Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,968 --> 00:00:05,104
[Music playing]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:40,639 --> 00:00:42,841
While conditions for women
have improved in the West,
4
00:00:42,874 --> 00:00:45,677
Here in Ganzar,
they're among the worst
in the world.
5
00:00:45,711 --> 00:00:48,480
It's no exaggeration
to say that these women
6
00:00:48,514 --> 00:00:51,183
Live their lives
essentially as slaves.
7
00:00:51,217 --> 00:00:53,152
[Static]
Am I still on air?
8
00:00:53,185 --> 00:00:54,420
Damn!
9
00:00:54,453 --> 00:00:55,821
MAN: I'm sure
reception
will improve
10
00:00:55,854 --> 00:00:57,523
Once we get
out of this pass,
Ms. Prescott.
11
00:00:57,556 --> 00:00:59,125
No. I mean, do we
think the warlords
12
00:00:59,158 --> 00:01:00,659
Are gonna put
their guns down
13
00:01:00,692 --> 00:01:02,294
Just because I'm here
for an election-year
photo op?
14
00:01:02,328 --> 00:01:03,862
We're wasting our time.
15
00:01:03,895 --> 00:01:06,232
It only takes
one pebble to start
an avalanche.
16
00:01:06,265 --> 00:01:08,367
Thanks,
Agent Fortune Cookie.
17
00:01:12,138 --> 00:01:14,240
What the he is this?
18
00:01:14,273 --> 00:01:16,475
Reynolds.
Camelot One to Camelot Two.
19
00:01:16,508 --> 00:01:17,609
What's the holdup?
20
00:01:17,643 --> 00:01:20,512
I'll take care of it
in a second.
21
00:01:20,546 --> 00:01:21,780
We gotta move this cart.
22
00:01:24,550 --> 00:01:26,318
Jones is down!
23
00:01:30,656 --> 00:01:32,424
He's got a gun!
Get down!
24
00:01:34,226 --> 00:01:35,561
[Gasps]
25
00:01:35,594 --> 00:01:36,828
[Screams]
26
00:01:41,267 --> 00:01:42,401
[Gunfire]
27
00:01:50,442 --> 00:01:51,743
Webber,
get Elise to safety!
28
00:02:02,588 --> 00:02:04,290
Elise, you okay?
Think I'm okay.
29
00:02:04,323 --> 00:02:06,492
I'm activating
the homing beacon
in your watch.
30
00:02:06,525 --> 00:02:07,893
You can run due east.
31
00:02:07,926 --> 00:02:10,396
Someone will be by to get you
within 30 minutes!
32
00:02:10,429 --> 00:02:11,397
You're coming with me,
aren't you?
33
00:02:11,430 --> 00:02:12,764
I gotta cover you! Go!
34
00:02:24,876 --> 00:02:26,678
[Gasps]
35
00:02:28,747 --> 00:02:30,682
[Gasping]
36
00:02:37,223 --> 00:02:39,325
I like your watch.
37
00:02:39,358 --> 00:02:41,193
May I see it?
38
00:02:42,361 --> 00:02:43,795
Get up.
39
00:02:46,532 --> 00:02:47,866
You can imagine
what can happen
40
00:02:47,899 --> 00:02:49,901
To a pretty thing like you
in these mountains.
41
00:02:49,935 --> 00:02:51,737
What are you
gonna do to me?
42
00:02:51,770 --> 00:02:55,907
Heh. That depends
on the President
of the United States,
43
00:02:55,941 --> 00:02:57,876
Or, as you call him,
44
00:02:57,909 --> 00:02:58,877
Daddy.
45
00:02:58,910 --> 00:03:00,779
[Chuckles]
46
00:03:00,812 --> 00:03:01,747
Move.
47
00:03:06,685 --> 00:03:09,187
[Telephone rings]
[Cellphone buzzes]
48
00:03:12,758 --> 00:03:13,925
Kendall.
49
00:03:15,961 --> 00:03:17,263
When?
50
00:03:18,830 --> 00:03:20,766
I'll be there
in 10 minutes.
51
00:03:22,901 --> 00:03:24,403
Woman: Put me up to speed.
52
00:03:24,436 --> 00:03:26,238
Two hours ago,
the First Daughter's
convoy
53
00:03:26,272 --> 00:03:27,473
Was hit by militants
in the mountains
near Ganzar province.
54
00:03:29,675 --> 00:03:30,976
Approximately
30 minutes ago,
55
00:03:31,009 --> 00:03:32,911
The White House
received that
via email.
56
00:03:32,944 --> 00:03:36,515
Hello, Mr. President
and presumably members
57
00:03:36,548 --> 00:03:38,784
Of the U.S.
intelligence agencies.
58
00:03:38,817 --> 00:03:40,786
You may call me Ulrika,
59
00:03:40,819 --> 00:03:43,955
Though I assume you have
a thorough dossier already.
60
00:03:43,989 --> 00:03:49,961
But I want you to say hello
to my new houseguest.
61
00:03:49,995 --> 00:03:52,898
I will make you
a simple offer.
62
00:03:54,466 --> 00:03:57,035
My country is in disarray.
63
00:03:57,068 --> 00:03:58,337
It's fractured.
64
00:03:59,938 --> 00:04:03,041
We need a strong leader
to unite it,
65
00:04:03,074 --> 00:04:04,976
And that leader
shall be me.
66
00:04:05,010 --> 00:04:06,845
But I need your help.
67
00:04:06,878 --> 00:04:09,481
I ask of the U.S.
68
00:04:09,515 --> 00:04:11,783
To liberate my country
from its shackles,
69
00:04:11,817 --> 00:04:14,586
Eliminate the rivals,
pretenders to the throne,
70
00:04:14,620 --> 00:04:18,056
And install me
as the legitimate President.
71
00:04:18,089 --> 00:04:21,860
You do this,
and I will become
72
00:04:21,893 --> 00:04:28,900
A very, very good friend
to America.
73
00:04:28,934 --> 00:04:33,805
You've got 48 hours from
the receipt of this email.
74
00:04:33,839 --> 00:04:36,475
Do not play me for the fool.
75
00:04:36,508 --> 00:04:39,711
If I see as much
as one drone,
76
00:04:39,745 --> 00:04:41,680
One G.I. footprint
in the dirt,
77
00:04:41,713 --> 00:04:45,417
Then I'll start mailing
pieces of her
78
00:04:45,451 --> 00:04:47,486
Back to you.
79
00:04:48,754 --> 00:04:49,788
Ohh.
80
00:04:49,821 --> 00:04:52,624
Even such grotesque things
81
00:04:52,658 --> 00:04:54,393
Are of great value
82
00:04:54,426 --> 00:04:57,329
To any number
of America's enemies.
83
00:04:57,363 --> 00:04:58,597
Holy fuck.
84
00:05:00,065 --> 00:05:01,767
Yeah, that about
says it.
85
00:05:01,800 --> 00:05:03,402
[Sighs]
Tell me the President
86
00:05:03,435 --> 00:05:05,371
Is nowhere near
the Situation Room.
87
00:05:05,404 --> 00:05:06,372
Oh, he wants blood,
88
00:05:06,405 --> 00:05:07,606
But has
recused himself.
89
00:05:07,639 --> 00:05:09,074
Now, as far as the press
is concerned,
90
00:05:09,107 --> 00:05:10,609
He's going through
a routine medical procedure.
91
00:05:10,642 --> 00:05:11,877
The good news
is we've managed
92
00:05:11,910 --> 00:05:13,679
To keep a lid
on the kidnapping so far.
93
00:05:13,712 --> 00:05:16,014
So what do we know
about this woman?
94
00:05:16,047 --> 00:05:18,917
She's one of five
significant warlords
in the territory.
95
00:05:18,950 --> 00:05:20,686
Now, we don't know
her place of origin,
96
00:05:20,719 --> 00:05:22,788
Date of birth or if
Ulrika's even her real name,
97
00:05:22,821 --> 00:05:25,424
But we do know
that she trusts no man
98
00:05:25,457 --> 00:05:28,059
Except for her right hand,
Grigori Babishkova.
99
00:05:28,093 --> 00:05:30,929
Their base of operations
is a former Soviet prison.
100
00:05:30,962 --> 00:05:32,764
It's a virtual fortress.
101
00:05:32,798 --> 00:05:34,466
The locals call it
"the Citadel."
102
00:05:34,500 --> 00:05:35,867
Frontal assault is out.
103
00:05:35,901 --> 00:05:38,404
This isn't bin Laden's
condo in Abbottabad.
104
00:05:38,437 --> 00:05:39,805
She'd be dead
while we're still
105
00:05:39,838 --> 00:05:41,106
Trying to kick in
the front door.
106
00:05:41,139 --> 00:05:42,441
Well, that leaves us
107
00:05:42,474 --> 00:05:43,875
With a long shot,
infiltration.
108
00:05:43,909 --> 00:05:45,944
Now, the problem with that
is, other than Grigori,
109
00:05:45,977 --> 00:05:47,546
She's completely paranoid
about all men.
110
00:05:47,579 --> 00:05:49,381
I mean,
her psych evaluation says
111
00:05:49,415 --> 00:05:51,417
That it's
almost pathological,
unresolved paternal...
112
00:05:51,450 --> 00:05:52,718
Daddy issues. Got it.
113
00:05:52,751 --> 00:05:54,753
So she'd be doubly on guard
114
00:05:54,786 --> 00:05:56,488
If some strange men
started knocking at her door.
115
00:05:56,522 --> 00:05:57,589
What does she feel
about women?
116
00:05:57,623 --> 00:05:58,957
Oh, her hate is unisex.
117
00:05:58,990 --> 00:06:00,492
She thinks women are weak
118
00:06:00,526 --> 00:06:02,027
And underestimates them.
119
00:06:02,060 --> 00:06:03,595
Then that's
who we go with.
120
00:06:03,629 --> 00:06:04,796
Use her prejudice
against her.
121
00:06:04,830 --> 00:06:06,398
We don't have anyone,
ma'am,
122
00:06:06,432 --> 00:06:07,933
I mean,
at least not qualified.
123
00:06:07,966 --> 00:06:10,135
The military
changed their position
on women in combat
124
00:06:10,168 --> 00:06:11,603
Too soon for this one.
125
00:06:11,637 --> 00:06:12,938
And our own people?
126
00:06:12,971 --> 00:06:15,173
Anyone who could
is too imbedded,
127
00:06:15,206 --> 00:06:17,576
And, I mean, even if
we could get them out
128
00:06:17,609 --> 00:06:19,445
Without blowing their cover
or getting them killed,
129
00:06:19,478 --> 00:06:20,979
We couldn't do it in time.
130
00:06:21,012 --> 00:06:23,415
We just
need to think outside
the box in this case.
131
00:06:23,449 --> 00:06:26,585
Or more accurately...
132
00:06:27,653 --> 00:06:29,688
Inside the Box.
133
00:06:42,468 --> 00:06:46,137
[Sighs] Is that
two weeks up already?
134
00:06:46,171 --> 00:06:47,639
Pizza day.
135
00:07:09,060 --> 00:07:12,964
[Cracking knucles]
136
00:07:17,503 --> 00:07:19,471
I been waiting
for today, Clay.
137
00:07:21,507 --> 00:07:22,641
Me, too.
138
00:07:22,674 --> 00:07:24,610
You only got two weeks
in the hole,
139
00:07:24,643 --> 00:07:26,545
But my girl's still
stuck in infirmary,
140
00:07:26,578 --> 00:07:28,814
Breathing
through a goddamn tube.
141
00:07:28,847 --> 00:07:29,981
I told her
what would happen
142
00:07:30,015 --> 00:07:31,249
If she didn't stop
shaking me down.
143
00:07:31,282 --> 00:07:32,884
You don't think
you gotta pay me tribute
144
00:07:32,918 --> 00:07:35,053
Like everybody else
around here?
145
00:07:36,121 --> 00:07:38,056
No.
146
00:07:38,089 --> 00:07:40,526
And what was
with the lackey?
147
00:07:40,559 --> 00:07:42,127
You should have
told me to my face.
148
00:07:42,160 --> 00:07:44,496
Aw, Clay,
you know I prefer
149
00:07:44,530 --> 00:07:46,598
Talking about people
behind they back.
150
00:07:46,632 --> 00:07:48,967
[Grunts]
151
00:08:03,715 --> 00:08:06,685
I just wanted
my goddamn pizza.
152
00:08:11,289 --> 00:08:13,525
Thanks.
153
00:08:17,295 --> 00:08:19,097
Cassandra Clay?
What?
154
00:08:25,637 --> 00:08:26,872
Here, kitty, kitty.
155
00:08:26,905 --> 00:08:28,674
Fuck off, Pignatelli.
I'm working.
156
00:08:31,843 --> 00:08:33,211
Don't worry.
157
00:08:33,244 --> 00:08:36,081
I'll pay you
every penny
you're worth.
