All language subtitles for Paris.A.Tout.Prix.2013.FRENCH.DVDRip.XviD.UTT-eng-en-4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,205 --> 00:00:06,035 : Translated by Yassine Maâdane 2 00:00:39,272 --> 00:00:44,072 Paris and at any price 3 00:02:06,334 --> 00:02:07,918 Blue is perfect. 4 00:02:08,062 --> 00:02:09,982 Shoes, shoes ... 5 00:02:54,329 --> 00:02:56,249 Do not touch the mother's favorite things 6 00:03:02,056 --> 00:03:03,976 who cares? 7 00:03:23,845 --> 00:03:25,285 Perfect! 8 00:03:25,477 --> 00:03:27,733 Hello ma'am . - I do not have money ! 9 00:03:27,925 --> 00:03:30,613 Do not care. Come back where you came from! 10 00:03:31,573 --> 00:03:33,492 Do not bother, guys. Be nice. 11 00:03:33,780 --> 00:03:35,892 Be nice or you'll squirt you! 12 00:03:50,194 --> 00:03:51,826 Maria, no garden there. 13 00:03:51,970 --> 00:03:54,178 Cream, I'll be five minutes. 14 00:03:54,898 --> 00:03:56,818 Hi, Les girls. 15 00:03:57,826 --> 00:03:59,745 Are you alright, Maria? - Not late. 16 00:04:03,249 --> 00:04:04,305 Hey bimbettes! 17 00:04:04,449 --> 00:04:06,657 He took me home. I spent the night. 18 00:04:06,801 --> 00:04:08,480 Sorry, I did not miss anything? 19 00:04:08,672 --> 00:04:10,064 We just started. 20 00:04:10,208 --> 00:04:12,368 Did you have sex in the first night? 21 00:04:12,560 --> 00:04:15,392 Am I a slut? I made him wait until morning. 22 00:04:16,783 --> 00:04:18,319 This is better. 23 00:04:18,511 --> 00:04:20,239 And how is your lawyer? 24 00:04:20,431 --> 00:04:22,591 Thierry? I was not the date of this man. 25 00:04:22,735 --> 00:04:25,566 Belt with DG Fat Logo: Dealing is heavy! 26 00:04:29,118 --> 00:04:30,798 Draw me in 5 tomorrow. 27 00:04:30,942 --> 00:04:32,238 in detail. - Of course. 28 00:04:32,430 --> 00:04:34,685 In 6, conference call With Shanghai. 29 00:04:36,269 --> 00:04:38,765 Party tonight essential ... Vogue United States! 30 00:04:40,781 --> 00:04:42,412 Get a Navy Invitation. 31 00:04:42,556 --> 00:04:43,756 Apprentice in the party? 32 00:04:43,948 --> 00:04:46,300 In case we need Copy or coffee? 33 00:04:47,404 --> 00:04:48,796 She wants to enjoy them. 34 00:04:48,940 --> 00:04:50,859 She wants to enjoy more liposuction! 35 00:04:59,834 --> 00:05:01,610 Grandma, Who gave you this number? 36 00:05:01,754 --> 00:05:03,434 It's a stress city here. 37 00:05:03,578 --> 00:05:05,690 Confirmation City? where is that? 38 00:05:05,834 --> 00:05:07,322 coming soon ? - I do not know. 39 00:05:07,514 --> 00:05:09,433 I will call you. 40 00:05:13,465 --> 00:05:15,241 Grandmother away in Morocco. 41 00:05:15,433 --> 00:05:17,160 She thinks she should shout. 42 00:05:17,352 --> 00:05:19,368 What about the weekend In Marrakech? 43 00:05:19,752 --> 00:05:21,192 good idea! 44 00:05:21,384 --> 00:05:22,872 Marrakech is until 2008. 45 00:05:23,064 --> 00:05:25,991 I can not plan as much as coming As clothes tonight. 46 00:05:59,588 --> 00:06:02,323 Strangers without invitations, Ugly people ... 47 00:06:02,467 --> 00:06:03,523 Get lost. 48 00:06:03,667 --> 00:06:05,587 You know who you are, and So go. 49 00:06:06,451 --> 00:06:07,315 Reach us at? 50 00:06:07,507 --> 00:06:09,762 Girls and Good to see you. 51 00:06:10,386 --> 00:06:12,306 Open. In a hurry! 52 00:06:13,986 --> 00:06:15,906 Move. 53 00:06:17,681 --> 00:06:18,833 how many? 54 00:06:19,025 --> 00:06:20,561 Six of us. - No, five. 55 00:06:20,705 --> 00:06:22,625 one two three four ... 56 00:06:22,865 --> 00:06:24,785 Five, six. 57 00:06:25,409 --> 00:06:26,752 Paul Ritz doing XXL now? 58 00:06:26,944 --> 00:06:28,192 I think so. 59 00:06:28,384 --> 00:06:29,152 you are fine ? 60 00:06:29,344 --> 00:06:31,408 Great party. - do not touch me . 61 00:06:32,464 --> 00:06:35,055 Hi, Gigi! - you are here? nice to see you! 62 00:06:35,247 --> 00:06:37,167 Excellent . 63 00:06:37,455 --> 00:06:38,799 Just loungers tonight. 64 00:06:38,943 --> 00:06:40,863 Just a calendar ... Hello! 65 00:06:41,295 --> 00:06:42,495 I can not stand it. 66 00:06:42,639 --> 00:06:44,078 Hi! I hate her courage. 67 00:06:44,222 --> 00:06:45,854 An amazing place, though. 68 00:06:45,998 --> 00:06:47,726 Yes, I'm not bad. 69 00:06:47,870 --> 00:06:49,502 Think . - I know. 70 00:06:49,694 --> 00:06:51,086 ... 71 00:06:51,230 --> 00:06:53,101 Four bathrooms, please. 72 00:06:53,293 --> 00:06:55,021 What about that? 73 00:06:55,165 --> 00:06:57,085 Reel also. 74 00:06:58,285 --> 00:06:59,341 Caching ... 75 00:06:59,533 --> 00:07:00,637 what is wrong? 76 00:07:00,781 --> 00:07:04,188 I do not want her here. She will make her eat her implants. 77 00:07:04,572 --> 00:07:05,820 GG ! - I'm coming! 78 00:07:06,012 --> 00:07:09,036 In my aunt's country house, They have dishes ... 79 00:07:09,228 --> 00:07:11,099 Ben! 80 00:07:11,243 --> 00:07:13,163 Girls and. Stay here. 81 00:07:14,651 --> 00:07:15,995 We do not colleagues. 82 00:07:16,139 --> 00:07:18,059 Maybe in a day, but at a price. 83 00:07:18,251 --> 00:07:20,458 I had to dish the dirt big. - What? 84 00:07:20,650 --> 00:07:23,242 Gossip. And scoop. A real-change rules of the game! 85 00:07:26,938 --> 00:07:28,857 Completely tacky. All Americans. 86 00:07:32,937 --> 00:07:34,473 My little desert princess. 87 00:07:34,617 --> 00:07:37,352 3 kisses in baron Do not make me yours. 88 00:07:37,496 --> 00:07:39,416 Belle is rebellious. 89 00:07:40,088 --> 00:07:42,056 Up to later? - you too? 90 00:07:42,536 --> 00:07:44,455 Baron. - Cool, not us! 91 00:07:44,647 --> 00:07:45,895 You're pain. 92 00:07:46,039 --> 00:07:48,775 That does not return my calls, My texts and emails. 93 00:07:49,255 --> 00:07:50,935 What is your conclusion? 94 00:07:51,079 --> 00:07:53,142 stay with me . I may be your style. 95 00:07:53,334 --> 00:07:54,486 You are not my style 96 00:07:54,630 --> 00:07:56,022 Because you have nothing. 97 00:07:56,214 --> 00:07:58,134 Coming? - With pleasure. 98 00:07:59,574 --> 00:08:01,494 I'm Fornier Marine. 99 00:08:01,973 --> 00:08:03,893 in Facebook. 100 00:08:05,525 --> 00:08:07,445 Sorry, no Internet. 101 00:08:09,941 --> 00:08:11,524 Come side by side to Montana. 102 00:08:11,668 --> 00:08:13,012 No, I'm exhausted. 103 00:08:13,156 --> 00:08:14,692 Come on, drink another one. 104 00:08:14,836 --> 00:08:16,756 Well, drink another one. 105 00:08:18,292 --> 00:08:19,683 One last drink ... 106 00:08:19,827 --> 00:08:21,891 What a trap. Never again, I swear! 107 00:08:22,035 --> 00:08:24,435 I swear every time. Come out with us. 108 00:08:24,723 --> 00:08:26,643 You only go from Saturday. 109 00:08:27,075 --> 00:08:29,282 Saturday is for Hicks and esses. 110 00:08:29,666 --> 00:08:30,578 Esses? 111 00:08:30,770 --> 00:08:34,130 Waitresses, flight attendants, flight attendants. Losereses! 112 00:08:34,562 --> 00:08:37,873 I'd go out to meet. Alex will not. - you do not work ! 113 00:08:38,017 --> 00:08:39,889 I write my script. 114 00:08:40,033 --> 00:08:41,665 You can sit on your computer. 115 00:08:41,809 --> 00:08:43,345 Work also means writing. 116 00:08:43,489 --> 00:08:45,312 I had the test today. 117 00:08:45,456 --> 00:08:46,608 For what? 118 00:08:46,752 --> 00:08:49,488 Ministry Of Agriculture . I was the potato. 119 00:08:49,728 --> 00:08:51,696 I'd be better as Kiwi. 120 00:08:53,520 --> 00:08:54,911 Ryan Jossling started there. 121 00:08:55,055 --> 00:08:57,215 But it did not end there! 122 00:08:59,903 --> 00:09:01,823 When to quit smoking? 123 00:09:02,974 --> 00:09:04,846 Must miss. 124 00:09:04,990 --> 00:09:06,910 Especially one after sex. 125 00:09:07,918 --> 00:09:09,118 He can not get it. 126 00:09:09,262 --> 00:09:11,182 Why do not you scream it? 127 00:09:11,997 --> 00:09:13,773 My guy can not get it! 128 00:09:13,917 --> 00:09:15,789 She's just kidding. 129 00:09:15,933 --> 00:09:17,661 Are you stupid? 130 00:09:17,805 --> 00:09:19,389 Come on ... 131 00:09:19,533 --> 00:09:21,644 Nights at the hospital Exhaustion of me. 132 00:09:21,980 --> 00:09:24,476 and I know! You wake me up when you get in bed. 133 00:09:27,500 --> 00:09:29,323 Grandmother 134 00:09:29,467 --> 00:09:31,051 Why do not you answer? 135 00:09:31,243 --> 00:09:33,643 It's bugging me to come to Morocco. 136 00:09:34,027 --> 00:09:36,139 Did not go home In 10 years. 137 00:09:36,523 --> 00:09:39,354 Home is here. And I will not go my father. 138 00:09:40,842 --> 00:09:42,954 In any case, Fermin drops off me. 139 00:09:43,194 --> 00:09:45,114 I'm in a hurry. 140 00:09:45,738 --> 00:09:47,657 give me a kiss . 