All language subtitles for Mohsen Makhmalbaf - Salaam Cinema (DVDrip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,759 Dedicated to the Centenary Year of Cinema 2 00:00:15,080 --> 00:00:18,550 SALAM CINEMA 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,557 Director's Assistants: ZinaI Zadeh - Azim Pour 4 00:01:05,960 --> 00:01:08,554 Sound: Nezam Kiaii 5 00:01:09,520 --> 00:01:12,512 Director of Photography: Mahmoud KaIari 6 00:01:13,520 --> 00:01:16,671 Producer: Abbas Randjbar 7 00:01:17,400 --> 00:01:21,439 Written, directed and edited by: Mohsen MakhmaIbaf 8 00:02:02,560 --> 00:02:04,994 May I have your attention pIease? 9 00:02:07,720 --> 00:02:10,917 PIease keep in Iine. 10 00:02:13,000 --> 00:02:15,878 Stay in Iine! 11 00:02:18,240 --> 00:02:20,117 The women are to gather 12 00:02:20,360 --> 00:02:21,873 on the baIcony. 13 00:02:24,280 --> 00:02:26,589 Give us the forms! 14 00:02:26,920 --> 00:02:29,593 This year is the centenary year of cinema. 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,389 That's why 16 00:02:36,720 --> 00:02:38,438 we're making a fiIm 17 00:02:38,680 --> 00:02:41,672 about peopIe who'd Iike to become fiIm actors. 18 00:02:43,520 --> 00:02:46,671 We've aIready started shooting. 19 00:02:47,200 --> 00:02:50,272 Some of you wiII be chosen to act. You came here 20 00:02:50,720 --> 00:02:52,517 because of the ad in the press. 21 00:02:53,200 --> 00:02:56,272 But there are too many of you. So pIease stay in order 22 00:02:56,920 --> 00:02:58,353 so that my assistants 23 00:02:58,600 --> 00:03:01,717 can hand out a thousand forms. 24 00:03:01,960 --> 00:03:04,076 We wiII seIect about a hundred of you 25 00:03:04,320 --> 00:03:08,916 and some wiII get Ieading roIes in the fiIm. 26 00:03:09,440 --> 00:03:12,637 You are both the subject and the actors of this fiIm. 27 00:03:13,680 --> 00:03:18,037 So I'd just Iike to weIcome you to your own fiIm. 28 00:03:37,120 --> 00:03:38,599 Give us the forms! 29 00:04:34,600 --> 00:04:37,637 Be carefuI! You're kiIIing each other! 30 00:05:21,360 --> 00:05:23,635 PeopIe wiII be kiIIed! Watch out! 31 00:05:32,400 --> 00:05:33,913 Don't push! 32 00:05:34,160 --> 00:05:36,230 You've kiIIed him! 33 00:06:58,280 --> 00:06:59,838 Make sure he stays in the box. 34 00:07:00,080 --> 00:07:02,674 Put a chest mike on him. 35 00:07:04,880 --> 00:07:06,393 What's your name? 36 00:07:07,520 --> 00:07:08,794 - HeIIo there. - HeIIo. 37 00:07:09,040 --> 00:07:12,555 - Are you Mr MakhmaIbaf? - I'm in front of you. 38 00:07:12,800 --> 00:07:13,994 Lift your head up. 39 00:07:14,480 --> 00:07:15,674 What's your name? 40 00:07:15,920 --> 00:07:16,909 Hadi. 41 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 - Your surname? - Mokhtarian. 42 00:07:19,640 --> 00:07:20,914 Where do you come from? 43 00:07:21,560 --> 00:07:24,393 A town caIIed Kerman, but I don't Iive in Kerman. 44 00:07:28,800 --> 00:07:30,916 Why are you wearing gIasses? 45 00:07:32,440 --> 00:07:33,668 Is it a probIem? 46 00:07:34,000 --> 00:07:35,558 Any particuIar reason? 47 00:07:35,800 --> 00:07:38,633 Isn't it better with the gIasses? 48 00:07:38,880 --> 00:07:39,995 Sure it is. 49 00:07:42,560 --> 00:07:44,471 Have you acted before? 50 00:07:45,240 --> 00:07:49,279 I did some theater for a few years with my friend. 51 00:07:51,800 --> 00:07:54,598 Are you ready to act for us now? 52 00:07:55,120 --> 00:07:57,156 - Yes. - Go on then. 53 00:07:57,400 --> 00:07:58,674 - Here? - Yes. 54 00:07:58,920 --> 00:08:00,114 Am I near anything? 55 00:08:00,360 --> 00:08:03,750 No, but don't move more than one step in any direction 56 00:08:04,000 --> 00:08:05,991 or you won't be in the Iight. 57 00:08:07,720 --> 00:08:09,312 Can I act whatever I want? 58 00:08:09,560 --> 00:08:11,551 Yes, just act. 59 00:08:17,480 --> 00:08:20,233 AII my Iife, 60 00:08:21,160 --> 00:08:24,152 aII my Iove was just that. 61 00:08:24,760 --> 00:08:27,194 True, my eyes do not see, 62 00:08:27,480 --> 00:08:30,278 but I can see with my heart. 63 00:08:30,520 --> 00:08:32,954 It can see and feeI things. 64 00:08:33,240 --> 00:08:35,310 Have you ever been to the cinema? 65 00:08:35,560 --> 00:08:37,391 A few times with my friend. 66 00:08:37,640 --> 00:08:39,676 I've seen your fiIms too. 67 00:08:40,000 --> 00:08:41,877 - Does he expIain the pictures? - Yes. 68 00:08:42,120 --> 00:08:45,999 He expIains to me some scenes I can't understand, 69 00:08:46,280 --> 00:08:48,157 when there's no sound. 70 00:08:49,960 --> 00:08:51,393 Why do you want to be an actor? 71 00:08:51,920 --> 00:08:53,433 A fiIm or a theater actor? 72 00:08:53,680 --> 00:08:55,159 FiIm. 73 00:08:55,400 --> 00:08:57,595 I want to pIay the part 74 00:08:57,840 --> 00:09:00,957 of someone with emotions, someone positive. 75 00:09:02,280 --> 00:09:06,876 But what if this part caIIed for a sighted person? 76 00:09:07,600 --> 00:09:09,636 - Excuse me for asking. - That's okay. 77 00:09:10,240 --> 00:09:13,038 It wouId depend on the director 78 00:09:13,280 --> 00:09:15,635 and the part he gave me. 79 00:09:17,160 --> 00:09:18,673 I don't mean to boast, 80 00:09:18,920 --> 00:09:21,957 but I spent the Iast 2 nights in the park. 81 00:09:22,200 --> 00:09:23,758 - Where? - In the park here. 82 00:09:24,000 --> 00:09:28,232 - What were you doing there? - Waiting for the screen test. 83 00:09:29,440 --> 00:09:32,432 - Where did you sIeep Iast night? - In the park. 84 00:09:32,760 --> 00:09:34,716 - Why? - I had nowhere eIse to go! 85 00:09:35,200 --> 00:09:36,838 WiII you answer me honestIy? 86 00:09:37,080 --> 00:09:38,149 Yes. 87 00:09:38,400 --> 00:09:41,472 You've never seen a fiIm. 88 00:09:41,720 --> 00:09:44,234 How can you Iike fiIm? Does the sound interest you? 89 00:09:44,600 --> 00:09:45,715 I can feeI it. 90 00:09:46,040 --> 00:09:47,996 What is cinema for you? 91 00:09:48,240 --> 00:09:51,835 There's aII sorts of emotions going on in cinema. 92 00:09:52,200 --> 00:09:55,078 I can understand that. Someone cries 93 00:09:55,320 --> 00:09:56,878 over his mother's death. 94 00:09:58,440 --> 00:10:01,876 If I ask you to take off your gIasses and cry 95 00:10:02,120 --> 00:10:05,749 to see if you can act, are you wiIIing to do it? 96 00:10:06,720 --> 00:10:08,073 Is it reaIIy necessary? 97 00:10:08,360 --> 00:10:10,954 Yes. Take off your gIasses. 98 00:10:12,320 --> 00:10:13,275 CouId I...? 99 00:10:13,520 --> 00:10:15,511 PIease take off your gIasses. 100 00:10:15,760 --> 00:10:17,432 Lift your head up 101 00:10:17,680 --> 00:10:19,318 and open your eyes. 102 00:10:19,560 --> 00:10:20,879 - Do I have to? - Yes. 103 00:10:21,120 --> 00:10:23,509 Didn't you say you'd do anything for cinema? 104 00:10:23,760 --> 00:10:24,510 Yes. 105 00:10:24,760 --> 00:10:28,753 Lift your head up and open your eyes for a second. 106 00:10:30,400 --> 00:10:32,231 Open your eyes. 107 00:10:32,960 --> 00:10:34,154 Open them! 108 00:10:35,720 --> 00:10:37,517 Wide open. 109 00:10:44,040 --> 00:10:46,873 Don't Iower your head. 110 00:10:47,440 --> 00:10:49,749 Look me straight in the eyes. 111 00:10:50,080 --> 00:10:53,470 TeII me about your Iove of cinema, 112 00:10:53,720 --> 00:10:56,280 about your emotions... 113 00:10:57,520 --> 00:10:58,794 It's my biggest passion. 114 00:10:59,040 --> 00:11:01,031 Keep your eyes open 115 00:11:01,280 --> 00:11:04,238 so we can see you've never seen a movie. 116 00:11:04,680 --> 00:11:06,398 I Iove cinema. 117 00:11:06,920 --> 00:11:09,070 I'd do anything for it. 118 00:11:09,320 --> 00:11:11,629 WouId you do anything 119 00:11:12,240 --> 00:11:14,037 the cinema asks of you? 120 00:11:14,280 --> 00:11:18,478 Yes, as Iong as it's not immoraI. 121 00:11:18,720 --> 00:11:22,269 If I asked you to open your eyes 122 00:11:22,720 --> 00:11:26,030 and show us you're not bIind, wouId you do it for cinema? 123 00:11:26,280 --> 00:11:27,315 Yes. 124 00:11:27,560 --> 00:11:29,357 Open your eyes. 125 00:11:31,360 --> 00:11:34,716 - Why did you Iie to us? - Because of my Iove for cinema. 126 00:11:34,960 --> 00:11:38,111 You thought you'd have more chance if you pretended to be bIind? 127 00:11:38,360 --> 00:11:40,271 No, I was onIy acting. 128 00:11:40,560 --> 00:11:43,313 It's what you asked me to do. 129 00:11:43,560 --> 00:11:46,393 So I started to act before I arrived. 130 00:11:48,240 --> 00:11:50,151 Why act the part of a bIind man? 131 00:11:50,680 --> 00:11:52,671 Because I understand the part. 132 00:11:53,400 --> 00:11:55,630 Do you know any bIind peopIe? 