All language subtitles for Replicas.2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG-eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,500 --> 00:00:25,500 Arecibo, Puerto Rico 2 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 From Zoe for Daddy 3 00:00:45,400 --> 00:00:51,500 Bionyne industrial facilities Experimental research 4 00:00:52,300 --> 00:00:56,500 The helicopter has come down 5 00:00:58,500 --> 00:01:00,600 The donor is outside I repeat, donors are outside 6 00:01:02,400 --> 00:01:05,500 The donor is safe? I Already 7 00:01:12,500 --> 00:01:15,500 Pay attention, donors travel to the lab 8 00:01:16,400 --> 00:01:19,300 All employees are expected to report 9 00:01:20,300 --> 00:01:23,500 I repeat, everything The staff is expected to report it 10 00:01:38,500 --> 00:01:41,400 The time since his death? 11 00:01:41,500 --> 00:01:43,500 7 hours and 15 minutes 12 00:01:45,500 --> 00:01:48,300 continue 13 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 Neural network intact. Looks good 14 00:02:05,500 --> 00:02:09,300 Good cortex 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 All done 16 00:02:16,400 --> 00:02:18,300 This man is dead 17 00:02:19,300 --> 00:02:22,100 No logical death, but still accessible 18 00:02:22,200 --> 00:02:25,400 We will take the biological brain 19 00:02:26,200 --> 00:02:30,100 print it to the synthetic brain 20 00:02:30,100 --> 00:02:32,200 that, imitating the human mind 21 00:02:32,300 --> 00:02:36,000 Ed, start the process 22 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 straight away 23 00:02:43,400 --> 00:02:46,200 Goal obtained / direction completed 24 00:02:46,300 --> 00:02:50,100 Get ready to start 25 00:02:56,100 --> 00:02:58,200 Start transfer 26 00:03:05,000 --> 00:03:07,100 Already on 27 00:03:14,100 --> 00:03:17,100 Mapping confirmed Away with his body 28 00:03:26,200 --> 00:03:29,200 Prepare to start with nerve printing 29 00:03:35,100 --> 00:03:37,000 Get started 30 00:04:04,300 --> 00:04:09,100 Scott, try the Alpha-9 protocol 31 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 Thanks 32 00:04:18,300 --> 00:04:22,100 Everything looks good 33 00:04:25,300 --> 00:04:28,000 The front brain looks good 34 00:04:29,200 --> 00:04:31,100 Okay 35 00:04:33,100 --> 00:04:37,100 Start protocol 345 36 00:04:38,100 --> 00:04:41,100 Start the application 37 00:04:42,000 --> 00:04:48,100 Perform main tasks 38 00:04:49,300 --> 00:04:55,200 Give exceptions and translate 39 00:04:56,100 --> 00:04:59,200 confirmed 40 00:04:59,200 --> 00:05:01,100 All good forms 41 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 All functions are good 42 00:05:14,100 --> 00:05:16,200 Printing is complete 43 00:05:17,200 --> 00:05:21,100 Margaret, give energy 44 00:05:39,000 --> 00:05:41,100 Sergeant Kelly 45 00:05:49,400 --> 00:05:52,200 Do you hear me? 46 00:05:54,200 --> 00:05:56,200 Sergeant 47 00:06:03,200 --> 00:06:05,200 Who am I 48 00:06:09,100 --> 00:06:16,000 Sergeant, you already switch to a synthetic body 49 00:06:20,100 --> 00:06:23,100 Try to be calm. You are online 50 00:06:23,100 --> 00:06:26,100 Will need some time 51 00:06:30,000 --> 00:06:35,100 Who am I Sergeant Try to calm you down 52 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 Who am I? 53 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Sergeant 54 00:06:43,200 --> 00:06:45,100 Sergeant! Sergeant Kelly! 55 00:06:45,200 --> 00:06:48,100 Who am I?! Sergeant Kelly! 56 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Disable Printing failed 57 00:06:52,300 --> 00:06:54,200 Command rejected 58 00:07:02,100 --> 00:07:03,200 Who am I? 59 00:07:19,000 --> 00:07:20,300 He talked / they ever do it before 60 00:07:20,300 --> 00:07:23,100 Not for them sounds Make a sound 61 00:07:23,100 --> 00:07:25,100 This one is talking I And I can not say 62 00:07:25,100 --> 00:07:27,100 how wonderful it will be that was 8 months ago 63 00:07:27,100 --> 00:07:30,200 Today is only voice I this is progress 64 00:07:30,300 --> 00:07:34,000 Progress that can not be denied / Du my world, progress is measured on the basis of the results 65 00:07:34,100 --> 00:07:35,200 What we do not have 66 00:07:35,300 --> 00:07:38,200 Actually not sure how much longer 67 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 I can defend this 68 00:07:39,300 --> 00:07:43,100 Apparently the failure continues 69 00:07:43,100 --> 00:07:46,100 make shareholders annoyed Who knows? 70 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 This is a job in my life 71 00:07:48,100 --> 00:07:50,200 I have moved my family here, make sacrifices 72 00:07:50,200 --> 00:07:54,000 I promise you, I'm so close 73 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 It is only that it is not close enough, Will 74 00:07:57,300 --> 00:08:01,200 But do not let that happen ruining your weekend event 75 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Oh shit 76 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Sorry, I'm late. It is well 77 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 How are you darling? Children are already packing and enthusiastic 78 00:08:35,000 --> 00:08:36,200 Daddy! 79 00:08:37,300 --> 00:08:39,200 Zoe! 80 00:08:40,100 --> 00:08:44,000 How are you? How was your day / Matt! 81 00:08:46,100 --> 00:08:48,000 Not in the house 82 00:08:48,100 --> 00:08:50,200 He does not stop spying 83 00:08:50,200 --> 00:08:53,100 It is called spy-drone (spy drone) 84 00:08:53,100 --> 00:08:56,000 Do not grab in Damaged furniture now 85 00:08:57,200 --> 00:08:59,300 Hello, the Foster family? I Ed! 86 00:08:59,200 --> 00:09:02,100 Hey, small / give him eat once a day, 87 00:09:02,100 --> 00:09:04,200 but not too much / Okay 88 00:09:07,000 --> 00:09:10,100 Have you talked to Jones? I Those kind of things 89 00:09:10,100 --> 00:09:12,100 Okay, what did he say? Are you fired? 90 00:09:12,200 --> 00:09:14,100 What is "fired"? I I have not been fired 91 00:09:14,100 --> 00:09:17,000 Who has been fired? I Father / what? 92 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 Nobody has been fired 93 00:09:18,400 --> 00:09:22,200 I thought you were in trouble / Wait what happened? 94 00:09:22,100 --> 00:09:26,100 Our test subjects shredded he was rather brutal 95 00:09:26,100 --> 00:09:27,200 Is that "brutal"? 96 00:09:31,100 --> 00:09:35,000 He spoke, Mona 345 The subject of the test 97 00:09:35,200 --> 00:09:38,100 He really talks / He talks? 98 00:09:38,200 --> 00:09:40,200 If he can talk, he can feel 99 00:09:40,300 --> 00:09:42,200 We switch it off immediately 100 00:09:42,100 --> 00:09:44,100 You can not continue to revive people come back from the dead 101 00:09:44,100 --> 00:09:46,100 until you do this 102 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 How many times have you been let a patient die in First Aid, 103 00:09:50,100 --> 00:09:51,100 and you turn it on again? 