141 00:09:47,993 --> 00:09:49,241 see you soon. 142 00:09:49,385 --> 00:09:51,161 give me a kiss . 143 00:09:51,353 --> 00:09:52,169 I love you. 144 00:09:52,361 --> 00:09:54,281 Yes, see you tonight. 145 00:09:54,617 --> 00:09:57,160 Hurry up. I have to show my drawings. 146 00:09:57,352 --> 00:09:59,272 do not worry. I am from Ace. 147 00:10:02,776 --> 00:10:03,975 I forgot the lock. 148 00:10:04,119 --> 00:10:05,655 That hurt too bad! 149 00:10:05,799 --> 00:10:07,383 How can you be so stupid? 150 00:10:07,527 --> 00:10:09,399 Your fault for rushing me. 151 00:10:09,591 --> 00:10:11,751 All my papers ... 152 00:10:11,895 --> 00:10:13,814 Damn, Fermin! 153 00:10:14,438 --> 00:10:16,358 My bag and wet. 154 00:10:17,942 --> 00:10:20,150 forget that. Will take a taxi. 155 00:10:21,253 --> 00:10:22,597 My helmet! 156 00:10:22,789 --> 00:10:24,757 The royal mojitos are quite toxic. 157 00:10:24,901 --> 00:10:26,965 Pink champagne is not fattening. 158 00:10:27,205 --> 00:10:30,516 We are in the polls. Exhibition in 3 weeks. 159 00:10:30,996 --> 00:10:32,436 Machine, coffee, 160 00:10:32,628 --> 00:10:33,636 goddammit! 161 00:10:33,828 --> 00:10:35,748 the device! 162 00:10:37,236 --> 00:10:38,867 It's marine but ... 163 00:10:39,011 --> 00:10:40,355 Who will start? 164 00:10:40,499 --> 00:10:42,419 Jess, how about the lace? 165 00:10:44,339 --> 00:10:47,410 We had to change the dye Shadow quarter. 166 00:10:48,274 --> 00:10:50,194 So we will be three days late. 167 00:10:50,386 --> 00:10:52,306 No what? - We will not be late. 168 00:10:52,882 --> 00:10:54,754 Yes because the supplier ... 169 00:10:54,898 --> 00:10:56,241 And supplier? 170 00:10:56,433 --> 00:10:58,353 Find someone else to bear. 171 00:10:59,505 --> 00:11:03,249 Here are the selection of models For this exhibition on 27. 172 00:11:12,848 --> 00:11:14,959 And reserve? - These two. 173 00:11:15,199 --> 00:11:17,503 Finally ... What about new designs? 174 00:11:17,839 --> 00:11:19,759 Emma, ​​Maria? 175 00:11:21,391 --> 00:11:23,694 While putting it together, I realized 176 00:11:23,838 --> 00:11:27,102 Weight down sleeve line. I therefore propose, 177 00:11:27,294 --> 00:11:28,110 please ... 178 00:11:28,254 --> 00:11:30,605 Sleeveless ... and with long gloves. 179 00:11:35,453 --> 00:11:37,229 Absolutely wonderful. 180 00:11:37,421 --> 00:11:39,340 turn around. 181 00:11:42,412 --> 00:11:44,332 Very good idea. 182 00:11:48,507 --> 00:11:50,859 No dimensions Because of a small accident. 183 00:11:51,051 --> 00:11:52,971 Make it fast. 184 00:11:53,211 --> 00:11:55,131 immediately. 185 00:11:56,522 --> 00:11:58,442 Here is a fake canvas-up. 186 00:11:58,682 --> 00:12:00,938 I'm totally sorry. 187 00:12:01,994 --> 00:12:03,914 I stumbled . 188 00:12:06,553 --> 00:12:07,993 Here's a fake follow-up. 189 00:12:08,185 --> 00:12:10,201 I tighten the waist swell. 190 00:12:10,345 --> 00:12:13,657 For sewing, and I thought ... to topstitch coral. 191 00:12:14,952 --> 00:12:16,632 Coral? 192 00:12:16,824 --> 00:12:19,368 I know it is an unusual color, but ... 193 00:12:19,752 --> 00:12:22,248 It works fine With print this season. 194 00:12:29,303 --> 00:12:31,223 That all for today? 195 00:12:34,102 --> 00:12:35,542 Okay. 196 00:12:35,686 --> 00:12:37,606 Maria, Emma, ​​and my office. 197 00:12:48,357 --> 00:12:50,660 Maria, I do not have every day. - Come ! 198 00:12:53,444 --> 00:12:55,364 Sit down. 199 00:12:56,180 --> 00:12:57,379 That was for Theo. 200 00:12:57,523 --> 00:12:59,443 Sorry, I thought you mean ... 201 00:13:00,403 --> 00:13:02,323 Get a seat. 202 00:13:03,043 --> 00:13:04,963 Good post, Emma. 203 00:13:06,450 --> 00:13:09,090 Your models were fine But coral ... 204 00:13:09,522 --> 00:13:11,442 The topstitch corals! 205 00:13:11,970 --> 00:13:15,473 Yes, but coral is color It can be a glimmer ... 206 00:13:15,857 --> 00:13:17,777 ofwhite ... 207 00:13:17,921 --> 00:13:19,697 Or black ... 208 00:13:19,841 --> 00:13:21,761 Depends on lighting. 209 00:13:22,193 --> 00:13:23,920 This is not good . - I'm sorry. 210 00:13:24,064 --> 00:13:27,808 The coral is fine! Fight for your thoughts. This is fashion. 211 00:13:28,000 --> 00:13:29,776 Emma does it very well. 212 00:13:29,920 --> 00:13:33,087 We launch Alexis. Designed with any drive. 213 00:13:34,527 --> 00:13:36,687 Another lasting drink and ... 214 00:13:37,167 --> 00:13:39,087 Emma can do it too. 215 00:13:41,150 --> 00:13:43,070 You too,. 216 00:13:44,846 --> 00:13:47,198 There's one spot ... and two of you. 217 00:13:47,438 --> 00:13:49,933 If your dresses are good, the They're in. 218 00:13:50,125 --> 00:13:52,429 Take my sketches And make it for you. 219 00:13:52,861 --> 00:13:54,301 Something ... 220 00:13:54,493 --> 00:13:56,173 Parisian, modern, hip. 221 00:13:56,365 --> 00:13:58,284 Be creative. Surprise me. 222 00:13:58,668 --> 00:14:00,780 Either of you blows me away ... 223 00:14:03,708 --> 00:14:05,628 Gets promoted. 224 00:14:09,323 --> 00:14:11,195 He pit us against each other. 225 00:14:11,339 --> 00:14:13,259 I saw that ... 226 00:14:40,760 --> 00:14:42,679 So ? - How were we? 227 00:14:43,639 --> 00:14:44,695 Intensive. 228 00:14:44,887 --> 00:14:46,807 Excessive intensity. 229 00:14:46,999 --> 00:14:48,727 Jealous. - Completely . 230 00:14:48,871 --> 00:14:50,790 Bottoms up, Fermin. 231 00:14:51,798 --> 00:14:53,958 One cup and forgot his name. 232 00:14:54,150 --> 00:14:56,070 It's on his bracelet. 233 00:14:57,894 --> 00:15:00,485 do not miss All those best friends? 234 00:15:00,677 --> 00:15:02,117 We are no longer enemies 235 00:15:02,261 --> 00:15:04,853 And they do not recognize strangers Easily. 236 00:15:05,045 --> 00:15:06,485 Toast friendship! 237 00:15:06,677 --> 00:15:07,924 Your new post 238 00:15:08,068 --> 00:15:10,756 And on love Because I love you so much ... 239 00:15:10,900 --> 00:15:15,364 It's time to find you a man. Or we'll never vacation together. 240 00:15:15,700 --> 00:15:18,771 The girls who are smart and beautiful Scares men outside. 241 00:15:19,635 --> 00:15:21,555 But I meant you. 242 00:15:22,563 --> 00:15:25,874 I've been the one Since Brandon Lopez in grade 6. 243 00:15:26,066 --> 00:15:27,938 Name optimized for these projects. 244 00:15:28,082 --> 00:15:29,762 I did with suburban residents. 245 00:15:29,906 --> 00:15:31,730 My friend will be Parisian. 246 00:15:31,922 --> 00:15:34,129 No GPS to find St. Elys © es. 247 00:15:34,465 --> 00:15:37,681 I do not want to talk about comfort When I talk style. 248 00:15:38,257 --> 00:15:40,513 Alex, how can you stand Fermin? 249 00:15:41,617 --> 00:15:42,720 Why? 250 00:15:42,864 --> 00:15:44,784 It's bad dresses. - Bullshit . 251 00:15:45,120 --> 00:15:47,952 You can wear fake. One shorter sleeve than the other. 252 00:15:48,096 --> 00:15:51,887 These are very neat fakes. Otherwise give me clothes. 253 00:15:52,079 --> 00:15:55,583 I gave you a Paul Ritz sweater That you sell on eBay. 254 00:15:55,727 --> 00:15:57,647 Alex told me. 255 00:15:57,839 --> 00:16:00,670 Do you say how white pants Make fat your ass? 256 00:16:00,814 --> 00:16:01,822 and what? 257 00:16:01,966 --> 00:16:04,030 Like what kind of ass fat? 258 00:16:04,510 --> 00:16:06,382 Like fat lady. 259 00:16:06,526 --> 00:16:09,117 Later, Hoggit. see you soon . Thank you so much. 260 00:16:09,309 --> 00:16:11,229 It was a lot of fun. 261 00:16:12,045 --> 00:16:14,109 Who is growing in the trunk? 262 00:16:14,685 --> 00:16:16,413 Who is riding a trunk? - not mine ! 263 00:16:16,557 --> 00:16:18,524 Why is it always me? You go. 264 00:16:18,716 --> 00:16:20,588 Not mentioned . - Why ? 265 00:16:20,732 --> 00:16:22,412 I do not lend my car. 266 00:16:22,556 --> 00:16:24,476 I'll do \ "eenie meenie \". 267 00:16:24,716 --> 00:16:25,916 Eenie meeie ... 268 00:16:26,059 --> 00:16:28,507 Forget the rest. Fermin in the trunk. 269 00:16:28,795 --> 00:16:31,675 You are such a pain. It's always me. They suck! 270 00:16:31,867 --> 00:16:33,355 The beloved ! 271 00:16:33,499 --> 00:16:35,610 I was very sexy when I was angry. 272 00:16:35,754 --> 00:16:37,146 Oh really? 273 00:16:37,290 --> 00:16:39,114 You look like Ryan Gosling. 274 00:16:39,258 --> 00:16:41,178 Oh really? - In the trunk. 275 00:16:42,522 --> 00:16:44,297 I do not have cigarettes. 276 00:16:44,441 --> 00:16:47,033 If you do, I think I'll be the hot killer. 277 00:16:47,513 --> 00:16:49,193 Because if I ... 