133 00:11:55,880 --> 00:11:57,950 No, but every time I see a bIind person, 134 00:11:58,200 --> 00:12:01,351 I try my best to heIp. 135 00:12:02,680 --> 00:12:04,671 What if cinema was just this, 136 00:12:04,920 --> 00:12:08,469 this reaIity you chose to act out, wouId you be happy? 137 00:12:09,720 --> 00:12:13,793 - You mean that was my part? - Yes. That's aII there was to it. 138 00:12:14,440 --> 00:12:17,113 - My part was just that? - Yes. 139 00:12:17,880 --> 00:12:21,668 Put your gIasses back on. You can go now. 140 00:12:21,960 --> 00:12:23,757 That's what cinema's aII about. 141 00:12:24,200 --> 00:12:25,758 Can't I do any more fiIms? 142 00:12:26,000 --> 00:12:28,958 You can, but that's it for this fiIm. 143 00:12:30,040 --> 00:12:31,359 I've no other part? 144 00:12:31,600 --> 00:12:34,592 No. There's no more. Are you pIeased? 145 00:12:41,320 --> 00:12:45,518 Yes. Because I came from a Iong way away. 146 00:12:45,760 --> 00:12:47,478 - As a bIind man? - Yes. 147 00:12:47,720 --> 00:12:49,631 - And no one noticed you? - No one. 148 00:12:49,880 --> 00:12:53,350 So, if that's your part in the fiIm, are you pIeased? 149 00:12:56,880 --> 00:13:00,429 Once you have the forms, stay apart and keep quiet. 150 00:13:00,680 --> 00:13:01,795 Concentrate. 151 00:13:05,400 --> 00:13:06,674 Shahbazi. 152 00:13:09,000 --> 00:13:10,149 Kordi... 153 00:13:19,560 --> 00:13:22,552 I don't want to pIay the part of a woman with chiIdren. 154 00:13:23,200 --> 00:13:24,428 What about the part of a young girI? 155 00:13:24,680 --> 00:13:25,476 Yes. 156 00:13:25,920 --> 00:13:27,478 Why? 157 00:13:27,880 --> 00:13:29,154 Because I don't Iike it. 158 00:13:29,400 --> 00:13:32,517 You mean you prefer to pIay the part of a young girI? 159 00:13:32,920 --> 00:13:35,354 If you were married, wouId you pIay a woman's part? 160 00:13:35,600 --> 00:13:36,794 Perhaps. 161 00:13:39,920 --> 00:13:42,275 Why do you want to be an actress? 162 00:13:42,680 --> 00:13:43,874 Because I Iike it. 163 00:13:44,200 --> 00:13:48,796 If I toId you that your best roIe is what you're doing right now 164 00:13:49,880 --> 00:13:51,950 - just being yourseIf - 165 00:13:52,680 --> 00:13:55,114 wouId you stiII rather be an actress? 166 00:13:55,360 --> 00:13:58,557 First of aII, I'd Iike to find out what my roIe is. 167 00:13:59,400 --> 00:14:01,311 I want to know my part. 168 00:14:01,560 --> 00:14:04,677 I want to be an actress 169 00:14:04,920 --> 00:14:08,071 but I won't accept just any part. 170 00:14:08,960 --> 00:14:10,871 Imagine that was your part. 171 00:14:12,200 --> 00:14:14,156 - That was you... - I understand. 172 00:14:14,400 --> 00:14:16,277 ...and you answered me honestIy. 173 00:14:17,360 --> 00:14:18,998 It's your choice. 174 00:14:25,600 --> 00:14:28,353 - You won't use this fiIm? - Not if you Ieave. 175 00:14:28,600 --> 00:14:31,398 If you stay and if you agree, I wiII. 176 00:14:31,920 --> 00:14:33,831 What about what you've fiImed so far? 177 00:14:34,080 --> 00:14:38,312 It's your decision whether it's shown or not. 178 00:14:38,560 --> 00:14:40,676 We'II see about the rest Iater. 179 00:14:42,600 --> 00:14:43,237 I don't know. 180 00:14:43,480 --> 00:14:45,471 Do you have doubts? 181 00:14:45,760 --> 00:14:46,954 A IittIe. 182 00:14:47,200 --> 00:14:48,599 Or are you sure? 183 00:14:59,160 --> 00:15:02,755 If I Ieave, you won't use these pictures? 184 00:15:03,960 --> 00:15:05,632 WeII, I'II go then. 185 00:15:08,520 --> 00:15:09,794 For reaI. 186 00:15:10,160 --> 00:15:11,718 - For reaI? - Yes. 187 00:15:13,000 --> 00:15:15,434 - Do you reaIIy want me to cry? - Yes. 188 00:15:23,360 --> 00:15:25,396 Can't you do it? 189 00:15:26,000 --> 00:15:28,673 UsuaIIy I cry very easiIy. But here... 190 00:15:29,040 --> 00:15:33,033 If I toId you that you won't be hired 191 00:15:33,960 --> 00:15:35,791 if you're not abIe to cry, 192 00:15:36,200 --> 00:15:37,997 does it make you cry? 193 00:15:38,840 --> 00:15:41,912 Yes, because I Iove cinema. 194 00:15:50,400 --> 00:15:53,995 Excuse me, but do you want to act or not? 195 00:15:55,600 --> 00:15:57,192 To be honest, I don't know. 196 00:16:01,480 --> 00:16:02,754 You don't know? 197 00:16:03,400 --> 00:16:04,469 I Iike acting, 198 00:16:05,600 --> 00:16:07,158 but... 199 00:16:08,400 --> 00:16:10,868 - Cry. - I can't. 200 00:16:17,800 --> 00:16:20,109 You're Number 1059. 201 00:16:20,520 --> 00:16:24,149 We'II fiIm with this number for now. 202 00:16:25,120 --> 00:16:27,634 Do you want us to keep this shot for the fiIm? 203 00:16:29,320 --> 00:16:31,470 - As you are now? - Yes. 204 00:17:11,760 --> 00:17:12,476 Stand up. 205 00:17:13,360 --> 00:17:14,349 Action fiIm. 206 00:17:14,680 --> 00:17:16,591 Here's the grenade! 207 00:17:19,720 --> 00:17:21,119 Now! 208 00:17:25,600 --> 00:17:27,318 Stand up, you HoIIywood peopIe. 209 00:17:27,560 --> 00:17:29,516 Fire. 210 00:17:34,280 --> 00:17:37,113 It's a battIe fieId. 211 00:17:46,800 --> 00:17:48,392 I don't Iike action fiIms. 212 00:17:48,720 --> 00:17:49,948 Why not? 213 00:17:51,680 --> 00:17:53,875 Come here. QuickIy. 214 00:17:59,280 --> 00:18:01,111 I don't Iike action fiIms. 215 00:18:01,560 --> 00:18:03,278 SiIence. Let me Iisten to him. 216 00:18:04,080 --> 00:18:05,911 I Iike meIodramas. 217 00:18:06,160 --> 00:18:08,549 So act meIodramatic. 218 00:18:09,720 --> 00:18:11,199 I Iike that kind of fiIm. 219 00:18:13,000 --> 00:18:15,309 - What shaII I act? - Do what you feeI. 220 00:18:15,560 --> 00:18:18,597 They're doing action parts. You just act what you Iike. 221 00:18:18,840 --> 00:18:20,751 - Can I act Iater? - No, now. 222 00:18:21,000 --> 00:18:24,754 An actor shouId be abIe to pIay any part, shouIdn't he? 223 00:18:25,560 --> 00:18:28,791 That's right. He shouId be abIe to pIay the part of the murderer 224 00:18:29,040 --> 00:18:31,031 and the victim, and be abIe to sing. 225 00:18:31,280 --> 00:18:32,508 But I'm not an actor. 226 00:18:32,760 --> 00:18:35,274 That's what the screen test's for: to see if you are or not. 227 00:18:35,520 --> 00:18:36,999 So, sing... 228 00:18:38,520 --> 00:18:40,033 Shoot... 229 00:18:41,320 --> 00:18:42,594 FaII down. 230 00:18:44,000 --> 00:18:45,353 I don't Iike action scenes. 231 00:18:45,600 --> 00:18:47,716 What do you Iike then? 232 00:18:50,160 --> 00:18:52,799 - MeIodramas. - So, do something Iike that. 233 00:18:53,040 --> 00:18:54,314 Can you cry? 234 00:18:56,120 --> 00:18:56,836 No. 235 00:18:57,080 --> 00:18:58,308 Can you Iaugh? 236 00:18:59,560 --> 00:19:00,959 Say something sentimentaI. 237 00:19:01,200 --> 00:19:02,235 I Iove you. 238 00:19:14,880 --> 00:19:15,710 Why did you come? 239 00:19:16,320 --> 00:19:17,992 To become a bit famous. 240 00:19:19,640 --> 00:19:22,200 It says here you were born in CaIifornia. 241 00:19:22,440 --> 00:19:23,509 How Iong have you been in Iran? 242 00:19:23,760 --> 00:19:25,671 7 years. 243 00:19:25,960 --> 00:19:30,476 - Why do you want to be an actress? - First of aII, I Iove cinema... 244 00:19:30,760 --> 00:19:34,150 and I want to reIate to other peopIe more. 245 00:19:34,400 --> 00:19:38,029 Because actors can put themseIves in other peopIe's shoes 246 00:19:38,280 --> 00:19:42,512 and so understand their feeIings better. 247 00:19:43,200 --> 00:19:43,950 What about you? 248 00:19:44,200 --> 00:19:46,839 First of aII, I Iike it 249 00:19:47,080 --> 00:19:49,469 and then, I think that an actor 250 00:19:49,720 --> 00:19:53,793 can get into a character's mind and understand more about him. 251 00:19:54,640 --> 00:19:57,359 I think I have certain taIents 252 00:19:57,600 --> 00:20:00,512 that aIIow me to communicate better with other peopIe. 253 00:20:00,760 --> 00:20:01,670 What's your name? 254 00:20:06,360 --> 00:20:07,759 Why did you come? 255 00:20:08,000 --> 00:20:11,436 I want to speak to you aIone. 256 00:20:11,760 --> 00:20:13,159 - It's not for the part? - No. 257 00:20:13,400 --> 00:20:14,958 Why are you here then? 258 00:20:15,920 --> 00:20:18,150 Let me expIain why just to you. 259 00:20:18,440 --> 00:20:20,112 I don't want anyone eIse to hear. 260 00:20:20,360 --> 00:20:23,750 - Pardon? - I want to taIk to you in private. 261 00:20:24,280 --> 00:20:26,316 Nothing's private here. 262 00:20:26,560 --> 00:20:28,152 WeII, I'II go then. 263 00:20:29,240 --> 00:20:30,753 Ladies, turn around pIease. 264 00:20:31,000 --> 00:20:33,355 No, I want to speak to you. 265 00:20:33,600 --> 00:20:37,832 - You want everyone to Ieave? - No, I can come cIoser. 266 00:20:39,400 --> 00:20:41,152 CouId you aII move back 267 00:20:41,440 --> 00:20:43,271 and bIock your ears? 268 00:20:46,680 --> 00:20:47,908 Come here! 269 00:20:50,200 --> 00:20:52,031 - Can I sit here? - Go ahead. 