All language subtitles for Madame Hyde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,731 --> 00:01:42,102 Mrs. HYDE 2 00:02:46,500 --> 00:02:50,304 When I see Malik arrive with his walking frame, 3 00:02:50,337 --> 00:02:51,438 I feel sad. 4 00:02:51,472 --> 00:02:54,441 That boy is braver than we think. 5 00:02:54,475 --> 00:02:56,210 He's borderline, 6 00:02:56,243 --> 00:02:58,479 so we shouldn't give up on him. 7 00:02:59,213 --> 00:03:00,915 Can we talk education? 8 00:03:00,948 --> 00:03:04,218 It's more important than madam's compassion. 9 00:03:04,451 --> 00:03:06,720 We're at school to learn, 10 00:03:06,754 --> 00:03:08,489 not to snivel. 11 00:03:09,456 --> 00:03:11,692 We're here, for our class, 12 00:03:11,725 --> 00:03:13,527 and Malik in particular, 13 00:03:13,894 --> 00:03:18,365 to say that Mrs. Géquil has serious teaching problems. 14 00:03:18,399 --> 00:03:20,501 She doesn't motivate us. 15 00:03:20,534 --> 00:03:23,404 There's no constructive interaction. 16 00:03:24,305 --> 00:03:26,907 We're in a technical school, 17 00:03:26,941 --> 00:03:30,678 in a technical class to learn technical things. 18 00:03:31,278 --> 00:03:34,748 Mrs. Géquil won't let us do any practical experiments. 19 00:03:35,282 --> 00:03:37,751 She explains them theoretically. 20 00:03:37,785 --> 00:03:39,887 But we never do any. 21 00:03:39,920 --> 00:03:41,989 We never touch the machines. 22 00:03:42,222 --> 00:03:45,326 We only have proofs, 23 00:03:45,359 --> 00:03:47,227 never any experiments. 24 00:03:50,464 --> 00:03:51,699 I know. 25 00:03:53,300 --> 00:03:56,670 I don't want you touching the machines. 26 00:03:58,706 --> 00:04:01,542 Experiments require maturity. 27 00:04:03,344 --> 00:04:05,446 Sorry, you're still children. 28 00:04:08,282 --> 00:04:09,850 Poor thing... 29 00:04:10,551 --> 00:04:14,421 Mrs. Géquil, the inspector will be back soon. 30 00:04:14,722 --> 00:04:16,991 We'll wait for his opinion. 31 00:04:18,559 --> 00:04:20,260 The same one again? 32 00:04:22,863 --> 00:04:25,466 Don't you remember last time? 33 00:04:28,636 --> 00:04:32,573 I'll sit in on it this time. I insist. All right? 34 00:04:32,606 --> 00:04:33,641 Yes. 35 00:04:33,974 --> 00:04:36,777 Mrs. Géquil 36 00:04:58,365 --> 00:04:58,932 Sorry. 37 00:04:59,700 --> 00:05:01,502 Hey, I know you! 38 00:05:01,535 --> 00:05:02,803 You teach physics. 39 00:05:03,804 --> 00:05:05,539 I'm Malik's father. 40 00:05:06,440 --> 00:05:08,375 You enjoy your free time. 41 00:05:08,409 --> 00:05:09,810 Teachers... 42 00:05:10,377 --> 00:05:11,812 They have it easy. 43 00:05:32,332 --> 00:05:35,869 Today, we'll talk about electric heat 44 00:05:36,103 --> 00:05:38,372 or, more exactly, 45 00:05:38,405 --> 00:05:42,342 how to turn heat into electricity. 46 00:05:42,376 --> 00:05:44,111 The starting point... 47 00:05:44,545 --> 00:05:48,415 was the highlighting of an experimental link 48 00:05:48,449 --> 00:05:50,484 between the temperature 49 00:05:50,784 --> 00:05:53,120 and the electric potential 50 00:05:53,353 --> 00:05:55,489 at the terminals of a material. 51 00:05:55,522 --> 00:05:57,491 For each material, 52 00:05:57,524 --> 00:05:59,560 there's a coefficient, 53 00:05:59,927 --> 00:06:01,895 the Seebeck coefficient.... 54 00:06:01,929 --> 00:06:04,131 Ma'am, it's not "See Dick"? 55 00:06:05,065 --> 00:06:09,503 ...to quantify the relation between the thermal potential 56 00:06:10,571 --> 00:06:13,607 and the electric potential. 57 00:06:14,608 --> 00:06:16,443 Spiderman, Spiderman 58 00:06:16,877 --> 00:06:19,546 Does whatever a spider can 59 00:06:19,580 --> 00:06:21,849 Spins a web, any size 60 00:06:21,882 --> 00:06:23,117 Catches thieves 61 00:06:23,150 --> 00:06:25,753 just like flies... 62 00:06:27,888 --> 00:06:29,089 Spiderman? 63 00:06:30,424 --> 00:06:34,728 You think you can acquire great power by magic, miracle 64 00:06:34,762 --> 00:06:35,996 or accident? 65 00:06:36,029 --> 00:06:39,733 Ma'am, Spiderman doesn't exist, but we all like him. 66 00:06:39,767 --> 00:06:42,169 It's two things. For example, 67 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 we know you exist, but no one likes you! 68 00:06:46,740 --> 00:06:49,143 We read Spiderman for fun not to learn. 69 00:06:49,176 --> 00:06:51,145 For the fun of it! 70 00:06:53,647 --> 00:06:54,782 Look at her. 71 00:06:57,851 --> 00:07:01,555 A teacher doesn't need to be liked, but understood. 72 00:07:02,089 --> 00:07:04,691 I'll continue, Malik. 73 00:07:05,425 --> 00:07:09,663 The joy you find in superheroes maintains your idleness, 74 00:07:09,696 --> 00:07:14,034 rooted in what you watch on TV or on the Internet. 75 00:07:14,067 --> 00:07:16,570 Superheroes don't need school. 76 00:07:16,804 --> 00:07:19,907 You sit around waiting for miracles. 77 00:07:19,940 --> 00:07:23,510 But the mind needs exercise like the body. 78 00:07:23,544 --> 00:07:26,213 Teach me to exercise my body? 79 00:07:30,184 --> 00:07:32,786 You know mine doesn't work very well. 80 00:07:42,663 --> 00:07:46,567 Honey, some quickly become teachers, others don't. 81 00:07:47,000 --> 00:07:49,236 You're one of the slow ones. 82 00:07:50,838 --> 00:07:52,239 The very slow ones. 83 00:07:53,140 --> 00:07:56,710 But your resistance will make up for your slowness. 84 00:07:57,211 --> 00:07:59,479 Hard work always pays off. 85 00:07:59,880 --> 00:08:02,015 And, God, you work hard. 86 00:08:09,489 --> 00:08:11,158 I heard what happened. 87 00:08:11,191 --> 00:08:14,628 By answering criticism in a school council, 88 00:08:14,661 --> 00:08:16,663 you dump us in the shit. 89 00:08:16,930 --> 00:08:20,767 We don't answer students' recriminations in a school council! 90 00:08:20,801 --> 00:08:22,035 Ever! 91 00:08:24,504 --> 00:08:28,208 The principal knows that and he let you walk into it. 92 00:08:29,176 --> 00:08:30,744 Sorry, I know. 93 00:08:30,978 --> 00:08:32,746 I'll be careful. 94 00:08:45,225 --> 00:08:48,695 Go, man, get the cash 95 00:08:49,663 --> 00:08:52,099 Cash to lure the babes... 96 00:08:53,033 --> 00:08:55,769 - I can rap too! - You really suck, man. 97 00:08:55,802 --> 00:08:57,704 What are you talking about? 98 00:08:57,738 --> 00:08:59,006 Why are you going? 99 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Dad? 100 00:09:07,281 --> 00:09:10,017 I'll work with a pal tonight. 101 00:09:10,050 --> 00:09:11,718 Don't wait for me. 102 00:09:13,887 --> 00:09:15,622 Belkacem! 103 00:09:16,290 --> 00:09:18,225 Walk me to the 2000 Estate? 104 00:09:18,258 --> 00:09:20,594 No, I'm not interested. 105 00:09:20,627 --> 00:09:21,595 Please. 106 00:09:21,628 --> 00:09:24,731 No, I'm seeing guys from another school tonight. 107 00:09:35,108 --> 00:09:36,677 Poor Malik. 108 00:09:41,081 --> 00:09:43,917 - I like how you walk. - You stick to me. 109 00:09:44,084 --> 00:09:46,887 It makes me sick. Look how you walk. 110 00:09:47,354 --> 00:09:48,755 I know. 111 00:09:49,056 --> 00:09:50,757 I like looking at you. 112 00:09:50,791 --> 00:09:52,259 Shave your moustache! 113 00:10:04,604 --> 00:10:06,707 I think it's true, Malik. 114 00:10:06,740 --> 00:10:09,810 Girls don't like budding moustaches on boys. 115 00:10:10,277 --> 00:10:12,145 Don't take it badly. 116 00:10:12,179 --> 00:10:14,147 Just shave it. 117 00:10:14,181 --> 00:10:16,283 What d'you know? You're old. 118 00:10:16,316 --> 00:10:18,285 You only know old stuff. 119 00:10:52,886 --> 00:10:54,054 Halim M'Bamba? 120 00:10:54,087 --> 00:10:55,222 Present. 121 00:10:55,255 --> 00:10:56,890 Ibrahima Baradji? 122 00:10:56,923 --> 00:10:57,958 Present. 123 00:10:58,358 --> 00:11:00,027 Paul-Charles Nibasenge? 124 00:11:00,060 --> 00:11:01,061 Yes. 125 00:11:01,928 --> 00:11:03,163 Oussama Bacari? 126 00:11:03,196 --> 00:11:04,731 Present, ma'am. 127 00:11:09,069 --> 00:11:11,371 Tomorrow evening, we can observe 128 00:11:11,938 --> 00:11:14,274 the phenomenon of the harvest moon. 129 00:11:14,307 --> 00:11:17,210 It's a fascinating optical phenomenon. 130 00:11:18,378 --> 00:11:21,448 I'll hand out the protocol I've drawn up 131 00:11:21,681 --> 00:11:24,451 so you can observe it from home before bed. 132 00:11:24,684 --> 00:11:25,719 Ma'am! 133 00:11:25,986 --> 00:11:28,388 I have an optical phenomenon too! 134 00:11:30,157 --> 00:11:31,425 What's that moustache? 