Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:10,520
(Episode 7)
2
00:00:14,050 --> 00:00:15,050
I'm so busy.
3
00:00:17,690 --> 00:00:20,290
I made cucumber kimchi.
4
00:00:20,290 --> 00:00:21,320
Wait a second.
5
00:00:23,150 --> 00:00:24,670
Oh my gosh.
6
00:00:24,670 --> 00:00:26,850
Eun Jo. Hey! Hey!
7
00:00:28,250 --> 00:00:31,410
Why are you still sleeping? Look at the time.
8
00:00:31,410 --> 00:00:32,420
Aren't you going to work?
9
00:00:36,220 --> 00:00:37,470
Work!
10
00:00:37,470 --> 00:00:40,640
I worked until really late last night.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,580
Does that mean you don't have to go in today?
12
00:00:42,580 --> 00:00:44,250
I need to go. I'm going.
13
00:00:56,920 --> 00:00:59,680
Hello. I'm Lee Eun Jo, and I'm an attorney.
14
00:00:59,680 --> 00:01:03,910
If you need to file a suit or need a consultation, please give me a call.
15
00:01:03,910 --> 00:01:05,740
Did you come alone?
16
00:01:05,740 --> 00:01:08,090
Did an insurance company come by?
17
00:01:08,690 --> 00:01:10,380
- What?
- Well...
18
00:01:10,380 --> 00:01:13,580
If the insurance company offers 1,000 or 1,500 dollars, don't agree.
19
00:01:13,580 --> 00:01:17,680
If you have an attorney like me, you can collect much more.
20
00:01:17,680 --> 00:01:20,410
Please get rid of this peddler.
21
00:01:20,410 --> 00:01:23,840
You can collect much more in worker's compensation, too.
22
00:01:23,840 --> 00:01:25,780
- You're hurt...
- Please leave.
23
00:01:25,780 --> 00:01:27,210
- Please go.
- Sir!
24
00:01:27,210 --> 00:01:28,640
You can't stay here.
25
00:01:28,640 --> 00:01:30,790
- I'm not a bad person.
- Sure.
26
00:01:33,920 --> 00:01:35,520
This is fruitless.
27
00:01:37,090 --> 00:01:39,050
How could I not get a single client?
28
00:01:39,850 --> 00:01:40,850
Gosh.
29
00:01:45,190 --> 00:01:46,220
Sir.
30
00:01:46,850 --> 00:01:49,540
If any of your patients need an attorney,
31
00:01:49,540 --> 00:01:51,260
please give me a call.
32
00:01:51,260 --> 00:01:52,350
Thank you.
33
00:02:00,450 --> 00:02:01,920
(Lee Eun Jo, Attorney)
34
00:02:06,950 --> 00:02:09,380
Everyone! Listen up!
35
00:02:09,380 --> 00:02:12,240
We refuse to be wronged any longer!
36
00:02:12,240 --> 00:02:13,680
Ma'am.
37
00:02:13,680 --> 00:02:15,640
- Someone took your money, right?
- Right?
38
00:02:15,640 --> 00:02:17,680
Use the law.
39
00:02:17,680 --> 00:02:18,940
Mr Park.
40
00:02:18,940 --> 00:02:20,410
Did your kid get beaten up?
41
00:02:20,410 --> 00:02:21,880
Don't just take it.
42
00:02:21,880 --> 00:02:24,610
- The law isn't out of reach
- The law isn't out of reach
43
00:02:24,610 --> 00:02:26,580
- We have Joe Deul Ho
- We have Joe Deul Ho
44
00:02:26,580 --> 00:02:28,080
- Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho!
- Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho!
45
00:02:28,080 --> 00:02:30,010
Let's hit the apartment complexes.
46
00:02:30,010 --> 00:02:31,620
- Apartment complexes.
- Okay.
47
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Leave him.
48
00:02:38,850 --> 00:02:41,180
- What is it?
- I'm losing my mind.
49
00:02:41,180 --> 00:02:43,010
- I'm losing it.
- Oh, my.
50
00:02:43,010 --> 00:02:44,280
Is he still sleeping?
51
00:02:44,280 --> 00:02:45,840
It's been days.
52
00:02:45,840 --> 00:02:47,210
Isn't he going to work?
53
00:02:47,210 --> 00:02:50,890
He's been like that ever since he lost Michael Jung.
54
00:02:50,890 --> 00:02:54,470
He is burned out. His internal fan blew out.
55
00:02:54,470 --> 00:02:55,990
- What?
- He's burned out.
56
00:02:55,990 --> 00:02:57,080
What?
57
00:02:57,080 --> 00:02:58,520
- He's lost all motivation.
- I see.
58
00:02:59,490 --> 00:03:03,180
He's lost all motivation. My gosh.
59
00:03:03,180 --> 00:03:06,310
I've lost all understanding!
60
00:03:06,310 --> 00:03:08,280
You don't pay rent. You don't work.
61
00:03:08,280 --> 00:03:10,790
This isn't a homeless shelter! Ouch.
62
00:03:10,790 --> 00:03:12,120
- Oh my gosh.
- Go away.
63
00:03:14,550 --> 00:03:15,740
Come on.
64
00:03:15,740 --> 00:03:18,110
Do you know how hard we're working?
65
00:03:18,110 --> 00:03:21,210
We're marketing for you all around the marketplace?
66
00:03:21,210 --> 00:03:22,340
He knows. He knows.
67
00:03:22,340 --> 00:03:25,350
What's the point? You send all future clients back.
68
00:03:26,020 --> 00:03:28,600
Wow. You can't be human.
69
00:03:28,600 --> 00:03:30,710
Are you a bear? Are you hibernating?
70
00:03:30,710 --> 00:03:32,340
Fine. Sleep. Sleep.
71
00:03:32,340 --> 00:03:35,130
Sleep. Just sleep. Sleep.
72
00:03:35,130 --> 00:03:36,600
He'll get up soon.
73
00:03:36,600 --> 00:03:37,830
Hello.
74
00:03:37,830 --> 00:03:39,710
- Hi, Ms Lee.
- Hello.
75
00:03:39,710 --> 00:03:40,780
What is this?
76
00:03:40,780 --> 00:03:43,930
I bought some spicy seafood noodles. I heard they're hot right now.
77
00:03:43,930 --> 00:03:46,010
I'm glad you're here.
78
00:03:46,010 --> 00:03:48,010
Will you take this away?
79
00:03:48,010 --> 00:03:49,910
You can throw it out if you don't need it.
80
00:03:49,910 --> 00:03:51,040
What is it?
81
00:03:51,040 --> 00:03:53,590
- Take a look. You'll be shocked.
- All right.
82
00:03:57,920 --> 00:03:59,250
Oh, my. Mr Joe!
83
00:04:03,850 --> 00:04:05,270
Is he sick?
84
00:04:05,270 --> 00:04:08,070
He's just been like that. He says he doesn't feel like working.
85
00:04:08,070 --> 00:04:10,440
Would you like to move into our office?
86
00:04:10,440 --> 00:04:12,030
I'll give it to you for cheap.
87
00:04:12,030 --> 00:04:14,010
I'm going to kick out this monstrosity.
88
00:04:14,010 --> 00:04:15,380
- Okay?
- Come on.
89
00:04:15,380 --> 00:04:17,320
Let's make the noodles.
90
00:04:19,150 --> 00:04:20,490
Leave me alone. Just make the noodles.
91
00:04:33,360 --> 00:04:34,490
(Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho)
92
00:04:36,290 --> 00:04:39,250
(Directions to Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho)
93
00:04:55,250 --> 00:04:56,510
Wait. Three seconds.
94
00:04:56,510 --> 00:04:58,700
One, two, three. Eat!
95
00:04:58,700 --> 00:04:59,880
Hot. Hot.
96
00:04:59,880 --> 00:05:01,810
- It's hot.
- It's ladies first.
97
00:05:01,810 --> 00:05:03,910
- You have no manners.
- Where's the egg?
98
00:05:03,910 --> 00:05:04,980
(Attorney, Joe Deul Ho)
99
00:05:04,980 --> 00:05:06,800
- Gosh, that's hot.
- Try this.
100
00:05:06,800 --> 00:05:09,020
Buy some eggs.
101
00:05:30,520 --> 00:05:31,620
Daddy.
102
00:05:39,190 --> 00:05:41,510
Do you want to see the penguins?
103
00:05:41,510 --> 00:05:42,650
Daddy!
104
00:05:43,120 --> 00:05:44,190
What?
105
00:06:11,990 --> 00:06:13,420
Do you remember me?
106
00:06:13,420 --> 00:06:15,880
You've gotten so big, Soo Bin.
107
00:06:15,880 --> 00:06:17,410
You look like a lady now.
108
00:06:17,410 --> 00:06:20,170
- Is she really Mr Joe's daughter?
- Yes.
109
00:06:20,170 --> 00:06:22,440
Hi. How old are you?
110
00:06:22,440 --> 00:06:23,610
I'm nine years old.
111
00:06:23,610 --> 00:06:26,020
You're so cute.
112
00:06:26,020 --> 00:06:27,380
You must look like your mummy.
113
00:06:27,380 --> 00:06:29,740
If you look closely, I look like Daddy, too.
114
00:06:29,740 --> 00:06:31,190
Don't lie.
115
00:06:31,190 --> 00:06:32,870
You should become a celebrity when you grow up.
116
00:06:32,870 --> 00:06:34,420
I don't like celebrities.
117
00:06:35,220 --> 00:06:36,400
Don't do that.
118
00:06:36,400 --> 00:06:37,780
He says he'll give you candy money.
119
00:06:37,780 --> 00:06:39,420
Give me some money. Quick.
120
00:06:39,420 --> 00:06:40,990
- Hurry.
- Soo Bin.
121
00:06:40,990 --> 00:06:42,580
What's going on?
122
00:06:42,580 --> 00:06:44,260
How did you find me?
123
00:06:44,260 --> 00:06:47,820
I looked you up online, looked up the address and followed the map.
124
00:06:48,150 --> 00:06:49,630
That's absurd.
125
00:06:49,630 --> 00:06:52,880
You must be good at doing things on your own like your daddy.