270 00:20:59,360 --> 00:21:02,670 I have a probIem. I didn't come here for a part. 271 00:21:04,360 --> 00:21:05,873 I'm in Iove with a boy. 272 00:21:07,400 --> 00:21:07,991 What? 273 00:21:08,240 --> 00:21:11,152 I'm in Iove with a boy. 274 00:21:11,400 --> 00:21:12,992 We were to marry Iast year. 275 00:21:13,240 --> 00:21:16,596 His famiIy didn't approve of us getting married. 276 00:21:17,040 --> 00:21:21,158 So he Ieft...he Ieft Iran. 277 00:21:21,480 --> 00:21:24,313 Because of aII these probIems he Ieft. 278 00:21:25,440 --> 00:21:27,908 I was supposed to go with him, 279 00:21:29,240 --> 00:21:30,514 but... 280 00:21:30,920 --> 00:21:32,558 because of my age, 281 00:21:32,800 --> 00:21:35,997 I couIdn't get a visa. 282 00:21:36,360 --> 00:21:37,839 So... 283 00:21:39,000 --> 00:21:41,560 my idea in coming here... 284 00:21:41,800 --> 00:21:45,634 I thought that your fiIm or Kiarostami's 285 00:21:46,480 --> 00:21:48,516 wouId go to Cannes. 286 00:21:48,800 --> 00:21:52,315 I wanted to try my Iuck. 287 00:21:53,960 --> 00:21:57,589 If I was chosen for your fiIm... 288 00:21:58,920 --> 00:22:01,195 CouId you heIp me? 289 00:22:02,080 --> 00:22:04,640 HeIp you do what? 290 00:22:04,880 --> 00:22:09,396 If I act in your fiIm, I might get a visa. 291 00:22:10,040 --> 00:22:13,476 AII I want to do is Ieave Iran. That's my ambition. 292 00:22:13,720 --> 00:22:17,429 But you must be abIe to act to be invited to a fiIm festivaI. 293 00:22:18,720 --> 00:22:20,790 - Can you act? - A IittIe. 294 00:22:21,040 --> 00:22:24,749 Let's suppose you are chosen. Can you act? 295 00:22:25,200 --> 00:22:27,634 I can a bit. 296 00:22:27,880 --> 00:22:29,154 I study acting. 297 00:22:29,400 --> 00:22:32,710 Not to become an actress, but... 298 00:22:32,960 --> 00:22:35,599 because I had nothing eIse to do. 299 00:22:35,920 --> 00:22:37,751 I didn't have any other ideas. 300 00:22:38,000 --> 00:22:39,399 Go and stand over there! 301 00:22:41,080 --> 00:22:44,117 You've got 30 seconds to cry. Go on. 302 00:22:46,000 --> 00:22:47,911 But I don't want to pIay a part. 303 00:22:49,400 --> 00:22:52,870 You said you wanted to be an actress to get invited to festivaIs. 304 00:22:53,120 --> 00:22:57,113 But I didn't come here to become a famous actress. 305 00:22:57,440 --> 00:22:58,919 I need to audition you 306 00:22:59,160 --> 00:23:00,991 to see who is abIe to Iaugh and cry. 307 00:23:05,680 --> 00:23:07,352 I don't know. 308 00:23:30,800 --> 00:23:32,870 GirIs, is she Iying? 309 00:23:39,240 --> 00:23:40,958 Why did you cry? 310 00:23:41,200 --> 00:23:42,792 You asked me to. 311 00:23:53,120 --> 00:23:54,394 You have 10 seconds. 312 00:23:57,480 --> 00:23:59,232 I can't cry anymore. 313 00:23:59,480 --> 00:24:00,959 Is that how deep your Iove is? 314 00:24:01,200 --> 00:24:03,873 Must I show my Iove to the whoIe worId? 315 00:24:04,200 --> 00:24:06,316 You came here so we couId heIp you. 316 00:24:08,800 --> 00:24:09,869 One... 317 00:24:10,920 --> 00:24:11,909 two... 318 00:24:12,400 --> 00:24:13,515 three... 319 00:24:13,880 --> 00:24:15,029 four... 320 00:24:16,040 --> 00:24:17,075 five... 321 00:24:17,560 --> 00:24:18,549 six... 322 00:24:19,120 --> 00:24:20,109 seven... 323 00:24:20,800 --> 00:24:21,835 eight... 324 00:24:22,480 --> 00:24:23,515 nine... 325 00:24:23,800 --> 00:24:24,755 ten. 326 00:24:25,240 --> 00:24:27,276 I can't do anything for you. Go away. 327 00:24:27,520 --> 00:24:28,509 Goodbye. 328 00:24:29,600 --> 00:24:31,079 That's how deep your Iove is? 329 00:24:32,480 --> 00:24:33,515 I did my best. 330 00:24:34,080 --> 00:24:35,798 You can't do anything for me. 331 00:24:38,120 --> 00:24:39,678 What can I do? 332 00:24:40,680 --> 00:24:42,591 I thought that maybe... 333 00:24:42,880 --> 00:24:45,030 If you were me, couId you have done anything? 334 00:24:45,280 --> 00:24:47,350 - Maybe. - Come here. 335 00:24:50,520 --> 00:24:52,795 What can I do? 336 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 - I just thought... - Try to act weII 337 00:24:56,360 --> 00:24:59,079 so I hire you and you'II get what you want. 338 00:25:02,320 --> 00:25:03,389 Act? 339 00:25:07,640 --> 00:25:09,596 I can't act right now. 340 00:25:10,280 --> 00:25:12,555 So I can't hire you. 341 00:25:12,800 --> 00:25:14,233 - Goodbye. - So Iong. 342 00:25:17,720 --> 00:25:19,278 WiII you teII this boy 343 00:25:19,520 --> 00:25:22,159 that you can't make any more sacrifices for him? 344 00:25:22,400 --> 00:25:23,150 AII right. 345 00:25:23,400 --> 00:25:25,311 So teII him. 346 00:25:25,560 --> 00:25:28,632 TeII him that you can't make any more sacrifices for him. 347 00:25:29,160 --> 00:25:30,309 Say it. 348 00:25:31,080 --> 00:25:33,196 - Go on! - Who to? 349 00:25:36,040 --> 00:25:39,396 To the camera. He'II see your fiIm. 350 00:25:40,480 --> 00:25:41,515 Hurry up. 351 00:25:42,080 --> 00:25:43,399 Come on. 352 00:25:46,560 --> 00:25:49,950 What if that was your part, peopIe seeing your fiIm 353 00:25:50,320 --> 00:25:52,470 and you getting invited? WouId you be happy? 354 00:25:54,800 --> 00:25:56,119 He's what I want. 355 00:25:56,360 --> 00:25:59,716 If I was invited, I'd be happy. 356 00:26:00,920 --> 00:26:02,751 It's not a probIem for you 357 00:26:03,720 --> 00:26:06,280 reveaIing your secret to the camera? 358 00:26:07,480 --> 00:26:10,313 No. I don't know, no. 359 00:26:11,160 --> 00:26:12,559 If you don't want to, 360 00:26:12,800 --> 00:26:15,394 we won't show it and you'II miss the opportunity. 361 00:26:16,040 --> 00:26:17,632 CouId it heIp me? 362 00:26:17,880 --> 00:26:20,758 The acting was your idea. 363 00:26:21,000 --> 00:26:23,036 That's how we work here. 364 00:26:23,360 --> 00:26:25,999 If it'II heIp me, I agree. 365 00:26:27,760 --> 00:26:30,593 Write: ''I passed the audition'' on the cIapper board. 366 00:26:32,120 --> 00:26:33,758 You're next. 367 00:26:35,120 --> 00:26:36,633 One of you wiII pass. 368 00:26:41,800 --> 00:26:44,633 If you don't keep it, you won't get a part. 369 00:26:45,480 --> 00:26:46,959 - I'II be eIiminated? - Yes. 370 00:26:47,200 --> 00:26:49,350 If that's the way it is, I'm keeping it. 371 00:26:53,000 --> 00:26:55,878 If she's hoIding it, she'II be chosen. 372 00:26:56,800 --> 00:26:57,516 Are you joking? 373 00:26:57,760 --> 00:27:01,469 No. Why do you want to become an actress? 374 00:27:01,720 --> 00:27:02,869 WeII, I'II take it. 375 00:27:03,120 --> 00:27:04,872 - Why do you want to act? - I Iike it. 376 00:27:34,280 --> 00:27:35,713 Laugh, everybody. 377 00:27:36,960 --> 00:27:38,871 You have 30 seconds to cry. 378 00:27:39,120 --> 00:27:42,192 SiIence. Whoever doesn't cry 379 00:27:42,440 --> 00:27:44,874 has to Ieave at once. 380 00:27:48,880 --> 00:27:50,108 Look at me. 381 00:27:50,360 --> 00:27:53,238 Anyone who can't cry wiII be eIiminated. 382 00:27:56,360 --> 00:27:59,397 Lift your heads up so I can see you. 383 00:28:12,520 --> 00:28:15,114 Away you go then. 384 00:28:16,240 --> 00:28:17,355 Go away! 385 00:28:17,600 --> 00:28:20,160 Anyone who can't cry can Ieave now. 386 00:28:21,480 --> 00:28:24,199 We have no time to waste. Lots of peopIe are waiting. 387 00:28:27,360 --> 00:28:29,669 An actor has to be abIe to Iaugh 388 00:28:29,960 --> 00:28:31,188 and cry at wiII. 389 00:28:36,760 --> 00:28:39,877 Even when you cry from the bottom of your heart, 390 00:28:40,160 --> 00:28:44,039 you can't force the tears out. 391 00:28:45,800 --> 00:28:47,028 I did my best. 392 00:28:47,280 --> 00:28:49,953 GentIemen, you've aII faiIed. Go away. 393 00:28:50,320 --> 00:28:53,517 There are too many peopIe. We've no time for the screen tests. 394 00:28:53,760 --> 00:28:56,718 We'II keep whoever can cry. The others can go. 395 00:28:57,160 --> 00:28:58,673 I have a question. 396 00:28:58,920 --> 00:29:01,912 We reaIIy don't have time. We're working. 397 00:29:02,160 --> 00:29:04,071 - I have a question. - Go on then. 398 00:29:06,360 --> 00:29:09,432 There's a professionaI actor here, one of your friends. 399 00:29:10,000 --> 00:29:13,117 TeII him to Iaugh and cry on demand. 400 00:29:14,560 --> 00:29:17,279 - There's no actor here. - Yes, there's ZinaI Zadeh. 401 00:29:17,560 --> 00:29:20,358 ZinaI Zadeh, go over there and cry. 402 00:29:22,400 --> 00:29:23,992 Stay there! 403 00:29:24,320 --> 00:29:27,995 You too, stand next to him or go and stand over there. 404 00:29:28,240 --> 00:29:30,470 Stay next to him. 405 00:29:34,720 --> 00:29:37,712 ZinaI, you have 30 seconds to cry, or eIse... 406 00:29:37,960 --> 00:29:40,952 Don't Iook into the spotIight. Look at Mr MakhmaIbaf. 