135 00:11:31,992 --> 00:11:34,828 It's nature doing its work. 136 00:11:34,861 --> 00:11:36,430 It's growing! 137 00:11:41,802 --> 00:11:43,170 You think I'm stupid? 138 00:11:43,837 --> 00:11:46,206 Not my fault my body's wild. 139 00:11:46,239 --> 00:11:49,142 You say to respect the laws of nature. 140 00:11:53,413 --> 00:11:56,016 Teachers can't touch students. 141 00:12:01,788 --> 00:12:04,758 You look like Hitler. It's hideous! 142 00:12:04,791 --> 00:12:06,293 Heil Hitler! 143 00:12:13,233 --> 00:12:15,469 Read, since you're in shape. 144 00:12:15,502 --> 00:12:19,439 I have one hair that's never grown. It happens after 30. 145 00:12:19,473 --> 00:12:23,310 For Turks, it's from 12, and for Portuguese too. 146 00:12:23,343 --> 00:12:25,946 Look, I have a tiny one. Touch it. 147 00:12:26,813 --> 00:12:28,315 It's cute. 148 00:12:28,482 --> 00:12:29,483 And Hitler? 149 00:12:29,516 --> 00:12:32,352 How can I explain? It evokes too much. 150 00:12:32,385 --> 00:12:36,923 He's tiny, causes trouble, has a moustache and yells a lot. 151 00:12:36,957 --> 00:12:38,492 A girl with a moustache? 152 00:12:38,525 --> 00:12:40,527 Never seen an Indian girl? 153 00:12:40,760 --> 00:12:44,898 The old Seagull Estate has gone Hindu now. 154 00:12:44,931 --> 00:12:46,967 This is bad upbringing. 155 00:12:47,000 --> 00:12:49,436 My dad won't like that. 156 00:12:50,871 --> 00:12:53,874 The others are waiting to work! 157 00:12:55,275 --> 00:12:57,844 Go to the supervisor's office. 158 00:12:57,878 --> 00:12:58,945 No. 159 00:13:00,514 --> 00:13:03,283 I'll ask the principal to suspend you. 160 00:13:03,316 --> 00:13:04,951 Heil Géquil! 161 00:13:06,153 --> 00:13:07,988 Ich liebe dich, Mrs. Géquil! 162 00:13:10,056 --> 00:13:11,491 3rd Reich suburbs! 163 00:13:16,796 --> 00:13:17,330 Come in. 164 00:13:20,367 --> 00:13:22,903 I have a big problem with Malik. 165 00:13:22,936 --> 00:13:25,338 I want him suspended. 166 00:13:28,008 --> 00:13:32,045 That's not how it works. It requires a disciplinary hearing. 167 00:13:32,078 --> 00:13:35,448 I know. I'm requesting one. 168 00:13:36,082 --> 00:13:39,920 Is suspending a student the solution? 169 00:13:39,953 --> 00:13:43,056 That's resignation, not victory. 170 00:13:43,089 --> 00:13:46,293 I just want to give my class! 171 00:13:46,326 --> 00:13:48,094 I can't do that! 172 00:13:48,528 --> 00:13:52,232 At the council, you said not to give up on Malik. 173 00:13:52,265 --> 00:13:54,568 I know, but I can't manage. 174 00:13:55,402 --> 00:13:57,270 That's nothing new. 175 00:13:57,837 --> 00:14:00,974 Shouting maintains group tension. 176 00:14:01,007 --> 00:14:05,212 You should enter the room and just wait for silence. 177 00:14:05,545 --> 00:14:07,547 If you wait... Watch. 178 00:14:09,416 --> 00:14:10,550 Watch. 179 00:14:13,520 --> 00:14:15,455 If you really wait... 180 00:14:18,158 --> 00:14:19,593 Then they'll see you. 181 00:14:21,561 --> 00:14:24,264 And they'll fall silent. 182 00:14:24,864 --> 00:14:27,901 Because your beauty will silence them. 183 00:14:28,201 --> 00:14:29,369 My beauty? 184 00:14:29,402 --> 00:14:31,471 Yes, your beauty. 185 00:14:42,983 --> 00:14:45,452 But for your beauty to appear, 186 00:14:46,052 --> 00:14:47,454 you mustn't shout. 187 00:14:47,954 --> 00:14:51,057 No "Hey! Hey, you!" 188 00:14:52,259 --> 00:14:54,928 That will clench your features. 189 00:14:54,961 --> 00:14:57,564 And don't let fear tense your body. 190 00:14:57,597 --> 00:15:00,934 Or you'll be a shrivelled little thing. 191 00:15:00,967 --> 00:15:03,136 Shrivelled and hunchbacked. 192 00:15:03,169 --> 00:15:05,205 I'll go and smoke outside. 193 00:15:18,018 --> 00:15:20,053 Come on, you two, inside! 194 00:16:17,377 --> 00:16:18,978 The teacher's here! 195 00:17:55,442 --> 00:17:57,577 A discovery 196 00:18:02,449 --> 00:18:05,852 A GENUINE discovery 197 00:19:30,470 --> 00:19:31,704 What's wrong? 198 00:19:31,738 --> 00:19:34,807 Lightning struck the school. It scared me. 199 00:20:14,948 --> 00:20:18,217 I set my students the task of observing it tonight. 200 00:20:19,252 --> 00:20:20,553 Weird. 201 00:20:20,587 --> 00:20:21,788 Who? 202 00:20:21,821 --> 00:20:23,790 The power keeps cutting off. 203 00:20:23,823 --> 00:20:26,259 No, the moon. Look. 204 00:21:02,595 --> 00:21:05,765 It's not dangerous, is it? It won't catch fire? 205 00:21:06,866 --> 00:21:10,370 ??- They'll put the tiles back? - Like before. 206 00:21:10,403 --> 00:21:12,372 I don't want it... Hold on. 207 00:21:12,905 --> 00:21:14,307 Mrs. Géquil! 208 00:21:14,340 --> 00:21:16,776 Mrs. Géquil, did you see last night? 209 00:21:16,809 --> 00:21:17,677 Yes. 210 00:21:17,710 --> 00:21:19,912 I was writing to the Board and... 211 00:21:20,580 --> 00:21:21,814 the power went. 212 00:21:22,548 --> 00:21:25,918 Maybe a message from nature. What do you think? 213 00:21:25,952 --> 00:21:29,656 I don't believe in nature's messages, but in its laws. 214 00:21:30,356 --> 00:21:31,824 I hope you're right. 215 00:21:32,425 --> 00:21:36,429 I see signs everywhere. See them and feel them. 216 00:21:36,462 --> 00:21:39,832 For example, I sense people's flaws right away. 217 00:21:40,433 --> 00:21:42,335 I'd even say, 218 00:21:42,368 --> 00:21:46,406 with technicians who strengthen my faith in our capacities, 219 00:21:46,439 --> 00:21:50,043 I sense people's vanity like a smell. 220 00:21:50,476 --> 00:21:51,544 Yes. 221 00:21:51,577 --> 00:21:54,380 But you don't have that smell. 222 00:21:55,014 --> 00:21:56,649 And it impresses me. 223 00:22:03,489 --> 00:22:04,424 Mrs. Géquil! 224 00:22:07,360 --> 00:22:09,062 My head is my work tool. 225 00:22:09,095 --> 00:22:10,496 I have a problem. 226 00:22:10,863 --> 00:22:12,565 Can I help you? 227 00:22:12,598 --> 00:22:15,735 Mr. Ronaldo is on sick leave for a month. 228 00:22:17,870 --> 00:22:19,105 Another breakdown. 229 00:22:19,338 --> 00:22:21,474 He was due to welcome a trainee. 230 00:22:21,507 --> 00:22:24,610 You're the only science teacher without a trainee. 231 00:22:25,344 --> 00:22:27,947 The inspector didn't want you to have one. 232 00:22:27,980 --> 00:22:29,048 I know. 233 00:22:29,082 --> 00:22:32,852 I've made a few calls and the trainee is yours. 234 00:22:34,454 --> 00:22:38,124 Thank you. I've always wanted to train someone. 235 00:22:39,659 --> 00:22:41,527 But why are you whispering? 236 00:22:44,063 --> 00:22:45,898 We're not alone. 237 00:22:57,543 --> 00:23:00,046 Hello. This is Mr. Fratoni. 238 00:23:00,079 --> 00:23:02,915 He'll be my trainee for a while. 239 00:23:02,949 --> 00:23:06,018 He's here to observe, but also to learn. 240 00:23:06,052 --> 00:23:08,688 Trainee in love, virgin at 35! 241 00:23:09,589 --> 00:23:11,758 He's redone more years than us! 242 00:23:13,726 --> 00:23:16,596 Please give him a warm welcome 243 00:23:16,629 --> 00:23:18,698 and show him your best side. 244 00:23:18,731 --> 00:23:20,833 No best side, only the wild side. 245 00:23:20,867 --> 00:23:23,436 All poets at Rimbaud High. 246 00:23:23,469 --> 00:23:25,805 Welcome to the Third World! 247 00:23:25,838 --> 00:23:28,474 He's on a reintegration course! 248 00:23:28,975 --> 00:23:30,943 With her, he's as good as dead. 249 00:23:30,977 --> 00:23:34,013 Let's continue on heat and electricity. 250 00:23:34,413 --> 00:23:35,982 Please... 251 00:23:37,884 --> 00:23:42,155 Please, I'd like to continue on heat and electricity. 252 00:23:45,491 --> 00:23:47,627 What creates body heat? 253 00:23:47,660 --> 00:23:48,795 Sex! 254 00:23:50,630 --> 00:23:51,664 Not electricity. 255 00:23:53,132 --> 00:23:54,734 The heat of the Shoah! 256 00:23:54,767 --> 00:23:56,035 It's not funny. 257 00:23:56,068 --> 00:23:59,605 I want to continue my class on heat and electricity! 258 00:24:30,236 --> 00:24:32,872 Practise makes perfect, they say. 259 00:24:32,905 --> 00:24:34,040 I'm concentrating. 260 00:24:34,073 --> 00:24:35,241 Everything ok? 261 00:24:35,942 --> 00:24:38,110 Yes, up until this... 262 00:24:38,144 --> 00:24:39,712 What's that smell? 263 00:24:41,781 --> 00:24:43,516 Honey, you smell of... 264 00:24:44,183 --> 00:24:46,152 You smell - how can I put it? - 265 00:24:46,185 --> 00:24:47,520 of trash. 