104 00:09:51,100 --> 00:09:54,200 My patient does not break he is right, Will 105 00:09:56,200 --> 00:10:01,200 Maybe I should do that for this fish 106 00:10:03,100 --> 00:10:06,100 William, darling, I believe in you 107 00:10:06,100 --> 00:10:08,100 But I do not like where to go 108 00:10:08,100 --> 00:10:10,000 People can suffer 109 00:10:10,000 --> 00:10:13,200 Heart transplant patients first survived for 18 days 110 00:10:13,200 --> 00:10:17,200 He suffered. Is that wrong? I No 111 00:10:17,200 --> 00:10:20,000 Everyone is scared, Mona 112 00:10:20,200 --> 00:10:22,300 Soldiers, victims, parents 113 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 This can be done 114 00:10:24,300 --> 00:10:28,100 But something prevents synthetic substances from false consciousness 115 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Maybe what makes someone become more human than this 116 00:10:30,300 --> 00:10:32,200 Just like soul 117 00:10:33,300 --> 00:10:36,000 This is about what happened to us 118 00:10:36,000 --> 00:10:37,100 and how we process it 119 00:10:37,100 --> 00:10:38,200 That makes sense 120 00:10:38,300 --> 00:10:42,100 Everything is about compatibility I Do you really believe that? 121 00:10:42,200 --> 00:10:45,300 Is that all for me? Your children 122 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Only the road, the signal and the race? 123 00:10:49,000 --> 00:10:50,100 You have children who love you, 124 00:10:50,100 --> 00:10:52,100 and your adoring wife 125 00:10:52,100 --> 00:10:55,100 And we have scientists 126 00:11:02,200 --> 00:11:03,300 Do you think I should stop? 127 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 Hello Hello 128 00:11:06,200 --> 00:11:10,200 I just worry that you are lost in what is good and bad 129 00:11:13,300 --> 00:11:17,300 I will not believe me 130 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 Lots of fun 131 00:11:23,300 --> 00:11:25,100 I will reward you 132 00:11:25,200 --> 00:11:30,000 What is that name? 133 00:11:30,100 --> 00:11:33,100 Father! I Children already in a big box 134 00:11:33,100 --> 00:11:35,100 I'm joking / daddy! 135 00:11:35,200 --> 00:11:38,100 I'm going to see you soon, Ed / Okay 136 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 Ready? 137 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 Use a seat belt 138 00:11:42,100 --> 00:11:45,300 Everything is waiting for us 139 00:11:45,400 --> 00:11:46,300 Yes! 140 00:11:46,200 --> 00:11:51,000 Nice is not it? 141 00:12:03,200 --> 00:12:06,200 I look with something in my eyes 142 00:12:06,200 --> 00:12:09,200 Bored Is there anything else? 143 00:12:09,100 --> 00:12:11,100 That's me 144 00:12:12,200 --> 00:12:15,300 Father, if you are there, can we fish on the boat? 145 00:12:15,300 --> 00:12:17,100 Certainly 146 00:12:17,100 --> 00:12:19,000 Are we almost there? 147 00:12:19,100 --> 00:12:21,300 We can wait for the ship to float 148 00:12:22,100 --> 00:12:24,100 You know what they say 149 00:12:24,200 --> 00:12:26,300 If you do not like it again, just wait 5 minutes 150 00:12:28,200 --> 00:12:32,000 I can not see anything Can you see something? 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,200 I feel that we have to stop 152 00:12:41,300 --> 00:12:46,000 Is it going well? I My God 153 00:12:46,100 --> 00:12:47,300 That was almost 154 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 What? 155 00:12:51,100 --> 00:12:54,100 Mother! I Mona! 156 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 Daddy! 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Mona? 158 00:13:39,100 --> 00:13:41,100 Children? 159 00:13:46,100 --> 00:13:48,100 Pottery 160 00:13:49,300 --> 00:13:54,200 Sophie? Matt? Zoe? 161 00:14:20,300 --> 00:14:26,000 Forgive father, son 162 00:14:44,300 --> 00:14:48,200 Mona? 163 00:15:08,200 --> 00:15:11,000 Not 164 00:15:32,300 --> 00:15:36,100 What happened What is going on 165 00:15:36,100 --> 00:15:38,000 I already said that you have no questions 166 00:15:38,000 --> 00:15:41,200 Where is the article? I Everything behind 167 00:16:05,100 --> 00:16:07,100 Oh shit 168 00:16:07,100 --> 00:16:11,300 What happened 169 00:16:13,300 --> 00:16:16,300 I need you to do something for me, Ed 170 00:16:20,000 --> 00:16:22,200 No I can not 171 00:16:22,200 --> 00:16:26,100 They are not going to die yet 172 00:16:26,100 --> 00:16:31,000 We have to call the police 173 00:16:34,200 --> 00:16:37,300 William, what does it matter? I Run the assignment string 174 00:16:37,300 --> 00:16:40,200 We can not do this 175 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Run the assignment string, Ed 176 00:17:08,200 --> 00:17:12,000 Edward Whittle Access is given 177 00:17:24,300 --> 00:17:27,000 Only because I think it can, 178 00:17:27,000 --> 00:17:29,100 That does not mean I can do it, okay? 179 00:17:29,100 --> 00:17:32,100 There is a reason why cloning people is forbidden 180 00:17:32,100 --> 00:17:33,200 And only because it's hard to do, 181 00:17:33,200 --> 00:17:36,200 that is only half of the problem I just help me with this 182 00:17:37,100 --> 00:17:39,200 I know you've experienced problems, but you have to 183 00:17:39,200 --> 00:17:41,300 understand something here 184 00:17:41,200 --> 00:17:45,000 Of the most cloned, the output is not good 185 00:17:45,000 --> 00:17:47,300 Their skulls are deformed. 186 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 They are no longer inside 187 00:17:49,100 --> 00:17:51,100 That's the bet here 188 00:17:51,100 --> 00:17:54,000 If we make a mistake, I need to know that 189 00:17:54,000 --> 00:17:56,100 Are you ready to turn it off? 190 00:17:58,200 --> 00:18:00,300 Do not make mistakes 191 00:18:03,100 --> 00:18:04,200 Okay 192 00:18:07,000 --> 00:18:09,100 it is easy 193 00:18:09,200 --> 00:18:15,100 Can I clone people? Technically, yes, that is possible 194 00:18:15,100 --> 00:18:19,100 But listen, William If this works, 195 00:18:19,200 --> 00:18:22,300 their brains will come out as a baby 196 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 It is really a blank slate 197 00:18:24,100 --> 00:18:26,300 Not meant to damage your hope tonight, 198 00:18:26,300 --> 00:18:30,200 but you have not yet succeeded in moving your mind 199 00:18:30,200 --> 00:18:33,100 Do I have to remember what happens every time you try? 200 00:18:33,100 --> 00:18:37,000 We go between biology in the cloning of animals, Ed 201 00:18:37,100 --> 00:18:39,400 Mice, monkeys / But no people 202 00:18:39,400 --> 00:18:42,200 You've seen it We can do it 203 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 What if something terrible happened there? 204 00:18:47,100 --> 00:18:51,100 That happened 205 00:19:02,300 --> 00:19:06,300 And no one can know what happened 206 00:19:10,200 --> 00:19:13,300 I want you to get rid of the body 207 00:19:16,100 --> 00:19:19,100 William, I do not know if / I thank you 208 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 I can not do it 209 00:19:28,100 --> 00:19:30,200 Okay 210 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 I will meet you at home 211 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 What is the contents of the barrel? 212 00:20:14,300 --> 00:20:17,000 Component 213 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 Amino acids, fructose and others 214 00:20:19,300 --> 00:20:22,000 All ingredients 215 00:20:22,100 --> 00:20:25,200 Everything you need to make yourself 216 00:20:31,200 --> 00:20:33,100 There are only 3 tubes 217 00:20:34,200 --> 00:20:38,200 I need 4 tubes / Yes, I know. But there is no 4 218 00:20:39,000 --> 00:20:42,300 I need 4 tubes, Ed / Maybe I can ask for it 219 00:20:42,400 --> 00:20:44,300 in the next quarter 220 00:20:45,100 --> 00:20:47,200 You do not tell me that there are no 4 pieces 221 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 What do you want me to do here? 222 00:20:49,200 --> 00:20:52,000 Each tube costs 7 million 223 00:20:52,100 --> 00:20:53,200 I am not a spirit here 224 00:20:53,200 --> 00:20:56,200 I can not just get out of another tube like that 225 00:21:02,100 --> 00:21:04,300 Sorry 226 00:21:39,300 --> 00:21:41,100 William? 