126
00:06:52,880 --> 00:06:55,340
Goodness. How are you so smart?
127
00:06:55,340 --> 00:06:56,720
You came by yourself?
128
00:06:57,150 --> 00:07:00,490
My gosh. This is insane. This is insane.
129
00:07:00,990 --> 00:07:02,490
Soo Bin, can I get a hug?
130
00:07:16,620 --> 00:07:19,050
- Have you been well?
- Yes.
131
00:07:24,990 --> 00:07:27,190
My daddy's aged.
132
00:07:28,990 --> 00:07:31,130
You look beat.
133
00:07:31,130 --> 00:07:32,710
No, no.
134
00:07:32,710 --> 00:07:34,450
I'm the same as before.
135
00:07:34,790 --> 00:07:37,420
- Did you get a perm?
- A perm?
136
00:07:38,520 --> 00:07:40,250
You look like you were hit by a bomb.
137
00:07:41,150 --> 00:07:43,050
No, it's the same as before.
138
00:07:43,520 --> 00:07:45,590
Daddy. I'm hungry.
139
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
You're hungry?
140
00:07:48,690 --> 00:07:50,660
- Should we go eat?
- Yes!
141
00:07:50,660 --> 00:07:51,920
Okay, let's go.
142
00:07:52,850 --> 00:07:55,150
- Credit card.
- Hold on.
143
00:07:56,750 --> 00:07:57,780
Just give it to him.
144
00:07:57,780 --> 00:07:59,140
- Let's go.
- Bye.
145
00:07:59,140 --> 00:08:00,840
Eat something yummy.
146
00:08:00,840 --> 00:08:02,370
Enjoy!
147
00:08:02,370 --> 00:08:03,450
She's so cute.
148
00:08:06,420 --> 00:08:08,360
He hasn't seen her in three years.
149
00:08:08,360 --> 00:08:10,130
He must be so happy.
150
00:08:10,130 --> 00:08:11,150
I know.
151
00:08:11,820 --> 00:08:13,500
Did he really...
152
00:08:13,500 --> 00:08:15,150
get a divorce?
153
00:08:15,520 --> 00:08:17,450
Yes. Didn't you know?
154
00:08:18,290 --> 00:08:21,090
Jang Hae Kyung of Geum San is his ex-wife.
155
00:08:21,920 --> 00:08:24,030
Ms Jang?
156
00:08:24,030 --> 00:08:26,000
- Really?
- Yes.
157
00:08:26,000 --> 00:08:27,050
I see.
158
00:08:28,420 --> 00:08:29,900
Are you here to see me?
159
00:08:29,900 --> 00:08:31,690
Come in. Let's talk inside.
160
00:08:32,120 --> 00:08:34,930
No wonder.
161
00:08:34,930 --> 00:08:37,810
It was a big deal both when they got married...
162
00:08:37,810 --> 00:08:39,820
and when they got divorced.
163
00:08:56,720 --> 00:09:00,260
Mummy, I came to see Daddy.
164
00:09:00,260 --> 00:09:02,320
I'm writing you in case you get worried.
165
00:09:10,990 --> 00:09:12,480
What should we eat?
166
00:09:12,480 --> 00:09:14,150
I want spicy rice cakes.
167
00:09:14,460 --> 00:09:15,860
Spicy rice cakes?
168
00:09:15,860 --> 00:09:18,170
Let's have something expensive.
169
00:09:18,170 --> 00:09:21,150
No. I eat plenty of expensive food with Mummy.
170
00:09:21,650 --> 00:09:22,720
I see.
171
00:09:28,320 --> 00:09:29,350
Eat up.
172
00:09:37,290 --> 00:09:39,320
- Is it good?
- Yes.
173
00:09:48,290 --> 00:09:50,990
The boy who sits next to me in class likes me.
174
00:09:50,990 --> 00:09:52,020
What?
175
00:09:52,390 --> 00:09:53,890
But I don't like him.
176
00:09:54,520 --> 00:09:56,250
He's fat and ugly.
177
00:09:58,420 --> 00:10:00,820
Our class president likes me, too.
178
00:10:01,790 --> 00:10:03,420
That's a love triangle, right?
179
00:10:04,990 --> 00:10:06,460
Why do so many boys like you?
180
00:10:07,090 --> 00:10:08,280
How many boys like you?
181
00:10:08,280 --> 00:10:09,670
A lot.
182
00:10:09,670 --> 00:10:11,000
There's about 12 boys that like me.
183
00:10:11,000 --> 00:10:12,050
What?
184
00:10:13,190 --> 00:10:15,040
That's a love dodecagon.
185
00:10:15,040 --> 00:10:16,150
I don't know.
186
00:10:16,790 --> 00:10:20,090
Mummy was supposed to buy me sneakers yesterday, but she didn't.
187
00:10:21,050 --> 00:10:22,290
She must have forgotten.
188
00:10:23,090 --> 00:10:25,350
These are nice, too. They're pretty.
189
00:10:25,820 --> 00:10:28,420
I wanted to wear new shoes when I came to see you.
190
00:10:28,850 --> 00:10:30,770
What a shame.
191
00:10:30,770 --> 00:10:33,520
I took ski lessons this winter. It was super fun.
192
00:10:33,520 --> 00:10:35,330
- You ski, too?
- Yes.
193
00:10:35,330 --> 00:10:37,120
Let's go skiing together.
194
00:10:37,460 --> 00:10:38,790
Okay, let's do that.
195
00:10:39,350 --> 00:10:40,640
It sounds like fun.
196
00:10:40,640 --> 00:10:43,200
There are so many places I want to go to with you.
197
00:10:43,200 --> 00:10:44,590
Where else?
198
00:10:44,590 --> 00:10:47,040
I want to go to the movie theatre with you.
199
00:10:47,040 --> 00:10:50,890
I also want to go to the beach and play in the water.
200
00:10:51,350 --> 00:10:53,090
I want to shoot you with a water gun.
201
00:10:53,950 --> 00:10:56,350
- That sounds like fun.
- That's right.
202
00:10:56,890 --> 00:10:59,940
I want to go to an amusement park and go on rides, too.
203
00:10:59,940 --> 00:11:01,380
I want to go on the Kiddies' Viking.
204
00:11:01,380 --> 00:11:03,650
That sounds fun, too.
205
00:11:04,020 --> 00:11:05,990
I have something for you.
206
00:11:10,950 --> 00:11:12,050
What is this?
207
00:11:12,490 --> 00:11:13,820
My diary.
208
00:11:15,620 --> 00:11:17,020
This is from this year.
209
00:11:17,720 --> 00:11:20,150
This is from last year, and this is from the year before.
210
00:11:24,890 --> 00:11:28,720
I thought you'd want to know what I did the past three years.
211
00:11:36,120 --> 00:11:38,120
I've missed you a lot, Daddy.
212
00:11:42,590 --> 00:11:44,550
Why didn't you come see me?
213
00:11:48,520 --> 00:11:50,250
I've missed you, too.
214
00:11:56,390 --> 00:11:58,790
I should've gone to see you. I'm sorry.
215
00:12:00,850 --> 00:12:02,020
It's okay.
216
00:12:06,220 --> 00:12:07,790
I'll come to you next time.
217
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Sorry.
218
00:12:35,820 --> 00:12:37,220
Don't cry.
219
00:12:39,650 --> 00:12:41,590
Don't cry.
220
00:12:43,120 --> 00:12:46,090
Dae Soo, what are you doing?
221
00:12:46,620 --> 00:12:48,380
We would like a consultation.
222
00:12:48,380 --> 00:12:50,320
What are you doing in the office?
223
00:12:51,120 --> 00:12:52,620
We need a consultation!
224
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
Don't look.
225
00:13:01,850 --> 00:13:04,690
- Is she really your sister?
- Why you...
226
00:13:05,090 --> 00:13:09,300
Yes. Everyone. She is my real sister.
227
00:13:09,300 --> 00:13:13,280
She is the only college graduate in my family. Education major.
228
00:13:13,280 --> 00:13:15,990
She was smart ever since she was little.
229
00:13:17,590 --> 00:13:19,620
You were wrongfully terminated?
230
00:13:20,420 --> 00:13:24,220
Yes. They told me to stop coming without any explanation.
231
00:13:24,590 --> 00:13:26,940
Did you do anything that may have been...
232
00:13:26,940 --> 00:13:27,950
Goodness.
233
00:13:29,190 --> 00:13:30,190
Well...
234
00:13:35,790 --> 00:13:36,910
No.
235
00:13:36,910 --> 00:13:39,880
If you were fired for no reason, you may file a lawsuit.
236
00:13:39,880 --> 00:13:43,200
And if you win, you should be reinstated immediately.
237
00:13:43,200 --> 00:13:44,850
- Good.
- Really?
238
00:13:45,450 --> 00:13:49,390
Do you want to be reinstated or compensated?
239
00:13:49,390 --> 00:13:50,420
I want to be reinstated.
240
00:13:50,920 --> 00:13:53,390
I love the kids so much.
241
00:13:53,390 --> 00:13:56,940
She's always liked kids ever since she was young.
242
00:13:56,940 --> 00:14:00,640
Do you know how hard she worked for that tiny salary?
243
00:14:00,640 --> 00:14:01,780
But that wretched director...
244
00:14:01,780 --> 00:14:03,280
- Come on.
- Gosh.
245
00:14:03,280 --> 00:14:05,690
You'll take on her case, right?
246
00:14:08,220 --> 00:14:09,510
I'm sure he will.
247
00:14:09,510 --> 00:14:11,600
She's your little sister.
248
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
Don't worry.
249
00:14:13,290 --> 00:14:14,390
- Dae Soo.
- Yes?
250
00:14:16,750 --> 00:14:18,090
Let's let Ms Lee handle this one.
251
00:14:22,650 --> 00:14:23,710
Pardon?
252
00:14:23,710 --> 00:14:24,850
You do it.
253
00:14:29,650 --> 00:14:30,780
Me?
254
00:14:30,780 --> 00:14:31,890
Can you do it?
255
00:14:32,820 --> 00:14:34,320
Well, yes.