266 00:24:48,521 --> 00:24:49,488 What is it? 267 00:24:49,522 --> 00:24:52,091 I felt sick for some reason. 268 00:24:53,025 --> 00:24:54,193 I'm hungry. 269 00:24:54,660 --> 00:24:55,928 Where is she? 270 00:24:56,529 --> 00:24:57,630 Who? 271 00:24:57,663 --> 00:24:59,932 That delicate woman I married. 272 00:25:08,975 --> 00:25:10,843 Where... 273 00:25:11,077 --> 00:25:13,579 Where is she? 274 00:25:14,981 --> 00:25:16,249 Where... 275 00:25:18,251 --> 00:25:23,589 Where is that delicate woman? 276 00:25:30,830 --> 00:25:34,133 Where is the delicate woman you married? 277 00:25:36,602 --> 00:25:37,870 Look! 278 00:25:45,745 --> 00:25:47,013 What haste! 279 00:25:47,046 --> 00:25:48,714 I don't know why. 280 00:25:48,748 --> 00:25:50,049 I do. 281 00:25:50,716 --> 00:25:52,885 140 euros, not bad. 282 00:25:52,919 --> 00:25:54,854 You need to be modern, 283 00:25:54,887 --> 00:25:56,956 so you stay clued in. 284 00:25:57,556 --> 00:25:59,859 You move nonstop, like youngsters. 285 00:25:59,892 --> 00:26:01,994 Move or run, like you. 286 00:26:02,161 --> 00:26:05,631 I've never had so much energy in my whole career. 287 00:26:08,034 --> 00:26:09,302 What career? 288 00:26:15,041 --> 00:26:17,643 No more proofs, long live machines. 289 00:26:17,677 --> 00:26:19,612 A concrete prototype. 290 00:26:19,645 --> 00:26:20,880 Yes... 291 00:26:21,180 --> 00:26:23,049 The concrete prototype. 292 00:26:23,082 --> 00:26:25,651 I love the concrete prototype. 293 00:26:26,252 --> 00:26:28,921 - Have you finished? - Great idea, huh? 294 00:26:33,826 --> 00:26:35,094 It's great! 295 00:26:41,100 --> 00:26:42,835 - Isn't it? - It is. 296 00:26:46,672 --> 00:26:47,640 What's going on? 297 00:26:47,840 --> 00:26:49,809 Did you touch something? 298 00:26:50,242 --> 00:26:52,645 //No. 299 00:26:52,678 --> 00:26:55,381 By the way, honey, I have a trainee at last. 300 00:26:55,614 --> 00:26:58,951 I hope he realizes how lucky he is. 301 00:26:58,985 --> 00:27:02,688 We won't come back. The hygiene's deplorable. 302 00:27:02,722 --> 00:27:05,291 We're really in the suburbs here... 303 00:27:07,626 --> 00:27:10,730 Honey, I think one of them spat at you. 304 00:27:10,763 --> 00:27:12,131 It's like school. 305 00:27:12,164 --> 00:27:15,167 My student Malik would like to be like them. 306 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 Cynthia, Maria, go on. 307 00:27:29,015 --> 00:27:31,083 The social question was: 308 00:27:31,117 --> 00:27:35,121 "How does the new law change prostitutes' lives?" 309 00:27:38,190 --> 00:27:40,760 The scene is Bucharest. 310 00:27:40,793 --> 00:27:42,228 In a kebab shop. 311 00:27:44,230 --> 00:27:46,165 - Hi, Jelena. - Hi, Ivana. 312 00:27:46,198 --> 00:27:49,068 - It's been years. - 15 at least. 313 00:27:49,101 --> 00:27:51,070 - I didn't recognize you. - Me neither. 314 00:27:51,103 --> 00:27:52,805 What do you do now? 315 00:27:53,105 --> 00:27:54,206 I'm a prostitute. 316 00:27:54,240 --> 00:27:57,877 Really? Me too! My tricks won't wear condoms. 317 00:27:57,910 --> 00:28:00,179 Incredible, mine neither! 318 00:28:00,212 --> 00:28:03,215 It's dangerous for STDs. 319 00:28:03,249 --> 00:28:06,685 That's right. We can catch diseases. 320 00:28:06,719 --> 00:28:07,953 It's dirty too. 321 00:28:07,987 --> 00:28:10,723 We don't know where our tricks come from. 322 00:28:15,861 --> 00:28:18,864 True, prostitute isn't an ordinary job. 323 00:28:18,898 --> 00:28:21,734 We choose our hours, we have it easy. 324 00:28:21,901 --> 00:28:23,869 What does your daughter do? 325 00:28:23,903 --> 00:28:25,304 She's a prostitute. 326 00:28:25,337 --> 00:28:26,839 Mine too. 327 00:28:27,139 --> 00:28:30,142 - We're so alike! - Yes. 328 00:28:30,176 --> 00:28:31,277 It's important. 329 00:28:31,310 --> 00:28:32,745 It feels good. 330 00:28:32,778 --> 00:28:36,148 Mrs. Géquil, why are you here? It's for general classes. 331 00:28:37,183 --> 00:28:38,784 My students can do it. 332 00:28:39,785 --> 00:28:41,187 A challenge? 333 00:28:41,454 --> 00:28:43,422 Very good, Mrs. Géquil. 334 00:28:43,923 --> 00:28:46,325 But you forget what I just said. 335 00:28:46,358 --> 00:28:49,128 Year projects are for general classes. 336 00:28:49,161 --> 00:28:51,797 Technical students don't have... 337 00:28:51,831 --> 00:28:53,799 - let's not discriminate - 338 00:28:53,833 --> 00:28:57,036 They don't have the necessary skills. 339 00:28:58,070 --> 00:28:59,939 Brainpower varies. 340 00:28:59,972 --> 00:29:03,409 Some have intelligence, while others... 341 00:29:04,343 --> 00:29:06,512 Too much is the enemy of good. 342 00:29:07,513 --> 00:29:12,485 Neurones are a matter of how many neurones... 343 00:29:12,985 --> 00:29:14,487 Let's not mince words. 344 00:29:14,520 --> 00:29:17,256 Some are made for it, others aren't! 345 00:29:19,225 --> 00:29:22,228 Technical classes don't do year projects. 346 00:29:22,261 --> 00:29:23,529 The Ministry says so. 347 00:31:09,568 --> 00:31:11,136 Arthur Rimbaud High 348 00:31:18,344 --> 00:31:19,645 Youth centre 349 00:31:27,953 --> 00:31:29,221 2000 Housing Estate 350 00:31:59,151 --> 00:32:02,521 Too much work at school, no work after you leave school 351 00:32:02,554 --> 00:32:04,690 So kiss school goodbye 352 00:32:06,692 --> 00:32:11,263 At night, we rule Beyond control of school 353 00:32:11,297 --> 00:32:13,465 We're tough And teachers have enough 354 00:32:13,499 --> 00:32:15,968 They won't halt my rule 355 00:32:16,001 --> 00:32:17,403 Screw insertion 356 00:32:17,436 --> 00:32:20,339 Exam results won't bring food in 357 00:32:20,372 --> 00:32:22,675 We're tough in the dark 358 00:32:22,708 --> 00:32:25,010 And every man knows the rules 359 00:32:26,712 --> 00:32:29,014 You suck up to teachers 360 00:32:29,048 --> 00:32:30,449 One by one 361 00:32:31,216 --> 00:32:32,618 Damn poodle 362 00:32:33,652 --> 00:32:34,720 Malik... 363 00:32:38,090 --> 00:32:41,627 Those are dogs that bark every night 364 00:32:42,361 --> 00:32:44,096 They're starving 365 00:32:44,496 --> 00:32:46,231 They'll eat you up 366 00:32:46,999 --> 00:32:48,500 One by one 367 00:32:50,135 --> 00:32:52,137 Waste the fucker, man! 368 00:32:52,638 --> 00:32:53,472 Go! 369 00:32:53,505 --> 00:32:56,175 Blast the music, screw those teachers 370 00:32:56,208 --> 00:32:57,609 The street's our home 371 00:32:57,643 --> 00:33:00,045 Hear the beat, not the class 372 00:33:00,079 --> 00:33:02,348 Poodle, quit kissing ass 373 00:33:02,381 --> 00:33:05,484 Slave in school, up at six 374 00:33:05,517 --> 00:33:07,653 No bags, no studies 375 00:33:07,686 --> 00:33:09,688 Step into the spotlight 376 00:33:09,722 --> 00:33:12,024 Dance naked in the night 377 00:33:12,324 --> 00:33:15,728 Those are dogs that bark every night 378 00:33:16,595 --> 00:33:18,297 They're starving 379 00:33:18,764 --> 00:33:20,566 They'll eat you up 380 00:33:21,300 --> 00:33:22,701 One by one 381 00:33:26,105 --> 00:33:27,239 OD on teachers 382 00:33:27,272 --> 00:33:29,274 We're immature, so what? 383 00:33:29,308 --> 00:33:31,009 That's all we are 384 00:33:31,043 --> 00:33:32,678 Poodle, rat if you dare 385 00:33:32,711 --> 00:33:34,413 It's no fairy tale 386 00:33:34,446 --> 00:33:36,382 No teacher judges us 387 00:33:36,415 --> 00:33:39,017 We waste them for one look 388 00:33:39,051 --> 00:33:40,686 One way out, minimum wage 389 00:33:40,719 --> 00:33:43,422 My high is my words, my paper, my pen 390 00:33:45,724 --> 00:33:48,560 Those are dogs that bark every night 391 00:33:50,195 --> 00:33:51,764 They're starving 392 00:33:52,431 --> 00:33:54,099 They'll eat you up 393 00:33:54,733 --> 00:33:56,235 One by one 394 00:34:08,347 --> 00:34:10,582 We're determined, never finished 395 00:34:10,616 --> 00:34:13,452 Poodles stay when the bell rings We're here 396 00:34:13,485 --> 00:34:15,721 Teachers freak out in the night 397 00:34:15,754 --> 00:34:18,290 School is death Street is life 398 00:34:31,203 --> 00:34:33,338 You're radiant this morning. 399 00:34:34,406 --> 00:34:36,842 I slept like a log all night. 400 00:34:38,310 --> 00:34:40,412 I can't remember a thing, 401 00:34:40,446 --> 00:34:42,848 Just some restful warmth. 