Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,243 --> 00:00:06,615
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
2
00:00:06,650 --> 00:00:09,818
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
3
00:00:09,853 --> 00:00:13,366
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
4
00:00:13,393 --> 00:00:16,538
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
5
00:00:16,658 --> 00:00:20,087
♪ Don we now our gay apparel ♪
6
00:00:20,096 --> 00:00:23,177
♪ Fa la la, la la la, la la la ♪
7
00:00:23,384 --> 00:00:26,933
♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪
8
00:00:27,053 --> 00:00:29,904
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
9
00:00:30,222 --> 00:00:33,541
♪ Heedless of the wind and weather ♪
10
00:00:33,577 --> 00:00:39,138
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
11
00:00:40,950 --> 00:00:43,251
Yes, yes, yes... Very good.
12
00:00:43,286 --> 00:00:45,385
Very merry indeed.
13
00:00:45,421 --> 00:00:48,105
And I have good news for you fellows.
14
00:00:48,647 --> 00:00:51,974
It appears our taciturn
accountant, Mr. Peters,
15
00:00:52,016 --> 00:00:55,133
was not sufficiently taciturn
in matters regarding bonuses
16
00:00:55,142 --> 00:00:57,331
this year.
17
00:00:57,394 --> 00:00:59,115
As you all know, every year
18
00:00:59,235 --> 00:01:02,014
we have a feast aboard this
train to celebrate Christmas
19
00:01:02,134 --> 00:01:04,724
and take stock of the year past.
20
00:01:05,264 --> 00:01:09,004
And this has been an exceptional year.
21
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
The Great Fire destroyed
more than one hundred
22
00:01:23,468 --> 00:01:26,200
buildings in this fair city.
A devastation to be sure.
23
00:01:27,231 --> 00:01:28,932
But a city made of bricks
24
00:01:28,939 --> 00:01:31,044
needed bricks to rebuild, and we...
25
00:01:32,600 --> 00:01:34,460
supplied them.
26
00:01:34,935 --> 00:01:36,514
Armbruster
27
00:01:36,824 --> 00:01:38,669
secured the rights to
the clay pits of the north
28
00:01:38,669 --> 00:01:40,755
while the fire still raged.
29
00:01:42,222 --> 00:01:45,097
There was talk of labour
disruption, but Levine...
30
00:01:46,648 --> 00:01:49,220
Levine sure put an end to that!
31
00:02:02,192 --> 00:02:05,277
You all right, boy?
32
00:02:06,149 --> 00:02:07,439
Yeah.
33
00:02:07,684 --> 00:02:09,537
Just give me a moment.
34
00:02:09,882 --> 00:02:12,146
You shouldn't be working
with a cough like that.
35
00:02:12,406 --> 00:02:13,988
I have to.
36
00:02:14,108 --> 00:02:16,809
Young man shouldn't have
to work himself to death.
37
00:02:22,216 --> 00:02:23,831
What?
38
00:02:24,487 --> 00:02:26,806
I thought I heard something.
39
00:02:31,361 --> 00:02:34,338
So, as you take your places at
the banquet table in the next car,
40
00:02:34,381 --> 00:02:37,697
you will each of you find
a token of my appreciation.
41
00:02:39,556 --> 00:02:41,032
Thank you, gentlemen.
42
00:02:41,067 --> 00:02:43,901
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
43
00:02:44,644 --> 00:02:46,497
Let's eat!
44
00:02:54,113 --> 00:02:56,189
What?!
45
00:03:00,708 --> 00:03:02,388
Our bonuses.
46
00:03:33,300 --> 00:03:34,950
William?
47
00:03:35,563 --> 00:03:37,358
What is this?
48
00:03:37,610 --> 00:03:39,131
Open it.
49
00:03:40,458 --> 00:03:42,713
But Christmas is four days away.
50
00:03:42,792 --> 00:03:46,799
- That it is.
- So why are you giving me a present now?
51
00:03:47,548 --> 00:03:49,314
Over the next four days,
52
00:03:49,351 --> 00:03:52,355
you'll be receiving four small gifts,
53
00:03:52,687 --> 00:03:54,938
each of them representing a clue
54
00:03:54,973 --> 00:03:57,796
as to the gift you'll
receive at Christmas.
55
00:03:57,818 --> 00:03:59,857
A Christmas mystery?
56
00:03:59,977 --> 00:04:02,178
- How fun!
- Isn't it?
57
00:04:02,178 --> 00:04:05,479
Aw, a beagle.
58
00:04:06,567 --> 00:04:08,225
Are you getting us a dog?
59
00:04:08,434 --> 00:04:10,473
Can we even keep one in the hotel?
60
00:04:10,502 --> 00:04:14,884
No. No dog. But...
61
00:04:15,230 --> 00:04:18,594
Well, I suppose you'll just
have to wait for the next clue.
62
00:04:18,630 --> 00:04:21,557
Or perhaps I could loosen your tongue.
63
00:04:24,340 --> 00:04:27,029
Is no one gonna help me trim the tree?
64
00:04:27,699 --> 00:04:30,572
Why do they call it trimming?
If anything, you're adding to it.
65
00:04:30,607 --> 00:04:32,239
It's an expression, Higgins.
66
00:04:32,359 --> 00:04:33,645
It's like dusting a shelf,
67
00:04:33,645 --> 00:04:35,590
you're not actually adding dust to it.
68
00:04:35,591 --> 00:04:38,445
I know, I've always
thought it should be undust.
69
00:04:38,482 --> 00:04:41,083
Well, it is dusting, and it is trimming,
70
00:04:41,090 --> 00:04:42,984
and right now I'm the
only one who's doing it.
71
00:04:43,019 --> 00:04:45,019
And a heck of a good job
you're doing, Jackson.
72
00:04:45,055 --> 00:04:47,238
Although there's a
bare patch right there.
73
00:04:47,490 --> 00:04:50,257
Ah, brilliant, good man!
74
00:04:50,438 --> 00:04:53,018
Well, it's arrived, lads.
Four days before Christmas,
75
00:04:53,025 --> 00:04:55,029
but better late than never.
76
00:04:56,262 --> 00:04:59,621
May I introduce my latest novel?
77
00:04:59,741 --> 00:05:01,302
It's all just pictures.
78
00:05:01,338 --> 00:05:03,064
This is a literary innovation, Henry.
79
00:05:03,066 --> 00:05:05,538
It's a novel that you
can read in half an hour.
80
00:05:05,560 --> 00:05:07,815
A man like yourself should
appreciate such a thing.
81
00:05:08,226 --> 00:05:10,865
- Is this one of your Jumping Jack books?
- Yes.
82
00:05:10,872 --> 00:05:13,336
- But I'm considering renaming him.
- Why?
83
00:05:13,365 --> 00:05:15,044
Well, because Jackson,
he does more than jump.
84
00:05:15,044 --> 00:05:17,660
In this installment, he
has all manner of devices.
85
00:05:17,689 --> 00:05:20,608
He has a rotorized aeropack
that allows him to fly,
86
00:05:20,644 --> 00:05:24,392
he has wheels on his shoes which
allow him to move quick as a flash.
87
00:05:24,512 --> 00:05:27,058
- But he still jumps.
- Oh yes, absolutely.
88
00:05:27,260 --> 00:05:29,537
So why don't you call
him Jumping Jack Flash?
89
00:05:29,544 --> 00:05:31,836
Because that would be ridiculous.
90
00:05:31,865 --> 00:05:34,192
- Oh, for God's sake!
- Oh lads, it's the Inspector.
91
00:05:34,221 --> 00:05:36,902
Look busy. You know what
he's like at Christmastime.
92
00:05:37,897 --> 00:05:40,175
- I'm... I'm sorry, sir...
- Ah-ah-ah!
93
00:05:40,442 --> 00:05:42,921
In my office, Jackson. Sharpish.
94
00:05:48,683 --> 00:05:50,856
- Shut the door.
- Sir.
95
00:05:51,137 --> 00:05:53,631
How long have you been
working on that tree, Jackson?
96
00:05:53,956 --> 00:05:55,807
Most of the morning, sir.
97
00:05:55,927 --> 00:05:57,285
And during that time,
98
00:05:57,335 --> 00:05:59,295
what have your fellow
constables been doing?
99
00:05:59,475 --> 00:06:02,719
- They've been working, sir.
- What does that tell you, Jackson?
100
00:06:02,769 --> 00:06:05,277
That I should get back to
doing my work. I'm sorry, sir.
101
00:06:05,320 --> 00:06:06,639
Never mind your sorries.
102
00:06:06,661 --> 00:06:08,945
It's your fellow constables
who should be apologizing.
103
00:06:08,974 --> 00:06:10,319
Sir?
104
00:06:10,553 --> 00:06:13,378
Are you and I the only ones who
give a toss about Christmas anymore?
105
00:06:13,498 --> 00:06:17,450
- I thought you hated Christmas.
- Hate it? I love it!
106
00:06:17,479 --> 00:06:19,583
Unlike that lot. Look at them.
107
00:06:20,082 --> 00:06:21,985
Do they know it's Christmastime at all?
108
00:06:22,105 --> 00:06:23,917
Well, it's the snow, sir.
109
00:06:23,946 --> 00:06:26,920
- Or lack of it.
- It's bloody cold enough.
110
00:06:26,955 --> 00:06:30,323
Well, cold is just cold,
but snow is magical.
111
00:06:30,872 --> 00:06:33,259
Without it, people
forget it's Christmas.
112
00:06:33,294 --> 00:06:35,752
They buy their presents,
they go to their parties,
113
00:06:35,781 --> 00:06:39,047
- but there's no cheer.
- We're putting an end to that.
114
00:06:39,053 --> 00:06:40,537
We'll stuff some
Christmas cheer into them
115
00:06:40,537 --> 00:06:42,808
- whether they like it or not.
- Sir?
116
00:06:43,045 --> 00:06:45,820
We're forming a choir.
I'm putting you in charge.
117
00:06:45,940 --> 00:06:48,314
- You can sing, can't you?
- And how!
118
00:06:52,321 --> 00:06:53,972
Right, listen up, you lot.
119
00:06:54,092 --> 00:06:56,018
We're forming a Christmas choir.
120
00:06:56,040 --> 00:06:59,451
And Jackson is in charge.
Murdoch. You're in.
121
00:06:59,701 --> 00:07:02,220
- Oh, I'm afraid I don't sing, sir.
- Don't sing?
122
00:07:02,255 --> 00:07:03,665
Everybody bloody sings,
123
00:07:03,665 --> 00:07:06,311
- even if they aren't any good at it.
- Who's in charge here?
124
00:07:06,354 --> 00:07:08,849
I am. State your names and business.
125
00:07:08,872 --> 00:07:12,021
- I'm Lance Henderson.
- Ooh! The Ice King!
126
00:07:12,141 --> 00:07:14,258
- In the flesh.
- And I'm Marlin Edwards,
127
00:07:14,275 --> 00:07:16,293
otherwise known as The Brick King.
128
00:07:16,321 --> 00:07:18,910
Nobody calls you The Brick King.
129
00:07:19,193 --> 00:07:20,972
Well, what can we do for you gentlemen?
130
00:07:21,805 --> 00:07:23,641
I am the victim of a robbery.
131
00:07:23,676 --> 00:07:24,935
What was stolen?
132
00:07:25,287 --> 00:07:26,654
A train.
133
00:07:29,779 --> 00:07:31,509
The engine and dining car ended up
134
00:07:31,518 --> 00:07:33,135
in a siding near Stouffville.
135
00:07:33,181 --> 00:07:35,159
That's ten miles from
where we were stranded.
136
00:07:35,360 --> 00:07:37,044
Left us out in the woods
in the middle of the night.
137
00:07:37,055 --> 00:07:38,474
We could have perished.
138
00:07:38,987 --> 00:07:42,602
He was forced to request that
I pick him up in my motor car.
139
00:07:43,363 --> 00:07:44,586
And you are?
140
00:07:44,706 --> 00:07:46,563
Morton Witsel. I'm the engineer.
141
00:07:46,990 --> 00:07:49,999
- Stephen Taylor, coal boy.
- They're gone.
142
00:07:50,547 --> 00:07:53,194
Six gold watches worth
over two hundred dollars.
143
00:07:53,228 --> 00:07:55,488
- In total?
- Each.
144
00:07:55,874 --> 00:07:57,874
They were gifts for my executive team.
145
00:07:57,910 --> 00:08:01,174
It costs you that much to
keep people in your employ?
146
00:08:01,208 --> 00:08:02,513
So what happened?
147
00:08:04,103 --> 00:08:05,493
We don't know, sir.
148
00:08:05,613 --> 00:08:07,817
We brought the train back
as soon as we woke up.
149
00:08:07,853 --> 00:08:09,032
You fell asleep?
150
00:08:09,240 --> 00:08:10,442
Both of you?
151
00:08:10,562 --> 00:08:13,351
- While my train was being robbed.
- Just a moment.
152
00:08:13,383 --> 00:08:15,256
I find it highly unlikely
that the two of them
153
00:08:15,268 --> 00:08:17,153
fell asleep at the exact same time.
154
00:08:17,273 --> 00:08:18,784
You're right.
155
00:08:18,957 --> 00:08:21,339
- They were in on it.
- Oh...
156
00:08:22,117 --> 00:08:23,328
Well, arrest them!
157
00:08:23,345 --> 00:08:24,977
We decide who gets arrested.
158
00:08:25,006 --> 00:08:27,947
Lock 'em up and throw away
the key, right, Edwards?
159
00:08:32,589 --> 00:08:35,311
What's the last thing you
remember prior to falling asleep?
160
00:08:35,546 --> 00:08:39,086
Uh, there was a sound on the roof.
161
00:08:39,271 --> 00:08:41,514
And the next thing, we
were waking up on a siding
162
00:08:41,525 --> 00:08:44,812
- with a pounding headache.
- Right.
163
00:08:51,050 --> 00:08:52,228
Sir,
164
00:08:52,521 --> 00:08:54,181
I've found something.
165
00:08:59,163 --> 00:09:00,552
Here we are, my good man.
166
00:09:00,564 --> 00:09:02,922
Issue number two. One hundred copies.
167
00:09:02,957 --> 00:09:05,298
Fresh off the presses
just in time for Christmas.
168
00:09:05,321 --> 00:09:08,129
Don't want them. Can't
sell the ones I've got.
169
00:09:08,723 --> 00:09:10,614
You told me you sold all but six.
170
00:09:10,908 --> 00:09:13,353
I said I've sold all of six.
171
00:09:13,544 --> 00:09:16,046
Well, perhaps you should
feature them more prominently.
172
00:09:16,087 --> 00:09:18,186
I mean, people are not gonna
buy what they can't see.
173
00:09:18,222 --> 00:09:20,232
I've had them on display for three days.
174
00:09:20,257 --> 00:09:22,158
All they did was take up space.
175
00:09:24,424 --> 00:09:26,021
Here are the other ninety-four.
176
00:09:26,056 --> 00:09:28,823
Well, what am I supposed
to do with all these?
177
00:09:28,892 --> 00:09:30,558
Burn them to stay warm.
178
00:09:31,146 --> 00:09:32,800
Very funny.
179
00:09:34,303 --> 00:09:36,688
Is the new issue of
Jumping Jack out yet?
180
00:09:37,091 --> 00:09:38,798
Yes, as a matter of
fact it is, young lady.
181
00:09:38,815 --> 00:09:40,568
I've got some copies right here.
182
00:09:41,520 --> 00:09:44,034
See? People are
interested in Jumping Jack.
183
00:09:44,213 --> 00:09:46,396
Here you go.
184
00:09:47,603 --> 00:09:48,871
It's your lucky day.
185
00:09:48,900 --> 00:09:50,849
He's got a whole bunch
of new devices in there.
186
00:09:51,379 --> 00:09:53,080
I love his devices!
187
00:09:54,331 --> 00:09:55,606
Are you the author?
188
00:09:55,629 --> 00:09:57,625
Yes indeed, I am. George Crabtree.
189
00:09:57,661 --> 00:09:59,526
Vicky Parsons.
190
00:10:02,034 --> 00:10:03,406
Are you the artist, too?
191
00:10:03,441 --> 00:10:05,258
No, I can't say I possess
that particular gift.
192
00:10:05,258 --> 00:10:07,766
The illustrations are done
by my partner, Mr. Heckenbush.
193
00:10:07,783 --> 00:10:09,529
But all these ideas are mine.
194
00:10:09,547 --> 00:10:11,132
How much for a signed copy?
195
00:10:11,449 --> 00:10:13,207
Consider it a Christmas gift.
196
00:10:13,224 --> 00:10:16,575
Although, my pen is broken.
Overuse, I suppose. Do you...
197
00:10:24,670 --> 00:10:26,336
"To Vicky Parsons.
198
00:10:26,456 --> 00:10:27,888
My first fan."
199
00:10:29,249 --> 00:10:30,668
There you are.
200
00:10:30,788 --> 00:10:32,230
Merry Christmas.
201
00:10:39,201 --> 00:10:41,277
Mistletoe. Penny a sprig.
202
00:10:42,321 --> 00:10:43,399
Oh!
203
00:10:43,468 --> 00:10:45,906
I would love a sprig.
204
00:10:48,513 --> 00:10:50,110
Thank you.
205
00:10:52,803 --> 00:10:54,261
It's her.
206
00:10:59,180 --> 00:11:01,266
Two hundred dollars for a watch.
207
00:11:01,462 --> 00:11:03,838
Well, you know what
they say, time is money.
208
00:11:06,398 --> 00:11:08,393
Hm! Have a look at these, sir.
209
00:11:09,027 --> 00:11:12,204
I believe these would explain what
I saw on the roof of the train.
210
00:11:12,324 --> 00:11:13,553
They're footprints.
211
00:11:13,807 --> 00:11:15,877
Footprints? Even though they're round?