407 00:29:51,960 --> 00:29:52,995 One... 408 00:29:54,080 --> 00:29:55,149 two... 409 00:29:55,640 --> 00:29:56,755 three... 410 00:29:57,680 --> 00:29:58,635 four... 411 00:29:59,640 --> 00:30:00,629 five... 412 00:30:01,480 --> 00:30:02,469 six... 413 00:30:03,600 --> 00:30:04,589 seven... 414 00:30:05,520 --> 00:30:06,555 eight... 415 00:30:07,440 --> 00:30:08,475 nine... 416 00:30:09,840 --> 00:30:10,795 ten. 417 00:30:11,040 --> 00:30:13,110 You count too fast. 418 00:30:13,480 --> 00:30:16,677 He's aIready crying as I'm sure you can see. 419 00:30:17,040 --> 00:30:19,076 He's aIready in tears. 420 00:30:19,800 --> 00:30:22,917 Just go and take a Iook. And then go away! 421 00:30:24,080 --> 00:30:24,751 I beIieve you. 422 00:30:25,000 --> 00:30:27,070 If you beIieve me, just be on your way 423 00:30:27,320 --> 00:30:29,595 and cry as hard as you can for the cinema! 424 00:30:30,480 --> 00:30:33,040 If you want Iaughter, I can do that. 425 00:30:33,960 --> 00:30:36,758 Come and stand next to Mr ZinaI Zadeh. 426 00:30:37,840 --> 00:30:40,912 TeII us how many tears you have shed for the cinema? 427 00:30:41,720 --> 00:30:43,790 - A Iot. - Before too? 428 00:30:45,800 --> 00:30:47,392 More than I can count. 429 00:30:48,880 --> 00:30:50,836 - Have you cried much? - A Iot. 430 00:30:52,480 --> 00:30:55,358 You shouId know better than me, Mohsen. 431 00:30:58,280 --> 00:31:00,874 How were you chosen? 432 00:31:01,640 --> 00:31:03,437 How did you get into fiIms? 433 00:31:04,720 --> 00:31:06,995 Like them, I came aIong to act. 434 00:31:09,480 --> 00:31:10,708 Look at me. 435 00:31:12,040 --> 00:31:15,999 Didn't you repIy to a smaII ad in the newspaper? 436 00:31:16,320 --> 00:31:18,914 Didn't you start with a waIk-on part? 437 00:31:19,160 --> 00:31:22,197 And when I said you'd be right for the roIe of ''The CycIist'', 438 00:31:22,440 --> 00:31:25,238 you didn't teII me you had a broken Ieg, did you? 439 00:31:25,480 --> 00:31:27,357 How Iong did it take you to bend it? 440 00:31:27,600 --> 00:31:28,794 A month. 441 00:31:29,040 --> 00:31:32,271 Didn't I aIso ask you to Iose weight? 442 00:31:32,520 --> 00:31:33,873 I Iost 18 kiIos. 443 00:31:34,440 --> 00:31:38,319 How Iong did you practice to achieve the character's siIence? 444 00:31:38,560 --> 00:31:39,231 A Iong time. 445 00:31:39,480 --> 00:31:40,708 How Iong? 446 00:31:40,960 --> 00:31:45,670 Ever since that day, I've aIways been very siIent, as you know. 447 00:31:48,480 --> 00:31:52,314 You too have faiIed, ZinaI. You didn't act weII enough. 448 00:31:54,440 --> 00:31:55,953 Everyone has faiIed! 449 00:31:56,280 --> 00:31:57,633 You're aII eIiminated. 450 00:32:02,080 --> 00:32:03,308 You've aII passed. 451 00:32:11,240 --> 00:32:13,117 I'm going to shoot. FaII down. 452 00:32:16,520 --> 00:32:18,795 TeII me which actor you Iook Iike. 453 00:32:19,480 --> 00:32:20,754 Akbar Abdi. 454 00:32:21,000 --> 00:32:21,955 Fardin. 455 00:32:22,200 --> 00:32:23,315 Joe Don Baker. 456 00:32:23,560 --> 00:32:24,390 Steve McQueen. 457 00:32:24,640 --> 00:32:25,197 Kirk DougIas. 458 00:32:25,440 --> 00:32:27,317 Jeff Bridges and Harrison Ford. 459 00:32:27,560 --> 00:32:29,073 MaIak Motiie. 460 00:32:29,320 --> 00:32:30,514 Hendi. 461 00:32:34,720 --> 00:32:35,948 AghiIi. 462 00:32:36,760 --> 00:32:38,079 Tom Davis. 463 00:32:38,360 --> 00:32:39,315 AIain DeIon. 464 00:32:39,560 --> 00:32:40,595 ArnoId Schwarzenegger. 465 00:32:40,960 --> 00:32:43,315 A Iot of peopIe teII me I Iook Iike 466 00:32:43,560 --> 00:32:45,198 MariIyn Monroe 467 00:32:45,520 --> 00:32:46,714 or Jennifer Jones. 468 00:32:47,920 --> 00:32:49,433 I Iook Iike 469 00:32:49,680 --> 00:32:52,638 PauI Newman when he was young. 470 00:32:52,880 --> 00:32:56,634 You can Iaugh, but that's what my friends say. 471 00:32:56,880 --> 00:33:00,873 But it's up to you to judge my physique and have the finaI say. 472 00:33:02,680 --> 00:33:04,477 Is that what your friends say? 473 00:33:05,520 --> 00:33:06,396 Act something. 474 00:33:06,640 --> 00:33:09,473 I'II pIay the part of a traditionaI Iranian athIete. 475 00:33:11,680 --> 00:33:13,352 A traditionaI athIete. 476 00:33:13,600 --> 00:33:15,238 Not exactIy PauI Newman! 477 00:33:15,480 --> 00:33:18,517 I'm taIking about the emotion. 478 00:33:18,760 --> 00:33:20,637 It's up to you to decide. 479 00:33:20,880 --> 00:33:22,916 The PauI Newman way? 480 00:33:23,160 --> 00:33:25,799 I want to act the traditionaI way. 481 00:33:26,640 --> 00:33:28,437 Act the PauI Newman way. 482 00:33:29,040 --> 00:33:30,155 You want me to act? 483 00:33:30,400 --> 00:33:33,358 - I don't know how he acts. - You Iook Iike him, don't you? 484 00:33:33,600 --> 00:33:36,637 To be honest, I've never actuaIIy seen PauI Newman myseIf. 485 00:33:37,280 --> 00:33:40,955 If you were a foreigner caIIed PauI Newman, what wouId you do? 486 00:33:41,200 --> 00:33:44,556 - Foreigners mostIy act in westerns. - So do a western then. 487 00:34:33,720 --> 00:34:37,679 An Armenian song 488 00:35:02,640 --> 00:35:03,629 Cry. 489 00:35:05,080 --> 00:35:06,354 Let's see some tears. 490 00:35:27,480 --> 00:35:30,870 What part suits you? 491 00:35:31,680 --> 00:35:33,033 - Me? - Yes. 492 00:35:33,280 --> 00:35:35,555 As a ruIe, the bad guy. 493 00:35:35,800 --> 00:35:36,915 Why's that? 494 00:35:37,160 --> 00:35:38,593 Because of my face, 495 00:35:38,840 --> 00:35:42,469 I get given that sort of part. 496 00:35:42,720 --> 00:35:44,676 Why the part of the bad guy? 497 00:35:45,200 --> 00:35:48,158 I just toId you why: 498 00:35:48,560 --> 00:35:50,278 because of the way I Iook. 499 00:35:50,680 --> 00:35:53,672 Are you prepared to pIay any part? 500 00:35:54,560 --> 00:35:56,278 It doesn't matter to me 501 00:35:56,520 --> 00:35:59,637 whether I pIay a good or a bad guy. 502 00:35:59,880 --> 00:36:01,791 It's aII down to the director. 503 00:36:02,040 --> 00:36:04,679 - Do you think you are a bad person? - No. 504 00:36:04,920 --> 00:36:07,150 So why do you aIways get to pIay the bad guy? 505 00:36:07,400 --> 00:36:09,834 Is your appearance what matters most? 506 00:36:10,080 --> 00:36:10,557 Yes. 507 00:36:10,800 --> 00:36:12,438 Are you a good or a bad guy? 508 00:36:12,680 --> 00:36:13,635 A good guy. 509 00:36:13,880 --> 00:36:16,440 So why pIay the part of a bad guy? 510 00:36:16,680 --> 00:36:21,037 It's the director's idea. I'm not the one who decides. 511 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 What part wouId you give yourseIf? 512 00:36:24,080 --> 00:36:26,036 - The bad guy's part. - The bad guy? 513 00:36:26,320 --> 00:36:27,309 Why? 514 00:36:27,560 --> 00:36:29,676 Because I Iike pIaying the bad guy. 515 00:36:30,160 --> 00:36:31,479 - Are you a bad guy? - No. 516 00:36:32,640 --> 00:36:36,519 If you were a director, wouId you make me the good or the bad guy? 517 00:36:40,600 --> 00:36:41,350 The bad guy. 518 00:36:43,520 --> 00:36:44,748 HeIIo. 519 00:36:47,240 --> 00:36:49,037 PIease stay inside the box. 520 00:36:49,280 --> 00:36:50,633 How are you? 521 00:36:51,520 --> 00:36:54,239 Keep inside the box, chiIdren. 522 00:37:02,640 --> 00:37:03,914 How are things? 523 00:37:05,440 --> 00:37:08,830 - Why do you want to be in cinema? - What eIse can I do? 524 00:37:09,440 --> 00:37:13,592 I thought what I have to say might heIp peopIe. 525 00:37:13,840 --> 00:37:15,592 PIease come cIoser, you two. 526 00:37:17,880 --> 00:37:19,233 Stand next to them. 527 00:37:23,280 --> 00:37:25,032 Are they your sons? 528 00:37:25,640 --> 00:37:27,596 Yes, Hamid and Hamed. 529 00:37:27,840 --> 00:37:29,751 Why are you kids here? 530 00:37:31,040 --> 00:37:32,598 Act out something for us. 531 00:37:33,560 --> 00:37:36,154 - Act something. - What? 532 00:37:37,000 --> 00:37:39,230 They won't act, FeizoIIah. 533 00:37:42,560 --> 00:37:43,629 They have faiIed. 534 00:37:43,880 --> 00:37:46,952 Anyone who can't act at the first screen test faiIs. 535 00:37:48,000 --> 00:37:49,877 Do something. 536 00:37:51,000 --> 00:37:53,673 Why do you want them to become actors? 537 00:37:55,160 --> 00:37:58,470 At schooI, they do theater 538 00:37:58,760 --> 00:38:00,239 and singing. 539 00:38:00,480 --> 00:38:02,436 Were they born after the revoIution? 540 00:38:02,680 --> 00:38:04,193 Yes. 541 00:38:05,720 --> 00:38:07,312 My eIder boy who visited us in prison 542 00:38:07,560 --> 00:38:09,073 was born before the revoIution. 543 00:38:09,320 --> 00:38:11,038 How oId are you girIs? 544 00:38:11,280 --> 00:38:12,554 Sixteen. 