All language subtitles for Larceny, Inc. (1942)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,132 --> 00:00:50,292 Strike two. 2 00:00:50,467 --> 00:00:52,662 Nice going, Jug, you got him on the hook. 3 00:00:58,308 --> 00:01:00,833 MAN: Look at that old skylark. Come on with that old pep. 4 00:01:05,081 --> 00:01:06,673 Come here, you. 5 00:01:07,617 --> 00:01:10,313 I gave you the signal. Now I want you to throw a fast one. 6 00:01:10,487 --> 00:01:12,216 Let me throw my sinkeroo, will you? 7 00:01:12,388 --> 00:01:13,980 Oh, madness, my boy, madness. 8 00:01:14,157 --> 00:01:16,785 This character's a pushover for a fast one on the inside. 9 00:01:16,960 --> 00:01:19,690 - But I just threw that one. - Nothing succeeds like success. 10 00:01:19,863 --> 00:01:21,296 We won two pennants in a row. 11 00:01:21,464 --> 00:01:23,898 We're gonna win another one if you do as I tell you. 12 00:01:24,067 --> 00:01:25,830 I always do what you tell me... 13 00:01:26,002 --> 00:01:28,698 ...but this time I got an inner feeling. UMPIRE: Batter up. 14 00:01:28,872 --> 00:01:30,533 It's all right, we're deliberating. 15 00:01:30,707 --> 00:01:34,404 - I've always steered you right, haven't I? - Yeah. 16 00:01:34,577 --> 00:01:37,512 - Look where we are. - We're on the threshold of big things. 17 00:01:37,680 --> 00:01:38,704 All right, you guys... 18 00:01:38,882 --> 00:01:41,942 ...give you just one minute to resume play or you forfeit the game. 19 00:01:42,118 --> 00:01:44,245 Seeing as you won't let me throw my sinkeroo... 20 00:01:44,420 --> 00:01:48,288 ...how about a curve fast on the outside? - We haven't got time for a public forum. 21 00:01:48,458 --> 00:01:52,087 - Lf the curve makes you happy, throw it. - Oh, now you're talking. 22 00:01:59,602 --> 00:02:02,332 I hope you gentlemen have decided what to throw to me. 23 00:02:02,505 --> 00:02:05,167 What's the difference? You couldn't hit a medicine ball... 24 00:02:05,341 --> 00:02:07,332 ...in a revolving door. 25 00:02:07,610 --> 00:02:09,407 All right, Jug, old boy, bend it in. 26 00:02:24,594 --> 00:02:26,323 Hey, where do you think you're going? 27 00:02:26,496 --> 00:02:28,088 After the ball. 28 00:02:28,264 --> 00:02:29,663 [MEN LAUGHING] 29 00:02:31,267 --> 00:02:33,235 It slipped. 30 00:02:39,609 --> 00:02:41,372 - You... - My finger slipped. 31 00:02:41,544 --> 00:02:45,241 - We're sure gonna miss you, Pressure. - Can't you stick around for Elmira? 32 00:02:45,415 --> 00:02:48,509 Much as I like baseball, this place gives me claustrophobia. 33 00:02:51,421 --> 00:02:52,945 Come on, Rusty, you're on deck. 34 00:02:53,122 --> 00:02:56,489 Pressure, listen to me. For the last time, my finger slipped. Will you...? 35 00:02:56,659 --> 00:02:57,956 Hello. 36 00:02:58,127 --> 00:03:00,095 Oh, hello, Leo. 37 00:03:00,263 --> 00:03:03,824 - Been thinking over what I told you? - Yeah, not for me. 38 00:03:04,000 --> 00:03:06,434 - Crashing banks ain't my line. - You're a sucker... 39 00:03:06,603 --> 00:03:08,833 lx-nay, opper-cay, opper-cay, opper-cay. 40 00:03:09,205 --> 00:03:11,298 Where you gonna find 100 G's all in one lump? 41 00:03:11,474 --> 00:03:13,169 Oh, on any bank corner in New York. 42 00:03:13,343 --> 00:03:15,903 Providing you wanna wind up back here in a striped suit. 43 00:03:16,079 --> 00:03:17,444 No, it's too tough, Leo. 44 00:03:17,614 --> 00:03:19,673 - This bank is made out of cheesecake. - Yeah. 45 00:03:19,849 --> 00:03:21,476 The whole layout. 46 00:03:21,651 --> 00:03:23,676 We could carve through with a butter knife. 47 00:03:23,853 --> 00:03:25,081 Sounds great to me. 48 00:03:25,255 --> 00:03:28,315 I'm telling you because I'm figuring on paroling out of here soon. 49 00:03:28,491 --> 00:03:30,584 I could use a smart guy like you. 50 00:03:30,760 --> 00:03:33,354 No, no soap, Leo. I got my future all mapped out. 51 00:03:33,529 --> 00:03:36,862 It's an office with my name on the door. "J. Chalmers Maxwell, Private." 52 00:03:37,033 --> 00:03:39,695 Okay, chump, but see that you keep it private. 53 00:03:39,869 --> 00:03:42,167 I wouldn't want this job kicked around. 54 00:03:46,509 --> 00:03:49,034 Keep in touch with me after you make that gate, Smitty. 55 00:03:49,212 --> 00:03:50,236 We got plans. 56 00:03:50,413 --> 00:03:51,846 - Pressure in on them? - No. 57 00:03:52,015 --> 00:03:54,506 - The lamebrain's going straight. - Straight? 58 00:03:54,684 --> 00:03:56,379 Must be stir-crazy. 59 00:03:56,552 --> 00:03:58,543 - Pressure. What have we got to lose? - Yeah? 60 00:03:58,721 --> 00:04:01,246 If we go and get caught, we're back in time for Elmira. 61 00:04:01,424 --> 00:04:04,587 - You're flannel-brained. - I still think he's got something hot. 62 00:04:04,761 --> 00:04:07,093 Yeah, he's got something hot, all right. 63 00:04:07,263 --> 00:04:10,198 Yeah. A comfortable chair upholstered with wire. 64 00:04:19,409 --> 00:04:21,377 He's safe. 65 00:04:21,544 --> 00:04:25,674 Attaboy, Rusty. Boy, the bases are loaded. 66 00:04:27,550 --> 00:04:28,574 Batter up. 67 00:04:28,751 --> 00:04:30,616 Come on, flannel-brain, you're at bat. 68 00:04:30,787 --> 00:04:32,379 - Who me? MAN 1: Slam it out, Jug. 69 00:04:32,555 --> 00:04:34,785 MAN 2: Wild batter. MAN 3: What are you doing? 70 00:04:34,958 --> 00:04:38,086 Wait a minute, wait a minute, Jug. Don't you try murdering anything. 71 00:04:38,261 --> 00:04:40,889 Now, the bases are loaded. All we need is one run to win. 72 00:04:41,064 --> 00:04:43,999 - What's wrong with a homer? - Nothing, except you ain't DiMaggio. 73 00:04:44,167 --> 00:04:46,032 The situation calls for strategy. 74 00:04:46,202 --> 00:04:49,171 - Batter up. - Coming, Spud. 75 00:04:49,439 --> 00:04:51,964 Go out there and get yourself hit by a pitch ball. 76 00:04:52,141 --> 00:04:54,041 Now, wait a minute, that ball's hard. 77 00:04:54,210 --> 00:04:56,405 Take your base and the winning run is forced in. 78 00:04:56,579 --> 00:04:58,513 - It's still hard. - Jug, it isn't often... 79 00:04:58,681 --> 00:05:00,945 ...that the team has called on you for sacrifice. 80 00:05:01,117 --> 00:05:04,177 Don't you want to leave with plaudits of your fellows inmates? 81 00:05:04,354 --> 00:05:06,515 - Sure. - Don't you want a few memories... 82 00:05:06,689 --> 00:05:08,782 ...of your last varsity game? - Sure, I do. 83 00:05:08,958 --> 00:05:11,984 - Get in there and fight. - All right, but it's still gonna hurt. 84 00:05:12,161 --> 00:05:13,651 UMPIRE: Batter up. 85 00:05:13,997 --> 00:05:15,760 Okay, okay, okay. 86 00:05:20,503 --> 00:05:21,561 Take your base. 87 00:05:25,575 --> 00:05:29,443 What's the idea, pitcher? What did you hit him for? 88 00:05:30,113 --> 00:05:33,310 Why don't you throw him out? We don't hit a batter like that. 89 00:05:33,483 --> 00:05:34,848 All right, come on up. 90 00:05:35,118 --> 00:05:37,609 Come on, let's take him off the field. 91 00:05:39,288 --> 00:05:41,552 You men have discharged your debt to the state... 92 00:05:41,724 --> 00:05:43,817 ...and are going back into the world free men. 93 00:05:43,993 --> 00:05:46,154 The sweetest words I heard in two years. 94 00:05:46,329 --> 00:05:48,923 I urgently recommend that you go out and meet society... 95 00:05:49,098 --> 00:05:51,259 ...as honest, God-fearing citizens. 96 00:05:51,434 --> 00:05:54,062 Well, you have my hand on that, warden. 97 00:05:54,470 --> 00:05:57,871 There's only one thing. I'm prepared to meet society... 98 00:05:58,041 --> 00:06:00,009 ...but is society prepared to meet me? 99 00:06:00,309 --> 00:06:02,573 - How do you mean? - Well... 100 00:06:03,613 --> 00:06:06,013 Not that I'm complaining, mind you... 101 00:06:06,182 --> 00:06:08,980 ...but in a world where a man is judged by his appearance... 102 00:06:09,152 --> 00:06:11,620 ...this is hardly the garment to embark on a new life. 103 00:06:11,788 --> 00:06:15,155 You should've thought of that before selling stock in a mythical company. 104 00:06:15,324 --> 00:06:20,193 Before you got yourself mixed up in slot machines, pinballs, other dubious rackets. 105 00:06:20,363 --> 00:06:23,161 Oh, burned bridges, warden. My past is behind me. 106 00:06:23,332 --> 00:06:27,029 Right now, I'm ready to work my fingers to the bone just for rent and groceries. 107 00:06:27,203 --> 00:06:29,763 I want my little girl to have things. 108 00:06:30,239 --> 00:06:32,833 To be able to hold her chin up when she sees her daddy. 109 00:06:33,709 --> 00:06:36,007 I want to look the world in the face again. 110 00:06:36,179 --> 00:06:38,079 I understand, Pressure. 111 00:06:40,716 --> 00:06:42,650 I'm sorry, warden. 112 00:06:42,819 --> 00:06:45,287 But, you know, what I'm trying to say is: 113 00:06:45,455 --> 00:06:49,414 Maybe you have some old, abandoned garment I could wear. 114 00:06:49,592 --> 00:06:52,288 You know, something to make me presentable. 