212
00:11:15,997 --> 00:11:17,903
These suction cups would explain that.
213
00:11:17,939 --> 00:11:19,620
So what did he do?
214
00:11:19,816 --> 00:11:21,823
Jump off a bridge onto
the roof of a train?
215
00:11:21,834 --> 00:11:23,673
Moving at forty miles an hour?
216
00:11:23,945 --> 00:11:25,299
So unless he was traveling
217
00:11:25,316 --> 00:11:27,525
- at the same rate of speed...
- He would have gone arse over elbow.
218
00:11:28,366 --> 00:11:29,358
Hm?
219
00:11:29,421 --> 00:11:31,117
He would have tumbled violently.
220
00:11:31,572 --> 00:11:33,060
Exactly.
221
00:11:33,457 --> 00:11:36,565
Which leaves us with the
question: How did he do it?
222
00:11:38,503 --> 00:11:39,991
Don't worry about the
how of it, Murdoch.
223
00:11:40,008 --> 00:11:41,576
Just get to the who.
224
00:11:42,545 --> 00:11:43,882
Yes?
225
00:11:45,548 --> 00:11:46,765
Thank you.
226
00:11:47,422 --> 00:11:49,163
There's been another robbery.
227
00:11:52,369 --> 00:11:55,557
Mr. Osmond was coming
in for a meeting at 2:30
228
00:11:55,620 --> 00:11:58,122
and Mr. Henderson likes
to look at the file first,
229
00:11:58,133 --> 00:12:00,504
so I put it on his desk at 2:15.
230
00:12:00,624 --> 00:12:04,064
They don't need to know
all that, Miss Nelson.
231
00:12:04,073 --> 00:12:05,900
I believe she's explaining
what she was doing
232
00:12:05,918 --> 00:12:07,875
in your office at that time.
233
00:12:07,995 --> 00:12:11,471
- I was, yes.
- And the gifts were all still there?
234
00:12:11,507 --> 00:12:15,197
- What are we talking about here?
- Cufflinks and bracelets.
235
00:12:15,258 --> 00:12:17,561
Gifts for my upcoming banquet.
236
00:12:17,800 --> 00:12:19,408
They were stacked on the table,
237
00:12:19,443 --> 00:12:23,300
- and when I came back in again at 2:30...
- They were all gone.
238
00:12:23,848 --> 00:12:26,431
And you're certain you were
at your desk the entire time?
239
00:12:26,725 --> 00:12:29,724
Mr. Henderson is very
strict about my hours.
240
00:12:29,729 --> 00:12:31,581
I never leave the office.
241
00:12:33,080 --> 00:12:34,147
Sir,
242
00:12:34,175 --> 00:12:36,412
this air duct is certainly large enough
243
00:12:36,430 --> 00:12:37,883
for a man to crawl through.
244
00:12:38,056 --> 00:12:39,301
Where does it lead?
245
00:12:39,421 --> 00:12:41,273
It comes from the basement.
246
00:12:42,749 --> 00:12:46,266
It's all part of my air
cooling system for the summer.
247
00:12:46,762 --> 00:12:51,001
A huge fan blows air
past blocks of ice and
248
00:12:51,006 --> 00:12:52,761
up into my office.
249
00:12:52,797 --> 00:12:54,305
That's ingenious.
250
00:12:54,478 --> 00:12:57,424
Well, I am The Ice King, after all.
251
00:12:58,589 --> 00:13:00,815
Do you think the thief
accessed the room through there?
252
00:13:00,849 --> 00:13:03,306
Possibly. But someone would have to have
253
00:13:03,426 --> 00:13:05,341
passed the gifts up to him.
254
00:13:08,501 --> 00:13:09,778
It wasn't me.
255
00:13:09,814 --> 00:13:10,819
What do you think?
256
00:13:11,937 --> 00:13:13,725
Well sir, if she was involved,
257
00:13:13,794 --> 00:13:15,016
why implicate herself
258
00:13:15,051 --> 00:13:17,954
by negating the possibility
of theft from the outside
259
00:13:17,989 --> 00:13:21,013
when she stated that she was
at her desk the entire time?
260
00:13:22,097 --> 00:13:24,824
Miss Nelson, how could you?
261
00:13:26,305 --> 00:13:28,531
Inspector, arrest this woman.
262
00:13:29,200 --> 00:13:31,408
The constabulary decides
who, why, and when
263
00:13:31,431 --> 00:13:33,083
someone is arrested, Mr. Henderson.
264
00:13:33,099 --> 00:13:35,572
- So you're not going to arrest her?
- No.
265
00:13:36,108 --> 00:13:37,805
Very well, then.
266
00:13:38,131 --> 00:13:39,875
Miss Nelson, you're fired.
267
00:13:40,939 --> 00:13:43,044
Ten years of loyal service
268
00:13:43,050 --> 00:13:45,546
and not even the benefit of doubt?
269
00:13:45,563 --> 00:13:47,414
Good God, Lance. It's
four days before Christmas.
270
00:13:47,454 --> 00:13:50,550
- You can't fire her.
- I'm a close personal friend
271
00:13:50,562 --> 00:13:52,320
of the mayor, Inspector.
272
00:13:52,620 --> 00:13:54,287
I wouldn't be worried about her job.
273
00:13:54,310 --> 00:13:56,045
I'd be worried about yours.
274
00:13:56,610 --> 00:13:57,867
Show these gentlemen out,
275
00:13:57,872 --> 00:14:00,095
and when you reach the
front door, keep going.
276
00:14:03,448 --> 00:14:06,033
I trust you can find your own way out.
277
00:14:09,640 --> 00:14:12,147
First Mr. Edwards, now Mr. Henderson.
278
00:14:12,267 --> 00:14:13,941
Do you think the cases are linked?
279
00:14:14,143 --> 00:14:15,394
They could be.
280
00:14:15,642 --> 00:14:17,666
Both of the victims knew each other.
281
00:14:17,786 --> 00:14:21,789
And the stolen items were
high-value, intended as gifts.
282
00:14:21,994 --> 00:14:23,633
Well, you heard the man, Murdoch,
283
00:14:23,753 --> 00:14:26,436
we'd better find the thief
or we'll lose our jobs.
284
00:14:37,431 --> 00:14:40,263
Gentlemen, who here does not know
285
00:14:40,304 --> 00:14:42,196
the good King Wenceslas?
286
00:14:42,360 --> 00:14:44,149
What kind of name is Wenceslas?
287
00:14:44,269 --> 00:14:46,952
- He sounds like a foreigner.
- I don't know, Henry.
288
00:14:46,954 --> 00:14:49,002
He was a king. He was good.
289
00:14:49,122 --> 00:14:51,221
Now, we're going to sing
this in the key of G.
290
00:14:53,099 --> 00:14:54,879
That's your note. Everybody ready?
291
00:14:54,999 --> 00:14:56,865
One, two, three, four.
292
00:14:56,884 --> 00:15:00,403
♪ Good King Wenceslas looked down ♪
293
00:15:00,477 --> 00:15:03,646
♪ On the feast of Stephen ♪
294
00:15:03,665 --> 00:15:06,215
Lads, lads, lads, that's
enough. That's enough.
295
00:15:07,544 --> 00:15:08,831
Good God, Jackson!
296
00:15:09,246 --> 00:15:10,339
In my office.
297
00:15:10,943 --> 00:15:12,064
Yes, sir.
298
00:15:14,643 --> 00:15:16,253
Keep practicing.
299
00:15:18,024 --> 00:15:21,105
- Wenceslas...
- Wenceslas... Wenceslas?
300
00:15:21,143 --> 00:15:24,183
Wenceslas. Wenceslas?
301
00:15:24,612 --> 00:15:25,677
Sir?
302
00:15:26,102 --> 00:15:27,448
Jackson, that was awful.
303
00:15:27,481 --> 00:15:29,100
Sounded like the cat's bloody choir.
304
00:15:29,335 --> 00:15:30,843
We've only just begun, sir.
305
00:15:30,848 --> 00:15:32,606
- With a little practice...
- That may be.
306
00:15:32,625 --> 00:15:33,981
But not in my station house.
307
00:15:33,985 --> 00:15:35,466
Not while there are
people around with ears.
308
00:15:35,511 --> 00:15:36,863
Then where, sir?
309
00:15:36,983 --> 00:15:40,419
Bloody hell... I don't know,
but get better, and quick.
310
00:15:40,475 --> 00:15:43,035
You're representing Station
House Number Four, remember.
311
00:15:46,868 --> 00:15:49,068
Is there something you'd
like to tell me, Thomas?
312
00:15:49,557 --> 00:15:50,668
Not particularly, no.
313
00:15:50,691 --> 00:15:53,523
There was over fifty dollars
in this jar yesterday.
314
00:15:54,132 --> 00:15:55,525
I've put it to good use.
315
00:15:55,575 --> 00:15:58,347
Oh Thomas, not another
investment scheme.
316
00:15:58,384 --> 00:16:00,018
As a matter of fact, no.
317
00:16:01,112 --> 00:16:03,445
For you and the boys. All of it.
318
00:16:05,175 --> 00:16:08,086
Is this from Eaton's Luxury Department?
319
00:16:08,118 --> 00:16:10,313
I thought it was time
you had something nice.
320
00:16:10,364 --> 00:16:11,679
Oh, Thomas!
321
00:16:11,729 --> 00:16:14,030
And I thought you hated Christmas.
322
00:16:14,483 --> 00:16:16,549
Why does everyone
think I hate Christmas?
323
00:16:16,618 --> 00:16:18,067
I bloody love it!
324
00:16:45,121 --> 00:16:46,357
Hey, you!
325
00:16:46,980 --> 00:16:49,064
- My packet!
- I really don't understand
326
00:16:49,078 --> 00:16:52,215
why all the eligible young
women are so busy at Christmas.
327
00:16:52,335 --> 00:16:55,337
Well, they probably got family
they wanna spend time with, Higgins.
328
00:16:55,397 --> 00:16:57,265
Or friends, even. I mean,
329
00:16:57,385 --> 00:16:59,208
that's what Christmas is about.
330
00:16:59,328 --> 00:17:01,550
Why is Jackson so desperate for snow?
331
00:17:01,615 --> 00:17:03,155
Because, Higgins, when the snow comes,
332
00:17:03,155 --> 00:17:06,371
that's when sleigh bells start
ringing and treetops glisten.
333
00:17:06,491 --> 00:17:08,954
And it brings the
slush and muck and ice.
334
00:17:08,973 --> 00:17:10,905
I said unhand it, you thief!
335
00:17:11,025 --> 00:17:13,715
Give me it back!
You're crushing the box!
336
00:17:13,793 --> 00:17:15,255
Hey! What's going on?
337
00:17:15,297 --> 00:17:18,323
- He stole my package.
- You're ruining the box!
338
00:17:18,401 --> 00:17:21,611
That's enough! Man, let go.
339
00:17:21,814 --> 00:17:23,830
Both of you. Come with us.
340
00:17:25,421 --> 00:17:27,243
Gentlemen, there is a
simple way to determine
341
00:17:27,266 --> 00:17:28,705
who the rightful owner is.
342
00:17:29,005 --> 00:17:31,121
- What was in your package, sir?
- Higgins...
343
00:17:31,241 --> 00:17:34,859
It was a fur coat from
Eaton's Luxury Department.
344
00:17:34,979 --> 00:17:35,998
And yours, sir?
345
00:17:36,224 --> 00:17:39,726
A fur coat from Eaton's
Luxury Department.
346
00:17:39,772 --> 00:17:41,958
Well, of course he would say that!
347
00:17:42,009 --> 00:17:43,715
You should have asked him first.
348
00:17:43,757 --> 00:17:46,316
Higgins, you're supposed
to ask them separately.
349
00:17:46,436 --> 00:17:47,340
Oh.
350
00:17:47,792 --> 00:17:49,646
Right then, sir, what colour was yours?
351
00:17:49,669 --> 00:17:51,855
- It was brown.
- And yours?
352
00:17:51,892 --> 00:17:52,820
White.
353
00:17:53,004 --> 00:17:54,757
In fact, it was one of a kind.
354
00:17:54,831 --> 00:17:56,772
Only the best for my wife.
355
00:17:56,999 --> 00:17:58,737
Right. Let's have a look.
356
00:17:58,986 --> 00:18:01,061
- Ha, ha, ha!
- But...
357
00:18:01,094 --> 00:18:02,464
that's impossible!
358
00:18:02,625 --> 00:18:04,788
How did it disappear into thin air?
359
00:18:06,742 --> 00:18:07,717
Ahem!
360
00:18:08,261 --> 00:18:09,866
Mr. Heckenbush!
361
00:18:11,375 --> 00:18:14,064
- Six copies?
- You heard.
362
00:18:14,133 --> 00:18:15,836
Yes, I most certainly did.
363
00:18:15,956 --> 00:18:17,847
I was hoping sales would be better.
364
00:18:17,860 --> 00:18:19,203
Yes, as was I.
365
00:18:19,235 --> 00:18:22,528
I was relying on them to pay for
Christmas gifts for my family.
366
00:18:22,805 --> 00:18:24,317
Well, I paid for the printing.
367
00:18:24,571 --> 00:18:27,407
- You didn't actually lose anything.
- I lost time.
368
00:18:27,633 --> 00:18:30,230
Each of those illustrations
took me an hour.
369
00:18:30,249 --> 00:18:32,767
To say nothing of those
ridiculous devices.
370
00:18:32,804 --> 00:18:35,262
You didn't need to design each
one so that it actually worked.
371
00:18:35,308 --> 00:18:37,656
If you're not going to be
bound by the laws of science,
372
00:18:37,674 --> 00:18:39,930
then you might as well
have your hero fly.
373
00:18:40,050 --> 00:18:41,639
Or melt things with his eyes
374
00:18:41,644 --> 00:18:44,096
like some kindof superhuman being.
375
00:18:44,123 --> 00:18:45,281
I like the idea of that.
376
00:18:45,477 --> 00:18:47,895
We could call him Superman... Super...
377
00:18:47,936 --> 00:18:50,199
Superhuman Man.
378
00:18:50,215 --> 00:18:51,226
Call him what you want.
379
00:18:51,502 --> 00:18:53,310
This partnership is over.
380
00:19:23,805 --> 00:19:26,117
Three stones. Red, blue, and yellow.
381
00:19:26,135 --> 00:19:28,243
- I assume the colour is important.
- Of course.
382
00:19:28,363 --> 00:19:30,241
They're all primary colours.
383
00:19:30,868 --> 00:19:32,935
- So they are.
- That's not a clue?
384
00:19:33,221 --> 00:19:34,416
Not in itself.
385
00:19:35,191 --> 00:19:37,764
So it has nothing to do with the
fact that they're primary colours.
386
00:19:38,007 --> 00:19:40,245
It may or it may not.
387
00:19:40,282 --> 00:19:42,514
But I applaud your
efforts thus far, Julia.
388
00:19:42,533 --> 00:19:43,393
Oh, don't you worry,
389
00:19:43,395 --> 00:19:45,600
I will solve this
mystery before Christmas.
390
00:19:45,720 --> 00:19:47,487
Mistletoe for sale.
391
00:19:47,506 --> 00:19:50,619
Oh, I actually have one
already, but thank you.
392
00:19:50,689 --> 00:19:51,745
It's free.
393
00:19:51,782 --> 00:19:54,292
Now how are you going to make
money if you give them away?
394
00:19:54,748 --> 00:19:57,450
- It's only free for you.
- It's a present.
395
00:19:57,645 --> 00:20:00,601
Oh! Well, thank you.
396
00:20:02,055 --> 00:20:04,191
I'll make sure we put it to good use.
397
00:20:04,864 --> 00:20:05,994
William.
398
00:20:07,322 --> 00:20:10,967
And I have a present for you also.
399
00:20:13,635 --> 00:20:17,271
- Four dollars?!
- Thank you, sir!
400
00:20:18,660 --> 00:20:21,964
- Four dollars?
- I didn't have anything smaller.
401
00:20:24,495 --> 00:20:25,943
Didn't I tell you?
402
00:20:26,363 --> 00:20:27,978
It's her.
403
00:20:32,474 --> 00:20:35,181
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
404
00:20:35,186 --> 00:20:37,711
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
405
00:20:37,831 --> 00:20:40,762
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
406
00:20:40,779 --> 00:20:43,397
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
407
00:20:43,517 --> 00:20:47,023
- ♪ Don we now our gay apparel ♪
- Oh!
408
00:20:47,951 --> 00:20:50,096
Sorry, I didn't know
anyone else was here.
409
00:20:50,160 --> 00:20:52,236
That was lovely, Miss James.
410
00:20:52,622 --> 00:20:55,004
It's the tiles. They
make the sound fuller.
411
00:20:55,413 --> 00:20:57,253
Huh! The tiles.
412
00:20:57,922 --> 00:21:00,280
You know, the Station
Four Christmas Choir
413
00:21:00,303 --> 00:21:01,900
is looking for a rehearsal space.
414
00:21:02,067 --> 00:21:04,246
It's the Inspector's
number one priority.
415
00:21:04,366 --> 00:21:05,953
I'm in a choir myself.
416
00:21:06,183 --> 00:21:08,853
- I'd love to hear you.
- That would be wonderful.
417
00:21:11,610 --> 00:21:12,930
That's for you.
418
00:21:18,051 --> 00:21:21,027
I really thought the world was
ready for a true hero, Henry.
419
00:21:21,050 --> 00:21:23,355
A man of science. A man of action.
420
00:21:23,557 --> 00:21:25,668
Perhaps the world isn't
ready to spend two cents
421
00:21:25,702 --> 00:21:27,599
on a book you can read in half an hour.
422
00:21:27,778 --> 00:21:29,363
Do you think that's
why it's not selling?
423
00:21:29,483 --> 00:21:31,710
No, I think it isn't selling
because it's ridiculous.