227 00:21:42,100 --> 00:21:44,200 Are you OK? 228 00:21:46,500 --> 00:21:48,500 Choose name 229 00:21:51,600 --> 00:21:54,600 No no 230 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 It will not be made 231 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 Choose name / You do not choose 232 00:22:01,600 --> 00:22:06,500 Select / No! 233 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 Choose name / This is your company 234 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 If you want to do this, you choose 235 00:22:13,500 --> 00:22:16,400 You choose the name 236 00:22:59,600 --> 00:23:03,500 You have to look at the level Level is everything 237 00:23:03,500 --> 00:23:07,500 I fill the tube with their DNA, but you have to keep an eye on it all the time 238 00:23:07,600 --> 00:23:08,800 Never leave them 239 00:23:08,800 --> 00:23:11,700 If the chemical balance is unattended, the cloning will die, 240 00:23:11,700 --> 00:23:13,500 and we can not start again 241 00:23:13,600 --> 00:23:15,700 You should therefore pay attention to the level / OK 242 00:23:15,700 --> 00:23:18,500 And they will end at the same time, right? 243 00:23:21,600 --> 00:23:23,500 Okay 244 00:23:24,400 --> 00:23:26,600 Damn, this is much more difficult 245 00:23:32,600 --> 00:23:34,800 Tell me you can do that 246 00:23:34,800 --> 00:23:38,700 Yes, you just have to balance it with something / Ed? 247 00:23:38,600 --> 00:23:42,400 Yes, yes, yes I can do that 248 00:23:44,500 --> 00:23:46,500 Where is your backup generator? 249 00:23:46,600 --> 00:23:50,500 Be careful when you lose power I I do not have a generator, Ed 250 00:23:50,800 --> 00:23:54,600 All right. Is there anything I need to know? 251 00:23:54,600 --> 00:23:57,700 Yes, the tube can lose power 252 00:23:57,600 --> 00:24:01,400 Just say, if one is 7 seconds power outage, 253 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 it will ruin the level 254 00:24:02,500 --> 00:24:03,700 I just told you that's the most important thing, 255 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 so yes, we need a generator 256 00:24:05,600 --> 00:24:10,600 This is 2 hours. No one is open / I do not know what you want from me? 257 00:24:10,700 --> 00:24:13,500 I can not continue giving everything 258 00:24:13,500 --> 00:24:18,500 My mind is very chaotic at this point, too 259 00:24:18,500 --> 00:24:19,600 Do you know? 260 00:24:23,500 --> 00:24:25,600 Is there anything else? 261 00:24:26,400 --> 00:24:28,400 I do not think that's it 262 00:24:39,400 --> 00:24:42,400 that is him 263 00:24:48,700 --> 00:24:51,600 They will be out in 17 days 264 00:24:52,500 --> 00:24:53,600 You have time until that time 265 00:24:53,600 --> 00:24:55,700 to find ways to move their consciousness 266 00:24:55,700 --> 00:24:59,600 If we are miraculously, we have succeeded in doing this 267 00:25:02,500 --> 00:25:04,600 What about Zoe? 268 00:25:19,600 --> 00:25:22,700 All of them have their memory here 269 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 I will remove him 270 00:25:33,600 --> 00:25:36,600 I will erase the memory of him 271 00:25:36,700 --> 00:25:38,800 Can you do that? 272 00:25:39,600 --> 00:25:42,600 People lose memory all the time 273 00:25:44,500 --> 00:25:51,500 Whatever it is, it can be erased 274 00:25:55,700 --> 00:25:58,700 I will corrupt the memory 275 00:25:58,800 --> 00:26:02,600 Remove it from their assignment 276 00:26:06,500 --> 00:26:09,600 They will never remember him again 277 00:26:11,600 --> 00:26:14,600 We are going straight to hell 278 00:26:20,700 --> 00:26:25,500 Thank you / Good luck 279 00:26:46,500 --> 00:26:49,500 Search parameters: Zoe 280 00:27:27,400 --> 00:27:30,400 Delete the path and its association? 281 00:27:41,600 --> 00:27:43,500 Deleted 282 00:28:32,500 --> 00:28:35,500 Mr. Foster, this is the police 283 00:28:40,500 --> 00:28:42,500 Good morning, officer 284 00:28:42,600 --> 00:28:44,600 Do you speak Spanish? I No sorry 285 00:28:44,700 --> 00:28:46,600 Forgive my English 286 00:28:46,600 --> 00:28:48,600 I am Officer Perez, this is Odelius 287 00:28:48,500 --> 00:28:51,400 We follow a case of theft of waste 288 00:28:51,400 --> 00:28:53,600 Someone has stolen garbage from every block 289 00:28:54,600 --> 00:28:56,500 How strange 290 00:28:56,500 --> 00:28:58,700 Do you take it too? I No 291 00:28:58,700 --> 00:29:02,500 No, you're lucky 292 00:29:02,600 --> 00:29:04,800 Yes 293 00:29:04,800 --> 00:29:07,700 Nothing weird? 294 00:29:08,600 --> 00:29:10,700 If you see something, or suspect everyone, 295 00:29:10,600 --> 00:29:13,700 tell us / I will do it 296 00:29:13,700 --> 00:29:15,500 Have a nice day 297 00:29:21,800 --> 00:29:25,600 Okay okay 298 00:29:25,700 --> 00:29:27,700 Has that happened? 299 00:29:33,500 --> 00:29:35,400 Edward 300 00:29:39,500 --> 00:29:41,600 I feel compelled to respond 301 00:29:41,800 --> 00:29:45,600 on Will's lack of presence here 302 00:29:45,700 --> 00:29:48,700 You know nothing about that, right? 303 00:29:49,700 --> 00:29:53,700 Will just said that he had pneumonia 304 00:29:53,600 --> 00:29:56,400 Really? I Yes 305 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 Can you send me a message? 306 00:29:58,500 --> 00:30:00,600 I'm talking to the municipality today 307 00:30:00,600 --> 00:30:05,700 Unless 345 works, we will stop at the end of the quarter 308 00:30:05,800 --> 00:30:07,700 Finished? 309 00:30:07,700 --> 00:30:10,700 Do you want a better reference? 310 00:30:13,400 --> 00:30:16,600 Yes, I'm sure he will get better soon 311 00:30:16,700 --> 00:30:19,500 William has a system of very strong immunity 312 00:30:33,600 --> 00:30:36,600 Test topics 221 Update 313 00:30:36,600 --> 00:30:41,500 Consciousness of the original subject for cloning was successful 314 00:30:41,500 --> 00:30:46,500 And consciousness can be moved 315 00:30:48,600 --> 00:30:50,700 Why not for people? 316 00:30:51,500 --> 00:30:53,500 What have I missed? 317 00:30:59,700 --> 00:31:01,500 William / Yes? 318 00:31:01,500 --> 00:31:03,600 Hey, I just talked to Jones, 319 00:31:03,800 --> 00:31:06,600 and he said if we were not done, 320 00:31:06,600 --> 00:31:08,500 he will stop us 321 00:31:08,500 --> 00:31:13,500 Yes, and there is valuable equipment millions of dollars in your basement 322 00:31:13,600 --> 00:31:15,700 If he stops us, they will look forward to it 323 00:31:15,600 --> 00:31:17,700 And you want to know scientific term for that? 324 00:31:17,700 --> 00:31:20,600 Very in trouble 325 00:31:20,700 --> 00:31:23,600 So what are we going to do? Do it? Okay, come here 326 00:31:23,600 --> 00:31:27,400 What? What are you waiting for? There? I Yes, come here 327 00:31:27,500 --> 00:31:30,500 Why? I I have to go to work, you have to keep an eye on the tube 328 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 Okay, you do not have to scream / I do not 329 00:31:33,600 --> 00:31:36,500 Okay, sorry, I screamed I Just hurry up here 330 00:31:36,400 --> 00:31:38,700 And you have pneumonia / what? 331 00:31:41,500 --> 00:31:45,400 Dr. William Foster The access is given 332 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Apparently you're there Hello, Will 333 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 You look messy 334 00:31:59,400 --> 00:32:01,600 Can I get something? Maybe something spices? 