115 00:06:52,462 --> 00:06:56,193 Well, I like, for instance, this pinstripe you have on. 116 00:06:56,365 --> 00:07:00,495 We're about the same size. It isn't for me, warden. 117 00:07:00,670 --> 00:07:02,900 It's for that little girl back home. 118 00:07:03,906 --> 00:07:06,841 I'm thinking of her face when she sees me. 119 00:07:07,310 --> 00:07:10,006 A man just released from prison... 120 00:07:10,179 --> 00:07:13,512 ...shuffling along in a shoddy, tattered suit. 121 00:07:14,350 --> 00:07:16,113 I don't know how you do it, Pressure. 122 00:07:16,285 --> 00:07:18,344 Well, the suit was easy. The tie was tough. 123 00:07:18,521 --> 00:07:20,113 You sure got a gift of gab. 124 00:07:20,289 --> 00:07:23,884 Jug, my boy, you can put it in a nutshell: The man who sounds well, does well. 125 00:07:24,060 --> 00:07:25,823 The man who looks well does better. 126 00:07:25,995 --> 00:07:29,556 - Lf I could only meet an overcoat my size... - Hope he's got a friend. 127 00:07:29,732 --> 00:07:32,530 Denny's gonna meet us. Maybe I ought to get my suit pressed. 128 00:07:32,702 --> 00:07:34,567 It doesn't make any difference to Denny. 129 00:07:34,737 --> 00:07:36,204 After that long talk you gave... 130 00:07:36,372 --> 00:07:39,034 ...about not wanting to meet your girl in shoddy garments. 131 00:07:39,208 --> 00:07:41,972 I tell wardens one thing, what I tell you is something else. 132 00:07:42,145 --> 00:07:43,737 Hey, Pressure. 133 00:07:43,913 --> 00:07:46,006 Why didn't she ever write to me in prison? 134 00:07:46,182 --> 00:07:48,309 Maybe it's because she knows you can't read. 135 00:07:48,484 --> 00:07:51,317 - I never thought of that. WOMAN: Pressure. 136 00:07:51,587 --> 00:07:54,454 - Denny. - Oh, Pressure, darling. 137 00:07:54,624 --> 00:07:57,616 Oh, I don't even wanna let go of you to see how you look. 138 00:07:57,793 --> 00:07:59,920 Let go of him and look at me. Remember? 139 00:08:00,096 --> 00:08:01,791 - Jug, come here. - Oh, boy. 140 00:08:01,964 --> 00:08:03,261 You kissed me like a mother. 141 00:08:03,432 --> 00:08:05,923 - Oh, you're sweet, Jug. - Tell me, did you miss us? 142 00:08:06,102 --> 00:08:07,501 Well, only seven days a week. 143 00:08:07,670 --> 00:08:09,137 - Weepy's waiting outside. - Weepy? 144 00:08:09,305 --> 00:08:13,105 - Sounds like a reunion, don't it? - He brought me over in his new chariot. 145 00:08:13,276 --> 00:08:15,244 - I'd like to see. - You know how I got here? 146 00:08:15,411 --> 00:08:18,312 I told the boss I was expecting an out-of-town rumba prospect. 147 00:08:18,481 --> 00:08:22,247 - Still slaving at that fallen-arch factory? - I won't be if I'm not back in 20. 148 00:08:22,418 --> 00:08:24,648 Honey, after next week, you'll never go back. 149 00:08:24,820 --> 00:08:27,914 I got something cooking now that'll put you in mink and sable. 150 00:08:28,090 --> 00:08:31,457 Well, never mind where it puts me. I'm only concerned where it puts you. 151 00:08:31,627 --> 00:08:34,494 Oh, baby, you're looking at a changed man. 152 00:08:34,664 --> 00:08:37,792 Nothing but straight and narrow. Strictly legitimate from here in. 153 00:08:38,467 --> 00:08:40,435 Well, come on. 154 00:08:43,072 --> 00:08:44,630 Taxi. 155 00:08:44,807 --> 00:08:48,800 Pressure, I'm so sorry I have to rush off, but Weepy's parked down the street. 156 00:08:48,978 --> 00:08:52,675 Well, okay, honey, don't you worry about a thing, now. I'll pick you up tonight. 157 00:08:52,848 --> 00:08:56,807 I got plans, big plans, for you, for the boys, for J. Chalmers Maxwell. 158 00:08:56,986 --> 00:08:59,546 - Pressure, do me a favor. - Anything. 159 00:08:59,722 --> 00:09:03,317 - Drop the "Chalmers" out of your name. - But, baby, that's what gives me class. 160 00:09:03,492 --> 00:09:06,791 That's what gives you larceny. Alexis Dance Studio, 43rd and 7th. 161 00:09:06,963 --> 00:09:09,557 - Now I know where it is. DENNY: Bye-bye. 162 00:09:09,732 --> 00:09:12,098 - So long. Goodbye. - Goodbye. 163 00:09:12,768 --> 00:09:15,134 - She's a great little girl. - Yeah. 164 00:09:15,304 --> 00:09:18,034 Every time I see her, my heart goes pitty-pat, pitty-pat, pitty-pat. 165 00:09:18,207 --> 00:09:23,110 Oh, no, forget it. Denny isn't falling for any ape who's tutoring ended in reform school. 166 00:09:23,279 --> 00:09:26,407 The way you talk, you'd think she was a born princess or something. 167 00:09:26,582 --> 00:09:28,846 I happen to know she's Dutch Costello's daughter. 168 00:09:29,018 --> 00:09:32,044 Well, Dutch Costello met a very untimely end in the phone booth. 169 00:09:32,221 --> 00:09:34,689 To all interested parties, I'm her daddy. 170 00:09:34,857 --> 00:09:37,348 All right, you're her daddy, I ain't gonna argue. 171 00:09:40,997 --> 00:09:42,157 Hey, fellas. 172 00:09:42,331 --> 00:09:46,392 Hey, fellas, a gorgeous silver fox. Four bucks, it's hot. 173 00:09:46,802 --> 00:09:49,600 - Weepy. - Holy smokes, Pressure. 174 00:09:49,772 --> 00:09:53,208 - Weepy, how are you? You look great. - Hey, pretty swanky. 175 00:09:53,376 --> 00:09:58,245 Oh, just keeping body and soul together, trying to dispose of genuine silver foxes. 176 00:09:58,414 --> 00:10:00,882 Say, they're beautiful. How can you do it for 4 bucks? 177 00:10:01,050 --> 00:10:03,780 Fella over at 2nd Avenue makes them for a buck and a half. 178 00:10:03,953 --> 00:10:06,251 - Strictly peanuts. - Would you sell me this for $2? 179 00:10:06,422 --> 00:10:09,414 - I wanna give it to a friend as a gift. - Two bucks. Give me that. 180 00:10:09,592 --> 00:10:11,958 - Oh, there goes my profit. - I'm sorry. 181 00:10:12,128 --> 00:10:15,063 - Come on, we've got a lot to talk over. - I got just the place. 182 00:10:15,231 --> 00:10:16,596 - Get in the car. - All right. 183 00:10:16,766 --> 00:10:19,860 I got plans, fabulous plans, for all of us. 184 00:10:23,439 --> 00:10:29,309 - Oh, Jug, that overcoat. Just about my size. - Can I keep the cane, Pressure? 185 00:10:32,815 --> 00:10:34,646 Now, here's the setup. 186 00:10:35,184 --> 00:10:37,744 This dog track is in Florida. It's in pretty good shape. 187 00:10:37,920 --> 00:10:41,048 Needs a little remodeling, and a little of my organizational genius. 188 00:10:41,223 --> 00:10:42,918 What do we got to go to Florida for? 189 00:10:43,092 --> 00:10:45,219 Why can't we crack that bank Leo told us about? 190 00:10:45,394 --> 00:10:48,420 Because, you cork-head, banks ain't made out of cellophane. 191 00:10:48,698 --> 00:10:52,259 - Florida ain't no good for my sinus. - Neither is that joint up on the Hudson. 192 00:10:52,435 --> 00:10:53,732 Now, listen. 193 00:10:53,903 --> 00:10:56,804 We can buy into this track for 25 grand. 194 00:10:56,972 --> 00:10:59,372 Two dozen dogs, mechanical rabbit. 195 00:10:59,542 --> 00:11:01,032 Boy, milk and honey. 196 00:11:01,210 --> 00:11:03,440 It's legitimate, it's legal, it's lucrative. 197 00:11:03,612 --> 00:11:07,104 It's wonderful, Pressure. But 25 G's is a lot of coleslaw. 198 00:11:07,283 --> 00:11:10,150 - Where we gonna glom onto it? - Well, I got that all doped out. 199 00:11:10,319 --> 00:11:13,311 We're selling the assets of the North American Nickel Company... 200 00:11:13,489 --> 00:11:15,787 ...and all those obsolete slot machines we own. 201 00:11:15,958 --> 00:11:18,222 A guy in Kansas City is taking them off our hands. 202 00:11:18,394 --> 00:11:20,259 This is gonna be hard for me to spill... 203 00:11:20,429 --> 00:11:22,624 ...but we ain't got more slot machines. - What? 204 00:11:22,798 --> 00:11:25,528 Well, you see, while you boys was away at camp... 205 00:11:27,069 --> 00:11:29,537 - What happened? - Do you really want me to tell you? 206 00:11:29,705 --> 00:11:31,536 - Well, what happened? - Well... 207 00:11:31,707 --> 00:11:34,437 - What happened? - Ten cops came in with hatchets one day... 208 00:11:34,610 --> 00:11:36,874 ...and all they left was two cherries and a tulip. 209 00:11:37,046 --> 00:11:39,105 They chopped up our slot machines? 210 00:11:39,281 --> 00:11:42,341 - Like hamburger. - Why, this is criminal. 211 00:11:42,518 --> 00:11:44,281 It isn't the machines so much... 212 00:11:44,453 --> 00:11:47,149 ...it's the wanton destruction of private property. 213 00:11:47,323 --> 00:11:50,383 What are we kidding ourselves for, Pressure? It's the 25 grand. 214 00:11:50,559 --> 00:11:53,187 Hey, fellas, let's crack that bank on 6th Avenue, huh? 215 00:11:53,362 --> 00:11:56,854 You say that once again, I'm gonna crack that skull of yours on 7th Avenue. 216 00:11:57,032 --> 00:11:59,023 We got exactly 10 days to rake up the dough. 217 00:11:59,201 --> 00:12:01,465 Say, maybe Jug has got something. 