158
00:08:36,114 --> 00:08:37,783
[Grunts]
159
00:08:37,816 --> 00:08:39,084
KENDALL:
Kat Morgan?
160
00:08:40,819 --> 00:08:42,688
Yeah.
161
00:08:42,721 --> 00:08:45,056
Little privacy,
please.
162
00:08:46,692 --> 00:08:48,794
I'll be keeping
an eye out on you.
163
00:08:48,827 --> 00:08:50,562
Hey, pig face!
164
00:08:53,331 --> 00:08:54,833
Fuck!
165
00:08:54,866 --> 00:08:56,034
You'll do.
166
00:08:56,067 --> 00:08:57,202
[Grunts]
167
00:09:10,816 --> 00:09:12,651
Mei-Lin Fong?
168
00:09:14,352 --> 00:09:16,154
[Sighs] CIA?
169
00:09:16,187 --> 00:09:18,556
Give me a moment.
170
00:09:33,805 --> 00:09:35,106
[Sighs]
171
00:09:37,976 --> 00:09:41,112
[Women yelling]
Eww! What the hell?!
172
00:09:42,180 --> 00:09:44,049
Nice trick.
173
00:09:45,250 --> 00:09:46,918
Thank you.
174
00:09:59,030 --> 00:10:01,066
Mona.
175
00:10:02,200 --> 00:10:04,069
Raven.
176
00:10:08,974 --> 00:10:11,643
I knew it was
just a matter of time
177
00:10:11,677 --> 00:10:13,812
Before you
came crawling back.
178
00:10:15,013 --> 00:10:16,948
Cutie-pie.
179
00:10:18,850 --> 00:10:20,318
Office perk?
180
00:10:24,155 --> 00:10:25,223
Surprise.
181
00:10:29,861 --> 00:10:31,797
Fucking bitch!
182
00:10:45,744 --> 00:10:48,780
Ladies, I hope you excuse
the rough treatment,
183
00:10:48,814 --> 00:10:50,315
But time is money.
184
00:10:50,348 --> 00:10:54,452
Mae-Lin Fong,
explosive ordnance disposal,
185
00:10:54,485 --> 00:10:56,722
Qualified
multiengine pilot.
186
00:10:56,755 --> 00:10:58,089
I also play piano.
187
00:10:58,123 --> 00:11:01,459
Then you turned
self-styled techno-anarchist,
188
00:11:01,492 --> 00:11:03,695
Blew up what you
described at the trial
189
00:11:03,729 --> 00:11:06,331
As a "crooked
Wall Street bank."
190
00:11:06,364 --> 00:11:08,099
Sentenced to 15 years.
191
00:11:08,133 --> 00:11:09,701
[Mouths words]
192
00:11:09,735 --> 00:11:11,002
What does a Chinese girl
193
00:11:11,036 --> 00:11:12,771
Know about
making bombs, anyway?
194
00:11:12,804 --> 00:11:15,974
[Faking accent]
Oh, the Chinese
invented gunpowder.
195
00:11:16,007 --> 00:11:18,343
[No accent]
Or did they not
teach you that
196
00:11:18,376 --> 00:11:19,377
In the trailer park,
sugar tits?
197
00:11:21,179 --> 00:11:25,751
Kathryn Morgan,
Marine-Corps-qualified
scout sniper.
198
00:11:25,784 --> 00:11:28,386
10 years for shooting up
your boyfriend's truck
199
00:11:28,419 --> 00:11:30,221
While he and
his mistress were in it.
200
00:11:30,255 --> 00:11:31,222
Shocker.
201
00:11:31,256 --> 00:11:33,058
Not that great of a job.
202
00:11:33,091 --> 00:11:34,059
You missed.
203
00:11:34,092 --> 00:11:35,861
If I wanted them dead,
204
00:11:35,894 --> 00:11:38,163
I would have
only needed two rounds.
205
00:11:38,196 --> 00:11:40,766
I was just teaching
that cheap bastard
a lesson.
206
00:11:42,868 --> 00:11:45,170
Cassandra Clay,
part of the pilot program
207
00:11:45,203 --> 00:11:47,372
To prove that women
can serve in combat.
208
00:11:47,405 --> 00:11:49,875
Ranger school, then Delta.
209
00:11:49,908 --> 00:11:52,911
You were even given command
of your own little unit.
210
00:11:52,944 --> 00:11:55,213
A real old G.I. Jane...
211
00:11:57,215 --> 00:12:00,852
Until you lost half
your team in Afghanistan,
212
00:12:00,886 --> 00:12:01,987
Attacked your C.O.
213
00:12:02,020 --> 00:12:05,290
25 years
for nearly killing him.
214
00:12:05,323 --> 00:12:07,525
You broke his arm,
215
00:12:07,558 --> 00:12:10,361
Broke his legs,
one in four places,
216
00:12:10,395 --> 00:12:13,832
Broke three ribs,
which resulted
in puncturing his lung.
217
00:12:13,865 --> 00:12:16,134
You squashed
his eye socket.
218
00:12:16,167 --> 00:12:18,837
Look, I can't
take credit
for all of that.
219
00:12:18,870 --> 00:12:20,806
He was also
hit by a truck.
220
00:12:20,839 --> 00:12:22,207
When you threw him
into it.
221
00:12:22,240 --> 00:12:24,175
And then
at your court-martial,
222
00:12:24,209 --> 00:12:26,778
Not one peep of why.
223
00:12:26,812 --> 00:12:28,947
I couldn't recall.
224
00:12:30,115 --> 00:12:31,817
Saving the best
for last?
225
00:12:33,985 --> 00:12:35,120
Raven.
226
00:12:36,487 --> 00:12:39,057
I'm not gonna tell
your real name,
227
00:12:39,090 --> 00:12:41,559
Agency courtesy and all.
228
00:12:41,592 --> 00:12:44,095
That, and I'd crush
your fucking throat.
229
00:12:46,464 --> 00:12:49,000
You've seen
everybody's dirty laundry.
230
00:12:49,034 --> 00:12:51,269
I think it's time
they see yours.
231
00:12:51,302 --> 00:12:54,272
You see,
Raven was one of us.
232
00:12:54,305 --> 00:12:56,942
We taught her how
to seduce and kill,
233
00:12:56,975 --> 00:13:00,011
And she did it well,
very well,
234
00:13:00,045 --> 00:13:03,949
Until she started moonlighting
as a hit woman for hire.
235
00:13:05,183 --> 00:13:06,818
Private sector
paid good.
236
00:13:06,852 --> 00:13:09,020
We might have
turned our backs on that,
237
00:13:09,054 --> 00:13:11,056
But then you
killed one of ours.
238
00:13:11,089 --> 00:13:13,358
That paid even better.
239
00:13:13,391 --> 00:13:15,160
You're all pieces of shit...
240
00:13:17,028 --> 00:13:19,497
But today you're
lucky pieces of shit,
241
00:13:19,530 --> 00:13:21,399
Because Uncle Sam
wants you.
242
00:13:21,432 --> 00:13:24,369
Uncle Sam must be really
fucking desperate.
243
00:13:24,402 --> 00:13:26,004
The President's daughter
244
00:13:26,037 --> 00:13:28,974
Was kidnapped
by an Amazonian she-bitch,
245
00:13:29,007 --> 00:13:31,376
And she has her hostage
in some castle
246
00:13:31,409 --> 00:13:33,478
In the backwoods
of Shit-hole-istan,
247
00:13:33,511 --> 00:13:36,347
And she wants us
to prop her up
as new head of state.
248
00:13:36,381 --> 00:13:37,849
We're gonna tell her
go to hell.
249
00:13:37,883 --> 00:13:40,451
First, we need
to get Elise back,
250
00:13:40,485 --> 00:13:43,054
So this is the reason I'm
putting this team together.
251
00:13:43,088 --> 00:13:47,058
Kat, long-range
interdictions,
communications.
252
00:13:47,092 --> 00:13:49,094
Mei-Lin, explosives.
253
00:13:49,127 --> 00:13:51,362
Raven,
close-quarters wetwork.
254
00:13:51,396 --> 00:13:55,400
Clay, tactical training
and command.
255
00:13:55,433 --> 00:13:59,204
You get in, grab the girl,
get out. Simple.
256
00:14:00,538 --> 00:14:03,909
Just the four of us?
No backup?
257
00:14:03,942 --> 00:14:05,510
Right.
258
00:14:05,543 --> 00:14:06,611
Simple.
259
00:14:06,644 --> 00:14:08,513
Sounds like
a suicide mission.
260
00:14:08,546 --> 00:14:10,448
Well, that's why
we're sending in
you four.
261
00:14:11,082 --> 00:14:12,884
Oh lovely.
262
00:14:12,918 --> 00:14:13,985
What's the job pay?
263
00:14:15,120 --> 00:14:16,487
We've been authorized
264
00:14:16,521 --> 00:14:18,323
To give each of you
a full Presidential pardon.
265
00:14:20,091 --> 00:14:21,993
And even you, Raven,
266
00:14:22,027 --> 00:14:25,430
With potential to be
reinstated in your
previous positions.
267
00:14:25,463 --> 00:14:29,100
Of course, that's gonna
depend on the success
of the mission.
268
00:14:29,134 --> 00:14:31,069
How does that sound,
Captain?
269
00:14:31,102 --> 00:14:35,106
What happens
if we say no?
270
00:14:35,140 --> 00:14:37,242
Well, if you say no,
271
00:14:37,275 --> 00:14:38,977
Then you go
back to your hole,
272
00:14:39,010 --> 00:14:40,578
And you serve
the maximum sentence.
273
00:14:40,611 --> 00:14:43,148
We might even put
a few more charges
on top of that,
274
00:14:43,181 --> 00:14:46,117
Depending on how vindictive
the President feels
275
00:14:46,151 --> 00:14:48,987
When his daughter
comes home in several
small packages.
276
00:14:51,990 --> 00:14:53,658
So what's it gonna be,
ladies?
277
00:14:58,329 --> 00:14:59,530
When do we start?
278
00:15:01,132 --> 00:15:02,433
We already have.
279
00:15:18,683 --> 00:15:20,551
[Crying]
[Clang]
280
00:15:29,494 --> 00:15:31,262
I brought you
some food, hon.
281
00:15:41,239 --> 00:15:43,041
[Snaps fingers]
282
00:15:46,344 --> 00:15:48,413
Did the cook
char your chicken?
283
00:15:52,017 --> 00:15:55,020
May not be
a state dinner,
284
00:15:55,053 --> 00:15:59,390
But it's more than
virtually every resident
here eats in a day.
285
00:15:59,424 --> 00:16:00,758
You shouldn't waste it.
286
00:16:00,791 --> 00:16:04,495
The United States
doesn't do any negotiations.
287
00:16:05,563 --> 00:16:08,433
For the masses, no,
288
00:16:08,466 --> 00:16:10,001
But for you,
289
00:16:10,035 --> 00:16:13,471
The rules are different,
290
00:16:13,504 --> 00:16:16,307
And there's
virtually no price
291
00:16:16,341 --> 00:16:18,643
Your father wouldn't pay
to get you back.
292
00:16:18,676 --> 00:16:21,146
What makes you think
that he won't bomb you
293
00:16:21,179 --> 00:16:23,748
Even farther
to the Stone Age
if something happens to me?
294
00:16:26,051 --> 00:16:27,085
[Chuckles]
295
00:16:27,118 --> 00:16:30,155
So educated,
yet so naĂŻve.
296
00:16:31,256 --> 00:16:33,524
The bullying Americans
297
00:16:33,558 --> 00:16:36,261
Invading
another poor nation
for revenge?
298
00:16:47,372 --> 00:16:49,307
Not in an election year.
299
00:16:52,510 --> 00:16:54,112
The exit!
300
00:16:54,145 --> 00:16:55,613
Now!
301
00:16:55,646 --> 00:16:57,448
Silly girl.
302
00:16:57,482 --> 00:16:58,749
[Chuckles]
303
00:17:03,654 --> 00:17:06,791
Step away,
or she's dead!
304
00:17:08,193 --> 00:17:09,194
Try anything funny,
305
00:17:09,227 --> 00:17:10,195
And I'll slit
your throat!
306
00:17:10,228 --> 00:17:11,196
Go ahead! Slit my throat!
307
00:17:11,229 --> 00:17:13,131
I give you permission!
308
00:17:13,164 --> 00:17:15,333
I am not
fooling around here!
309
00:17:15,366 --> 00:17:16,401
Neither am I.
310
00:17:16,434 --> 00:17:17,402
Shut up!
311
00:17:17,435 --> 00:17:18,836
I swear I'll do it!
312
00:17:18,869 --> 00:17:20,605
Do it!
Shut up!
313
00:17:20,638 --> 00:17:23,308
Killing me
is the only way
out of here! Do it!
314
00:17:23,341 --> 00:17:24,475
Shut up!