335 00:32:01,600 --> 00:32:03,500 What are you sick of? 336 00:32:03,600 --> 00:32:07,500 Pneumonia / How annoying 337 00:32:12,600 --> 00:32:13,700 You are here 338 00:32:13,700 --> 00:32:18,500 I want you to view the data 345 for the next experiment 339 00:32:18,400 --> 00:32:20,500 Yes No now / Jones is chasing us all 340 00:32:20,500 --> 00:32:24,400 William, we are waiting for your approval for sulphur replacement 341 00:32:24,400 --> 00:32:27,600 Queue / Okay 342 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 Are you OK? 343 00:32:32,600 --> 00:32:37,500 It goes well with me Why? I There is no reason 344 00:33:19,700 --> 00:33:23,500 Hey? I I'm sorry about Matt 345 00:33:25,600 --> 00:33:29,400 Do not you remember me? I'm Matt's teacher, Mrs. Florents 346 00:33:30,500 --> 00:33:33,500 I can explain / Your cousin told me 347 00:33:33,500 --> 00:33:34,700 Sorry I came without notice, 348 00:33:34,700 --> 00:33:36,700 but Matt did not go to school a few days, 349 00:33:36,700 --> 00:33:38,700 and I can not call your wife's mobile 350 00:33:39,500 --> 00:33:42,500 And I know that I do not, it should be a favorite, but 351 00:33:42,600 --> 00:33:45,500 I hope that explains everything 352 00:33:46,500 --> 00:33:48,500 Happy Holidays 353 00:33:56,600 --> 00:33:58,600 Did he leave? I What happened? 354 00:33:58,700 --> 00:34:02,500 He said he had to go to the bathroom He knocked on the door for 5 minutes, 355 00:34:02,500 --> 00:34:04,400 as a psychopath, I do not know, what should I do? 356 00:34:04,500 --> 00:34:07,600 What did you say? I I said Matt is sick of chickenpox, 357 00:34:07,600 --> 00:34:10,400 and he wants to stay with his grandparents 358 00:34:10,500 --> 00:34:14,500 His grandparents are dead, Ed How shall I explain that? 359 00:34:14,500 --> 00:34:15,600 I do not know, William 360 00:34:15,700 --> 00:34:18,700 Do not drag me in your gigantic sinkhole, okay? 361 00:34:18,700 --> 00:34:21,700 Do not you call to school? Think of something? 362 00:34:21,700 --> 00:34:23,600 Not 363 00:34:23,600 --> 00:34:26,500 What about What clinic has Mona accepted? 364 00:34:26,500 --> 00:34:29,400 These are your 5 days nobody thinks 365 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 will you realize that your whole family is gone? 366 00:34:32,500 --> 00:34:36,700 I have a lot of thoughts, Ed / Yes Sorry 367 00:34:37,500 --> 00:34:40,700 You have to turn it on / How are they? 368 00:34:41,500 --> 00:34:43,700 They are 0.3 meters bigger 369 00:35:12,600 --> 00:35:13,700 Really? 370 00:35:19,700 --> 00:35:22,600 From: Mona Foster For: Principal Luna Subject: Concerning Sophie and Matt 371 00:35:40,500 --> 00:35:41,600 Are we still friends? 372 00:35:43,600 --> 00:35:45,700 Sorry that I can not go online, my father the stupid took my laptop 373 00:35:45,600 --> 00:35:49,600 Everything hurts, must go 374 00:35:51,600 --> 00:35:53,500 Do not be friends with Julie 375 00:35:53,500 --> 00:35:54,600 He is crazy 376 00:35:56,600 --> 00:35:59,700 What did he do? 377 00:35:59,800 --> 00:36:02,500 He teased your girlfriend! 378 00:36:04,600 --> 00:36:07,800 My boyfriend? 379 00:36:07,700 --> 00:36:09,500 Juan! 380 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 Juan: Hello darling! 381 00:36:14,800 --> 00:36:16,800 Hello, Juan 382 00:36:16,800 --> 00:36:18,500 My parents are out of town 383 00:36:18,500 --> 00:36:19,800 Do you want to come? 384 00:36:19,800 --> 00:36:21,700 I do not think so 385 00:36:23,600 --> 00:36:24,600 I am being punished 386 00:36:26,600 --> 00:36:28,600 How long? 387 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 Until I was 18 years old 388 00:36:35,600 --> 00:36:37,500 You think they are real will stop us? 389 00:36:37,600 --> 00:36:38,800 What I know is that we have to prepare this robot 390 00:36:38,800 --> 00:36:40,700 for the next quarter 391 00:36:40,800 --> 00:36:42,700 Where is William? 392 00:36:47,800 --> 00:36:51,700 Test Nerve prints: perform simulation 393 00:37:04,700 --> 00:37:06,700 Printing failed 394 00:37:50,300 --> 00:37:53,300 No, I do not want to hear your reasons 395 00:38:07,300 --> 00:38:10,100 What have I missed? 396 00:38:31,300 --> 00:38:35,200 You look messy 397 00:38:35,100 --> 00:38:39,100 That is not the way to do it makes you look normal 398 00:38:39,300 --> 00:38:42,200 I'm not ready / I do not say 17 days 399 00:38:42,300 --> 00:38:45,300 This is 17 days no there is "I'm not ready" here 400 00:38:45,400 --> 00:38:47,100 Ed 401 00:38:49,300 --> 00:38:50,300 Ed 402 00:38:52,300 --> 00:38:53,400 Ed! 403 00:38:55,200 --> 00:38:58,100 Damn / Ed 404 00:38:58,100 --> 00:39:00,100 Ed! 405 00:39:00,300 --> 00:39:02,200 Did you see that? 406 00:39:02,200 --> 00:39:04,300 I still do not know why that happened 407 00:39:04,300 --> 00:39:05,400 If I do not know the cause, 408 00:39:05,400 --> 00:39:07,300 how can I be sure they will not happen? 409 00:39:07,300 --> 00:39:09,200 Yes 410 00:39:09,200 --> 00:39:12,200 You have to think about it that was 17 days ago 411 00:39:12,200 --> 00:39:16,200 Acceleration follows DNA profile correctly 412 00:39:16,200 --> 00:39:17,200 You keep them in the tank, 413 00:39:17,300 --> 00:39:19,100 they continue to grow older 414 00:39:19,200 --> 00:39:23,100 your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 415 00:39:23,200 --> 00:39:27,100 The transition of your daughter. Your son is not sure 416 00:39:27,100 --> 00:39:30,200 So if an old man is the essence of my words 417 00:39:30,200 --> 00:39:33,200 in a few days, however, you know, 418 00:39:33,300 --> 00:39:38,200 they age age when they died 419 00:39:38,200 --> 00:39:40,200 How are you going to explain that? 420 00:39:43,200 --> 00:39:46,100 How can you not panic at the moment, William? 421 00:39:46,200 --> 00:39:48,300 I'm trying to think / Okay Good 422 00:39:48,400 --> 00:39:50,300 Of course you think I will think too 423 00:39:50,400 --> 00:39:53,300 I will think about how it feels in prison 424 00:39:53,300 --> 00:39:58,100 Or when Bionyne asks, we have $ 30 billion for it 425 00:39:58,000 --> 00:39:59,200 What are you doing 426 00:40:03,200 --> 00:40:06,300 Their cubs will become comatose 427 00:40:06,300 --> 00:40:09,200 This ensures the mind they remain empty 428 00:40:10,100 --> 00:40:12,100 Until I find out 429 00:40:12,200 --> 00:40:14,100 What if you do not know? 430 00:40:14,100 --> 00:40:17,200 You can not keep on pushing them for up to 72 hours 431 00:40:17,100 --> 00:40:21,000 After that you have to make a very difficult decision 432 00:40:22,200 --> 00:40:24,100 Dry the tube 433 00:40:28,100 --> 00:40:29,300 Pod Seal Penetrated Open Palka 434 00:40:49,300 --> 00:40:55,300 Okay, this has to be careful his body for a while 435 00:43:52,500 --> 00:43:55,500 I still can not do it 436 00:44:01,500 --> 00:44:04,300 Sorry 437 00:44:24,300 --> 00:44:27,400 What? I Will, what are you avoiding my call? 438 00:44:28,200 --> 00:44:33,200 Will? I What? 439 00:44:33,400 --> 00:44:37,400 You realize how much money has already been invested in this project? 440 00:44:38,500 --> 00:44:42,500 People trust you I count on you 441 00:44:42,600 --> 00:44:46,300 And we have almost no time left 442 00:44:46,300 --> 00:44:47,400 What did you say? 443 00:44:48,500 --> 00:44:50,400 Do you hear me? 444 00:44:51,200 --> 00:44:52,400 Will, are you still there? 