402 00:34:46,585 --> 00:34:48,687 All right, let's move on. 403 00:34:49,721 --> 00:34:53,325 I've been looking for a project for us to work on. 404 00:34:53,826 --> 00:34:57,362 It took a while to find, but now I have it. 405 00:34:58,330 --> 00:35:00,365 We'll build a Faraday cage. 406 00:35:01,233 --> 00:35:04,303 It's our year project. It'll be our secret. 407 00:35:04,336 --> 00:35:06,371 I tell my parents everything. 408 00:35:06,405 --> 00:35:08,440 They take an interest. 409 00:35:08,474 --> 00:35:09,842 I revise with them. 410 00:35:09,875 --> 00:35:10,776 What a poodle! 411 00:35:11,643 --> 00:35:13,245 Young lady... 412 00:35:13,779 --> 00:35:16,215 it's time you freed yourself. 413 00:35:16,648 --> 00:35:19,718 Too much work at school, no work after you leave school 414 00:35:19,751 --> 00:35:22,221 So kiss school goodbye 415 00:35:22,254 --> 00:35:24,256 Their stuff's different. 416 00:35:24,623 --> 00:35:26,458 You forget yourself. 417 00:35:26,492 --> 00:35:27,893 You travel. 418 00:35:28,126 --> 00:35:29,428 You're far away. 419 00:35:30,429 --> 00:35:31,830 Know the rest? 420 00:35:31,864 --> 00:35:33,632 Sure, I heard them. 421 00:35:33,665 --> 00:35:34,733 Sing! 422 00:35:34,766 --> 00:35:36,768 Hold on, it goes... 423 00:35:36,802 --> 00:35:40,172 At night, we rule Beyond control of school 424 00:35:40,205 --> 00:35:41,807 - More or less... - Work. 425 00:35:55,821 --> 00:35:57,322 Goodbye, ma'am. 426 00:36:09,434 --> 00:36:11,336 Malik, follow me. 427 00:36:28,720 --> 00:36:31,189 I work alone here. 428 00:36:31,790 --> 00:36:34,560 I go back over things from lessons. 429 00:36:35,193 --> 00:36:37,930 But at a much tougher level, of course. 430 00:36:40,766 --> 00:36:43,201 Like electric and thermal potential? 431 00:36:43,569 --> 00:36:47,372 You remember? You looked like you didn't care. 432 00:36:48,740 --> 00:36:51,677 Have you had that little handicap long? 433 00:36:52,611 --> 00:36:53,946 Since birth. 434 00:36:54,479 --> 00:36:56,782 Why are you so unpleasant in class? 435 00:36:57,449 --> 00:36:59,484 We never touch on the essential. 436 00:37:00,586 --> 00:37:01,720 Look... 437 00:37:14,766 --> 00:37:16,868 Euclid, Archimedes, 438 00:37:16,902 --> 00:37:18,937 Descartes, Galileo, 439 00:37:18,971 --> 00:37:21,239 Euler, Leibniz, 440 00:37:21,273 --> 00:37:22,941 Gauss, Frege... 441 00:37:23,709 --> 00:37:26,678 Their thinking made humanity progress. 442 00:37:26,912 --> 00:37:29,314 Without him, no computers. 443 00:37:29,648 --> 00:37:31,350 I could do without. 444 00:37:31,817 --> 00:37:34,820 We had none before. What's so essential 445 00:37:34,853 --> 00:37:36,355 about a computer? 446 00:37:36,388 --> 00:37:37,589 It's a comfort. 447 00:37:37,623 --> 00:37:39,324 What's the essential? 448 00:37:40,892 --> 00:37:42,894 Knowing how to be happy. 449 00:37:44,630 --> 00:37:46,498 I don't know what to say. 450 00:37:46,531 --> 00:37:48,767 Talk to your philosophy teacher. 451 00:37:49,001 --> 00:37:52,804 What does he know? You can see he isn't happy. 452 00:37:52,838 --> 00:37:54,973 You don't know his life. 453 00:37:55,007 --> 00:37:57,876 You can teach things without experiencing them. 454 00:37:59,311 --> 00:38:00,512 How? 455 00:38:02,681 --> 00:38:06,485 No idea. Philosophy isn't the subject I teach. 456 00:38:06,518 --> 00:38:08,520 But I'll try to show you, 457 00:38:08,553 --> 00:38:11,556 with what I know, what school can teach you 458 00:38:11,590 --> 00:38:13,792 and you'll see it matters. 459 00:38:14,960 --> 00:38:16,795 One small example... 460 00:38:16,828 --> 00:38:20,866 Take a line and two points. Any line and any points. 461 00:38:20,899 --> 00:38:22,434 Like this. 462 00:38:22,467 --> 00:38:23,568 Look. 463 00:38:37,716 --> 00:38:39,451 First question... 464 00:38:39,484 --> 00:38:41,853 The shortest path between points? 465 00:38:42,454 --> 00:38:44,456 A straight line. I'm not dumb. 466 00:38:44,489 --> 00:38:46,858 So now a second question... 467 00:38:46,892 --> 00:38:50,762 The shortest path between points, via the line? 468 00:38:50,996 --> 00:38:55,033 The shortest path from here to here, via this. 469 00:38:56,034 --> 00:38:57,502 I dunno. 470 00:38:57,736 --> 00:39:00,505 Just go point to point. 471 00:39:00,539 --> 00:39:02,474 Learn to think. 472 00:39:02,507 --> 00:39:05,877 The detour forces you to think to find the solution. 473 00:39:07,612 --> 00:39:09,047 I'll help you. 474 00:39:09,548 --> 00:39:11,783 Imagine the line is the Equator. 475 00:39:11,817 --> 00:39:16,421 What is this point's opposite in relation to the Equator, 476 00:39:16,455 --> 00:39:19,825 as the South Pole is the North Pole's. 477 00:39:20,358 --> 00:39:23,829 Simply switch this point to the other side. 478 00:39:25,097 --> 00:39:26,698 I can do that easy. 479 00:39:26,732 --> 00:39:29,568 I'll use my fingers instead of a compass. 480 00:39:33,371 --> 00:39:34,506 There. 481 00:39:34,539 --> 00:39:37,809 We say you've reflected the point. 482 00:39:37,843 --> 00:39:43,081 What's the shortest path from the start to the point you just made? 483 00:39:43,515 --> 00:39:45,584 A straight line again. 484 00:39:59,030 --> 00:40:02,634 So now you can find the shortest path 485 00:40:02,667 --> 00:40:05,170 from here to here via the line. 486 00:40:06,171 --> 00:40:07,806 I still don't see. 487 00:40:08,640 --> 00:40:10,575 You agree both points 488 00:40:10,609 --> 00:40:14,012 are equidistant from the line as one reflects the other. 489 00:40:14,946 --> 00:40:20,051 And that the shortest path from here to here is a straight line. 490 00:40:20,752 --> 00:40:26,458 So you can conclude that the shortest path via the line 491 00:40:26,491 --> 00:40:30,195 is the one that reflects your straight line. 492 00:40:30,662 --> 00:40:31,963 Namely... 493 00:40:36,968 --> 00:40:38,436 This path. 494 00:40:43,008 --> 00:40:47,212 I can see your path has the same length as my line. 495 00:40:47,445 --> 00:40:49,815 It's the same to the line 496 00:40:49,848 --> 00:40:53,852 then this point is at the same distance as this one. 497 00:40:54,686 --> 00:40:56,988 But is your path the shortest? 498 00:40:57,823 --> 00:41:00,659 I sense it is, but can't understand why. 499 00:41:00,692 --> 00:41:02,093 Think. 500 00:41:08,800 --> 00:41:11,970 No calculations or figures, just think. 501 00:41:14,472 --> 00:41:15,173 Remember, 502 00:41:15,207 --> 00:41:18,243 my solution has the same length as your line. 503 00:41:19,544 --> 00:41:23,615 If another path were shorter than my solution... 504 00:41:27,752 --> 00:41:28,987 For instance... 505 00:41:33,625 --> 00:41:35,026 This one... 506 00:41:37,762 --> 00:41:39,998 Then its reflection, 507 00:41:42,901 --> 00:41:45,170 namely this path, 508 00:41:46,037 --> 00:41:48,273 would be shorter too 509 00:41:48,506 --> 00:41:50,709 as reflection preserves length 510 00:41:51,042 --> 00:41:54,512 and thus it would be shorter than your line, 511 00:41:55,046 --> 00:41:57,182 but you know that's impossible. 512 00:41:57,215 --> 00:42:00,218 A straight line is always the shortest path. 513 00:42:01,519 --> 00:42:03,288 I understand! That's great! 514 00:42:06,725 --> 00:42:09,561 Sum up what I just showed you. 515 00:42:09,895 --> 00:42:10,795 If a path 516 00:42:11,529 --> 00:42:14,099 is shorter than your solution, 517 00:42:14,132 --> 00:42:17,202 its reflection would be shorter than my line, 518 00:42:17,235 --> 00:42:18,837 which is impossible. 519 00:42:32,617 --> 00:42:35,887 Thanks for the lessons. I'll surprise Marie 520 00:42:35,921 --> 00:42:38,757 by playing my usual tune with my left hand. 521 00:42:38,790 --> 00:42:41,059 Work on it and you'll be fine. 522 00:42:41,092 --> 00:42:43,662 Work. Work is the solution. 523 00:42:45,297 --> 00:42:48,800 You know, Mr. Géquil, you're a kind husband. 524 00:42:49,334 --> 00:42:51,102 You think so? 525 00:42:52,337 --> 00:42:53,939 May I ask you something? 526 00:42:54,873 --> 00:42:58,043 My wife has been a little strange lately. 527 00:42:58,076 --> 00:43:01,212 She's very cheery, but it's hard to say, she's... 528 00:43:01,246 --> 00:43:04,849 There are moments when she seems miles away. 529 00:43:04,883 --> 00:43:06,918 Should I worry about it? 530 00:43:08,987 --> 00:43:12,357 I'm happy for her, but it troubles me. 531 00:43:13,591 --> 00:43:15,360 As you're the same age, 532 00:43:15,593 --> 00:43:18,363 maybe you could help me... 533 00:43:22,233 --> 00:43:24,669 Is it linked to the menopause? 