256
00:14:35,020 --> 00:14:36,290
I..
257
00:14:36,290 --> 00:14:38,890
I understand exactly how you feel. I was also...
258
00:14:39,650 --> 00:14:42,220
Of course, I resigned first,
259
00:14:42,590 --> 00:14:44,620
- but regardless...
- Hold on. Hold on!
260
00:14:44,990 --> 00:14:46,720
You won't do it yourself?
261
00:14:46,720 --> 00:14:48,250
I'd like to,
262
00:14:49,220 --> 00:14:51,250
but she's a better fit this time.
263
00:14:51,790 --> 00:14:54,550
- But...
- Look here.
264
00:14:55,050 --> 00:14:59,590
She isn't just a friend. She's my real sister.
265
00:14:59,950 --> 00:15:02,420
Should I bring you my family registry record?
266
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
Do a good job.
267
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Mr Joe.
268
00:15:08,490 --> 00:15:09,620
Hi. Are you here?
269
00:15:10,720 --> 00:15:11,820
I'm coming out.
270
00:15:12,990 --> 00:15:14,180
Let's go, Soo Bin.
271
00:15:14,180 --> 00:15:15,190
Let's go.
272
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Soo Bin.
273
00:15:18,850 --> 00:15:20,590
Goodbye. I'll see you again.
274
00:15:21,620 --> 00:15:23,020
Goodbye.
275
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
Soo Bin.
276
00:15:33,650 --> 00:15:34,820
Next time,
277
00:15:35,350 --> 00:15:38,460
let's eat better food and go to fun places, okay?
278
00:15:38,460 --> 00:15:39,490
Okay.
279
00:15:39,850 --> 00:15:40,950
Daddy,
280
00:15:42,390 --> 00:15:44,640
that kindergarten teacher before...
281
00:15:44,640 --> 00:15:45,650
Yes?
282
00:15:45,990 --> 00:15:47,920
Can't you represent her?
283
00:15:48,550 --> 00:15:49,550
Why?
284
00:15:50,050 --> 00:15:53,520
That ugly uncle kept asking you, too.
285
00:15:54,990 --> 00:15:56,090
Well...
286
00:15:57,820 --> 00:16:00,850
That teacher looked like a very good person.
287
00:16:02,220 --> 00:16:03,250
How can you tell?
288
00:16:04,120 --> 00:16:06,220
She had kind eyes.
289
00:16:09,690 --> 00:16:10,890
Can you tell just like that?
290
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Yes.
291
00:16:13,190 --> 00:16:14,290
I can tell.
292
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
Please.
293
00:16:18,090 --> 00:16:20,290
She seemed very wronged.
294
00:16:26,690 --> 00:16:27,780
Okay.
295
00:16:27,780 --> 00:16:28,790
Soo Bin.
296
00:16:33,990 --> 00:16:37,220
What a dramatic three-year reunion.
297
00:16:38,790 --> 00:16:41,620
The nine-year-old child went to her daddy first.
298
00:16:42,120 --> 00:16:43,820
- Don't scold Soo Bin.
- Don't scold Daddy.
299
00:16:46,290 --> 00:16:47,550
- It was my fault.
- It was my fault.
300
00:16:50,490 --> 00:16:53,250
I'm the one who came without telling you.
301
00:16:55,320 --> 00:16:57,140
Did you forget you have piano today?
302
00:16:57,140 --> 00:16:59,690
You have English after. You don't have time for this.
303
00:17:01,850 --> 00:17:04,420
Nothing will happen just because she misses her lessons one day.
304
00:17:13,520 --> 00:17:16,350
You can't meet without prior approval any more.
305
00:17:17,220 --> 00:17:21,680
And Soo Bin, if you go to Daddy without my permission again,
306
00:17:21,680 --> 00:17:22,790
you'll be in trouble.
307
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
Okay.
308
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Let's go.
309
00:17:32,320 --> 00:17:33,390
Just a minute.
310
00:17:36,790 --> 00:17:37,910
- Daddy.
- Yes?
311
00:17:37,910 --> 00:17:39,550
What are you doing next Monday?
312
00:17:40,290 --> 00:17:41,800
It's your birthday.
313
00:17:41,800 --> 00:17:42,990
How did you know?
314
00:17:43,390 --> 00:17:44,590
I know everything.
315
00:17:45,620 --> 00:17:47,350
I'll invite you.
316
00:17:48,050 --> 00:17:49,390
- Really?
- You have to come.
317
00:17:50,720 --> 00:17:52,020
- Promise.
- Promise.
318
00:17:56,450 --> 00:17:58,390
Soo Bin, Daddy...
319
00:17:59,220 --> 00:18:01,950
loves you so much.
320
00:18:02,890 --> 00:18:05,750
Me too. I love you so much.
321
00:18:18,220 --> 00:18:19,350
Bye, Daddy.
322
00:18:41,850 --> 00:18:43,890
(I was so happy to see you, Daddy. I'm too excited to sleep.)
323
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
Soo Bin.
324
00:18:49,350 --> 00:18:50,990
Did you text Daddy?
325
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
Yes.
326
00:18:58,090 --> 00:19:00,620
Were you happy to see Daddy again?
327
00:19:02,850 --> 00:19:03,850
Very.
328
00:19:05,920 --> 00:19:07,020
Will you see him again?
329
00:19:13,750 --> 00:19:15,290
Why do you think Mummy...
330
00:19:16,450 --> 00:19:18,220
and Daddy don't live together?
331
00:19:18,790 --> 00:19:20,750
I don't know for sure,
332
00:19:22,520 --> 00:19:25,050
but because you hate Daddy.
333
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Do you think...
334
00:19:28,920 --> 00:19:30,420
I hate Daddy...
335
00:19:30,920 --> 00:19:32,490
for no reason?
336
00:19:33,190 --> 00:19:35,220
I'm sure you have your reasons,
337
00:19:36,890 --> 00:19:40,550
but it would still be nice to live with him.
338
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Soo Bin.
339
00:19:50,350 --> 00:19:53,050
When adults break up after living together,
340
00:19:54,660 --> 00:19:56,320
it's because...
341
00:19:56,990 --> 00:20:00,190
it's better to be apart than together.
342
00:20:02,750 --> 00:20:03,890
I won't...
343
00:20:04,660 --> 00:20:06,790
tell you not to see Daddy any more.
344
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
But...
345
00:20:10,350 --> 00:20:13,090
if you see him, you'll want to see him more.
346
00:20:14,120 --> 00:20:15,450
And if you keep seeing him,
347
00:20:16,050 --> 00:20:17,820
you'll want to live with him.
348
00:20:20,620 --> 00:20:21,790
I won't...
349
00:20:23,160 --> 00:20:24,990
live with him any more.
350
00:20:26,660 --> 00:20:27,850
Then will you leave me...
351
00:20:28,350 --> 00:20:30,050
and live with Daddy?
352
00:20:36,490 --> 00:20:37,620
Do you understand...
353
00:20:38,090 --> 00:20:39,190
what I mean?
354
00:20:43,090 --> 00:20:44,290
Okay.
355
00:20:57,990 --> 00:21:00,120
I feel sorry for Daddy.
356
00:21:02,690 --> 00:21:04,420
He's all alone.
357
00:21:05,450 --> 00:21:06,450
Don't cry.
358
00:21:28,590 --> 00:21:29,750
Superman Daddy!
359
00:21:30,420 --> 00:21:32,520
I was so happy to see you, Daddy.
360
00:21:33,550 --> 00:21:35,290
I'm too excited to sleep.
361
00:21:36,920 --> 00:21:39,450
Me too. I was so happy.
362
00:21:40,390 --> 00:21:41,750
Good night, Soo Bin.
363
00:21:42,850 --> 00:21:43,990
I love you.
364
00:21:49,020 --> 00:21:51,290
Mummy is with me right now.
365
00:21:51,850 --> 00:21:53,590
Good night, Superman.
366
00:21:54,250 --> 00:21:55,690
I love you, Daddy.
367
00:22:08,920 --> 00:22:11,150
I saw Daddy on the news today.
368
00:22:11,750 --> 00:22:15,620
Daddy was a prosecutor, but now, he's a lawyer.
369
00:22:16,390 --> 00:22:18,550
My dad is the best.
370
00:22:20,620 --> 00:22:22,850
Daddy won his trial again.
371
00:22:23,690 --> 00:22:27,220
He helped a poor man before and won, too.
372
00:22:28,120 --> 00:22:31,280
This time, he helped a poor, old lady with a potato stew place...
373
00:22:31,280 --> 00:22:32,650
and won again.
374
00:22:33,550 --> 00:22:36,420
I knew it. My dad is Superman.
375
00:22:37,650 --> 00:22:38,980
Whenever someone is in need,
376
00:22:38,980 --> 00:22:42,690
my daddy shows up like Superman and solves their problems.
377
00:22:43,950 --> 00:22:46,120
When I grow up and make money,
378
00:22:46,590 --> 00:22:49,220
I'll buy him a Superman outfit.
379
00:22:49,990 --> 00:22:51,350
My daddy is the best!
380
00:23:22,250 --> 00:23:24,680
Get out already. Get out!
381
00:23:24,680 --> 00:23:26,280
What's wrong with you?
382
00:23:26,280 --> 00:23:27,410
You're too much!
383
00:23:27,410 --> 00:23:29,480
You don't pay rent, and you shun my little sister!
384
00:23:29,480 --> 00:23:30,610
We're through!
385
00:23:30,610 --> 00:23:31,860
What's going on?
386
00:23:31,860 --> 00:23:33,090
- Hello.
- Hello.
387
00:23:34,920 --> 00:23:36,240
Are those your things?
388
00:23:36,240 --> 00:23:38,150
Take them and leave.
389
00:23:38,720 --> 00:23:39,910
What are you doing?
390
00:23:39,910 --> 00:23:41,950
Don't speak to a stranger like that.
391
00:23:42,290 --> 00:23:43,410
You'll regret it.
392
00:23:43,410 --> 00:23:45,030
Why would I regret it?
393
00:23:45,030 --> 00:23:47,380
Fine. Ae Ra, help me with this.