445 00:45:03,300 --> 00:45:04,600 We look in the wrong place 446 00:45:04,600 --> 00:45:07,400 You are very close to me 447 00:45:07,400 --> 00:45:09,300 Not bad, not the brain, Ed 448 00:45:09,300 --> 00:45:11,200 But his body / body? 449 00:45:11,300 --> 00:45:16,200 That is very clear elegant Very simple 450 00:45:16,300 --> 00:45:19,300 Hey, let's stop this, okay? 451 00:45:20,400 --> 00:45:23,300 Follow me, Edward 452 00:45:36,500 --> 00:45:40,400 That is flat. Look at this 453 00:45:45,600 --> 00:45:49,400 His spirit is white Comma 454 00:45:49,400 --> 00:45:51,500 He has never experienced a conscious moment 455 00:45:51,400 --> 00:45:54,300 But he breathes, his heart beats 456 00:45:54,300 --> 00:45:57,500 But that is not a sign of consciousness. That is a function without being aware 457 00:45:57,600 --> 00:45:59,500 All controls are located in the brain 458 00:45:59,500 --> 00:46:02,400 His brain knew it had a body 459 00:46:02,400 --> 00:46:06,300 This specific body is what I have missed 460 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 That's why 345 did not work 461 00:46:08,400 --> 00:46:11,500 His mind is connected to steel and titanium 462 00:46:11,500 --> 00:46:15,400 We print biological brains to synthetic spirit 463 00:46:15,400 --> 00:46:17,300 But it is wrong 464 00:46:17,400 --> 00:46:19,500 His brains were searching for his body, his heart, his lungs, 465 00:46:19,600 --> 00:46:21,500 but could not find it 466 00:46:21,500 --> 00:46:24,500 So his brain teasers, 467 00:46:24,500 --> 00:46:27,400 so it reacts like that, 468 00:46:27,400 --> 00:46:30,300 and never had a chance calm his consciousness 469 00:46:30,300 --> 00:46:31,500 Oh, shit, yes 470 00:46:31,500 --> 00:46:33,500 It is like a graft rejection 471 00:46:34,300 --> 00:46:36,200 We just have to cheat synthetic spirit 472 00:46:36,200 --> 00:46:40,400 believe that he has a body, blood and flesh, original organic 473 00:46:40,500 --> 00:46:44,500 That is the solution / that is solution 345, 474 00:46:44,500 --> 00:46:46,400 but what is the connection with your family? 475 00:46:46,400 --> 00:46:50,400 They are not robots related to my family 476 00:46:50,600 --> 00:46:57,400 I will print my thoughts he was in his own body 477 00:46:58,400 --> 00:47:02,300 I know this will work / are you sure? 478 00:47:02,300 --> 00:47:04,400 We have only one opportunity in this matter 479 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 Prepare to start with nerve printing 480 00:47:20,300 --> 00:47:23,400 Ready? I Is that important? 481 00:47:28,500 --> 00:47:31,300 Start with nerve printing 482 00:47:31,500 --> 00:47:34,300 Start protocol 483 00:47:41,300 --> 00:47:43,400 Subject: Mona Foster 484 00:47:47,500 --> 00:47:51,500 Keep a close eye on the cortex 485 00:48:03,600 --> 00:48:06,500 Vital? I Vital is good 486 00:48:06,500 --> 00:48:08,400 Okay 487 00:48:08,500 --> 00:48:13,500 Everything is good 488 00:48:17,400 --> 00:48:19,500 Start with nerve printing 489 00:48:23,400 --> 00:48:25,400 remarkable 490 00:48:29,600 --> 00:48:31,500 Printing is complete 491 00:48:52,500 --> 00:48:55,500 What happened Nothing happened 492 00:48:56,400 --> 00:48:59,400 Can you hear me, Mona? 493 00:49:07,400 --> 00:49:11,600 Damn, he refused it. Damn, what shall we do? 494 00:49:11,600 --> 00:49:13,500 Wait! 495 00:49:34,300 --> 00:49:36,500 William? 496 00:49:39,400 --> 00:49:41,300 Dear 497 00:49:49,500 --> 00:49:53,300 What are you doing / Put him to sleep 498 00:49:53,300 --> 00:49:54,500 I can not get him and the children 499 00:49:54,600 --> 00:49:58,600 with a house like this I Yes, think carefully 500 00:49:59,400 --> 00:50:01,600 Do you know what we just did? 501 00:50:01,500 --> 00:50:06,300 This is the best thing that has ever been. I do it in my life 502 00:50:06,400 --> 00:50:08,500 What you and someone have ever done 503 00:50:08,500 --> 00:50:11,300 We can not tell anyone about this, however 504 00:50:11,400 --> 00:50:12,500 pottery 505 00:50:14,400 --> 00:50:20,300 We are talking about the Nobel Prize 506 00:50:34,300 --> 00:50:37,500 I hope everything will be alright 507 00:50:38,300 --> 00:50:41,300 We succeed / Yes 508 00:50:48,400 --> 00:50:53,300 I see you at work 509 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 Goddammit 510 00:53:51,200 --> 00:53:53,300 Mona? 511 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Children? 512 00:54:13,300 --> 00:54:15,600 Good morning, William / Good morning 513 00:54:16,400 --> 00:54:19,400 How is everything? I I'm hungry 514 00:54:19,500 --> 00:54:23,400 Hunger / I feel great I am going to run 515 00:54:23,400 --> 00:54:27,300 Outside? I You look tired Is your sleep good? 516 00:54:27,400 --> 00:54:28,400 Yes 517 00:54:30,400 --> 00:54:34,400 Have fun / father! 518 00:54:34,400 --> 00:54:38,500 Can I eat pancakes? I Yes 519 00:54:38,600 --> 00:54:42,400 You can eat pancakes, Matthew 520 00:54:44,400 --> 00:54:49,300 Sophie, do you also want pancakes? I Yes 521 00:54:49,300 --> 00:54:52,300 good 522 00:55:04,400 --> 00:55:06,400 This is the pancake 523 00:55:06,500 --> 00:55:08,300 Can I eat toast? 524 00:55:08,400 --> 00:55:11,300 Yes, toast France for this miss 525 00:55:11,300 --> 00:55:12,400 Available soon 526 00:55:39,500 --> 00:55:41,500 disgusting 527 00:55:41,500 --> 00:55:43,500 Mom, this is stale Do not you go shopping? 528 00:55:43,600 --> 00:55:45,500 I just bought yesterday 529 00:55:46,500 --> 00:55:48,400 Has expired 530 00:55:49,600 --> 00:55:53,300 I will be careful 531 00:55:56,600 --> 00:56:01,300 My job must be 532 00:56:06,500 --> 00:56:08,400 Yes? I Hey, it's me 533 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 There will be a donor in 37 minutes 534 00:56:10,500 --> 00:56:13,500 You have to go to the lab immediately My family has just woken up 535 00:56:13,500 --> 00:56:16,300 Congratulations, but it will be his very short reunion 536 00:56:16,300 --> 00:56:17,400 unless we complete 345 537 00:56:17,400 --> 00:56:19,500 When we are stopped, we can be found 538 00:56:19,600 --> 00:56:22,500 Matt, be careful / do you hear me? 539 00:56:22,600 --> 00:56:25,500 William, do you hear me? 540 00:56:26,400 --> 00:56:29,500 Hey? I Yes Okay, I'm going there 541 00:56:29,500 --> 00:56:31,300 Goddammit! 542 00:56:33,300 --> 00:56:35,300 Son, is it going? 543 00:56:35,300 --> 00:56:37,400 Yes it's going well 544 00:56:37,400 --> 00:56:40,200 Are you OK? 545 00:56:40,300 --> 00:56:43,400 You do not look like yourself today 546 00:56:43,400 --> 00:56:47,500 I have to go to the lab / Go, we're fine 547 00:56:49,400 --> 00:56:51,500 I hate to leave you on Saturday 548 00:56:51,600 --> 00:56:54,300 We will still be here when you go home 549 00:56:54,400 --> 00:56:56,400 Okay 550 00:57:13,500 --> 00:57:17,500 Intact neural network 60% start status 551 00:57:18,500 --> 00:57:20,300 Only that way? 552 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 But the cortex is still alive, right? 553 00:57:29,500 --> 00:57:31,500 William? 554 00:57:32,300 --> 00:57:33,400 Negative 555 00:57:35,500 --> 00:57:37,500 Too corrupt 556 00:57:44,500 --> 00:57:47,500 What happened The donor is good 557 00:57:47,500 --> 00:57:50,300 I can not do it 558 00:57:50,300 --> 00:57:53,400 I can not tell other people through it 559 00:57:53,400 --> 00:57:56,500 You choose a bad time to develop a conscience 560 00:57:56,600 --> 00:58:00,500 I hope you're ready to go to jail, with your family 561 00:58:00,600 --> 00:58:05,400 Because that will happen if we do not make 345, it works 562 00:58:05,400 --> 00:58:08,500 So, you better think of something right away 563 00:59:39,500 --> 00:59:42,400 Are you in there, Will? 564 00:59:44,300 --> 00:59:48,500 Yes, I'm / Everything okay inside? 