315
00:17:25,543 --> 00:17:27,112
How disappointing.
316
00:17:29,680 --> 00:17:32,717
I promised not to harm you,
not yet,
317
00:17:32,750 --> 00:17:37,388
But you do understand
that insolence cannot
go unpunished.
318
00:17:40,625 --> 00:17:43,761
Someone else has to be
punished in your place.
319
00:17:43,794 --> 00:17:46,431
No! Let me go!
320
00:17:46,464 --> 00:17:47,865
Stop! No!
321
00:17:47,898 --> 00:17:49,567
No. Please.
322
00:17:49,600 --> 00:17:52,170
[Speaking
Slavic language]
323
00:17:53,671 --> 00:17:56,807
Please. No.
324
00:17:56,841 --> 00:17:58,176
[Sobbing]
325
00:17:58,209 --> 00:18:00,578
[Kiss]
326
00:18:03,381 --> 00:18:04,649
You remember this
327
00:18:04,682 --> 00:18:06,384
Next time you try
anything foolish, bitch!
328
00:18:11,522 --> 00:18:12,457
[Exhales]
329
00:18:14,659 --> 00:18:16,427
[Sighs]
330
00:18:29,574 --> 00:18:31,209
Feel free.
331
00:18:39,184 --> 00:18:42,320
No, uh,
changing rooms?
332
00:18:42,353 --> 00:18:44,121
Bashful, are we?
333
00:18:48,226 --> 00:18:50,661
You want to unhook
the back?
334
00:19:06,911 --> 00:19:09,447
[Sighs]
335
00:19:10,848 --> 00:19:12,850
Ladies.
336
00:19:12,883 --> 00:19:15,453
Better than
prison jumpsuits,
isn't it?
337
00:19:19,257 --> 00:19:22,727
We put together
something special
for each of you
338
00:19:22,760 --> 00:19:25,363
That suits
your individual tastes.
339
00:19:28,733 --> 00:19:29,900
It's German-made,
340
00:19:29,934 --> 00:19:32,770
Blaser R93 bolt action
sniper rifle.
341
00:19:32,803 --> 00:19:36,574
Shoots a .338 Lapua Magnum
with a five-round load,
342
00:19:36,607 --> 00:19:38,743
Comes customized
for you, Kat,
343
00:19:38,776 --> 00:19:40,611
With a Harris
bipod attachment,
344
00:19:40,645 --> 00:19:42,747
And a 4-by-32 tactical
milled out scope,
345
00:19:42,780 --> 00:19:45,816
With a ballistics computer
built into the optics.
346
00:19:49,687 --> 00:19:51,922
Hmm.
Twin Glock 19.
347
00:19:53,458 --> 00:19:54,959
Can shoot
nine-millimeter parabellums
348
00:19:54,992 --> 00:19:56,227
In a 14-round clip.
349
00:19:56,261 --> 00:19:58,263
Just the way
I remember them.
350
00:19:58,296 --> 00:20:00,531
Come to me, girls.
351
00:20:03,434 --> 00:20:04,735
Triggers aren't
broken in.
352
00:20:04,769 --> 00:20:06,871
These aren't mine.
353
00:20:06,904 --> 00:20:09,774
Your originals
are in my office.
354
00:20:09,807 --> 00:20:11,642
I had them made
into paperweights.
355
00:20:11,676 --> 00:20:13,511
No problem.
356
00:20:13,544 --> 00:20:15,980
I'm sure I'll find
a way to break these in.
357
00:20:16,013 --> 00:20:17,715
I'm sure you will.
358
00:20:18,883 --> 00:20:20,485
ISA issue, Mark Four...
359
00:20:20,518 --> 00:20:22,553
Mark Four
demolitions package...
360
00:20:22,587 --> 00:20:24,789
C-PAT microdetonators,
361
00:20:24,822 --> 00:20:27,425
Proximity
and radio frequency
switches
362
00:20:27,458 --> 00:20:29,294
And next-generation
Semtex,
363
00:20:29,327 --> 00:20:31,562
Moldable, concealable
and undetectable
364
00:20:31,596 --> 00:20:34,965
To all current
bomb-sniffing tests.
365
00:20:34,999 --> 00:20:35,933
Anything else?
366
00:20:37,635 --> 00:20:39,370
What?
No toys for me?
367
00:20:39,404 --> 00:20:41,806
Ah, well, anyone can tell
you're a purist,
368
00:20:41,839 --> 00:20:46,010
So we figured
the best thing with you
was to keep things simple.
369
00:20:48,546 --> 00:20:50,981
M-1911A1 .45 Colt.
370
00:20:51,015 --> 00:20:53,884
Old-school gun
for an old-school girl.
371
00:20:58,022 --> 00:21:00,591
Woman. I meant woman.
372
00:21:07,465 --> 00:21:09,734
Would you pull
your shirt up for me?
373
00:21:09,767 --> 00:21:11,802
What is that?
374
00:21:11,836 --> 00:21:13,738
It's a universal
access number.
375
00:21:13,771 --> 00:21:15,640
You get into trouble,
you dial this number.
376
00:21:15,673 --> 00:21:17,842
Any phone in the world,
it will ring back here.
377
00:21:17,875 --> 00:21:20,945
This chip is undetectable
to any metal detector.
378
00:21:23,981 --> 00:21:25,950
This may sting.
379
00:21:25,983 --> 00:21:27,652
[Thunk]
Ahh!
380
00:21:27,685 --> 00:21:29,019
Fuck.
381
00:21:29,053 --> 00:21:31,088
What happened
to old-school
memorization?
382
00:21:31,121 --> 00:21:32,457
[Thunk]
Shit!
383
00:21:36,594 --> 00:21:37,795
[Thunk]
384
00:21:40,398 --> 00:21:41,366
[Thunk]
Unh!
385
00:21:42,567 --> 00:21:44,969
Ladies,
your carriage arrives.
386
00:21:50,875 --> 00:21:53,578
[Engine bangs]
387
00:21:53,611 --> 00:21:54,912
That piece of shit?
388
00:21:56,781 --> 00:21:58,349
[Engine bangs]
389
00:22:00,551 --> 00:22:04,489
Hey, you be kind
to Lula, huh?
390
00:22:04,522 --> 00:22:06,023
"Tajikistan
Motoring Press"
391
00:22:06,056 --> 00:22:09,394
Named her
car of decade.
392
00:22:09,427 --> 00:22:12,363
Heh. What decade?
The eighties?
393
00:22:12,397 --> 00:22:14,098
[Shushes]
394
00:22:14,131 --> 00:22:18,703
I am Vez,
number one in import,
export to Ganzar.
395
00:22:18,736 --> 00:22:20,104
You're a smuggler.
396
00:22:20,137 --> 00:22:22,373
So was Han Solo.
397
00:22:26,744 --> 00:22:28,713
The important thing
is that he says
398
00:22:28,746 --> 00:22:30,581
He can get you
into the Citadel.
399
00:22:30,615 --> 00:22:32,650
How?
I have man on inside
400
00:22:32,683 --> 00:22:34,519
Who will vouch for you.
401
00:22:34,552 --> 00:22:36,987
He's second cousin
to third sister's
husband,
402
00:22:37,021 --> 00:22:39,457
But I know him
like first cousin
403
00:22:39,490 --> 00:22:41,426
To second sister's
husband,
404
00:22:41,459 --> 00:22:44,462
And for right price,
he looks other way.
405
00:22:44,495 --> 00:22:46,063
Any more questions?
406
00:22:46,096 --> 00:22:47,932
Yeah.
407
00:22:47,965 --> 00:22:50,701
What's to stop us
from splitting the moment
we hit the road?
408
00:22:50,735 --> 00:22:53,103
You mean, like
the micro-explosive
that's implanted
409
00:22:53,137 --> 00:22:54,472
Subdermally
in your carotid
410
00:22:54,505 --> 00:22:55,973
When you were
all knocked out?
411
00:22:57,575 --> 00:22:59,744
Are you serious?
No.
412
00:22:59,777 --> 00:23:00,845
We don't
need insurance.
413
00:23:00,878 --> 00:23:02,112
Look at you.
414
00:23:02,146 --> 00:23:05,616
This is what you
were built for.
415
00:23:05,650 --> 00:23:09,487
Road to Citadel
is swarming with patrols.
416
00:23:09,520 --> 00:23:11,622
Is best to go local.
417
00:23:13,023 --> 00:23:15,760
Ohh! Oh, my God!
418
00:23:15,793 --> 00:23:18,028
What is that?
It smells like yak piss.
419
00:23:18,062 --> 00:23:19,997
No, no, no,
is not yak.
420
00:23:20,030 --> 00:23:20,965
Is goat.
421
00:23:22,900 --> 00:23:25,470
Do you really
trust this guy?
422
00:23:25,503 --> 00:23:27,404
As much as I trust you.
423
00:23:29,206 --> 00:23:31,876
So what do we do
with Ulrika?
424
00:23:31,909 --> 00:23:35,546
Leave her. The brass
wants to ask her
a few choice questions
425
00:23:35,580 --> 00:23:38,148
Before they shove her
into a dark, deep hole.
426
00:23:38,182 --> 00:23:40,885
Sorry to ruin your fun.
427
00:23:40,918 --> 00:23:42,687
Elise is the objective.
428
00:23:42,720 --> 00:23:45,089
Rescue her,
and you're free.
429
00:23:46,857 --> 00:23:48,526
The clock's ticking.
430
00:23:48,559 --> 00:23:50,160
Hey, I driver.
431
00:23:50,194 --> 00:23:52,062
I no porter.
432
00:24:13,984 --> 00:24:15,686
VEZ: You have
song in America.
433
00:24:15,720 --> 00:24:17,588
Is a Christmas song.
434
00:24:17,622 --> 00:24:18,789
Is very stupid song.
435
00:24:18,823 --> 00:24:20,725
Is, uh, Adolf reindeer
with red nose.
436
00:24:20,758 --> 00:24:22,026
You know
this song, huh?
437
00:24:22,059 --> 00:24:24,829
Is about
mutant, uh, reindeer
438
00:24:24,862 --> 00:24:27,131
With
a bioluminescent nose.
439
00:24:27,164 --> 00:24:29,233
He's outcast.
He's freak.
440
00:24:29,266 --> 00:24:31,969
All of the reindeer,
they make fun of him...
441
00:24:32,002 --> 00:24:34,539
So let's pretend we're
real military again,
442
00:24:34,572 --> 00:24:36,741
Chain of command
and everything.
443
00:24:36,774 --> 00:24:37,975
Let's rescue
Princess Peach,
444
00:24:38,008 --> 00:24:39,276
Let's get our pardons,
445
00:24:39,309 --> 00:24:41,946
And let's just never
see each other again.
446
00:24:45,950 --> 00:24:47,852
Fine by me.
447
00:24:47,885 --> 00:24:53,591
Kat, run the crypto check,
pretty please.
448
00:24:54,959 --> 00:24:57,595
Charlie 2-3,
this is Foxtrot 1-2.
449
00:24:57,628 --> 00:24:59,764
Crypto check. Over.
450
00:24:59,797 --> 00:25:01,699
Why are we slowing down?
451
00:25:01,732 --> 00:25:03,133
It's Ulrika's patrols, eh?
452
00:25:03,167 --> 00:25:05,636
VEZ: Don't worry.
I handle it.
453
00:25:09,039 --> 00:25:10,040
No, no, no, no.
454
00:25:10,074 --> 00:25:11,542
We keep it cool,
all right?
455
00:25:11,576 --> 00:25:12,743
We can't risk them...
456
00:25:12,777 --> 00:25:14,244
We can't risk them
calling us in.
457
00:25:14,278 --> 00:25:16,046
Guns away.
Hide your face.
458
00:25:25,790 --> 00:25:27,925
[Speaking
Slavic language]
459
00:25:27,958 --> 00:25:30,160
[Speaking
Slavic language]
460
00:25:30,194 --> 00:25:31,696
Merchandise.
461
00:25:31,729 --> 00:25:33,664
Merchandise?
Mm.
462
00:25:33,698 --> 00:25:35,099
Open it.
463
00:25:44,809 --> 00:25:46,577
Hey. Heh heh.
464
00:25:57,888 --> 00:25:59,824
See? Merchandise.
465
00:25:59,857 --> 00:26:02,059
Oh.
466
00:26:02,092 --> 00:26:05,763
I'm going to need
to sample your merchandise.
467
00:26:05,796 --> 00:26:07,798
[Chuckles]
No, no, no, no, no.
468
00:26:07,832 --> 00:26:09,299
You... You don't
want this, eh?
469
00:26:09,333 --> 00:26:11,602
These women,
they're good for
housework only, eh?
470
00:26:12,870 --> 00:26:15,372
They have,
eh, disease.
471
00:26:15,405 --> 00:26:17,908
Make your dick
fall off.
472
00:26:19,243 --> 00:26:21,211
Just a blow job, then.