424
00:21:31,762 --> 00:21:33,442
How would you know?
You've never read it!
425
00:21:33,478 --> 00:21:36,334
Help! Help! Police!
426
00:21:36,357 --> 00:21:38,006
Police!
427
00:21:38,969 --> 00:21:40,432
I was robbed!
428
00:21:40,468 --> 00:21:42,065
What's been stolen, ma'am?
429
00:21:42,106 --> 00:21:43,536
A gift-wrapped brooch.
430
00:21:43,553 --> 00:21:45,634
It was sitting right here
on this pile of presents
431
00:21:45,669 --> 00:21:48,125
and he reached down from
the roof and he took it.
432
00:21:48,154 --> 00:21:50,016
- Who's he?
- The thief!
433
00:21:50,051 --> 00:21:51,677
The man on the roof.
434
00:21:52,951 --> 00:21:54,807
Ma'am, that roof is thirty feet tall.
435
00:21:54,830 --> 00:21:56,260
How could he reach
down and take something?
436
00:21:56,301 --> 00:21:58,514
- Well, he did.
- That's impossible.
437
00:21:58,536 --> 00:22:01,163
- Are you calling me a liar?
- It is a troubling assertion, ma'am.
438
00:22:02,570 --> 00:22:04,577
There he is! Hurry!
439
00:22:04,609 --> 00:22:06,482
Hey, you! Stop!
440
00:22:06,602 --> 00:22:08,096
Higgins, you head him off!
441
00:22:14,545 --> 00:22:16,722
Toronto Constabulary! Stop there!
442
00:22:22,474 --> 00:22:24,300
Sweet mother of...
443
00:22:24,739 --> 00:22:26,118
How did he get away?
444
00:22:26,961 --> 00:22:28,420
- He jumped.
- What?
445
00:22:29,047 --> 00:22:30,532
Like your Jumping Jack?
446
00:22:31,104 --> 00:22:32,234
Yes, Higgins.
447
00:22:32,898 --> 00:22:34,250
Exactly like that.
448
00:22:38,678 --> 00:22:40,430
- Thirty feet?
- Sir, I'm telling you
449
00:22:40,435 --> 00:22:42,986
- he jumped to a second-story railing?
- Higgins?
450
00:22:43,106 --> 00:22:44,566
I didn't see it, sir.
451
00:22:44,606 --> 00:22:46,867
Well, I did, and I'm telling
you, it was effortless.
452
00:22:46,878 --> 00:22:48,418
He did it in a single bound.
453
00:22:48,487 --> 00:22:51,451
George, there's no
shame in losing a man.
454
00:22:51,514 --> 00:22:52,743
Sirs, I'm not exaggerating.
455
00:22:53,025 --> 00:22:54,910
How did a mere mortal do something
456
00:22:54,923 --> 00:22:56,451
that an Olympian couldn't manage?
457
00:22:56,465 --> 00:23:00,045
- Well, Higgins and I have a theory.
- It's not MY theory, sir.
458
00:23:01,278 --> 00:23:03,134
- Go ahead, George.
- Well,
459
00:23:03,292 --> 00:23:05,709
I believe my fictional
hero may have come to life.
460
00:23:05,768 --> 00:23:07,336
- Your what?
- Jumping Jack, sir.
461
00:23:07,359 --> 00:23:09,735
He has devices that enable
him to do such things,
462
00:23:09,754 --> 00:23:12,337
including springs loaded in his boots.
463
00:23:12,360 --> 00:23:15,068
So he decided to spring off
the page into the real world.
464
00:23:15,451 --> 00:23:17,794
Yes, what have you, Jackson?
465
00:23:17,812 --> 00:23:19,293
I've talked with the
other stations, sir.
466
00:23:19,306 --> 00:23:21,349
They all report thefts
of gift-wrapped parcels
467
00:23:21,363 --> 00:23:23,056
from Eaton's Luxury Department.
468
00:23:23,374 --> 00:23:26,377
Clearly, the thief is
after high-value gifts.
469
00:23:26,413 --> 00:23:28,974
Their distinctive wrapping
would make them easy to target.
470
00:23:28,992 --> 00:23:30,671
- Any descriptions?
- No, sir.
471
00:23:30,685 --> 00:23:32,018
They said the thief was quick.
472
00:23:32,218 --> 00:23:34,716
- He could have used the extend-o-arm.
- Yes!
473
00:23:35,030 --> 00:23:36,621
I thought you said you hadn't read them.
474
00:23:37,096 --> 00:23:38,927
- I looked at the pictures.
- The what?
475
00:23:38,960 --> 00:23:40,177
The extend-o-arm, sir.
476
00:23:40,237 --> 00:23:41,431
Page seventeen.
477
00:23:41,461 --> 00:23:43,695
- Jumping Jack can use it to...
- Enough, Crabtree.
478
00:23:43,730 --> 00:23:45,864
It is not your Jumping Bloody Jack.
479
00:23:46,127 --> 00:23:48,571
If these things are being
stolen, they're being fenced.
480
00:23:48,571 --> 00:23:51,361
- Get the word out to the pawn shops.
- Yes, sir. Also,
481
00:23:51,438 --> 00:23:53,087
it's possible the thief witnessed
482
00:23:53,105 --> 00:23:55,333
the victims purchasing
their items from Eaton's.
483
00:23:55,352 --> 00:23:56,214
Right.
484
00:23:56,241 --> 00:23:57,921
Crabtree, head down to Eaton's.
485
00:23:58,133 --> 00:24:00,324
- See if they've noticed any loiterers.
- Sir.
486
00:24:00,555 --> 00:24:01,445
Sir.
487
00:24:34,638 --> 00:24:35,912
Miss Parsons.
488
00:24:35,947 --> 00:24:37,719
- You work here.
- Yes.
489
00:24:37,839 --> 00:24:39,457
Are you here to shop?
490
00:24:39,485 --> 00:24:41,505
I'm here on police business, actually.
491
00:24:42,778 --> 00:24:44,208
There's been a number of
492
00:24:44,268 --> 00:24:46,579
quite puzzling thefts which
493
00:24:46,621 --> 00:24:48,235
suggest that,
494
00:24:48,304 --> 00:24:51,293
this is just a theory, mind
you, but they suggest that
495
00:24:52,331 --> 00:24:54,494
Jumping Jack may be responsible.
496
00:24:54,720 --> 00:24:55,906
Jumping Jack.
497
00:24:56,524 --> 00:24:57,395
How?
498
00:24:57,400 --> 00:24:59,818
It would appear somebody
is using his devices.
499
00:24:59,855 --> 00:25:01,455
Those devices work?
500
00:25:01,797 --> 00:25:04,990
- That's amazing.
- You remember I mentioned my illustrator.
501
00:25:05,017 --> 00:25:06,447
He's an engineer by training,
502
00:25:06,447 --> 00:25:08,703
and he insisted that
all of the devices be
503
00:25:09,039 --> 00:25:10,515
actually feasible.
504
00:25:10,548 --> 00:25:12,822
So your creation has come to life.
505
00:25:13,246 --> 00:25:14,773
So it would seem.
506
00:25:16,383 --> 00:25:18,687
Is he stealing from this store?
507
00:25:18,722 --> 00:25:20,617
He's stealing from people
who shop at this store.
508
00:25:20,617 --> 00:25:22,402
This very department, actually,
509
00:25:22,522 --> 00:25:24,478
not to put too fine a point on it.
510
00:25:25,317 --> 00:25:27,222
That's so exciting.
511
00:25:27,661 --> 00:25:29,404
Well, it would be, except...
512
00:25:29,990 --> 00:25:32,974
I feel like I'm responsible
for a crime wave.
513
00:25:33,980 --> 00:25:35,843
Now remember, men, we are here
514
00:25:35,862 --> 00:25:38,307
at the sufferance of Miss James.
515
00:25:38,330 --> 00:25:39,815
Thank you, Miss James.
516
00:25:40,050 --> 00:25:42,315
This is not the bullpen,
517
00:25:42,366 --> 00:25:45,363
so watch your language
and no horsing around.
518
00:25:46,313 --> 00:25:47,597
Are we ready?
519
00:25:51,275 --> 00:25:53,116
One, two, three, four...
520
00:25:53,143 --> 00:25:55,302
♪ Good King Wenceslas ♪
521
00:25:55,362 --> 00:25:57,869
♪ Looked down on the feast ♪
522
00:25:57,871 --> 00:25:59,758
♪ Of Stephen ♪
523
00:25:59,878 --> 00:26:03,139
♪ When the snow lay roundabout ♪
524
00:26:03,166 --> 00:26:05,404
- ♪ Deep and crisp and even... ♪
- Stop!
525
00:26:05,468 --> 00:26:08,205
- Please stop.
- We're terrible, I know.
526
00:26:08,228 --> 00:26:09,611
No, no.
527
00:26:11,617 --> 00:26:13,307
No, it's just...
528
00:26:14,537 --> 00:26:16,009
Yes, you're terrible.
529
00:26:16,608 --> 00:26:18,324
Are you even singing the same song?
530
00:26:18,799 --> 00:26:22,019
Miss James, we have three
days until Christmas.
531
00:26:22,019 --> 00:26:23,144
Can you help us?
532
00:26:23,384 --> 00:26:25,118
- I don't know.
- Please.
533
00:26:25,153 --> 00:26:26,798
The Inspector will have my hide.
534
00:26:27,042 --> 00:26:28,104
I'll try.
535
00:26:28,435 --> 00:26:30,663
But you have to do exactly
what I tell you to do.
536
00:26:31,922 --> 00:26:33,159
Anything.
537
00:26:37,902 --> 00:26:40,342
Sir. Nobody at Eaton's
reports seeing anybody
538
00:26:40,356 --> 00:26:42,025
matching Jumping Jack's description.
539
00:26:42,228 --> 00:26:44,060
Maybe he went in disguise.
540
00:26:44,793 --> 00:26:46,098
Are you having me on, sir?
541
00:26:46,578 --> 00:26:48,169
I don't know, George.
542
00:26:48,963 --> 00:26:51,533
I found this in the alley
where you saw the man
543
00:26:51,542 --> 00:26:52,852
jump over the wagon.
544
00:26:52,972 --> 00:26:54,905
Sir, this looks like part of the grabber
545
00:26:54,983 --> 00:26:57,793
at the end of Jumping
Jack's extend-o-arm.
546
00:26:58,346 --> 00:27:00,536
Are you taking my theory
into consideration, sir?
547
00:27:00,702 --> 00:27:03,989
Right now, I'm pursuing all
avenues of investigation.
548
00:27:04,896 --> 00:27:06,552
Stop! Thief!
549
00:27:12,917 --> 00:27:15,224
Wha... ? Stop! Police!
550
00:27:17,072 --> 00:27:19,189
Stop! You're under arrest!
551
00:27:22,362 --> 00:27:23,322
Sir.
552
00:27:23,442 --> 00:27:25,508
It's the rotorized aeropack!
553
00:27:35,273 --> 00:27:37,864
Oh my God, it actually works!
554
00:27:43,335 --> 00:27:46,264
This is no cause for
celebration, George.
555
00:27:58,124 --> 00:27:59,356
George is right, sir.
556
00:27:59,379 --> 00:28:02,174
The thief is using devices
to enhance his abilities.
557
00:28:02,206 --> 00:28:04,088
This reprobate has stolen Christmas
558
00:28:04,097 --> 00:28:06,687
- right from under our very noses.
- It's all my fault.
559
00:28:06,857 --> 00:28:08,899
If it wasn't for my rampant imagination
560
00:28:08,940 --> 00:28:10,417
and fantastical literary prowess,
561
00:28:10,427 --> 00:28:12,032
Jumping Jack wouldn't exist,
562
00:28:12,046 --> 00:28:14,814
and this criminal wouldn't
be inspired to reach
563
00:28:14,837 --> 00:28:17,960
- even greater heights of enterprise.
- Literally.
564
00:28:18,149 --> 00:28:19,731
Crabtree, you needn't go that far.
565
00:28:19,782 --> 00:28:21,987
Well sir, don't you see?
I created this monster.
566
00:28:21,996 --> 00:28:24,888
I might as well be committing these
robberies with my own two hands.
567
00:28:24,893 --> 00:28:25,977
Oh, is that so?
568
00:28:26,000 --> 00:28:27,690
Shall I prepare a cell for you, then?
569
00:28:28,067 --> 00:28:30,332
Crabtree, no one even bought
your little picture book.
570
00:28:30,332 --> 00:28:33,445
I'll have you know I sold
six copies of the first issue.
571
00:28:33,985 --> 00:28:35,824
Admittedly none of the second, but...
572
00:28:36,839 --> 00:28:37,918
sirs!
573
00:28:38,347 --> 00:28:40,248
The rotorized aeropack
574
00:28:40,368 --> 00:28:42,385
only appears in the second issue.
575
00:28:42,439 --> 00:28:44,077
- So what?
- So,
576
00:28:44,451 --> 00:28:47,029
there's only one person
who has that issue.
577
00:28:49,908 --> 00:28:51,425
May I just ask...
578
00:28:51,725 --> 00:28:53,181
why exactly am I here?
579
00:28:54,026 --> 00:28:57,452
You've read Constable
Crabtree's illustrated novel.
580
00:28:57,790 --> 00:28:58,892
Both of them.
581
00:28:58,948 --> 00:29:01,291
Several times. Have you?
582
00:29:02,504 --> 00:29:03,749
You really should.
583
00:29:06,161 --> 00:29:08,416
What do you know of the inventions
584
00:29:08,431 --> 00:29:11,132
that Jumping Jack uses?
585
00:29:11,167 --> 00:29:12,931
Well, the extend-o-arm
would come in handy
586
00:29:12,945 --> 00:29:14,629
because I'm always dropping things,
587
00:29:14,684 --> 00:29:18,272
but I believe I am partial
to the magnifying spectacles.
588
00:29:19,952 --> 00:29:23,656
What about the rotorized aeropack?
589
00:29:23,706 --> 00:29:25,455
Oh, yes.
590
00:29:26,096 --> 00:29:28,273
Constable Crabtree says it could work,
591
00:29:28,296 --> 00:29:30,483
but I'm not sure I believe him.
592
00:29:30,778 --> 00:29:33,319
I mean, if it did, wouldn't we
all be flying around already?
593
00:29:33,725 --> 00:29:36,091
I'm finding it hard to
believe that this little girl
594
00:29:36,109 --> 00:29:37,470
is the one we're looking for.
595
00:29:37,890 --> 00:29:39,250
I'm not little.
596
00:29:39,527 --> 00:29:40,694
I'm sixteen.
597
00:29:42,760 --> 00:29:44,873
I mean, how could she
have built the aeropack?
598
00:29:44,937 --> 00:29:46,763
She only got the
picture novel yesterday.
599
00:29:46,772 --> 00:29:48,687
Wait. Someone built it?
600
00:29:49,439 --> 00:29:51,247
Are you saying it actually works?
601
00:29:51,772 --> 00:29:53,206
Is it here?
602
00:29:54,369 --> 00:29:55,676
Can I see it?
603
00:29:56,980 --> 00:29:59,033
Miss Parsons, just
604
00:29:59,153 --> 00:30:02,197
- tell us where you were during the robberies.
- Sir?
605
00:30:02,395 --> 00:30:03,756
Another robbery.
606
00:30:05,568 --> 00:30:08,797
So, would you like us to
just start from the beginning?
607
00:30:09,189 --> 00:30:10,762
There won't be any singing today.
608
00:30:10,882 --> 00:30:11,989
No singing?
609
00:30:12,178 --> 00:30:13,560
Then what are we doing here?
610
00:30:13,595 --> 00:30:16,078
You have to learn how to walk
before you can run, Constable.
611
00:30:16,782 --> 00:30:18,832
Well, I can do both, Miss James,
612
00:30:18,952 --> 00:30:20,860
but what does either
have to do with singing?
613
00:30:21,036 --> 00:30:22,258
First,
614
00:30:23,037 --> 00:30:26,276
we're going to learn
how the body makes sound.
615
00:30:26,396 --> 00:30:28,937
And then we're gonna work
on harnessing that sound.
616
00:30:30,865 --> 00:30:32,378
Let's begin, gentlemen.
617
00:30:33,246 --> 00:30:35,802
The muscles of the jaw and throat.
618
00:30:38,987 --> 00:30:41,487
We're going to practice
some of those exercises.
619
00:30:42,555 --> 00:30:43,883
Ahem!
620
00:30:45,207 --> 00:30:50,400
Mmm-eee...
621
00:30:51,041 --> 00:30:54,790
Mmm-ahh...
622
00:30:54,800 --> 00:30:59,376
Mmm-ahh...
623
00:30:59,629 --> 00:31:01,761
Now down the scales meowing.
624
00:31:02,619 --> 00:31:05,733
Mee-oww, mee-oww, mee-oww,
625
00:31:05,756 --> 00:31:08,856
mee-oww, mee-oww, mee-oww,
626
00:31:08,882 --> 00:31:13,012
mee-oww, mee-oww...
627
00:31:13,621 --> 00:31:16,054
Let the sound come directly
from your diaphragm.
628
00:31:19,244 --> 00:31:21,767
Mee-oww...
629
00:31:23,045 --> 00:31:25,513
Oww... Oh, ho, ho!
630
00:31:25,541 --> 00:31:27,630
Amazing! Wow.
631
00:31:27,644 --> 00:31:29,387
I think that's enough for today.
632
00:31:29,881 --> 00:31:31,177
But we haven't even done anything.
633
00:31:31,232 --> 00:31:33,797
On the contrary, I think
we made some great strides.
634
00:31:34,027 --> 00:31:36,407
Now, practice your exercises.
635
00:31:36,527 --> 00:31:37,963
I'll know if you don't.
636
00:31:38,507 --> 00:31:42,380
Ahh... Mee-oww, mee-oww...