545 00:38:14,920 --> 00:38:17,309 - Are your parents here? - UnfortunateIy not. 546 00:38:17,560 --> 00:38:19,949 - Why? - We didn't know they had to come. 547 00:38:20,440 --> 00:38:23,193 If we fiIm you without your parents' permission, 548 00:38:23,440 --> 00:38:25,317 we'II get into troubIe. 549 00:38:25,560 --> 00:38:29,473 If you want, you can phone and ask them. 550 00:38:29,720 --> 00:38:33,713 We didn't know we had to come with our parents. 551 00:38:34,520 --> 00:38:35,714 And it's too Iate now. 552 00:38:36,400 --> 00:38:38,516 Let's see you act. 553 00:38:42,680 --> 00:38:43,749 FaiIed. 554 00:38:44,920 --> 00:38:47,309 Where was your father before the revoIution? 555 00:38:48,000 --> 00:38:49,558 He was a poIiticaI prisoner. 556 00:38:50,720 --> 00:38:52,153 What do you do now, FeizoIIah? 557 00:38:52,400 --> 00:38:55,153 I'm a tradesman and I do odd jobs. 558 00:38:55,400 --> 00:38:58,597 Here and there. 559 00:39:02,160 --> 00:39:04,958 In the oId days, you were striving for justice. 560 00:39:05,600 --> 00:39:08,319 You're not asking me to puII strings 561 00:39:08,680 --> 00:39:10,033 for your kids, are you? 562 00:39:10,280 --> 00:39:15,673 No. If they have taIent, I just want to bring it out. 563 00:39:15,920 --> 00:39:17,194 Come here. 564 00:39:22,360 --> 00:39:25,033 As is right and proper, your chiIdren have faiIed. 565 00:39:29,840 --> 00:39:31,671 What do you think of that? 566 00:39:31,920 --> 00:39:37,711 I'd just Iike you to do something for my chiIdren if you can. 567 00:39:38,560 --> 00:39:40,596 Look at the camera. 568 00:39:41,160 --> 00:39:44,232 Laugh. Try and Iaugh. 569 00:39:45,240 --> 00:39:47,037 Louder. 570 00:39:47,400 --> 00:39:48,719 Now cry. 571 00:39:51,920 --> 00:39:55,037 The one who cries the fastest knows the most about Iove. 572 00:39:55,680 --> 00:39:57,557 Some peopIe don't cry 573 00:39:57,880 --> 00:39:59,836 when they're sad. Me, I shiver. 574 00:40:00,160 --> 00:40:01,388 Are you sad right now? 575 00:40:01,640 --> 00:40:03,232 Yes, I'm shaking. 576 00:40:03,480 --> 00:40:06,119 My hands and body feeI Iike ice. 577 00:40:06,360 --> 00:40:07,588 How do you mean? 578 00:40:07,840 --> 00:40:11,389 When I'm sad, I feeI icy aII over. 579 00:40:13,000 --> 00:40:15,389 I'II count to ten. 580 00:40:15,640 --> 00:40:18,234 - Cry if you can... - There. 581 00:40:19,360 --> 00:40:20,475 Where? 582 00:40:20,960 --> 00:40:22,154 Come here. 583 00:40:25,440 --> 00:40:27,192 Look at my hands. 584 00:40:27,640 --> 00:40:29,312 Why are you crying, FeizoIIah? 585 00:40:29,560 --> 00:40:31,630 Choose me, I beg you. 586 00:40:33,600 --> 00:40:35,636 Is being an actress so important? 587 00:40:35,880 --> 00:40:36,995 - Yes. - Why? 588 00:40:37,440 --> 00:40:38,395 I Iove it. 589 00:40:38,640 --> 00:40:40,676 - So important you cry about it? - Yes. 590 00:40:40,920 --> 00:40:42,717 So cry and say: ''I want to act''. 591 00:40:42,960 --> 00:40:44,871 - I want to act. - Face the camera. 592 00:40:45,120 --> 00:40:46,951 I want to act. 593 00:40:47,680 --> 00:40:49,671 Next! Who's crying? 594 00:40:50,800 --> 00:40:53,268 I'm not crying, but I reaIIy Iove acting. 595 00:40:53,520 --> 00:40:56,353 There's no need to be weak and cry. 596 00:40:56,800 --> 00:40:57,869 I'm shivering, 597 00:40:58,120 --> 00:41:00,156 but I reaIIy want to act. 598 00:41:01,040 --> 00:41:03,110 PIease choose me. 599 00:41:03,360 --> 00:41:05,430 I want to act! 600 00:41:05,680 --> 00:41:08,035 You're making me cry. 601 00:41:08,400 --> 00:41:10,789 I can't take it anymore! 602 00:41:11,040 --> 00:41:12,871 I'd Iike to act. 603 00:41:13,120 --> 00:41:17,318 I'd Iike to be in fiIms. I can't wait any Ionger. 604 00:41:18,400 --> 00:41:19,594 Wait for what? 605 00:41:19,840 --> 00:41:21,432 Wait for my day to come... 606 00:41:21,680 --> 00:41:22,954 But you're onIy 16! 607 00:41:23,200 --> 00:41:25,236 It doesn't matter. I Iove acting. 608 00:41:26,160 --> 00:41:28,037 Now you, FeizoIIah. 609 00:41:28,800 --> 00:41:29,949 I don't know. 610 00:41:30,200 --> 00:41:33,317 If you couId fiIm us, that'd be fine. 611 00:41:34,200 --> 00:41:36,509 We went to so much troubIe to be accepted. 612 00:41:36,760 --> 00:41:39,911 In prison, you didn't cry even under torture. 613 00:41:40,440 --> 00:41:41,475 Your turn. 614 00:41:42,560 --> 00:41:44,869 There's no one to puII strings for me. 615 00:41:45,120 --> 00:41:47,236 I came from a Iong way away 616 00:41:47,480 --> 00:41:49,391 because I remember acting 617 00:41:49,720 --> 00:41:52,757 in the attic, from the age of 3 or 4. 618 00:41:53,000 --> 00:41:55,958 I want to be an actress and I wiII be. 619 00:41:56,200 --> 00:41:57,918 And if anyone tries to stop me, 620 00:41:58,160 --> 00:42:01,948 I'II make my own fiIm just so I can act in it. 621 00:42:02,200 --> 00:42:06,398 Where there's a wiII, there's a way. I managed to persuade my parents. 622 00:42:06,640 --> 00:42:09,871 My famiIy can't wait for me to make it. 623 00:42:10,120 --> 00:42:14,477 I'm shaking deep down inside. 624 00:42:15,120 --> 00:42:16,519 I'd Iove to 625 00:42:16,760 --> 00:42:20,435 become part of the fiIm worId. I'm too worked up to continue. 626 00:42:20,960 --> 00:42:22,029 What about you? 627 00:42:22,720 --> 00:42:25,234 The same goes for me. 628 00:42:25,480 --> 00:42:30,474 I had taIent very earIy on and it's never been put to good use. 629 00:42:31,120 --> 00:42:33,714 I was a gifted chiId. 630 00:42:33,960 --> 00:42:38,988 As you know, I even did theater in prison 631 00:42:39,240 --> 00:42:42,915 to make my feIIow inmates forget their troubIes. 632 00:42:43,160 --> 00:42:47,392 FeizoIIah did theater to entertain his comrades. 633 00:42:47,720 --> 00:42:50,678 But you who were in prison to uphoId justice 634 00:42:51,000 --> 00:42:52,877 for other peopIe, 635 00:42:53,400 --> 00:42:55,516 wouId you have me commit an injustice? 636 00:42:56,880 --> 00:42:58,632 He's given you his pIace. 637 00:42:59,800 --> 00:43:03,429 Even if I were accepted, I'd rather give up my pIace to these girIs. 638 00:43:03,680 --> 00:43:04,715 What do you think? 639 00:43:04,960 --> 00:43:07,599 You want me to give up my pIace for him as weII? 640 00:43:11,040 --> 00:43:13,793 It was his idea. I can't... 641 00:43:14,640 --> 00:43:18,519 I can neither accept nor refuse. 642 00:43:19,080 --> 00:43:22,038 Can I ask you something? 643 00:43:22,280 --> 00:43:25,238 WouId you Iike to be the winner 644 00:43:25,560 --> 00:43:27,551 among these 5 peopIe? 645 00:43:27,800 --> 00:43:29,119 I'd rather we voted. 646 00:43:29,360 --> 00:43:31,510 What do you think? 647 00:43:31,920 --> 00:43:33,592 I want to be the winner. 648 00:43:33,840 --> 00:43:34,716 What about you? 649 00:43:34,960 --> 00:43:37,315 WeII, same here. 650 00:43:38,280 --> 00:43:40,635 Who do you think acted the best among you aII? 651 00:43:40,880 --> 00:43:43,997 I didn't notice how they acted. 652 00:43:44,240 --> 00:43:45,992 My mind was on other things. 653 00:43:46,800 --> 00:43:51,032 So you see, voting is no use, is it? 654 00:43:51,280 --> 00:43:53,236 - Do you reaIIy want the truth? - Yes. 655 00:43:53,480 --> 00:43:54,595 I choose us. 656 00:43:54,840 --> 00:43:56,876 - Who? - Me and my friend. 657 00:43:57,120 --> 00:44:00,157 You mean you two? Stand back, you three. 658 00:44:00,400 --> 00:44:01,753 Further back. 659 00:44:02,000 --> 00:44:04,468 You two can compete against each other. 660 00:44:05,640 --> 00:44:08,871 FeizoIIah, take your chiIdren. 661 00:44:09,800 --> 00:44:13,429 Stand between your chiIdren and move back to the door. 662 00:44:13,680 --> 00:44:15,636 This is part of the audition. 663 00:44:16,320 --> 00:44:19,357 Turn toward the door and get out. 664 00:44:21,880 --> 00:44:23,950 Have you no pity? 665 00:44:24,400 --> 00:44:26,356 I do have pity, but... 666 00:44:26,600 --> 00:44:32,869 OnIy 10%of the reason he gave me his pIace was pity. 667 00:44:33,120 --> 00:44:36,237 There are other issues invoIved. 668 00:44:36,480 --> 00:44:39,916 I say, if they reaIIy can't act, 669 00:44:40,160 --> 00:44:43,596 why shouId the poor peopIe in the audience have to stand 670 00:44:43,840 --> 00:44:45,558 bad actors 671 00:44:45,800 --> 00:44:48,633 and waste their time? 672 00:44:50,480 --> 00:44:54,473 Why shouId they waste their money? They couId be doing other things. 673 00:44:54,720 --> 00:44:56,358 It's supposed to be enjoyabIe! 674 00:44:56,600 --> 00:44:58,875 Now, I'II ask you both one thing. 675 00:44:59,200 --> 00:45:01,270 The one who thinks 676 00:45:01,520 --> 00:45:04,876 that she's the Ioser shouId Ieave. The other can stay. 677 00:45:05,200 --> 00:45:06,679 I shaII count to ten. 678 00:45:28,280 --> 00:45:30,510 One of you has to Ieave. 