534 00:43:27,739 --> 00:43:28,974 Listen... 535 00:43:30,175 --> 00:43:32,610 Maybe I shouldn't tell you... 536 00:43:32,978 --> 00:43:34,245 But here goes. 537 00:43:36,748 --> 00:43:40,251 I've seen Marie go out several times lately. 538 00:43:40,285 --> 00:43:43,321 Very late, at around 2 or 3 am. 539 00:43:44,889 --> 00:43:46,891 She goes to that bench. 540 00:43:46,925 --> 00:43:49,227 She sits there for a long time. 541 00:43:50,061 --> 00:43:51,629 As if... 542 00:43:51,663 --> 00:43:52,998 As if what? 543 00:43:53,798 --> 00:43:56,301 As if she were meeting someone. 544 00:43:57,002 --> 00:43:58,336 Meeting someone? 545 00:43:59,371 --> 00:44:00,772 Who? 546 00:44:26,398 --> 00:44:27,432 What's wrong? 547 00:44:28,933 --> 00:44:30,001 Nothing. 548 00:45:09,307 --> 00:45:12,877 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 549 00:45:12,911 --> 00:45:15,146 An order relayed by a thousand 550 00:45:15,180 --> 00:45:16,281 heralds 551 00:45:16,314 --> 00:45:19,884 A beacon illuminating a thousand citadels 552 00:45:19,918 --> 00:45:23,288 A call to hunters lost in the great woods 553 00:45:23,755 --> 00:45:26,024 Because it is truly, Lord, 554 00:45:26,057 --> 00:45:30,161 the best testimony that we could give our dignity 555 00:45:30,195 --> 00:45:33,898 This ardent sob that rolls from age to age 556 00:45:33,932 --> 00:45:37,502 And comes to die at the edge of your eternity" 557 00:45:37,735 --> 00:45:38,770 The Beacons 558 00:45:38,803 --> 00:45:39,504 Hear that? 559 00:45:40,505 --> 00:45:42,173 Find your beacon. 560 00:45:43,108 --> 00:45:46,211 A student attacked me this morning. 561 00:45:46,244 --> 00:45:47,178 What? 562 00:45:47,212 --> 00:45:50,048 A student attacked me this morning. 563 00:45:50,081 --> 00:45:51,182 You'll see. 564 00:45:51,216 --> 00:45:55,320 In ten years, each school will require police presence. 565 00:45:55,353 --> 00:45:57,856 We're here to teach, not dodge blows. 566 00:46:01,926 --> 00:46:05,196 We begin your teacher's project today. 567 00:46:05,930 --> 00:46:08,066 "Build a Faraday cage". 568 00:46:08,099 --> 00:46:09,400 A Faraday cage 569 00:46:09,434 --> 00:46:14,405 is protection against electric and electromagnetic dangers. 570 00:46:14,439 --> 00:46:19,110 It is earthed to maintain a fixed potential. 571 00:46:19,777 --> 00:46:23,114 It is therefore resistant to electric fields. 572 00:46:24,282 --> 00:46:27,418 There are three techniques to build one... 573 00:46:29,187 --> 00:46:30,788 He's talking Yid. 574 00:46:31,789 --> 00:46:33,258 I don't get a word. 575 00:46:34,025 --> 00:46:35,793 He's lost us! 576 00:46:37,896 --> 00:46:40,365 We'll take the first option. 577 00:46:40,798 --> 00:46:43,902 For that, we have grating, PVC... 578 00:46:43,935 --> 00:46:46,004 He thinks we're Poles! 579 00:46:46,504 --> 00:46:48,506 Shopping channel trainee! 580 00:46:49,307 --> 00:46:50,942 Please... 581 00:46:50,975 --> 00:46:52,944 Sir, can you fix my crapper? 582 00:46:52,977 --> 00:46:54,379 Please be quiet! 583 00:46:54,412 --> 00:46:56,414 Please be quiet! 584 00:46:56,881 --> 00:46:58,116 Sir? 585 00:46:58,516 --> 00:47:01,252 Can we roast a Jihadi in the cage? 586 00:47:04,255 --> 00:47:06,024 He's sweating! 587 00:47:06,057 --> 00:47:06,958 I'd like... 588 00:47:06,991 --> 00:47:09,527 His face is smooth like a baby's! 589 00:47:09,961 --> 00:47:11,262 I'd like... 590 00:47:12,864 --> 00:47:14,332 He's gonna cry. 591 00:47:14,365 --> 00:47:15,366 I'd like... 592 00:47:21,539 --> 00:47:23,007 He's angry. 593 00:47:24,909 --> 00:47:26,377 What's wrong? 594 00:47:26,411 --> 00:47:28,112 Do you need me? 595 00:47:29,013 --> 00:47:29,914 I'll be back. 596 00:47:58,176 --> 00:47:59,611 - Are you crying? - No. 597 00:48:00,345 --> 00:48:01,579 You're scared? 598 00:48:03,348 --> 00:48:04,482 Yes. 599 00:48:06,884 --> 00:48:09,254 The students don't understand me. 600 00:48:10,021 --> 00:48:13,224 You were third in your year. That's wonderful. 601 00:48:13,258 --> 00:48:15,260 You just lack experience. 602 00:48:15,627 --> 00:48:18,563 You need time to acquire that. 603 00:48:19,330 --> 00:48:21,399 It took me 35 years. 604 00:48:21,966 --> 00:48:23,468 I'm already 35. 605 00:48:38,082 --> 00:48:40,218 I'm scared of becoming like you. 606 00:48:41,552 --> 00:48:43,187 Someone weak. 607 00:48:47,425 --> 00:48:49,661 Think of the scientists you admire. 608 00:48:51,162 --> 00:48:53,398 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 609 00:48:54,032 --> 00:48:56,567 An order relayed by a thousand heralds 610 00:48:56,601 --> 00:48:59,470 A beacon illuminating a thousand citadels 611 00:48:59,504 --> 00:49:03,041 A call to hunters lost in the great woods..." 612 00:49:04,175 --> 00:49:06,311 What's going on, Mrs. Géquil? 613 00:49:07,312 --> 00:49:09,414 Poetry in the crapper now? 614 00:49:10,381 --> 00:49:13,184 Are you some kind of lavatory beacon? 615 00:49:13,584 --> 00:49:15,286 Crying, Mr. Fratoni? 616 00:49:15,320 --> 00:49:17,588 What a team. A poet and a leaky tap. 617 00:49:17,622 --> 00:49:20,325 I was right to put you together. I always am. 618 00:49:30,635 --> 00:49:33,004 What's a Faraday cage used for? 619 00:49:34,372 --> 00:49:36,240 To control lightning. 620 00:49:50,355 --> 00:49:51,756 Mrs. Géquil... 621 00:49:51,989 --> 00:49:54,492 We know Malik uses your lab. 622 00:49:54,525 --> 00:49:57,261 He has a key. It's not right. 623 00:49:58,162 --> 00:49:59,997 What are you implying? 624 00:50:00,631 --> 00:50:02,433 Nothing at all. 625 00:50:02,633 --> 00:50:05,703 It's favouritism. It's not right. 626 00:50:05,737 --> 00:50:09,507 It's a matter of principle. You must treat us all alike. 627 00:50:09,540 --> 00:50:12,577 No, nature didn't make him like you. 628 00:50:23,721 --> 00:50:27,091 I've prepared you a bench and instruments. 629 00:50:27,725 --> 00:50:29,394 It's your corner. 630 00:50:30,161 --> 00:50:32,063 Come when you want. 631 00:50:32,397 --> 00:50:36,334 One last thing... Why do the 2000 Estate guys interest you? 632 00:50:37,135 --> 00:50:38,569 They make me dream. 633 00:50:39,470 --> 00:50:40,638 Why? 634 00:50:41,572 --> 00:50:43,441 Cos they don't go to school. 635 00:51:09,133 --> 00:51:10,501 I can rap too. 636 00:51:10,535 --> 00:51:12,837 - I saw you before. - Get lost. 637 00:51:13,070 --> 00:51:16,808 I've written my lines, rehearsed... I'll blow you away. 638 00:51:16,841 --> 00:51:18,075 Shit... 639 00:51:18,609 --> 00:51:20,445 Go on, pass! 640 00:51:20,478 --> 00:51:22,280 Nice, long pass! 641 00:51:22,313 --> 00:51:23,748 Yeah, Brazil! 642 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Pass it! 643 00:51:26,117 --> 00:51:28,085 Fucking pass it! 644 00:51:48,773 --> 00:51:49,774 Who wants it? 645 00:51:55,813 --> 00:51:57,648 Take it if you're a real man. 646 00:52:46,797 --> 00:52:50,868 Karim Aoumechaoui was found dead last night on the 2000 Estate. 647 00:52:53,738 --> 00:52:55,873 That's all we know for now. 648 00:52:58,609 --> 00:53:00,478 We'll have a minute of silence. 649 00:53:01,479 --> 00:53:04,749 It's the first minute of silence in my career. 650 00:53:05,483 --> 00:53:07,251 I want it to be perfect. 651 00:53:19,497 --> 00:53:20,598 A high school 652 00:53:20,631 --> 00:53:23,267 is a sanctuary devoted to study, 653 00:53:23,501 --> 00:53:24,669 respect 654 00:53:24,936 --> 00:53:26,537 and tolerance. 655 00:53:26,871 --> 00:53:28,239 Today, 656 00:53:28,673 --> 00:53:30,675 that sanctuary has been defiled. 657 00:53:30,942 --> 00:53:33,744 Death has entered our premises. 658 00:53:33,778 --> 00:53:35,646 The sanctuary is no more. 659 00:53:36,514 --> 00:53:39,951 Society's violence is now everywhere. 660 00:53:40,651 --> 00:53:42,587 Nothing will be like before. 661 00:53:44,555 --> 00:53:47,425 I'll now hand over to Youssouf 662 00:53:47,858 --> 00:53:49,860 who knew Karim well 663 00:53:50,428 --> 00:53:53,464 and who'll talk about him better than me 664 00:53:53,497 --> 00:53:54,966 with younger words. 665 00:53:54,999 --> 00:53:56,000 Youssouf... 666 00:54:02,607 --> 00:54:05,476 I'm here to pay tribute to Karim Awachi... 667 00:54:06,010 --> 00:54:09,347 No, Awa... Aoumech... Awouichichi... 668 00:54:09,747 --> 00:54:12,249 No, Aouchi. Sorry. 