218 00:12:01,637 --> 00:12:03,628 - After all, what is banks for? - Yeah. 219 00:12:05,441 --> 00:12:09,138 That's it. That's it. 220 00:12:09,445 --> 00:12:11,845 Weepy, you've thrown me to the most sensational... 221 00:12:12,014 --> 00:12:14,073 ...the most awe-inspiring idea I've ever had. 222 00:12:14,250 --> 00:12:16,480 - You mean, we're gonna blow that bank? - Shut up. 223 00:12:16,652 --> 00:12:18,552 We're going into a legitimate business. 224 00:12:18,721 --> 00:12:21,588 What's to prevent us from borrowing it legitimately? 225 00:12:21,757 --> 00:12:23,691 Yeah, but then you got to sign papers. 226 00:12:23,859 --> 00:12:27,761 - The minute you sign, they got you. - Bank loans are the backbone of the nation. 227 00:12:27,930 --> 00:12:32,629 - But what bank is gonna give us 25 grand? - Any bank, even that bank on 6th Avenue. 228 00:12:32,802 --> 00:12:35,362 - Come on. - Weepy... 229 00:12:35,538 --> 00:12:38,974 ...I don't like the idea of going into a bank through the front door. 230 00:12:39,842 --> 00:12:40,866 Come on. 231 00:12:49,385 --> 00:12:51,478 That's a swell picture of Louie, ain't it? 232 00:12:51,654 --> 00:12:52,780 Well, it is. 233 00:12:57,326 --> 00:12:59,692 Oh, good afternoon. I'm Mr. Buchanan. 234 00:12:59,862 --> 00:13:02,592 Glad to know you, Buchanan. Maxwell is the name. 235 00:13:02,765 --> 00:13:05,325 - I'd like to make a loan. - That shouldn't be difficult. 236 00:13:05,501 --> 00:13:07,969 - Come in and sit down, Mr. Maxwell. - Thank you. 237 00:13:13,609 --> 00:13:14,769 - Smoke? - Thank you. 238 00:13:14,944 --> 00:13:16,935 - My compliments. - After dinner. 239 00:13:20,649 --> 00:13:22,378 [WHISTLES] 240 00:13:29,725 --> 00:13:31,386 May I help you, sir? 241 00:13:31,560 --> 00:13:34,324 N... No, thanks. I'm just looking around. 242 00:13:35,064 --> 00:13:37,532 This dog track's better than a government bond. 243 00:13:37,700 --> 00:13:39,497 Hundred percent return on the dollar. 244 00:13:39,668 --> 00:13:44,002 - I'm prepared to cut the bank 10 percent. - But we only take six, Mr. Maxwell. 245 00:13:44,173 --> 00:13:45,697 Oh. 246 00:13:46,442 --> 00:13:48,467 Well, look here, Buchanan... 247 00:13:48,644 --> 00:13:51,238 ...you play ball with me, and you'll get the other four. 248 00:13:51,413 --> 00:13:53,244 Personally. 249 00:13:53,916 --> 00:13:56,441 That's very amusing, Mr. Maxwell. 250 00:14:03,659 --> 00:14:05,559 May I help you, sir? 251 00:14:06,028 --> 00:14:08,997 - Yeah. What's in the cellar? - Our vaults. 252 00:14:09,164 --> 00:14:10,563 Vaults. 253 00:14:10,733 --> 00:14:13,497 - They keep all that cabbage down there? - Certainly. 254 00:14:13,669 --> 00:14:15,000 [WHISTLES] 255 00:14:15,170 --> 00:14:17,832 If I owned the bank, I wouldn't be able to sleep nights. 256 00:14:18,874 --> 00:14:21,308 Look here, Buchanan, this whole thing doesn't add up. 257 00:14:21,477 --> 00:14:24,207 The only people who borrow money are people who have money. 258 00:14:24,380 --> 00:14:27,611 An honest citizen comes in with a proposition and gets a quick brush. 259 00:14:27,783 --> 00:14:31,275 My dear Mr. Maxwell, all I'm trying to say is... 260 00:14:31,453 --> 00:14:33,182 Yeah, I know, collateral. 261 00:14:33,989 --> 00:14:36,549 That's the only way you can avail yourself of our funds. 262 00:14:36,725 --> 00:14:39,091 Brother, that's what you think. 263 00:14:46,835 --> 00:14:48,359 Making business in the back. 264 00:14:48,537 --> 00:14:50,732 - Sabotaging American industry. - You said it. 265 00:14:50,906 --> 00:14:53,431 We gave them their chance. They wouldn't come across... 266 00:14:53,609 --> 00:14:56,373 ...we'll have to borrow our way. - Now you're talking, boss. 267 00:14:56,545 --> 00:14:59,708 We don't need help from no banks. We can stand on our own two feet. 268 00:15:01,617 --> 00:15:03,482 It's like the Western Front around here. 269 00:15:03,652 --> 00:15:09,215 - What are they doing, building a bridge? - No, the subway, you sap. You clumsy ox. 270 00:15:09,391 --> 00:15:12,792 It's getting so a guy needs life insurance to walk across the street. 271 00:15:12,962 --> 00:15:15,954 PRESSURE: Let's get in and have a cup of coffee. 272 00:15:18,968 --> 00:15:22,529 Gentlemen, can I show you something? Hosiery, lampshades, electric toasters? 273 00:15:22,705 --> 00:15:25,970 - We have a 12-piece dinner set. - What happens if you get sick in here? 274 00:15:26,141 --> 00:15:29,838 - All we want is a cup of coffee. - Hobart. Front. 275 00:15:31,380 --> 00:15:33,848 - Coffee. - Coffee. 276 00:15:34,016 --> 00:15:35,278 Three coffees. 277 00:15:36,352 --> 00:15:37,376 Right away. 278 00:15:41,724 --> 00:15:43,055 Listen, this is a pushover. 279 00:15:43,225 --> 00:15:46,558 Leo told us the vault was in the cellar and it's put together with glue. 280 00:15:46,729 --> 00:15:49,357 I ain't had my hands on a vault in close to a decade. 281 00:15:49,531 --> 00:15:53,399 Oh, cut it, cut it, you goons. None of that Jesse James stuff. 282 00:15:53,569 --> 00:15:55,230 This situation calls for strategy. 283 00:15:55,404 --> 00:16:00,034 Here you are, the finest coffee in town. Scientifically blended, fresh every half hour. 284 00:16:00,209 --> 00:16:01,233 Did we ask you? 285 00:16:02,011 --> 00:16:03,638 Blow. 286 00:16:06,615 --> 00:16:08,845 What's the angle, Pressure? 287 00:16:09,018 --> 00:16:11,748 You notice anything while we were coming across the street? 288 00:16:11,920 --> 00:16:15,151 - Yeah, just mud. - Well, take a look. 289 00:16:15,324 --> 00:16:17,155 What do you see? 290 00:16:17,526 --> 00:16:20,552 - A bank. - Next to the bank. 291 00:16:21,530 --> 00:16:24,931 - Hm. Looks like a luggage store. - Brilliant. 292 00:16:25,701 --> 00:16:27,134 Now, the way I figure... 293 00:16:27,302 --> 00:16:30,965 ...it's barely possible that the cellar of the luggage store faces the vault. 294 00:16:31,140 --> 00:16:34,974 Let's quit horsing around. Why can't we blow that thing like...? 295 00:16:35,144 --> 00:16:36,907 Like three gentlemen? 296 00:16:37,980 --> 00:16:41,916 Why don't you blow your brains out? Go ahead, Pressure. 297 00:16:42,084 --> 00:16:43,483 Now, here's the angle. 298 00:16:43,652 --> 00:16:46,143 I'm going to the shop and have a talk with the owner. 299 00:16:46,321 --> 00:16:50,781 In five minutes, the gas-meter man comes, goes to the cellar, and has a look around. 300 00:16:50,959 --> 00:16:53,621 Yeah, but where do we get a gas-meter man? 301 00:16:58,067 --> 00:16:59,796 Come with me. 302 00:17:03,972 --> 00:17:05,132 Here. 303 00:17:05,541 --> 00:17:08,408 Hey, I'm allergic to badges. 304 00:17:12,681 --> 00:17:14,706 You are now working for the gas company. 305 00:17:14,883 --> 00:17:17,374 Now, don't forget, in five minutes. 306 00:17:18,353 --> 00:17:20,116 That will be 65 cents, please... 307 00:17:20,289 --> 00:17:23,315 ...for the coffee, the flashlight and the badge. 308 00:17:27,129 --> 00:17:28,187 Interested in the bank? 309 00:17:40,275 --> 00:17:42,869 Here, Mr. Bigelow, is a newcomer in our featherweight line. 310 00:17:43,045 --> 00:17:46,572 The Hotchkiss foldaway. It's gonna be backed by national advertising... 311 00:17:46,749 --> 00:17:49,047 ...the greatest campaign in all luggage history. 312 00:17:49,218 --> 00:17:51,914 - I don't know if I can guarantee delivery. - Why not? 313 00:17:52,087 --> 00:17:54,146 Because the factories are all... 314 00:17:54,723 --> 00:17:57,556 - I don't believe I caught your name. - Bachrach. Sam Bachrach. 315 00:17:57,726 --> 00:18:02,060 - I own the music shop across the street. - Yeah? Maybe you got a customer. 316 00:18:04,199 --> 00:18:06,997 - No. - Excuse me, a customer. 317 00:18:08,103 --> 00:18:09,661 Yes, sir. 318 00:18:10,372 --> 00:18:13,364 - What can I show you? - Nothing at the moment, my good friend. 319 00:18:13,542 --> 00:18:16,841 - Just let me browse around. - Certainly. Go ahead, help yourself. 320 00:18:17,012 --> 00:18:22,211 - You'll find many interesting things here. - Don't worry, I won't overlook an item. 321 00:18:26,455 --> 00:18:30,983 I don't want to waste your time, Jeff, but the way the street is torn up, l... 322 00:18:31,160 --> 00:18:35,324 Well, business is so bad, I was wondering if you couldn't take back some luggage. 323 00:18:35,497 --> 00:18:38,364 Your stock's all right, the trouble is you don't dramatize it. 324 00:18:38,534 --> 00:18:41,697 However, I'll give you a breather. I'll pop in next week. 325 00:18:41,870 --> 00:18:43,531 All right. 326 00:18:44,339 --> 00:18:47,172 Oh, just a suggestion, sir. 327 00:18:47,342 --> 00:18:49,310 Don't overlook the Hotchkiss pocket bantam. 328 00:18:49,478 --> 00:18:52,106 You've got it in stock. It has four flaps, two zippers... 