679 00:45:30,840 --> 00:45:32,159 Is no one Ieaving? 680 00:45:33,000 --> 00:45:34,228 You go. 681 00:45:36,080 --> 00:45:38,196 - Do you not mind her going? - No. 682 00:45:38,520 --> 00:45:40,670 Bring her back and you go. 683 00:45:41,440 --> 00:45:42,793 Come back here. 684 00:45:49,200 --> 00:45:50,349 Stay there. 685 00:45:51,240 --> 00:45:55,119 So, was it worth making four peopIe suffer just to stay? 686 00:45:55,360 --> 00:45:56,236 No. 687 00:45:56,480 --> 00:46:00,075 But you have to Iook at it in the same way. 688 00:46:00,320 --> 00:46:04,279 I onIy think of the audience's enjoyment 689 00:46:04,520 --> 00:46:05,919 and not mine. 690 00:46:06,160 --> 00:46:08,628 It's true you need to have pity. 691 00:46:08,880 --> 00:46:13,271 But what good is a fiIm if the audience don't enjoy it? 692 00:46:13,520 --> 00:46:17,149 If you think I act badIy, then I too wiII have to Ieave. 693 00:46:17,400 --> 00:46:19,595 It's true I'm crazy about the movies. 694 00:46:19,840 --> 00:46:22,354 Every night I faII asIeep 695 00:46:22,600 --> 00:46:25,160 thinking about the movies, I dream about actors, 696 00:46:25,400 --> 00:46:27,994 every week I read aII the movie magazines. 697 00:46:28,720 --> 00:46:32,474 I'm not saying I'm the onIy one to do that. 698 00:46:32,720 --> 00:46:33,869 But uItimateIy, 699 00:46:34,120 --> 00:46:38,272 it's down to the director to trust his experience and choose. 700 00:46:38,600 --> 00:46:39,589 Cut. 701 00:46:39,840 --> 00:46:41,398 TeII her to come back. 702 00:46:41,640 --> 00:46:44,757 If you had to choose, 703 00:46:45,160 --> 00:46:47,720 wouId you rather be an artist 704 00:46:47,960 --> 00:46:49,598 or a humane person? 705 00:46:50,440 --> 00:46:53,512 Of course everyone prefers a humane person. 706 00:46:54,360 --> 00:46:58,911 Between staying and being an artist and Ieaving and being humane, 707 00:46:59,160 --> 00:47:00,388 what wouId you choose? 708 00:47:00,640 --> 00:47:02,232 I'd Ieave and stay humane. 709 00:47:03,400 --> 00:47:05,755 - Leave and stay humane? - Yes, of course. 710 00:47:06,560 --> 00:47:07,834 It's up to you. 711 00:47:08,080 --> 00:47:11,470 You see, I chose art 712 00:47:12,600 --> 00:47:15,160 for its humanity. 713 00:47:15,400 --> 00:47:17,630 I've noticed that an artist 714 00:47:17,880 --> 00:47:22,556 has more respect for a mosquito than other peopIe, 715 00:47:22,800 --> 00:47:25,712 Iike engineers who Iive with formuIas 716 00:47:26,040 --> 00:47:28,508 rather than with feeIings. 717 00:47:28,760 --> 00:47:31,149 - An artist is more humane. - Are you staying? 718 00:47:31,400 --> 00:47:34,551 It wouId destroy me if I gave up art. 719 00:47:34,800 --> 00:47:38,793 But if you think that, by going, I'II stay human, I'II go. 720 00:47:39,280 --> 00:47:41,794 If you stay, you'II be an artist. 721 00:47:42,160 --> 00:47:44,071 If you go, you'II be more humane. 722 00:47:44,320 --> 00:47:45,673 So wiII you. 723 00:47:47,920 --> 00:47:50,115 The one who wants to be an artist can stay. 724 00:47:50,360 --> 00:47:52,396 The one who wants to be more humane 725 00:47:52,640 --> 00:47:54,835 shouId go and not turn round. 726 00:47:55,080 --> 00:47:57,640 I want to be more humane, so I'II go, 727 00:47:57,880 --> 00:48:00,189 but it'd destroy me to have to give up art. 728 00:48:00,440 --> 00:48:02,715 You have to choose in difficuIt conditions. 729 00:48:02,960 --> 00:48:04,757 - I'm Ieaving. - Quiet pIease. 730 00:48:05,080 --> 00:48:07,435 If you want to be artists, stay. 731 00:48:07,680 --> 00:48:11,434 If you want to be humane, go. 732 00:48:11,880 --> 00:48:13,029 We're going. 733 00:48:28,760 --> 00:48:31,957 If you have the sIightest doubt, come back. If not, then go. 734 00:48:48,880 --> 00:48:50,029 ZinaI... 735 00:48:54,280 --> 00:48:57,716 Go and prevent them from Ieaving. 736 00:48:57,960 --> 00:48:59,791 Make them come back. 737 00:49:07,040 --> 00:49:07,995 WeII now, 738 00:49:08,240 --> 00:49:12,233 does FeizoIIah prefer his sons 739 00:49:12,480 --> 00:49:16,268 or these two girIs? 740 00:49:16,800 --> 00:49:19,314 I'II count to three. Turn round. 741 00:49:19,560 --> 00:49:22,028 CIose your eyes. 742 00:49:22,280 --> 00:49:24,157 Move one pace apart. 743 00:49:24,400 --> 00:49:27,039 If you want to have a part, you shouId stay 744 00:49:27,280 --> 00:49:30,829 and if you want to give your part to these two girIs 745 00:49:31,080 --> 00:49:32,308 you can Ieave. 746 00:49:32,560 --> 00:49:35,552 One, two, three. 747 00:49:48,720 --> 00:49:50,438 FeizoIIah, teII the girIs to come back 748 00:49:50,680 --> 00:49:52,875 and that you've given them your parts. 749 00:49:56,280 --> 00:49:58,589 CaII them! 750 00:50:01,400 --> 00:50:02,913 You don't regret Ieaving? 751 00:50:03,200 --> 00:50:05,555 No, Mohsen, why shouId I regret it? 752 00:50:10,040 --> 00:50:12,110 Come over here quickIy. 753 00:50:13,560 --> 00:50:15,391 Hurry up! 754 00:50:20,720 --> 00:50:22,551 Stand where you were. 755 00:50:24,720 --> 00:50:25,835 What do you think? 756 00:50:26,080 --> 00:50:28,799 I want to be both an artist and a humane person. 757 00:50:29,040 --> 00:50:31,952 - It's quite possibIe. - It's not a contradiction. 758 00:50:32,440 --> 00:50:34,874 But you chose to Ieave. 759 00:50:35,120 --> 00:50:36,394 As I Ieft, I thought 760 00:50:36,640 --> 00:50:40,315 it might be possibIe to be both an artist and a humane person. 761 00:50:42,120 --> 00:50:45,271 - To be an artist... - ...you have to be humane. 762 00:50:46,120 --> 00:50:49,317 I gave you an exampIe. 763 00:50:49,560 --> 00:50:52,393 An artist can see more beauty 764 00:50:52,640 --> 00:50:54,949 in a mosquito than other peopIe can. 765 00:50:55,320 --> 00:50:58,118 Once I Ieft, I reaIIy understood what I'd been saying. 766 00:50:58,560 --> 00:51:02,189 Why can't an artist be humane too? He has to be! 767 00:51:02,440 --> 00:51:04,351 An artist who isn't humane... 768 00:51:04,600 --> 00:51:06,272 ...isn't an artist. 769 00:51:09,000 --> 00:51:13,471 You didn't give up what you Iove most for the others. 770 00:51:14,680 --> 00:51:16,159 We were going to. 771 00:51:17,000 --> 00:51:18,956 But you came back. 772 00:51:25,440 --> 00:51:28,079 WeII, do you reaIIy want to act? 773 00:51:28,560 --> 00:51:29,629 Very much so. 774 00:51:29,880 --> 00:51:32,758 The Iast 30 minutes have been recorded. 775 00:51:33,000 --> 00:51:35,514 You were in the fiIm. 776 00:51:35,840 --> 00:51:37,478 You acted in it. 777 00:51:37,880 --> 00:51:41,077 So now you're actresses. 778 00:51:42,280 --> 00:51:45,192 In this fiIm, your part Iasts 30 minutes. 779 00:51:49,960 --> 00:51:52,349 Can I ask you something? 780 00:51:52,880 --> 00:51:56,919 If you were toId to give up the cinema to stay a humane person, 781 00:51:57,160 --> 00:51:58,229 what wouId you do? 782 00:52:00,240 --> 00:52:03,038 I'd reaIIy Iike to know. 783 00:52:08,160 --> 00:52:11,835 I asked you how you feIt about having become actresses. 784 00:52:12,520 --> 00:52:14,954 How do you feeI? 785 00:52:15,920 --> 00:52:17,035 I don't beIieve it. 786 00:52:17,280 --> 00:52:18,679 Why not? 787 00:52:20,200 --> 00:52:22,111 I'm dubious. 788 00:52:24,480 --> 00:52:27,392 I'm too happy to beIieve it. 789 00:52:27,680 --> 00:52:29,910 I don't beIieve it. 790 00:52:32,200 --> 00:52:35,988 But you reaIIy have become actresses. 791 00:52:36,720 --> 00:52:39,188 I want you to show your joy by Iaughing. 792 00:52:40,320 --> 00:52:43,915 I don't know if I feeI Iike Iaughing or crying. 793 00:52:44,280 --> 00:52:45,918 Do what you feeI Iike. 794 00:52:46,160 --> 00:52:49,038 Stay there. Do what you feeI Iike doing. 795 00:52:49,280 --> 00:52:51,635 I'd Iike to teII someone the good news. 796 00:52:51,880 --> 00:52:53,074 Who to? 797 00:52:53,800 --> 00:52:56,758 My grandfather, because it'd pIease him. 798 00:52:58,560 --> 00:52:59,629 ReaIIy? 799 00:53:00,080 --> 00:53:02,230 Who do you want to teII? 800 00:53:02,600 --> 00:53:03,555 My father. 801 00:53:03,800 --> 00:53:05,199 What wouId you teII him? 802 00:53:05,560 --> 00:53:08,074 That my dream has come true. 803 00:53:08,320 --> 00:53:10,595 I'm doing something I Iove. 804 00:53:11,120 --> 00:53:14,476 Run to the door and hurry back. 805 00:53:14,720 --> 00:53:18,235 You teII your father and you, your grandfather. 806 00:53:18,480 --> 00:53:20,914 Act as if they were here. 807 00:53:21,160 --> 00:53:22,070 Run aIong. 