669 00:54:12,283 --> 00:54:13,851 I didn't know him well. 670 00:54:13,884 --> 00:54:16,454 I know he was at this school. 671 00:54:16,487 --> 00:54:18,789 Some guys must have known him better. 672 00:54:18,823 --> 00:54:20,891 Those in his class, say. 673 00:54:21,626 --> 00:54:23,928 But he never attended classes. 674 00:54:24,495 --> 00:54:25,930 He'd dropped out. 675 00:54:26,664 --> 00:54:28,366 He was pretty ordinary. 676 00:54:29,500 --> 00:54:31,369 Find my words? Ok. 677 00:54:31,402 --> 00:54:32,903 But say it right. 678 00:54:32,937 --> 00:54:35,373 I think he lived on the 2000 Estate. 679 00:54:35,406 --> 00:54:37,575 I haven't had time to ask. 680 00:54:38,676 --> 00:54:39,944 Don't forget him. 681 00:54:40,544 --> 00:54:43,514 I bet he liked music. Probably rap. 682 00:54:43,547 --> 00:54:46,584 Saying words to a beat without singing. 683 00:54:46,884 --> 00:54:48,419 Groups can do it. 684 00:54:48,586 --> 00:54:51,922 They're young words, as the principal says. 685 00:54:53,057 --> 00:54:54,792 It says how we feel. 686 00:54:55,292 --> 00:54:57,461 It's a form of expression. 687 00:54:57,495 --> 00:54:59,363 No need to know music 688 00:54:59,397 --> 00:55:01,599 or an instrument to do rap. 689 00:55:11,475 --> 00:55:13,444 There'll be no class today. 690 00:55:13,878 --> 00:55:15,479 You'll understand why. 691 00:55:42,473 --> 00:55:44,041 You may go home. 692 00:55:51,949 --> 00:55:54,552 I know you don't approve, 693 00:55:54,919 --> 00:55:58,656 but a teacher must learn to be silent at times. 694 00:55:59,523 --> 00:56:01,792 We don't approve either. 695 00:56:12,937 --> 00:56:14,038 What? 696 00:56:53,043 --> 00:56:55,513 A little something for tomorrow. 697 00:57:07,057 --> 00:57:08,926 It must've cost a fortune. 698 00:57:10,528 --> 00:57:12,930 - For tomorrow? - The inspector. 699 00:57:12,963 --> 00:57:14,598 I don't want to charm, 700 00:57:14,632 --> 00:57:16,667 I want to pass my inspection. 701 00:57:17,501 --> 00:57:19,637 A young man died last night 702 00:57:19,670 --> 00:57:22,673 in horrible circumstances on the 2000 Estate. 703 00:57:37,087 --> 00:57:38,022 Marie? 704 00:57:38,956 --> 00:57:40,024 Marie! 705 00:57:41,559 --> 00:57:43,561 Out at night without Pierre? 706 00:57:44,995 --> 00:57:46,964 Did you like the red blouse? 707 00:57:46,997 --> 00:57:49,066 I advised your husband. 708 00:57:49,099 --> 00:57:51,569 He didn't know how to make you happy. 709 00:57:52,136 --> 00:57:54,171 Your husband's sweet. 710 00:57:54,205 --> 00:57:56,874 You must keep charming him. 711 00:57:57,141 --> 00:58:00,845 Being married doesn't kill off seduction. 712 00:58:01,245 --> 00:58:04,114 You have to keep working on it, 713 00:58:04,148 --> 00:58:06,750 learning more over time. 714 00:58:07,718 --> 00:58:11,755 Marie, I don't know if you realize how lucky you are. 715 00:58:12,790 --> 00:58:13,824 Marie? 716 00:58:14,091 --> 00:58:15,793 You won't answer? 717 00:58:54,999 --> 00:58:58,168 It's an important day for me, as you know. 718 00:58:58,903 --> 00:59:00,137 Here we are... 719 00:59:10,714 --> 00:59:13,017 I'd like the back row 720 00:59:13,050 --> 00:59:16,287 to move to the front and vice versa. 721 00:59:18,923 --> 00:59:23,761 Oussama, Ousmane and Djourou, the cage, please. 722 00:59:39,176 --> 00:59:41,045 Remove the sheet. 723 00:59:42,846 --> 00:59:44,081 Roxane... 724 00:59:44,882 --> 00:59:46,617 Step inside it. 725 00:59:59,997 --> 01:00:02,733 Ibrahima, charge the cage. 726 01:00:13,177 --> 01:00:15,713 - What voltage? - 100,000 volts. 727 01:00:44,742 --> 01:00:45,943 Place your hand. 728 01:00:48,012 --> 01:00:49,680 Place your hand! 729 01:01:07,398 --> 01:01:08,766 Why isn't she dead? 730 01:01:09,666 --> 01:01:11,235 The cage protected her. 731 01:01:11,835 --> 01:01:12,936 How? 732 01:01:13,270 --> 01:01:16,974 Ibrahima charged the cage, giving it excess electrons. 733 01:01:17,007 --> 01:01:19,710 That created an imbalance. 734 01:01:19,743 --> 01:01:22,312 Every object seeks balance. 735 01:01:23,013 --> 01:01:25,716 You arrived with an uncharged point. 736 01:01:26,016 --> 01:01:27,851 It was in balance. 737 01:01:27,885 --> 01:01:30,287 The excess electrons from the cage 738 01:01:30,821 --> 01:01:33,390 were drawn to the point, causing the electric arc. 739 01:01:34,291 --> 01:01:38,729 She didn't ask about the arc, but why the cage protected her. 740 01:01:38,762 --> 01:01:39,897 That's right. 741 01:01:40,197 --> 01:01:43,133 Why isn't the inside electrified? 742 01:01:43,167 --> 01:01:46,236 She'd be toast otherwise. 100,000 volts is a lot. 743 01:01:46,270 --> 01:01:48,439 When you charge a body, 744 01:01:48,472 --> 01:01:52,342 the electricity goes on the surface, not inside it. 745 01:01:53,077 --> 01:01:54,144 Why? 746 01:01:54,178 --> 01:01:56,146 A charge is negative or positive. 747 01:01:56,180 --> 01:01:58,449 Before charging, the cage was neutral. 748 01:01:58,482 --> 01:02:01,452 with as much negative as positive energy. 749 01:02:01,485 --> 01:02:04,788 Then Ibrahima charged it with electrons, negative energy. 750 01:02:04,822 --> 01:02:06,390 The same sign repels 751 01:02:06,957 --> 01:02:11,795 so the added electrons repel each other as far as possible. 752 01:02:12,062 --> 01:02:15,432 So they stay on the cage's surface, not inside. 753 01:02:15,466 --> 01:02:16,400 Why? 754 01:02:16,967 --> 01:02:21,305 The surface is the cage's extremity. 755 01:02:21,338 --> 01:02:22,840 After, there's only air. 756 01:02:23,273 --> 01:02:26,243 No material after the surface, stupid! 757 01:02:26,510 --> 01:02:28,479 Why don't they go into the air? 758 01:02:28,512 --> 01:02:31,014 Why don't the extra electrons vanish? 759 01:02:31,949 --> 01:02:35,986 If they'd entered the air, there'd have been no arc. 760 01:02:36,019 --> 01:02:37,287 There'd have been nothing. 761 01:02:37,321 --> 01:02:39,056 No excess electrons left. 762 01:02:39,089 --> 01:02:41,024 I know. I saw the arc. 763 01:02:41,225 --> 01:02:43,961 But why they didn't go sooner? 764 01:02:43,994 --> 01:02:46,330 I saw they didn't go. I'm asking why. 765 01:02:49,032 --> 01:02:50,367 Good, Belkacem. 766 01:02:50,400 --> 01:02:53,437 The right questions matter more than the right answers. 767 01:02:53,470 --> 01:02:57,207 You made several mistakes, Malik, but never mind. 768 01:02:57,241 --> 01:02:59,877 I'll answer you, Belkacem. 769 01:02:59,910 --> 01:03:03,147 The extra electrons did not enter the air 770 01:03:03,180 --> 01:03:05,549 because air is an insulator. 771 01:03:06,350 --> 01:03:07,451 Why? 772 01:03:07,484 --> 01:03:08,952 You know already! 773 01:03:09,219 --> 01:03:10,487 Think! 774 01:03:11,188 --> 01:03:14,057 Think hard. All of you, together. 775 01:03:19,396 --> 01:03:20,864 It isn't easy. 776 01:03:21,465 --> 01:03:23,100 Can we have a clue? 777 01:03:23,901 --> 01:03:24,935 No. 778 01:03:27,471 --> 01:03:29,206 Maybe because of water. 779 01:03:30,007 --> 01:03:31,175 Drops of water. 780 01:03:34,311 --> 01:03:35,479 Or the wind. 781 01:03:36,280 --> 01:03:37,581 The wind maybe. 782 01:03:58,068 --> 01:03:59,903 I'm a bit surprised. 783 01:04:00,837 --> 01:04:03,106 It's so different from my last visit. 784 01:04:03,574 --> 01:04:07,010 You're like another person. What has happened? 785 01:04:09,012 --> 01:04:10,347 I don't know. 786 01:04:12,449 --> 01:04:14,918 I don't want to pry. 787 01:04:16,086 --> 01:04:19,022 There are some interesting ideas. 788 01:04:19,323 --> 01:04:22,593 Like switching the first and last rows. 789 01:04:23,427 --> 01:04:24,928 Interesting, 790 01:04:24,962 --> 01:04:26,597 but a bit of a gimmick. 791 01:04:30,601 --> 01:04:33,203 What I really like is the way 792 01:04:33,904 --> 01:04:36,506 you get students to ask questions 793 01:04:37,207 --> 01:04:40,944 and move the lesson along with your answers 794 01:04:41,511 --> 01:04:43,947 and their answers to each other. 795 01:04:45,349 --> 01:04:46,917 They're good... 796 01:04:47,584 --> 01:04:50,921 those two Arabs who intervene all the time. 797 01:04:51,088 --> 01:04:53,423 You're lucky to have such students. 798 01:04:55,525 --> 01:04:58,962 Is the Faraday cage a year project? 799 01:04:58,996 --> 01:05:01,198 Yes, it's a year project. 