329 00:18:52,281 --> 00:18:56,581 ...space for calling cards, driver's license, stamps, keys and a pencil. Show it to him. 330 00:18:56,752 --> 00:18:59,152 It comes in English morocco and French alligator. 331 00:18:59,955 --> 00:19:01,616 And Persian cat. 332 00:19:01,790 --> 00:19:04,953 - It also presses your pants. - Yeah. 333 00:19:07,362 --> 00:19:11,458 - L... I beg your pardon, sir. - Okay, bud. 334 00:19:12,434 --> 00:19:15,733 - Look at your meter. - Right down there in the cellar. 335 00:19:15,904 --> 00:19:19,601 - Snug little stand you got here. - Thank you, sir. Here's that pocket bantam. 336 00:19:19,775 --> 00:19:23,074 - Well, don't you have anything in pin seal? - Oh, yes. Over here. 337 00:19:23,245 --> 00:19:26,305 A place like this fascinates me. Always been interested in leather. 338 00:19:26,481 --> 00:19:29,473 Spent two years on an alligator farm. Must be in my blood. 339 00:19:29,651 --> 00:19:31,949 Now, here's the pin seal, a nice roomy one. 340 00:19:32,120 --> 00:19:34,611 Yes, but don't you have something with gold trimming? 341 00:19:34,790 --> 00:19:36,280 - Oh, of course. - How do you do? 342 00:19:36,458 --> 00:19:39,621 - How do you do? - I'll have to ask you to come to the case. 343 00:19:40,996 --> 00:19:43,931 Now, here's a wallet trimmed in gold. 344 00:19:44,099 --> 00:19:47,591 - Oh, I'm sorry, I dropped it. - That's all right. 345 00:19:48,003 --> 00:19:51,632 Yes. Yes, sir, all my life I've had a dream. 346 00:19:51,807 --> 00:19:55,834 Always said to myself when I retire, I'm gonna open a leather store like this. 347 00:19:56,011 --> 00:19:58,138 Well, it's not an easy business, sir. 348 00:19:58,313 --> 00:20:00,611 Homer, did you hear what the man said? 349 00:20:00,782 --> 00:20:02,477 He wants to buy a luggage store. 350 00:20:02,651 --> 00:20:04,141 Well, that's fine. 351 00:20:04,319 --> 00:20:05,616 Crocodile? 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,187 - No, alligator. - Oh, domestic. 353 00:20:08,357 --> 00:20:11,121 Tell me, Mr. Bigelow, that's your name, isn't it? 354 00:20:11,293 --> 00:20:12,555 BIGELOW: Yes, sir, Homer Bigelow. 355 00:20:12,728 --> 00:20:14,559 Mr. Homer Bigelow, if someone came to you... 356 00:20:14,730 --> 00:20:17,358 ...and offered to buy your place, how much would you ask? 357 00:20:17,532 --> 00:20:19,557 Well, I've never given it a thought. 358 00:20:19,735 --> 00:20:22,636 A thousand dollars cash, and 3000 over a year. It's a steal. 359 00:20:22,804 --> 00:20:24,567 - But Sam... - He has to vacate, doctor's orders. 360 00:20:24,740 --> 00:20:26,071 He has to go to Florida for his... 361 00:20:26,241 --> 00:20:27,230 [COUGHS] 362 00:20:27,409 --> 00:20:28,467 - His health. - Lungs? 363 00:20:28,644 --> 00:20:29,668 No, heart. 364 00:20:29,845 --> 00:20:31,710 Well, that's too bad, I'm sorry to hear that. 365 00:20:31,880 --> 00:20:33,871 - Yes, that's what the doctor tells me. - Well, really. 366 00:20:34,049 --> 00:20:36,381 Oh, you...? You really want to buy this shop? 367 00:20:36,551 --> 00:20:39,247 Yes, if we can negotiate a satisfactory deal. 368 00:20:39,421 --> 00:20:42,481 Well, a thousand dollars cash, I might be persuaded. 369 00:20:42,658 --> 00:20:45,889 You see, I've been here a long time. Goodwill is worth something... 370 00:20:46,061 --> 00:20:48,495 ...and the fixtures and my stock. - And a good lease. 371 00:20:48,664 --> 00:20:51,155 - Yes, indeed. Thousand dollars, huh? - It's a bargain. 372 00:20:51,333 --> 00:20:53,801 BIGELOW: Of course, there are also a number of unpaid bills. 373 00:20:53,969 --> 00:20:56,437 And a mortgage. You'll have to take care of them. 374 00:20:56,605 --> 00:21:00,371 Yes, that sounds like a reasonable sum. Well, it's worth thinking about. 375 00:21:00,542 --> 00:21:04,239 Tempting idea. Yes, indeed, very tempting. 376 00:21:05,147 --> 00:21:06,739 Oh, what about this wallet? 377 00:21:06,915 --> 00:21:08,906 Oh, that? You better hold it till tomorrow. 378 00:21:09,084 --> 00:21:13,282 We might be discussing something more important than the purchase of a wallet. 379 00:21:13,455 --> 00:21:15,650 Fascinating business. Good day, gentlemen. 380 00:21:15,824 --> 00:21:17,291 Good day. 381 00:21:18,026 --> 00:21:21,291 - You think he'll come back? - Lf he does, he must be crazy. 382 00:21:23,832 --> 00:21:25,993 Gentlemen, I have some news for you. 383 00:21:26,168 --> 00:21:29,160 - We're going into the luggage business. - Yeah? For how much? 384 00:21:29,338 --> 00:21:32,000 One thousand dollars, a bargain. How's the cellar? 385 00:21:32,174 --> 00:21:35,905 Oh, a natural. We can tunnel our way under and spend Christmas in the bank vault. 386 00:21:36,078 --> 00:21:39,309 Of course, this ain't none of my business, but where we gonna get a G? 387 00:21:39,481 --> 00:21:41,676 Well, I've given that some thought too. 388 00:21:41,850 --> 00:21:45,718 Oh, tell me, Weepy, how long have you had that vehicle? 389 00:21:45,887 --> 00:21:47,218 Oh, just about a... 390 00:21:47,389 --> 00:21:49,880 Oh, no. No, you don't, Pressure, that car's all I got. 391 00:21:50,058 --> 00:21:53,824 - Besides, it's only good for 500. - Yeah, that's right. 392 00:21:55,097 --> 00:21:59,033 Let me see, it's six years now since we worked that hit-and-settle game, isn't it? 393 00:21:59,201 --> 00:22:03,297 Yeah, just about... Hey, wait a minute. I ain't gonna get hit by no limousine. 394 00:22:03,472 --> 00:22:06,464 As I recall, the accident happened at 1 and we collected at 3. 395 00:22:06,641 --> 00:22:09,610 Pressure, have a heart, them new streamlined jobs is murder. 396 00:22:09,778 --> 00:22:12,770 Now, Jug, it isn't often I call on you for a sacrifice. 397 00:22:13,982 --> 00:22:16,348 - Pressure, listen to me, will you...? - Get in there. 398 00:22:16,518 --> 00:22:19,453 Corner of Park Avenue and 57th Street. 399 00:22:20,956 --> 00:22:23,220 MAN: Read all about it. Extra. Paper. 400 00:22:23,392 --> 00:22:25,883 Read all about it here. Extra. Paper. 401 00:22:26,061 --> 00:22:29,895 Final edition. Read all about it. Extra. Paper. 402 00:22:30,065 --> 00:22:32,295 Paper. Extra. Paper. 403 00:22:32,467 --> 00:22:35,800 Extra. Read all about it. Extra. Paper. 404 00:22:35,971 --> 00:22:38,997 Extra. Paper. Paper, sir? 405 00:22:41,410 --> 00:22:43,241 Pressure. 406 00:22:43,645 --> 00:22:45,613 I can't do it, Pressure, it's suicide. 407 00:22:45,781 --> 00:22:47,772 You used to take four dives a week. 408 00:22:47,949 --> 00:22:50,383 That's when I was training. Let Weepy, he's in shape. 409 00:22:50,552 --> 00:22:53,043 - No, that's not my line. - It's a pipe if you know how. 410 00:22:53,221 --> 00:22:56,748 Take a side bounce off the fender. You spot the big job coming down... 411 00:22:56,925 --> 00:23:00,053 ...you make like you ain't looking, you step off like this, watch. 412 00:23:01,129 --> 00:23:03,188 [WOMEN SCREAMING] 413 00:23:05,500 --> 00:23:08,025 Oh, you poor man. Are you hurt? 414 00:23:09,371 --> 00:23:10,929 This is an outrage. 415 00:23:11,106 --> 00:23:13,006 I witnessed this entire catastrophe. 416 00:23:13,175 --> 00:23:17,111 As a public-spirited citizen, I protest this savage attack on an innocent pedestrian. 417 00:23:17,279 --> 00:23:20,806 - Let me see your license. - I saw the whole thing, sir. 418 00:23:32,027 --> 00:23:35,463 - Get the gentleman's hat and overcoat. - Oh, thank you. 419 00:23:35,630 --> 00:23:37,257 It worked. 420 00:23:37,432 --> 00:23:39,423 - There you are, Mr. Maxwell. - Here you are. 421 00:23:39,601 --> 00:23:42,331 - Don't spend it all in one hotel. - Thank you, Mr. Maxwell. 422 00:23:42,504 --> 00:23:44,438 - That's very kind of you. - Yeah. 423 00:23:44,606 --> 00:23:46,130 Gosh. 424 00:23:47,075 --> 00:23:49,703 - I'm gonna miss the old place. - You'll forget about it... 425 00:23:49,878 --> 00:23:53,336 ...when you're lolling on those sunny sands in Florida, you lucky dog, you. 426 00:23:53,515 --> 00:23:57,417 Well, goodbye, Mr. Bigelow, don't forget to drop us a card. 427 00:23:57,586 --> 00:23:59,816 - About that inventory... - Now, look, Mr. Bigelow. 428 00:23:59,988 --> 00:24:02,456 I study human nature and I can tell an honest man. 429 00:24:02,624 --> 00:24:04,558 The stock is everything you represented. 430 00:24:04,726 --> 00:24:08,127 Thank you very much. Oh, about the burglar alarm. 431 00:24:08,296 --> 00:24:11,527 - You'll find it behind the counter... - Yes, we know all about those. 432 00:24:11,700 --> 00:24:14,100 - Oh, I'm so glad you do. Well, goodbye. - Goodbye. 433 00:24:14,269 --> 00:24:15,531 - Goodbye. - Goodbye. 434 00:24:15,704 --> 00:24:20,107 Oh, I want to wish you and your partners... 435 00:24:20,275 --> 00:24:22,675 ...the very best of luck in your new venture. 436 00:24:22,844 --> 00:24:24,141 - Thank you. - Goodbye. 