473
00:26:21,245 --> 00:26:22,680
[Chuckles]
474
00:26:33,257 --> 00:26:34,759
I like this one.
475
00:26:34,792 --> 00:26:36,360
Do you wanna
give me a blow job?
476
00:26:40,865 --> 00:26:42,266
I asked you
a question!
477
00:26:42,299 --> 00:26:44,802
RAVEN: Here's
your fucking answer.
478
00:26:44,835 --> 00:26:46,070
Oh, shit!
Americans.
479
00:27:33,718 --> 00:27:36,987
Runner at 11 o'clock!
480
00:27:37,021 --> 00:27:38,188
KAT: I got this.
481
00:28:09,419 --> 00:28:10,721
Good shot.
482
00:28:10,755 --> 00:28:12,156
Yeah.
483
00:28:15,059 --> 00:28:16,693
It's Clay.
484
00:28:18,763 --> 00:28:20,230
What's going on?
485
00:28:20,264 --> 00:28:21,498
Encountered hostiles.
486
00:28:21,531 --> 00:28:23,033
Our transpo is
out of commission.
487
00:28:23,067 --> 00:28:25,369
We lost Vez
and the contact.
488
00:28:25,402 --> 00:28:27,137
Recommend
we abort mission.
489
00:28:27,171 --> 00:28:28,939
That's a negative.
490
00:28:30,107 --> 00:28:32,376
I repeat...
Our ride is shit-canned,
491
00:28:32,409 --> 00:28:33,911
And we have no leads.
492
00:28:33,944 --> 00:28:35,445
The mission is fucked.
493
00:28:35,479 --> 00:28:37,514
Strongly recommend
we abort.
494
00:28:37,547 --> 00:28:39,183
In less than 24 hours,
495
00:28:39,216 --> 00:28:41,786
Care packages with bits
of the First Daughter
496
00:28:41,819 --> 00:28:44,154
Is gonna
start showing up
at Pennsylvania Avenue.
497
00:28:44,188 --> 00:28:47,992
You're smart.
Just find another way
to get in.
498
00:28:48,025 --> 00:28:49,393
Use your
feminine charms.
499
00:28:49,426 --> 00:28:51,028
Charlie 2-3 out.
500
00:28:55,165 --> 00:28:56,466
[Sighs]
501
00:28:58,803 --> 00:29:00,838
Looks like
we're walking, ladies.
502
00:29:18,155 --> 00:29:19,489
Talk about
your shit-holes.
503
00:29:19,523 --> 00:29:21,458
They haven't
had a functioning
government
504
00:29:21,491 --> 00:29:22,893
Since
the Soviet Union.
505
00:29:22,927 --> 00:29:24,128
One can
hardly expect them
506
00:29:24,161 --> 00:29:25,830
To maintain
infrastructure.
507
00:29:27,197 --> 00:29:28,165
Cool guns.
508
00:29:28,198 --> 00:29:29,199
Thanks.
509
00:29:29,233 --> 00:29:31,368
American, yeah?
510
00:29:31,401 --> 00:29:33,203
Come to save us?
511
00:29:33,237 --> 00:29:34,371
Not exactly.
512
00:29:34,404 --> 00:29:36,807
I love America.
You guys all have
513
00:29:36,841 --> 00:29:39,409
The best stuff,
the best movies,
even have same gun.
514
00:29:39,443 --> 00:29:41,812
Hey, we got it, kid.
515
00:29:41,846 --> 00:29:43,380
You don't look
like Army.
516
00:29:43,413 --> 00:29:45,582
We're not.
517
00:29:45,615 --> 00:29:48,185
You're mercs, aren't you?
I knew it.
518
00:29:48,218 --> 00:29:50,955
I'm Lexi. You should
let me join up with you.
519
00:29:50,988 --> 00:29:53,490
I'll help you,
and then you bring me
520
00:29:53,523 --> 00:29:55,525
Back to America
with you. Deal?
521
00:29:55,559 --> 00:29:59,864
Look, kid,
we're not nice women.
522
00:29:59,897 --> 00:30:01,999
We're not gonna have
some fun adventure.
523
00:30:02,032 --> 00:30:05,369
We gotta
do some very bad things
to some very bad people,
524
00:30:05,402 --> 00:30:08,272
And it's no place
for a teenager.
525
00:30:08,305 --> 00:30:10,307
I can take it.
526
00:30:10,340 --> 00:30:12,376
I got skills to pay bills.
527
00:30:12,409 --> 00:30:14,244
Hah! Hah!
528
00:30:15,312 --> 00:30:17,181
Be gone, kid!
529
00:30:17,214 --> 00:30:18,949
[Hisses]
530
00:30:20,084 --> 00:30:21,118
[Chuckles]
531
00:30:21,151 --> 00:30:22,486
Was that
really necessary?
532
00:30:22,519 --> 00:30:24,221
Unless you
want to be responsible
533
00:30:24,254 --> 00:30:26,156
For that girl's life,
yeah, it was.
534
00:30:26,190 --> 00:30:27,524
Contact HQ.
535
00:30:27,557 --> 00:30:30,160
Let Mona know that we
made our way into town.
536
00:30:30,194 --> 00:30:31,628
I would have
shot her ass.
Yeah, I know you would.
537
00:30:31,661 --> 00:30:33,964
Oh, shit!
My sat-phone.
538
00:30:33,998 --> 00:30:36,500
Lexi!
Lexi!
539
00:30:36,533 --> 00:30:39,136
Ready or not,
here I come!
540
00:30:41,005 --> 00:30:51,115
Shit.
You take the doors. We meet
around back.
541
00:30:51,148 --> 00:30:52,116
Shit.
542
00:31:02,392 --> 00:31:03,994
Oh, come on!
543
00:31:04,028 --> 00:31:06,330
You guys are
making this boring!
544
00:31:10,467 --> 00:31:11,868
That cheeky little bitch.
545
00:31:14,238 --> 00:31:15,472
You almost had me.
546
00:31:15,505 --> 00:31:18,008
Too bad I'm just
too good for you.
547
00:31:20,610 --> 00:31:22,412
I could have eaten
for a month
548
00:31:22,446 --> 00:31:25,115
With what I would
have made from that.
549
00:31:25,149 --> 00:31:28,552
We'd like to help,
but, uh, we need this.
550
00:31:28,585 --> 00:31:30,955
That was
some nice work, though.
551
00:31:30,988 --> 00:31:33,623
So can I join up?
552
00:31:33,657 --> 00:31:35,625
Go back to being a kid.
553
00:31:35,659 --> 00:31:39,363
Okay, but you'll never
get into the Citadel,
554
00:31:39,396 --> 00:31:40,697
Not without me.
555
00:31:40,730 --> 00:31:43,167
That is why
you're here, right?
556
00:31:43,200 --> 00:31:45,169
Ulrika?
557
00:31:45,202 --> 00:31:46,436
What do you know about it?
558
00:31:46,470 --> 00:31:48,438
I know that
ever since yesterday,
559
00:31:48,472 --> 00:31:49,573
Security has been
tighter than ever.
560
00:31:49,606 --> 00:31:51,942
Something big
is going on.
561
00:31:51,976 --> 00:31:54,378
Ulrika's going to be
very cautious.
562
00:31:54,411 --> 00:31:57,314
Fortunately,
I have an idea.
563
00:32:02,086 --> 00:32:03,387
All right, kid.
What do you got?
564
00:32:03,420 --> 00:32:06,723
Every week, Ulrika sends
a truck to the port,
565
00:32:06,756 --> 00:32:08,993
And, every week,
that truck comes back,
566
00:32:09,026 --> 00:32:12,662
Always on
the same day, today.
567
00:32:12,696 --> 00:32:14,064
What's inside?
568
00:32:14,098 --> 00:32:16,400
Don't know.
Sometimes guns,
569
00:32:16,433 --> 00:32:18,402
Sometimes medicine,
570
00:32:18,435 --> 00:32:20,604
But always valuable,
571
00:32:20,637 --> 00:32:24,074
And I know
exactly what route
they take.
572
00:32:24,108 --> 00:32:25,075
Lexi...
573
00:32:26,710 --> 00:32:28,979
You want to be
on the team?
574
00:32:53,103 --> 00:32:55,639
I still think you guys
should have let me
use a bigger charge.
575
00:33:04,148 --> 00:33:06,383
All right, Annie Oakley,
you're up.
576
00:33:18,228 --> 00:33:19,363
Target has
been diverted.
577
00:33:28,538 --> 00:33:29,639
[Beep]
578
00:33:49,759 --> 00:33:52,162
Were you gonna
use that piece
of shit on me?
579
00:33:54,498 --> 00:33:56,533
Keeping body count
to a minimum.
580
00:33:57,801 --> 00:33:59,203
You're no fun, Clay.
581
00:34:00,670 --> 00:34:03,707
What are
you gonna do?
582
00:34:07,177 --> 00:34:08,545
[Groans]
583
00:34:09,613 --> 00:34:15,519
You know what?
584
00:34:15,552 --> 00:34:18,755
Pull that trigger,
I open a vein.
585
00:34:20,790 --> 00:34:23,227
"Thank you for saving
my ass, Mei-Lin."
586
00:34:23,260 --> 00:34:24,228
My pleasure, Raven.
587
00:34:25,462 --> 00:34:26,563
Domo.
588
00:34:26,596 --> 00:34:28,532
That's Japanese, bitch.
589
00:34:28,565 --> 00:34:30,134
Same shit.
590
00:34:36,273 --> 00:34:38,642
[Whistles]
Wow.
591
00:34:38,675 --> 00:34:40,610
What kind
of missiles
are these?
592
00:34:40,644 --> 00:34:41,845
ICBM.
593
00:34:41,878 --> 00:34:43,213
Which is?
Which is?
594
00:34:43,247 --> 00:34:45,115
Intercontinental
Ballistic Missile
595
00:34:45,149 --> 00:34:47,684
With a minimum range
of more than
5,500 kilometers.
596
00:34:47,717 --> 00:34:52,122
Primarily designed for
nuclear weapons delivery.
597
00:34:52,156 --> 00:34:55,825
Well, I guess I
know what to get you
for your birthday.
598
00:34:55,859 --> 00:34:58,695
We could put this
599
00:34:58,728 --> 00:35:01,165
On my Christmas list.
600
00:35:01,198 --> 00:35:02,799
We're not
taking that, Raven.
601
00:35:04,501 --> 00:35:06,470
And we're not keeping
those either, Mei-Lin.
602
00:35:06,503 --> 00:35:08,572
Where you gonna put em?
603
00:35:08,605 --> 00:35:12,876
Well, looks like we found
our calling card.
604
00:35:14,444 --> 00:35:16,246
So let's
get into character
605
00:35:16,280 --> 00:35:18,848
And start calling.
606
00:35:23,653 --> 00:35:26,122
[Honking]
607
00:35:27,757 --> 00:35:31,127
[Honking]
608
00:35:35,499 --> 00:35:36,600
Ulrika.
609
00:35:36,633 --> 00:35:37,734
What?
610
00:35:37,767 --> 00:35:39,469
They've found us.
611
00:35:58,322 --> 00:35:59,256
Lose something?
612
00:36:06,463 --> 00:36:09,266
Thank you for returning
my shipment.
613
00:36:09,299 --> 00:36:11,535
You've earned
30 seconds of my time.
614
00:36:11,568 --> 00:36:15,539
I suggest you use it
to persuade me
not to shoot you.
615
00:36:15,572 --> 00:36:16,640
Absolutely.
616
00:36:16,673 --> 00:36:18,908
We could have kept
this bad boy
617
00:36:18,942 --> 00:36:20,410
And sold
what was inside,
618
00:36:20,444 --> 00:36:21,711
But that would
be peanuts
619
00:36:21,745 --> 00:36:23,647
Compared to what
we have to offer.
620
00:36:23,680 --> 00:36:25,382
Which is?
621
00:36:25,415 --> 00:36:26,683
If you will...
622
00:36:37,894 --> 00:36:39,396
Fannie Pong...
623
00:36:40,864 --> 00:36:43,800
Daughter of Pong Fan Shui,
the industrialist.
624
00:36:46,536 --> 00:36:49,306
Third-richest man
in China.
625
00:36:49,339 --> 00:36:51,308
You broker the deal.
626
00:36:51,341 --> 00:36:52,842
We split the ransom.
627
00:36:54,478 --> 00:36:57,681
GRIGORI:
Checking identity online.
628
00:36:57,714 --> 00:36:59,249
See how easy it is
629
00:36:59,283 --> 00:37:00,584
To change Wikipedia?
[Snorts]
630
00:37:00,617 --> 00:37:01,918
Shut up!
631
00:37:01,951 --> 00:37:04,388
Fannie Pong,
confirmed.
632
00:37:04,421 --> 00:37:07,824
Your offer is enticing.