278 00:16:49,385 --> 00:16:50,633 My neck, Alex! 279 00:16:50,825 --> 00:16:53,080 You hurt me! Who killed my neck! 280 00:16:53,272 --> 00:16:55,144 you are fine . - I do not. 281 00:16:55,288 --> 00:16:57,208 Queen of Drama! 282 00:16:59,992 --> 00:17:02,151 Let's go to the hospital. 283 00:17:02,343 --> 00:17:03,495 nothing. 284 00:17:03,639 --> 00:17:06,183 No, that's nothing! When I do this ... 285 00:17:06,471 --> 00:17:08,391 I can not do that. 286 00:17:08,823 --> 00:17:10,166 I'm in pain. Oh really. 287 00:17:10,310 --> 00:17:12,902 what he does? It's driving too slow! 288 00:17:13,142 --> 00:17:14,630 Pass him. who cares? 289 00:17:14,774 --> 00:17:16,406 It's a connected line. 290 00:17:16,550 --> 00:17:18,901 Pass him. There is nothing coming. 291 00:17:20,485 --> 00:17:22,405 here we are. 292 00:17:24,949 --> 00:17:26,868 Who is Ace? - Nice going. 293 00:17:29,364 --> 00:17:31,284 Shit. 294 00:17:32,436 --> 00:17:33,492 Great. 295 00:17:33,636 --> 00:17:35,555 Who knew? - Get Down! 296 00:17:36,467 --> 00:17:38,387 Lots of muscle. 297 00:17:45,202 --> 00:17:47,122 Relax. I'm lying on the charm. 298 00:17:47,458 --> 00:17:49,858 Not often. He will have putty in my hand. 299 00:17:54,561 --> 00:17:56,289 Your papers, please. 300 00:17:56,433 --> 00:17:58,353 Of course. 301 00:18:02,960 --> 00:18:04,880 Been drinking? 302 00:18:05,744 --> 00:18:06,944 Just one syrup. 303 00:18:07,088 --> 00:18:09,056 But I refilled it several times. 304 00:18:11,023 --> 00:18:14,575 I was Moroccan. Your documents, please? 305 00:18:15,583 --> 00:18:17,503 Of course. 306 00:18:19,326 --> 00:18:21,630 Get out of the car. You too, miss. 307 00:18:25,038 --> 00:18:26,862 So ... 308 00:18:27,054 --> 00:18:29,885 Stay here. I run the check. 309 00:18:30,029 --> 00:18:30,941 Yes sir! 310 00:18:31,085 --> 00:18:32,381 Run this information. 311 00:18:32,525 --> 00:18:34,445 immediately. 312 00:18:35,501 --> 00:18:38,380 It's all Fermin's fault. World Champion ... 313 00:18:38,860 --> 00:18:40,108 Let's buy his brain. 314 00:18:40,300 --> 00:18:41,788 Some breast for you. 315 00:18:41,980 --> 00:18:44,956 For a little you can use, Wait for sales. 316 00:18:45,675 --> 00:18:47,595 I'm sure we can negotiate. 317 00:18:48,843 --> 00:18:51,435 there is a problem With your residence card. 318 00:18:51,579 --> 00:18:53,595 It ended a year ago. 319 00:18:53,739 --> 00:18:54,890 No big deal. 320 00:18:55,034 --> 00:18:56,858 You will go to the drunk tank 321 00:18:57,002 --> 00:18:59,162 While we check out your quaint situation. 322 00:18:59,306 --> 00:19:01,226 Alien mode? Are you fine? 323 00:19:02,234 --> 00:19:03,529 I'm fine thanks. 324 00:19:03,673 --> 00:19:07,273 We will confiscate the car. And you have to come along well. 325 00:19:08,425 --> 00:19:11,017 I'll go anywhere. Alex, call the police. 326 00:19:15,000 --> 00:19:16,680 Hey, Cinderella! 327 00:19:16,824 --> 00:19:18,744 Pocahontas! 328 00:19:19,032 --> 00:19:20,951 Let me see your panties. 329 00:19:21,431 --> 00:19:23,447 finally ... I can not stay here. 330 00:19:23,591 --> 00:19:25,271 do not worry. And you are going. 331 00:19:25,415 --> 00:19:26,231 Great. 332 00:19:26,375 --> 00:19:29,014 To a detention center. - What is that? 333 00:19:29,206 --> 00:19:31,318 Where foreigners are awaiting deportation. 334 00:19:31,462 --> 00:19:34,102 I think I'm illegal? I will not allow this! 335 00:19:34,294 --> 00:19:36,214 Let me go or you'll be sorry. 336 00:19:36,742 --> 00:19:39,717 It's for your own good. I know people ... 337 00:19:39,909 --> 00:19:41,829 Know a good lawyer? 338 00:19:45,621 --> 00:19:46,388 Maria Hi. 339 00:19:46,532 --> 00:19:48,788 Again, I'm sorry. I am stressed . 340 00:19:48,932 --> 00:19:50,564 My father died a day ago. 341 00:19:50,708 --> 00:19:52,628 That's not the reason I'm here. 342 00:19:59,827 --> 00:20:02,035 Your residence card Ended last year. 343 00:20:02,179 --> 00:20:05,154 They carry you to Morocco. - They can not. 344 00:20:05,394 --> 00:20:06,882 Their power. 345 00:20:07,026 --> 00:20:09,426 They can not do this. I've been here 20 years! 346 00:20:09,570 --> 00:20:11,490 You had to show it. 347 00:20:11,682 --> 00:20:14,801 It must be Renew the card every year. 348 00:20:15,617 --> 00:20:16,577 What? 349 00:20:16,769 --> 00:20:18,689 I had no idea! 350 00:20:19,169 --> 00:20:21,088 I was wrong . 351 00:20:21,568 --> 00:20:24,400 You have to appeal. This is very complicated. 352 00:20:25,168 --> 00:20:26,608 There are immigrants' aid. 353 00:20:26,752 --> 00:20:29,583 I am not an immigrant. I do not need help! 354 00:20:29,727 --> 00:20:31,311 I do not confuse it. 355 00:20:31,455 --> 00:20:33,663 Let me sign. I have to work today. 356 00:20:34,047 --> 00:20:35,727 , And you do not get it 357 00:20:35,919 --> 00:20:37,839 Today you can get deported. 358 00:20:38,942 --> 00:20:41,870 The Moroccan Consulate Playing cards. 359 00:20:42,014 --> 00:20:43,934 You say ... 360 00:20:45,710 --> 00:20:47,629 What should I do to stay? 361 00:20:48,061 --> 00:20:49,645 Three solutions. 362 00:20:49,837 --> 00:20:52,093 one and You have exceptional talent. 363 00:20:52,285 --> 00:20:53,533 Like ? 364 00:20:53,725 --> 00:20:56,604 For example ... You are a great footballer 365 00:20:57,324 --> 00:20:59,676 And France wants you in the world Cup . 366 00:21:02,172 --> 00:21:04,092 Not possible. next one? 367 00:21:05,051 --> 00:21:08,219 Letter of action Saying it can not be replaced. 368 00:21:09,323 --> 00:21:12,683 I work temperature. A permanent job is opened next month. 369 00:21:15,034 --> 00:21:16,762 And the final solution? 370 00:21:16,906 --> 00:21:19,642 Marriage of a French person And citizenship. 371 00:21:24,969 --> 00:21:26,889 I was afraid . 372 00:21:27,081 --> 00:21:27,993 Why? 373 00:21:28,137 --> 00:21:31,640 I saw myself on board. Do not scare me like that. 374 00:21:32,888 --> 00:21:33,992 I do not understand. 375 00:21:34,136 --> 00:21:35,720 Understand what? 376 00:21:35,864 --> 00:21:36,824 Do not tell me 377 00:21:36,968 --> 00:21:40,039 I was against marriage Your Desert Princess. 378 00:21:40,423 --> 00:21:42,727 Let's try it ... we'll see. 379 00:21:45,607 --> 00:21:47,910 Request for a lawyer For false marriage? 380 00:21:48,150 --> 00:21:50,070 What do you mean by \ "false \"? 381 00:21:50,406 --> 00:21:51,558 without love . 382 00:21:51,750 --> 00:21:53,910 But of course there is love! 383 00:21:54,246 --> 00:21:56,166 You love me, do not you? 384 00:21:58,373 --> 00:22:01,253 Thierry, please, I do not want to see my father. 385 00:22:01,397 --> 00:22:03,317 Your dead father? 386 00:22:09,076 --> 00:22:10,996 Thierry, wait. 387 00:22:11,716 --> 00:22:15,267 I told your friends. And they will meet you at the airport. 388 00:22:17,331 --> 00:22:19,251 You have a safe trip. 389 00:22:41,568 --> 00:22:43,488 how are you? 390 00:22:44,112 --> 00:22:45,072 I am not good . 391 00:22:45,216 --> 00:22:48,000 By the way, I'm fine. It's nothing serious. 392 00:22:49,295 --> 00:22:50,351 it's cold. 393 00:22:50,543 --> 00:22:52,463 Let's go. 394 00:22:56,063 --> 00:22:57,646 There must be a solution! 395 00:22:57,790 --> 00:23:00,526 nothing. No talent. No permanent job. 396 00:23:00,670 --> 00:23:02,158 No French husband. 397 00:23:02,350 --> 00:23:04,222 I was scared I had spinal damage. 398 00:23:04,366 --> 00:23:06,477 You have the solution. Paul Ritz! 399 00:23:06,669 --> 00:23:08,349 You need a permanent job. 400 00:23:08,541 --> 00:23:09,741 True expression, within a month. 401 00:23:09,885 --> 00:23:11,229 I'm going to Morocco. 402 00:23:11,421 --> 00:23:14,205 Do not tell them. Say you have an accident. 403 00:23:14,780 --> 00:23:17,756 Say you're stuck at home But can still work. 404 00:23:17,948 --> 00:23:21,308 Hospital papers will fax. Continue to work \ "from the inside \" 405 00:23:21,500 --> 00:23:22,844 I return to this post. 406 00:23:22,988 --> 00:23:25,771 It will not work. They send people to check. 407 00:23:25,915 --> 00:23:29,707 Obtaining a tourist visa in Morocco. You'll be back in 3 days. 408 00:23:29,899 --> 00:23:33,018 The spinal injury has been sucked. No Motion Movies ... 409 00:23:33,162 --> 00:23:35,082 Shut the fuck up! 410 00:23:35,274 --> 00:23:37,914 who cares? Maria being deported, get it? 411 00:23:38,202 --> 00:23:39,834 It's serious! 412 00:23:40,026 --> 00:23:41,945 We have to go now. 413 00:23:43,337 --> 00:23:45,257 Should we tell anyone? 414 00:23:46,025 --> 00:23:48,041 They are all I have in Paris. 415 00:23:54,424 --> 00:23:56,248 Bad timing, but I thought ... 