437 00:24:24,312 --> 00:24:27,372 - Well, goodbye, Mr. Bugelow. - Goodbye, Mr. Bigelow. 438 00:24:29,251 --> 00:24:31,048 Well... 439 00:24:31,219 --> 00:24:34,916 Imagine, I've been 20 years in the luggage business and I haven't got a bag. 440 00:24:35,090 --> 00:24:37,217 - Oh, well. - Well, with our compliments. 441 00:24:37,392 --> 00:24:39,656 - Oh, thank you. PRESSURE: Godspeed, and have a good time. 442 00:24:39,828 --> 00:24:41,659 - So long. - So long. 443 00:24:41,830 --> 00:24:45,732 - I thought the old jerk would never go. - Well, it's signed, sealed and delivered. 444 00:24:45,901 --> 00:24:49,632 - And below us lies the promised land. - Let's go take a look at it, huh? 445 00:25:01,216 --> 00:25:03,980 - El Dorado. - We can blow right through here. 446 00:25:04,152 --> 00:25:06,484 Listen, jerk, this is the wall we're breaking here. 447 00:25:06,655 --> 00:25:09,920 There's the bank vault. If I listen to you, we'll finish in the subway. 448 00:25:10,091 --> 00:25:13,356 We're not breaking any wall. This job's got to be handled with finesse. 449 00:25:13,528 --> 00:25:14,552 Who's that? 450 00:25:14,729 --> 00:25:16,822 How you gonna get in the bank with a wall in the way? 451 00:25:16,998 --> 00:25:20,832 The art of digging. We tunnel under the floor and attack the problem from below. 452 00:25:21,002 --> 00:25:22,993 Give me dynamite, we'll be out of here like that. 453 00:25:23,171 --> 00:25:25,696 PRESSURE: Yeah, and like that, we'll be back in solitary. 454 00:25:25,874 --> 00:25:28,638 I bet this wall is just crawling with burglar alarms. 455 00:25:28,810 --> 00:25:33,338 Now, let me see, just about 10 feet and we'll be under the wall. 456 00:25:33,515 --> 00:25:36,541 - We can start digging right here. - How we gonna get the dirt out? 457 00:25:36,718 --> 00:25:38,481 What do you think that luggage is for? 458 00:25:38,653 --> 00:25:42,145 Come on, Jug, take your coat off, roll your sleeves, and we'll get to work. 459 00:25:42,324 --> 00:25:46,055 - We want to get in before Christmas. - What am I gonna dig with, my fingernails? 460 00:25:46,228 --> 00:25:48,958 Oh, yes, the implements. Mm-hm. 461 00:25:49,130 --> 00:25:51,360 Oh, there's a shovel. 462 00:25:53,034 --> 00:25:55,025 How am I gonna get through that with this? 463 00:25:55,203 --> 00:25:58,263 - Weepy, run out and get a pickax. - Won't that look suspicious? 464 00:25:58,440 --> 00:26:01,841 If anybody asks any questions, just tell them we're building goodwill. 465 00:26:02,010 --> 00:26:04,410 If we do this my way, we'll be out in a half-hour. 466 00:26:04,579 --> 00:26:07,810 You wanna get back for that Elmira game, don't you? 467 00:26:11,119 --> 00:26:14,179 Don't do that, it reminds me of the rock pile. 468 00:26:15,690 --> 00:26:18,955 The tea was lovely, but I better be getting back to my shop. 469 00:26:19,127 --> 00:26:21,561 - Afternoon, Oscar. - I can't understand it. 470 00:26:21,730 --> 00:26:25,291 - I can't understand it, it don't make sense. - What's bothering you now? 471 00:26:25,467 --> 00:26:28,925 How can anybody buy a luggage store across from another luggage store... 472 00:26:29,104 --> 00:26:32,733 ...on a street that looks like a ditch? - He said leather was his hobby. 473 00:26:32,907 --> 00:26:36,638 To me, it's slow starvation. To J. Chalmers Maxwell, it's a hobby. 474 00:26:36,811 --> 00:26:39,837 Oh, look. Look, that must be one of his assistants. 475 00:26:44,386 --> 00:26:47,583 Do you mean to tell me that you don't carry hatboxes at all? 476 00:26:47,756 --> 00:26:50,657 - Just the one in the window. - You told me that wasn't for sale. 477 00:26:50,825 --> 00:26:53,123 - That's right. - What kind of shop is this anyway? 478 00:26:53,295 --> 00:26:55,354 How do you expect people to carry their hats? 479 00:26:55,530 --> 00:26:59,694 - You can get a paper bag at the market. - Paper bag at the market. Such impudence. 480 00:26:59,868 --> 00:27:02,894 I'll never come in this shop again. 481 00:27:03,772 --> 00:27:05,296 Well, one satisfied customer. 482 00:27:05,473 --> 00:27:07,771 We'll never get anywhere with dames like that. 483 00:27:07,942 --> 00:27:09,500 - Did you get it? - Yeah, here. 484 00:27:09,678 --> 00:27:12,943 You stay here and watch the store. If customers come, brush them off. 485 00:27:13,114 --> 00:27:15,981 What's the harm of making a sale? After all, it's velvet. 486 00:27:16,151 --> 00:27:19,450 Well, keep it legitimate, you're not selling hot furs. 487 00:27:19,621 --> 00:27:23,557 That's a respectable racket, my old man got 10 years for that. 488 00:27:23,725 --> 00:27:26,319 That's gratitude for you. 489 00:27:27,062 --> 00:27:30,395 Pressure, let's quit fooling around and blow this up like gentlemen. 490 00:27:30,565 --> 00:27:33,125 You want to send an engraved invitation to the police? 491 00:27:33,301 --> 00:27:35,667 It's all right for you to talk, I'm digging. 492 00:27:35,837 --> 00:27:37,771 Come on, now, start picking. 493 00:27:37,939 --> 00:27:39,839 I'll give you a hand. 494 00:27:41,876 --> 00:27:44,276 Don't strain yourself, will you? 495 00:27:49,651 --> 00:27:52,711 I ought to muzzle your arm. Watch out what you're doing. 496 00:28:11,139 --> 00:28:12,766 - Good morning. - Good morning. 497 00:28:12,941 --> 00:28:15,842 - What's on your mind? - Jeff Randolph, Hotchkiss representative. 498 00:28:16,010 --> 00:28:18,171 A bag for every purse and vice versa, get it? 499 00:28:18,346 --> 00:28:20,405 - We don't want any. - We're here to serve you. 500 00:28:20,582 --> 00:28:23,073 Now, as the new owner of this splendid little store... 501 00:28:23,251 --> 00:28:27,381 ...Hotchkiss wants to welcome you to its big, happy family. You are the new owner? 502 00:28:27,555 --> 00:28:30,353 - Well, sort of a partner. - And your name is Maxwell? 503 00:28:30,525 --> 00:28:33,983 - No, Maxwell ain't here, I'm Davis. - Glad to know you, Mr. Davis. 504 00:28:34,162 --> 00:28:37,689 Now, here in this briefcase lies the answer to all of your problems. 505 00:28:37,866 --> 00:28:41,029 - Yeah? What's in it? - The greatest spring line in 30 years. 506 00:28:41,202 --> 00:28:43,227 The talk of the industry. 507 00:28:43,405 --> 00:28:46,499 - Oh, we're not buying any stuff. - Better get your orders in now. 508 00:28:46,674 --> 00:28:48,665 I don't know if I can guarantee delivery. 509 00:28:48,843 --> 00:28:51,539 The factory's working night and day trying to meet orders. 510 00:28:51,713 --> 00:28:52,771 - It is? - Yes, sir. 511 00:28:52,947 --> 00:28:56,144 I wouldn't want this to get around, but you know what I'm gonna do? 512 00:28:56,317 --> 00:29:01,516 You're just starting. I am gonna try to sneak you in ahead of my other customers. 513 00:29:01,689 --> 00:29:03,714 - On the level? - Yes, sir. Now, look at this. 514 00:29:03,892 --> 00:29:06,918 Have you ever seen a picnic hamper like that before? 515 00:29:07,095 --> 00:29:10,929 - Looks like a whole doggone kitchen. - Thirty-seven sophisticated accessories... 516 00:29:11,099 --> 00:29:13,226 ...not including the collapsible drinking cup. 517 00:29:13,401 --> 00:29:16,029 - How do you like that? - I'll put you down for a dozen. 518 00:29:16,204 --> 00:29:17,603 How are you for collar boxes? 519 00:29:17,772 --> 00:29:21,208 This one here has the platinum pigskin top exclusive with Hotchkiss. 520 00:29:21,376 --> 00:29:23,844 Room for eight collars, studs and tiepins. 521 00:29:24,012 --> 00:29:26,242 They'll sell like hotcakes. About three dozen? 522 00:29:26,414 --> 00:29:28,905 - Well, l... - Two dozen. Now, here. 523 00:29:29,083 --> 00:29:31,881 Here is the sweetheart of the whole spring line. 524 00:29:32,053 --> 00:29:35,716 A combination ladies' handbag and umbrella. Snappy jewel colors. 525 00:29:35,890 --> 00:29:40,384 Oatmeal, eggplant, mustard, Daubigny, Devonshire, clubber, blubber, blabber... 526 00:29:40,562 --> 00:29:43,360 Sounds like baby talk to me. When does this stuff get here? 527 00:29:43,531 --> 00:29:46,523 I couldn't promise that for eight or 10 weeks. 528 00:29:47,602 --> 00:29:50,036 Okay, send over a couple dozen of them umbrellas. 529 00:29:50,205 --> 00:29:54,403 - Fine, fine. Now, how's the trunk situation? - Let me take a look. 530 00:29:54,576 --> 00:29:57,340 - Let me see what we got in stock. - We have seven new models. 531 00:29:57,512 --> 00:30:00,481 - Yeah? Well, I can use one of each. - Oh, boy. 532 00:30:00,648 --> 00:30:03,708 Now, how about hip flasks, backgammon boards and monogram belts? 533 00:30:03,885 --> 00:30:09,551 - Sure, send them along, I can use them. - Fine, yes, sir. Now, if you'll just initial that. 534 00:30:16,297 --> 00:30:18,197 Thank you, thank you very much, Mr. Davis. 535 00:30:18,366 --> 00:30:20,231 Skip it, I'll see you in a couple months. 