29,474 That's it. 551 00:29:31,348 --> 00:29:33,782 Shh... Look at me. 552 00:29:33,904 --> 00:29:37,305 Just meet your eyes with mine and breathe. 553 00:29:37,374 --> 00:29:38,707 You're gonna be okay. 554 00:30:02,065 --> 00:30:04,399 1, this is 4. It's getting too hot up here. 555 00:30:06,470 --> 00:30:09,204 I'm collapsing security to your position. 556 00:30:09,273 --> 00:30:11,206 Good copy, Bravo 4. Meet you at main entrance. 557 00:30:11,275 --> 00:30:12,862 Move it. 558 00:30:14,244 --> 00:30:16,311 Move! Spenser, you good? 559 00:30:16,380 --> 00:30:18,580 Yeah, yeah, I'm solid. Got contacted on my way down here. 560 00:30:18,649 --> 00:30:19,848 They're coming through the south entrance, 561 00:30:19,917 --> 00:30:21,516 must've been when we were shooting that VBIED. 562 00:30:21,585 --> 00:30:23,351 Yeah, they're coming through like rats. 563 00:30:23,420 --> 00:30:25,420 All right, look, we'll stronghold our position here 564 00:30:25,489 --> 00:30:27,222 until Kairos finishes nerfing those bombs, 565 00:30:27,291 --> 00:30:29,024 and then we'll go home. 566 00:30:30,627 --> 00:30:33,562 Bravo 1, how far out from exfil are you? 567 00:30:33,630 --> 00:30:35,096 We're close. QRF? 568 00:30:35,165 --> 00:30:36,998 They're moving as fast as they can. 569 00:30:37,067 --> 00:30:38,700 Right now we're looking at five mikes out. 570 00:30:41,171 --> 00:30:43,438 Jenna, I get up, you're gonna stay still, right? 571 00:30:57,621 --> 00:30:58,954 You're praying, aren't you? 572 00:31:01,091 --> 00:31:03,258 No. 573 00:31:03,327 --> 00:31:05,694 No, I haven't prayed in a while. 574 00:31:07,764 --> 00:31:09,898 Will you pray for me? 575 00:31:22,446 --> 00:31:23,979 The Lord is my shepherd. 576 00:31:24,047 --> 00:31:28,583 I shall not want. He maketh me lie down in green pastures. 577 00:31:28,652 --> 00:31:31,586 He leadeth me beside still waters. 578 00:31:31,655 --> 00:31:33,622 If we're planning to shoot our way out of here, 579 00:31:33,690 --> 00:31:35,657 we're gonna need some more guns online, you know that. 580 00:31:35,682 --> 00:31:39,071 Kairos, how long? I need all my shooters down here. 581 00:31:39,130 --> 00:31:40,663 Kairos, how long? 582 00:31:40,732 --> 00:31:42,798 Patience is a virtue. 583 00:31:42,867 --> 00:31:44,834 Not a Texan one. 584 00:31:44,902 --> 00:31:46,469 Moment of truth. 585 00:31:58,583 --> 00:32:00,182 That's it? 586 00:32:00,251 --> 00:32:02,318 - That's it. - Damn it, Hurt Locker, 587 00:32:02,387 --> 00:32:03,886 I could've flipped that switch myself. 588 00:32:03,955 --> 00:32:04,887 You kidding me? 589 00:32:04,956 --> 00:32:06,989 Yup, cut her loose. 590 00:32:07,058 --> 00:32:08,424 All right, boys. Let's move. 591 00:32:08,493 --> 00:32:10,259 Come on. 592 00:32:27,578 --> 00:32:29,011 You good to go? 593 00:32:29,080 --> 00:32:30,628 Never more than right now. 594 00:32:41,659 --> 00:32:43,259 Get down! 595 00:32:43,327 --> 00:32:44,393 An RPG-7 596 00:32:44,462 --> 00:32:45,928 won't arm under 100 meters. 597 00:32:45,997 --> 00:32:47,730 You can all breathe again. Let's go! 598 00:32:49,133 --> 00:32:50,966 Grenade! 599 00:33:05,879 --> 00:33:07,412 Trent, tourniquet. 600 00:33:07,480 --> 00:33:09,347 Okay. Hey, hey. 601 00:33:09,416 --> 00:33:10,582 Calm down. Listen, Jenna. 602 00:33:10,650 --> 00:33:12,317 Looks like it didn't hit an artery, okay? 603 00:33:12,385 --> 00:33:13,928 You're gonna be fine. 604 00:33:13,991 --> 00:33:15,924 It did hit your leg, but it didn't go through. 605 00:33:15,993 --> 00:33:18,760 Now you're gonna feel some pressure. 