637
00:31:52,954 --> 00:31:55,103
Just excuse me a minute.
638
00:32:00,801 --> 00:32:02,767
The Mayor's bloody sister was robbed.
639
00:32:03,249 --> 00:32:04,942
Only in town for Christmas.
640
00:32:05,209 --> 00:32:08,489
Oh, that must have been
an unpleasant conversation.
641
00:32:08,707 --> 00:32:10,144
What was stolen?
642
00:32:10,892 --> 00:32:13,610
A diamond bracelet, meant
as a gift for a baby.
643
00:32:13,798 --> 00:32:15,846
A diamond bracelet for a baby?
644
00:32:16,418 --> 00:32:17,580
Every once in a while
645
00:32:17,584 --> 00:32:19,581
the rich get what they
deserve, if you ask me.
646
00:32:20,020 --> 00:32:22,054
So we can let Miss
Parsons go, given the fact
647
00:32:22,068 --> 00:32:23,890
that we were both with her
at the time of the robbery.
648
00:32:23,899 --> 00:32:25,371
She's obviously not our thief.
649
00:32:25,855 --> 00:32:28,217
Sir, Miss Parsons isn't the only person
650
00:32:28,231 --> 00:32:31,410
privy to the idea of
the "rotorized aeropack."
651
00:32:31,848 --> 00:32:33,937
Yes, of course I have
technical knowledge.
652
00:32:33,965 --> 00:32:35,732
I am an engineer by training,
653
00:32:35,746 --> 00:32:38,587
for which Mr. Crabtree
should be eternally grateful.
654
00:32:38,868 --> 00:32:41,451
Because you knew which of
the inventions would work.
655
00:32:41,525 --> 00:32:45,223
Precisely. I was able to
force a smidgen of reality
656
00:32:45,238 --> 00:32:47,779
into what was otherwise
nothing but fanciful nonsense.
657
00:32:47,784 --> 00:32:50,196
Are you telling us that every
invention in this picture book
658
00:32:50,215 --> 00:32:51,940
- can work?
- Theoretically,
659
00:32:52,060 --> 00:32:54,790
although of course Mr.
Crabtree refused to acknowledge
660
00:32:54,799 --> 00:32:57,169
the limits of the capacitors
that powered the devices.
661
00:32:57,212 --> 00:32:58,716
He had Jack flying all over town,
662
00:32:58,716 --> 00:33:00,824
when in reality he'd barely
make it two city blocks
663
00:33:00,833 --> 00:33:03,855
before plummeting to his death.
664
00:33:05,101 --> 00:33:06,581
But yes, we have the
665
00:33:06,627 --> 00:33:09,032
technology to build the
components of each device.
666
00:33:09,256 --> 00:33:11,301
- Did you build them?
- Hardly.
667
00:33:11,421 --> 00:33:14,099
It was costly enough to
illustrate the schematics.
668
00:33:14,367 --> 00:33:15,871
Who else may have seen your drawings?
669
00:33:15,898 --> 00:33:17,748
I don't know. Any number of people.
670
00:33:17,868 --> 00:33:20,428
The printer, the
typesetter, the delivery boy,
671
00:33:20,442 --> 00:33:22,978
- the postman, the grocer, the...
- Write down everyone
672
00:33:23,002 --> 00:33:24,667
who might have seen your drawings.
673
00:33:24,838 --> 00:33:27,564
You mean my illustrations.
674
00:33:27,684 --> 00:33:29,847
- Your illustrations.
- Illustrations.
675
00:33:33,958 --> 00:33:35,571
Mr. Crabtree.
676
00:33:36,460 --> 00:33:38,867
Thank you kindly, sir.
677
00:33:40,131 --> 00:33:43,165
- That was quite an adventure.
- I'm sorry for all of that.
678
00:33:43,200 --> 00:33:44,660
Oh no, don't be.
679
00:33:44,683 --> 00:33:47,469
Wait until I tell everyone the
police thought I was Jumping Jack.
680
00:33:47,589 --> 00:33:48,613
Me!
681
00:33:48,977 --> 00:33:51,049
How did you even come
up with Jumping Jack?
682
00:33:51,625 --> 00:33:54,001
I'm sure that wouldn't
be of any interest to you.
683
00:33:54,171 --> 00:33:55,486
Of course it would!
684
00:33:55,559 --> 00:33:57,902
I'm so jealous of
people with imagination.
685
00:33:58,348 --> 00:33:59,701
Well, to tell you the truth,
686
00:34:00,181 --> 00:34:01,898
I based him on Detective Murdoch.
687
00:34:02,018 --> 00:34:03,128
Really?
688
00:34:03,520 --> 00:34:06,463
Well, Detective Murdoch
always seeks justice.
689
00:34:06,523 --> 00:34:08,935
And he invents things. I thought
I would take those two qualities
690
00:34:08,944 --> 00:34:12,127
and combine them into one
extraordinary man. Call him a...
691
00:34:12,161 --> 00:34:14,198
supreme hero, if you will.
692
00:34:14,618 --> 00:34:16,919
- He must be flattered.
- He doesn't know,
693
00:34:16,924 --> 00:34:19,553
and I'm happy to keep it that
way, now that Jumping Jack has
694
00:34:19,569 --> 00:34:21,629
inspired a real life thief.
695
00:34:42,829 --> 00:34:44,544
Thomas, what are you doing?
696
00:34:44,577 --> 00:34:46,698
Those cookies are
meant for Christmas Day.
697
00:34:47,727 --> 00:34:49,420
I could say the same to you, Margaret.
698
00:34:49,439 --> 00:34:51,588
I know, I know.
699
00:34:51,768 --> 00:34:53,839
They're all going under the tree.
700
00:34:53,881 --> 00:34:56,422
But, oh, I just couldn't help myself.
701
00:34:56,542 --> 00:34:59,037
I'm normally the one who
buys all the presents,
702
00:34:59,157 --> 00:35:02,690
and I'm just dying to know
what's in all these lovely boxes.
703
00:35:02,939 --> 00:35:05,407
You'll just have to
wait until Christmas.
704
00:35:07,207 --> 00:35:09,614
Even to unwrap this little beauty?
705
00:35:10,385 --> 00:35:12,456
There's something else
I'd much rather unwrap.
706
00:35:12,470 --> 00:35:13,890
Ooh!
707
00:35:20,643 --> 00:35:22,751
Ooh! I'll get the lights.
708
00:35:22,806 --> 00:35:25,403
Oh... Are you sure we
need them this year?
709
00:35:26,786 --> 00:35:28,064
Well, I suppose not.
710
00:35:28,438 --> 00:35:29,693
Did you not like them?
711
00:35:29,938 --> 00:35:32,710
I thought they added an air
of festivity to all of this...
712
00:35:32,733 --> 00:35:35,870
William, I'm just
teasing. I brought them up.
713
00:35:35,898 --> 00:35:36,936
Oh.
714
00:35:37,185 --> 00:35:38,204
Where are they?
715
00:35:38,324 --> 00:35:40,469
Well, perhaps I'll
tell you where they are
716
00:35:40,483 --> 00:35:42,171
when I get my next present.
717
00:35:42,836 --> 00:35:45,225
Oh, well then.
718
00:35:45,705 --> 00:35:47,892
Perhaps the lights can wait.
719
00:35:49,668 --> 00:35:50,950
William.
720
00:35:51,626 --> 00:35:54,026
A ring of three colours and a beagle?
721
00:35:55,730 --> 00:35:57,331
I don't understand the connection.
722
00:35:57,354 --> 00:35:59,702
Julia, where's the fun if it's too easy?
723
00:35:59,720 --> 00:36:02,359
- You're tormenting me, William.
- Am I?
724
00:36:02,368 --> 00:36:04,781
Yes. You have me completely baffled.
725
00:36:04,822 --> 00:36:06,133
Oh...
726
00:36:09,454 --> 00:36:12,369
Then I guess you'll just have
to wait for tomorrow's gift.
727
00:36:15,419 --> 00:36:18,164
What if I don't want to wait? William!
728
00:36:21,151 --> 00:36:22,650
Thank you, sir.
729
00:37:05,645 --> 00:37:06,845
William?
730
00:37:15,678 --> 00:37:16,906
Hello?
731
00:37:34,229 --> 00:37:37,245
Be careful, she's a queen.
732
00:37:39,228 --> 00:37:41,615
She's not wearing the dress.
733
00:37:41,656 --> 00:37:44,083
She can't wear it all the time.
734
00:37:45,603 --> 00:37:47,836
You're the children selling mistletoe.
735
00:37:48,038 --> 00:37:50,880
- I'm Rosie.
- I'm Davey.
736
00:37:51,653 --> 00:37:53,970
You left the white stones?
737
00:37:54,479 --> 00:37:57,257
- Why am I here?
- You're the Snow Queen.
738
00:37:59,044 --> 00:38:01,005
We know it's you.
739
00:38:01,125 --> 00:38:04,469
Oh! It does look like me.
740
00:38:04,510 --> 00:38:05,755
Don't worry,
741
00:38:05,761 --> 00:38:07,422
we won't tell anyone.
742
00:38:07,681 --> 00:38:10,536
We need you to save Christmas.
743
00:38:11,533 --> 00:38:14,129
That sounds like a desperate situation.
744
00:38:14,249 --> 00:38:15,617
How can I help?
745
00:38:15,680 --> 00:38:18,090
Only the Snow Queen
can take the ice shard
746
00:38:18,114 --> 00:38:19,913
out of our brother Stephen's heart.
747
00:38:19,953 --> 00:38:21,360
It's in the story.
748
00:38:21,418 --> 00:38:25,460
A shard of ice is put into a
boy's heart and he becomes sad.
749
00:38:25,737 --> 00:38:27,784
So your brother Stephen is sad?
750
00:38:29,513 --> 00:38:30,689
Well,
751
00:38:31,145 --> 00:38:33,540
I'll see what I can do.
752
00:38:34,143 --> 00:38:36,744
But first, I need you
to do something for me.
753
00:38:36,951 --> 00:38:38,289
Of course.
754
00:38:38,698 --> 00:38:41,541
And this task is of
the utmost importance.
755
00:38:43,945 --> 00:38:46,886
And then we open our
presents one by one.
756
00:38:47,006 --> 00:38:49,417
Given that there are
eleven of us in the family,
757
00:38:49,440 --> 00:38:51,216
it does take some time, so we draw lots
758
00:38:51,239 --> 00:38:53,263
to see who gets to pick the first one.
759
00:38:53,476 --> 00:38:55,287
That takes up the first
part of the morning.
760
00:38:55,310 --> 00:38:56,754
Why are you telling me this?
761
00:38:57,003 --> 00:38:59,345
You did ask about our Christmas.
762
00:38:59,636 --> 00:39:01,043
It was my first mistake.
763
00:39:01,075 --> 00:39:03,322
After we open all the
presents, the entire family
764
00:39:03,322 --> 00:39:04,996
goes for a winter walk.
765
00:39:05,619 --> 00:39:07,593
Of course, it won't be
the same without snow.
766
00:39:07,838 --> 00:39:09,925
- So I've heard.
- And upon our return,
767
00:39:10,045 --> 00:39:12,778
we all break into my sister's
fantastic plum pudding.
768
00:39:13,571 --> 00:39:15,338
- You have a sister?
- I do.
769
00:39:15,550 --> 00:39:18,702
- Is she...
- Don't even think of it, Henry.
770
00:39:18,725 --> 00:39:19,887
Why not?
771
00:39:19,929 --> 00:39:22,623
I am a decent sort. Why does
everyone think that I'm not?
772
00:39:22,651 --> 00:39:25,571
- You should introduce me.
- I don't want you leering at my sister.
773
00:39:25,598 --> 00:39:26,967
Not on Christmas.
774
00:39:28,490 --> 00:39:29,948
How about after Christmas?
775
00:39:30,608 --> 00:39:32,637
A little New Year's surprise...
776
00:39:32,799 --> 00:39:35,594
Arrest this scoundrel.
777
00:39:36,245 --> 00:39:37,586
What did he do?
778
00:39:37,619 --> 00:39:38,813
He accosted me.
779
00:39:38,818 --> 00:39:40,437
Really? How?
780
00:39:40,557 --> 00:39:42,310
He grabbed my coat.
781
00:39:42,859 --> 00:39:44,933
He's likely just hungry.
782
00:39:46,155 --> 00:39:49,056
Why don't you run down
to the Salvation Army, hm?
783
00:39:49,176 --> 00:39:51,201
They'll give you a meal
and a bed. Sound good?
784
00:39:51,529 --> 00:39:53,005
All right, run along.
785
00:39:54,301 --> 00:39:56,958
But he soiled my coat.
786
00:39:57,078 --> 00:40:00,164
It's the only white fur
in the whole of Toronto!
787
00:40:01,589 --> 00:40:02,811
From Eaton's?
788
00:40:02,848 --> 00:40:04,873
Why, yes. How did you know?
789
00:40:06,266 --> 00:40:07,659
Mrs. Blackwood.
790
00:40:08,061 --> 00:40:10,303
- Tell us about your coat.
- Oh!
791
00:40:10,423 --> 00:40:12,429
It's one of a kind.
792
00:40:13,681 --> 00:40:17,049
Yes. I meant how did you come to own it?
793
00:40:17,908 --> 00:40:20,912
I purchased it, of
course. Just yesterday.
794
00:40:21,032 --> 00:40:23,517
- From whom?
- From Mr. Eaton's.
795
00:40:23,637 --> 00:40:25,587
The Luxury Department.
796
00:40:26,204 --> 00:40:28,862
This coat was purchased two days ago
797
00:40:28,914 --> 00:40:31,145
and I have reason to believe
that it had been returned
798
00:40:31,168 --> 00:40:32,789
two days prior to that.
799
00:40:32,852 --> 00:40:35,342
I'm terribly sorry, sir, but I have
800
00:40:35,354 --> 00:40:37,073
customers to attend to, so...
801
00:40:37,084 --> 00:40:40,399
And I am conducting a
police investigation, Mr...
802
00:40:40,808 --> 00:40:43,067
- Fields.
- Mr. Fields.
803
00:40:43,103 --> 00:40:45,380
The longer you take to help me,
804
00:40:45,404 --> 00:40:48,015
the more inclined I will
be to tell Mrs. Blackwood
805
00:40:48,032 --> 00:40:49,803
that the purchase she made had in fact
806
00:40:49,820 --> 00:40:52,363
been purchased by someone else before.
807
00:40:52,483 --> 00:40:54,842
Now, how happy do you think
she will be to find out
808
00:40:54,860 --> 00:40:57,362
that she has purchased used goods?
809
00:40:59,882 --> 00:41:01,156
Fine.
810
00:41:01,196 --> 00:41:02,845
Give me the receipt.
811
00:41:09,816 --> 00:41:11,199
Uh...
812
00:41:11,655 --> 00:41:12,889
Here it is.
813
00:41:13,426 --> 00:41:16,182
The coat was returned
the day before yesterday.
814
00:41:16,580 --> 00:41:19,710
Now, I trust Mrs. Blackwood
815
00:41:19,745 --> 00:41:23,251
need not know this. Thank you. Now,
816
00:41:23,262 --> 00:41:26,359
- if you don't mind...
- What was the amount refunded,
817
00:41:26,405 --> 00:41:27,904
Mr. Fields?
818
00:41:33,445 --> 00:41:35,257
Uh...
819
00:41:37,390 --> 00:41:39,506
There was no money paid out.
820
00:41:39,569 --> 00:41:43,623
It was exchanged for fifty wool coats,
821
00:41:43,669 --> 00:41:45,075
deeply discounted
822
00:41:45,195 --> 00:41:49,238
- due to a manufacturing defect.
- Fifty?
823
00:41:49,544 --> 00:41:51,314
What was the defect?
824
00:41:52,133 --> 00:41:53,407
Uh...
825
00:41:53,527 --> 00:41:56,157
Black coats affixed with
826
00:41:56,451 --> 00:41:58,117
brown collars,
827
00:41:58,481 --> 00:42:00,235
if you can imagine such a thing.
828
00:42:01,075 --> 00:42:02,857
Did the exchanger leave a name?
829
00:42:02,903 --> 00:42:04,217
Of course.
830
00:42:04,385 --> 00:42:08,329
It was signed for by a Mr. J. Jack.
831
00:42:15,883 --> 00:42:17,883
Just sign it.
832
00:42:18,105 --> 00:42:20,362
I can't sign your insurance
claim, Mr. Henderson.
833
00:42:20,374 --> 00:42:21,931
The case is still open.
834
00:42:22,142 --> 00:42:24,542
We may yet recover your stolen goods.
835
00:42:25,012 --> 00:42:26,976
You know, it's dreadfully amusing,
836
00:42:27,005 --> 00:42:30,488
this steadfast belief
in your own competence.
837
00:42:30,522 --> 00:42:34,119
Just sign pages one and three.
838
00:42:34,651 --> 00:42:36,680
Need I remind you that I know people,
839
00:42:36,721 --> 00:42:38,842
- important people...
- Alright, that's enough.
840
00:42:38,860 --> 00:42:41,258
Thomas! Thomas!
841
00:42:41,281 --> 00:42:42,538
We've been robbed!
842
00:42:42,561 --> 00:42:44,378
All the beautiful presents
from under the tree!
843
00:42:44,389 --> 00:42:47,111
- Every last one!
- You poor woman.
844
00:42:47,111 --> 00:42:50,074
I know exactly what
you're going through. Sit.
845
00:42:50,483 --> 00:42:52,005
Chair.
846
00:42:53,129 --> 00:42:58,023
You. Tea for this
lovely distressed lady.
847
00:42:58,041 --> 00:43:00,113
- Now.
- Oh!
848
00:43:00,113 --> 00:43:03,518
- Why, thank you, Mr...
- Henderson.