633
00:37:07,857 --> 00:37:11,261
Now explain why it
makes sense to me to not
just kill you now
634
00:37:11,295 --> 00:37:12,829
And keep all the ransom
for myself?
635
00:37:12,862 --> 00:37:14,964
Well, that's an option,
636
00:37:14,998 --> 00:37:18,435
But you'd be missing out
on a very lucrative
partnership.
637
00:37:18,468 --> 00:37:21,271
Pong is just
the introductory offer.
638
00:37:21,305 --> 00:37:25,975
See, we're good
at acquiring high-value
packages like this.
639
00:37:26,009 --> 00:37:27,944
We just hate the paperwork.
640
00:37:27,977 --> 00:37:31,915
Well, you've come
at a very inopportune
time for me.
641
00:37:31,948 --> 00:37:37,487
I'm not sure
I want to take on
new distractions.
642
00:37:39,723 --> 00:37:41,658
If you don't want
the easy payday,
643
00:37:41,691 --> 00:37:45,329
I'm sure one of your rivals
will be interested.
644
00:37:46,463 --> 00:37:47,897
[Speaking Slavic language]
645
00:37:47,931 --> 00:37:50,334
You knew coming in here
646
00:37:50,367 --> 00:37:53,303
That I would never
let you give such
a prize to any of them.
647
00:37:54,604 --> 00:37:57,006
[Speaking Slavic language]
648
00:37:57,040 --> 00:38:00,844
Now, y-you don't
want to shoot us.
649
00:38:00,877 --> 00:38:03,480
Well, at least not me,
650
00:38:03,513 --> 00:38:05,749
Not if you want to know
what I changed
651
00:38:05,782 --> 00:38:08,284
The missile's
arm-disarm codes to.
652
00:38:09,453 --> 00:38:12,356
'Cause, see,
without those...
653
00:38:12,389 --> 00:38:14,558
Hi...
654
00:38:14,591 --> 00:38:19,796
These are about
as effective as
a couple of sparklers.
655
00:38:19,829 --> 00:38:23,066
What makes you think
that I won't torture
them out of you?
656
00:38:23,099 --> 00:38:25,669
Oh, I know you would.
657
00:38:25,702 --> 00:38:28,938
I just... I don't know
if you've got the time.
658
00:38:30,006 --> 00:38:32,108
[Chuckles]
659
00:38:32,141 --> 00:38:34,110
Good.
660
00:38:34,143 --> 00:38:37,647
That's a difference
between men and women,
661
00:38:37,681 --> 00:38:40,517
Brains,
not thick-headed muscle.
662
00:38:40,550 --> 00:38:42,486
But I could keep pushing,
663
00:38:42,519 --> 00:38:45,655
Because I know
you'll flinch first.
664
00:38:45,689 --> 00:38:50,627
But it's so rare to meet
such industrious women...
665
00:38:51,728 --> 00:38:52,962
So for right now,
666
00:38:52,996 --> 00:38:56,366
I think it's
more exciting if I, um,
667
00:38:56,400 --> 00:38:57,901
Say, "Deal."
668
00:38:59,836 --> 00:39:01,337
Deal.
669
00:39:02,739 --> 00:39:06,376
Grigori, have the ICBM
taken to the airfield
670
00:39:06,410 --> 00:39:07,611
And loaded on the plane.
671
00:39:07,644 --> 00:39:09,078
I want it
ready to ship
672
00:39:09,112 --> 00:39:11,448
As soon as the funds
are wired.
[Whistles]
673
00:39:11,481 --> 00:39:13,883
Why don't you
and your associates
come with me,
674
00:39:13,917 --> 00:39:17,454
And let's
hammer out the details
of our arrangement.
675
00:39:17,487 --> 00:39:19,122
Whoa! No.
Not you, kid.
676
00:39:19,155 --> 00:39:21,024
Sorry. You stay here.
677
00:39:21,057 --> 00:39:22,659
What?
That's fucking bullshit!
678
00:39:22,692 --> 00:39:24,027
Excuse me?
I told you
about this truck!
679
00:39:24,060 --> 00:39:26,029
This was all my idea!
680
00:39:26,062 --> 00:39:29,799
Stealing my truck
was your idea?
681
00:39:29,833 --> 00:39:32,135
What's your name,
girl?
682
00:39:32,168 --> 00:39:33,470
Lexi.
683
00:39:33,503 --> 00:39:37,407
Grigori, show Lexi
our gratitude.
684
00:39:49,886 --> 00:39:51,421
Finder's fee.
685
00:39:51,455 --> 00:39:52,822
Cool.
686
00:39:52,856 --> 00:39:55,825
Don't do it again.
687
00:40:02,198 --> 00:40:04,734
Oh, I almost forgot.
688
00:40:04,768 --> 00:40:08,738
For being incompetent
enough to be foiled
by a little girl's plans...
689
00:40:08,772 --> 00:40:09,806
[Snaps fingers]
690
00:40:11,240 --> 00:40:14,210
Why don't we go to
the new VIP suites.
691
00:40:14,243 --> 00:40:15,712
Come on.
692
00:40:18,748 --> 00:40:21,585
Why don't you make sure
Lexi gets home safe.
693
00:40:21,618 --> 00:40:23,920
I was never big
on sightseeing, anyway.
694
00:40:23,953 --> 00:40:25,421
Good.
695
00:40:28,157 --> 00:40:30,527
Go find something to do.
696
00:40:30,560 --> 00:40:32,161
[Hisses]
697
00:40:34,498 --> 00:40:38,502
So, what y'all do
for fun around here?
698
00:40:57,521 --> 00:41:02,158
As you can see,
your country's war on terror
has been excellent for us.
699
00:41:04,761 --> 00:41:06,763
Suicide vests.
700
00:41:06,796 --> 00:41:11,134
Ah-ah. Can't give away
trade secrets
to a stranger.
701
00:41:11,167 --> 00:41:13,937
Oh, just as well.
702
00:41:13,970 --> 00:41:15,672
We're
business partners.
703
00:41:18,875 --> 00:41:21,578
We use a sealed
gelatin explosive pack
704
00:41:21,611 --> 00:41:23,012
With ceramic
ball bearings
705
00:41:23,046 --> 00:41:24,748
Designed to pass
right through
706
00:41:24,781 --> 00:41:27,116
Metal detectors
and bomb sniffers.
707
00:41:27,150 --> 00:41:30,854
For our brothers
in the Middle East fighting
the imperialistic and...
708
00:41:30,887 --> 00:41:33,557
Ha ha!
Whatever those crazies say.
709
00:41:33,590 --> 00:41:36,225
But they pay in cash,
710
00:41:36,259 --> 00:41:41,164
So if the fools want
72 virgins that bad,
none of my concern.
711
00:41:42,566 --> 00:41:45,101
If I were you,
I would avoid
712
00:41:45,134 --> 00:41:47,804
Your shopping malls
for the next few weeks.
713
00:41:57,346 --> 00:41:59,215
[Beep]
714
00:41:59,248 --> 00:42:00,917
Ladies...
715
00:42:00,950 --> 00:42:03,887
I spared no expense.
716
00:42:16,700 --> 00:42:20,003
Only I know
the code to these.
717
00:42:20,036 --> 00:42:21,237
Call me paranoid.
718
00:42:21,270 --> 00:42:23,206
[Beeping]
719
00:42:32,048 --> 00:42:33,783
Okay.
720
00:42:33,817 --> 00:42:34,751
Ow!
721
00:42:39,889 --> 00:42:40,990
[Beeps]
722
00:42:49,833 --> 00:42:50,900
What is this?
723
00:42:50,934 --> 00:42:53,369
Business,
in a sense,
724
00:42:53,402 --> 00:42:55,271
The oldest
business.
725
00:42:55,304 --> 00:42:56,873
Prostitution.
726
00:42:56,906 --> 00:42:58,374
Every woman
under my care
727
00:42:58,407 --> 00:43:00,243
Are required
to perform so.
728
00:43:00,276 --> 00:43:04,380
Money can only
buy a man's loyalty
for so long,
729
00:43:04,413 --> 00:43:06,716
So if you really
want to control them,
730
00:43:06,750 --> 00:43:09,819
Control
the choice pussy
in the region,
731
00:43:09,853 --> 00:43:11,354
And the rest
is easy.
732
00:43:11,387 --> 00:43:13,690
Well, you better hope
the choice pussy
733
00:43:13,723 --> 00:43:15,158
Keeps getting
themselves locked up.
734
00:43:15,191 --> 00:43:16,159
[Laughs]
735
00:43:16,192 --> 00:43:17,761
Well, of course.
736
00:43:17,794 --> 00:43:18,962
Sooner or later,
737
00:43:18,995 --> 00:43:21,264
Every woman winds up
in my prison.
738
00:43:21,297 --> 00:43:23,132
[Footsteps scuffling]
Ah.
739
00:43:23,166 --> 00:43:25,702
Here we are.
A new resident.
740
00:43:25,735 --> 00:43:27,737
Uhp-uhp-uhp-uhp.
741
00:43:27,771 --> 00:43:29,405
[Speaking
Slavic language]
742
00:43:29,438 --> 00:43:31,741
Round up villagers
for revolt.
743
00:43:31,775 --> 00:43:35,178
Says you killed
her sister.
744
00:43:35,211 --> 00:43:37,681
Ah, yes,
745
00:43:37,714 --> 00:43:39,649
The chambermaid
from yesterday.
746
00:43:39,683 --> 00:43:43,186
Oh, Grigori did
make a mess of her.
747
00:43:43,219 --> 00:43:44,721
And then to just
dump the body
748
00:43:44,754 --> 00:43:47,023
On the side
of the river, ooh.
749
00:43:51,728 --> 00:43:54,664
When Grigori
is done with her,
750
00:43:54,698 --> 00:43:57,366
She'll be
as obedient
as a poodle.
751
00:43:59,168 --> 00:44:01,671
[Chuckles]
752
00:44:01,705 --> 00:44:02,939
[Woman gasping]
753
00:44:15,919 --> 00:44:18,254
You like to watch,
Katrushka?
754
00:44:18,287 --> 00:44:19,923
[Spits]
755
00:44:19,956 --> 00:44:21,257
Next time.
756
00:44:23,259 --> 00:44:25,261
Stick to the plan,
soldier.
757
00:44:25,294 --> 00:44:27,163
We can't save her.
758
00:44:27,196 --> 00:44:28,832
Elise is
the mission.
759
00:44:28,865 --> 00:44:31,434
I don't know
who the bigger bitch is,
760
00:44:31,467 --> 00:44:32,802
You or her.
761
00:44:45,281 --> 00:44:47,350
I want to be up front
with you, Ms. Clay.
762
00:44:49,518 --> 00:44:50,887
I don't trust you.
763
00:44:57,393 --> 00:44:59,829
So why did you
let us in?
764
00:44:59,863 --> 00:45:03,466
Well, never let it
be said that I put
paranoia before profit.
765
00:45:05,902 --> 00:45:07,170
Well, look.
766
00:45:07,203 --> 00:45:08,905
Listen,
if you're too busy,
767
00:45:08,938 --> 00:45:11,074
Why don't you just
email me your schedule,
768
00:45:11,107 --> 00:45:13,009
And we can do this
another time.
769
00:45:13,042 --> 00:45:14,978
We haven't even gotten
to know each other yet.
770
00:45:25,855 --> 00:45:28,391
Your accent, American.
771
00:45:28,424 --> 00:45:31,928
Your posture, your poise,
military. [Chuckles]
772
00:45:31,961 --> 00:45:35,164
Forgive me
for being curious.
773
00:45:35,198 --> 00:45:38,401
My Army days
are long gone.
774
00:45:38,434 --> 00:45:40,436
Dishonorable
discharge.
775
00:45:44,207 --> 00:45:45,141
Go on.
776
00:45:53,249 --> 00:45:55,451
I had 20 good men
underneath me
777
00:45:55,484 --> 00:45:58,121
And a prick
of a C.O.
778
00:45:58,154 --> 00:46:01,224
He said that women
in combat were a joke...
779
00:46:02,391 --> 00:46:04,327
So he would
give us missions
780
00:46:04,360 --> 00:46:06,262
That were more
and more complicated,
781
00:46:06,295 --> 00:46:07,797
Hoping that
I would fail,
782
00:46:07,831 --> 00:46:09,465
And every time
I succeeded,
783
00:46:09,498 --> 00:46:12,168
It just really
pissed him off.
784
00:46:12,201 --> 00:46:15,972
One day, he tasked us
with clearing
785
00:46:16,005 --> 00:46:18,307
A cave complex
in Waziristan.
786
00:46:19,542 --> 00:46:21,110
Well, we walked in,
787
00:46:21,144 --> 00:46:22,545
And we were looking
at a hundred fighters.
788
00:46:22,578 --> 00:46:26,916
That was the beginning
of 14 hours of hell,
789
00:46:26,950 --> 00:46:30,920
At the end
of which I was one
of the lucky ones.