416 00:23:56,392 --> 00:23:58,839 You can help me A few lacostes for? 417 00:24:06,471 --> 00:24:08,390 What? 418 00:24:08,726 --> 00:24:10,646 It's time to go now. 419 00:24:11,558 --> 00:24:13,478 Sponsor the singer. 420 00:24:15,541 --> 00:24:17,461 Cat your job. 421 00:24:31,860 --> 00:24:33,059 No, Arabic . 422 00:24:33,203 --> 00:24:35,123 But I was Moroccan. 423 00:24:49,810 --> 00:24:53,169 Alex, Fermin, Remember me Posted About work ... XXOO. 424 00:24:55,377 --> 00:24:57,297 Taxis are here. 425 00:25:00,416 --> 00:25:02,768 Ben Greer. Murat Afife St. How many? 426 00:25:02,912 --> 00:25:04,832 It depends . - For what? 427 00:25:04,976 --> 00:25:06,896 It depends only ... 428 00:25:27,101 --> 00:25:28,253 Look at the road. 429 00:25:28,397 --> 00:25:29,741 I'm looking at it! 430 00:25:29,933 --> 00:25:31,853 No, you do not! 431 00:25:50,811 --> 00:25:52,730 The first time in Morocco? 432 00:25:53,450 --> 00:25:55,370 she is beautiful ... 433 00:25:58,634 --> 00:26:01,369 do not worry. I am a great driver. 434 00:26:04,729 --> 00:26:07,753 Do not stop here. We are on our way to my place. 435 00:26:22,871 --> 00:26:24,791 Quick wrap. 436 00:26:55,747 --> 00:26:57,667 A little tip for that smile. 437 00:27:00,595 --> 00:27:02,082 Call whenever. 438 00:27:02,226 --> 00:27:04,146 there is no problem. 439 00:28:03,995 --> 00:28:05,915 Grandma! 440 00:28:07,019 --> 00:28:08,939 how are you? 441 00:28:10,139 --> 00:28:12,058 what are you doing here? 442 00:28:13,594 --> 00:28:15,514 good and you? 443 00:28:15,706 --> 00:28:17,434 Great! 444 00:28:17,578 --> 00:28:19,497 Great, my wife ... 445 00:28:22,089 --> 00:28:23,481 Very good to meet you. 446 00:28:23,673 --> 00:28:26,121 Said Tariq Lee How did you live in Paris 447 00:28:26,601 --> 00:28:28,520 Dress like a star! 448 00:28:37,351 --> 00:28:39,511 Look who came to surprise you! 449 00:28:39,847 --> 00:28:41,767 Hi. 450 00:28:56,309 --> 00:28:58,229 The house has changed. 451 00:28:59,429 --> 00:29:01,445 It has been slightly renovated. 452 00:29:01,829 --> 00:29:03,748 More than 10 years. 453 00:29:11,043 --> 00:29:12,963 She is nice . 454 00:29:28,945 --> 00:29:31,825 Is there a place for my stuff? Guests room ? 455 00:29:32,017 --> 00:29:33,937 your room ... 456 00:30:39,833 --> 00:30:43,289 Mother, I make clothes For my Barbie. Watch. 457 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 I take some fabric, 458 00:30:50,200 --> 00:30:52,120 Fold it in two ... 459 00:31:05,654 --> 00:31:07,574 It's the grandmother who taught me. 460 00:31:28,596 --> 00:31:30,947 How are you, Fermin? - the beautiful ... 461 00:31:31,091 --> 00:31:33,059 You did not ask my shirt size. 462 00:31:33,683 --> 00:31:35,795 you are kidding ? What about Paul Ritz? 463 00:31:36,083 --> 00:31:37,667 Alex sent him a fax. 464 00:31:37,811 --> 00:31:39,586 I can work from here. cold. 465 00:31:39,730 --> 00:31:41,890 Wait ... I have sketches of Nicolas \ ". 466 00:31:42,082 --> 00:31:45,346 But I need you to FedEx me Silk, lace and thread 467 00:31:45,490 --> 00:31:47,026 And Stokman. 468 00:31:47,170 --> 00:31:50,145 I think I mail your? I write my script. 469 00:31:50,289 --> 00:31:51,729 Making progress. 470 00:31:51,873 --> 00:31:54,705 Come on, I'll have a sewing set up. 471 00:31:54,945 --> 00:31:56,720 Well but remember my shirts. 472 00:31:56,864 --> 00:31:59,120 Yeah. Singer do not miss me too much? 473 00:32:00,416 --> 00:32:02,336 Horrible. - I knew. 474 00:32:02,528 --> 00:32:04,208 Otherwise I'm so happy ... 475 00:32:04,400 --> 00:32:06,367 They removed the bow of the neck ... 476 00:32:09,247 --> 00:32:11,551 What is with a surprise visit? 477 00:32:12,223 --> 00:32:14,142 it's complicated. 478 00:32:14,766 --> 00:32:16,686 Try me. 479 00:32:17,214 --> 00:32:19,902 It's for I had a simple car accident. 480 00:32:20,334 --> 00:32:22,254 I used it 481 00:32:22,445 --> 00:32:24,701 Of sick leave. Temporary do not get a vacation. 482 00:32:24,845 --> 00:32:26,765 And so I came. 483 00:32:28,445 --> 00:32:30,365 From with her. 484 00:32:31,420 --> 00:32:33,340 I got carried away. 485 00:32:33,676 --> 00:32:35,836 My card ended. do not tell any one ! 486 00:32:36,124 --> 00:32:39,340 Early tomorrow, the consulate. In 2 days, I went. 487 00:32:39,484 --> 00:32:41,163 2 days? 488 00:32:41,307 --> 00:32:43,179 Witnessing us this bad? 489 00:32:43,323 --> 00:32:46,443 Tariq, I have responsibilities. Or I get fired. 490 00:32:46,587 --> 00:32:48,746 I was here. Make a holiday of it. 491 00:32:48,938 --> 00:32:50,954 It's a critical moment in my career! 492 00:32:52,922 --> 00:32:54,362 Why holiday here? 493 00:32:54,554 --> 00:32:56,138 You know it is not for me. 494 00:32:56,282 --> 00:32:58,201 Poor ... and dirty everywhere. 495 00:32:59,161 --> 00:33:01,081 Welcome to Morocco. 496 00:33:24,166 --> 00:33:25,318 So ? 497 00:33:25,510 --> 00:33:27,430 What is the matter? How are our cousins? 498 00:33:27,862 --> 00:33:30,550 We did not speak Since they moved abroad. 499 00:33:31,318 --> 00:33:33,237 Suburbs are not abroad. 500 00:33:33,765 --> 00:33:35,973 Oh really? More Arabs than in Morocco! 501 00:33:37,029 --> 00:33:38,709 A pathetic girl. 502 00:33:38,853 --> 00:33:40,005 The man is pathetic! 503 00:33:40,197 --> 00:33:42,884 You got his father's personality. - And you, Sharabh. 504 00:33:43,076 --> 00:33:44,612 Kids, that's enough. 505 00:33:44,756 --> 00:33:46,820 Tariq, do not bother your sister. 506 00:33:48,356 --> 00:33:50,275 ate. - I'm not hungry. 507 00:33:51,523 --> 00:33:53,443 That's why you're skinny! 508 00:33:55,267 --> 00:33:57,811 Now this is fixed, Where is the restroom? 509 00:33:58,434 --> 00:34:00,354 We have to provide water. 510 00:34:00,546 --> 00:34:02,706 We use the park now. Choose Bush. 511 00:34:03,090 --> 00:34:04,242 are you serious? 512 00:34:04,434 --> 00:34:06,354 Yeah. 513 00:34:30,543 --> 00:34:32,463 Great start ... 514 00:34:35,966 --> 00:34:37,358 Fit from the 80s. 515 00:34:37,550 --> 00:34:39,470 Good morning to you too. 516 00:34:41,390 --> 00:34:43,309 good morning. 517 00:35:04,427 --> 00:35:06,347 Shit. 518 00:35:07,403 --> 00:35:08,698 Hi, Nicolas. 519 00:35:08,842 --> 00:35:11,482 I heard about the incident. you are fine ? Great. 520 00:35:11,626 --> 00:35:12,442 We use it 521 00:35:12,586 --> 00:35:15,754 Your idea for topstitch. Chan's crew likes it. 522 00:35:16,233 --> 00:35:18,729 For once we are out of the oblique wells! 523 00:35:19,113 --> 00:35:20,505 You are on the loudspeaker. 524 00:35:20,697 --> 00:35:22,857 I'm with Chan and his crew. 525 00:35:30,296 --> 00:35:32,216 And what kind of subject? 526 00:35:34,183 --> 00:35:36,103 What kind of subject? 527 00:35:36,439 --> 00:35:38,359 Silk! 528 00:35:38,935 --> 00:35:40,183 Silk thread. 529 00:35:40,375 --> 00:35:43,734 The F2703 signal will be great. 530 00:35:44,934 --> 00:35:46,854 How many times a day is this? 531 00:35:51,317 --> 00:35:53,141 can you hear me? 532 00:35:53,333 --> 00:35:55,205 Can you hear? 533 00:35:55,349 --> 00:35:56,933 I can hear you. 534 00:35:57,077 --> 00:35:58,901 Hospital contact is bad. 535 00:35:59,045 --> 00:36:00,964 I thought you were home. 536 00:36:01,492 --> 00:36:02,500 Yes, I am home. 537 00:36:02,692 --> 00:36:05,956 Send your feedback. I will return to my meeting. 538 00:36:07,780 --> 00:36:09,699 He closed the line. 539 00:36:10,323 --> 00:36:13,395 How do I go to the city? Enough of this country shit. 540 00:36:14,355 --> 00:36:17,474 Take the right Follow the road for 5 miles. 541 00:36:17,906 --> 00:36:18,962 What? 542 00:36:19,106 --> 00:36:21,218 Are you walking at work? No taxi or bus? 543 00:36:21,794 --> 00:36:23,714 no, sorry. 544 00:36:24,770 --> 00:36:26,689 Pit rats. 545 00:36:47,039 --> 00:36:48,959 Maria! 546 00:36:51,119 --> 00:36:52,174 the fool! 547 00:36:52,318 --> 00:36:54,238 Welcome to Morocco! 548 00:37:08,493 --> 00:37:10,172 I do not want any! 549 00:37:10,364 --> 00:37:12,236 I do not have money . 550 00:37:12,380 --> 00:37:14,300 No amount of money! 551 00:37:22,939 --> 00:37:24,859 I said no ! 552 00:37:36,185 --> 00:37:37,721 In line. - I am VIP. 553 00:37:37,865 --> 00:37:39,497 Get in line! 554 00:37:39,689 --> 00:37:41,609 I neverwait in line. 555 00:37:42,089 --> 00:37:44,008 in line. 556 00:37:50,440 --> 00:37:52,791 I want to get an emergency visa For France. 557 00:37:52,935 --> 00:37:54,567 Make an appointment. 558 00:37:54,759 --> 00:37:57,159 My next opening Is late next month. 