849
00:43:03,734 --> 00:43:07,095
You may have seen my signs.
850
00:43:07,215 --> 00:43:12,505
- The Ice King of Toronto?
- Oh my. Oh yes. Of course.
851
00:43:12,545 --> 00:43:15,620
- It's an honour to meet you.
- And I you,
852
00:43:15,649 --> 00:43:19,320
despite the trying circumstances.
853
00:43:19,540 --> 00:43:22,060
I know how you feel, my dear.
854
00:43:22,065 --> 00:43:24,775
Thank you, Mr. Henderson. I
believe you were just leaving.
855
00:43:24,895 --> 00:43:28,402
- Margaret, there's no need to...
- Hush, Thomas. Can't you see?
856
00:43:28,436 --> 00:43:30,950
Only the crème de la crème
of Toronto have been robbed.
857
00:43:30,976 --> 00:43:33,142
And now we can count
ourselves among them!
858
00:43:33,227 --> 00:43:34,094
Margaret...
859
00:43:34,134 --> 00:43:36,942
I should like to give a
statement for the record.
860
00:43:36,976 --> 00:43:39,559
Yes, you must.
861
00:43:40,178 --> 00:43:41,241
Jackson.
862
00:43:41,935 --> 00:43:43,388
Take my wife's statement.
863
00:43:49,893 --> 00:43:51,724
What if he doesn't come?
864
00:43:51,986 --> 00:43:53,052
He'll come.
865
00:43:54,074 --> 00:43:55,805
Are you Detective Murdoch?
866
00:43:56,229 --> 00:43:57,584
I am.
867
00:43:58,156 --> 00:43:59,830
What can I do for you two?
868
00:44:00,005 --> 00:44:02,819
The Snow Queen wants
you to know she's safe.
869
00:44:03,825 --> 00:44:05,979
And who is the Snow Queen?
870
00:44:06,099 --> 00:44:07,838
She said you would know.
871
00:44:10,218 --> 00:44:11,237
Oh,
872
00:44:11,357 --> 00:44:12,432
right.
873
00:44:14,078 --> 00:44:16,505
And how did you know to ask for me?
874
00:44:16,625 --> 00:44:18,724
She told us to look for the handsome man
875
00:44:18,747 --> 00:44:20,172
who gave us four dollars.
876
00:44:21,113 --> 00:44:22,193
Right.
877
00:44:22,313 --> 00:44:24,611
You really married the Snow Queen?
878
00:44:24,997 --> 00:44:26,844
Yes, I did.
879
00:44:27,056 --> 00:44:29,275
So if you're married to her,
880
00:44:29,773 --> 00:44:31,429
you must be a king.
881
00:44:31,862 --> 00:44:34,510
Well, I certainly feel
that way sometimes.
882
00:44:34,630 --> 00:44:36,009
Are you magic, too?
883
00:44:36,129 --> 00:44:38,615
Can you make it snow for Christmas?
884
00:44:39,090 --> 00:44:41,401
We can only ask for one thing, Davey.
885
00:44:41,710 --> 00:44:42,817
Uh...
886
00:44:43,430 --> 00:44:47,065
Just where is the Snow Queen now?
887
00:44:56,860 --> 00:44:58,265
Hello.
888
00:44:58,966 --> 00:45:01,148
Come on and get warm by the fire.
889
00:45:01,198 --> 00:45:02,947
William.
890
00:45:03,067 --> 00:45:05,148
I didn't mean for
them to bring you back.
891
00:45:05,458 --> 00:45:09,038
It's all right. I wanted to
see the Snow Queen for myself.
892
00:45:09,902 --> 00:45:11,733
Oh, thank you.
893
00:45:12,309 --> 00:45:14,668
- Julia, are you all right?
- Yes. Well,
894
00:45:14,678 --> 00:45:17,217
I arrived here in a
rather unorthodox way, but
895
00:45:17,546 --> 00:45:19,812
I think the children
obviously need my help.
896
00:45:20,084 --> 00:45:21,478
With what?
897
00:45:22,084 --> 00:45:24,419
- No parents?
- I don't know.
898
00:45:24,455 --> 00:45:26,518
They seem to be worried
about their brother.
899
00:45:26,789 --> 00:45:28,924
I'm going to stay and talk
to him when he gets back.
900
00:45:29,632 --> 00:45:31,408
All right. If you're sure.
901
00:45:31,413 --> 00:45:32,843
I'll be fine.
902
00:45:48,525 --> 00:45:51,177
- And that's it.
- You're finally finished?
903
00:45:51,212 --> 00:45:52,274
I am.
904
00:45:52,394 --> 00:45:55,350
And now I'm off to tell
Verna Jones all about it.
905
00:45:55,386 --> 00:45:57,191
Robbed by Jumping Jack! Ooh!
906
00:45:57,208 --> 00:46:00,074
She is going to be green with envy.
907
00:46:03,627 --> 00:46:05,770
- Jackson.
- Here it is, sir.
908
00:46:05,996 --> 00:46:09,382
All nine pages of Mrs.
Brackenreid's statement.
909
00:46:09,695 --> 00:46:10,788
Rip it up.
910
00:46:11,374 --> 00:46:12,518
Rip it up?
911
00:46:12,835 --> 00:46:14,087
We weren't robbed.
912
00:46:15,480 --> 00:46:16,893
I hid the gifts in the attic
913
00:46:16,893 --> 00:46:19,340
so my nosey wife wouldn't
ruin the surprise.
914
00:46:20,167 --> 00:46:22,234
Why didn't you just tell her so, sir?
915
00:46:22,354 --> 00:46:23,590
I considered it.
916
00:46:23,710 --> 00:46:24,877
But then I thought...
917
00:46:26,021 --> 00:46:27,788
all Margaret has ever wanted to be
918
00:46:27,788 --> 00:46:29,531
was a part of Toronto society.
919
00:46:30,227 --> 00:46:31,421
Letting her think we were robbed
920
00:46:31,435 --> 00:46:32,980
is the best gift I could ever give her.
921
00:46:51,948 --> 00:46:53,433
That was the mayor on the phone.
922
00:46:53,461 --> 00:46:55,477
If we don't catch this
Jumping Jack character,
923
00:46:55,491 --> 00:46:58,512
- it really will be all our jobs.
- Sir, I wish you wouldn't call him that.
924
00:46:59,048 --> 00:47:00,399
What do you want me
to call him, Crabtree?
925
00:47:00,404 --> 00:47:03,605
- It's the name he uses.
- It's stolen, along with everything else.
926
00:47:03,932 --> 00:47:06,494
Well, we know the thief has
been returning the stolen gifts
927
00:47:06,511 --> 00:47:10,198
to Eaton's department store and
exchanging them for other goods.
928
00:47:10,354 --> 00:47:13,185
- Why not just take the money?
- That's a very good question.
929
00:47:13,305 --> 00:47:15,556
The records indicate that
all of the stolen gifts
930
00:47:15,557 --> 00:47:17,826
have been returned save
for Mr. Edwards' watches
931
00:47:17,839 --> 00:47:19,654
and this most recent theft.
932
00:47:19,693 --> 00:47:21,196
The baby diamond bracelet.
933
00:47:21,496 --> 00:47:23,709
So Jumping Jack has
more returns to make.
934
00:47:23,829 --> 00:47:25,559
We'll post men inside and out. Murdoch,
935
00:47:25,576 --> 00:47:27,902
you take the Desk. The Constable
choir can block the entrance.
936
00:47:27,903 --> 00:47:29,970
Sir, I'll pose as a customer.
937
00:47:30,035 --> 00:47:32,640
I'd like to be there when they
catch the menace I created.
938
00:47:32,705 --> 00:47:34,889
- Fine.
- Thomas!
939
00:47:35,237 --> 00:47:37,060
The most incredible
thing has happened...
940
00:47:37,078 --> 00:47:39,132
- Don't tell me you found the presents?
- What?
941
00:47:39,505 --> 00:47:40,604
Of course not.
942
00:47:41,247 --> 00:47:44,212
We've been invited by
Lance Henderson himself
943
00:47:44,229 --> 00:47:46,075
to the event of the season.
944
00:47:46,426 --> 00:47:48,515
The Ice King's Winter Banquet
945
00:47:48,545 --> 00:47:50,378
at The Aberdeen Club!
946
00:47:50,421 --> 00:47:52,861
It's a Christmas miracle!
947
00:47:55,414 --> 00:47:59,469
♪ On the first day of Christmas
my true love sent to me ♪
948
00:47:59,486 --> 00:48:02,912
♪ A partridge in a pear tree ♪
949
00:48:03,032 --> 00:48:07,302
♪ On the second day of Christmas
my true love sent to me ♪
950
00:48:07,341 --> 00:48:10,376
♪ Two turtle doves and a partridge ♪
951
00:48:10,415 --> 00:48:12,625
♪ In a pear tree ♪
952
00:48:12,673 --> 00:48:17,015
♪ On the third day of Christmas
my true love sent to me ♪
953
00:48:17,050 --> 00:48:20,085
♪ Three French hens, two turtle doves ♪
954
00:48:20,121 --> 00:48:23,722
♪ And a partridge in a pear tree ♪
955
00:48:23,934 --> 00:48:25,628
They can help you over there.
956
00:48:35,041 --> 00:48:36,891
Could I see that pen at the top there?
957
00:48:37,137 --> 00:48:38,412
Certainly, sir.
958
00:48:39,788 --> 00:48:42,364
It's the latest
self-filling fountain pen.
959
00:48:42,407 --> 00:48:43,493
And quite lovely.
960
00:48:45,557 --> 00:48:46,850
That's something else.
961
00:48:47,237 --> 00:48:48,661
How much does it cost?
962
00:48:49,152 --> 00:48:50,548
Fifteen dollars, sir.
963
00:48:52,585 --> 00:48:55,205
That's the most expensive pen
I've ever seen. I couldn't...
964
00:48:56,429 --> 00:48:58,722
It is also the most
beautiful pen I've ever seen.
965
00:48:58,758 --> 00:48:59,786
George,
966
00:48:59,906 --> 00:49:01,605
you are here to work.
967
00:49:06,611 --> 00:49:07,879
I'm going to take it.
968
00:49:08,387 --> 00:49:10,619
Will you wrap it up in
some of that special paper?
969
00:49:10,792 --> 00:49:12,138
Of course.
970
00:49:14,983 --> 00:49:16,885
Excellent, thank you.
971
00:49:22,103 --> 00:49:23,233
I just want you to know
972
00:49:23,237 --> 00:49:25,452
that I think this is a ridiculous idea.
973
00:49:25,647 --> 00:49:27,306
Well, your manager has agreed to it,
974
00:49:27,350 --> 00:49:29,526
therefore I expect full
cooperation from you.
975
00:49:29,755 --> 00:49:30,993
What do I need to know?
976
00:49:31,054 --> 00:49:34,658
We allow all items to be
returned with a few exceptions...
977
00:49:34,694 --> 00:49:37,953
those which are soiled, torn, damaged,
978
00:49:37,997 --> 00:49:40,293
engraved, or altered in any way.
979
00:49:40,532 --> 00:49:43,155
But, if it's fit for
resale, we'll take it back.
980
00:49:43,858 --> 00:49:44,943
Fairly straightforward.
981
00:49:45,063 --> 00:49:47,071
I can take it from here. Thank you.
982
00:49:51,647 --> 00:49:54,435
I want to return this for a full refund.
983
00:50:00,001 --> 00:50:03,318
- This tin is half-empty, Madam.
- Precisely.
984
00:50:03,348 --> 00:50:05,054
I demand restitution.
985
00:50:05,897 --> 00:50:08,390
The contents appear
to have been eaten...
986
00:50:09,671 --> 00:50:10,726
by you.
987
00:50:11,273 --> 00:50:14,134
The evidence is all over your coat.
988
00:50:18,025 --> 00:50:19,851
How dare you, sir!
989
00:50:20,669 --> 00:50:23,143
I'll be reporting
this to your superiors.
990
00:50:28,897 --> 00:50:30,977
- Constable Crabtree?
- Shh!
991
00:50:31,163 --> 00:50:32,458
Miss Parsons,
992
00:50:32,578 --> 00:50:34,286
I'm just supposed to
be another customer.
993
00:50:34,299 --> 00:50:36,027
Why are you pretending to be a customer?
994
00:50:36,061 --> 00:50:37,369
Well, it's not just me.
995
00:50:37,382 --> 00:50:38,736
You see Detective Murdoch over there
996
00:50:38,749 --> 00:50:41,025
- at the Customer Service Desk?
- Oh, goodness!
997
00:50:41,055 --> 00:50:42,553
And with quite a queue at that.
998
00:50:43,096 --> 00:50:45,476
Mr. Fields just takes the
customers at their word.
999
00:50:46,053 --> 00:50:48,750
I don't think it's in the
Detective's nature to do that.
1000
00:50:49,097 --> 00:50:50,274
We're here to see...
1001
00:50:51,502 --> 00:50:53,830
We're here to see if we can
catch Jumping Jack in the act.
1002
00:50:53,861 --> 00:50:55,519
- Jumping Jack?
- Oi!
1003
00:50:55,639 --> 00:50:56,973
Quiet, the pair of ya.
1004
00:50:57,051 --> 00:50:59,356
You're gonna blow the lid off this
whole thing the way you carry on.
1005
00:50:59,476 --> 00:51:00,429
Crabtree.
1006
00:51:02,821 --> 00:51:05,608
Interesting that a brand new camera
1007
00:51:05,649 --> 00:51:09,391
would have grains of
rice inside the cover.
1008
00:51:13,189 --> 00:51:14,453
Your receipt indicates
1009
00:51:14,496 --> 00:51:17,607
that you also purchased one top hat
1010
00:51:17,635 --> 00:51:19,698
along with a roll of film,
1011
00:51:20,336 --> 00:51:22,945
yet you don't appear to be
returning the roll of film.
1012
00:51:23,379 --> 00:51:25,820
Therefore I surmise
that your only reason
1013
00:51:25,859 --> 00:51:28,911
for purchasing this camera was
to photograph your own wedding
1014
00:51:29,098 --> 00:51:32,173
and are now attempting
to return used merchandise
1015
00:51:32,729 --> 00:51:33,892
as new.
1016
00:51:35,498 --> 00:51:36,909
Murdoch...
1017
00:51:39,427 --> 00:51:41,868
Ho ho ho!
1018
00:51:43,310 --> 00:51:44,738
Look at this lineup.
1019
00:51:45,711 --> 00:51:49,149
I'm simply attempting to ascertain
the veracity of their complaints.
1020
00:51:49,150 --> 00:51:52,043
The bulk of which appear
to be less than valid.
1021
00:51:52,898 --> 00:51:54,074
Next, please.
1022
00:51:54,869 --> 00:51:57,646
- I would like to return an item, please.
- Certainly, sir.
1023
00:51:57,686 --> 00:51:59,471
- May I see your receipt?
- Uh...
1024
00:51:59,514 --> 00:52:01,894
I'm terribly sorry, sir.
1025
00:52:01,924 --> 00:52:04,916
Mr. Murdoch is a trainee and
has yet to learn the subtleties
1026
00:52:04,951 --> 00:52:06,392
of customer service.
1027
00:52:12,211 --> 00:52:13,695
A child's diamond bracelet.
1028
00:52:13,777 --> 00:52:16,176
It appears to be in excellent condition.
1029
00:52:17,960 --> 00:52:19,489
Let me look up the price.
1030
00:52:27,239 --> 00:52:29,124
Ah! Here it is.
1031
00:52:29,367 --> 00:52:31,831
Would you like cash or an exchange?
1032
00:52:32,185 --> 00:52:33,783
Cash, please.
1033
00:52:36,241 --> 00:52:38,750
What a unique gift.
1034
00:52:39,745 --> 00:52:41,742
Why may I ask are you returning it?
1035
00:52:42,962 --> 00:52:45,016
- I have no use for it.
- Ah.
1036
00:52:45,136 --> 00:52:48,541
That should be all of it.
Would you like to count it?
1037
00:52:54,863 --> 00:52:56,218
After him!
1038
00:52:57,612 --> 00:53:00,656
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1039
00:53:00,694 --> 00:53:01,989
- Stop!
- ♪ Two turtle doves ♪
1040
00:53:02,054 --> 00:53:05,823
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1041
00:53:06,887 --> 00:53:08,685
- You're under arrest.
- For what?
1042
00:53:08,742 --> 00:53:10,361
For stealing Christmas.
1043
00:53:10,422 --> 00:53:12,068
Ho bloody ho.
1044
00:53:16,127 --> 00:53:17,330
Don't play dumb.
1045
00:53:18,003 --> 00:53:20,304
- Where are the rest of the stolen goods?
- I beg your pardon?
1046
00:53:20,673 --> 00:53:21,979
We know you're the thief
1047
00:53:22,175 --> 00:53:24,298
masquerading as Jumping Jack.
1048
00:53:24,902 --> 00:53:26,379
Jack who?
1049
00:53:26,687 --> 00:53:28,853
My name is Stanley Garrity.
1050
00:53:29,301 --> 00:53:31,246
I've never stolen anything in my life.
1051
00:53:31,319 --> 00:53:32,986
Then explain how it is you came to be
1052
00:53:32,995 --> 00:53:34,905
in possession of this diamond bracelet?
1053
00:53:36,043 --> 00:53:37,493
It was left in a kettle.
1054
00:53:37,862 --> 00:53:39,103
What are you on about?
1055
00:53:40,358 --> 00:53:43,090
The Salvation Army donation kettles.
1056
00:53:43,560 --> 00:53:45,939
I work for the shelter
on Parliament Street.
1057
00:53:45,986 --> 00:53:47,827
I'm there all hours
at this time of year.
1058
00:53:48,210 --> 00:53:49,230
You can check.
1059
00:53:49,575 --> 00:53:52,000
When exactly was the bracelet donated?