394
00:23:47,380 --> 00:23:49,780
- What?
- I was going to move anyway.
395
00:23:49,780 --> 00:23:51,340
- Hold on!
- You don't want to discuss, right?
396
00:23:51,340 --> 00:23:52,480
Discuss what?
397
00:23:52,480 --> 00:23:54,410
You don't want to discuss the wrongful termination lawsuit.
398
00:23:54,410 --> 00:23:56,750
Open up. Open up!
399
00:23:57,320 --> 00:23:58,710
Come on. What are you doing?
400
00:23:58,710 --> 00:24:00,760
- Move it in!
- This way.
401
00:24:00,760 --> 00:24:02,540
- Get this, too.
- Let go.
402
00:24:02,540 --> 00:24:03,820
Come on, now.
403
00:24:04,750 --> 00:24:06,440
You know my temper.
404
00:24:06,440 --> 00:24:09,040
- Don't I seem like Superman?
- Superman?
405
00:24:09,040 --> 00:24:11,920
- I'll buy you a spandex uniform.
- Gosh.
406
00:24:13,450 --> 00:24:15,110
Hi, Hyo Jin.
407
00:24:15,110 --> 00:24:16,450
Did you get home safely?
408
00:24:17,190 --> 00:24:18,820
What? Where are you?
409
00:24:20,150 --> 00:24:21,590
Mr Joe.
410
00:24:21,590 --> 00:24:23,590
Hyo Jin is at the police station.
411
00:24:23,990 --> 00:24:25,050
Police station?
412
00:24:25,790 --> 00:24:28,210
- What assault?
- What do you mean?
413
00:24:28,210 --> 00:24:30,390
- Hyo Jin would never do that.
- Over here.
414
00:24:30,820 --> 00:24:32,220
Where's Bae Hyo Jin?
415
00:24:32,590 --> 00:24:35,590
What did I do to you in my past life?
416
00:24:36,190 --> 00:24:37,440
Are you her lawyer again?
417
00:24:37,440 --> 00:24:39,780
Yes, I'm her lawyer. That's why I'm here at this hour.
418
00:24:39,780 --> 00:24:42,180
Where is she? Where is Hyo Jin?
419
00:24:42,180 --> 00:24:43,440
Who are you?
420
00:24:43,440 --> 00:24:44,690
I'm her big brother!
421
00:24:45,420 --> 00:24:48,520
Where is Bae Hyo Jin? She was arrested for child abuse.
422
00:24:48,520 --> 00:24:51,210
- She was sent to the prosecutor!
- What?
423
00:24:51,210 --> 00:24:54,130
How was she sent to the prosecutor without an investigation?
424
00:24:54,130 --> 00:24:55,540
We did investigate.
425
00:24:55,540 --> 00:24:59,590
The government is very sensitive about child abuse lately.
426
00:25:00,220 --> 00:25:02,590
We received orders from above, so we sent her right over.
427
00:25:12,650 --> 00:25:14,780
- Hi.
- Deul Ho!
428
00:25:14,780 --> 00:25:16,810
- It's been a while.
- It has.
429
00:25:16,810 --> 00:25:19,150
- How have you been?
- I've been all right.
430
00:25:19,590 --> 00:25:21,340
I heard you're handling Bae Hyo Jin's case.
431
00:25:21,340 --> 00:25:24,350
- I'm not on that case any more.
- Why not?
432
00:25:25,250 --> 00:25:27,990
Ji Wook took it. He said he would handle it.
433
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
What?
434
00:25:30,090 --> 00:25:33,230
When he found you were her attorney, he insisted.
435
00:25:33,230 --> 00:25:34,290
Did he?
436
00:25:42,950 --> 00:25:46,150
How could you hit a seven-year-old child?
437
00:25:46,490 --> 00:25:47,590
How could you...
438
00:25:48,020 --> 00:25:49,820
abuse a child?
439
00:25:49,820 --> 00:25:51,550
How can you call yourself a teacher?
440
00:25:52,250 --> 00:25:53,590
I never hit her.
441
00:25:54,120 --> 00:25:55,340
This is unfair.
442
00:25:55,340 --> 00:25:58,290
The truth will get out.
443
00:25:58,290 --> 00:25:59,420
It's not true.
444
00:25:59,990 --> 00:26:02,220
Why are you treating me like a criminal?
445
00:26:06,720 --> 00:26:07,750
Are you bored?
446
00:26:08,350 --> 00:26:10,020
Since when you do voluntarily take cases?
447
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
You shouldn't barge in like this.
448
00:26:12,480 --> 00:26:13,930
It's impolite.
449
00:26:13,930 --> 00:26:16,990
It's proper when it's to represent my client.
450
00:26:23,390 --> 00:26:25,020
The victim's statement...
451
00:26:26,020 --> 00:26:27,490
and the doctor's statement are consistent.
452
00:26:28,550 --> 00:26:30,830
There were signs of assault on the child.
453
00:26:30,830 --> 00:26:31,920
In addition,
454
00:26:32,750 --> 00:26:35,880
we have surveillance videos of the suspect chasing the child...
455
00:26:35,880 --> 00:26:38,120
and the child hiding from her.
456
00:26:38,550 --> 00:26:39,820
We have the videos.
457
00:26:39,820 --> 00:26:42,690
I was playing hide-and-seek with Seo Yeon.
458
00:26:43,290 --> 00:26:44,850
I never hit her.
459
00:26:45,420 --> 00:26:46,520
Don't speak.
460
00:26:47,990 --> 00:26:49,450
Was that video...
461
00:26:49,990 --> 00:26:51,790
analysed by the National Forensic Science?
462
00:26:52,290 --> 00:26:56,320
The bruises could have been from before the videos.
463
00:26:57,550 --> 00:26:59,490
Is that what you want to believe?
464
00:26:59,920 --> 00:27:01,590
That is what my client says.
465
00:27:02,020 --> 00:27:04,650
You have a daughter the same age as the victim!
466
00:27:05,390 --> 00:27:07,190
Why are you defending this lowlife?
467
00:27:07,690 --> 00:27:08,910
Are you out of your mind?
468
00:27:08,910 --> 00:27:10,290
Watch your mouth.
469
00:27:11,290 --> 00:27:13,290
She's just a suspect.
470
00:27:13,290 --> 00:27:14,790
Don't treat her like a criminal.
471
00:27:24,950 --> 00:27:26,020
Hyo Jin.
472
00:27:26,990 --> 00:27:29,450
I am your lawyer.
473
00:27:31,020 --> 00:27:32,630
I'm here to help,
474
00:27:32,630 --> 00:27:34,620
so you must tell me the truth.
475
00:27:36,990 --> 00:27:40,190
Have you ever hit or assaulted a child?
476
00:27:41,490 --> 00:27:42,620
No.
477
00:27:44,720 --> 00:27:46,450
I swear, I have not.
478
00:27:46,820 --> 00:27:48,790
Then why does the victim...
479
00:27:50,290 --> 00:27:52,850
claim you abused her?
480
00:27:54,190 --> 00:27:55,590
What was your relationship...
481
00:27:56,550 --> 00:27:58,850
with that child? What happened between you?
482
00:27:59,550 --> 00:28:00,720
Seo Yeon...
483
00:28:03,790 --> 00:28:06,020
was one of my favourite students.
484
00:28:06,890 --> 00:28:08,920
She's slightly autistic,
485
00:28:09,320 --> 00:28:12,590
so I gave her extra attention...
486
00:28:13,520 --> 00:28:15,750
and spent extra time with her.
487
00:28:16,690 --> 00:28:17,750
Then,
488
00:28:18,650 --> 00:28:21,290
Seo Yeon must have been very attached to you.
489
00:28:21,890 --> 00:28:22,890
Yes.
490
00:28:24,120 --> 00:28:25,950
Her father had passed away...
491
00:28:27,090 --> 00:28:28,720
and her mum works,
492
00:28:30,620 --> 00:28:33,550
so she often stayed late at the kindergarten.
493
00:28:34,320 --> 00:28:36,720
That's why I always played with her.
494
00:28:38,320 --> 00:28:40,850
Then, why did the kindergarten...
495
00:28:41,490 --> 00:28:43,020
report you?
496
00:28:45,420 --> 00:28:47,990
Even if it seems minor, tell me everything.
497
00:28:48,690 --> 00:28:50,090
That way, I can help you.
498
00:28:53,950 --> 00:28:55,050
Mr Joe.
499
00:28:57,520 --> 00:28:59,620
Can you guarantee you'll protect me?
500
00:29:03,050 --> 00:29:04,690
Can you handle it?
501
00:29:11,890 --> 00:29:12,890
Yes.
502
00:29:15,190 --> 00:29:16,420
I guarantee it.
503
00:29:18,950 --> 00:29:20,450
I protect...
504
00:29:22,350 --> 00:29:23,820
all of my clients.
505
00:29:28,290 --> 00:29:29,520
Please tell me.
506
00:29:30,720 --> 00:29:31,820
You can't...
507
00:29:32,350 --> 00:29:34,120
return to the kids like this.
508
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Also,
509
00:29:37,690 --> 00:29:39,390
nobody will accept...
510
00:29:40,520 --> 00:29:42,290
a teacher who abused a child.
511
00:29:45,820 --> 00:29:47,450
Our kindergarten director...
512
00:29:48,620 --> 00:29:50,720
is infamous in the industry.
513
00:29:56,550 --> 00:30:00,120
She has five kindergartens in Seoul alone.
514
00:30:00,120 --> 00:30:02,570
- Hello!
- Hi.
515
00:30:02,570 --> 00:30:04,240
She's a total fake.
516
00:30:04,240 --> 00:30:09,450
I believe children's smiles are the greatest treasures in the world.
517
00:30:09,920 --> 00:30:13,420
That's why I named this kindergarten "Smile Kindergarten".
518
00:30:13,420 --> 00:30:15,020
Angels.
519
00:30:15,020 --> 00:30:17,320
Smile for the camera.
520
00:30:18,050 --> 00:30:19,680
Smile.
521
00:30:19,680 --> 00:30:22,610
She pretends to work for the children's education.
522
00:30:22,610 --> 00:30:25,400
Who gave you permission to use the material?