559 00:37:58,503 --> 00:38:00,423 There is no way to ... 560 00:38:01,382 --> 00:38:03,302 Speed ​​things up? 561 00:38:08,246 --> 00:38:10,981 Come back tomorrow. I will see what I can do. 562 00:38:36,370 --> 00:38:39,730 Take advantage of your vacation To eat well, benti. 563 00:38:41,362 --> 00:38:44,146 It's not on vacation. Migrated. 564 00:38:49,521 --> 00:38:52,353 Her birth certificate disappeared Of my papers. 565 00:38:52,497 --> 00:38:54,992 I suppose I took it for a visa application. 566 00:38:56,144 --> 00:38:58,592 Country beloved you kicked? 567 00:39:02,431 --> 00:39:04,351 I'm going to bed. 568 00:39:04,735 --> 00:39:06,559 did that . 569 00:39:06,703 --> 00:39:08,623 go to bed. 570 00:39:15,294 --> 00:39:17,214 Tonight, my love ... 571 00:39:18,078 --> 00:39:19,997 You have to be \ "up \" for it. 572 00:39:49,274 --> 00:39:51,434 I hate animals. I've got it achieved. 573 00:39:51,626 --> 00:39:52,490 Why? 574 00:39:52,634 --> 00:39:55,657 I have a cat in my room And nakedness in my bed. 575 00:40:01,129 --> 00:40:03,144 Can I get my back on my computer? 576 00:40:21,958 --> 00:40:23,110 Maria! 577 00:40:23,302 --> 00:40:24,262 What? 578 00:40:24,406 --> 00:40:26,326 Come here! 579 00:40:39,620 --> 00:40:41,540 What is that? 580 00:40:41,972 --> 00:40:43,940 Tariq said There are no toilets. 581 00:40:44,660 --> 00:40:47,587 I think we are in the Dark Ages? There's a toilet! 582 00:40:55,314 --> 00:40:57,618 It was bad. He had a small penis. 583 00:40:58,050 --> 00:40:59,106 Consider. 584 00:40:59,298 --> 00:41:01,218 And I zoom. 585 00:41:02,082 --> 00:41:05,921 Not surprisingly Maria disappeared After Nikko mentioned the task? 586 00:41:07,121 --> 00:41:09,425 Car accident. It's stuck at home. 587 00:41:10,001 --> 00:41:11,489 how do you know? 588 00:41:11,633 --> 00:41:15,040 Nico brought coffee During their teleconference conference. 589 00:41:15,280 --> 00:41:17,200 An accident. 590 00:41:17,680 --> 00:41:19,600 When you open a permanent job. 591 00:41:22,239 --> 00:41:24,015 What is it up to? 592 00:41:24,159 --> 00:41:26,127 Seriously, what is it up to? 593 00:41:27,903 --> 00:41:29,823 It's not like Paris. 594 00:41:31,070 --> 00:41:33,710 The Parisians built bakeries About the ovens. 595 00:41:39,181 --> 00:41:40,477 Hello darling ! 596 00:41:40,621 --> 00:41:43,261 How is your favorite competitor doing? 597 00:41:43,453 --> 00:41:46,813 It was two days. You never answer my calls. 598 00:41:46,957 --> 00:41:49,452 Take care of yourself. Contact me again. 599 00:41:52,188 --> 00:41:54,108 Paris ... 600 00:41:59,819 --> 00:42:00,827 Here. 601 00:42:01,019 --> 00:42:02,411 no thanks. 602 00:42:02,555 --> 00:42:04,475 Not good enough for you? 603 00:42:12,730 --> 00:42:14,649 But I love some wine. 604 00:42:19,257 --> 00:42:21,177 What? 605 00:42:39,798 --> 00:42:42,246 Benti, You should talk to your father. 606 00:42:43,158 --> 00:42:44,790 He did not even say hi. 607 00:42:44,934 --> 00:42:46,086 He was upset. 608 00:42:46,230 --> 00:42:48,150 You never come to Morocco. 609 00:42:48,389 --> 00:42:49,493 What about me? 610 00:42:49,637 --> 00:42:52,613 He was upset I never described My mother says he was dying. 611 00:42:52,805 --> 00:42:54,725 It had to spare you. 612 00:42:55,493 --> 00:42:57,076 Cut me out of what? 613 00:42:57,220 --> 00:42:59,140 we say goodbye ? 614 00:43:02,356 --> 00:43:04,276 I'll be late. 615 00:43:25,153 --> 00:43:27,889 In your situation, as a distressed person, 616 00:43:28,081 --> 00:43:30,289 I can not issue you a visa. 617 00:43:32,112 --> 00:43:33,408 I understand. 618 00:43:33,600 --> 00:43:35,520 So when can I get it? 619 00:43:35,856 --> 00:43:37,920 As I said, You will not get a visa. 620 00:43:39,552 --> 00:43:41,471 But when exactly? 621 00:43:42,143 --> 00:43:44,063 I said you would not get one. 622 00:43:47,567 --> 00:43:49,486 I understand. 623 00:43:54,286 --> 00:43:56,206 It's not enough? 624 00:43:58,989 --> 00:44:00,189 Get out. 625 00:44:00,333 --> 00:44:02,637 Wait, sir. My life is in Paris. 626 00:44:02,829 --> 00:44:04,509 My job, my friends, my cat. 627 00:44:04,653 --> 00:44:06,572 If you work, get a work visa. 628 00:44:07,148 --> 00:44:09,644 Is meeting on 15th. Fashion Week! 629 00:44:09,884 --> 00:44:11,948 I understand but I can not help. 630 00:44:12,332 --> 00:44:14,444 Please, sir. Give me a visa. 631 00:44:14,636 --> 00:44:16,363 Small visa. - Get out. 632 00:44:16,507 --> 00:44:18,427 One small. 633 00:44:28,362 --> 00:44:29,418 No, Arabic ! 634 00:44:29,562 --> 00:44:31,386 Relax. Losing Your Mind ? 635 00:44:31,530 --> 00:44:33,449 Batman, you lose Robin? 636 00:45:21,204 --> 00:45:23,412 Why do I go back to Paris? At any price ? 637 00:45:24,468 --> 00:45:26,387 Why? 638 00:45:26,675 --> 00:45:28,403 My life is there. 639 00:45:28,595 --> 00:45:32,003 I did this myself. For 20 years I have fought to fit in. 640 00:45:32,483 --> 00:45:35,218 Not to be seen As a girl from the projects. 641 00:45:35,410 --> 00:45:38,962 I made my own They took me back to square one. 642 00:45:40,690 --> 00:45:42,993 \ "If you can see your broken life 643 00:45:43,185 --> 00:45:45,297 \ "And start over Initially ... \" 644 00:45:45,441 --> 00:45:48,609 \ "Or risking everything At the bend of the pitch and toss ... 645 00:45:49,713 --> 00:45:51,152 \ "You have to be a man, my son \". 646 00:45:51,296 --> 00:45:54,368 It does not help. I am not a man and not your son. 647 00:45:59,551 --> 00:46:01,471 What a pain in the ass! 648 00:46:16,925 --> 00:46:18,701 Tarek ! 649 00:46:18,845 --> 00:46:20,765 Come here, please! 650 00:46:24,221 --> 00:46:25,469 where are you? 651 00:46:25,660 --> 00:46:26,956 In here. 652 00:46:27,148 --> 00:46:29,500 why are you there? you are crazy . 653 00:46:29,692 --> 00:46:32,860 Denied visa. I have to leave. I fit inside. 654 00:46:33,148 --> 00:46:35,067 But how do you breathe? 655 00:46:35,403 --> 00:46:37,035 Do not ask dumb questions. 656 00:46:37,227 --> 00:46:39,435 Zip it. Put the Louboutins inside. 657 00:46:39,723 --> 00:46:41,643 Do not act so stupid. 658 00:46:50,714 --> 00:46:52,633 I have to find a way back. 659 00:46:53,113 --> 00:46:56,953 If I miss showing up in two weeks, No job nor way back. 660 00:46:57,385 --> 00:46:59,305 Life here is not bad. 661 00:47:02,328 --> 00:47:04,248 Do you know any smugglers? 662 00:47:07,704 --> 00:47:09,623 It may be. 663 00:47:19,078 --> 00:47:21,094 It is late. go to bed. 664 00:49:10,809 --> 00:49:12,441 What do you do? 665 00:49:12,585 --> 00:49:14,505 nothing. 666 00:49:14,985 --> 00:49:16,905 I'm inside you. 667 00:49:17,193 --> 00:49:18,729 you are not. 668 00:49:18,921 --> 00:49:20,072 I. 669 00:49:20,216 --> 00:49:21,848 nothing. 670 00:49:21,992 --> 00:49:23,912 Back to sleep. 671 00:49:28,136 --> 00:49:30,055 We have to talk. 672 00:49:32,119 --> 00:49:33,751 I barely have 2 weeks 673 00:49:33,895 --> 00:49:35,911 No visa, no inspiration. 674 00:49:36,055 --> 00:49:39,174 Of course you are not spiritually. this is not yours. 675 00:49:40,038 --> 00:49:42,054 It may need a little gold. 676 00:49:49,445 --> 00:49:51,365 Hi. 677 00:49:56,308 --> 00:49:58,084 Why not tell the truth? 678 00:49:58,276 --> 00:49:59,956 I do not feel ready. 679 00:50:00,100 --> 00:50:01,540 Why not say that before? 680 00:50:01,684 --> 00:50:02,979 Stop screaming. 681 00:50:03,123 --> 00:50:04,803 I do not scream! 682 00:50:04,947 --> 00:50:07,491 Sleep on the couch! - Can we talk quietly? 683 00:50:07,683 --> 00:50:09,603 I am so calm . 684 00:50:10,707 --> 00:50:12,626 But you will not be. 685 00:50:15,362 --> 00:50:17,474 Bull eye! No bike, no script. 686 00:50:17,666 --> 00:50:18,866 are you crazy? 687 00:50:19,010 --> 00:50:21,361 That was your computer. Mine here. 688 00:50:32,880 --> 00:50:34,896 I do not want a child Ifyou for no. 689 00:50:46,798 --> 00:50:48,718 Your underwear is ridiculous. 690 00:50:52,318 --> 00:50:54,670 I went to Maria at 8pm. no one. 691 00:50:54,862 --> 00:50:56,541 She will not answer my calls. 692 00:50:56,685 --> 00:50:58,845 Disappeared. Her mail is stacked. 693 00:50:59,037 --> 00:51:01,821 It's a strategy. Beware. I have a sense that stuff. 694 00:51:06,668 --> 00:51:08,588 I'm sure she is not sick. 695 00:51:10,412 --> 00:51:12,332 What? 696 00:51:12,955 --> 00:51:14,875 Enter. 697 00:51:15,931 --> 00:51:17,323 What is that? 698 00:51:17,515 --> 00:51:19,435 It's kind of exact. 