565 00:59:48,600 --> 00:59:53,400 Good / too bad about donors today, huh? 566 00:59:55,400 --> 00:59:57,400 We will succeed in the next one 567 00:59:57,400 --> 01:00:00,400 I hope there is something, Will 568 01:00:41,500 --> 01:00:43,400 my God 569 01:00:44,400 --> 01:00:47,500 Mom, are you seeing my mobile? / No I am also looking for my mobile 570 01:00:47,600 --> 01:00:50,400 Your social life is not dependent on it 571 01:00:50,400 --> 01:00:52,500 But mine is okay, okay, where has been the last time? 572 01:00:52,500 --> 01:00:54,300 I do not know 573 01:00:54,300 --> 01:00:57,400 Hey, do you see my mobile? I No 574 01:00:57,400 --> 01:00:58,500 my God 575 01:01:13,500 --> 01:01:15,500 Ed! 576 01:01:19,400 --> 01:01:22,300 Gee, are you crying? 577 01:01:23,300 --> 01:01:25,500 William, you do not 578 01:01:25,500 --> 01:01:28,500 Yes / for yourself? Are you crazy? 579 01:01:28,600 --> 01:01:31,600 Consider possible circumstances 580 01:01:31,500 --> 01:01:33,500 will be very bad and Crazy? You can kill that 581 01:01:33,500 --> 01:01:35,400 Ed, I have to do it. Listen 582 01:01:35,400 --> 01:01:38,500 I will upload my neural mapping to 345 583 01:01:38,500 --> 01:01:41,500 I'll be there / Certainly 584 01:01:41,500 --> 01:01:44,400 That makes me calm / Ed William / Hello man 585 01:01:48,300 --> 01:01:50,400 We start scanning my body 586 01:01:50,400 --> 01:01:53,300 I took the data, made an algorithm 587 01:01:53,300 --> 01:01:55,600 to print off my nerves go in 345 588 01:01:55,600 --> 01:01:59,500 Okay, so you've made it a misleading algorithm 589 01:01:59,500 --> 01:02:03,300 synthetic brain to think is the original body there? 590 01:02:03,400 --> 01:02:05,400 Right 591 01:02:05,400 --> 01:02:08,500 And with my mind inside, we will know for sure 592 01:02:08,500 --> 01:02:13,300 synthetic brain has consciousness, because I will do it 593 01:02:13,300 --> 01:02:15,400 ask myself 594 01:02:15,400 --> 01:02:18,500 I am the bottom line, Ed I am the control 595 01:02:18,500 --> 01:02:22,400 It's gonna be Me 596 01:02:23,600 --> 01:02:26,500 I will start by making the algorithm is tonight 597 01:02:26,500 --> 01:02:30,400 Okay, we'll still be shopping tomorrow for trees? 598 01:02:46,400 --> 01:02:50,300 Something went wrong / What is going on? 599 01:02:50,300 --> 01:02:52,300 I do not know, Will, but there's something wrong with me 600 01:02:52,400 --> 01:02:54,500 I do not remember what I should eat our night yesterday 601 01:02:54,400 --> 01:02:56,500 I can not remember that I left clinic for Christmas holidays 602 01:02:56,600 --> 01:02:58,300 I can not remember the boat trip 603 01:02:58,400 --> 01:03:00,400 I do not even remember that we were leaving for boat trips, William 604 01:03:00,400 --> 01:03:02,500 Something is wrong with me / Oh honey 605 01:03:06,300 --> 01:03:09,500 Where are children? I Sleep 606 01:03:10,300 --> 01:03:13,500 Sophie is rather unwell, but he is doing well 607 01:03:14,400 --> 01:03:17,300 Maybe you're sick like Sophie 608 01:03:17,300 --> 01:03:19,300 probably 609 01:03:20,400 --> 01:03:24,300 Why do not you lie down, and see how you feel 610 01:03:24,400 --> 01:03:27,300 tomorrow morning? I Yes 611 01:03:28,500 --> 01:03:31,300 I'm tired 612 01:03:50,400 --> 01:03:52,000 Print biologically to synthetic Algorithm 613 01:03:57,400 --> 01:04:00,400 Supports command 345 614 01:04:09,500 --> 01:04:13,400 Press command 615 01:04:13,400 --> 01:04:14,400 Arrange algorithms 616 01:04:14,600 --> 01:04:17,500 Save algorithm 617 01:04:44,600 --> 01:04:47,300 Mother! 618 01:04:47,400 --> 01:04:49,500 Father! I Sophie? 619 01:04:49,500 --> 01:04:52,300 Are you dead? I What? 620 01:04:52,300 --> 01:04:57,500 I see it, father / no, it's just a nightmare 621 01:04:57,700 --> 01:05:01,600 I am fine / I saw mother being killed 622 01:05:01,500 --> 01:05:05,500 No. Everything will be fine 623 01:05:05,500 --> 01:05:08,500 Come back to sleep feels very real 624 01:05:08,500 --> 01:05:10,300 It is only a nightmare. It is well 625 01:05:10,300 --> 01:05:13,300 Are you sure? I Yes it's OK 626 01:05:14,300 --> 01:05:16,300 It is only a nightmare 627 01:05:16,300 --> 01:05:19,300 Okay / everything is good 628 01:06:11,300 --> 01:06:13,400 already 629 01:06:13,400 --> 01:06:15,500 Everything will be better 630 01:06:15,500 --> 01:06:18,500 It is as if nothing ever happened 631 01:06:18,500 --> 01:06:21,500 William What happened? 632 01:06:26,400 --> 01:06:30,300 Mona, can we go upstairs? / What did you do to Sophie? 633 01:06:30,400 --> 01:06:33,400 I give him a little Calm I What are you doing? 634 01:06:33,400 --> 01:06:34,600 He's okay / what? 635 01:06:34,600 --> 01:06:38,400 Mona, please, let's talk up / no William 636 01:06:38,400 --> 01:06:40,500 Tell me the truth 637 01:06:48,300 --> 01:06:51,300 There was an accident 638 01:06:51,400 --> 01:06:53,500 You and the children have died 639 01:06:54,600 --> 01:06:57,500 I'll turn you back 640 01:06:59,600 --> 01:07:02,400 You are replicas 641 01:07:08,500 --> 01:07:13,500 Remove the object from his head 642 01:07:38,400 --> 01:07:41,300 I'm dead? 643 01:07:41,500 --> 01:07:46,300 You are still alive, you are real 644 01:07:46,300 --> 01:07:48,500 Matt is still alive above 645 01:07:48,500 --> 01:07:51,400 Sophie and 646 01:07:52,500 --> 01:07:55,500 And no one else needs to know 647 01:07:59,500 --> 01:08:02,300 How can you do this? 648 01:08:02,300 --> 01:08:05,500 I saw our children being killed 649 01:08:07,400 --> 01:08:11,500 I hold your body in my arm, and I think 650 01:08:13,400 --> 01:08:16,400 I can bring you back to life 651 01:08:17,400 --> 01:08:20,400 What are you going to do? 652 01:09:06,300 --> 01:09:09,200 How are you? 653 01:09:10,200 --> 01:09:12,300 Good morning 654 01:09:13,400 --> 01:09:17,200 Hello, Ed. How are you? I Well done? 655 01:09:17,200 --> 01:09:18,200 Good 656 01:09:18,400 --> 01:09:22,300 Matt, stay with mom I But I like this 657 01:09:22,300 --> 01:09:24,200 No, I hate that Die is fake 658 01:09:26,300 --> 01:09:29,300 I think they are good 659 01:09:30,400 --> 01:09:33,100 Come and see here 660 01:09:37,300 --> 01:09:41,300 So you get them back 661 01:09:43,300 --> 01:09:45,300 Yes 662 01:09:46,300 --> 01:09:49,200 Okay, let's buy your tree 663 01:10:02,500 --> 01:10:05,500 Honey, maybe we should go home 664 01:10:05,500 --> 01:10:08,400 What? I We have just settled here 665 01:10:08,500 --> 01:10:09,600 Are you serious, Dad? 666 01:10:09,600 --> 01:10:12,600 Matt, you missed your plate 667 01:10:12,500 --> 01:10:14,300 What? 668 01:10:19,600 --> 01:10:22,500 Father, who is Zoe? 669 01:10:24,400 --> 01:10:25,400 Who? 670 01:10:25,400 --> 01:10:28,400 Someone has written Zoe my cupboard with colored pencils 671 01:10:28,500 --> 01:10:31,600 There was a bed level at room / bed level? 672 01:10:31,600 --> 01:10:33,600 Are you sure? I I'm not crazy 673 01:10:33,500 --> 01:10:37,600 I remember the photo in the hallway on the floor, dear, things have happened 674 01:10:37,600 --> 01:10:40,400 maybe there are a number of things 675 01:10:40,500 --> 01:10:43,500 I remember looking at what it looks like when lying 676 01:10:52,500 --> 01:10:54,600 Merry Christmas, Will 677 01:10:54,500 --> 01:10:57,500 Good smell 678 01:10:57,600 --> 01:11:00,500 I interfere with dinner, right? 