606 00:33:18,829 --> 00:33:20,895 Hold on. 607 00:33:20,964 --> 00:33:22,430 Bravo 1, be advised. 608 00:33:22,499 --> 00:33:24,633 You have two enemy technical vehicles 609 00:33:24,701 --> 00:33:27,502 outside the target building. 610 00:33:44,688 --> 00:33:46,288 We got to take out that Dishka! 611 00:33:46,356 --> 00:33:48,023 We got to wait for them to reload! 612 00:33:54,731 --> 00:33:56,164 Ray, stay with the hostage. 613 00:33:56,233 --> 00:33:57,432 Copy. 614 00:33:58,563 --> 00:34:01,664 Sonny, give us a good burst on our way out. 615 00:34:04,908 --> 00:34:06,641 Go! 616 00:34:17,854 --> 00:34:19,854 Hey. Prep a frag. 617 00:34:26,797 --> 00:34:27,996 On your mark. 618 00:34:31,902 --> 00:34:33,902 Move, move! 619 00:34:34,556 --> 00:34:36,290 Go, go, go, go, go, go, go! 620 00:34:38,975 --> 00:34:40,709 - Let's clean this out. - Let's do it. 621 00:34:54,541 --> 00:34:56,941 Cease fire! Cease fire! 622 00:35:00,063 --> 00:35:01,863 Let's get out of here. 623 00:35:01,932 --> 00:35:03,164 Bravo 1. 624 00:35:03,233 --> 00:35:05,100 QRF and exfil platform are inbound. 625 00:35:05,168 --> 00:35:06,935 What is the status on the hostage? 626 00:35:07,003 --> 00:35:08,403 Havoc, stand by one. 627 00:35:08,472 --> 00:35:11,206 Bravo 2, what's your sitrep? 628 00:35:11,274 --> 00:35:13,742 Bravo 2, what's your sitrep? 629 00:35:14,855 --> 00:35:16,088 She's gonna be fine. 630 00:35:16,113 --> 00:35:19,047 Target's secure. Get us home. 631 00:35:19,116 --> 00:35:20,281 Copy that. 632 00:35:20,350 --> 00:35:21,616 Let's go. Let's go! 633 00:35:21,685 --> 00:35:23,051 Cheers to that. 634 00:35:39,770 --> 00:35:41,269 Hey. 635 00:35:41,338 --> 00:35:42,537 Hmm? 636 00:35:42,606 --> 00:35:44,072 What's that? 637 00:35:44,141 --> 00:35:45,306 The reason we're alive. 638 00:35:47,444 --> 00:35:49,611 Thought the circuit board was part of the bomb. 639 00:35:49,679 --> 00:35:50,912 It was. 640 00:35:50,981 --> 00:35:52,213 This a second arduino. 641 00:35:52,282 --> 00:35:53,715 A fail-safe. 642 00:35:53,784 --> 00:35:54,816 A trap on a trap. 643 00:35:54,885 --> 00:35:56,751 But it's faulty. Look. 644 00:35:56,820 --> 00:36:00,054 One tiny wire. 645 00:36:01,458 --> 00:36:03,658 I've never seen anything quite like that. 646 00:36:03,727 --> 00:36:07,061 By any definition, a miracle, man. 647 00:36:07,130 --> 00:36:09,831 Maybe. 648 00:36:09,900 --> 00:36:11,533 Or maybe whoever built it got sloppy. 649 00:36:11,601 --> 00:36:13,601 - Oh, come on now. - Yeah, maybe... 650 00:36:13,670 --> 00:36:15,437 maybe it got broke on instillation. 651 00:36:15,505 --> 00:36:18,573 Maybe... maybe it's just dumb luck. 652 00:36:20,010 --> 00:36:21,843 Not everything is more than it seems, Kairos. 653 00:36:21,912 --> 00:36:24,345 Hey, but hey. 654 00:36:24,414 --> 00:36:26,247 Either way... 655 00:36:26,316 --> 00:36:28,116 thanks. 656 00:36:28,185 --> 00:36:29,617 Yeah. 657 00:36:29,686 --> 00:36:31,853 Walking my team into a setup 658 00:36:31,922 --> 00:36:34,255 with a half-baked intel package 659 00:36:34,324 --> 00:36:36,825 just so you could put a notch on your belt? 660 00:36:36,893 --> 00:36:38,927 I don't give a damn about seniority, Jeff. 661 00:36:38,995 --> 00:36:40,662 Someone is gonna answer for this. 662 00:36:40,730 --> 00:36:43,097 Okay, well, I hope whoever that was deserved it. 663 00:36:44,434 --> 00:36:46,768 More than deserved. 664 00:36:46,837 --> 00:36:48,102 Jason, I'm sorry. 665 00:36:48,171 --> 00:36:50,538 CIA, we... 666 00:36:50,607 --> 00:36:52,440 We missed something on this. 667 00:36:52,509 --> 00:36:53,842 Well, the intel wasn't totally wrong. 