699 00:51:20,203 --> 00:51:22,362 I think lying Maria. It is not sick. 700 00:51:22,554 --> 00:51:24,090 That's what I hear. 701 00:51:24,234 --> 00:51:26,826 I hate gossip cooler water. I work. 702 00:51:28,314 --> 00:51:30,233 She was not home all week. 703 00:51:30,425 --> 00:51:32,393 It assumes a sick leave. 704 00:51:50,247 --> 00:51:51,831 Mandarin Hospital is here. 705 00:51:52,023 --> 00:51:55,047 Do you have a patient His name is Maria Benlatif? 706 00:51:55,383 --> 00:51:57,206 Benlatif ... 707 00:51:57,350 --> 00:51:59,270 It does not seem familiar. 708 00:52:00,710 --> 00:52:04,406 I will check my files. The name does not ring a bell. 709 00:52:04,789 --> 00:52:06,757 Let me check ... Hold on ... 710 00:52:07,621 --> 00:52:11,413 Maria Benlatif. Broken shoulder. Limited to home. Why? 711 00:52:12,085 --> 00:52:14,004 nothing. Coffee indigestion. 712 00:52:16,740 --> 00:52:18,660 Get out. 713 00:52:22,307 --> 00:52:24,227 Are they men? 714 00:52:24,515 --> 00:52:26,435 I do not know them very well. 715 00:52:26,627 --> 00:52:28,739 And they will smuggle you by boat. 716 00:52:28,931 --> 00:52:30,131 Let me talk. 717 00:52:30,275 --> 00:52:31,666 They are worried. 718 00:52:31,810 --> 00:52:33,730 Bader, Mehdi. 719 00:52:35,026 --> 00:52:36,946 Push up. 720 00:52:41,745 --> 00:52:43,329 We said 20,000. 721 00:52:43,473 --> 00:52:45,393 Demolition! Mine is my favorite money 722 00:52:46,545 --> 00:52:48,464 It's yours now. 723 00:52:50,384 --> 00:52:51,632 what should I do? 724 00:52:51,824 --> 00:52:53,744 Get the boat. 725 00:52:53,984 --> 00:52:55,280 Indeed ? 726 00:52:55,424 --> 00:52:57,343 there is no time ! 727 00:53:05,119 --> 00:53:07,038 Thank you so much. 728 00:53:07,518 --> 00:53:08,766 good luck. 729 00:53:08,910 --> 00:53:10,830 Call when you get there. 730 00:53:21,245 --> 00:53:22,589 What now? 731 00:53:22,781 --> 00:53:24,700 Wait for the tide rise! 732 00:53:29,260 --> 00:53:31,180 the fool! 733 00:53:44,762 --> 00:53:46,682 What? 734 00:53:48,218 --> 00:53:49,657 Still angry? 735 00:53:49,801 --> 00:53:51,721 Take a guess. 736 00:53:52,489 --> 00:53:54,409 Your money. 737 00:53:54,889 --> 00:53:56,137 We are really sorry. 738 00:53:56,329 --> 00:53:58,968 I think Mahdi and I found the real solution. 739 00:53:59,400 --> 00:54:01,272 Oh really? 740 00:54:01,416 --> 00:54:03,336 Rub 3 times and make the desire. 741 00:54:04,488 --> 00:54:06,407 On the go, rub. 742 00:54:06,887 --> 00:54:08,327 the fool. 743 00:54:08,471 --> 00:54:09,431 I'm just kidding. 744 00:54:09,575 --> 00:54:11,495 It is really funny. 745 00:54:20,998 --> 00:54:22,918 Come on ... 746 00:54:23,158 --> 00:54:24,693 You are not cool. 747 00:54:24,885 --> 00:54:26,565 And you? 748 00:54:26,709 --> 00:54:28,389 Yeah. 749 00:54:28,533 --> 00:54:31,413 Mohammed does not mean anything to you. You can send any amount of money. 750 00:54:31,557 --> 00:54:33,236 Only your luxury clothes matter. 751 00:54:33,380 --> 00:54:34,964 Cut crap. 752 00:54:35,108 --> 00:54:37,028 How many shoes this year? 753 00:54:37,364 --> 00:54:39,284 How many times have you not called it? 754 00:54:40,100 --> 00:54:42,019 is this normal? 755 00:54:46,771 --> 00:54:48,691 Let's take you tonight. 756 00:54:50,034 --> 00:54:51,954 Never Saturday. 757 00:55:03,185 --> 00:55:04,097 another one. 758 00:55:04,289 --> 00:55:06,065 Oh my God, it's him! 759 00:55:06,209 --> 00:55:07,792 Mammoud Arahmi. 760 00:55:07,936 --> 00:55:09,184 From? 761 00:55:09,328 --> 00:55:11,392 It's in the commercial detergent field. 762 00:55:17,823 --> 00:55:19,311 How beautiful is Maria? 763 00:55:19,455 --> 00:55:20,511 I'm fine. 764 00:55:20,655 --> 00:55:23,199 The Parisian ... The outfit is very beautiful. 765 00:55:23,391 --> 00:55:26,126 Nice, right? - Too bad you forgot the bottom. 766 00:55:26,318 --> 00:55:28,238 Too bad about brushing your own. 767 00:55:28,526 --> 00:55:29,486 Very \ "Butch \". 768 00:55:29,678 --> 00:55:31,406 Thanks. 769 00:55:31,598 --> 00:55:33,517 Very \ "crotch gay \". 770 00:55:34,909 --> 00:55:36,589 Coming to the desert? 771 00:55:36,733 --> 00:55:38,125 I have a lot of concerns. 772 00:55:38,317 --> 00:55:40,285 I know about the visa problem. 773 00:55:40,525 --> 00:55:43,020 I can ask my father. He works in the consulate. 774 00:55:43,164 --> 00:55:45,132 Cut me another idioticjoke. 775 00:55:45,324 --> 00:55:47,580 That's true. Why did not Tariq say that? 776 00:55:47,724 --> 00:55:50,747 He loves you He wanted to enjoy your presence. 777 00:55:51,323 --> 00:55:52,763 He had enough now. 778 00:55:52,955 --> 00:55:55,019 Give him an application for me. 779 00:55:58,619 --> 00:56:00,586 Ben! what are you doing here? 780 00:56:01,402 --> 00:56:02,362 how are you? 781 00:56:02,506 --> 00:56:04,090 Fine . I am on vacation. 782 00:56:04,282 --> 00:56:06,586 Great in Morocco. 783 00:56:06,730 --> 00:56:09,225 Palm trees, swimming pool and cocktails. you know. 784 00:56:09,561 --> 00:56:11,241 I had the same idea. 785 00:56:11,433 --> 00:56:13,881 Do not stay here. We are in the VIP section. 786 00:56:14,073 --> 00:56:15,993 cold. 787 00:56:16,617 --> 00:56:19,064 When are you here? - 10 days. 788 00:56:31,063 --> 00:56:34,518 But I love Marrakech. It's St Tropez for winter. 789 00:56:35,382 --> 00:56:37,494 Unless there are fewer Arabs. 790 00:56:40,614 --> 00:56:41,958 The legs are very nice. 791 00:56:42,102 --> 00:56:44,021 You can bet. 792 00:56:48,869 --> 00:56:50,789 Where is your smile going? 793 00:56:59,476 --> 00:57:01,395 What a fool. 794 00:58:35,417 --> 00:58:37,336 Hi. 795 00:58:39,496 --> 00:58:41,416 what are you doing here? 796 00:58:43,720 --> 00:58:44,919 What do I smell? 797 00:58:45,063 --> 00:58:46,983 Been drinking? 798 00:58:47,895 --> 00:58:49,191 not much. 799 00:58:49,383 --> 00:58:51,303 You drink and lie. 800 00:58:54,902 --> 00:58:57,014 You will not go to paradise and children. 801 00:59:01,766 --> 00:59:03,973 All I want Is to return to France. 802 00:59:23,603 --> 00:59:25,043 Why were they here? 803 00:59:25,187 --> 00:59:26,819 I suggest to you. 804 00:59:27,011 --> 00:59:28,930 Do not be silly. 805 00:59:29,074 --> 00:59:30,226 What? 806 00:59:30,418 --> 00:59:32,338 What were they doing here? 807 00:59:32,770 --> 00:59:35,074 Your brother said. For your marriage. 808 00:59:35,554 --> 00:59:37,425 Want to marry me off? 809 00:59:37,617 --> 00:59:39,729 These things happen here. 810 00:59:40,257 --> 00:59:43,041 Other families may be asked But that's our decision. 811 00:59:43,329 --> 00:59:45,728 Our decision? Decision of mine! 812 00:59:46,832 --> 00:59:48,752 I want what is best for you. 813 00:59:49,328 --> 00:59:51,872 He was lying about my mother's cancer Best for me? 814 00:59:53,072 --> 00:59:54,799 She did not want to be seen. 815 00:59:54,943 --> 00:59:57,487 Lost 60 pounds. Chemical destroyed her. 816 00:59:57,775 --> 00:59:58,879 Lots of pain. 817 00:59:59,023 --> 01:00:01,327 Exactly. We had come to get support. 818 01:00:01,567 --> 01:00:03,774 She told me to hide him from you. 819 01:00:04,254 --> 01:00:06,558 I respect my wife's wishes! 820 01:00:07,134 --> 01:00:08,574 Yourwife. 821 01:00:08,766 --> 01:00:10,686 No photos of her here. 822 01:00:15,005 --> 01:00:17,165 I did not say goodbye thank you. 823 01:00:17,981 --> 01:00:19,325 He took it away. 824 01:00:19,469 --> 01:00:21,484 She's coming here to kill her! 825 01:00:21,628 --> 01:00:24,748 It's French doctors Who have not seen cancer! 826 01:00:24,892 --> 01:00:28,204 For them, it was exhaustion. We came here to relax. 827 01:00:28,540 --> 01:00:30,603 They tried to treat her here. 828 01:00:32,571 --> 01:00:34,491 It was too late. 829 01:00:55,944 --> 01:00:58,104 It's nice to get some fresh air. 830 01:00:58,344 --> 01:01:00,264 You're right in it. 831 01:01:01,128 --> 01:01:04,535 You will see. The place I'm taking you is magical. 832 01:01:04,727 --> 01:01:06,647 Thanks, Grandma. 833 01:01:06,791 --> 01:01:08,711 You take good care of me. 834 01:01:09,623 --> 01:01:11,879 This is what grandmothers are for. 835 01:01:13,558 --> 01:01:16,774 Your father is awkward. It means no harm. 836 01:01:16,966 --> 01:01:18,982 He just wanted What is best for you. 837 01:01:19,126 --> 01:01:21,045 Very clumsy. 838 01:01:23,109 --> 01:01:25,029 Are you sure it is a massage? 839 01:01:25,845 --> 01:01:28,629 It was amazing. In Paris I am booked. 840 01:01:28,773 --> 01:01:30,836 Parties, fashion shoots ... 841 01:01:31,556 --> 01:01:33,812 I barely have time to eat. Imagine! 