523
00:30:25,400 --> 00:30:26,810
Are these yours?
524
00:30:26,810 --> 00:30:28,120
She has a hot temper,
525
00:30:29,350 --> 00:30:31,780
so it's hard for the teachers or workers to stick around.
526
00:30:31,780 --> 00:30:34,420
- Are you really a teacher?
- I'm sorry.
527
00:30:36,350 --> 00:30:37,850
I've seen many people like that.
528
00:30:38,690 --> 00:30:40,350
What I couldn't stand...
529
00:30:41,390 --> 00:30:42,850
was the children's meals.
530
00:30:43,720 --> 00:30:44,890
Meals?
531
00:30:45,420 --> 00:30:47,520
Do you mean the food the kids eat?
532
00:30:47,520 --> 00:30:48,550
Yes.
533
00:30:50,490 --> 00:30:54,590
They used a third of the food allotment to make the meals.
534
00:30:54,590 --> 00:30:55,910
My stomach hurts.
535
00:30:55,910 --> 00:30:57,410
- What made it worse...
- Your stomach hurts?
536
00:30:57,410 --> 00:31:00,570
was that they'd buy expired food from the market for a cheap price...
537
00:31:00,570 --> 00:31:04,510
and leftover food from restaurants to feed the kids.
538
00:31:04,510 --> 00:31:05,580
Look at me.
539
00:31:05,580 --> 00:31:07,220
You have no idea...
540
00:31:07,220 --> 00:31:09,890
how many times the kids got sick from the food.
541
00:31:20,150 --> 00:31:22,020
When I went into the kitchen,
542
00:31:23,220 --> 00:31:24,990
I realised why the kids were getting sick.
543
00:31:27,020 --> 00:31:28,490
They were feeding them...
544
00:31:29,090 --> 00:31:31,590
leftovers from restaurants or expired food.
545
00:31:33,920 --> 00:31:35,150
Even the oil.
546
00:31:35,890 --> 00:31:38,020
If we got 10 containers from the government,
547
00:31:38,450 --> 00:31:39,990
they'd sell half...
548
00:31:41,150 --> 00:31:43,420
and reuse the rest over and over...
549
00:31:43,750 --> 00:31:45,250
until the oil turned black.
550
00:31:46,120 --> 00:31:48,290
The food cooked in that disgusting oil...
551
00:31:48,820 --> 00:31:50,850
went into the children's stomachs.
552
00:31:51,750 --> 00:31:53,290
You didn't see it,
553
00:31:53,650 --> 00:31:54,720
but I did.
554
00:31:56,420 --> 00:31:58,320
They were rotten and smelled.
555
00:31:59,120 --> 00:32:02,620
The food was mouldy, sour and dirty.
556
00:32:06,290 --> 00:32:08,590
That's what they fed the children!
557
00:32:13,320 --> 00:32:14,390
Wait.
558
00:32:15,820 --> 00:32:17,320
These are kindergarten kids.
559
00:32:18,190 --> 00:32:20,150
You knew what they were feeding those little kids,
560
00:32:21,450 --> 00:32:23,350
and yet you did nothing to step them?
561
00:32:23,950 --> 00:32:25,950
I went to the director and complained.
562
00:32:26,650 --> 00:32:29,090
She said she didn't know and fired the cook.
563
00:32:30,520 --> 00:32:32,590
But she did know.
564
00:32:32,590 --> 00:32:34,090
It wasn't the first time.
565
00:32:35,490 --> 00:32:36,990
She feeds her own kids...
566
00:32:37,420 --> 00:32:39,790
only the best food,
567
00:32:40,920 --> 00:32:42,250
but to the rest of the children...
568
00:32:45,350 --> 00:32:46,350
Of course,
569
00:32:46,990 --> 00:32:49,850
the city has regular inspections.
570
00:32:51,420 --> 00:32:52,550
But...
571
00:32:52,890 --> 00:32:54,650
she didn't receive a single complaint.
572
00:32:59,320 --> 00:33:00,320
So,
573
00:33:02,790 --> 00:33:05,020
I reported her to the education committee.
574
00:33:11,950 --> 00:33:13,050
Okay.
575
00:33:15,020 --> 00:33:17,090
You became a whistle-blower.
576
00:33:20,050 --> 00:33:21,290
I get it now.
577
00:33:22,990 --> 00:33:24,650
I understand now...
578
00:33:25,220 --> 00:33:27,020
why you were suddenly terminated...
579
00:33:31,690 --> 00:33:32,690
and charged with child abuse.
580
00:33:36,150 --> 00:33:37,220
Stop them!
581
00:33:40,190 --> 00:33:41,430
No!
582
00:33:41,430 --> 00:33:43,120
No. No!
583
00:33:43,120 --> 00:33:45,280
- Clean that up!
- Stop it!
584
00:33:45,280 --> 00:33:46,990
- I'm going to get you.
- Stop!
585
00:33:50,850 --> 00:33:51,920
No.
586
00:33:52,350 --> 00:33:53,680
What's going on?
587
00:33:53,680 --> 00:33:54,990
They are...
588
00:33:54,990 --> 00:33:58,600
the students from Hyo Jin's class!
589
00:33:58,600 --> 00:33:59,620
But...
590
00:34:01,420 --> 00:34:02,490
Oh my gosh.
591
00:34:03,220 --> 00:34:04,380
Hello!
592
00:34:04,380 --> 00:34:05,620
Who are you?
593
00:34:06,320 --> 00:34:07,850
I drive the kids...
594
00:34:08,320 --> 00:34:09,820
I drive their kindergarten bus.
595
00:34:10,350 --> 00:34:12,920
Okay, but what's going on?
596
00:34:13,560 --> 00:34:15,850
They are excited about seeing her.
597
00:34:16,190 --> 00:34:18,890
I brought them here thinking she may be here.
598
00:34:19,220 --> 00:34:20,760
Oh my goodness.
599
00:34:20,760 --> 00:34:22,350
She's with the prosecutor...
600
00:34:23,890 --> 00:34:25,150
You've heard, right?
601
00:34:25,820 --> 00:34:27,440
Yes, I've heard.
602
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
- Okay.
- Yes.
603
00:34:30,920 --> 00:34:32,310
Hey!
604
00:34:32,310 --> 00:34:33,350
What?
605
00:34:33,950 --> 00:34:36,180
- You're so funny.
- You know...
606
00:34:36,180 --> 00:34:37,810
In other words,
607
00:34:37,810 --> 00:34:40,670
you believe Hyo Jin would never do that, correct?
608
00:34:40,670 --> 00:34:43,350
No way. The kids love her.
609
00:34:43,850 --> 00:34:47,270
It's ridiculous that she's being charged for child abuse.
610
00:34:47,270 --> 00:34:48,440
Eat.
611
00:34:48,440 --> 00:34:51,560
Are they all the kids from her class?
612
00:34:51,560 --> 00:34:52,820
Yes.
613
00:34:52,820 --> 00:34:54,110
Except for one.
614
00:34:54,110 --> 00:34:56,150
Why didn't that child come?
615
00:34:56,890 --> 00:34:58,110
- Mister!
- The thing is,
616
00:34:58,110 --> 00:34:59,780
- that child is...
- What is a loan?
617
00:34:59,780 --> 00:35:02,610
- Ask him.
- Come here. I'll teach you.
618
00:35:02,610 --> 00:35:03,650
Let's eat.
619
00:35:04,060 --> 00:35:07,390
She's the child who reported Ms Hyo Jin.
620
00:35:08,060 --> 00:35:11,280
You mean the child, Seo Yeon, who was named on the complaint?
621
00:35:11,280 --> 00:35:12,620
Yes, that's right.
622
00:35:13,290 --> 00:35:15,920
She took extra good care of her.
623
00:35:16,250 --> 00:35:18,720
I don't understand why she pressed charges against her.
624
00:35:19,250 --> 00:35:21,620
That's what we need to find out.
625
00:35:22,850 --> 00:35:25,920
I heard the director is pretty unusual.
626
00:35:25,920 --> 00:35:27,850
I can't say too much,
627
00:35:28,220 --> 00:35:31,090
but I was fired as of today, too.
628
00:35:31,090 --> 00:35:32,450
What? Why?
629
00:35:32,790 --> 00:35:34,820
There's never a reason.
630
00:35:34,820 --> 00:35:36,800
She fires teachers and employees...
631
00:35:36,800 --> 00:35:39,890
whenever she feels like it. She does whatever she wants.
632
00:35:40,560 --> 00:35:41,760
Anyway,
633
00:35:41,760 --> 00:35:44,260
please help Ms Hyo Jin.
634
00:35:44,260 --> 00:35:45,710
She's a great person.
635
00:35:45,710 --> 00:35:47,910
Mister, please have this.
636
00:35:47,910 --> 00:35:49,890
Thanks.
637
00:35:49,890 --> 00:35:51,180
- What a good girl.
- Have this, too.
638
00:35:51,180 --> 00:35:52,510
- Good girl.
- Let's go.
639
00:35:52,510 --> 00:35:54,010
Please have one.
640
00:35:54,010 --> 00:35:55,690
- It's okay.
- Please.
641
00:35:56,090 --> 00:35:58,580
Did you enjoy your lunch?
642
00:35:58,580 --> 00:35:59,640
- Yes!
- Yes!
643
00:35:59,640 --> 00:36:01,940
- Did you eat dumplings, too?
- Yes!
644
00:36:01,940 --> 00:36:03,710
Let me ask you one thing.
645
00:36:03,710 --> 00:36:05,810
Ms Hyo Jin is horrible, right?
646
00:36:05,810 --> 00:36:07,080
- No!
- No!
647
00:36:07,080 --> 00:36:08,680
- No?
- No!
648
00:36:08,680 --> 00:36:10,180
Did she hit you?
649
00:36:10,180 --> 00:36:11,380
- No!
- No!
650
00:36:11,380 --> 00:36:13,480
- Do you like her?
- Yes!
651
00:36:13,480 --> 00:36:14,490
What do you like?
652
00:36:14,890 --> 00:36:17,010
She's pretty.