679 01:11:00,500 --> 01:11:05,400 Mona, you look great I I miss you, Jones 680 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 You are a happy man 681 01:11:07,500 --> 01:11:10,500 This surprised Mau come to us? 682 01:11:10,700 --> 01:11:12,700 Beautiful and generous 683 01:11:12,700 --> 01:11:15,500 I love women like you. Thanks 684 01:11:15,400 --> 01:11:17,300 But I do not want to interfere 685 01:11:17,300 --> 01:11:19,300 William, can you talk to me? 686 01:11:19,300 --> 01:11:21,400 I promise I will come back he is in 5 minutes 687 01:11:24,500 --> 01:11:26,500 We are not done yet 688 01:11:37,300 --> 01:11:40,500 What brings you here? / Let me ask you something 689 01:11:40,500 --> 01:11:44,400 Have you ever thought is this all a bit too easy? 690 01:11:48,600 --> 01:11:51,300 I do not know what you're talking about 691 01:11:51,400 --> 01:11:52,700 Let me help 692 01:11:52,700 --> 01:11:59,500 Subject 346, 347, 348 owned by Bionyne 693 01:11:59,400 --> 01:12:02,300 Despair desperately to many wonderful people 694 01:12:02,400 --> 01:12:03,500 to reach the impossible 695 01:12:03,600 --> 01:12:05,300 Destiny caused the car to crash 696 01:12:05,400 --> 01:12:07,300 I just let everything work 697 01:12:07,400 --> 01:12:10,500 I am impressed now that I have a problem 698 01:12:10,500 --> 01:12:12,600 3 problems actually 699 01:12:13,600 --> 01:12:17,600 You know what will happen if it is distributed? 700 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 Nobody needs to know 701 01:12:19,500 --> 01:12:22,400 No one will ever know that. Mona knew it 702 01:12:22,400 --> 01:12:24,500 How long until Sophie and Matt begin to ask? 703 01:12:24,500 --> 01:12:26,400 Maybe friends they will ask 704 01:12:26,400 --> 01:12:27,600 Lies are a mess 705 01:12:27,600 --> 01:12:30,400 I do not do business That mess is risky 706 01:12:30,400 --> 01:12:32,300 Simple is safe 707 01:12:33,600 --> 01:12:39,500 3 free topics are something that I can not tolerate 708 01:12:40,400 --> 01:12:42,500 I know how 345 has been made successful 709 01:12:42,500 --> 01:12:44,400 That is worth something 710 01:12:44,400 --> 01:12:48,400 Bionyne will become a company the most successful biomedical in the world 711 01:12:48,500 --> 01:12:51,300 William Ask the question for yourself 712 01:12:51,400 --> 01:12:53,300 Who will spend so much money there 713 01:12:53,500 --> 01:12:55,600 to save the wounded soldier? 714 01:12:55,600 --> 01:12:58,600 Gee, man, come on 715 01:12:58,500 --> 01:13:00,500 War is not like that 716 01:13:00,600 --> 01:13:06,500 We are a biomedical company I My name is not even Jones 717 01:13:06,500 --> 01:13:09,500 Now you find out how to move 718 01:13:09,500 --> 01:13:12,400 human consciousness in the machine 719 01:13:12,400 --> 01:13:15,500 Imagine that the best pilot is delivered in thousands of individual drones 720 01:13:15,700 --> 01:13:19,600 The hacker's spirit has been introduced into the virus 721 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 Do you know how much is worth it? 722 01:13:22,500 --> 01:13:25,500 Will, is not that nice? 723 01:13:25,500 --> 01:13:27,400 What about my family? 724 01:13:27,400 --> 01:13:30,400 Your family has died in a car accident, Will 725 01:13:30,500 --> 01:13:33,500 Give me the algorithm 726 01:13:33,600 --> 01:13:38,400 End the dinner. Kiss a good night for children 727 01:13:39,600 --> 01:13:45,600 Have the love with your wife like the first time 728 01:13:45,600 --> 01:13:50,300 Opportunity to say goodbye 729 01:13:51,400 --> 01:13:53,500 That is my gift for you 730 01:14:01,500 --> 01:14:04,400 I take the algorithm 731 01:14:17,500 --> 01:14:19,500 Wait until my order is finished outside 732 01:14:45,400 --> 01:14:49,300 I know you are smart enough to do the right thing 733 01:15:00,500 --> 01:15:03,500 This makes me angry, right? 734 01:15:22,400 --> 01:15:24,500 William, you scare children 735 01:15:24,500 --> 01:15:26,400 Where is Mr. Jones? I Mother father 736 01:15:26,500 --> 01:15:29,400 Do you want to be more bad? I maybe / no 737 01:15:29,500 --> 01:15:31,500 Go to your room 738 01:15:31,600 --> 01:15:34,400 Where is aluminum foil? I In the upper drawer 739 01:15:40,600 --> 01:15:43,500 William, I must know what happened 740 01:15:44,400 --> 01:15:46,500 And who is Zoe? 741 01:15:47,500 --> 01:15:50,500 Zoe is our daughter 742 01:15:51,400 --> 01:15:53,400 I can not turn it on you are all back 743 01:15:53,500 --> 01:15:55,400 I can not save you all 744 01:15:55,400 --> 01:15:57,500 There are not enough tubes 745 01:15:58,500 --> 01:16:02,300 I have removed it from your memory 746 01:16:02,400 --> 01:16:04,600 Did you clear my son's memory for me? 747 01:16:06,400 --> 01:16:08,300 Sorry 748 01:16:08,300 --> 01:16:09,500 I do not blame you if you want to hate me 749 01:16:09,500 --> 01:16:14,400 for the rest of my life, but now we have to go 750 01:16:14,400 --> 01:16:17,500 Bionyne is not a medical company 751 01:16:17,500 --> 01:16:20,300 I do not even know what company they are 752 01:16:20,400 --> 01:16:23,500 But they will kill you and children, 753 01:16:23,500 --> 01:16:26,500 unless we leave now 754 01:16:26,500 --> 01:16:29,600 And I am not against a law of nature 755 01:16:29,500 --> 01:16:32,400 only to lose you again 756 01:16:32,400 --> 01:16:36,300 We have to go 757 01:16:37,500 --> 01:16:39,500 Children, we're leaving! 758 01:17:14,500 --> 01:17:16,400 Come on! 759 01:17:45,600 --> 01:17:47,500 What happened 760 01:17:47,500 --> 01:17:52,500 Matt, Sophie, there are people who are trying to hurt us 761 01:17:52,400 --> 01:17:54,600 Just hold it and that's how it works 762 01:17:55,400 --> 01:17:58,400 We go to the ship Ed, and leave here 763 01:18:19,500 --> 01:18:24,500 I was disappointed, Will was very disappointed 764 01:18:27,400 --> 01:18:29,600 Sir, they are moving 765 01:18:31,500 --> 01:18:33,400 Do not shoot them in the head 766 01:18:34,300 --> 01:18:36,400 Everything is your fault / do me nothing 767 01:18:40,500 --> 01:18:42,400 How did they find us? 768 01:18:42,400 --> 01:18:44,300 I'm sure they follow us on mobile 769 01:18:44,400 --> 01:18:45,400 Be silent 770 01:18:48,600 --> 01:18:51,500 Maybe the car might be the GPS 771 01:18:51,500 --> 01:18:53,600 No car, no mobile 772 01:18:53,500 --> 01:18:57,400 Bionyne puts the tracker on every subject of his experiment 773 01:18:57,500 --> 01:18:59,500 In you 774 01:19:09,500 --> 01:19:12,600 In front! Beware! 775 01:19:21,300 --> 01:19:24,300 It is going well, it is good 776 01:19:24,300 --> 01:19:25,500 Are you OK? I We are doing well 777 01:19:27,700 --> 01:19:29,600 How do you delete the tracker? 778 01:19:30,600 --> 01:19:33,600 They are in your wrist 779 01:19:33,600 --> 01:19:37,600 They are in the nervous system They do not come out 780 01:19:37,500 --> 01:19:38,700 What are you talking about? 781 01:19:38,800 --> 01:19:41,900 Go to the clinic / We can not 782 01:19:41,900 --> 01:19:43,700 Go to the clinic 783 01:19:44,000 --> 01:19:45,800 Okay 784 01:20:13,900 --> 01:20:16,000 Sophie, Mom needs you lying down / What do you mean? 785 01:20:16,000 --> 01:20:19,900 Dad why? I No, just go upstairs 786 01:20:19,900 --> 01:20:20,800 What is going on? 787 01:20:20,800 --> 01:20:23,700 The tracker is in the system nerves, so we burn them 788 01:20:23,700 --> 01:20:26,700 Red, white, black / tracker? What are you talking about? 789 01:20:26,800 --> 01:20:29,900 It's okay, Sophie / Mam, what happened? 