668 00:36:53,910 --> 00:36:55,176 I mean, Jenna was there, so... 669 00:36:55,245 --> 00:36:57,011 Yeah, sitting on a bomb. 670 00:36:57,080 --> 00:36:58,646 Well, you can never really know 671 00:36:58,715 --> 00:37:00,215 what's around every corner, now, can you? 672 00:37:00,283 --> 00:37:03,531 Well, look, I'm-I'm sorry. 673 00:37:04,921 --> 00:37:06,221 This isn't like you. 674 00:37:06,289 --> 00:37:08,189 I know that you were shaky... 675 00:37:08,258 --> 00:37:09,991 before this whole mission started and all, 676 00:37:10,060 --> 00:37:12,627 but look... got the job done, right? 677 00:37:12,696 --> 00:37:14,295 Everybody's alive. 678 00:37:14,364 --> 00:37:15,396 It was a good day. 679 00:37:15,465 --> 00:37:18,299 Easy day. 680 00:37:28,445 --> 00:37:30,812 So I hear they serve beer here. 681 00:37:30,881 --> 00:37:33,848 - Jason. Hey. - Yeah. 682 00:37:33,917 --> 00:37:36,251 You missed the meeting. 683 00:37:36,319 --> 00:37:37,519 Oh, thank God. 684 00:37:37,587 --> 00:37:39,821 Last thing I want to do is sit there and... 685 00:37:39,890 --> 00:37:41,256 Thank you. 686 00:37:41,324 --> 00:37:44,259 Can I get a beer? Well, unless you 687 00:37:44,327 --> 00:37:45,827 - want to be alone, I can... - No. 688 00:37:45,896 --> 00:37:47,495 No, stay. 689 00:37:49,266 --> 00:37:50,598 - Staying. - Good. 690 00:37:50,667 --> 00:37:51,933 Good. 691 00:37:56,006 --> 00:37:58,072 Did you just get back from somewhere? 692 00:37:58,141 --> 00:38:00,441 Right. Dirt under the fingernails, 693 00:38:00,510 --> 00:38:02,243 a little rough around the edges, huh? 694 00:38:02,312 --> 00:38:05,413 Hmm. It's just a... 695 00:38:05,482 --> 00:38:07,448 a certain kind of tired in your eyes. 696 00:38:09,085 --> 00:38:11,419 Right, you would know. 697 00:38:13,757 --> 00:38:17,258 What I hated most about, uh, when Adam would get spun up... 698 00:38:17,327 --> 00:38:19,928 it wasn't that he was gone, it was that... 699 00:38:19,996 --> 00:38:22,263 when he got back, he couldn't, uh... 700 00:38:24,167 --> 00:38:25,466 he couldn't tell me about it. 701 00:38:27,304 --> 00:38:28,636 Thanks. 702 00:38:32,309 --> 00:38:33,641 Let's just say, um... 703 00:38:35,478 --> 00:38:37,612 someone made a mistake a few years ago. 704 00:38:37,681 --> 00:38:40,415 When she was really young. 705 00:38:40,483 --> 00:38:42,750 It was pretty big. 706 00:38:45,322 --> 00:38:46,754 Can I ask you a question? 707 00:38:46,823 --> 00:38:48,389 Yeah. 708 00:38:50,827 --> 00:38:52,293 You trust your daughter Hannah? 709 00:38:52,362 --> 00:38:53,561 Trust her? Like... 710 00:38:53,630 --> 00:38:56,297 - with my car, or...? - No, I mean trust her. 711 00:38:56,366 --> 00:38:58,333 Like, uh, with boys and drugs. 712 00:38:58,401 --> 00:39:00,568 In college, that whole thing? 713 00:39:00,637 --> 00:39:03,104 They have to grow up sometime. 714 00:39:03,173 --> 00:39:05,907 And... they have to make 715 00:39:05,976 --> 00:39:09,577 their own decisions and they have to make their own mistakes. 716 00:39:09,646 --> 00:39:11,746 Huh. Right. 717 00:39:14,351 --> 00:39:16,351 Emma does, too. 718 00:39:16,419 --> 00:39:18,453 Yeah, I-I know that. 719 00:39:18,521 --> 00:39:20,855 I just don't... I don't know how to let her, um... 720 00:39:22,892 --> 00:39:24,659 I just don't know. 721 00:39:28,598 --> 00:39:29,964 - You know? - I know. 722 00:39:30,033 --> 00:39:31,532 Yeah. 723 00:39:31,601 --> 00:39:34,702 - I trust Hannah. - Mm-hmm. 724 00:39:34,771 --> 00:39:36,304 I trust her because... 