790
00:46:30,954 --> 00:46:32,421
I only caught
two bullets.
791
00:46:34,123 --> 00:46:36,092
Come to find out
792
00:46:36,125 --> 00:46:39,863
My C.O.
was intentionally
withholding Intel.
793
00:46:39,896 --> 00:46:41,364
11 good men died
794
00:46:41,397 --> 00:46:43,900
Because he
couldn't stand to see
a woman in charge.
795
00:46:45,068 --> 00:46:49,939
So when I got
out of the hospital,
796
00:46:49,973 --> 00:46:51,975
I put him in one.
797
00:46:52,008 --> 00:46:53,409
Heh.
798
00:46:53,442 --> 00:46:56,345
I knew there was something
I liked about you, Clay.
799
00:47:03,953 --> 00:47:06,455
Your boss lady
says we should make
ourselves at home.
800
00:47:18,501 --> 00:47:21,304
At home, I...
801
00:47:21,337 --> 00:47:23,406
I never liked
to drink alone.
802
00:47:28,344 --> 00:47:33,917
We are part
of an elite sorority,
803
00:47:33,950 --> 00:47:37,353
Women that have earned
the command of men.
804
00:47:39,455 --> 00:47:43,559
So tell me, how did
you earn yours?
805
00:47:43,592 --> 00:47:45,328
My father.
806
00:47:45,361 --> 00:47:50,199
He was a great
military leader,
807
00:47:50,233 --> 00:47:55,471
But he would never
have given me the power
like he would a son,
808
00:47:55,504 --> 00:47:59,075
So I shot him in the eyes,
and I took it.
809
00:47:59,108 --> 00:48:02,011
But then I realized
810
00:48:02,045 --> 00:48:05,681
Staying on top,
that's a challenge.
811
00:48:05,714 --> 00:48:07,316
Very true.
812
00:48:07,350 --> 00:48:10,253
Everyone wants
to steal your power,
813
00:48:10,286 --> 00:48:14,557
So I've learned
to distrust everyone.
814
00:48:15,691 --> 00:48:18,928
So forgive me
for asking, Clay.
815
00:48:18,962 --> 00:48:22,098
Why, of all days,
did you come today?
816
00:48:22,131 --> 00:48:24,567
Well, we didn't have
the bomb yesterday.
817
00:48:24,600 --> 00:48:26,335
Perhaps.
818
00:48:28,004 --> 00:48:30,940
Perhaps there's
more to it than that.
819
00:48:32,408 --> 00:48:34,377
I don't know
what to tell you.
820
00:48:34,410 --> 00:48:35,979
[Chuckles]
821
00:48:36,012 --> 00:48:40,049
Well, I can easily have
my men make you tell me,
822
00:48:40,083 --> 00:48:43,152
But for a kindred spirit,
823
00:48:43,186 --> 00:48:46,322
I prefer
a different approach.
824
00:48:58,534 --> 00:49:00,203
Hey, there, fellas.
825
00:49:02,205 --> 00:49:04,040
Poker.
826
00:49:04,073 --> 00:49:05,674
My favorite.
827
00:49:05,708 --> 00:49:08,077
Deal me in.
828
00:49:08,111 --> 00:49:10,046
Here's to the hole
that never heals
829
00:49:10,079 --> 00:49:11,380
The more you lick it.
830
00:49:11,414 --> 00:49:13,382
Ah. Na zdravĂ.
831
00:49:13,416 --> 00:49:16,252
[Both laugh]
832
00:49:18,221 --> 00:49:21,290
I have
a high-profile prisoner,
833
00:49:21,324 --> 00:49:25,394
One that I'm sure
will attract at least
one rescue attempt,
834
00:49:25,428 --> 00:49:29,665
And here you are
right on schedule.
835
00:49:29,698 --> 00:49:32,168
Be truthful with me,
836
00:49:32,201 --> 00:49:34,337
And I'll be lenient,
837
00:49:34,370 --> 00:49:36,639
Even generous.
838
00:49:38,374 --> 00:49:40,576
I don't know what
you're talking about.
839
00:49:40,609 --> 00:49:41,577
Heh.
840
00:49:41,610 --> 00:49:44,547
That's a bit of a lie.
841
00:49:44,580 --> 00:49:47,616
Your background,
that wasn't.
842
00:49:47,650 --> 00:49:51,587
Your country
may have faith in you,
843
00:49:51,620 --> 00:49:55,724
But I think you've
lost faith in them.
844
00:49:55,758 --> 00:49:59,028
Isn't there something
you would like
845
00:49:59,062 --> 00:50:01,464
To get off your chest?
846
00:50:02,631 --> 00:50:04,633
Bap!
847
00:50:04,667 --> 00:50:06,769
Boom.
[Laughs]
848
00:50:06,802 --> 00:50:09,372
I win again.
849
00:50:09,405 --> 00:50:12,041
[Laughs] Your ass
was really hoping
850
00:50:12,075 --> 00:50:13,809
For that nine
from the river, huh?
851
00:50:13,842 --> 00:50:16,179
And, you, I'm gonna
give you a free tip.
852
00:50:16,212 --> 00:50:18,081
Stop with
that blinking shit.
853
00:50:18,114 --> 00:50:21,184
Everybody knows that mean
you ain't got nothing. Damn.
854
00:50:24,553 --> 00:50:25,688
[Laughs]
855
00:50:25,721 --> 00:50:27,490
Versace, Versace,
856
00:50:27,523 --> 00:50:28,791
Versace.
857
00:50:28,824 --> 00:50:30,659
You're gonna
have to wait
till next hand
858
00:50:30,693 --> 00:50:32,161
To be dealt in,
new booty.
859
00:50:36,732 --> 00:50:37,666
Enh.
860
00:50:39,835 --> 00:50:41,237
[Chuckles]
861
00:50:41,270 --> 00:50:44,240
I don't gamble.
862
00:50:54,317 --> 00:50:58,187
Even if the stakes
are high
863
00:50:58,221 --> 00:51:00,189
And the game
is rigged?
864
00:51:03,426 --> 00:51:04,593
Hmm?
865
00:51:23,779 --> 00:51:26,149
Ha! [Laughs]
866
00:51:26,182 --> 00:51:27,583
[Chuckles]
867
00:51:29,752 --> 00:51:31,254
[Laughs]
868
00:51:31,287 --> 00:51:32,555
[Chuckles]
869
00:51:32,588 --> 00:51:35,724
[Speaking
Slavic language]
870
00:51:35,758 --> 00:51:37,260
Do it, Mommy.
871
00:51:37,293 --> 00:51:38,261
Shoot me.
872
00:51:38,294 --> 00:51:40,863
So tempting, baby.
873
00:51:42,398 --> 00:51:45,701
But first, I need you
to call your boss.
874
00:51:45,734 --> 00:51:48,204
[Steady beeping]
875
00:51:48,237 --> 00:51:50,473
They know I'm not
to be disturbed
876
00:51:50,506 --> 00:51:52,741
When I'm
discussing business.
877
00:51:52,775 --> 00:51:54,177
[Beep-beep]
878
00:51:55,244 --> 00:51:57,813
[Beep-beep]
879
00:51:57,846 --> 00:51:58,814
[Beep-beep]
880
00:51:58,847 --> 00:52:00,516
Now, where were we?
881
00:52:03,286 --> 00:52:05,721
Thanks for the drink.
882
00:52:05,754 --> 00:52:07,823
Cheers.
883
00:52:07,856 --> 00:52:09,592
To nipples,
884
00:52:09,625 --> 00:52:11,494
Because without them,
885
00:52:11,527 --> 00:52:13,629
Titties
would be pointless.
886
00:52:13,662 --> 00:52:14,897
[Laughs]
887
00:52:14,930 --> 00:52:16,765
[Speaking
Slavic language]
888
00:52:16,799 --> 00:52:18,801
[Laughs]
889
00:52:26,542 --> 00:52:27,776
Come on.
890
00:52:29,945 --> 00:52:31,214
Shit.
891
00:52:35,251 --> 00:52:36,685
Son of a bitch.
892
00:52:38,354 --> 00:52:39,655
That's better.
893
00:52:46,362 --> 00:52:47,563
[Exhales]
894
00:52:49,632 --> 00:52:52,301
Okay, girls, let's go.
895
00:52:52,335 --> 00:52:54,270
About fucking time!
896
00:52:54,303 --> 00:52:55,371
[Groans]
897
00:52:56,972 --> 00:52:57,906
In position.
898
00:52:59,575 --> 00:53:03,512
Go to the end
of the hall. Turn left.
899
00:53:05,581 --> 00:53:07,983
Go down two doors.
900
00:53:08,016 --> 00:53:09,218
Make a right.
901
00:53:12,688 --> 00:53:14,189
Clay, hang back.
902
00:53:18,261 --> 00:53:19,462
Clear. Go.
903
00:53:19,495 --> 00:53:20,796
Thanks, Kat.
904
00:53:32,341 --> 00:53:33,842
Mei-Lin, it's me.
905
00:53:33,876 --> 00:53:36,645
And just try
and keep it quiet.
906
00:53:38,447 --> 00:53:41,284
It's about time.
907
00:53:43,352 --> 00:53:45,588
"Keep it quiet,"
she says.
908
00:53:45,621 --> 00:53:46,822
You keep it quiet.
909
00:53:47,890 --> 00:53:49,492
I'm gonna show you.
910
00:53:57,065 --> 00:53:58,801
[Man gasps]
911
00:53:58,834 --> 00:53:59,835
[Kat grunts]
912
00:54:52,020 --> 00:54:54,089
Whoo! Hot damn!
913
00:54:54,122 --> 00:54:55,458
Silent-mite.
914
00:54:55,491 --> 00:54:58,093
No boom,
no bang, no fun.
915
00:54:58,126 --> 00:54:59,995
Oh. What'd I miss?
916
00:55:01,764 --> 00:55:03,532
You look like shit.
917
00:55:03,566 --> 00:55:04,933
Come on, Princess.
918
00:55:08,671 --> 00:55:09,972
Elise.
919
00:55:10,005 --> 00:55:12,341
Elise Prescott.
920
00:55:12,375 --> 00:55:13,342
Yes?
921
00:55:13,376 --> 00:55:14,843
Step back from the door.
922
00:55:18,681 --> 00:55:20,015
CLAY: Clear!
923
00:55:20,048 --> 00:55:20,983
[Boom]
924
00:55:24,420 --> 00:55:25,388
Okay, come on.
925
00:55:25,421 --> 00:55:26,389
Who are you?
926
00:55:26,422 --> 00:55:27,656
Jehovah's Witness.
927
00:55:27,690 --> 00:55:29,458
Can we talk about
Jesus Christ? Come on.
928
00:55:29,492 --> 00:55:31,560
[Laughs]
929
00:55:31,594 --> 00:55:32,961
You guys better
get moving.
930
00:55:32,995 --> 00:55:36,031
Okay. Raven,
how are we
at the motor pool?
931
00:55:36,064 --> 00:55:37,566
RAVEN: I got you
covered, Clay.
932
00:55:37,600 --> 00:55:38,967
Okay, just keep
on that track.
933
00:55:39,001 --> 00:55:40,102
You got a clear path.
934
00:55:54,883 --> 00:55:55,918
Anybody on your tail?
935
00:55:55,951 --> 00:55:57,119
Negative.
936
00:55:57,152 --> 00:55:58,587
Good.
937
00:55:58,621 --> 00:56:00,122
Ohh!
938
00:56:02,458 --> 00:56:04,960
Hit the lights!
939
00:56:04,993 --> 00:56:06,829
[Speaking
Slavic language]
940
00:56:14,837 --> 00:56:17,973
Clay, you owe me
a bottle of single-malt.
941
00:56:19,207 --> 00:56:20,543
What the fuck
am I gonna do
942
00:56:20,576 --> 00:56:21,544
With a pardon, Clay?
943
00:56:21,577 --> 00:56:22,811
Get a job?
944
00:56:22,845 --> 00:56:25,781
Find Mr. Right?
945
00:56:25,814 --> 00:56:27,916
You and I
both know damn well
946
00:56:27,950 --> 00:56:30,719
I'll be back in the Box
within a year.
947
00:56:31,820 --> 00:56:34,022
So I made a change
to the plan,
948
00:56:34,056 --> 00:56:38,661
Mm-hmm, made
a last-minute deal
with Grigori,
949
00:56:38,694 --> 00:56:42,831
Not that he was
in any position
to argue.
950
00:56:42,865 --> 00:56:44,667
[Chuckles]
951
00:56:44,700 --> 00:56:46,669
Ulrika agreed.
952
00:56:46,702 --> 00:56:51,740
Here's my new
Minister of Tourism.
953
00:56:51,774 --> 00:56:53,809
Yep.
954
00:56:53,842 --> 00:56:56,979
I'm gonna wine and dine
all the Americans,
955
00:56:57,012 --> 00:56:58,146
Mm-hmm,
956
00:56:58,180 --> 00:57:00,883
Get them to make
their movies here.