653
00:36:17,010 --> 00:36:20,310
The kindergarten food is gross but she buys us yummy food.
654
00:36:20,310 --> 00:36:21,980
She plays with us!
655
00:36:21,980 --> 00:36:23,140
She did?
656
00:36:23,140 --> 00:36:26,250
She took me to the hospital and made sure I got better.
657
00:36:26,650 --> 00:36:29,620
She protected us when the director yelled at us.
658
00:36:29,620 --> 00:36:32,310
She hugs me and holds my hand everyday, so I like her.
659
00:36:32,310 --> 00:36:34,060
She has big, pretty eyes.
660
00:36:34,060 --> 00:36:36,880
- I need to pee.
- Are you about to pee?
661
00:36:36,880 --> 00:36:38,280
- Yes.
- Dae Soo.
662
00:36:38,280 --> 00:36:39,940
Don't pee. Hold it in.
663
00:36:39,940 --> 00:36:41,410
Did you pee already?
664
00:36:41,410 --> 00:36:42,580
Let's go.
665
00:36:42,580 --> 00:36:44,530
You're the boss here, right?
666
00:36:44,530 --> 00:36:46,110
How did you know?
667
00:36:46,110 --> 00:36:49,720
Then please save our teacher.
668
00:36:49,720 --> 00:36:50,870
Shall I?
669
00:36:50,870 --> 00:36:52,210
Like Superman!
670
00:36:52,210 --> 00:36:55,560
Like Superman? Like this? Should we all fly over and save her?
671
00:37:00,020 --> 00:37:01,220
Like this!
672
00:37:22,450 --> 00:37:25,940
Did you have a fun day?
673
00:37:25,940 --> 00:37:27,510
- Yes!
- Yes!
674
00:37:27,510 --> 00:37:31,990
I missed you so much.
675
00:37:31,990 --> 00:37:33,620
Let's go in.
676
00:37:41,690 --> 00:37:43,060
Where did you go?
677
00:37:43,450 --> 00:37:46,510
Since it's my last day, I took the kids for a drive.
678
00:37:46,510 --> 00:37:47,950
Is this car yours?
679
00:37:48,650 --> 00:37:49,990
Are they your kids?
680
00:37:51,520 --> 00:37:52,730
I'm sorry.
681
00:37:52,730 --> 00:37:57,180
It's because you do rubbish like this that I fired you.
682
00:37:57,180 --> 00:37:58,190
Do you realise that?
683
00:38:00,750 --> 00:38:01,750
Give me the keys.
684
00:38:03,290 --> 00:38:04,290
Yes, Ma'am.
685
00:38:04,820 --> 00:38:05,820
Here you go.
686
00:38:07,790 --> 00:38:08,790
Get lost!
687
00:38:09,350 --> 00:38:12,310
This is shocking.
688
00:38:12,310 --> 00:38:14,880
How could a monster like that run a kindergarten?
689
00:38:14,880 --> 00:38:16,320
This is ridiculous!
690
00:38:17,190 --> 00:38:19,810
There are worse people out there living good lives.
691
00:38:19,810 --> 00:38:22,840
I should go and wreck the place.
692
00:38:22,840 --> 00:38:24,610
This is shocking.
693
00:38:24,610 --> 00:38:26,540
How could people like that still exist?
694
00:38:26,540 --> 00:38:30,770
First, we must prove that Hyo Jin has never hit a child.
695
00:38:30,770 --> 00:38:33,940
Based on what the kids said, there is no way she hit anyone.
696
00:38:33,940 --> 00:38:37,740
But Seo Yeon claims she was hit, so we need to look into that.
697
00:38:37,740 --> 00:38:39,590
I'll meet her mother.
698
00:38:40,020 --> 00:38:41,240
Aren't you a good cook?
699
00:38:41,240 --> 00:38:42,410
Of course.
700
00:38:42,410 --> 00:38:44,050
I lived alone for 15 years before getting married,
701
00:38:44,050 --> 00:38:45,510
seven years as a housewife,
702
00:38:45,510 --> 00:38:47,140
then alone for three years after the divorce.
703
00:38:47,140 --> 00:38:48,880
There's nothing I can't make.
704
00:38:48,880 --> 00:38:51,710
Okay. You go undercover as a cook.
705
00:38:51,710 --> 00:38:53,840
- Yes, Sir.
- That sounds good. What about me?
706
00:38:53,840 --> 00:38:55,530
- What should I do?
- You?
707
00:38:55,530 --> 00:38:57,330
We'll go for an interview there.
708
00:38:57,330 --> 00:38:59,110
I'm not good with interviews.
709
00:38:59,110 --> 00:39:01,780
The bus driver was fired, so let's try out for that.
710
00:39:01,780 --> 00:39:06,210
So, I'm going undercover as the bus driver. Got it.
711
00:39:06,210 --> 00:39:07,340
You'll see.
712
00:39:07,340 --> 00:39:09,580
I'd like to know the basics first.
713
00:39:09,580 --> 00:39:11,190
You just need to cause a scene.
714
00:39:11,990 --> 00:39:13,590
(Director Kang Ja Yeong)
715
00:39:18,650 --> 00:39:20,190
- Cho Min Suk?
- Yes.
716
00:39:20,850 --> 00:39:22,780
You drove a town bus for a while.
717
00:39:22,780 --> 00:39:25,680
Yes. There was a grade school on my route,
718
00:39:25,680 --> 00:39:29,090
so I had many children on my bus.
719
00:39:29,090 --> 00:39:30,880
Do you like children in general?
720
00:39:30,880 --> 00:39:32,480
Yes, of course.
721
00:39:32,480 --> 00:39:35,410
The children are our hope and future.
722
00:39:35,410 --> 00:39:36,890
They are all angels.
723
00:39:39,150 --> 00:39:40,330
Of course.
724
00:39:40,330 --> 00:39:41,720
- They're angels.
- Yes.
725
00:39:42,690 --> 00:39:43,690
Bae...
726
00:39:44,490 --> 00:39:45,850
- Jin Sang?
- Yes.
727
00:39:47,190 --> 00:39:51,080
It may sound funny, but it's a good name.
728
00:39:51,080 --> 00:39:52,340
It has a nice meaning.
729
00:39:52,340 --> 00:39:54,710
It means pure and...
730
00:39:54,710 --> 00:39:55,720
You've...
731
00:39:56,720 --> 00:39:59,440
driven a taxi, mostly.
732
00:39:59,440 --> 00:40:02,110
Yes. Not just a taxi, but a bullet taxi.
733
00:40:02,110 --> 00:40:03,710
I've driven a bullet taxi for 12 years.
734
00:40:03,710 --> 00:40:06,340
I can get from Gangnam to Bundang in 10 minutes flat...
735
00:40:06,340 --> 00:40:07,980
without getting any tickets.
736
00:40:07,980 --> 00:40:10,510
I know where all the cameras are, too.
737
00:40:10,510 --> 00:40:14,240
You'll have to drive a bus that children will be riding.
738
00:40:14,240 --> 00:40:16,710
That experience concerns me.
739
00:40:16,710 --> 00:40:17,810
That's only when I'm in a rush.
740
00:40:17,810 --> 00:40:19,480
I speed only when I'm in a rush.
741
00:40:19,480 --> 00:40:21,740
I drive carefully otherwise.
742
00:40:21,740 --> 00:40:23,940
I'm a bit worried.
743
00:40:23,940 --> 00:40:25,640
The children may get scared.
744
00:40:25,640 --> 00:40:28,210
Kids need to be scared every so often to toughen up.
745
00:40:28,210 --> 00:40:30,080
Let's go out for a test run.
746
00:40:30,080 --> 00:40:31,210
Sure.
747
00:40:31,210 --> 00:40:33,560
You'll have to drive our bus anyway.
748
00:40:34,120 --> 00:40:36,060
Yes, of course.
749
00:40:36,060 --> 00:40:37,440
- Sure.
- Fine.
750
00:40:37,440 --> 00:40:39,290
Let's go. I came this far.
751
00:40:49,520 --> 00:40:50,580
Are you okay?
752
00:40:50,580 --> 00:40:52,740
Do you have another bus? One that is an automatic?
753
00:40:52,740 --> 00:40:54,420
- Get out!
- Okay.
754
00:41:41,520 --> 00:41:43,030
Hwang Geum Yeo?
755
00:41:43,030 --> 00:41:44,230
Yes.
756
00:41:44,230 --> 00:41:45,620
Are you from Yanbian?
757
00:41:46,820 --> 00:41:49,570
Yes. I'm from Yanbian.
758
00:41:49,570 --> 00:41:52,290
That jerk cheated on me, so...
759
00:41:53,620 --> 00:41:54,870
I'm sorry.
760
00:41:54,870 --> 00:41:57,220
I love Korean dramas.
761
00:41:57,220 --> 00:41:58,710
Mr Yong. Mr Byung.
762
00:41:58,710 --> 00:42:00,380
Lee Byung Hun! Lee Byung Hun.
763
00:42:00,380 --> 00:42:01,750
He's so sexy.
764
00:42:02,060 --> 00:42:03,590
He's the best!
765
00:42:04,320 --> 00:42:05,790
Do you speak Japanese, too?
766
00:42:06,390 --> 00:42:07,480
Yes.
767
00:42:07,480 --> 00:42:10,720
I worked at a Japanese restaurant with many Japanese customers.
768
00:42:11,920 --> 00:42:14,650
With this much experience in the kitchen,
769
00:42:17,060 --> 00:42:18,380
you must be a good cook.
770
00:42:18,380 --> 00:42:19,610
Definitely.
771
00:42:19,610 --> 00:42:21,330
People used to say my hands were magical.
772
00:42:21,330 --> 00:42:23,690
I could stick them into hot oil, and they'd be fine.
773
00:42:23,690 --> 00:42:26,080
Fish cake, tempura, onion, pickled radish.
774
00:42:26,080 --> 00:42:28,560
I can fry anything.
775
00:42:29,790 --> 00:42:31,920
Don't use too much of the ingredients.
776
00:42:33,220 --> 00:42:35,020
Vegetables are expensive.
777
00:42:35,790 --> 00:42:37,560
Watch what you say.