790 01:20:30,000 --> 01:20:31,800 Someone puts things badly in us 791 01:20:31,800 --> 01:20:33,100 Mother will kill her Mom knows you are afraid 792 01:20:33,100 --> 01:20:35,900 But you just have to try and calm down and trust me 793 01:20:36,000 --> 01:20:37,800 Everything will be fine 794 01:20:46,900 --> 01:20:48,700 What happened 795 01:20:48,700 --> 01:20:50,700 It is close to the heart 796 01:20:50,800 --> 01:20:52,000 What? mother 797 01:20:53,800 --> 01:20:55,900 This should be in the hospital 798 01:20:56,100 --> 01:20:57,800 Safe! 799 01:20:59,900 --> 01:21:01,900 Shit, let's go 800 01:21:13,100 --> 01:21:15,900 It's okay, Matt. Not so bad 801 01:21:16,900 --> 01:21:17,900 Safe! 802 01:21:21,800 --> 01:21:24,900 One more missing / They must be upstairs 803 01:21:24,900 --> 01:21:27,700 Hey! 804 01:21:27,700 --> 01:21:28,900 What are you doing here? 805 01:21:33,900 --> 01:21:35,800 Papa, hurry up 806 01:21:40,700 --> 01:21:43,000 Honey, try to calm you down 807 01:21:45,900 --> 01:21:47,800 Up here? Left hand side 808 01:21:47,800 --> 01:21:48,900 here 809 01:21:48,900 --> 01:21:50,800 Someone is coming 810 01:21:53,800 --> 01:21:55,000 Goddammit 811 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 now 812 01:22:17,100 --> 01:22:18,900 They were here earlier 813 01:22:25,900 --> 01:22:28,700 The target is lost fire the tracker 814 01:22:28,800 --> 01:22:29,900 We lost them 815 01:22:35,000 --> 01:22:37,900 This is Jones. I have a question for you 816 01:22:44,800 --> 01:22:46,800 You and the children stay in the car 817 01:22:46,800 --> 01:22:48,800 I want to know for sure that it is safe 818 01:22:48,800 --> 01:22:50,900 I will see what I am capable of taking the ship 819 01:23:39,900 --> 01:23:42,900 When will Dad come back? I Honey, be quiet 820 01:23:43,800 --> 01:23:45,800 The key 821 01:24:04,100 --> 01:24:08,000 Mother! 822 01:24:09,700 --> 01:24:11,900 Mom! No! Let me go! 823 01:24:12,000 --> 01:24:14,700 Let go of my children! 824 01:24:15,900 --> 01:24:17,800 Let them go! 825 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Dad, look out! 826 01:24:20,000 --> 01:24:21,800 Daddy! 827 01:24:23,000 --> 01:24:24,800 Daddy! 828 01:24:28,800 --> 01:24:31,700 We have his wife and children What about Foster? 829 01:24:31,800 --> 01:24:33,800 He will come to us 830 01:24:57,800 --> 01:25:00,700 Good decision, Eddy, this locks your ship 831 01:25:04,900 --> 01:25:07,000 Motherfucker / Mona, listen 832 01:25:07,000 --> 01:25:10,000 Everything will be fine if William works together 833 01:25:09,900 --> 01:25:10,900 Okay? You foolish 834 01:25:10,900 --> 01:25:14,700 They will kill us, Ed / Mam? What are you talking about? 835 01:25:14,700 --> 01:25:17,700 I have a snack in my office Take the kids there 836 01:25:17,700 --> 01:25:19,800 Mother! Move us! 837 01:25:32,900 --> 01:25:36,800 Fellow here, sir 838 01:25:39,000 --> 01:25:44,900 Mona, we have stolen material worth millions of dollars to make you 839 01:25:45,000 --> 01:25:46,800 You make? I Yes, you make it 840 01:25:46,900 --> 01:25:48,900 To bring you back to life you are dead, remember? 841 01:25:48,900 --> 01:25:51,900 I would have to eliminate the body of your body 842 01:25:51,900 --> 01:25:54,700 I can not do it, and Jones knows 843 01:25:54,700 --> 01:25:58,000 Listen as we follow them, we can get out of here 844 01:25:58,000 --> 01:25:59,900 Get rid of my wife! 845 01:26:03,900 --> 01:26:06,100 Where are the children, honey? Okay, they're there 846 01:26:06,800 --> 01:26:10,000 William, I'm sorry it should not happen 847 01:26:10,000 --> 01:26:12,800 The situation is not under control / it is good, Ed 848 01:26:12,700 --> 01:26:14,900 Everything will be fine 849 01:26:15,700 --> 01:26:18,800 I destroy the algorithm I I realized that 850 01:26:18,900 --> 01:26:20,800 The only place where the algorithm is 851 01:26:20,800 --> 01:26:22,800 is in my head 852 01:26:22,900 --> 01:26:24,800 You want it, we're leaving here, 853 01:26:24,900 --> 01:26:25,900 You will never see us again 854 01:26:25,900 --> 01:26:28,900 My family and I disappeared / William, are you negotiating? 855 01:26:30,900 --> 01:26:35,000 Do you need me? Really? 856 01:26:35,900 --> 01:26:38,000 I do not need him / Jones, wait! 857 01:26:45,800 --> 01:26:47,800 Or him 858 01:26:47,800 --> 01:26:50,900 Wait a second! I will do it! 859 01:26:50,900 --> 01:26:53,800 I will give you the algorithm 860 01:26:53,700 --> 01:26:55,900 I know 861 01:27:06,900 --> 01:27:09,000 If you trust him, he will kill us 862 01:27:10,000 --> 01:27:12,900 I love you 863 01:27:47,000 --> 01:27:48,900 pressing it 864 01:28:21,800 --> 01:28:22,900 Give strength 865 01:29:01,800 --> 01:29:04,700 The algorithm / everything there? 866 01:29:04,700 --> 01:29:05,800 Everything is there 867 01:29:05,900 --> 01:29:08,800 Leave my family now 868 01:29:09,100 --> 01:29:11,100 Why are you adhering to that? 869 01:29:11,100 --> 01:29:17,000 This being is a copy 870 01:29:17,000 --> 01:29:18,900 Do you really not understand? 871 01:29:18,900 --> 01:29:20,900 Your experiment has ended, Will 872 01:29:20,900 --> 01:29:22,800 No, it is not over yet 873 01:29:24,900 --> 01:29:26,800 Jones 874 01:29:26,800 --> 01:29:29,900 I am here for my family 875 01:29:42,700 --> 01:29:43,900 Children! Come on pick up kids! 876 01:30:23,900 --> 01:30:25,800 The road 877 01:30:29,800 --> 01:30:33,800 Mom, what is she doing? Where are you going 878 01:30:34,000 --> 01:30:40,800 Father went for something, honey 879 01:30:46,900 --> 01:30:50,900 William! That's enough 880 01:31:03,000 --> 01:31:05,900 How does it feel? 881 01:31:11,800 --> 01:31:14,700 This sounds strange 882 01:31:14,800 --> 01:31:18,000 But it feels like me 883 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 shall 884 01:31:33,900 --> 01:31:36,900 They will send people differently after I leave 885 01:31:37,000 --> 01:31:40,000 Sooner or later they will find you 886 01:31:40,000 --> 01:31:43,000 Not if we are together in this matter 887 01:31:43,000 --> 01:31:45,900 Will, are you negotiating? 888 01:31:48,800 --> 01:31:51,800 What if I say it is there another way for you, Jones? 889 01:31:52,700 --> 01:31:54,900 Give us what we want, 890 01:31:55,100 --> 01:31:59,900 and you can live again as a very rich man 891 01:32:01,100 --> 01:32:03,800 What do you think? 892 01:32:03,800 --> 01:32:06,000 Do we agree with you? 893 01:32:07,800 --> 01:32:10,700 Goodbye, Will 894 01:32:17,900 --> 01:32:21,900 I'll handle it from here, William / are you sure? 895 01:32:21,900 --> 01:32:26,900 You must stay here / There is no other way 896 01:32:26,800 --> 01:32:29,700 You take care of our family 897 01:32:31,700 --> 01:32:33,900 It's okay with us 898 01:32:57,900 --> 01:33:00,000 ed 899 01:33:26,000 --> 01:33:29,100 17 days later 900 01:34:07,800 --> 01:34:09,900 Mother! 901 01:34:11,800 --> 01:34:13,700 I'm sorry, Mom 902 01:34:27,100 --> 01:34:31,900 Dubai, United Arab Emirates 903 01:34:40,900 --> 01:34:44,900 Mr. Kisam, I'm very glad you could come 904 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 Trust me, you will not regret it 905 01:34:49,100 --> 01:34:52,000 Because I ask you, which price can 906 01:34:52,000 --> 01:34:54,100 give to your second life? 907 01:34:54,800 --> 01:34:56,900 Please 908 01:35:10,900 --> 01:35:14,000 Will, it's time to work 909 01:35:20,900 --> 01:35:23,800 Start allocation procedure 62844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.