536 00:30:20,401 --> 00:30:23,427 Yes, sir. Say, a man like you can do a lot for 6th Avenue. 537 00:30:23,605 --> 00:30:25,004 - Goodbye. - Well, goodbye. 538 00:30:25,406 --> 00:30:27,874 - See you on my next trip. - So long. 539 00:30:28,042 --> 00:30:30,510 - So long. - Goodbye. 540 00:30:34,082 --> 00:30:36,448 - How can I service, sir? - I'd like a bag. 541 00:30:36,618 --> 00:30:39,678 A bag? Let me show you the sweetheart of the whole spring line. 542 00:30:39,854 --> 00:30:44,154 The oatmeal number. It's right up your alley, jack. Ten clams. 543 00:30:44,325 --> 00:30:46,589 No, l... Well, that's more than I wanted to pay. 544 00:30:46,761 --> 00:30:48,228 It comes in 10 delicious colors. 545 00:30:48,396 --> 00:30:51,126 Eggplant, mustard, ketchup, horseradish and succotash. 546 00:30:51,299 --> 00:30:53,164 Say, just what do you think you're doing? 547 00:30:53,334 --> 00:30:55,928 - The customer wishes a bag. - This one's too expensive. 548 00:30:56,104 --> 00:30:58,868 - I wanted one... - Take it, you won the lucky number. 549 00:30:59,040 --> 00:31:01,565 - What number? - One millionth customer to come in... 550 00:31:01,743 --> 00:31:04,007 ...since it was founded by my grandfather in 1911. 551 00:31:04,879 --> 00:31:07,279 - Thanks. - Don't thank me, thank my grandfather. 552 00:31:07,448 --> 00:31:11,043 - All right, but I didn't expect... - Our compliments, son. 553 00:31:12,220 --> 00:31:14,882 Look here, I told you we can't have people hanging around. 554 00:31:15,056 --> 00:31:16,956 I gotta make a pass at salesmanship. 555 00:31:17,125 --> 00:31:21,357 Well, make a pass at that shovel. Come on, take your coat off and give Jug a hand. 556 00:31:21,996 --> 00:31:24,260 - What's the idea? - Oh, protection. 557 00:31:24,432 --> 00:31:25,865 Well, get rid of it. 558 00:31:26,034 --> 00:31:28,502 All we need is one of these jerks spot that cannon. 559 00:31:28,670 --> 00:31:30,900 - Well, where will I put it? - Well, anywhere. 560 00:31:31,072 --> 00:31:34,132 Put it in the cash register, nobody ever goes there. 561 00:31:38,880 --> 00:31:40,211 [SPEAKS IN FRENCH] 562 00:31:40,381 --> 00:31:42,406 You must be Mr. Maxwell. 563 00:31:42,584 --> 00:31:43,983 I'm Mademoiselle Gloria. 564 00:31:44,152 --> 00:31:46,416 I'm sorry, mademoiselle, no post cards today. 565 00:31:46,588 --> 00:31:50,922 No, no, no, I'm your neighbor. That's my lingerie shop next door. 566 00:31:51,092 --> 00:31:53,754 This is your assistant, isn't it? How do you do? 567 00:31:55,430 --> 00:31:58,331 You see, I know all about you, Mr. Bachrach told me everything. 568 00:31:58,499 --> 00:32:00,262 - Oh, he did, did he? - Yes. 569 00:32:00,435 --> 00:32:03,529 Except he described you as much older than you really are. 570 00:32:03,705 --> 00:32:05,696 Well, I guess you're as young as you feel. 571 00:32:05,873 --> 00:32:10,537 Oh, yes. Toujours jeune, toujours gaie, I always say. 572 00:32:11,379 --> 00:32:15,008 Oh, yes, yes, of course. Yes, I'll give it to you wholesale. 573 00:32:15,183 --> 00:32:17,845 Oh, bless your heart. We're very sociable around here. 574 00:32:18,019 --> 00:32:20,044 We generally have afternoon tea together. 575 00:32:20,221 --> 00:32:22,121 Tea. How lovely. 576 00:32:22,824 --> 00:32:26,692 It's my turn today. I'd be very happy to have you drop in if you're not too busy. 577 00:32:26,861 --> 00:32:27,885 [BANGING] 578 00:32:28,062 --> 00:32:30,622 L... I can't make it today. Inventory. Now, if you'll excuse me. 579 00:32:30,798 --> 00:32:35,758 Oh, yes. Here's my card. I'd be glad to give your wife a discount on any lingerie or hose. 580 00:32:35,937 --> 00:32:37,131 Well, I'm a bachelor. 581 00:32:37,305 --> 00:32:41,401 - Well, what a coincidence, I'm a widow. - Oh, yes, I can believe that too. 582 00:33:13,041 --> 00:33:15,942 - What happened? What did you do? - I struck water, I think. 583 00:33:16,110 --> 00:33:17,839 - Well, sit on it. - What? 584 00:33:18,012 --> 00:33:21,140 Sit on it, sit on it! I'll get Pressure. 585 00:33:23,985 --> 00:33:27,318 Weepy. Weepy. Weepy, hurry. Hurry. 586 00:33:28,956 --> 00:33:30,583 Hey, Pressure. 587 00:33:31,459 --> 00:33:34,019 - That pipe... - You poor boy, you're dripping wet. 588 00:33:34,195 --> 00:33:35,628 Always happens. 589 00:33:35,797 --> 00:33:38,891 Always happens when... When we're testing waterproof luggage. 590 00:33:39,067 --> 00:33:41,433 I'm sorry to see you go, but this is an emergency. 591 00:33:41,602 --> 00:33:44,571 Well, I wish you'd drop in and look over my lingerie sometime. 592 00:33:44,739 --> 00:33:48,675 - You drop in sometime, look over my trunks. - Oh, thank you. 593 00:33:48,843 --> 00:33:51,573 - What happened? - Jug cracked the pipe. 594 00:33:51,746 --> 00:33:54,271 The baboon. 595 00:33:57,719 --> 00:34:01,712 You fathead. Why don't you watch what you're doing? 596 00:34:02,490 --> 00:34:06,221 - I thought I hit the safe. - The safe is next door in the bank. 597 00:34:06,494 --> 00:34:09,622 Here, give me your handkerchief, will you? Here, use that, will you? 598 00:34:09,797 --> 00:34:12,960 - Here, you better take my coat. - Yeah, give that to me, will you? 599 00:34:13,134 --> 00:34:14,396 I'll go get a plumber. 600 00:34:14,569 --> 00:34:16,969 Hey, what are you trying to do, broadcast it? 601 00:34:17,138 --> 00:34:19,231 Get over to the hardware store and bring tape. 602 00:34:19,407 --> 00:34:22,035 It's that pickax, you can't aim it straight. 603 00:34:22,210 --> 00:34:23,541 What we need is a drill. 604 00:34:23,711 --> 00:34:25,975 I'd like to drill through your head. 605 00:34:26,147 --> 00:34:28,877 Maybe you don't know it, but there are people upstairs. 606 00:34:29,050 --> 00:34:30,813 A guy can dig in his cellar, can't he? 607 00:34:30,985 --> 00:34:34,853 Not when he's got a record in every pen in the country and there's a bank next door. 608 00:34:37,258 --> 00:34:40,352 If that's that dame, I'm gonna conk her on the head with a trunk. 609 00:34:40,528 --> 00:34:43,224 Every time you turn around, there's a block party upstairs. 610 00:34:43,397 --> 00:34:46,662 Never mind, just wrap your mitts around that hole till Weepy gets back. 611 00:34:46,834 --> 00:34:49,769 Hey, Pressure, this reminds me of a fairy tale I once heard... 612 00:34:49,937 --> 00:34:54,670 ...about a little boy who put his finger in the dike and saved a whole country. 613 00:34:54,842 --> 00:34:56,605 Well, try your head. 614 00:34:56,778 --> 00:35:00,475 Hey, tell Weepy he's gonna have to get his coat pressed, will you? 615 00:35:07,121 --> 00:35:09,385 DENNY: Mind waiting on me? 616 00:35:10,091 --> 00:35:11,524 Hello, Denny. 617 00:35:11,692 --> 00:35:13,489 Hello, Pressure. 618 00:35:13,661 --> 00:35:15,492 You're a little damp. You been swimming? 619 00:35:15,663 --> 00:35:16,891 Oh, this? 620 00:35:17,064 --> 00:35:19,555 Pipe broke downstairs. I just sent for a plumber. 621 00:35:19,734 --> 00:35:21,929 Well, how do you like our new establishment? 622 00:35:22,103 --> 00:35:24,970 - So this is the big-scale enterprise. - Yeah. This is it, baby. 623 00:35:25,139 --> 00:35:28,267 Leather. Always been interested in leather, ever since I was a tyke. 624 00:35:28,442 --> 00:35:29,841 Come on, Pressure. Spill it. 625 00:35:30,011 --> 00:35:32,571 J. Chalmers Maxwell doesn't buy a 2-by-4 luggage shop... 626 00:35:32,747 --> 00:35:35,716 ...because he's crazy about cowhide. Now, what's the angle? 627 00:35:35,883 --> 00:35:37,817 Oh, honey, you do me an injustice. 628 00:35:37,985 --> 00:35:41,716 Weren't you mumbling something a couple days ago about a dog track? 629 00:35:41,889 --> 00:35:44,585 Unfinished business. What a memory you have. 630 00:35:44,759 --> 00:35:48,786 The dog track's still on my agenda, but this is but a means to an end. 631 00:35:48,963 --> 00:35:51,864 Pressure, I don't know what's come over you, but I like it. 632 00:35:52,033 --> 00:35:54,501 I knew you would, honey. 633 00:35:54,936 --> 00:35:56,927 And don't mind what I said. I think it's wonderful. 634 00:35:57,104 --> 00:35:58,867 [BANGING] 635 00:35:59,040 --> 00:36:01,406 - What's that? - It's Jug. 636 00:36:01,576 --> 00:36:02,907 - He's building a hutch. - What? 637 00:36:03,077 --> 00:36:05,978 A leather hutch. You know, a place to keep perishable leathers. 638 00:36:06,147 --> 00:36:08,479 - Lf it's Jug I'd better peek in and say hello. - No. 639 00:36:08,649 --> 00:36:12,107 You'd better not. He's very busy now. One-track mind. Just leave him alone. 640 00:36:12,286 --> 00:36:16,188 Look, why don't you just run along? We'll all get together tonight. 641 00:36:17,191 --> 00:36:19,091 Okay, it's a date. 642 00:36:19,260 --> 00:36:22,024 And anyway, I wanna hear more about the big merchant prince. 643 00:36:22,196 --> 00:36:24,027 You will, Denny. 