957
00:57:04,520 --> 00:57:08,591
Hell, I might even
fuck George Clooney,
958
00:57:08,624 --> 00:57:10,826
With a strap-on.
959
00:57:12,127 --> 00:57:13,629
We're gonna run for it.
960
00:57:13,662 --> 00:57:14,630
Are you serious?
961
00:57:14,663 --> 00:57:16,131
Clay!
962
00:57:23,038 --> 00:57:24,540
[Music playing]
963
00:57:38,053 --> 00:57:39,221
[No audible dialogue]
964
00:57:54,069 --> 00:57:55,003
[Whispers]
Okay. Come on.
965
00:58:05,213 --> 00:58:07,015
We're gonna
have to jump, okay?
966
00:58:07,049 --> 00:58:08,917
Are you fucking crazy?
967
00:58:08,951 --> 00:58:12,220
Elise, trust me. You can do
this.
968
00:58:20,829 --> 00:58:21,797
[Screams]
969
00:58:23,699 --> 00:58:26,268
ELISE: No!
970
00:58:36,144 --> 00:58:38,881
Let's go. Come on!
971
00:58:38,914 --> 00:58:40,048
Move!
[Sobbing]
972
00:58:40,082 --> 00:58:41,016
Come on.
973
00:58:43,185 --> 00:58:44,820
Take her
to her cell.
974
00:58:44,853 --> 00:58:47,956
The other two,
do as you please.
975
00:58:47,990 --> 00:58:50,125
Where's
the other American?
976
00:58:50,158 --> 00:58:51,760
Shot the fucking bitch.
977
00:58:53,896 --> 00:58:56,031
Hey, Grigori...
Eh?
978
00:58:57,199 --> 00:58:58,934
The girl
that helped them,
979
00:58:58,967 --> 00:59:00,202
What was her name?
980
00:59:00,235 --> 00:59:01,570
Lexi.
981
00:59:01,604 --> 00:59:05,007
Ah, Lexi. Okay.
982
00:59:38,006 --> 00:59:42,577
[Gasping]
983
00:59:45,648 --> 00:59:46,849
Fuck.
984
01:01:04,059 --> 01:01:06,028
[Wincing]
985
01:01:34,757 --> 01:01:36,358
God! Fuck!
986
01:01:41,263 --> 01:01:43,899
May I...
987
01:01:43,932 --> 01:01:44,867
Okay?
988
01:01:47,770 --> 01:01:49,004
Thanks.
989
01:01:53,308 --> 01:01:56,311
KENDALL: This was always
a long shot, Clay.
990
01:01:56,344 --> 01:01:58,180
Pack it up. Head back here.
991
01:01:58,213 --> 01:02:01,316
I'm really surprised that
you got as far as you did.
992
01:02:01,349 --> 01:02:03,886
There's nothing more
you can do for them.
993
01:02:03,919 --> 01:02:05,854
[Vehicle approaching]
994
01:02:48,096 --> 01:02:50,365
[Gasping]
995
01:02:50,398 --> 01:02:52,034
Lexi.
996
01:02:52,067 --> 01:02:53,969
Lexi, baby, are you awake?
997
01:02:54,002 --> 01:02:56,204
Oh, hi.
998
01:02:56,238 --> 01:02:58,974
Okay, don't go to sleep,
okay, sweetheart?
999
01:02:59,007 --> 01:03:01,877
I'm gonna take you
to America, okay?
1000
01:03:01,910 --> 01:03:04,512
You can go
to the mall. Heh.
1001
01:03:04,546 --> 01:03:07,950
We're gonna watch
crappy movies on cable TV.
1002
01:03:07,983 --> 01:03:10,052
You can go to the prom.
1003
01:03:10,085 --> 01:03:11,887
You'll do all those things
1004
01:03:11,920 --> 01:03:14,156
That teenagers are
supposed to do, okay?
1005
01:03:14,189 --> 01:03:15,891
Just don't go to sleep.
1006
01:03:15,924 --> 01:03:17,192
[Coughs]
Oh, my God.
1007
01:03:17,225 --> 01:03:19,828
Didn't anyone
ever tell you
1008
01:03:19,862 --> 01:03:23,198
It's not nice
to lie to kids?
1009
01:03:26,468 --> 01:03:28,403
[Crying]
1010
01:03:47,589 --> 01:03:49,324
[Whispers]
I'm sorry.
1011
01:05:01,163 --> 01:05:03,898
[Bottle shatters]
1012
01:05:19,147 --> 01:05:26,688
[Bottles shatters]
1013
01:05:54,282 --> 01:05:55,450
[Bottle shatters]
1014
01:06:00,155 --> 01:06:01,323
Ohh!
1015
01:06:01,356 --> 01:06:04,459
What? You just
gonna pick on her?
1016
01:06:04,492 --> 01:06:06,494
Don't tell me
you've gone PC.
1017
01:06:10,232 --> 01:06:14,602
You know what
the problem is with
Chinese cuisine?
1018
01:06:14,636 --> 01:06:17,205
Too much MSG.
1019
01:06:17,239 --> 01:06:18,673
Never enough salt!
1020
01:06:18,706 --> 01:06:19,674
[Screams]
1021
01:06:19,707 --> 01:06:22,444
[Groans]
1022
01:06:26,348 --> 01:06:27,482
Ah shit!
1023
01:06:33,821 --> 01:06:35,057
[Bone cracks]
[Screams]
1024
01:06:36,124 --> 01:06:37,059
Ohh! Aah!
1025
01:07:00,082 --> 01:07:01,449
You're fucking kidding me.
1026
01:07:01,483 --> 01:07:03,051
[Gunfire]
1027
01:07:07,822 --> 01:07:10,525
The bidding
has started.
1028
01:07:10,558 --> 01:07:12,260
Excellent.
Excellent.
1029
01:07:12,294 --> 01:07:13,628
I'd stay
and watch,
1030
01:07:13,661 --> 01:07:16,564
But I've got
Iran, North Korea
1031
01:07:16,598 --> 01:07:18,066
And Al Qaeda
very interested
1032
01:07:18,100 --> 01:07:19,401
In paying
for the honor
1033
01:07:19,434 --> 01:07:22,470
Of killing
the First Daughter.
1034
01:07:27,442 --> 01:07:31,446
Grigori,
they're all yours.
1035
01:07:31,479 --> 01:07:32,580
Enjoy.
1036
01:08:28,636 --> 01:08:30,305
Heh.
1037
01:08:33,775 --> 01:08:35,577
You can have
the Oriental.
1038
01:08:35,610 --> 01:08:37,312
The white woman is mine.
1039
01:08:37,345 --> 01:08:39,414
[Radio]
Boss, we have
a situation
1040
01:08:39,447 --> 01:08:41,316
You should see up here.
1041
01:08:41,349 --> 01:08:42,484
[Speaking
Slavic language]
1042
01:08:44,852 --> 01:08:47,889
Not a finger on this one
until I return.
1043
01:08:52,460 --> 01:08:53,428
This one,
1044
01:08:53,461 --> 01:08:54,896
Do as you please.
1045
01:09:13,548 --> 01:09:14,916
[Spits]
1046
01:09:17,685 --> 01:09:20,322
[Speaking Slavic language]
1047
01:09:20,355 --> 01:09:21,556
Hmm?
1048
01:09:21,589 --> 01:09:24,626
Next time, do it yourself,
1049
01:09:24,659 --> 01:09:26,828
Or I blow your
little fucking dick off.
1050
01:09:26,861 --> 01:09:28,363
[Gunshot]
1051
01:09:33,868 --> 01:09:34,836
[Gasps]
1052
01:09:34,869 --> 01:09:36,438
[Bone cracks]
1053
01:09:36,471 --> 01:09:38,440
She's out
of your league, pal.
1054
01:09:38,473 --> 01:09:39,941
Are you here for us,
1055
01:09:39,974 --> 01:09:42,644
Or do you just
need us for Elise?
1056
01:09:42,677 --> 01:09:43,611
I'm here for everyone...
1057
01:09:48,550 --> 01:09:50,818
Everyone.
1058
01:09:50,852 --> 01:09:52,820
So what's the plan?
1059
01:09:54,356 --> 01:09:56,958
We do a PMS from hell
on this place.
1060
01:10:47,074 --> 01:10:49,277
[Speaking Slavic language]
1061
01:10:50,445 --> 01:10:52,580
[Alarm sounding]
1062
01:10:56,050 --> 01:10:59,454
Hey! Arm yourself!
Here!
1063
01:11:05,460 --> 01:11:07,395
Okay. Mei-Lin, hit it.
1064
01:11:09,431 --> 01:11:12,334
[Explosion]
1065
01:11:16,704 --> 01:11:17,639
Clay.
1066
01:11:20,842 --> 01:11:23,811
Ulrika, they have armed
all the prisoners.
1067
01:11:23,845 --> 01:11:25,813
Well, then,
you better unarm them.
1068
01:11:25,847 --> 01:11:27,449
With pleasure.
1069
01:11:27,482 --> 01:11:28,950
Get the brat.
1070
01:11:28,983 --> 01:11:30,718
So, what,
1071
01:11:30,752 --> 01:11:32,320
I'm your bitch now?
1072
01:11:32,354 --> 01:11:36,057
You are whatever
I'm paying you to be.
1073
01:11:50,705 --> 01:11:52,574
[Yelling]
1074
01:11:56,811 --> 01:11:58,980
[Yelling
Slavic language]
1075
01:12:11,526 --> 01:12:13,395
[Gagging]
You know,
1076
01:12:13,428 --> 01:12:15,997
My mommy
had blonde hair, too.
1077
01:12:16,030 --> 01:12:17,665
Time to die, Mommy!
1078
01:12:17,699 --> 01:12:20,001
Mommy! Aah!
1079
01:12:20,034 --> 01:12:22,036
Oh, you want to play?
1080
01:12:22,069 --> 01:12:23,838
Ah, you want to play?
1081
01:12:23,871 --> 01:12:24,806
Come here.
1082
01:12:29,644 --> 01:12:32,547
[Yelling]
1083
01:12:34,449 --> 01:12:36,784
[Speaking
Slavic language]
1084
01:12:36,818 --> 01:12:39,587
[Gasping]
1085
01:12:42,724 --> 01:12:44,158
[Speaking
Slavic language]
1086
01:12:44,191 --> 01:12:45,860
[Chuckles]
1087
01:12:47,729 --> 01:12:50,932
I know the perfect woman
for this job.
1088
01:12:50,965 --> 01:12:52,600
Be right back.
1089
01:12:52,634 --> 01:12:54,402
[Yelling]
1090
01:13:01,476 --> 01:13:03,377
Take your time.
1091
01:13:04,812 --> 01:13:08,182
[Speaking
Slavic language]
1092
01:13:08,215 --> 01:13:09,751
[Yells]
1093
01:13:11,786 --> 01:13:13,120
Like a poodle, huh?
1094
01:13:13,154 --> 01:13:14,522
[Shears snip]
1095
01:13:14,556 --> 01:13:16,458
[Grigori screams]
1096
01:13:21,896 --> 01:13:23,865
Oh, hi, Raven.
1097
01:13:23,898 --> 01:13:25,433
Hey, Clay.
1098
01:13:25,467 --> 01:13:27,034
Hah!
1099
01:13:27,068 --> 01:13:29,837
Now what, huh?
1100
01:13:29,871 --> 01:13:30,838
Yeah.
1101
01:13:30,872 --> 01:13:33,441
Now what?
1102
01:13:33,475 --> 01:13:34,876
Now...
1103
01:13:34,909 --> 01:13:36,944
Stop!
1104
01:13:36,978 --> 01:13:38,446
Don't you move.
1105
01:13:38,480 --> 01:13:39,481
I'll kill her.
1106
01:13:39,514 --> 01:13:40,448
I'll kill her.
1107
01:13:42,884 --> 01:13:44,986
Don't you move.
1108
01:13:45,019 --> 01:13:46,120
Come in,
1109
01:13:46,153 --> 01:13:48,022
And keep moving.
1110
01:13:48,055 --> 01:13:49,924
The bitch is
right behind me!
1111
01:13:51,225 --> 01:13:53,160
Fuck.
1112
01:13:53,194 --> 01:13:54,195
I said move!
1113
01:13:58,833 --> 01:14:01,769
RAVEN: Move!
Go, go, go,
go, go!
1114
01:14:01,803 --> 01:14:02,737
Bye-bye!
1115
01:14:03,838 --> 01:14:05,473
[Boom]
1116
01:14:08,843 --> 01:14:10,812
Clay! Clay!
1117
01:14:10,845 --> 01:14:11,979
I'm here! I'm here!
1118
01:14:12,013 --> 01:14:13,515
Jesus, how many lives
do you have?