1060
00:53:54,149 --> 00:53:56,533
The kettles are outside
all night and day.
1061
00:53:56,997 --> 00:53:58,639
Sometime yesterday?
1062
00:53:58,838 --> 00:54:00,671
I'm sorry I can't be more specific.
1063
00:54:01,483 --> 00:54:02,629
Tell us,
1064
00:54:02,749 --> 00:54:04,566
why did you try to return it?
1065
00:54:06,663 --> 00:54:08,178
We are a charity.
1066
00:54:09,125 --> 00:54:11,095
We care for people's basic needs.
1067
00:54:11,791 --> 00:54:14,848
People who come to us don't
need diamonds. They need
1068
00:54:14,921 --> 00:54:16,111
to be fed
1069
00:54:16,493 --> 00:54:17,801
and clothed
1070
00:54:17,921 --> 00:54:18,960
and that's that.
1071
00:54:19,720 --> 00:54:21,838
And the money from
this diamond bracelet,
1072
00:54:22,459 --> 00:54:24,375
it would do these
people a world of good.
1073
00:54:25,846 --> 00:54:28,387
I swear, I did not steal anything.
1074
00:54:32,763 --> 00:54:34,103
And Little Red Riding Hood
1075
00:54:34,119 --> 00:54:36,086
knew it wasn't her grandmother's voice.
1076
00:54:36,613 --> 00:54:37,934
Did you know her?
1077
00:54:38,381 --> 00:54:39,684
Oh yes.
1078
00:54:39,718 --> 00:54:42,089
She once loaned me her
cape when it was cold out.
1079
00:54:42,209 --> 00:54:44,294
But then the wolf would
have eaten you, too.
1080
00:54:44,794 --> 00:54:46,557
The wolf and I had an understanding.
1081
00:54:46,613 --> 00:54:48,714
He wouldn't eat me,
and I wouldn't eat him.
1082
00:54:51,668 --> 00:54:53,036
Tell me about your brother.
1083
00:54:53,071 --> 00:54:54,461
He works on a train.
1084
00:54:54,470 --> 00:54:57,084
We all used to sleep
in front of the fire,
1085
00:54:57,136 --> 00:54:59,824
but now he sleeps in a chair by himself.
1086
00:54:59,944 --> 00:55:02,872
- I see.
- He won't even hug us anymore.
1087
00:55:03,046 --> 00:55:05,660
That's how we know
there's ice in his heart.
1088
00:55:08,247 --> 00:55:09,318
Who are you?
1089
00:55:10,188 --> 00:55:13,289
- It's the Snow Queen.
- Davey!
1090
00:55:13,901 --> 00:55:15,024
Go to bed,
1091
00:55:15,059 --> 00:55:16,967
in the other room, both of you.
1092
00:55:17,305 --> 00:55:19,498
It's alright. Do as your brother says.
1093
00:55:23,350 --> 00:55:25,590
Stephen, I'm Dr. Julia Ogden.
1094
00:55:25,650 --> 00:55:28,624
Your brother and sister
seem worried about you.
1095
00:55:28,780 --> 00:55:31,690
Well, I'm sorry they dragged you
down here with their silly ideas.
1096
00:55:32,254 --> 00:55:35,115
I'll deal with them.
1097
00:55:35,493 --> 00:55:36,640
You don't seem well.
1098
00:55:36,661 --> 00:55:38,389
No, don't touch me.
1099
00:55:38,680 --> 00:55:40,678
I think you should leave. I'm fine.
1100
00:55:40,721 --> 00:55:41,954
You're not fine.
1101
00:55:42,227 --> 00:55:44,638
And I'm not going to leave
until you let me examine you.
1102
00:55:44,758 --> 00:55:46,987
For Rosie and Davey's sake. Now sit.
1103
00:55:57,993 --> 00:55:59,586
Where are your parents?
1104
00:56:00,950 --> 00:56:02,353
They died two years ago.
1105
00:56:02,370 --> 00:56:03,912
I've kept the three of us together.
1106
00:56:05,274 --> 00:56:07,814
It can't be easy
taking care of a family.
1107
00:56:10,127 --> 00:56:11,337
Ah.
1108
00:56:12,618 --> 00:56:14,403
I'd like to take you to the hospital.
1109
00:56:14,585 --> 00:56:17,600
No. No, you're not taking me anywhere.
1110
00:56:17,622 --> 00:56:21,456
Just get out and leave us alone.
1111
00:56:34,777 --> 00:56:38,339
Not only has this criminal
ruined my character forever,
1112
00:56:38,374 --> 00:56:40,924
but they've also ruined Christmas
1113
00:56:40,965 --> 00:56:43,119
- for any number of people.
- So you've said.
1114
00:56:43,125 --> 00:56:45,383
Have you ever seen Jackson's sister?
1115
00:56:45,503 --> 00:56:48,682
Imagine, waiting for a
present you've always wanted,
1116
00:56:48,718 --> 00:56:51,017
just to have it stolen. By my character!
1117
00:56:51,293 --> 00:56:53,443
You know what I'd like for a
Christmas present this year, George?
1118
00:56:53,476 --> 00:56:56,211
- What?
- For you to stop talking about Jumping Jack!
1119
00:56:56,488 --> 00:56:57,514
Higgins.
1120
00:56:57,916 --> 00:56:59,001
Look at that.
1121
00:57:00,510 --> 00:57:02,429
It's a couple of vagrants. What of them?
1122
00:57:02,464 --> 00:57:04,423
Look at the coats they're wearing.
1123
00:57:05,444 --> 00:57:07,430
Black wool and brown collars.
1124
00:57:07,550 --> 00:57:10,009
Those are Jumping Jack's coats!
1125
00:57:12,494 --> 00:57:15,176
Just where did you
come upon these coats?
1126
00:57:15,208 --> 00:57:16,543
You're not getting them from us.
1127
00:57:16,576 --> 00:57:18,025
We don't want your coats.
1128
00:57:18,145 --> 00:57:20,396
We just need to know how they
came into your possession.
1129
00:57:21,449 --> 00:57:22,551
Well,
1130
00:57:22,671 --> 00:57:25,232
we woke up one morning
and there they were.
1131
00:57:25,286 --> 00:57:28,234
Sitting in a crate,
with a Christmas card.
1132
00:57:28,809 --> 00:57:30,079
Here.
1133
00:57:35,604 --> 00:57:38,831
"A gift of warmth. Merry
Christmas from Jumping Jack."
1134
00:57:43,984 --> 00:57:46,242
I guess Jumping Jack isn't just a thief.
1135
00:57:46,362 --> 00:57:48,831
- He's Robin Hood.
- Robin Hood?
1136
00:57:49,010 --> 00:57:51,477
From Sheffield, contrary
to popular belief.
1137
00:57:51,512 --> 00:57:53,812
Loxley, sir, Loxley.
1138
00:58:01,045 --> 00:58:01,814
Pumice.
1139
00:58:05,930 --> 00:58:08,673
It looks heavy, but it's
actually quite light.
1140
00:58:08,851 --> 00:58:10,246
Is that a clue?
1141
00:58:12,567 --> 00:58:15,701
So what is the connection
between volcanic rock,
1142
00:58:15,737 --> 00:58:18,835
a tricoloured ring, and a beagle?
1143
00:58:19,049 --> 00:58:20,618
I haven't the foggiest.
1144
00:58:20,661 --> 00:58:23,244
- There may be none.
- William, you have to give me a hint.
1145
00:58:23,255 --> 00:58:24,572
No hints.
1146
00:58:24,692 --> 00:58:27,150
Not even for Her Majesty The Snow Queen.
1147
00:58:27,995 --> 00:58:29,723
Sedition.
1148
00:58:31,314 --> 00:58:32,322
I'm warning you,
1149
00:58:32,344 --> 00:58:35,422
- Her Majesty has hidden powers.
- Oh, I know.
1150
00:58:37,342 --> 00:58:39,042
Julia, what about the children?
1151
00:58:39,661 --> 00:58:41,660
Should I send round a constable?
1152
00:58:41,695 --> 00:58:43,326
No. Not yet.
1153
00:58:44,051 --> 00:58:46,102
Let the Snow Queen handle it.
1154
00:58:47,813 --> 00:58:50,276
"All hail Toronto's Robin Hood."
1155
00:58:50,336 --> 00:58:52,689
Robbing from the rich
and giving to the poor.
1156
00:58:52,706 --> 00:58:54,357
It's a romantic notion.
1157
00:58:54,527 --> 00:58:57,193
Yes, well, his heart may
be in the right place, but
1158
00:58:57,243 --> 00:59:00,013
- we have to stop him.
- Of course you do.
1159
00:59:00,797 --> 00:59:03,349
Meanwhile, the Snow
Queen has research to do.
1160
00:59:03,384 --> 00:59:04,872
Oh.
1161
00:59:11,938 --> 00:59:14,170
I appreciate your time, Doctor.
1162
00:59:16,396 --> 00:59:18,997
Doctor Ogden, I didn't expect you.
1163
00:59:19,475 --> 00:59:20,831
I can see that.
1164
00:59:20,867 --> 00:59:22,108
Choir practice.
1165
00:59:22,228 --> 00:59:24,500
But I can cancel if it's going to...
1166
00:59:24,537 --> 00:59:27,688
No, no need. I have to visit a patient.
1167
00:59:27,940 --> 00:59:29,608
I think he has diphtheria.
1168
00:59:29,833 --> 00:59:31,524
Respiratory distress?
1169
00:59:32,109 --> 00:59:33,491
Some,
1170
00:59:33,722 --> 00:59:35,461
but no skin lesions.
1171
00:59:35,466 --> 00:59:38,749
- It's a good sign.
- I've been researching the pathologic bacterium.
1172
00:59:38,784 --> 00:59:41,720
It seems time is of the
essence if I'm to help him.
1173
00:59:42,400 --> 00:59:45,045
Good luck.
1174
00:59:45,253 --> 00:59:46,838
You too.
1175
00:59:50,448 --> 00:59:52,790
- Meow...
- Lower.
1176
00:59:52,999 --> 00:59:55,467
- Meow...
- There you go.
1177
00:59:59,445 --> 01:00:00,893
Two days left, gentlemen,
1178
01:00:00,959 --> 01:00:02,824
so let's give it another try.
1179
01:00:08,413 --> 01:00:12,249
♪ Good King Wenceslas
looked down ♪
1180
01:00:12,284 --> 01:00:15,890
♪ On the feast of Stephen ♪
1181
01:00:15,945 --> 01:00:19,746
♪ When the snow lay roundabout ♪
1182
01:00:19,763 --> 01:00:23,389
♪ Deep and crisp and even... ♪
1183
01:00:23,416 --> 01:00:25,161
♪ Brightly shone... ♪
1184
01:00:26,121 --> 01:00:27,607
Oh my God.
1185
01:00:29,171 --> 01:00:31,721
Well, I can see you've given
it your all, Miss James,
1186
01:00:32,137 --> 01:00:34,804
but there comes a time when you
wave the white flag as it were,
1187
01:00:35,199 --> 01:00:36,664
and that time is now.
1188
01:00:37,745 --> 01:00:39,391
I'd like to finish this session.
1189
01:00:39,511 --> 01:00:40,417
Really?
1190
01:00:40,790 --> 01:00:41,681
Well,
1191
01:00:41,909 --> 01:00:43,736
I suppose it's your time to waste.
1192
01:00:44,350 --> 01:00:46,316
All the very best of British to ya.
1193
01:00:51,483 --> 01:00:52,855
All right.
1194
01:00:53,132 --> 01:00:54,824
From the beginning, shall we?
1195
01:00:58,868 --> 01:01:02,305
♪ Good King Wenceslas
looked down ♪
1196
01:01:02,333 --> 01:01:05,578
♪ On the feast of Stephen ♪
1197
01:01:05,644 --> 01:01:09,181
♪ When the snow lay roundabout ♪
1198
01:01:09,221 --> 01:01:12,441
♪ Deep and crisp and even ♪
1199
01:01:12,477 --> 01:01:17,365
♪ Brightly shone the moon
that night, though the frost ♪
1200
01:01:17,391 --> 01:01:20,850
- ♪ Was cruel... ♪
- That's enough for today.
1201
01:01:21,228 --> 01:01:22,341
Thank you.
1202
01:01:23,579 --> 01:01:24,787
Constable Jackson.
1203
01:01:24,823 --> 01:01:26,581
- May I have a word with you?
- Of course.
1204
01:01:26,985 --> 01:01:27,915
Gentlemen.
1205
01:01:38,171 --> 01:01:40,475
You and I want what's
best for the choir.
1206
01:01:41,212 --> 01:01:44,585
And sometimes that means
making difficult decisions.
1207
01:01:44,587 --> 01:01:47,575
- Of course.
- If one voice is not in harmony with the others,
1208
01:01:47,575 --> 01:01:49,822
- it can throw off the whole choir.
- Then he must go.
1209
01:01:49,822 --> 01:01:52,683
- Exactly.
- Oof, I would hate to be that fellow.
1210
01:01:52,972 --> 01:01:54,821
It would ruin his whole Christmas.
1211
01:01:56,221 --> 01:01:57,747
So when are you gonna tell him?
1212
01:01:58,155 --> 01:01:59,911
Soon, I suppose.
1213
01:02:01,820 --> 01:02:03,597
Well, you let me know if you need help.
1214
01:02:06,001 --> 01:02:07,410
Poor fellow.
1215
01:02:11,598 --> 01:02:13,836
Why have you brought
us here, Mr. Heckenbush?
1216
01:02:15,078 --> 01:02:18,088
I found this, this
morning in one of the bins.
1217
01:02:18,089 --> 01:02:20,907
I recognized it immediately.
It's the same principle
1218
01:02:20,911 --> 01:02:22,878
as the extend-o-arm.
1219
01:02:22,913 --> 01:02:25,944
Compressed air forces the
nested sections outwards...
1220
01:02:25,944 --> 01:02:27,883
English, Mr. Heckenbush. Plain English.
1221
01:02:27,918 --> 01:02:30,012
The Mechanized Leg Extender.
1222
01:02:30,453 --> 01:02:33,387
I drew the specifications
at Mr. Crabtree's insistence,
1223
01:02:33,390 --> 01:02:35,796
but I realized it would
never support a man's weight.
1224
01:02:35,862 --> 01:02:37,392
Looks like I was right.
1225
01:02:39,175 --> 01:02:41,891
Are you saying that someone built
this and chucked it in your dustbin?
1226
01:02:41,913 --> 01:02:44,265
Yes, but how did they know?
1227
01:02:44,349 --> 01:02:46,684
I refused to put it in
the illustrated novel.
1228
01:02:47,715 --> 01:02:49,682
Do you keep your doors locked at night?
1229
01:02:50,257 --> 01:02:53,053
Not always, but there is
nothing much worth stealing.
1230
01:02:53,173 --> 01:02:56,019
Well, then perhaps someone
'borrowed' one of your drawings.
1231
01:02:56,139 --> 01:02:58,165
And if this was discarded here,
1232
01:02:58,520 --> 01:03:01,268
then perhaps our Mr. Jack
lives somewhere nearby.
1233
01:03:01,343 --> 01:03:02,899
I'll round up the constables.
1234
01:03:02,900 --> 01:03:05,495
If nothing else, it will
give Miss James some respite.
1235
01:03:07,110 --> 01:03:08,080
Thank you.
1236
01:03:45,193 --> 01:03:46,352
My goodness.
1237
01:03:46,472 --> 01:03:47,554
Sirs!
1238
01:03:48,323 --> 01:03:50,196
The rotorized aeropack.
1239
01:03:50,854 --> 01:03:52,509
As I live and breathe...
1240
01:03:52,803 --> 01:03:56,156
This solves the mystery of how
he was able to build to devices.
1241
01:03:56,213 --> 01:03:58,086
He did steal the schematics.
1242
01:04:01,967 --> 01:04:02,919
Murdoch.
1243
01:04:03,248 --> 01:04:04,473
Suction cups.
1244
01:04:06,066 --> 01:04:07,470
And look at this.
1245
01:04:07,749 --> 01:04:10,494
My extend-o-arms with
grabber attachment.
1246
01:04:11,042 --> 01:04:12,209
I don't know what to say.
1247
01:04:12,235 --> 01:04:15,246
I'm amazed and disturbed
in equal measure.
1248
01:04:15,325 --> 01:04:17,423
To see my vivid imagination
1249
01:04:17,809 --> 01:04:20,082
- made flesh, as it were...
- Sir?
1250
01:04:21,074 --> 01:04:23,303
Mr. Edwards' stolen gold watches.
1251
01:04:24,470 --> 01:04:26,041
They're engraved,
which would explain why
1252
01:04:26,050 --> 01:04:28,279
he hasn't been able to
exchange them at Eaton's.
1253
01:04:28,399 --> 01:04:32,237
Sir, I would never condone
robbery of any kind, but
1254
01:04:32,611 --> 01:04:34,704
is Jumping Jack not trying to
1255
01:04:34,824 --> 01:04:36,481
help people? Or at least
1256
01:04:36,543 --> 01:04:39,118
make some comment about
excessive spending?
1257
01:04:39,439 --> 01:04:41,765
Once we catch him, you
can ask him yourself.
1258
01:04:42,428 --> 01:04:44,960
This place is rented
to a Mr. Robert Fields.
1259
01:04:45,026 --> 01:04:46,132
Fields?
1260
01:04:47,018 --> 01:04:48,439
The man in Customer Service
1261
01:04:48,466 --> 01:04:50,603
at Eaton's department
store is a Mr. Fields.
1262
01:04:51,222 --> 01:04:53,627
Perhaps we've already met Mr. Jack.
1263
01:04:57,994 --> 01:05:00,465
Sir. Robert Fields is gone.
1264
01:05:00,500 --> 01:05:02,168
He left for lunch and didn't come back.