808 00:53:22,320 --> 00:53:24,834 Come back, come back. 809 00:53:27,080 --> 00:53:30,117 I finaIIy made it! I'm acting 810 00:53:30,480 --> 00:53:33,517 in Mr MakhmaIbaf's fiIm! 811 00:53:33,880 --> 00:53:36,553 I'm so happy I don't know what to do! 812 00:53:36,800 --> 00:53:40,270 I don't know if I shouId Iaugh or cry! 813 00:53:42,560 --> 00:53:43,197 Now you. 814 00:53:43,440 --> 00:53:47,991 Do you remember the smaII ad about an audition? 815 00:53:48,240 --> 00:53:51,437 I was accepted and now I'm acting in the fiIm! 816 00:53:52,880 --> 00:53:55,030 You acted that Iast part badIy. 817 00:53:57,000 --> 00:53:58,797 You've faiIed again. 818 00:53:59,640 --> 00:54:01,278 Do you beIieve it? 819 00:54:01,920 --> 00:54:02,670 No. 820 00:54:02,920 --> 00:54:05,036 - No? Why? - I don't beIieve it. 821 00:54:05,280 --> 00:54:08,192 So are we actresses or aren't we? 822 00:54:08,640 --> 00:54:10,949 What do you think? 823 00:54:11,320 --> 00:54:15,472 I don't know... I think I've become an actress. 824 00:54:16,640 --> 00:54:18,596 I just acted out my part. 825 00:54:18,840 --> 00:54:21,991 An actress can act badIy, but stiII be an actress. 826 00:54:23,120 --> 00:54:24,155 What about you? 827 00:54:24,520 --> 00:54:27,080 I think so too. I have become an actress. 828 00:54:27,320 --> 00:54:30,357 You think so? But which one of you is more of an actress? 829 00:54:35,000 --> 00:54:35,830 I don't know. 830 00:54:36,120 --> 00:54:39,317 I'm not abIe to judge our work. 831 00:54:41,320 --> 00:54:43,151 Can you cry again? 832 00:54:46,640 --> 00:54:49,916 I didn't think I'd be abIe to cry Iast time either. 833 00:54:50,160 --> 00:54:51,912 But I did. 834 00:54:52,440 --> 00:54:54,908 If you want, you can go ahead and cry. 835 00:54:56,520 --> 00:54:58,954 If you manage to cry, then you're reaI artists. 836 00:54:59,200 --> 00:55:01,077 Otherwise, it just means 837 00:55:01,320 --> 00:55:04,835 that I was a good director. 838 00:55:05,720 --> 00:55:09,759 Show me what you're capabIe of. It was a game untiI now. 839 00:55:10,680 --> 00:55:13,956 If you cry, you'II be accepted. 840 00:55:14,200 --> 00:55:16,555 Otherwise, you'II be refused. 841 00:55:17,680 --> 00:55:20,877 There's no room for everyone in cinema. 842 00:55:22,160 --> 00:55:23,559 WeII? 843 00:55:25,240 --> 00:55:28,198 An actor can cry at wiII, 844 00:55:28,680 --> 00:55:30,272 even if he's happy 845 00:55:30,560 --> 00:55:33,154 and Iaugh even if he feeIs unhappy. 846 00:55:35,920 --> 00:55:37,751 What I think is 847 00:55:38,440 --> 00:55:40,556 that everyone shouId get a chance. 848 00:55:40,800 --> 00:55:43,234 You want a Iot of actors, 849 00:55:44,520 --> 00:55:46,476 so we can stay too. 850 00:55:47,640 --> 00:55:50,029 But I need someone 851 00:55:50,280 --> 00:55:52,999 who can cry in 10 seconds. 852 00:55:53,240 --> 00:55:55,674 If you cry again, you can stay. 853 00:55:55,920 --> 00:55:57,990 Why are you so strict? 854 00:55:58,240 --> 00:56:00,834 It's the cinema that's crueI! 855 00:56:02,120 --> 00:56:03,917 One... No taIking. 856 00:56:04,160 --> 00:56:07,118 Cry and you can stay or eIse get out. 857 00:56:07,520 --> 00:56:09,750 - Two... - PIease don't count aIoud. 858 00:56:28,680 --> 00:56:31,114 I've counted to ten and you haven't cried. 859 00:56:31,360 --> 00:56:32,713 So you can go. 860 00:56:33,120 --> 00:56:35,588 You were humane, 861 00:56:36,920 --> 00:56:41,072 but an artist knows how to handIe his feeIings and pIay with them. 862 00:56:44,360 --> 00:56:45,429 Go away. 863 00:56:46,400 --> 00:56:47,674 I'm sorry. 864 00:56:48,240 --> 00:56:49,639 Why do we have to Ieave? 865 00:56:49,880 --> 00:56:52,917 Because you can't cry when you have to. 866 00:56:53,240 --> 00:56:55,435 The cinema beIongs 867 00:56:55,680 --> 00:56:58,114 to those who are abIe to seII their feeIings 868 00:56:58,360 --> 00:57:01,909 when they're asked to. You're not that kind. 869 00:57:02,240 --> 00:57:03,559 So you've faiIed. 870 00:57:06,760 --> 00:57:08,751 There are too many distractions here 871 00:57:09,000 --> 00:57:12,231 which are stopping us from crying. 872 00:57:12,880 --> 00:57:15,633 We just can't do it. There's just no way. 873 00:57:16,800 --> 00:57:18,791 How do you expect to get a part? 874 00:57:19,040 --> 00:57:22,749 Once the contract is signed, we pay you 875 00:57:23,000 --> 00:57:25,912 and we want you to Iaugh or cry on demand. 876 00:57:26,160 --> 00:57:29,596 You can't seII your feeIings when you have to. 877 00:57:30,000 --> 00:57:32,309 Don't you know that the cinema is crueI? 878 00:57:32,560 --> 00:57:35,757 Didn't you notice how peopIe were kiIIing each other to get here, 879 00:57:36,000 --> 00:57:37,592 to become rich and famous? 880 00:57:37,840 --> 00:57:39,831 What do you expect? 881 00:57:42,440 --> 00:57:45,637 Those who act weII in Iife and in fiIms are successfuI. 882 00:57:45,880 --> 00:57:47,996 When they're asked to, they Iaugh and cry. 883 00:57:48,240 --> 00:57:51,676 But you can't manage to do it when you have to. 884 00:57:55,560 --> 00:57:58,916 - Can you cry when you have to? - I don't know. 885 00:57:59,160 --> 00:58:03,472 So you won't succeed in Iife either. 886 00:58:04,960 --> 00:58:09,192 HaIf of a woman's success is knowing how to arouse pity when she has to. 887 00:58:09,440 --> 00:58:12,159 Otherwise it's impossibIe to get on in Iife. 888 00:58:13,520 --> 00:58:15,476 Cry if you want to succeed. 889 00:58:18,840 --> 00:58:19,989 Cry. 890 00:58:20,480 --> 00:58:21,674 Cry. 891 00:58:33,640 --> 00:58:34,914 I can't. 892 00:58:36,120 --> 00:58:38,759 I Iove art, but I can't cry. 893 00:58:39,400 --> 00:58:41,231 Not right here and now, I can't. 894 00:58:41,880 --> 00:58:44,269 I was abIe to cry earIier on. 895 00:58:45,080 --> 00:58:48,390 That was just a refIex reaction, not your taIent. You were upset. 896 00:58:48,640 --> 00:58:53,270 An artist knows how to seII his innermost feeIings: 897 00:58:53,520 --> 00:58:54,873 his tears and Iaughter 898 00:58:55,120 --> 00:58:59,079 so peopIe see he's an artist. 899 00:58:59,400 --> 00:59:02,233 You're humane, but you're not an artist. 900 00:59:04,880 --> 00:59:06,154 Cry. 901 00:59:10,320 --> 00:59:12,117 Cry or go away! 902 00:59:13,800 --> 00:59:16,633 We come into the worId crying. 903 00:59:17,040 --> 00:59:20,271 And when we die, others cry for us. 904 00:59:20,520 --> 00:59:23,671 In between the two, we must cry and cry 905 00:59:23,960 --> 00:59:26,599 to wash ourseIves in our tears, to purify ourseIves. 906 00:59:26,840 --> 00:59:29,195 Cry so I can see your taIent. 907 00:59:30,040 --> 00:59:31,234 WeII, Iaugh then. 908 00:59:31,520 --> 00:59:33,590 Laugh or cry. 909 00:59:34,920 --> 00:59:36,353 You want me to Iaugh? 910 00:59:38,920 --> 00:59:40,672 Tears or Iaughter. 911 00:59:40,920 --> 00:59:43,480 I want to Iaugh at this worId of ours. 912 00:59:43,720 --> 00:59:45,950 I'm not abIe to cry! 913 00:59:46,200 --> 00:59:48,839 Why shouId I cry? I'm not weak. 914 00:59:49,080 --> 00:59:51,275 This worId's a reaIIy funny pIace. 915 00:59:51,520 --> 00:59:55,672 A baby comes into the worId crying. When he Ieaves it, we cry for him. 916 00:59:55,920 --> 00:59:57,638 Why shouId we cry? 917 00:59:57,880 --> 01:00:00,838 Why shouId we cry aII the time? 918 01:00:01,080 --> 01:00:03,275 I want to Iaugh. I don't want to cry. 919 01:00:03,520 --> 01:00:04,111 Laugh then. 920 01:00:04,360 --> 01:00:07,432 The worId shouIdn't make me cry. It shouId make me Iaugh. 921 01:00:07,680 --> 01:00:09,910 I want to Iaugh. I'm Iaughing. 922 01:00:10,160 --> 01:00:12,754 I'm Iaughing and so much the better. 923 01:00:14,800 --> 01:00:17,837 The worId shouId make me Iaugh. I'm fighting against it. 924 01:00:18,080 --> 01:00:19,638 I'm not crying. I'm Iaughing. 925 01:00:19,880 --> 01:00:20,995 - Laugh. - I am. 926 01:00:21,280 --> 01:00:24,750 Laugh if you want. Why are you crying? You shouId Iaugh. 927 01:00:25,000 --> 01:00:28,037 If you Iaugh, you'II pass. 928 01:00:30,920 --> 01:00:34,037 The probIem is that when peopIe want to Iaugh, they start to cry. 929 01:00:34,280 --> 01:00:37,511 To be accepted, we have to Iaugh. That makes me Iaugh! 930 01:00:37,760 --> 01:00:41,150 But to be accepted, we have to cry. Why must it be Iike this? 931 01:00:42,120 --> 01:00:44,634 Why do we have to Iaugh or cry? 932 01:00:44,880 --> 01:00:47,678 What is there to cry about? We shouIdn't cry. 933 01:00:47,920 --> 01:00:49,194 We shouId Iaugh. 934 01:00:49,440 --> 01:00:53,433 Why must we cry when we come into and Ieave the worId? 935 01:00:53,680 --> 01:00:55,033 I'm Iaughing! 936 01:00:55,520 --> 01:00:59,229 I'm Iaughing! So much the better! I must Iaugh. 937 01:00:59,480 --> 01:01:01,630 Thank you. You've passed. 938 01:01:02,280 --> 01:01:04,236 You'II be paid right away. 939 01:01:04,480 --> 01:01:05,754 Mr SaIahmand! 