778
00:42:37,560 --> 00:42:41,050
I'll make a feast using just pennies.
779
00:42:41,050 --> 00:42:44,080
If you hire me, I will repay you for sure.
780
00:42:44,080 --> 00:42:45,190
Thank you.
781
00:42:47,450 --> 00:42:49,090
Okay. Sure.
782
00:42:50,150 --> 00:42:53,020
- It's nice to meet you.
- Hello.
783
00:42:53,390 --> 00:42:56,990
Look how many bowls there are!
784
00:42:57,950 --> 00:42:59,020
Go ahead.
785
00:42:59,420 --> 00:43:01,650
Let me look at the ingredients...
786
00:43:02,060 --> 00:43:04,490
to see what we have.
787
00:43:05,820 --> 00:43:07,180
(Expiration date: March 17, 2018)
788
00:43:07,180 --> 00:43:08,950
We hardly had anything to eat when we were their age.
789
00:43:12,390 --> 00:43:14,790
Wow. These ingredients...
790
00:43:15,350 --> 00:43:17,070
are unnecessarily fresh.
791
00:43:17,070 --> 00:43:19,060
Is this the pantry?
792
00:43:21,450 --> 00:43:23,060
These are all fresh.
793
00:43:28,150 --> 00:43:30,520
Did they hide all the old products?
794
00:43:31,150 --> 00:43:32,720
- Mr Lawyer!
- Mr Lawyer!
795
00:43:34,320 --> 00:43:37,410
You can't call me a lawyer. All right?
796
00:43:37,410 --> 00:43:38,630
- Why not?
- Why not?
797
00:43:38,630 --> 00:43:41,510
We're in the middle of a secret operation.
798
00:43:41,510 --> 00:43:42,980
- What operation?
- What operation?
799
00:43:42,980 --> 00:43:45,220
It's a secret operation to save Ms Hyo Jin.
800
00:43:45,620 --> 00:43:48,180
Is it something like "Detective Conan"?
801
00:43:48,180 --> 00:43:50,430
Exactly! It's a secret. Okay?
802
00:43:50,430 --> 00:43:51,940
- Okay.
- Okay?
803
00:43:51,940 --> 00:43:53,250
- Okay.
- Good.
804
00:43:53,650 --> 00:43:55,010
Where is Seo Yeon?
805
00:43:55,010 --> 00:43:56,220
- Seo Yeon?
- Seo Yeon?
806
00:43:56,890 --> 00:43:58,190
- She's over there.
- She's over there.
807
00:43:59,320 --> 00:44:00,720
It's a secret. All right?
808
00:44:21,820 --> 00:44:24,850
Wow, you're good.
809
00:44:30,590 --> 00:44:32,910
I can ride a slide backwards, too.
810
00:44:32,910 --> 00:44:34,720
Can I show you? Here I go.
811
00:44:48,050 --> 00:44:50,240
You're so quick.
812
00:44:50,240 --> 00:44:52,020
Let's play together.
813
00:44:54,750 --> 00:44:56,710
Ouch!
814
00:44:56,710 --> 00:44:59,340
I'm fainting. Ouch!
815
00:44:59,340 --> 00:45:01,410
Ouch, my goodness!
816
00:45:01,410 --> 00:45:02,990
Ouch.
817
00:45:04,350 --> 00:45:06,050
Let's play together.
818
00:45:09,820 --> 00:45:11,650
Here you are. Seo Yeon,
819
00:45:12,490 --> 00:45:13,820
tell me something.
820
00:45:14,520 --> 00:45:16,190
Did Ms Hyo Jin...
821
00:45:17,290 --> 00:45:20,050
hurt you?
822
00:45:20,550 --> 00:45:22,390
Ms Hyo Jin is mean.
823
00:45:22,390 --> 00:45:23,850
She hit me.
824
00:45:25,090 --> 00:45:26,360
Really?
825
00:45:26,360 --> 00:45:29,150
Ms Hyo Jin is mean. She hit me.
826
00:45:37,720 --> 00:45:38,790
Seo Yeon.
827
00:45:39,390 --> 00:45:43,780
Can I ask you one thing? Hold on. Seo Yeon.
828
00:45:43,780 --> 00:45:45,290
Hold on, wait.
829
00:45:58,120 --> 00:45:59,420
Where did you go?
830
00:46:01,490 --> 00:46:03,120
Where did you go?
831
00:46:03,950 --> 00:46:06,390
I can't find you.
832
00:46:06,390 --> 00:46:08,150
Where are you hiding?
833
00:46:15,350 --> 00:46:17,190
Maybe you disappeared.
834
00:46:19,390 --> 00:46:20,740
Excuse me, Ma'am.
835
00:46:20,740 --> 00:46:23,910
Do you know where Seo Yeon's mother is?
836
00:46:23,910 --> 00:46:25,190
- Seo Yeon's mother?
- Yes.
837
00:46:25,520 --> 00:46:26,760
She's over there.
838
00:46:26,760 --> 00:46:28,390
I see. Thank you.
839
00:46:30,790 --> 00:46:34,090
Hello. Are you Seo Yeon's mother?
840
00:46:34,920 --> 00:46:36,510
Yes, I am. Who are you?
841
00:46:36,510 --> 00:46:38,920
Hello. You know who Bae Hyo Jin is, right?
842
00:46:39,350 --> 00:46:42,590
I'm her attorney, Lee Eun Jo.
843
00:46:42,590 --> 00:46:44,850
I don't want to talk about that woman.
844
00:46:46,450 --> 00:46:49,750
I heard she's been really nice to Seo Yeon.
845
00:46:50,090 --> 00:46:53,940
Could you tell me what Seo Yeon said about Ms Hyo Jin?
846
00:46:53,940 --> 00:46:55,320
I have nothing to say.
847
00:46:56,090 --> 00:46:57,220
Leave me alone.
848
00:46:58,050 --> 00:47:01,610
Ms Hyo Jin told me that there must be a misunderstanding.
849
00:47:01,610 --> 00:47:04,730
A misunderstanding? She hit my daughter and abused her.
850
00:47:04,730 --> 00:47:07,420
- Ma'am...
- You said you're an attorney.
851
00:47:07,420 --> 00:47:09,720
If your daughter was abused like that,
852
00:47:10,590 --> 00:47:13,190
would you still be able to defend that evil woman?
853
00:47:15,690 --> 00:47:17,470
I have nothing more to say.
854
00:47:17,470 --> 00:47:18,920
Leave! Right now!
855
00:47:24,490 --> 00:47:26,150
How are things in the Ministry of Justice?
856
00:47:30,520 --> 00:47:31,790
What's the matter?
857
00:47:33,390 --> 00:47:34,420
My father?
858
00:47:35,550 --> 00:47:37,690
He's well.
859
00:47:41,920 --> 00:47:43,050
What did you say?
860
00:47:44,120 --> 00:47:45,490
The inspection team?
861
00:47:49,350 --> 00:47:50,390
I see.
862
00:47:52,050 --> 00:47:53,220
Yes, I know.
863
00:47:53,990 --> 00:47:55,440
I see.
864
00:47:55,440 --> 00:47:56,820
Thanks for calling me.
865
00:48:04,050 --> 00:48:05,550
The inspection team from the Ministry of Justice...
866
00:48:06,050 --> 00:48:08,190
is investigating the relationship between Daehwa Group and you.
867
00:48:10,320 --> 00:48:11,450
Is that reliable information?
868
00:48:12,850 --> 00:48:15,050
I heard it from a friend who works at the Ministry of Justice.
869
00:48:17,920 --> 00:48:20,320
The minister's term is coming to an end.
870
00:48:20,320 --> 00:48:22,950
It must be a formal investigation before the next term.
871
00:48:24,150 --> 00:48:25,850
They won't find anything even if they looked.
872
00:48:27,050 --> 00:48:29,090
The Ministry of Justice may think otherwise.
873
00:48:30,420 --> 00:48:32,020
What do you mean?
874
00:48:32,650 --> 00:48:35,280
We shouldn't have handled Michael Jung's case like we did.
875
00:48:35,280 --> 00:48:36,570
If we did as I said,
876
00:48:36,570 --> 00:48:38,150
they wouldn't be suspicious of you.
877
00:48:38,950 --> 00:48:40,550
Are you still naive...
878
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
or do you now have a useless conviction?
879
00:48:43,400 --> 00:48:46,440
I'm not sure how long you plan to protect Chairman Jung,
880
00:48:46,440 --> 00:48:49,150
but that may catch up with you.
881
00:48:49,650 --> 00:48:51,390
Are you pretending to be like Joe Deul Ho?
882
00:48:52,590 --> 00:48:53,990
Figure out where you stand.
883
00:48:54,850 --> 00:48:56,290
Stop pretending to be someone you're not.
884
00:48:56,820 --> 00:48:57,820
Get out.
885
00:49:08,020 --> 00:49:09,150
Mr Minister.
886
00:49:10,650 --> 00:49:11,850
It's me.
887
00:49:17,490 --> 00:49:18,890
Oh, hello.
888
00:49:19,550 --> 00:49:20,650
My goodness.
889
00:49:22,090 --> 00:49:23,320
What brings you here?
890
00:49:24,320 --> 00:49:26,620
Bae Hyo Jin is my client.
891
00:49:30,250 --> 00:49:32,140
- She's not Joe Deul Ho's client?
- Well,
892
00:49:32,140 --> 00:49:34,950
we're co-counsels.
893
00:49:35,390 --> 00:49:37,610
By the way, I don't work for Geum San any longer.
894
00:49:37,610 --> 00:49:39,850
Why not? I thought you still worked for Geum San.
895
00:49:40,820 --> 00:49:42,490
I'm now a freelance attorney.
896
00:49:44,050 --> 00:49:45,500
If you don't mind,
897
00:49:45,500 --> 00:49:48,520
can I see the surveillance videos of Bae Hyo Jin?
898
00:49:50,620 --> 00:49:51,750
Of course.
899
00:49:52,090 --> 00:49:53,420
- Come on in.
- Okay.
900
00:50:08,850 --> 00:50:09,850
You saw her, right?