800 01:05:01,565 --> 01:05:05,335 I know this class isn't allowed them but... 801 01:05:06,403 --> 01:05:09,239 Why do you ignore instructions? 802 01:05:10,540 --> 01:05:12,542 I had the impression... 803 01:05:12,576 --> 01:05:14,611 the conviction even... 804 01:05:14,645 --> 01:05:19,149 that such a project was right for a difficult class. 805 01:05:19,683 --> 01:05:22,686 That they needed a challenge. 806 01:05:25,555 --> 01:05:27,357 A wager, you mean? 807 01:05:29,259 --> 01:05:32,296 Welcome to National Education, Mrs. Géquil. 808 01:05:33,096 --> 01:05:34,197 Thank you. 809 01:05:36,199 --> 01:05:37,634 We won't meet again. 810 01:05:38,402 --> 01:05:40,237 Five years from now, 811 01:05:40,270 --> 01:05:43,073 the principal will do inspections. 812 01:05:43,106 --> 01:05:44,574 No more inspectors. 813 01:05:44,608 --> 01:05:45,976 That's the future! 814 01:05:46,410 --> 01:05:47,544 Yes, indeed. 815 01:06:11,234 --> 01:06:12,669 Sorry, I forgot you. 816 01:06:14,338 --> 01:06:16,006 It's my last day. 817 01:06:16,039 --> 01:06:17,240 Forgive me. 818 01:06:18,141 --> 01:06:21,111 I was obsessed by the inspector. 819 01:06:21,978 --> 01:06:25,282 I hope you've learned something with me. 820 01:06:26,416 --> 01:06:27,617 Yes. 821 01:06:28,285 --> 01:06:29,152 Thank you. 822 01:06:31,021 --> 01:06:34,124 I hope you'll be happy teaching. 823 01:06:34,524 --> 01:06:36,026 You deserve it. 824 01:06:37,627 --> 01:06:38,662 Thank you. 825 01:06:46,169 --> 01:06:49,039 Mrs. Hyde 826 01:07:48,598 --> 01:07:51,835 Mrs. Hyde is here 827 01:08:36,213 --> 01:08:37,581 Surprise! 828 01:08:41,785 --> 01:08:43,286 Mrs. Géquil... 829 01:08:47,858 --> 01:08:49,526 we were waiting for you. 830 01:09:00,403 --> 01:09:03,807 Who would have thought that Mrs. Géquil 831 01:09:04,774 --> 01:09:07,577 would be where you are now? 832 01:09:08,178 --> 01:09:10,814 That such an insignificant woman 833 01:09:11,414 --> 01:09:13,583 would occupy the place you have now? 834 01:09:14,784 --> 01:09:17,821 Teachers hate awards, but I dared. 835 01:09:17,854 --> 01:09:21,491 Mrs. Géquil, I name you supervisor of year projects. 836 01:09:22,759 --> 01:09:25,795 A post created specially for you. 837 01:09:25,829 --> 01:09:29,699 As a tribute to your fight, albeit recent, 838 01:09:29,733 --> 01:09:32,702 against discrimination of technical classes. 839 01:09:34,538 --> 01:09:38,208 I've asked Malik to prepare a few words. 840 01:09:38,241 --> 01:09:39,476 There too, 841 01:09:39,709 --> 01:09:42,746 who would have thought someone so... 842 01:09:43,547 --> 01:09:44,748 problematic 843 01:09:45,248 --> 01:09:46,750 would make such progress? 844 01:09:46,917 --> 01:09:50,487 You did it together, hand in hand, right, Malik? 845 01:09:51,788 --> 01:09:53,557 Go ahead. 846 01:09:57,694 --> 01:09:58,962 Mrs. Géquil? 847 01:10:03,967 --> 01:10:05,702 "I'll always be here." 848 01:10:08,305 --> 01:10:09,539 Let's go. 849 01:10:30,994 --> 01:10:32,996 Realize what's happening to me? 850 01:10:33,229 --> 01:10:34,598 What do you mean? 851 01:10:34,631 --> 01:10:37,701 You worry too much. Let's celebrate your inspection. 852 01:10:37,734 --> 01:10:38,768 Screw that! 853 01:10:39,336 --> 01:10:40,870 You never talk like that... 854 01:10:40,904 --> 01:10:42,973 You don't see the evil around you! 855 01:11:25,448 --> 01:11:26,449 Why did he burn? 856 01:11:27,550 --> 01:11:28,885 Bringing your witch? 857 01:11:28,918 --> 01:11:31,421 She's on fire and it's not your fault? 858 01:11:31,721 --> 01:11:32,856 Burn me now! 859 01:11:32,889 --> 01:11:34,424 You did nothing? 860 01:11:34,457 --> 01:11:36,793 It's a traction bar. 861 01:11:36,826 --> 01:11:38,662 Contract, decontract. 862 01:12:08,024 --> 01:12:09,693 Come and fight! 863 01:12:09,726 --> 01:12:10,994 Come and fight! 864 01:12:13,363 --> 01:12:16,466 You fled like fags when Karim burned! 865 01:12:17,033 --> 01:12:18,601 I was there! 866 01:12:18,635 --> 01:12:20,470 I stayed right here! 867 01:12:21,337 --> 01:12:23,606 I'm still here! Fucking fight! 868 01:12:24,841 --> 01:12:27,477 You call yourself men? 869 01:12:27,510 --> 01:12:30,346 You fled like bitches! Faggots! 870 01:12:30,380 --> 01:12:32,382 You let your brother burn! 871 01:12:32,415 --> 01:12:34,684 Come and fight, you! 872 01:12:36,720 --> 01:12:38,822 Fuck, guys, she's back! 873 01:12:56,873 --> 01:12:58,942 You mustn't come here. 874 01:13:42,852 --> 01:13:44,454 Coming to Adèle's? 875 01:13:44,487 --> 01:13:45,789 No, it's ok. 876 01:13:45,822 --> 01:13:47,891 Morgane will be there. 877 01:13:47,924 --> 01:13:49,926 I'll go home and work. 878 01:13:49,959 --> 01:13:51,427 I want to read. 879 01:13:51,828 --> 01:13:53,129 You read? 880 01:13:53,163 --> 01:13:54,964 I'm not allowed to? 881 01:13:54,998 --> 01:13:57,100 I never said you couldn't. 882 01:14:02,839 --> 01:14:03,873 Mr. Géquil... 883 01:14:04,707 --> 01:14:05,942 What brings you? 884 01:14:06,843 --> 01:14:09,546 - My wife. - She wasn't here today. 885 01:14:09,579 --> 01:14:13,550 You're a househusband, is that right? 886 01:14:16,085 --> 01:14:18,021 Be proud of yourself. 887 01:14:18,054 --> 01:14:19,622 Your wife seems happy. 888 01:14:20,023 --> 01:14:23,493 Maybe a househusband is the key to happiness. 889 01:14:26,696 --> 01:14:28,731 I wish I was as brave as you. 890 01:14:28,765 --> 01:14:31,701 You shatter the last taboo. So enjoy your marriage. 891 01:14:33,236 --> 01:14:35,705 Work doesn't suit me either. 892 01:14:37,140 --> 01:14:38,741 You're a trailblazer. 893 01:14:39,142 --> 01:14:40,610 Goodbye, Mr. Géquil. 894 01:14:56,059 --> 01:14:57,160 Pierre! 895 01:14:58,795 --> 01:15:00,063 Where were you? 896 01:15:03,199 --> 01:15:05,068 I followed you last night. 897 01:15:06,970 --> 01:15:08,171 Marie... 898 01:15:20,750 --> 01:15:21,751 Sleep! 899 01:15:59,188 --> 01:16:00,890 Why do you do this? 900 01:16:03,126 --> 01:16:06,763 Are you unhappy? Sick? Vengeful? Frustrated? By what? 901 01:16:07,764 --> 01:16:12,168 You're the woman of my life, my dreams and my nightmares. 902 01:16:51,007 --> 01:16:53,609 Help me do Géquil's exercise? 903 01:16:54,277 --> 01:16:57,380 What portion of the rectangle does the triangle occupy? 904 01:16:57,613 --> 01:16:59,382 We mustn't measure it. 905 01:16:59,615 --> 01:17:01,718 We have to think visually. 906 01:17:01,751 --> 01:17:03,252 How's it done? 907 01:17:03,286 --> 01:17:07,857 Draw a line from the top of the triangle to its base. 908 01:17:07,890 --> 01:17:09,892 How does that help? 909 01:17:10,393 --> 01:17:14,297 Look. You can see it divides this part 910 01:17:14,964 --> 01:17:16,699 into two equal halves. 911 01:17:16,899 --> 01:17:18,701 The rest too. 912 01:17:18,735 --> 01:17:21,904 It's divided in two equal halves by this. 913 01:17:22,839 --> 01:17:26,876 Unite the two halves and you have the initial figure. 914 01:17:26,909 --> 01:17:29,779 So the triangle occupies half the rectangle. 915 01:17:29,812 --> 01:17:32,048 The right answer is 50%. 916 01:17:32,081 --> 01:17:34,350 How did you know to draw the line? 917 01:17:35,051 --> 01:17:36,352 I thought. 918 01:17:36,886 --> 01:17:39,022 Mrs. Géquil taught me how. 919 01:17:39,055 --> 01:17:41,824 Solving a problem requires a detour. 920 01:17:42,125 --> 01:17:46,195 The trick is finding what makes it obvious. 921 01:17:46,229 --> 01:17:47,430 What a poodle! 922 01:17:47,663 --> 01:17:49,866 I don't care about Mrs. Géquil. 923 01:17:49,899 --> 01:17:53,069 Right, you got me to do the exercise. 924 01:19:32,001 --> 01:19:34,370 Think you're better than the others? 925 01:19:34,403 --> 01:19:35,771 No. Why? 926 01:19:38,774 --> 01:19:40,009 Mrs. Géquil... 927 01:19:41,177 --> 01:19:43,179 What's going on? 928 01:19:59,862 --> 01:20:01,364 It was you at night! 929 01:20:13,109 --> 01:20:15,244 Something has happened. 930 01:20:15,511 --> 01:20:17,046 I can tell. 931 01:20:32,395 --> 01:20:34,130 Hello, Mrs. Géquil. 932 01:20:38,134 --> 01:20:41,571 I told him not to aim too high in his studies, 933 01:20:43,105 --> 01:20:45,007 to stay in his place. 934 01:20:45,041 --> 01:20:47,043 Aiming too high is dangerous. 935 01:20:47,443 --> 01:20:49,545 I bet it's because of money. 