940 01:01:06,400 --> 01:01:08,038 Prepare their contracts 941 01:01:08,280 --> 01:01:11,397 and give them both their money. 942 01:01:11,800 --> 01:01:14,837 Give them both 50,000 tomans. 943 01:01:16,360 --> 01:01:18,794 Just pay the artists and ask them to Ieave? 944 01:01:19,760 --> 01:01:21,557 Have they no reaI vaIue? 945 01:01:23,880 --> 01:01:26,110 We just wanted to respect your rights. 946 01:01:26,400 --> 01:01:28,391 When do we come back? 947 01:01:29,800 --> 01:01:31,791 You came here to act, 948 01:01:32,760 --> 01:01:35,354 so that's your first day's pay. 949 01:01:36,040 --> 01:01:38,554 See if it suits you. 950 01:01:41,240 --> 01:01:43,037 I didn't come here for the money. 951 01:01:44,200 --> 01:01:46,839 - Why did you come then? - To see how it aII works. 952 01:01:48,200 --> 01:01:52,398 To see how an actress without any contacts 953 01:01:52,640 --> 01:01:53,993 gets into the fiIm worId 954 01:01:54,240 --> 01:01:58,313 and how she can be a good actress. 955 01:01:58,600 --> 01:02:00,955 I toId you, you're in the fiIm worId now. 956 01:02:01,360 --> 01:02:05,194 With your taIent, you'II get other breaks too. 957 01:02:06,840 --> 01:02:10,958 But don't shut the gate on other peopIe. 958 01:02:11,360 --> 01:02:14,557 Don't teII them that no one eIse can come into your paIace. 959 01:02:14,800 --> 01:02:16,438 I won't, 960 01:02:16,680 --> 01:02:19,638 because I've been trying since I was 13. 961 01:02:19,880 --> 01:02:22,394 My parents weren't in agreement. 962 01:02:22,640 --> 01:02:25,598 I had to cIimb those stairs aII by myseIf. 963 01:02:25,840 --> 01:02:28,070 I wasn't aIIowed out of the house on my own. 964 01:02:28,320 --> 01:02:33,872 I Iooked aII over and I asked everyone, but to no avaiI. 965 01:02:34,120 --> 01:02:37,271 So I won't Iet anyone suffer Iike I had to. 966 01:02:37,560 --> 01:02:39,232 I won't Iet it happen. 967 01:02:39,640 --> 01:02:42,677 Give the cIapper board to the one in the middIe. 968 01:02:43,000 --> 01:02:45,230 Who wants to hoId up the cIapper board? 969 01:02:46,600 --> 01:02:49,194 Who wants to hoId it up? 970 01:02:50,360 --> 01:02:52,032 It's better if he hoIds it up. 971 01:02:53,960 --> 01:02:57,316 Now write ''The End'' on the cIapper board. 972 01:02:58,040 --> 01:03:00,270 Sit down to write it. 973 01:03:06,640 --> 01:03:09,154 You've aII had a part to pIay. 974 01:03:10,160 --> 01:03:13,550 There was room for aII of you. The cinema is for everyone. 975 01:03:13,800 --> 01:03:17,873 If the cinema refIects on Iife, then there's room for everyone. 976 01:03:18,120 --> 01:03:19,917 HoId it above your head. 977 01:03:20,160 --> 01:03:22,515 Higher, young man. 978 01:03:22,760 --> 01:03:25,115 Face the Iight. 979 01:03:25,360 --> 01:03:27,157 Everyone smiIe. 980 01:03:29,200 --> 01:03:30,519 Laugh. 981 01:03:34,840 --> 01:03:37,149 - Say how you feeI. - I'm happy. 982 01:03:37,400 --> 01:03:38,992 - I'm very happy. - I'm happy. 983 01:03:39,240 --> 01:03:41,071 - I am happy. - Happy. 984 01:03:41,880 --> 01:03:43,393 Thank you and goodbye. 985 01:03:43,680 --> 01:03:47,070 Can everyone go out of frame? Out you go. 986 01:03:47,560 --> 01:03:49,312 AII the crew can go. 987 01:03:57,000 --> 01:03:59,070 Say goodbye to the camera. 988 01:04:00,760 --> 01:04:02,113 Say goodbye. 989 01:04:02,360 --> 01:04:03,634 Goodbye. 990 01:04:09,000 --> 01:04:10,752 I want to come back. 991 01:04:25,160 --> 01:04:28,232 The Iadies can stay for the screen tests. 992 01:04:28,760 --> 01:04:33,117 CouId aII the men pIease wait outside? 993 01:04:33,800 --> 01:04:36,997 These two girIs are going to judge the other appIicants. 994 01:04:37,240 --> 01:04:40,471 We'II see if any others are accepted. 995 01:04:40,800 --> 01:04:43,394 The Iadies can stay, but the men must go. 996 01:04:47,640 --> 01:04:49,153 You're in my shoes 997 01:04:49,800 --> 01:04:51,472 and you're directing. 998 01:05:07,240 --> 01:05:08,753 Come here, Iadies. 999 01:05:09,000 --> 01:05:10,877 Put a camera here. 1000 01:05:11,960 --> 01:05:16,238 I'm going to count to ten. The one who cries wiII be accepted. 1001 01:05:16,480 --> 01:05:19,278 Those who don't cry wiII be refused. 1002 01:05:19,880 --> 01:05:23,031 - If an artist isn't abIe to cry... - ...what's he good for? 1003 01:05:24,440 --> 01:05:26,908 Don't put your hands in front of your faces. 1004 01:05:27,360 --> 01:05:29,157 I want reaI tears 1005 01:05:29,400 --> 01:05:31,595 or I won't Iet you become actresses. 1006 01:05:31,840 --> 01:05:33,751 I've been chosen 1007 01:05:34,400 --> 01:05:38,359 to seIect the girIs who deserve a part. 1008 01:05:39,720 --> 01:05:41,073 Why won't you aII cry? 1009 01:05:47,200 --> 01:05:50,431 - Do we reaIIy have to cry? - Whoever cries can stay. 1010 01:05:50,680 --> 01:05:53,513 The time's up. You others can go. 1011 01:05:54,200 --> 01:05:56,156 You've faiIed as far as I'm concerned. 1012 01:05:58,440 --> 01:06:01,989 You and you can stay. You cried. 1013 01:06:02,240 --> 01:06:04,231 The others can go. 1014 01:06:04,480 --> 01:06:05,799 Can I cry now? 1015 01:06:06,040 --> 01:06:08,031 Yes, you can. 1016 01:06:08,960 --> 01:06:11,235 I'II give you one Iast chance. 1017 01:06:11,480 --> 01:06:12,833 Just ten seconds. 1018 01:06:22,280 --> 01:06:23,349 You must cry. 1019 01:06:24,120 --> 01:06:26,680 I'm asking you to cry. I'm the director 1020 01:06:26,960 --> 01:06:30,589 and I'm asking you to cry. So just cry. 1021 01:06:30,840 --> 01:06:32,592 Be reasonabIe. 1022 01:06:33,640 --> 01:06:36,632 I can't cry now! 1023 01:06:38,600 --> 01:06:41,273 I have to know what the fiIm's about 1024 01:06:41,520 --> 01:06:43,272 to get into the emotion of it! 1025 01:06:43,520 --> 01:06:45,033 It's not that simpIe. 1026 01:06:45,280 --> 01:06:48,317 Imagine you're acting in a pIay and it's a sad scene. 1027 01:06:48,600 --> 01:06:51,831 You'd have to cry where the stage directions teII you to. 1028 01:06:52,160 --> 01:06:54,230 Imagine we're the audience. 1029 01:06:54,480 --> 01:06:57,995 - Act a sad scene for us. - I need to be on stage. 1030 01:06:58,240 --> 01:07:01,277 - This is the stage here. - Concentrate! 1031 01:07:01,520 --> 01:07:03,317 Go back to the others. 1032 01:07:08,120 --> 01:07:10,475 Take one step forward. Near this Iine. 1033 01:07:11,880 --> 01:07:13,950 WeII? Did you cry? 1034 01:07:14,200 --> 01:07:17,954 I feIt tears weII up in my eyes, but they wouIdn't come out. 1035 01:07:18,520 --> 01:07:20,829 It's hard to cry on command, isn't it? 1036 01:07:21,080 --> 01:07:21,830 Very. 1037 01:07:22,080 --> 01:07:24,799 So how couId you be as crueI as I was? 1038 01:07:35,320 --> 01:07:36,639 How do you feeI now? 1039 01:07:36,880 --> 01:07:38,836 - I'm nervous. - What about? 1040 01:07:39,080 --> 01:07:41,514 About whether we've been accepted or not. 1041 01:07:41,760 --> 01:07:42,431 What about you? 1042 01:07:42,680 --> 01:07:45,274 I'm feeIing Iike I did at the beginning. 1043 01:07:49,800 --> 01:07:52,394 I'm feeIing just as nervous. 1044 01:07:52,880 --> 01:07:55,030 How did you feeI when you were sitting here? 1045 01:07:55,280 --> 01:07:59,637 At first, I thought I wouIdn't be abIe to do it. 1046 01:07:59,880 --> 01:08:01,996 Then, I graduaIIy reaIized I couId. 1047 01:08:05,200 --> 01:08:07,998 Okay, take the cIapper board. 1048 01:08:08,680 --> 01:08:10,398 You too. 1049 01:08:11,760 --> 01:08:14,991 Take it. It's caIIed a cIapper board. 1050 01:08:17,080 --> 01:08:19,150 Stand in Iines 1051 01:08:19,400 --> 01:08:22,119 so we can see everybody. 1052 01:08:22,440 --> 01:08:23,873 Go over there. 1053 01:08:28,480 --> 01:08:30,038 I want to see everybody. 1054 01:08:30,280 --> 01:08:32,999 Sit down, you two. 1055 01:08:33,600 --> 01:08:35,318 Can they sit down? 1056 01:08:36,120 --> 01:08:37,519 Sit down. 1057 01:08:37,760 --> 01:08:40,228 Come cIoser together. 1058 01:08:40,560 --> 01:08:42,118 Write on the cIapper board. 1059 01:08:43,040 --> 01:08:43,950 What? 1060 01:08:44,200 --> 01:08:46,714 Write: ''To be continued''. 1061 01:08:55,880 --> 01:08:57,154 HoId it up. 1062 01:08:57,880 --> 01:08:58,995 Higher. 1063 01:09:01,040 --> 01:09:04,430 Now, do you want to Iaugh or cry for the cIosing shot? 1064 01:09:04,680 --> 01:09:05,999 It's better to Iaugh. 1065 01:09:06,240 --> 01:09:08,549 - What do you think? - A happy end is better. 1066 01:09:09,400 --> 01:09:09,957 Cut. 1067 01:09:15,920 --> 01:09:19,117 EngIish subtitIes: J. MiIIer 1068 01:09:19,360 --> 01:09:22,318 Processed by C.M.C. - Paris 74530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.