644 00:36:25,199 --> 00:36:27,690 All right, boys, let's get it unloaded. 645 00:36:32,039 --> 00:36:33,870 All right, stack it right here, boys. 646 00:36:34,041 --> 00:36:35,167 - Mr. Maxwell? - Yes? 647 00:36:35,343 --> 00:36:36,935 Allow me to congratulate you, sir. 648 00:36:37,111 --> 00:36:40,877 By a fortunate turn of events, I was able to sidetrack a shipment to Gombel's. 649 00:36:41,048 --> 00:36:43,778 - Of what? - The Hotchkiss line, direct from factory. 650 00:36:43,951 --> 00:36:46,146 And just in time for the Christmas trade. 651 00:36:46,320 --> 00:36:49,380 - Who ordered this stuff? - Your partner, a very astute business man. 652 00:36:49,557 --> 00:36:51,320 - My partner? - I got the tape, Pressure. 653 00:36:51,492 --> 00:36:53,790 Hey, come here. Did you order this junk? 654 00:36:55,596 --> 00:36:58,360 Yeah. But he said it wouldn't be delivered for three months. 655 00:36:58,532 --> 00:37:00,898 What have you got in that skull? Mashed potatoes? 656 00:37:01,068 --> 00:37:03,832 You don't seem to understand. I sidetracked an entire order. 657 00:37:04,005 --> 00:37:05,165 Sidetrack it out of here. 658 00:37:05,339 --> 00:37:07,569 Hotchkiss doesn't do business that way, Maxwell. 659 00:37:07,742 --> 00:37:10,336 Well, Maxwell doesn't do business that way, Hotchkiss. 660 00:37:10,511 --> 00:37:14,345 - I didn't mean it. - Shut up. Get downstairs with that tape. 661 00:37:14,649 --> 00:37:18,676 Are you gonna clear this off my premises or must I call the street-cleaning department? 662 00:37:18,853 --> 00:37:20,047 - Well... - But, Pressure... 663 00:37:20,221 --> 00:37:23,418 ...these things are beautiful. Anybody that loves leather knows that. 664 00:37:23,591 --> 00:37:26,219 There's a young lady who's as smart as she is pretty. 665 00:37:26,394 --> 00:37:28,419 This will add class to your establishment. 666 00:37:28,596 --> 00:37:30,530 Feel the texture of that Gladstone bag. 667 00:37:30,698 --> 00:37:32,666 I know. It's wonderful. Don't you think so? 668 00:37:33,167 --> 00:37:34,896 Well, sure. Sure, honey. 669 00:37:35,069 --> 00:37:37,537 But, look, I'm overstocked. 670 00:37:37,705 --> 00:37:40,173 An order like this would upset my whole budget system. 671 00:37:40,341 --> 00:37:41,399 Oh, short of cash, eh? 672 00:37:41,575 --> 00:37:45,033 Well, that's just when a Hotchkiss budget plan shows to its best advantage. 673 00:37:45,212 --> 00:37:48,443 You've got 30, 60, 90 days. Three full months in which to pay. 674 00:37:48,616 --> 00:37:50,413 - Three months. - From now until March. 675 00:37:50,584 --> 00:37:52,916 Well, why didn't you say that before? 676 00:37:53,087 --> 00:37:56,079 Oh, sure, three months. Well, that's more than enough to... 677 00:37:56,257 --> 00:37:58,919 You leave the stuff here and maybe I can make it move. 678 00:37:59,093 --> 00:38:01,527 Thank you. An order like this is a feather in my cap. 679 00:38:01,696 --> 00:38:05,257 Don't mention it. You come back in March and maybe I'll have another for you. 680 00:38:05,433 --> 00:38:09,028 - Thanks for the good turn. - Oh, it was nothing, really. 681 00:38:09,403 --> 00:38:11,462 I'm going uptown, could I drop you somewhere? 682 00:38:11,639 --> 00:38:14,301 Wait a minute. Denny was just going that way, weren't you? 683 00:38:14,475 --> 00:38:17,273 Since I'm being kicked out, I might as well accept the offer. 684 00:38:17,445 --> 00:38:20,243 Nothing like a lift from a nice, clean-cut, young go-getter. 685 00:38:20,414 --> 00:38:23,941 On your way now, children. And remember, no one-armed driving. 686 00:38:24,118 --> 00:38:26,177 Goodbye, Pressure. 687 00:38:30,658 --> 00:38:31,886 Hey. 688 00:38:32,059 --> 00:38:33,788 Who was that just went out with Denny? 689 00:38:33,961 --> 00:38:36,623 Some creep named Hotchkiss I'm gonna carve into pieces... 690 00:38:36,797 --> 00:38:38,560 ...if he doesn't keep his snozzle out. 691 00:38:38,733 --> 00:38:41,566 I told you to keep that fur-bearing torso off the premises. 692 00:38:41,736 --> 00:38:43,499 - But I'm hungry. - Get down in the cage. 693 00:38:43,671 --> 00:38:45,400 I'll throw you a piece of meat later. 694 00:38:45,573 --> 00:38:48,235 You treat me like I was a slave. I've been relieved. 695 00:38:48,409 --> 00:38:52,641 It'll be a relief when this is over. The three of us are gonna spend the day digging. 696 00:38:52,813 --> 00:38:55,008 You better get me something to put more dirt in. 697 00:38:55,182 --> 00:38:57,480 All right. Here. 698 00:38:57,651 --> 00:38:59,778 Are you kidding? 699 00:39:04,725 --> 00:39:08,456 Seven million people in New York and you'd think they had no place else to go. 700 00:39:10,531 --> 00:39:13,193 Hey, can't you read, mister? We're out to lunch. 701 00:39:13,501 --> 00:39:14,661 Do you sell luggage here? 702 00:39:14,835 --> 00:39:17,201 No. We just keep the merchandise around for laughs. 703 00:39:17,371 --> 00:39:19,236 What do you got for a mother-in-law? 704 00:39:19,407 --> 00:39:20,431 What's the occasion? 705 00:39:20,608 --> 00:39:21,768 She's leaving us. 706 00:39:21,942 --> 00:39:23,876 Well, how about this? 707 00:39:25,980 --> 00:39:28,414 - This looks all right. - Nine seventy-five. 708 00:39:28,582 --> 00:39:30,846 No, I think I like the handle on this one better. 709 00:39:31,018 --> 00:39:33,009 Nine seventy-five. 710 00:39:36,390 --> 00:39:37,857 Oh, I'm so sorry. 711 00:39:38,025 --> 00:39:40,220 Why don't you try jumping up and down on it? 712 00:39:40,795 --> 00:39:42,524 I think I'll take this one after all. 713 00:39:42,696 --> 00:39:44,163 Nine seventy-five. 714 00:39:44,331 --> 00:39:46,390 No. On second thought, I like the brown one. 715 00:39:46,567 --> 00:39:48,364 Nine seventy-five. 716 00:39:48,536 --> 00:39:50,231 I want it wrapped, it's a present. 717 00:40:12,827 --> 00:40:15,762 - Here. - Haven't you any Christmas paper? 718 00:40:15,930 --> 00:40:17,591 Oh, sure. 719 00:40:26,240 --> 00:40:28,800 There, 9.75. 720 00:40:34,615 --> 00:40:36,674 - No change? - Defense tax. 721 00:40:36,851 --> 00:40:38,341 That's not a very neat package. 722 00:40:38,519 --> 00:40:41,352 Well, what do you expect for 9.75? Gold leaf? 723 00:40:41,522 --> 00:40:43,854 Go on, now. Scram out of here. 724 00:40:53,834 --> 00:40:55,233 This is powerful stuff. 725 00:40:55,402 --> 00:40:57,063 Been addicted to it since I was 3. 726 00:40:57,238 --> 00:41:00,002 If sodas are your only vice, I've got a question to ask you. 727 00:41:00,174 --> 00:41:03,234 - Speak. - Will you marry me? 728 00:41:08,082 --> 00:41:10,209 Look, I'm not kidding. I'm serious. 729 00:41:12,019 --> 00:41:15,284 I've only known you 15 minutes. Why did you wait so long to ask me? 730 00:41:15,456 --> 00:41:19,051 I'm trying to save a year of your life, handing it to you on a silver platter. 731 00:41:19,226 --> 00:41:21,558 I generally like to see what's on the platter. 732 00:41:21,729 --> 00:41:23,788 Well, it's all around you. 733 00:41:31,839 --> 00:41:34,831 Look, a fella meets a girl. The old combustion goes to work. 734 00:41:35,009 --> 00:41:38,240 He finally gets her number. But does he call her right away? No. 735 00:41:38,412 --> 00:41:41,074 He waits a week because he doesn't wanna seem too anxious. 736 00:41:41,248 --> 00:41:43,978 Then, he finally does call her, but she's got a date. Why? 737 00:41:44,151 --> 00:41:48,417 She doesn't wanna seem too anxious. Three months go by and nothing happens. 738 00:41:48,589 --> 00:41:50,955 - Why? - They both don't wanna seem too anxious. 739 00:41:51,692 --> 00:41:53,159 Oh. 740 00:42:01,335 --> 00:42:04,896 - Go ahead. You've got me panting. - All right. Say we finally do get together. 741 00:42:05,072 --> 00:42:07,063 Now it really begins. The buildup, I mean. 742 00:42:07,241 --> 00:42:09,141 Flowers, candy, perfume. 743 00:42:09,310 --> 00:42:11,642 Smoky nightclubs, necking in a parked car. 744 00:42:11,812 --> 00:42:15,612 A cop's searchlight flashing in your face. "Hey, buddy, none of that around here." 745 00:42:15,783 --> 00:42:18,911 - Three o'clock in the morning. - Smeared all over with lipstick. 746 00:42:19,086 --> 00:42:21,213 - Four hours' sleep. - Night after night. 747 00:42:28,629 --> 00:42:30,096 Well, he's right. 748 00:42:30,264 --> 00:42:32,391 By the time a guy gets married, he's exhausted. 749 00:42:32,566 --> 00:42:35,967 His nerves are frayed. He barks at people and snaps at his wife. 750 00:42:36,136 --> 00:42:39,128 - Sounds like you've had a bad time. - I'm a man of quick decision. 751 00:42:39,306 --> 00:42:40,739 I saw you and said to myself: 752 00:42:40,908 --> 00:42:43,342 "There is a girl with all the proper specifications." 753 00:42:43,510 --> 00:42:44,738 Pretty, intelligent... 754 00:42:44,912 --> 00:42:48,109 ...sense of humor, good health. - Would you like to examine my teeth? 