901
00:50:10,920 --> 00:50:14,930
She even chased after the young victim and abused her.
902
00:50:14,930 --> 00:50:20,450
But it doesn't show exactly how the child was assaulted or abused.
903
00:50:22,350 --> 00:50:24,150
The victim is...
904
00:50:24,490 --> 00:50:26,350
a seven-year-old girl.
905
00:50:26,690 --> 00:50:29,190
Even though there's no evidence of physical contact,
906
00:50:29,190 --> 00:50:31,540
just the fact that the teacher chased after her...
907
00:50:31,540 --> 00:50:33,630
can be a threat for the child.
908
00:50:33,630 --> 00:50:36,650
Besides, harming a child's mental health or development also counts...
909
00:50:37,590 --> 00:50:39,020
as emotional abuse.
910
00:50:40,250 --> 00:50:42,650
There's still something I find strange.
911
00:50:43,220 --> 00:50:45,470
The little girl runs out of the room in tears...
912
00:50:45,470 --> 00:50:48,990
in the second clip, so it's easy to infer that she was assaulted.
913
00:50:49,390 --> 00:50:50,810
But take a look at the first clip.
914
00:50:50,810 --> 00:50:54,140
Look how Seo Yeon is delightfully running out of the room.
915
00:50:54,140 --> 00:50:55,520
Could you rewind it?
916
00:50:55,850 --> 00:50:57,290
Further back.
917
00:50:58,750 --> 00:51:00,690
Right here. Stop. It's right here.
918
00:51:01,090 --> 00:51:02,120
Zoom in.
919
00:51:07,150 --> 00:51:08,330
Take a close look.
920
00:51:08,330 --> 00:51:11,210
If the child felt threatened,
921
00:51:11,210 --> 00:51:13,320
she wouldn't look so happy.
922
00:51:15,620 --> 00:51:17,370
It's just a personal opinion,
923
00:51:17,370 --> 00:51:20,950
but I don't think this video will serve as a decisive evidence.
924
00:51:21,790 --> 00:51:23,410
- Goodbye.
- Goodbye.
925
00:51:23,410 --> 00:51:25,850
- Goodbye.
- Have a safe trip home.
926
00:51:27,450 --> 00:51:29,020
- Be safe on your way home.
- Goodbye.
927
00:51:36,220 --> 00:51:37,320
Aren't you going home?
928
00:51:37,850 --> 00:51:40,290
I have to stay here until much later.
929
00:51:40,920 --> 00:51:42,650
Mum will come pick me up later.
930
00:51:42,990 --> 00:51:44,120
I see.
931
00:51:44,450 --> 00:51:45,920
Can you stay here alone?
932
00:51:48,320 --> 00:51:51,850
That's why you spent a lot of time playing with Ms Hyo Jin.
933
00:51:53,350 --> 00:51:54,590
I see.
934
00:51:55,090 --> 00:51:58,210
Seo Yeon, I'll be back shortly after I drop the children off.
935
00:51:58,210 --> 00:51:59,550
Will you play with me?
936
00:52:02,050 --> 00:52:03,320
I'm really funny.
937
00:52:05,950 --> 00:52:08,150
I'll be back soon. Wait for me.
938
00:52:10,450 --> 00:52:13,860
- Swimming in the pond
- Swimming in the pond
939
00:52:13,860 --> 00:52:16,080
- The hind legs are out
- Out
940
00:52:16,080 --> 00:52:18,180
- The forelegs are out
- Out
941
00:52:18,180 --> 00:52:22,360
- They've become frogs
- They've become frogs
942
00:52:22,360 --> 00:52:24,040
Is it over already?
943
00:52:24,040 --> 00:52:25,280
Do you know "Prince of the Sea"?
944
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
- No, I don't.
- I don't know that song.
945
00:52:27,040 --> 00:52:30,280
I came back to the sea
946
00:52:30,280 --> 00:52:32,080
- Butterfly, butterfly
- Butterfly, butterfly
947
00:52:32,080 --> 00:52:37,230
- Fly over here
- I look around carefully
948
00:52:37,230 --> 00:52:40,850
- Yellow butterflies
- Black sunglasses
949
00:52:48,550 --> 00:52:49,720
Seo Yeon.
950
00:52:50,590 --> 00:52:51,750
Seo Yeon.
951
00:53:02,950 --> 00:53:03,990
Seo Yeon.
952
00:53:20,190 --> 00:53:21,910
What are you doing next Monday?
953
00:53:21,910 --> 00:53:23,290
It's your birthday.
954
00:53:24,150 --> 00:53:25,690
I'll invite you.
955
00:53:30,820 --> 00:53:31,850
Seo Yeon.
956
00:53:33,850 --> 00:53:34,850
I need...
957
00:53:35,720 --> 00:53:37,390
to get going.
958
00:53:38,790 --> 00:53:40,750
Can you stay here alone?
959
00:53:43,090 --> 00:53:44,090
Then,
960
00:53:44,520 --> 00:53:46,820
should I stay a little longer?
961
00:53:52,320 --> 00:53:55,100
When is Ms Hyo Jin coming back?
962
00:53:55,100 --> 00:53:56,320
Ms Hyo Jin?
963
00:53:58,090 --> 00:53:59,090
Do you miss her?
964
00:54:03,550 --> 00:54:04,950
Did Ms Hyo Jin...
965
00:54:07,690 --> 00:54:09,820
really hurt you?
966
00:54:11,950 --> 00:54:13,250
Did she really hurt you?
967
00:54:14,190 --> 00:54:17,220
Do you want to play hide-and-seek?
968
00:54:17,850 --> 00:54:18,850
Hide-and-seek?
969
00:54:19,820 --> 00:54:21,120
If you find me,
970
00:54:21,450 --> 00:54:22,690
I'll tell you.
971
00:54:24,950 --> 00:54:25,950
You will?
972
00:54:26,390 --> 00:54:29,720
Ready or not, here I come.
973
00:54:37,790 --> 00:54:40,510
You're the birthday girl today, so order anything you want.
974
00:54:40,510 --> 00:54:41,590
This will be my treat.
975
00:54:43,550 --> 00:54:46,320
I can eat anything.
976
00:54:49,590 --> 00:54:50,590
Let's have a look.
977
00:54:51,190 --> 00:54:52,190
Seo Yeon.
978
00:54:57,090 --> 00:54:58,090
Seo Yeon.
979
00:54:59,920 --> 00:55:02,190
Seo Yeon. Seo Yeon.
980
00:55:03,050 --> 00:55:04,590
I need to go!
981
00:55:13,150 --> 00:55:14,150
Ms Lee.
982
00:55:14,950 --> 00:55:16,330
I'm at the kindergarten.
983
00:55:16,330 --> 00:55:17,690
Can you come here?
984
00:55:26,350 --> 00:55:28,210
- Mr Joe.
- Hi. That was quick.
985
00:55:28,210 --> 00:55:29,640
What is it?
986
00:55:29,640 --> 00:55:31,610
I have a very urgent matter.
987
00:55:31,610 --> 00:55:33,510
- Please find Seo Yeon.
- Sorry?
988
00:55:33,510 --> 00:55:35,640
We were playing hide-and-seek, but I can't find her.
989
00:55:35,640 --> 00:55:37,490
- This place is too big.
- Okay.
990
00:55:38,490 --> 00:55:40,650
Wait! Take my car.
991
00:55:41,290 --> 00:55:42,290
Okay.
992
00:55:54,350 --> 00:55:55,520
Seo Yeon!
993
00:55:56,690 --> 00:55:57,690
Seo Yeon.
994
00:56:12,020 --> 00:56:13,020
Seo Yeon.
995
00:56:19,720 --> 00:56:20,750
Seo Yeon.
996
00:56:22,750 --> 00:56:23,790
Seo Yeon.
997
00:56:26,290 --> 00:56:27,290
Hi.
998
00:56:28,550 --> 00:56:29,870
Who are you?
999
00:56:29,870 --> 00:56:30,920
I am...
1000
00:56:31,520 --> 00:56:34,330
Ms Hyo Jin's close friend.
1001
00:56:34,330 --> 00:56:35,820
I'm hungry.
1002
00:56:35,820 --> 00:56:36,850
You're hungry?
1003
00:56:37,390 --> 00:56:39,600
Do you want to cook something yummy with me...
1004
00:56:39,600 --> 00:56:41,220
until your mummy comes?
1005
00:56:41,750 --> 00:56:43,920
Ta-da! What should we have?
1006
00:56:45,490 --> 00:56:46,550
Do you like carrots?
1007
00:56:47,150 --> 00:56:48,590
Let's put an onion in, too.
1008
00:56:50,450 --> 00:56:51,450
Eggs.
1009
00:56:53,350 --> 00:56:55,090
Doesn't it smell good?
1010
00:56:59,690 --> 00:57:00,850
Wait a little bit.
1011
00:57:42,450 --> 00:57:43,680
Did you find her?
1012
00:57:43,680 --> 00:57:45,650
Yes, but Mr Joe...
1013
00:57:45,990 --> 00:57:48,620
- What's wrong?
- Please hurry over.
1014
00:57:49,620 --> 00:57:50,840
What's wrong?
1015
00:57:50,840 --> 00:57:52,980
I made something to eat with Seo Yeon,
1016
00:57:52,980 --> 00:57:55,550
and something went wrong. She's very ill.
1017
00:58:41,420 --> 00:58:45,190
(My Lawyer, Mr Joe)
1018
00:58:45,590 --> 00:58:47,640
We need to get witnesses.
1019
00:58:47,640 --> 00:58:51,040
You know how wrongfully she is being accused.
1020
00:58:51,040 --> 00:58:52,290
I thought it over,
1021
00:58:52,720 --> 00:58:53,930
and I can't do it.
1022
00:58:53,930 --> 00:58:55,860
I want to be a good Daddy,
1023
00:58:55,860 --> 00:58:57,930
but I keep hurting you.
1024
00:58:57,930 --> 00:58:59,980
Did the director of the kindergarten come and convince you?
1025
00:58:59,980 --> 00:59:01,810
Stay out of it.
1026
00:59:01,810 --> 00:59:04,950
You must have a secret, old lady.
68398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.