1265
01:05:02,502 --> 01:05:04,249
He must know we found his lair.
1266
01:05:04,297 --> 01:05:06,838
Perhaps we triggered some
sort of warning device?
1267
01:05:06,873 --> 01:05:08,834
Alert all of the other station houses.
1268
01:05:08,875 --> 01:05:10,569
I want men down at the train station
1269
01:05:10,577 --> 01:05:12,640
- and extra patrols on the streets.
- Right.
1270
01:05:12,943 --> 01:05:15,607
George, this illustrator of yours,
1271
01:05:16,115 --> 01:05:17,866
he's quite an ingenious fellow.
1272
01:05:18,411 --> 01:05:20,982
That may be, sir, but
all the ideas were mine.
1273
01:05:21,469 --> 01:05:22,755
Well, ideas are one thing.
1274
01:05:22,789 --> 01:05:24,755
Execution is another altogether.
1275
01:05:26,441 --> 01:05:27,318
Sir.
1276
01:05:27,880 --> 01:05:29,127
All this...
1277
01:05:30,009 --> 01:05:32,262
This must really be like
Christmas for you, isn't it?
1278
01:05:33,747 --> 01:05:36,217
Yes, I suppose it is.
1279
01:05:36,968 --> 01:05:38,570
Off you go then!
1280
01:06:02,143 --> 01:06:03,102
William,
1281
01:06:03,651 --> 01:06:05,143
the children are gone.
1282
01:06:05,424 --> 01:06:07,609
- Gone?
- I went back to the cabin.
1283
01:06:07,609 --> 01:06:09,193
I was going to administer a treatment.
1284
01:06:09,215 --> 01:06:11,708
Stephen must be scared
I was going to take them.
1285
01:06:11,940 --> 01:06:12,850
He's hiding them.
1286
01:06:12,853 --> 01:06:15,025
This is my fault. I
should have let you...
1287
01:06:15,774 --> 01:06:18,733
- He's really sick, William.
- It's all right, it's all right.
1288
01:06:18,746 --> 01:06:20,751
A sick boy, two small children,
1289
01:06:20,764 --> 01:06:23,099
they can't have gotten
far. We'll find them.
1290
01:06:29,085 --> 01:06:30,226
Whoa.
1291
01:06:31,933 --> 01:06:33,894
Maybe we should wait for daylight.
1292
01:06:34,588 --> 01:06:35,576
Wait.
1293
01:06:40,100 --> 01:06:41,408
I think I see them.
1294
01:06:56,379 --> 01:06:58,271
Stephen?
1295
01:06:59,394 --> 01:07:00,609
Leave us alone.
1296
01:07:01,606 --> 01:07:04,643
- We don't need your help.
- I believe you do.
1297
01:07:04,823 --> 01:07:06,639
There are people who want to help you.
1298
01:07:08,041 --> 01:07:08,978
No.
1299
01:07:09,509 --> 01:07:11,120
You're not taking them.
1300
01:07:11,142 --> 01:07:12,866
You can't care for them on your own.
1301
01:07:12,879 --> 01:07:14,095
Not in your condition.
1302
01:07:15,206 --> 01:07:16,891
If you take us,
1303
01:07:17,480 --> 01:07:18,858
we'll be separated.
1304
01:07:19,060 --> 01:07:21,017
And we're staying
together. We're a family!
1305
01:07:21,074 --> 01:07:23,479
Stephen, I'm here because
I want you to stay together.
1306
01:07:23,501 --> 01:07:26,375
I'm here because I
want to make you better.
1307
01:07:26,388 --> 01:07:29,079
Stephen!
1308
01:07:31,642 --> 01:07:33,020
Stephen?
1309
01:07:33,459 --> 01:07:35,600
It's all right, you two, he'll be fine.
1310
01:07:36,051 --> 01:07:37,641
Are you warm enough?
1311
01:07:42,802 --> 01:07:44,895
Is that a magic potion?
1312
01:07:47,221 --> 01:07:48,294
Yes.
1313
01:07:48,573 --> 01:07:49,810
In a way.
1314
01:07:54,203 --> 01:07:56,126
A break-in. Just what we need.
1315
01:07:56,143 --> 01:07:57,657
Merry Bloody Christmas.
1316
01:07:57,777 --> 01:07:58,894
What did they take?
1317
01:07:58,916 --> 01:08:01,136
Sir, as far as we can tell,
the only thing that's missing
1318
01:08:01,142 --> 01:08:03,107
is the prototype for
the Sleeping Gas Ball.
1319
01:08:03,414 --> 01:08:04,968
What the hell is a Sleeping Gas Ball?
1320
01:08:04,998 --> 01:08:06,345
Well, sir, it was in my first book.
1321
01:08:06,358 --> 01:08:08,856
Jack used it when there was a
room full of villains and he...
1322
01:08:08,917 --> 01:08:10,075
Enough, Crabtree.
1323
01:08:10,444 --> 01:08:11,629
Sleeping gas.
1324
01:08:12,875 --> 01:08:15,952
That's how he knocked out the
train engineer and the coal boy.
1325
01:08:16,072 --> 01:08:17,825
But then why steal it back?
1326
01:08:18,092 --> 01:08:20,626
- Perhaps he plans to use it again.
- Where?
1327
01:08:21,496 --> 01:08:24,092
Here you are, Thomas, your tuxedo,
1328
01:08:24,118 --> 01:08:25,365
pressed and ready.
1329
01:08:25,602 --> 01:08:27,630
Margaret, I don't have time for this.
1330
01:08:27,692 --> 01:08:29,123
Oh, you'll make time.
1331
01:08:29,243 --> 01:08:31,738
I am not missing The Ice King's Banquet.
1332
01:08:32,963 --> 01:08:34,087
The banquet.
1333
01:08:34,359 --> 01:08:35,589
That's the target!
1334
01:08:36,237 --> 01:08:38,010
- Margaret, you're brilliant.
- Oh!
1335
01:08:38,791 --> 01:08:41,423
All the wealthy of Toronto
together in one place.
1336
01:08:41,467 --> 01:08:42,854
It would be a perfect time to strike.
1337
01:08:42,858 --> 01:08:46,417
Except this time Mr. Jack will
be jumping straight into a trap.
1338
01:09:02,567 --> 01:09:05,327
William, do you mind if I don't remain?
1339
01:09:05,578 --> 01:09:07,681
There's somewhere I should be, and
1340
01:09:07,801 --> 01:09:09,774
you'll be busy catching a thief.
1341
01:09:10,095 --> 01:09:11,420
Are you sure?
1342
01:09:11,540 --> 01:09:12,921
I am.
1343
01:09:13,280 --> 01:09:14,285
Now go.
1344
01:09:14,671 --> 01:09:15,913
Save Christmas.
1345
01:09:26,928 --> 01:09:29,298
I'll need a carriage
to Henri's Restaurant.
1346
01:09:38,501 --> 01:09:41,635
Thomas, everything is so beautiful.
1347
01:09:42,969 --> 01:09:44,419
The portions are a bit stingy.
1348
01:09:44,454 --> 01:09:47,801
Oh, those are amuse-bouches
to whet the appetite.
1349
01:09:48,227 --> 01:09:50,996
The dinner promises
to be an extravaganza.
1350
01:09:52,054 --> 01:09:53,265
Rent that, did you?
1351
01:09:53,385 --> 01:09:55,311
No, sir, this is my own tuxedo.
1352
01:09:55,364 --> 01:09:56,926
Every gentleman should have one.
1353
01:09:57,492 --> 01:10:00,652
Mrs. Brackenreid, might I say
you look lovely this evening.
1354
01:10:00,963 --> 01:10:04,325
- The belle of the ball.
- Higgins, get back to work.
1355
01:10:05,098 --> 01:10:06,471
Sir.
1356
01:10:09,807 --> 01:10:12,335
Mrs. Brackenridge...
1357
01:10:12,370 --> 01:10:14,248
- Oh, uh...
- Brackenreid.
1358
01:10:15,060 --> 01:10:16,315
Exactly.
1359
01:10:17,334 --> 01:10:19,374
I want this criminal caught
1360
01:10:19,387 --> 01:10:22,244
before he spoils the banquet.
1361
01:10:22,880 --> 01:10:25,250
I trust your men are in position.
1362
01:10:25,293 --> 01:10:26,224
They know the drill.
1363
01:10:26,343 --> 01:10:28,029
You've outdone yourself, Henderson.
1364
01:10:28,529 --> 01:10:32,018
That's a rare compliment
coming from you, Edwards.
1365
01:10:32,601 --> 01:10:35,394
Though I never felt the need
to spend money to make friends.
1366
01:10:37,969 --> 01:10:39,272
- Inspector.
- Mr. Edwards.
1367
01:10:41,445 --> 01:10:43,235
Oh, Thomas, do remember:
1368
01:10:43,248 --> 01:10:45,644
cutlery use starts on the outside.
1369
01:10:45,810 --> 01:10:49,602
Margaret, do remember I
am here on police business.
1370
01:10:50,989 --> 01:10:52,424
Excuse me.
1371
01:10:54,969 --> 01:10:56,322
Miss Nelson.
1372
01:10:56,602 --> 01:10:59,059
- You're working here now?
- As you see, sir.
1373
01:10:59,125 --> 01:11:01,789
Excuse me, we're not supposed
to converse with guests.
1374
01:11:02,689 --> 01:11:04,001
You seen who's here?
1375
01:11:04,149 --> 01:11:06,349
Mr. Henderson's former secretary.
1376
01:11:06,601 --> 01:11:09,578
- I'll have one of the lads keep an eye on her.
- Sir.
1377
01:11:30,891 --> 01:11:32,714
Rosie, look!
1378
01:11:33,851 --> 01:11:35,953
She is the Snow Queen.
1379
01:11:36,141 --> 01:11:37,857
Hello, you two.
1380
01:11:40,442 --> 01:11:41,684
You.
1381
01:11:41,860 --> 01:11:43,124
How are you feeling?
1382
01:11:44,546 --> 01:11:45,766
Tired.
1383
01:11:46,529 --> 01:11:47,956
That's the medicine.
1384
01:11:49,913 --> 01:11:51,176
What's wrong with me?
1385
01:11:51,493 --> 01:11:53,545
I believe you have diphtheria.
1386
01:11:53,836 --> 01:11:56,430
- Is it contagious?
- It is, yes.
1387
01:11:56,777 --> 01:11:59,268
Is that why you were keeping
away from the children?
1388
01:12:00,589 --> 01:12:02,717
I knew I'd picked something
up from a young lad
1389
01:12:02,739 --> 01:12:03,994
down at the rail yards.
1390
01:12:04,925 --> 01:12:06,070
He died last month.
1391
01:12:07,461 --> 01:12:10,126
Your illness is not fully
developed, which is good.
1392
01:12:10,578 --> 01:12:12,030
They're giving you an antitoxin,
1393
01:12:12,048 --> 01:12:14,062
and there's a vaccine
for the little ones.
1394
01:12:14,664 --> 01:12:16,191
Will he get better?
1395
01:12:16,709 --> 01:12:18,873
I believe he's already on the mend.
1396
01:12:22,541 --> 01:12:24,657
- Come on in.
- Stephen, look...
1397
01:12:27,294 --> 01:12:28,896
It's roast chicken.
1398
01:12:29,331 --> 01:12:30,836
Your favourite.
1399
01:12:32,262 --> 01:12:33,874
I guess you are magic after all.
1400
01:12:38,573 --> 01:12:41,457
Mr. Henderson was so
kind after we were robbed
1401
01:12:41,461 --> 01:12:43,609
by that dreadful Jumping Jack.
1402
01:12:43,729 --> 01:12:45,855
Yes, Lance is a lovely man,
1403
01:12:46,232 --> 01:12:48,132
if a little cold.
1404
01:12:48,338 --> 01:12:50,201
Cold, I didn't...
1405
01:12:50,236 --> 01:12:52,719
Oh, I get it, The Ice King.
1406
01:12:52,749 --> 01:12:55,198
That's very witty. I
must tell my husband.
1407
01:12:55,318 --> 01:12:57,390
- And he is?
- Thomas Brackenreid.
1408
01:12:57,419 --> 01:13:00,881
- The Police Inspector.
- Oh, how charming.
1409
01:13:04,116 --> 01:13:05,490
Care for a drink, Mrs. Brackenreid?
1410
01:13:05,573 --> 01:13:07,351
Why not, Constable.
1411
01:13:08,544 --> 01:13:10,503
You're much more genteel
than either of them.
1412
01:13:10,927 --> 01:13:12,505
Why thank you, Constable.
1413
01:13:13,245 --> 01:13:15,399
- Call me Henry.
- Henry.
1414
01:13:17,203 --> 01:13:18,879
Anything to report, George?
1415
01:13:18,932 --> 01:13:20,750
Other than the taste of the food.
1416
01:13:21,877 --> 01:13:23,089
Nothing, sir.
1417
01:13:23,533 --> 01:13:25,736
So no sign of Jack, or the dinner.
1418
01:13:25,771 --> 01:13:26,741
Sir,
1419
01:13:27,009 --> 01:13:29,826
have you seen that young
Miss Nelson recently?
1420
01:13:30,204 --> 01:13:32,991
Where in heaven's name is dinner?
1421
01:13:33,395 --> 01:13:36,046
Have the staff all fallen asleep?
1422
01:13:57,313 --> 01:13:58,541
Sirs!
1423
01:13:59,265 --> 01:14:01,055
The sleeping gas ball.
1424
01:14:01,275 --> 01:14:03,806
It's not the jewels that
Jumping Jack was after.
1425
01:14:04,004 --> 01:14:05,251
It was the food.
1426
01:14:05,861 --> 01:14:07,581
He couldn't have gotten far.
1427
01:14:07,620 --> 01:14:09,109
I'll check the front door.
1428
01:14:09,473 --> 01:14:12,022
Crabtree, check out
the back of the club.
1429
01:14:13,247 --> 01:14:15,863
Inspector, what the devil is going on?
1430
01:14:15,924 --> 01:14:17,934
I'd say the party's over, Henderson.
1431
01:14:23,929 --> 01:14:25,610
Oi, you!
1432
01:14:25,886 --> 01:14:27,914
You're under arrest, Jack.
1433
01:14:31,706 --> 01:14:34,633
- The extend-o-arm!
- Not so fast, sunshine!
1434
01:14:35,706 --> 01:14:37,065
Rotorized aeropack!
1435
01:14:37,118 --> 01:14:38,755
Out of the way!
1436
01:14:51,353 --> 01:14:53,495
You're under arrest, Mr. Jack.
1437
01:14:54,124 --> 01:14:55,672
Take your mask off!
1438
01:15:00,513 --> 01:15:01,711
You too.
1439
01:15:04,804 --> 01:15:06,296
Miss Parsons?
1440
01:15:07,389 --> 01:15:08,302
Yes,
1441
01:15:08,775 --> 01:15:09,868
it's me.
1442
01:15:11,330 --> 01:15:13,301
But you were my number one fan.
1443
01:15:22,248 --> 01:15:24,543
Girl or not, she should be strung up.
1444
01:15:24,561 --> 01:15:27,423
- I want my gold watches!
- You'll get your gold watches back,
1445
01:15:27,427 --> 01:15:29,766
but please give me a minute.
I can't hear myself think.
1446
01:15:29,779 --> 01:15:32,399
Charges must be laid, Inspector.
1447
01:15:32,443 --> 01:15:35,348
- What is your hesitation...
- Listen to me.
1448
01:15:35,611 --> 01:15:37,468
Jumping Jack is no master criminal.
1449
01:15:37,481 --> 01:15:40,114
- She's a simple shop girl.
- We're not interested in who she is.
1450
01:15:40,149 --> 01:15:41,571
She deserves to be punished.
1451
01:15:41,575 --> 01:15:45,056
- We demand restitution.
- You'll get your restitution!
1452
01:15:46,472 --> 01:15:48,825
Miss Parsons, Mr. Fields,
1453
01:15:49,544 --> 01:15:51,492
these are serious charges.
1454
01:15:52,229 --> 01:15:53,480
Don't blame Bob.
1455
01:15:53,849 --> 01:15:54,906
It was my idea.
1456
01:15:55,751 --> 01:15:58,483
It was both our ideas.
1457
01:15:59,208 --> 01:16:00,709
How did you come up with it?
1458
01:16:00,972 --> 01:16:02,605
Bob's my stepbrother.
1459
01:16:03,110 --> 01:16:04,795
He got me a job at Eaton's.
1460
01:16:05,208 --> 01:16:06,644
That's where it all started.
1461
01:16:07,557 --> 01:16:09,102
In the luxury department.
1462
01:16:10,190 --> 01:16:12,221
I saw the amount of
money people were spending
1463
01:16:12,243 --> 01:16:13,599
on things they didn't need.
1464
01:16:14,087 --> 01:16:16,623
Some of them didn't even
look at the price tags.
1465
01:16:17,224 --> 01:16:20,358
It's not right that so few get so much.
1466
01:16:20,674 --> 01:16:23,101
Then I read the
Constable's picture novel.
1467
01:16:23,671 --> 01:16:26,669
We got inspired by Jack
fighting for justice.
1468
01:16:27,156 --> 01:16:29,987
That's why I made the devices.
1469
01:16:30,522 --> 01:16:33,186
Creating them was no
small feat, Mr. Fields.
1470
01:16:33,306 --> 01:16:35,596
Mr. Heckenbush did all the hard work.
1471
01:16:36,070 --> 01:16:38,467
It was easy to build
from his specifications.
1472
01:16:39,599 --> 01:16:41,709
I suppose you committed the robbery
1473
01:16:41,730 --> 01:16:43,407
that exonerated your sister.
1474
01:16:47,221 --> 01:16:50,635
Just how did you expect that
you would get away with this?
1475
01:16:51,109 --> 01:16:53,505
We never thought that far ahead.