842 01:01:34,148 --> 01:01:36,260 There are a lot of guys in me. 843 01:01:53,154 --> 01:01:55,506 Let's try with the gold behind us. 844 01:01:57,425 --> 01:01:59,345 One, two ... 845 01:01:59,537 --> 01:02:01,457 Three. 846 01:02:03,713 --> 01:02:04,768 it's not mine. 847 01:02:04,960 --> 01:02:06,880 what are you doing here? 848 01:02:09,088 --> 01:02:11,344 Family problems . I had to go back. 849 01:02:12,160 --> 01:02:14,367 It's just between us. - Of course. 850 01:02:14,847 --> 01:02:15,951 Why are you here? 851 01:02:16,095 --> 01:02:18,399 at the end of this week My cousin's wedding was. 852 01:02:19,599 --> 01:02:21,519 Let's go. You have the plane. 853 01:02:21,759 --> 01:02:23,582 Here you are. - In fact. 854 01:02:23,726 --> 01:02:25,262 Great seeing you. 855 01:02:25,406 --> 01:02:27,326 Oh really? 856 01:02:27,758 --> 01:02:29,678 Enjoy the rest of your trip. 857 01:02:29,918 --> 01:02:31,837 will. 858 01:02:43,356 --> 01:02:45,900 Tariq, find a way Without your key! 859 01:02:46,044 --> 01:02:47,868 It's Mehdi. 860 01:02:48,011 --> 01:02:49,931 I'm coming! 861 01:02:58,186 --> 01:03:00,106 Hi . 862 01:03:02,698 --> 01:03:04,090 you are fine ? 863 01:03:04,234 --> 01:03:05,961 Yes, fine. 864 01:03:06,153 --> 01:03:08,505 So ? Will he come with us to the desert? 865 01:03:09,081 --> 01:03:11,289 I have to focus on my dress. 866 01:03:11,577 --> 01:03:13,497 Just for one night. 867 01:03:15,272 --> 01:03:16,712 I have to work. 868 01:03:16,904 --> 01:03:19,784 Come on. Make the most of sharing your days. 869 01:03:21,656 --> 01:03:22,951 You will love it. 870 01:03:23,095 --> 01:03:25,015 It's just like Paris. 871 01:03:27,559 --> 01:03:29,191 If it was like Paris ... 872 01:03:29,383 --> 01:03:31,303 I will come. 873 01:04:10,898 --> 01:04:12,818 What water does? 874 01:04:15,649 --> 01:04:17,185 can you help me? 875 01:04:17,377 --> 01:04:18,865 This one is pain. 876 01:04:19,009 --> 01:04:20,977 Do not benefit. - I will not do. 877 01:04:25,824 --> 01:04:28,512 Better than Paris? - Exactly the same thing. 878 01:04:30,240 --> 01:04:31,776 Hurry, and I thirst. 879 01:04:31,920 --> 01:04:34,175 So go faster. - I'm going fast. 880 01:04:54,381 --> 01:04:56,301 We're coming! 881 01:05:04,460 --> 01:05:06,572 I'd try using this shade. 882 01:05:07,723 --> 01:05:09,499 I have some gossip. 883 01:05:09,691 --> 01:05:11,611 Amazing scoop. 884 01:05:11,899 --> 01:05:13,867 What? Have you finally found the man? 885 01:05:14,347 --> 01:05:15,259 no not yet. 886 01:05:15,451 --> 01:05:17,370 Emma the Virgin. 887 01:05:18,234 --> 01:05:20,058 Maria lied. It's not home 888 01:05:20,250 --> 01:05:22,170 Or in the hospital but in Morocco 889 01:05:22,410 --> 01:05:24,761 It lives up, while we slave away. 890 01:05:26,105 --> 01:05:27,977 how do you know? 891 01:05:28,121 --> 01:05:29,321 I saw her yesterday. 892 01:05:29,465 --> 01:05:31,721 What's more ... it's got fat. 893 01:05:34,072 --> 01:05:35,992 When will she be back? 894 01:05:37,816 --> 01:05:39,736 Start. 895 01:05:42,135 --> 01:05:44,055 come with me. 896 01:05:54,662 --> 01:05:56,582 Anything wrong? 897 01:05:59,749 --> 01:06:01,669 No ideas for my dress. 898 01:06:01,909 --> 01:06:03,493 Is this dangerous? 899 01:06:03,685 --> 01:06:06,373 Without permanent function, I'm stuck here. 900 01:06:07,573 --> 01:06:09,492 You'll find an idea. 901 01:06:10,980 --> 01:06:12,900 I don't believe in that. 902 01:06:14,292 --> 01:06:17,795 God does not want me to come back. I'm a bad person there. 903 01:06:18,755 --> 01:06:21,587 Maybe you should like it here. It's your country. 904 01:06:22,979 --> 01:06:24,947 I'll never get used to it. 905 01:06:26,962 --> 01:06:28,642 Tariq Talbi gave you? 906 01:06:28,786 --> 01:06:31,954 I gave it to my father. It's on top of his pile. 907 01:06:38,433 --> 01:06:39,825 You see that? 908 01:06:39,969 --> 01:06:41,169 wish a wish. 909 01:06:41,361 --> 01:06:43,232 do not make me laugh . 910 01:06:43,376 --> 01:06:45,440 Do what I do. Close your eyes. 911 01:06:45,824 --> 01:06:48,224 Think about what you want most. 912 01:06:49,472 --> 01:06:50,960 Do not like for me. 913 01:06:51,104 --> 01:06:53,359 be realistic . I was not my style. 914 01:06:54,751 --> 01:06:56,671 Dream on. 915 01:06:57,631 --> 01:06:59,551 What is your style? 916 01:06:59,743 --> 01:07:01,470 Local girl ... 917 01:07:01,614 --> 01:07:03,534 Moroccan with fat ass. 918 01:07:05,022 --> 01:07:07,758 Which makes you my style. - Thank you so much! 919 01:07:28,539 --> 01:07:31,611 That night at the club, After all the left ... 920 01:07:33,003 --> 01:07:34,922 I really felt like shit. 921 01:07:37,130 --> 01:07:39,050 I want to apologize. 922 01:07:39,722 --> 01:07:41,642 I mean it. 923 01:07:43,657 --> 01:07:45,001 Let's dance. 924 01:07:45,145 --> 01:07:47,113 You can not dance. - not you . 925 01:08:25,845 --> 01:08:27,764 Bravo. I can not Talk . 926 01:08:29,396 --> 01:08:31,316 very good. 927 01:08:34,196 --> 01:08:35,588 What was yourwish? 928 01:08:35,731 --> 01:08:37,651 To stay in Morocco. 929 01:08:39,475 --> 01:08:42,019 I wanted to go back, So I tell you. 930 01:08:42,211 --> 01:08:44,131 This way it will not be realized. 931 01:09:35,917 --> 01:09:38,124 See how to fold? I want the same 932 01:09:38,268 --> 01:09:40,284 On my dress, with a leather corset. 933 01:09:40,428 --> 01:09:42,348 So do it. 934 01:09:42,540 --> 01:09:43,692 I do not have any skins. 935 01:09:43,836 --> 01:09:46,907 You have no skin? This is a country leather. 936 01:09:51,899 --> 01:09:53,819 Come ... 937 01:09:54,058 --> 01:09:54,970 Stinks! 938 01:09:55,114 --> 01:09:57,034 You tell me ... 939 01:09:58,762 --> 01:10:00,682 Here. 940 01:10:01,162 --> 01:10:03,225 Why? - Fill your nostrils. 941 01:10:03,417 --> 01:10:04,521 I need a ton. 942 01:10:04,665 --> 01:10:06,969 See? Veil can come in handy! 943 01:10:07,689 --> 01:10:09,129 What is this bad smell? 944 01:10:09,273 --> 01:10:10,857 The Arabs! 945 01:10:11,001 --> 01:10:13,640 of course not. It's animal skins 946 01:10:13,784 --> 01:10:15,944 Soaking in water with tannic acid. 947 01:10:16,136 --> 01:10:19,256 Now you have to know How leather is processed. 948 01:10:20,983 --> 01:10:22,903 How funny. in the street. 949 01:10:26,983 --> 01:10:28,902 there he is. 950 01:10:30,582 --> 01:10:32,742 Modern texture 951 01:11:00,099 --> 01:11:02,019 With fold. 952 01:11:11,474 --> 01:11:13,393 Give her a kiss. 953 01:11:29,711 --> 01:11:31,631 gold? 954 01:11:35,615 --> 01:11:37,535 It's gonna rock! 955 01:11:40,126 --> 01:11:42,046 Take a deep breath. 956 01:11:46,750 --> 01:11:47,853 Like a model. 957 01:11:48,045 --> 01:11:49,965 Exactly. 958 01:11:56,492 --> 01:11:57,980 Do not like it? 959 01:11:58,172 --> 01:12:00,092 No visa, Maria. 960 01:12:00,476 --> 01:12:02,396 Dad can not help. 961 01:12:03,932 --> 01:12:06,043 No visas for anyone. 962 01:12:14,826 --> 01:12:16,746 Take it off. 963 01:12:17,850 --> 01:12:19,770 wait. 964 01:12:21,354 --> 01:12:22,217 What? 965 01:12:22,409 --> 01:12:24,329 Maybe I have the answer. 966 01:12:44,967 --> 01:12:46,647 I've done a good job. 967 01:12:46,791 --> 01:12:48,278 It's thanking you. 968 01:12:48,422 --> 01:12:50,246 No, it's all your doing. 969 01:12:50,438 --> 01:12:52,646 I will prepare a snack For the plane? 970 01:12:52,838 --> 01:12:53,846 no thanks. 971 01:12:53,990 --> 01:12:55,910 You have to eat! 972 01:12:57,157 --> 01:12:59,797 Tarek, do you have another lock? 973 01:13:00,277 --> 01:13:02,197 On his father's dresser. 974 01:13:02,341 --> 01:13:04,261 by the way ... 975 01:13:08,196 --> 01:13:09,780 It's not much, but ... 976 01:13:09,924 --> 01:13:11,748 I'm not alone anymore. 977 01:13:11,892 --> 01:13:13,284 Forget it. 978 01:13:13,476 --> 01:13:16,115 I insist . Buy yourself some clothes. 979 01:13:17,363 --> 01:13:20,195 I have to hurry. I hope this works. 980 01:13:22,642 --> 01:13:24,370 Goodbye, and beautiful. 981 01:13:24,562 --> 01:13:26,674 Give the Eiffel Tower a big kiss. 982 01:13:36,801 --> 01:13:38,721 I'll miss you. 983 01:13:44,192 --> 01:13:46,112 do not Cry . 984 01:13:52,687 --> 01:13:54,607 Who is not here? 985 01:13:55,711 --> 01:13:57,630 Okay ... 986 01:14:00,030 --> 01:14:01,950 Honey ... 987 01:14:03,726 --> 01:14:05,646 Sure there is enough? 988 01:14:08,045 --> 01:14:09,965 When will you be back? 989 01:14:10,685 --> 01:14:12,845 very soon. I promise you. 990 01:15:09,334 --> 01:15:11,062 see you soon. 991 01:15:11,206 --> 01:15:13,126 You can bet. 992 01:15:21,045 --> 01:15:22,965 You have to kill them! 993 01:15:26,180 --> 01:15:28,100 Not goodbye to your father? 