725 00:39:38,041 --> 00:39:40,478 because she's still Adam's daughter. 726 00:39:42,078 --> 00:39:43,645 And Emma is still 727 00:39:43,713 --> 00:39:45,947 your daughter. 728 00:39:46,016 --> 00:39:49,117 Yeah, she is. 729 00:39:49,185 --> 00:39:51,853 That's what scares me. 730 00:39:56,626 --> 00:39:59,560 Hey, I didn't know you were still here. 731 00:39:59,629 --> 00:40:02,363 I figured I'd grab the last two pair of decent socks. 732 00:40:02,432 --> 00:40:06,567 You should order more before you leave us, Officer Lisa Davis. 733 00:40:08,861 --> 00:40:12,462 Not sure it's got a ring to it, one that I like anyway. 734 00:40:12,531 --> 00:40:14,398 How did...? 735 00:40:16,802 --> 00:40:18,902 I'm sorry. 736 00:40:18,971 --> 00:40:21,204 Look, I was trying to find a way to tell you. 737 00:40:21,273 --> 00:40:22,606 Telling the truth hard to figure? 738 00:40:22,675 --> 00:40:24,441 Come on, it's not like I was lying. 739 00:40:24,510 --> 00:40:27,210 That's exactly what it was. 740 00:40:27,279 --> 00:40:28,812 No, actually, it wasn't. 741 00:40:31,784 --> 00:40:35,218 Look, Sonny, since we... 742 00:40:35,287 --> 00:40:36,720 Hey, we should talk about this. 743 00:40:36,789 --> 00:40:38,021 No, we shouldn't. 744 00:40:38,090 --> 00:40:40,791 All right, you just got to do what you got to do, 745 00:40:40,859 --> 00:40:42,459 and that's leave. 746 00:40:42,528 --> 00:40:44,605 Truth is, you were right, 747 00:40:44,630 --> 00:40:46,496 it was a bad idea from the start. 748 00:40:46,565 --> 00:40:49,266 Okay, so, let's just keep it professional 749 00:40:49,335 --> 00:40:51,468 till you leave Bravo Team. 750 00:41:05,250 --> 00:41:07,250 You know, when I said we should have a beer, 751 00:41:07,319 --> 00:41:09,086 I meant a couple days ago. 752 00:41:09,154 --> 00:41:10,320 I got busy. 753 00:41:10,389 --> 00:41:11,922 Hey, can we get a couple more? 754 00:41:13,692 --> 00:41:16,360 Spin up? You all right? 755 00:41:16,428 --> 00:41:18,495 Yeah, still breathing. 756 00:41:18,564 --> 00:41:20,130 Cheers to that. 757 00:41:23,168 --> 00:41:26,703 So... 758 00:41:26,772 --> 00:41:29,706 My new book is about finished. 759 00:41:29,775 --> 00:41:32,376 We think it's gonna be bigger than the first one. 760 00:41:32,444 --> 00:41:34,678 I was kind of hoping maybe you would read the manuscript. 761 00:41:34,747 --> 00:41:37,481 You've always been good with words. 762 00:41:39,551 --> 00:41:41,118 Sure. 763 00:41:41,186 --> 00:41:43,954 Okay. 764 00:41:44,023 --> 00:41:46,557 I got to take this. It's my publisher. 765 00:41:56,635 --> 00:41:58,568 Hey, can you, uh, can you turn this up? 766 00:42:01,640 --> 00:42:03,507 How would you describe that job? 767 00:42:03,575 --> 00:42:05,409 Team. 768 00:42:05,477 --> 00:42:08,745 My next book focuses a great deal on that, 769 00:42:08,814 --> 00:42:13,250 and the missions. The operations that nobody knows about. 770 00:42:13,318 --> 00:42:16,353 You'd be surprised how often we hear of SEAL missions 771 00:42:16,422 --> 00:42:18,488 and we don't even know it. 772 00:42:18,557 --> 00:42:20,924 For example, just a couple of months ago, Shia extremists 773 00:42:20,993 --> 00:42:24,194 threatened to poison the water supply of Saudi Arabia, 774 00:42:24,263 --> 00:42:26,863 and it was the SEALs who solved that problem. 775 00:42:26,932 --> 00:42:28,899 How do you know? 776 00:42:28,967 --> 00:42:31,902 I have a firsthand account from a SEAL who was there. 777 00:42:37,476 --> 00:42:44,256 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 55134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.