936 01:20:50,146 --> 01:20:54,283 Malik thought studies would ensure a good wage. 937 01:20:54,450 --> 01:20:58,421 I told him over and over that's not true. 938 01:20:59,555 --> 01:21:01,557 I didn't study much 939 01:21:01,591 --> 01:21:03,326 but I make good money. 940 01:21:03,926 --> 01:21:06,095 Some people study a lot 941 01:21:06,128 --> 01:21:08,931 and end up penniless on the dole. 942 01:21:08,965 --> 01:21:10,499 It's a known fact. 943 01:21:12,235 --> 01:21:13,302 Yes. 944 01:21:15,972 --> 01:21:17,640 But your son is gifted. 945 01:21:18,174 --> 01:21:21,577 See where all these experiments got him? 946 01:21:21,611 --> 01:21:23,346 I say it's the devil. 947 01:21:26,382 --> 01:21:28,317 Storms fascinate us. 948 01:21:28,351 --> 01:21:32,655 They can be 10 times stronger than the Hiroshima bomb. 949 01:21:33,189 --> 01:21:36,359 The clash of hot and cold air creates them. 950 01:21:36,392 --> 01:21:38,294 A cumulonimbus forms, 951 01:21:38,327 --> 01:21:40,997 a cloud up to 10 km high. 952 01:21:41,030 --> 01:21:43,299 The air spins around 953 01:21:43,332 --> 01:21:47,136 and its electric charge meets that of the ground, 954 01:21:47,169 --> 01:21:48,604 creating lightning. 955 01:21:49,438 --> 01:21:53,009 Already, in the first six months of 2009... 956 01:22:07,223 --> 01:22:09,158 Is this the police station? 957 01:22:24,173 --> 01:22:26,575 - I'll stay at my desk today. - Why? 958 01:22:26,609 --> 01:22:28,110 Keep away from me! 959 01:22:38,454 --> 01:22:39,488 Ma'am? 960 01:22:40,222 --> 01:22:41,357 Ma'am? 961 01:22:42,358 --> 01:22:44,427 We had a question for you. 962 01:22:44,960 --> 01:22:46,996 But we're afraid you'll laugh. 963 01:22:48,464 --> 01:22:51,334 There's a woman of fire on the estate. 964 01:22:51,367 --> 01:22:55,137 who apparently caused a death. Is that possible? 965 01:22:55,671 --> 01:22:57,707 Mrs. Géquil, we need you. 966 01:22:57,740 --> 01:23:00,576 We know we'll hear the truth from you. 967 01:23:01,644 --> 01:23:03,612 It's superstition. 968 01:23:04,680 --> 01:23:07,183 A woman of fire makes no sense. 969 01:23:08,150 --> 01:23:10,052 Mrs. Géquil doesn't exist. 970 01:23:10,286 --> 01:23:11,987 Mrs. Géquil? 971 01:23:12,021 --> 01:23:13,689 Mrs. Géquil doesn't exist? 972 01:23:18,127 --> 01:23:22,431 Take a particle whose movement accelerates. 973 01:23:23,032 --> 01:23:27,703 Is its acceleration due more to electricity than gravity? 974 01:23:28,304 --> 01:23:30,639 We saw the answer last week. 975 01:23:30,673 --> 01:23:33,175 It's simple. Remember why? 976 01:23:33,442 --> 01:23:37,046 Electricity and gravity each contribute 977 01:23:37,079 --> 01:23:39,181 separately 978 01:23:39,215 --> 01:23:41,050 to the acceleration. 979 01:23:41,217 --> 01:23:44,587 So we just need to find each one's contribution 980 01:23:44,620 --> 01:23:46,489 and to see 981 01:23:47,456 --> 01:23:48,257 which one 982 01:23:49,492 --> 01:23:50,493 is the greater. 983 01:23:56,599 --> 01:24:00,236 Now let's try to do the same thing in biology. 984 01:24:00,503 --> 01:24:04,373 Is your size due more to genes or environment? 985 01:24:05,107 --> 01:24:07,610 Unlike with particle acceleration, 986 01:24:07,643 --> 01:24:09,445 we don't know how to reply. 987 01:24:09,478 --> 01:24:10,679 Why? 988 01:24:10,713 --> 01:24:15,117 The result is not the sum of separate results because 989 01:24:15,618 --> 01:24:17,553 there is an interaction 990 01:24:18,053 --> 01:24:19,655 between genes 991 01:24:20,423 --> 01:24:21,791 and environment. 992 01:24:21,824 --> 01:24:23,392 Interaction... 993 01:24:24,293 --> 01:24:25,795 What does that mean? 994 01:24:50,719 --> 01:24:52,288 That means 995 01:24:53,189 --> 01:24:54,857 that the contribution 996 01:24:56,492 --> 01:24:58,194 of each cause 997 01:24:58,227 --> 01:25:00,830 is not independent of the other. 998 01:25:01,597 --> 01:25:03,232 It is absurd to say 999 01:25:03,265 --> 01:25:07,803 one metre of size is due to genes and the rest to environment, 1000 01:25:07,837 --> 01:25:11,674 as if genes handled the start of your growth 1001 01:25:11,707 --> 01:25:13,742 and environment the rest. 1002 01:25:16,245 --> 01:25:17,580 It's just as absurd 1003 01:25:17,780 --> 01:25:22,384 to ask what size your genes would have made without environment 1004 01:25:22,418 --> 01:25:24,854 or vice versa. 1005 01:25:26,388 --> 01:25:29,258 For no growth of a living being 1006 01:25:29,291 --> 01:25:31,794 is possible without both at once. 1007 01:25:34,697 --> 01:25:36,432 To sum up, 1008 01:25:38,534 --> 01:25:42,538 there is interaction between two causes 1009 01:25:43,138 --> 01:25:45,407 when the combined effect 1010 01:25:45,441 --> 01:25:48,210 is not the sum of separate effects. 1011 01:25:49,912 --> 01:25:53,782 There is interaction between genes and environment, 1012 01:25:53,816 --> 01:25:56,919 but there is no interaction 1013 01:25:57,152 --> 01:25:59,822 between electricity and gravitation. 1014 01:26:01,290 --> 01:26:06,695 I bet you use the word "interaction" without knowing what it means. 1015 01:26:15,204 --> 01:26:15,738 So... 1016 01:26:20,209 --> 01:26:23,846 how do you evaluate the share of genes and environment 1017 01:26:23,879 --> 01:26:25,581 in your growth. 1018 01:26:27,249 --> 01:26:28,317 To answer, 1019 01:26:28,350 --> 01:26:31,487 we must abandon the examination of reality 1020 01:26:31,520 --> 01:26:33,856 to consider possibilities 1021 01:26:33,889 --> 01:26:35,891 not yet realized. 1022 01:26:36,825 --> 01:26:38,727 Two possibilities. 1023 01:26:39,361 --> 01:26:41,363 What size would you be 1024 01:26:41,397 --> 01:26:44,900 if you'd had the same genes in a different environment? 1025 01:26:45,801 --> 01:26:48,237 What size would you be 1026 01:26:48,270 --> 01:26:49,939 if you'd had 1027 01:26:51,440 --> 01:26:54,977 other genes in the same environment? 1028 01:26:55,210 --> 01:26:56,412 Then, 1029 01:26:56,445 --> 01:26:58,847 we compare the two unreal sizes 1030 01:26:59,848 --> 01:27:01,717 and we have our answer. 1031 01:27:05,454 --> 01:27:11,327 If changing environment varies size more than changing genes, 1032 01:27:12,728 --> 01:27:16,265 then environment is a stronger cause than genes. 1033 01:27:16,832 --> 01:27:18,834 And vice versa. 1034 01:27:19,501 --> 01:27:21,604 But how do we attain 1035 01:27:23,472 --> 01:27:25,307 these possibilities? 1036 01:27:25,341 --> 01:27:28,510 For example, how can we vary your environment? 1037 01:27:31,480 --> 01:27:35,250 There are so many possible environments for someone like you. 1038 01:27:37,553 --> 01:27:38,787 Let's... 1039 01:27:40,923 --> 01:27:44,259 Let's return to electricity. 1040 01:27:48,364 --> 01:27:50,399 Let's take a tall tree. 1041 01:27:50,666 --> 01:27:52,401 A tree alone... 1042 01:27:53,669 --> 01:27:55,404 struck by lightning. 1043 01:28:04,813 --> 01:28:06,582 I was expecting you. 1044 01:28:18,727 --> 01:28:20,562 Goodbye, students. 1045 01:30:21,049 --> 01:30:24,119 A few months later, in a new school. 1046 01:30:26,688 --> 01:30:30,526 A woman in my old school taught me a lot of things. 1047 01:30:31,093 --> 01:30:33,762 Before, I didn't like school 1048 01:30:33,796 --> 01:30:36,431 and I didn't like her either. 1049 01:30:37,099 --> 01:30:39,434 Then things changed. 1050 01:30:39,701 --> 01:30:42,971 She taught me to take an interest in thinking. 1051 01:30:43,438 --> 01:30:45,674 She taught me to have projects. 1052 01:30:46,441 --> 01:30:48,510 She taught me to be ambitious. 1053 01:30:48,944 --> 01:30:51,580 She taught me to find my beacon. 1054 01:30:51,847 --> 01:30:54,950 Thanks to her, I hope to be a scientist, inch'Allah. 1055 01:30:54,983 --> 01:30:56,919 Her name was Mrs. Géquil. 1056 01:30:56,952 --> 01:30:59,087 She was also called Mrs. Hyde. 1057 01:30:59,655 --> 01:31:01,557 Hyde... Géquil... 1058 01:31:01,590 --> 01:31:05,093 You can't have two different surnames. It's illegal. 1059 01:31:05,761 --> 01:31:07,196 Is she the right person? 1060 01:31:08,864 --> 01:31:11,066 Reread the task's title. 1061 01:31:13,936 --> 01:31:18,040 In a short account illustrate Tolstoy's words, 1062 01:31:18,240 --> 01:31:22,244 "He felt the joy of the man who discovers a new world, 1063 01:31:22,644 --> 01:31:24,780 unknown and beautiful." 1064 01:31:25,781 --> 01:31:27,749 Yes, she's the right person. 71447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.