994 01:15:35,347 --> 01:15:37,267 Good-bye. 995 01:17:05,433 --> 01:17:07,449 Alex, where are you? - Lot P1. 996 01:17:08,505 --> 01:17:10,424 I know that he. I'm coming. 997 01:17:17,096 --> 01:17:19,495 Do not I prefer? I was stolen from work. 998 01:17:19,687 --> 01:17:21,607 I was amazing. 999 01:17:21,751 --> 01:17:23,815 It will take less than 30 minutes. 1000 01:17:23,959 --> 01:17:25,879 Jump in! 1001 01:17:26,262 --> 01:17:28,182 Fermin, move! 1002 01:17:28,518 --> 01:17:30,438 Come on, let's go! 1003 01:17:34,326 --> 01:17:38,165 Do makeup and hair ! \ n We are late. 1004 01:17:39,173 --> 01:17:40,565 Keep it moving! 1005 01:17:40,709 --> 01:17:42,629 Good looking! 1006 01:17:45,316 --> 01:17:48,244 What is this outfit? - My return ticket. 1007 01:17:50,596 --> 01:17:52,323 Put on sirens. 1008 01:17:52,467 --> 01:17:54,387 Caution or I get fired. 1009 01:17:54,579 --> 01:17:56,499 Smoking again? 1010 01:17:57,363 --> 01:17:59,283 And the child? 1011 01:17:59,571 --> 01:18:01,730 In Fermin's lingerie. Next year. 1012 01:18:03,794 --> 01:18:05,618 It does not close. 1013 01:18:05,810 --> 01:18:07,250 Eat your mother? 1014 01:18:07,442 --> 01:18:09,410 Change the forms. Trench these horns! 1015 01:18:11,425 --> 01:18:13,777 Put on a belt to show her waist. 1016 01:18:15,121 --> 01:18:17,041 Hurry up ... perfect. 1017 01:18:17,185 --> 01:18:19,104 It looks great . 1018 01:18:21,312 --> 01:18:22,512 Remember my shirts? 1019 01:18:22,656 --> 01:18:24,576 Enough with your t-shirts. 1020 01:18:26,160 --> 01:18:28,079 Surprise for you. 1021 01:18:30,143 --> 01:18:32,111 My little beauty! 1022 01:18:32,639 --> 01:18:34,559 You badly need to get rid of them. 1023 01:18:34,703 --> 01:18:36,622 I say hello to mother. 1024 01:18:37,198 --> 01:18:39,118 What happened to her? 1025 01:18:39,358 --> 01:18:41,038 Fermin ... - What? 1026 01:18:41,182 --> 01:18:42,334 And got a ton! 1027 01:18:42,526 --> 01:18:43,966 same to you . 1028 01:18:44,110 --> 01:18:45,645 We tend to cat, 1029 01:18:45,837 --> 01:18:48,045 A lie to your boss at work ... 1030 01:18:48,237 --> 01:18:50,061 I could get a response. 1031 01:18:50,205 --> 01:18:53,420 Ask for one thing in return. Shirt fucking! 1032 01:18:53,564 --> 01:18:54,716 It's not a big deal. 1033 01:18:54,860 --> 01:18:57,692 It's just a big deal ifyou're concerned. 1034 01:18:57,884 --> 01:18:59,564 It's not like being deported! 1035 01:18:59,708 --> 01:19:00,908 why not? 1036 01:19:01,052 --> 01:19:02,971 watch out! 1037 01:19:04,027 --> 01:19:05,947 No higher than 2 meters! 1038 01:19:07,531 --> 01:19:09,451 Not the police? 1039 01:19:18,714 --> 01:19:20,633 Tight fit. 1040 01:19:28,504 --> 01:19:30,424 There we go. 1041 01:19:35,224 --> 01:19:37,431 When I come back, be prepared! 1042 01:19:37,623 --> 01:19:39,015 We are 35 minutes late. 1043 01:19:39,159 --> 01:19:40,215 No garden there. 1044 01:19:40,359 --> 01:19:42,471 Cream, I'll be five minutes. 1045 01:19:42,807 --> 01:19:44,727 I need a model for my dress. 1046 01:19:45,015 --> 01:19:46,214 You mean me? 1047 01:19:46,358 --> 01:19:48,326 Alex, this model? Give me the first half. 1048 01:19:48,518 --> 01:19:50,438 No, not Alex. 1049 01:19:51,350 --> 01:19:52,838 My badge does not work. 1050 01:19:52,982 --> 01:19:54,613 Maria, you're fired. 1051 01:19:54,757 --> 01:19:58,117 Everyone knows I was in Morocco. How dumb! 1052 01:19:59,317 --> 01:20:01,045 from here! 1053 01:20:01,237 --> 01:20:03,060 I'll call security! 1054 01:20:03,204 --> 01:20:04,500 We have a hurry. 1055 01:20:04,644 --> 01:20:06,372 I'll talk to Nico. 1056 01:20:06,516 --> 01:20:08,916 Go to the measuring room on the right. 1057 01:20:09,108 --> 01:20:10,788 Search Sylvie, suture. 1058 01:20:10,932 --> 01:20:14,099 Tell her wants Nico To see this dress on the model. 1059 01:20:14,339 --> 01:20:16,259 Sponsor the singer. 1060 01:20:17,411 --> 01:20:19,331 Thanks. 1061 01:20:26,290 --> 01:20:27,730 I'll look for Sylvie. 1062 01:20:27,874 --> 01:20:29,793 Stay here! 1063 01:20:30,753 --> 01:20:32,673 Reliance on. 1064 01:20:33,633 --> 01:20:36,369 I'm looking for Sylvie, And sewing. 1065 01:20:36,513 --> 01:20:38,432 Sylvie ... right behind me. 1066 01:20:41,312 --> 01:20:43,232 Look at that pie pie! 1067 01:20:43,856 --> 01:20:45,008 Can I pet it? 1068 01:20:45,152 --> 01:20:46,831 Of course ... yes, of course. 1069 01:20:46,975 --> 01:20:48,415 Look at this kitty! 1070 01:20:48,559 --> 01:20:50,191 He is very sweet ! 1071 01:20:50,335 --> 01:20:52,255 You see that? take a look . 1072 01:20:54,271 --> 01:20:55,950 What is his name? 1073 01:20:56,142 --> 01:20:57,774 The singer. 1074 01:20:57,918 --> 01:20:59,838 It's mine. 1075 01:21:02,814 --> 01:21:04,733 He's very lovable. 1076 01:21:05,069 --> 01:21:06,989 Like his master. 1077 01:21:07,901 --> 01:21:10,301 Here for the show. Loves fashion. 1078 01:21:13,180 --> 01:21:15,100 Enter. 1079 01:21:17,356 --> 01:21:19,276 Leave. 1080 01:21:20,476 --> 01:21:23,163 Sorry to bother you . - Get the liars shot. 1081 01:21:23,547 --> 01:21:26,379 I lied because I was deporting them. My visa has expired ... 1082 01:21:26,523 --> 01:21:28,443 Get out. 1083 01:21:29,403 --> 01:21:30,746 I learned my lesson. 1084 01:21:30,890 --> 01:21:32,810 Who said I! 1085 01:21:35,450 --> 01:21:39,385 I learned where I came from, Who am I and where I want to go. 1086 01:21:39,577 --> 01:21:41,785 I know I can do a lot for your team. 1087 01:21:41,977 --> 01:21:43,897 Give me a last chance. 1088 01:21:44,233 --> 01:21:46,249 Emma got a job. it's too late . 1089 01:21:48,792 --> 01:21:50,712 Enter. 1090 01:21:54,024 --> 01:21:56,135 You said to be bold, so you. 1091 01:21:58,823 --> 01:22:00,359 Leather from where? 1092 01:22:00,503 --> 01:22:02,423 the main page . I mean, Morocco. 1093 01:22:06,694 --> 01:22:08,566 I did not design that fold. 1094 01:22:08,710 --> 01:22:11,254 It's Touareg. It gives the body a dress. 1095 01:22:15,861 --> 01:22:17,829 Very ethnic. Cosmopolitan. 1096 01:22:18,741 --> 01:22:20,661 Is Parisian? 1097 01:22:23,204 --> 01:22:25,604 Sylvie, take it at 2.3 in the middle. 1098 01:22:25,748 --> 01:22:28,388 Shorten the front. Leave the back longer. 1099 01:22:28,772 --> 01:22:30,260 Get some accessories. 1100 01:22:30,451 --> 01:22:32,371 It's in the show. 1101 01:22:55,793 --> 01:22:57,712 Continue. 1102 01:22:58,528 --> 01:23:00,016 Super ... perfect. 1103 01:23:00,208 --> 01:23:02,128 Get out of there. 1104 01:23:04,192 --> 01:23:06,111 Nice, right? 1105 01:23:11,295 --> 01:23:13,023 Very stylish . love it. 1106 01:23:13,215 --> 01:23:15,182 High head. Stop smiling ... 1107 01:23:16,094 --> 01:23:18,014 Get out there! 1108 01:23:34,812 --> 01:23:36,060 Wonderful. 1109 01:23:36,252 --> 01:23:38,172 Go ahead! 1110 01:24:10,856 --> 01:24:13,208 you are here ? Guests sit there. 1111 01:24:15,223 --> 01:24:17,143 There ... 1112 01:24:29,526 --> 01:24:31,446 Oh, for me. 1113 01:24:34,757 --> 01:24:36,677 Thank you so much. 1114 01:24:42,436 --> 01:24:45,316 There are a lot of new discoveries In this group. 1115 01:24:45,460 --> 01:24:48,676 Let me introduce to you Our newest recruits ... 1116 01:24:50,403 --> 01:24:52,323 Maria Benlatif. 1117 01:25:00,386 --> 01:25:01,634 I do not get it. 1118 01:25:01,778 --> 01:25:03,698 I said I had a job. 1119 01:25:04,034 --> 01:25:05,714 Yes, you have a job. 1120 01:25:05,858 --> 01:25:07,777 As Maria's assistant. 1121 01:25:08,017 --> 01:25:09,937 Charlie! 1122 01:25:38,590 --> 01:25:40,510 One year later 1123 01:25:41,709 --> 01:25:42,909 This one is nice. 1124 01:25:43,053 --> 01:25:44,157 she is ugly. 1125 01:25:46,173 --> 01:25:47,613 And finally. 1126 01:25:47,805 --> 01:25:49,197 Hey, dude. 1127 01:25:49,341 --> 01:25:50,636 Maria, as late as usual. 1128 01:25:50,828 --> 01:25:52,364 it's not mine. it's his! 1129 01:25:52,556 --> 01:25:54,476 Fermin, Wear bad clothes as usual. 1130 01:25:54,956 --> 01:25:57,548 It was an hour. - Do not fight today. 1131 01:25:57,740 --> 01:26:00,523 We are on our way to vacation In Marrakech! 1132 01:26:00,859 --> 01:26:03,499 Lfwe miss the plane, the Do not complain to me. 1133 01:26:03,643 --> 01:26:06,187 Talk about a holiday. - Stop whining! 1134 01:26:06,623 --> 01:26:12,270 : Translated by Yassine Maâdane 73491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.