1119
01:14:13,548 --> 01:14:15,517
I was right on their...
I had them,
1120
01:14:15,550 --> 01:14:17,018
And then there
was a tunnel.
1121
01:14:17,051 --> 01:14:19,554
It imploded. I don't even...
I fucking lost them.
1122
01:14:19,587 --> 01:14:22,056
You'd been any closer,
we'd be scooping you out
with a spatula.
1123
01:14:22,089 --> 01:14:23,891
I can't lose her.
I have to go back.
1124
01:14:23,925 --> 01:14:25,259
Listen, even if you
could get through,
1125
01:14:25,292 --> 01:14:26,260
You'd never catch up.
1126
01:14:26,293 --> 01:14:28,129
Fuck!
1127
01:14:28,162 --> 01:14:29,964
Wait. The Soviets
were really boring.
1128
01:14:29,997 --> 01:14:32,700
They used the same
blueprints for all
of their prisons.
1129
01:14:32,734 --> 01:14:34,168
Okay.
1130
01:14:34,201 --> 01:14:36,704
Am I really
the only one
1131
01:14:36,738 --> 01:14:38,706
Who reads "Cold War
Architectural Digest"?
1132
01:14:38,740 --> 01:14:40,274
Okay, what is...
What is the point here?
1133
01:14:40,307 --> 01:14:42,510
No, no.
Okay, the tunnel,
1134
01:14:42,544 --> 01:14:43,978
Uh, it leads
to a structure...
1135
01:14:44,011 --> 01:14:46,147
A church, I think,
in the village
right below us.
1136
01:14:46,180 --> 01:14:47,615
This tunnel?
Yep.
1137
01:14:47,649 --> 01:14:49,050
Okay, great.
I'll get us
some wheels.
1138
01:14:49,083 --> 01:14:50,217
Okay. Go, go, go!
Come on.
1139
01:14:59,093 --> 01:15:00,628
Ulrika!
1140
01:15:06,233 --> 01:15:08,636
I wouldn't shoot
if I were you.
1141
01:15:10,605 --> 01:15:12,674
She's bluffing.
1142
01:15:13,975 --> 01:15:15,943
Hand her over,
1143
01:15:15,977 --> 01:15:17,812
Or we all die.
1144
01:15:19,280 --> 01:15:21,182
You wouldn't harm her.
1145
01:15:23,250 --> 01:15:24,652
She's the mission,
1146
01:15:24,686 --> 01:15:26,520
The whole reason
you came!
1147
01:15:28,823 --> 01:15:31,726
And you don't want
to die, do you, girl?
1148
01:15:31,759 --> 01:15:33,127
Come on, sweetie!
1149
01:15:33,160 --> 01:15:35,897
Tell the nice lady
how scared you are,
1150
01:15:35,930 --> 01:15:38,933
How you just
want to go home.
1151
01:15:38,966 --> 01:15:40,702
[Crying]
1152
01:15:42,336 --> 01:15:46,808
Elise,
how much would you give
1153
01:15:46,841 --> 01:15:49,310
To stop Ulrika
from ever hurting
another woman?
1154
01:15:52,714 --> 01:15:53,915
Anything.
1155
01:16:00,955 --> 01:16:02,890
Everything.
1156
01:16:02,924 --> 01:16:04,859
Me, too.
1157
01:16:10,632 --> 01:16:11,966
Wait!
1158
01:16:13,901 --> 01:16:14,836
It's okay.
1159
01:16:16,170 --> 01:16:18,372
This isn't over!
1160
01:16:18,405 --> 01:16:20,041
Oh, you can
count on it!
1161
01:16:52,707 --> 01:16:54,008
Get in!
Get in.
1162
01:16:58,112 --> 01:16:59,947
Shit!
1163
01:16:59,981 --> 01:17:01,382
You all right?
1164
01:17:01,415 --> 01:17:02,917
I'm okay,
but my rifle's not.
1165
01:17:02,950 --> 01:17:04,318
What the hell are
you waiting for?
1166
01:17:04,351 --> 01:17:05,853
Punch that shit!
1167
01:17:31,078 --> 01:17:33,280
Hey, Kitty-Kat,
you gonna sit there
and admire the view,
1168
01:17:33,314 --> 01:17:34,949
Or you gonna shoot back?
1169
01:17:34,982 --> 01:17:36,383
My rifle's broken!
1170
01:17:36,417 --> 01:17:38,085
Maybe you should try
some evasive driving for once!
1171
01:17:39,220 --> 01:17:40,722
Stop your bickering,
you two!
1172
01:17:42,156 --> 01:17:44,125
You want
evasive driving?
1173
01:17:44,158 --> 01:17:45,693
Hang on, bitches!
1174
01:17:51,132 --> 01:17:52,433
KAT: They got
a rocket launcher.
1175
01:17:52,466 --> 01:17:53,901
Okay, I've got
two rounds left.
1176
01:17:53,935 --> 01:17:55,136
It's all on you.
No pressure.
1177
01:17:56,503 --> 01:17:57,705
Two rounds?
Yeah.
1178
01:17:57,739 --> 01:17:59,807
I thought
you never miss.
1179
01:17:59,841 --> 01:18:02,309
Well, with a 1911
from a moving vehicle
at a rocket launcher?
1180
01:18:03,978 --> 01:18:05,212
I believe in you.
1181
01:18:05,246 --> 01:18:06,948
Hold it steady!
1182
01:18:18,292 --> 01:18:19,293
[Tires skidding]
1183
01:18:22,263 --> 01:18:24,732
[Laughs]
1184
01:18:24,766 --> 01:18:25,733
[Blows lips]
1185
01:18:25,767 --> 01:18:28,002
Nice work.
I like that.
1186
01:18:28,035 --> 01:18:30,004
Don't tell Mei-Lin,
but I was aiming
for the driver.
1187
01:18:30,037 --> 01:18:32,373
I don't care.
1188
01:18:36,110 --> 01:18:38,112
Okay, we're stealing
her plane.
1189
01:18:38,145 --> 01:18:40,014
Let's go home, ladies.
1190
01:18:51,492 --> 01:18:53,194
Clear.
1191
01:18:53,227 --> 01:18:54,295
Big plane.
Small girl.
1192
01:18:54,328 --> 01:18:55,763
You good?
1193
01:18:55,797 --> 01:18:57,431
Like an Asian chick
gives happy endings.
1194
01:18:57,464 --> 01:18:58,465
I like 'em big.
1195
01:18:59,566 --> 01:19:01,335
Why am I
not surprised?
1196
01:19:03,370 --> 01:19:04,939
Get comfy.
1197
01:19:04,972 --> 01:19:07,308
Okay. Yeah, Daddy.
1198
01:19:07,341 --> 01:19:08,876
Okay.
1199
01:19:08,910 --> 01:19:09,977
Ladies and bitches,
1200
01:19:10,011 --> 01:19:11,879
This is
your captain speaking.
1201
01:19:11,913 --> 01:19:13,380
Please buckle up.
1202
01:19:13,414 --> 01:19:16,150
There is an Asian woman
behind the wheel.
1203
01:19:16,183 --> 01:19:18,252
We've been cleared
to taxi by me.
1204
01:19:31,966 --> 01:19:34,836
Pull up near
the cockpit!
1205
01:19:34,869 --> 01:19:36,203
Keep
your panties on!
1206
01:19:49,350 --> 01:19:50,918
Oh, hell, no.
1207
01:20:01,495 --> 01:20:02,964
Aah!
1208
01:20:03,364 --> 01:20:10,371
[Explosion]
1209
01:20:14,541 --> 01:20:17,178
See you next Tuesday,
1210
01:20:17,211 --> 01:20:18,345
Bitch.
1211
01:20:18,379 --> 01:20:19,881
MEI-LIN: We had
a little problem,
1212
01:20:19,914 --> 01:20:21,849
But don't worry.
I took care of it.
1213
01:20:21,883 --> 01:20:23,951
It's okay.
1214
01:20:25,419 --> 01:20:27,121
[Gunshot]
Fuck, no!
1215
01:20:27,154 --> 01:20:29,123
Fucking America!
1216
01:20:30,291 --> 01:20:31,625
God damn you!
1217
01:20:31,658 --> 01:20:33,961
Motherfucking
get you!
1218
01:20:33,995 --> 01:20:36,230
Ohh!
Shit!
1219
01:20:38,665 --> 01:20:40,134
Who the fuck shot me?
1220
01:20:40,167 --> 01:20:42,003
Fuck you!
1221
01:20:53,580 --> 01:20:55,549
Bullet in my shoulder!
1222
01:20:57,318 --> 01:20:58,352
Shit!
1223
01:21:15,469 --> 01:21:17,171
Aah!
1224
01:21:25,312 --> 01:21:27,181
You Americans
are so soft!
1225
01:21:31,685 --> 01:21:33,387
This is over!
1226
01:21:37,324 --> 01:21:38,993
You've stopped
being fun!
1227
01:21:40,995 --> 01:21:43,430
And you couldn't even
save your team!
1228
01:21:46,333 --> 01:21:48,402
Not yet I haven't!
1229
01:22:15,696 --> 01:22:18,365
Uncle Sam wants her.
1230
01:22:25,239 --> 01:22:36,350
[Yells]
1231
01:22:36,383 --> 01:22:40,087
[Explosion]
1232
01:22:40,287 --> 01:22:42,023
Fuck this!
1233
01:22:42,056 --> 01:22:43,991
Send me back
to prison. Fine.
1234
01:22:45,326 --> 01:22:47,394
Satellite tracking
isn't good enough!
1235
01:22:47,428 --> 01:22:49,063
I need eyes
on that plane!
1236
01:22:49,096 --> 01:22:50,131
I don't care
if you need
1237
01:22:50,164 --> 01:22:52,066
F22s from
the fucking moon!
1238
01:22:52,099 --> 01:22:53,134
Just do it!
1239
01:22:53,167 --> 01:22:55,469
Ma'am!
We have a visual!
1240
01:22:55,502 --> 01:22:56,503
They're
coming in hot!
1241
01:23:30,304 --> 01:23:31,638
[Panting]
1242
01:23:34,475 --> 01:23:37,311
You know that hole
you were saving for Ulrika?
1243
01:23:37,344 --> 01:23:40,247
'Cause all you'll need
is a shoe box.
1244
01:23:40,281 --> 01:23:41,682
[Chuckles]
1245
01:23:43,450 --> 01:23:45,452
And Raven?
1246
01:23:45,486 --> 01:23:48,322
That bitch's wings
have been clipped.
1247
01:23:48,355 --> 01:23:49,523
Heh heh heh.
1248
01:23:49,556 --> 01:23:52,193
Heh.
She's dead as a dodo.
1249
01:23:52,226 --> 01:23:54,161
[Laughing]
She... She...
1250
01:23:55,629 --> 01:23:58,132
I... I got shot.
1251
01:23:58,165 --> 01:24:01,135
I have...
I have a bullet
in my shoulder.
1252
01:24:01,168 --> 01:24:03,537
Ma'am, the jet is
fueled and ready to go.
1253
01:24:03,570 --> 01:24:06,440
Ms. Prescott,
let's get you
out of here.
1254
01:24:06,473 --> 01:24:09,143
Your dad's
waiting for you.
1255
01:24:14,748 --> 01:24:16,117
Thank you.
1256
01:24:16,150 --> 01:24:18,385
I'm gonna make sure
that my father
1257
01:24:18,419 --> 01:24:20,487
Does something to help
all the women here,
1258
01:24:20,521 --> 01:24:22,356
Really help them,
1259
01:24:22,389 --> 01:24:25,092
Not just
some P.R. stunt.
1260
01:24:25,126 --> 01:24:26,093
Miss.
1261
01:24:26,127 --> 01:24:27,494
Hey, Elise,
1262
01:24:27,528 --> 01:24:29,763
You sure you don't want
to be part of the team?
1263
01:24:32,699 --> 01:24:34,501
You'd be a great addition.
1264
01:24:34,535 --> 01:24:37,871
Somebody's gotta
make sure you guys
get your pardons.
1265
01:24:37,904 --> 01:24:39,840
We have to go. Come on.
1266
01:24:41,475 --> 01:24:45,412
Hell of a job, Clay,
you and your team.
1267
01:24:48,182 --> 01:24:49,716
Got another
assignment for you,
1268
01:24:49,750 --> 01:24:51,185
If you're interested.
Heh.
1269
01:24:51,218 --> 01:24:53,287
[Laughs]
1270
01:24:55,856 --> 01:24:57,724
Maybe tomorrow.
1271
01:24:57,758 --> 01:24:59,726
I owe these ladies
a drink.
1272
01:24:59,760 --> 01:25:01,862
Damn straight.
1273
01:25:01,895 --> 01:25:04,498
Gotta be ladies night
somewhere in this place.
1274
01:25:04,531 --> 01:25:05,632
Adios.
1274
01:25:06,305 --> 01:25:12,240
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.