1476
01:16:54,524 --> 01:16:57,437
It was just a bit of fun to bring
some Christmas cheer to the needy.
1477
01:16:57,494 --> 01:16:58,814
We meant well.
1478
01:16:59,490 --> 01:17:00,609
Really.
1479
01:17:01,044 --> 01:17:01,996
We did.
1480
01:17:02,711 --> 01:17:03,980
Mr. Fields.
1481
01:17:04,190 --> 01:17:05,541
Come with me.
1482
01:17:14,516 --> 01:17:17,540
You'll be spending the night
in the cells also, Miss Parsons.
1483
01:17:19,584 --> 01:17:21,436
I know you're upset with me, Constable,
1484
01:17:22,340 --> 01:17:24,557
but Jumping Jack would
understand why I did it.
1485
01:17:25,298 --> 01:17:27,378
Jumping Jack fought for justice.
1486
01:17:27,729 --> 01:17:29,199
He didn't steal from people.
1487
01:17:29,730 --> 01:17:31,257
But don't you see?
1488
01:17:31,712 --> 01:17:33,855
A frivolous luxury for one person bought
1489
01:17:33,877 --> 01:17:35,843
shoes for a lot of children.
1490
01:17:37,511 --> 01:17:39,925
Then you'll be surprised to
know I am that one person.
1491
01:17:41,747 --> 01:17:42,835
What do you mean?
1492
01:17:43,462 --> 01:17:46,275
I treated myself to a very
expensive pen at Eaton's.
1493
01:17:46,301 --> 01:17:47,759
But that's different.
1494
01:17:48,342 --> 01:17:49,233
How?
1495
01:17:50,317 --> 01:17:51,669
If it's alright for me, Vicky,
1496
01:17:51,677 --> 01:17:53,735
how can you judge how other
people spend their money?
1497
01:17:56,934 --> 01:17:58,387
What do you suggest we do?
1498
01:17:58,567 --> 01:17:59,920
Well, if it were up to that lot,
1499
01:17:59,924 --> 01:18:01,758
Jumping Jack and her brother would hang.
1500
01:18:02,048 --> 01:18:04,768
I've tried to convince them, but
they insist the pair be prosecuted.
1501
01:18:04,804 --> 01:18:06,634
Sirs, you have to come see this.
1502
01:18:07,446 --> 01:18:09,996
- What is it?
- For once, words fail me.
1503
01:18:10,018 --> 01:18:11,681
I don't know how to
describe it. Come look.
1504
01:18:12,155 --> 01:18:13,274
Come!
1505
01:18:16,455 --> 01:18:17,746
Sirs, look.
1506
01:18:18,356 --> 01:18:19,950
They insist on giving them back.
1507
01:18:20,002 --> 01:18:21,599
Somebody tell me what's going on.
1508
01:18:21,898 --> 01:18:23,346
We're returning our coats.
1509
01:18:23,429 --> 01:18:24,899
If nothing's been stolen,
1510
01:18:24,978 --> 01:18:26,549
then you have to let Jumping Jack go.
1511
01:18:26,619 --> 01:18:28,853
I'm sorry, but it
doesn't work like that.
1512
01:18:28,888 --> 01:18:30,837
You'll have to tell that to the others.
1513
01:18:31,868 --> 01:18:33,440
- Sir...
- Bloody hell.
1514
01:18:33,892 --> 01:18:37,034
You people are wasting your time.
1515
01:18:37,074 --> 01:18:40,956
The law has been broken and
the culprits must be punished.
1516
01:18:40,958 --> 01:18:42,683
That's how justice works.
1517
01:18:42,710 --> 01:18:44,530
Not any justice I know of, mister.
1518
01:18:44,701 --> 01:18:46,145
Just go home.
1519
01:18:46,584 --> 01:18:48,989
- All of you.
- Just wait one minute, Henderson.
1520
01:18:49,046 --> 01:18:50,499
We have something.
1521
01:18:52,461 --> 01:18:54,543
It's Rosie and Davey, William.
1522
01:18:55,949 --> 01:18:58,477
Now will you let Jack go?
1523
01:18:58,512 --> 01:19:02,098
Jack meant no harm.
He was just being kind.
1524
01:19:04,879 --> 01:19:08,280
This foolishness changes
nothing. The charges stand.
1525
01:19:08,400 --> 01:19:10,771
Detective, take those
thieves to the Don Jail.
1526
01:19:13,870 --> 01:19:15,252
No.
1527
01:19:15,598 --> 01:19:17,981
No, I won't.
1528
01:19:18,999 --> 01:19:20,941
Have my badge if you must.
1529
01:19:24,413 --> 01:19:25,730
Very well.
1530
01:19:26,415 --> 01:19:28,790
- Inspector?
- I'm sorry, Edwards.
1531
01:19:29,127 --> 01:19:31,352
But there'll be no children
going barefoot on my watch.
1532
01:19:31,396 --> 01:19:32,866
This is ridiculous.
1533
01:19:33,036 --> 01:19:36,174
Vicky Parsons in a
jail cell is ridiculous.
1534
01:19:43,650 --> 01:19:46,705
It seems the stolen
goods have been returned.
1535
01:19:48,921 --> 01:19:51,055
I say we drop the charges.
1536
01:19:51,105 --> 01:19:53,551
Good God, man, I don't
want fifty wool coats,
1537
01:19:53,579 --> 01:19:56,464
- I want my fur coat back.
- You can afford another one, can't you?
1538
01:19:56,475 --> 01:19:59,882
Of course I can.
That's hardly the point.
1539
01:20:00,002 --> 01:20:02,850
I think that's exactly the point.
1540
01:20:03,442 --> 01:20:05,888
We can afford to treat ourselves
1541
01:20:05,888 --> 01:20:08,094
and be generous.
1542
01:20:09,233 --> 01:20:11,434
We should be thanking Miss Jumping Jack
1543
01:20:11,483 --> 01:20:13,760
for opening our hearts.
1544
01:20:15,033 --> 01:20:17,024
What say you, Mr. Edwards?
1545
01:20:19,119 --> 01:20:20,403
Well,
1546
01:20:21,626 --> 01:20:24,568
if the Constabulary to a man is
willing to put their jobs on the line,
1547
01:20:26,483 --> 01:20:28,206
I stand with you, Mr. Henderson.
1548
01:20:28,851 --> 01:20:30,877
I'm not happy about this.
1549
01:20:31,502 --> 01:20:33,373
No surprise there, Xavier.
1550
01:20:33,395 --> 01:20:36,590
You're not happy about anything.
1551
01:20:37,301 --> 01:20:38,722
What of the rest of you?
1552
01:20:39,237 --> 01:20:40,883
Will you stand with Mr. Henderson
1553
01:20:40,903 --> 01:20:43,058
and Mr. Edwards?
1554
01:20:43,666 --> 01:20:45,178
This is anarchy.
1555
01:20:47,494 --> 01:20:48,881
No, it's not.
1556
01:20:49,750 --> 01:20:51,180
It's Christmas.
1557
01:20:51,300 --> 01:20:53,137
I declare all charges dropped.
1558
01:20:59,027 --> 01:21:00,239
You two
1559
01:21:00,646 --> 01:21:02,824
must keep your shoes.
1560
01:21:05,777 --> 01:21:07,550
Did that coat keep you warm?
1561
01:21:07,954 --> 01:21:10,166
- Indeed, sir.
- Then keep it.
1562
01:21:10,600 --> 01:21:13,115
With compliments of the
season from Mr. Owens.
1563
01:21:14,164 --> 01:21:15,415
All of you.
1564
01:21:15,535 --> 01:21:17,903
You must keep what you've been given.
1565
01:21:18,223 --> 01:21:19,469
You heard the man.
1566
01:21:19,589 --> 01:21:22,479
And you better leave quick before
this lot change their minds.
1567
01:21:23,177 --> 01:21:25,306
Well, it's a Christmas bloody miracle.
1568
01:21:25,367 --> 01:21:27,056
I better get home to the wife.
1569
01:21:27,442 --> 01:21:29,922
- Indeed. Merry Christmas, sir.
- Merry Christmas, Murdoch.
1570
01:21:29,953 --> 01:21:32,362
Merry Christmas, Inspector,
and all the best to the family.
1571
01:21:32,393 --> 01:21:33,675
Thank you, Doctor.
1572
01:21:33,956 --> 01:21:36,588
I'll be hearing about that
bloody banquet all night long.
1573
01:21:37,075 --> 01:21:38,778
Yes, you will.
1574
01:21:53,156 --> 01:21:55,232
Sing loud, sing proud.
1575
01:21:55,846 --> 01:21:58,168
- Just listen to each other.
- Basses to the right,
1576
01:21:58,177 --> 01:22:00,454
tenors to the left. Taller
gentlemen in the back.
1577
01:22:01,333 --> 01:22:03,154
Miss James, Merry Christmas.
1578
01:22:03,233 --> 01:22:05,731
- There you are, Constable.
- What's this?
1579
01:22:08,606 --> 01:22:10,988
It's me, isn't it? I'm
the one who can't sing.
1580
01:22:11,326 --> 01:22:12,801
Not a stitch.
1581
01:22:13,718 --> 01:22:15,838
But the choir still
needs you to lead them.
1582
01:22:18,971 --> 01:22:20,218
All right.
1583
01:22:22,250 --> 01:22:23,435
Thank you.
1584
01:22:28,780 --> 01:22:31,059
Will you join us for dinner, Constable?
1585
01:22:31,248 --> 01:22:33,222
That's if you can forgive us.
1586
01:22:33,745 --> 01:22:34,815
Please.
1587
01:22:35,539 --> 01:22:36,478
Well,
1588
01:22:36,522 --> 01:22:39,349
you two did quite a job in
bringing Jumping Jack to life.
1589
01:22:40,293 --> 01:22:42,167
You know, a news agent
has been in touch with me.
1590
01:22:42,184 --> 01:22:43,957
People are clamouring for copies.
1591
01:22:44,518 --> 01:22:45,646
And...
1592
01:22:47,235 --> 01:22:48,731
I think I have a pretty good idea
1593
01:22:48,744 --> 01:22:50,552
what the third issue is gonna be about.
1594
01:22:54,027 --> 01:22:55,506
Miss Nelson.
1595
01:22:56,670 --> 01:22:59,715
Can I persuade you to come back to work?
1596
01:22:59,835 --> 01:23:02,739
I'm at sixes and sevens without you.
1597
01:23:02,810 --> 01:23:05,552
And there will be a
pay raise, of course.
1598
01:23:05,672 --> 01:23:07,293
Thank you, Mr. Henderson,
1599
01:23:07,486 --> 01:23:09,852
but I've accepted a position elsewhere.
1600
01:23:10,269 --> 01:23:11,687
May I ask where?
1601
01:23:11,770 --> 01:23:13,842
I'm joining the army.
1602
01:23:14,176 --> 01:23:16,900
- The Salvation Army.
- Ah!
1603
01:23:18,220 --> 01:23:19,542
Well, I'll miss you,
1604
01:23:19,919 --> 01:23:22,009
though I applaud your choice.
1605
01:23:22,210 --> 01:23:26,147
Well, perhaps you can applaud a
little louder. With a donation.
1606
01:23:26,652 --> 01:23:28,113
Absolutely.
1607
01:23:28,233 --> 01:23:29,947
And you can count on me
1608
01:23:29,947 --> 01:23:32,409
for a healthy monthly
cheque from now on.
1609
01:23:38,689 --> 01:23:41,757
Well, it's not quite the banquet
that you expected, Margaret,
1610
01:23:41,924 --> 01:23:43,947
but you are dining at The Aberdeen Club.
1611
01:23:44,228 --> 01:23:45,404
Yes, I am.
1612
01:23:45,488 --> 01:23:48,037
And look how much everyone
is enjoying themselves.
1613
01:23:48,269 --> 01:23:51,951
Far more than stuck-up
lot from earlier tonight.
1614
01:23:52,071 --> 01:23:54,465
Who wouldn't want to
celebrate Christmas here?
1615
01:23:54,509 --> 01:23:55,988
That's the spirit, Margaret.
1616
01:23:56,388 --> 01:23:59,661
Though I did wonder
about that one box...
1617
01:23:59,722 --> 01:24:02,351
- Which box?
- Oh, you know.
1618
01:24:02,403 --> 01:24:05,225
The one with the Luxury
Department store wrapping.
1619
01:24:06,020 --> 01:24:07,271
You mean that one?
1620
01:24:08,131 --> 01:24:09,618
For my best girl.
1621
01:24:14,572 --> 01:24:16,832
Hello, you three. Are you having fun?
1622
01:24:16,884 --> 01:24:18,210
Yes, Miss.
1623
01:24:18,267 --> 01:24:19,719
Thank you, Doctor Ogden.
1624
01:24:19,759 --> 01:24:21,053
I wish I could repay you.
1625
01:24:21,110 --> 01:24:24,041
Seeing all of you
together is payment enough.
1626
01:24:24,483 --> 01:24:25,664
You there!
1627
01:24:28,127 --> 01:24:30,401
You're the lad from
the train, aren't you?
1628
01:24:30,747 --> 01:24:31,901
Yes, sir.
1629
01:24:31,945 --> 01:24:33,740
Well, you don't work there anymore.
1630
01:24:34,087 --> 01:24:35,105
Sir?
1631
01:24:35,145 --> 01:24:37,927
I need an apprentice
to learn the ice trade.
1632
01:24:38,634 --> 01:24:41,012
It means hard work
1633
01:24:41,047 --> 01:24:42,983
and long hours,
1634
01:24:43,452 --> 01:24:45,453
but you could make something of it.
1635
01:24:45,536 --> 01:24:46,902
Really?
1636
01:24:47,419 --> 01:24:49,854
Um, I'd be glad for that, sir.
1637
01:24:49,889 --> 01:24:51,552
No need for the "sir."
1638
01:24:51,672 --> 01:24:53,426
Just call me The Ice King.
1639
01:24:53,798 --> 01:24:55,009
The Ice King!
1640
01:24:55,022 --> 01:24:56,453
He's in your book!
1641
01:24:58,248 --> 01:25:00,004
Look, everyone.
1642
01:25:10,260 --> 01:25:11,454
What is that?
1643
01:25:11,958 --> 01:25:14,649
Your final clue.
1644
01:25:17,370 --> 01:25:18,563
Is it the earth?
1645
01:25:19,529 --> 01:25:22,895
0-90. Longitude and latitude?
1646
01:25:24,970 --> 01:25:26,418
Volcanic rock.
1647
01:25:27,963 --> 01:25:29,257
The Beagle...
1648
01:25:31,456 --> 01:25:33,300
The ship that Darwin sailed!
1649
01:25:33,633 --> 01:25:35,393
Red, yellow, blue...
1650
01:25:35,423 --> 01:25:37,051
is the flag of Ecuador!
1651
01:25:37,578 --> 01:25:39,355
Is it the Galapagos?
1652
01:25:39,373 --> 01:25:41,137
Well done, Julia!
1653
01:25:41,510 --> 01:25:42,607
William,
1654
01:25:42,989 --> 01:25:44,806
you bought me the Galapagos Islands?
1655
01:25:44,832 --> 01:25:47,241
Uh... not exactly,
1656
01:25:47,667 --> 01:25:50,532
but we will be joining Rollo Beck's
1657
01:25:50,726 --> 01:25:53,783
scientific expedition to the Islands.
1658
01:25:54,244 --> 01:25:56,842
We leave for California
by train tomorrow morning.
1659
01:25:56,895 --> 01:25:58,581
Oh, William!
1660
01:25:59,897 --> 01:26:03,303
That is the most wonderful
gift I could imagine.
1661
01:26:03,369 --> 01:26:05,633
- Thank you.
- Merry Christmas, Julia.
1662
01:26:05,712 --> 01:26:07,841
Merry Christmas, William.
1663
01:26:09,390 --> 01:26:13,756
♪ Oh come all ye faithful ♪
1664
01:26:13,791 --> 01:26:16,846
♪ Joyful and triumphant ♪
1665
01:26:16,925 --> 01:26:18,532
What are you waiting for?
1666
01:26:18,777 --> 01:26:21,577
- You think I should?
- Yes! Go, join them.
1667
01:26:21,590 --> 01:26:24,166
It is the police choir after all.
1668
01:26:24,956 --> 01:26:28,969
♪ Come and behold Him ♪
1669
01:26:29,005 --> 01:26:32,203
♪ Born the King of Angels ♪
1670
01:26:32,255 --> 01:26:36,117
♪ Oh come, let us adore him ♪
1671
01:26:36,152 --> 01:26:39,908
♪ Oh come, let us adore him ♪
1672
01:26:39,935 --> 01:26:44,188
♪ Oh come, let us adore him ♪
1673
01:26:44,218 --> 01:26:47,158
♪ Christ the Lord ♪
1674
01:26:47,278 --> 01:26:49,225
Snow! Snow!
1675
01:26:49,243 --> 01:26:50,625
Davey, did you...
1676
01:26:50,651 --> 01:26:53,964
I knew we could ask for
more than just one thing.
1677
01:26:55,557 --> 01:26:59,669
♪ Lo, he abhors not ♪
1678
01:26:59,726 --> 01:27:02,785
♪ The Virgin's womb ♪
1679
01:27:03,237 --> 01:27:06,975
♪ Only begotten ♪
1680
01:27:07,028 --> 01:27:10,429
♪ Son of the Father ♪
1681
01:27:10,438 --> 01:27:14,186
♪ Oh come, let us adore him ♪
1682
01:27:14,208 --> 01:27:17,982
♪ Oh come, let us adore him ♪
1683
01:27:18,004 --> 01:27:22,533
♪ Oh come, let us adore him ♪
1684
01:27:22,577 --> 01:27:27,053
♪ Christ the Lord ♪
1685
01:27:29,208 --> 01:27:33,359
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
122800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.