755 00:42:48,282 --> 00:42:50,876 We could go through this year I've been talking about... 756 00:42:51,051 --> 00:42:53,019 ...but it would be a sheer waste of energy. 757 00:42:53,187 --> 00:42:55,178 You're the girl for me. I'm the guy for you. 758 00:42:55,356 --> 00:42:59,554 To save ourselves a lot of wear and tear, I'm asking you now, will you marry me? 759 00:42:59,727 --> 00:43:03,356 Well, to save myself a lot of wear and tear, I'm telling you now, no. 760 00:43:04,698 --> 00:43:06,131 Oh. 761 00:43:11,564 --> 00:43:12,553 Shampoo, Mr. Maxwell? 762 00:43:12,732 --> 00:43:14,791 No, just give me my check and let me get out of here. 763 00:43:14,968 --> 00:43:16,629 - Next. PRESSURE: I've had enough beefing... 764 00:43:16,803 --> 00:43:18,031 ...to give me the creeps. 765 00:43:18,204 --> 00:43:20,399 Instead of whining, why don't you do something? 766 00:43:20,573 --> 00:43:24,168 I've written so many letters to city hall, they keep a special file. 767 00:43:24,344 --> 00:43:27,142 City hall. That's what you get for dealing with a middleman. 768 00:43:27,314 --> 00:43:30,511 Want things done? Go to the contractor. Put the fear of God into him. 769 00:43:30,684 --> 00:43:32,549 I know that whole setup from experience. 770 00:43:33,953 --> 00:43:36,421 Oh, pardon me, gentlemen. One of my associates. 771 00:43:36,589 --> 00:43:40,184 If you've had so much experience, how about putting it to work for the street? 772 00:43:40,360 --> 00:43:41,725 But I'm not complaining. 773 00:43:41,895 --> 00:43:43,863 Good day, gentlemen. 774 00:43:45,031 --> 00:43:47,022 Mr. Maxwell, your check. 775 00:43:47,200 --> 00:43:49,464 Oh, charge it. 776 00:43:52,372 --> 00:43:53,999 - I got that pneumatic drill. - Where? 777 00:43:54,174 --> 00:43:55,766 In an alley up on the next block. 778 00:43:55,942 --> 00:43:59,776 - Had to wait for the WPA to knock off. - Did you do what I told you? 779 00:43:59,946 --> 00:44:03,882 - I got it fixed up like a Christmas tree. - What are you waiting for? Bring it over. 780 00:44:04,050 --> 00:44:06,484 Oh, I can't, boss. Denny's in there. 781 00:44:06,653 --> 00:44:08,211 She is, is she? 782 00:44:08,388 --> 00:44:12,256 Pressure, while we're waiting, do you think you might give me a formal knockdown... 783 00:44:12,425 --> 00:44:14,518 ...to that manicurist? She looks love-starved. 784 00:44:14,694 --> 00:44:17,162 Go on, get back in the alley. Make love to that drill. 785 00:44:17,330 --> 00:44:18,354 Keep it out of sight. 786 00:44:18,531 --> 00:44:21,398 I'll give you the all-clear signal in 15 minutes. 787 00:44:25,171 --> 00:44:26,832 Sure, honey. 788 00:44:27,006 --> 00:44:29,133 Pardon me, I guess we're sort of neighbors. L... 789 00:44:29,309 --> 00:44:32,676 A sidewalk Casanova, huh? Beat it, bud. 790 00:44:32,846 --> 00:44:36,077 Gee, that was a quick romance. 791 00:44:40,520 --> 00:44:43,318 - Pressure. - Hello, Denny baby. 792 00:44:43,790 --> 00:44:46,452 - How's my little girl? - Fine. 793 00:44:46,893 --> 00:44:49,691 What's the matter? They lay you off at the rumba mill? 794 00:44:49,863 --> 00:44:52,195 No, I'm not on this afternoon. 795 00:44:52,365 --> 00:44:54,356 I thought I'd come here and give you a hand. 796 00:44:54,534 --> 00:44:58,265 Oh, honey. This is no place for a woman, hauling all this dusty luggage around. 797 00:44:58,438 --> 00:45:02,101 We've got three able-bodied men here. I want my chick to go get some fresh air. 798 00:45:02,275 --> 00:45:03,367 Now, not another word. 799 00:45:03,543 --> 00:45:06,068 We'll all get together tonight over a 3-inch steak. 800 00:45:06,246 --> 00:45:09,511 We'll make an evening of it. You hop over to Black's Ticket Office... 801 00:45:09,682 --> 00:45:13,277 ...and pick up two on the aisle. Any show in town. 802 00:45:13,887 --> 00:45:16,651 - Lay it out. I'll pay you back tonight. - Pressure... 803 00:45:17,223 --> 00:45:19,623 ...l've just been down in the cellar talking to Jug. 804 00:45:19,793 --> 00:45:23,388 Oh, great boy, Jug. A little short on the intellect, but... 805 00:45:23,563 --> 00:45:24,825 What did he tell you? 806 00:45:24,998 --> 00:45:27,899 He didn't have to tell me anything. He's digging into the bank. 807 00:45:28,067 --> 00:45:29,898 Did he say that? 808 00:45:30,336 --> 00:45:32,327 Why, that stupid, blundering... 809 00:45:32,872 --> 00:45:34,430 Pressure, why are you doing it? 810 00:45:34,607 --> 00:45:35,631 You promised me. 811 00:45:35,809 --> 00:45:39,677 Well, now, now, look, honey. Now, please don't start jumping on me. 812 00:45:39,846 --> 00:45:42,314 Well, all right, now, so we are busting into the bank. 813 00:45:42,482 --> 00:45:45,576 It's just to raise some capital. I tried to get money legitimately. 814 00:45:45,752 --> 00:45:48,812 - You gave me your word. - My word's still good. I never welshed yet. 815 00:45:48,988 --> 00:45:51,889 Now, as soon as I get that dough, it's the straight and narrow. 816 00:45:52,058 --> 00:45:53,457 That dog track in Florida. 817 00:45:53,626 --> 00:45:56,857 - My little girl in mink. - Don't suppose there's chance for a slip-up. 818 00:45:57,030 --> 00:45:58,497 - Of course not. - I know. 819 00:45:58,665 --> 00:46:00,929 All the details have been worked out carefully. 820 00:46:01,100 --> 00:46:02,124 That's right. 821 00:46:02,302 --> 00:46:04,566 Good afternoon. Holiday greetings from Hotchkiss. 822 00:46:04,737 --> 00:46:06,534 Hello, Mr. Maxwell. Hello, Denny. 823 00:46:06,706 --> 00:46:09,539 - Hello. - I told you not to come back till March. 824 00:46:09,709 --> 00:46:13,167 That was my intention. But I got to thinking about that order I sold you... 825 00:46:13,346 --> 00:46:15,337 ...and I began to feel kind of guilty. 826 00:46:15,515 --> 00:46:18,143 Jeff, Pressure and I are discussing something personal. 827 00:46:18,318 --> 00:46:20,081 Would you mind waiting outside? 828 00:46:20,253 --> 00:46:22,585 Sure. I just wanna talk to your dad for a minute. 829 00:46:22,755 --> 00:46:26,486 I've got some wonderful merchandising ideas. I can make this stock of yours zoom. 830 00:46:26,659 --> 00:46:29,253 Look, Denny. After all, the boy's trying to cooperate. 831 00:46:29,429 --> 00:46:32,990 Now, I tell you what, son. You take Denny for a walk and try them out on her. 832 00:46:33,166 --> 00:46:35,964 - She's got a great head on her shoulders. - I'll be glad to. 833 00:46:36,135 --> 00:46:40,299 - But she's none too receptive to my ideas. - Well, if they'll help business, she'll listen. 834 00:46:40,473 --> 00:46:43,738 I gave her a couple of tickets to a show tonight. I'm gonna be tied up. 835 00:46:43,910 --> 00:46:48,108 - Why don't you kids take it in together? - Well, that'll be swell, Mr. Maxwell. 836 00:46:48,281 --> 00:46:50,306 Goodbye, Pressure. Thanks for the brushoff. 837 00:46:50,483 --> 00:46:52,246 - Oh, honey... - Don't apologize, darling. 838 00:46:52,418 --> 00:46:55,387 I'm sure I can help you out of that hole you're in. 839 00:46:55,555 --> 00:46:58,422 RANDOLPH: Thanks, Mr. Maxwell. See you later. 840 00:47:02,095 --> 00:47:04,086 She went out with that guy again, I saw her. 841 00:47:04,731 --> 00:47:07,996 If I were a man of violence, I'd beat your brains out, if you had any. 842 00:47:08,167 --> 00:47:09,828 What's the idea of shooting off your mouth? 843 00:47:10,003 --> 00:47:11,265 - Who, me? - Yes, you. 844 00:47:11,437 --> 00:47:14,668 - You popped off to Denny about the bank. - She came down the cellar. 845 00:47:14,841 --> 00:47:17,309 What'd you want me to tell her, I was making mud pies? 846 00:47:17,477 --> 00:47:21,038 With all the talent floating around, I gotta be saddled with you for this. 847 00:47:21,214 --> 00:47:23,341 If it wasn't for me, you wouldn't have no hole. 848 00:47:23,516 --> 00:47:25,211 I feel like a beaver. 849 00:47:25,385 --> 00:47:27,785 - You look like one. - What happens while I'm digging? 850 00:47:27,954 --> 00:47:30,149 Some clerk goes out with the woman I'm amorous about. 851 00:47:30,323 --> 00:47:33,850 We're all in this deal together. You do the digging, I'll do the thinking. 852 00:47:34,027 --> 00:47:37,087 - What's the matter with Weepy? - Weepy's been out heisting a drill. 853 00:47:37,263 --> 00:47:39,561 Duck downstairs and I'll give him the all clear. 854 00:47:39,732 --> 00:47:41,461 All right. 855 00:47:48,074 --> 00:47:49,803 [WHISTLES] 856 00:47:52,912 --> 00:47:54,743 Maxwell... 857 00:47:57,884 --> 00:47:59,784 ...we've been talking over what you said. 858 00:47:59,953 --> 00:48:01,887 And I think it's a simply brilliant idea. 859 00:48:02,055 --> 00:48:04,615 We picked you to lead the delegation to this contractor. 860 00:48:04,791 --> 00:48:07,521 - What contractor? - McCarthy, doing the work on the street. 861 00:48:07,694 --> 00:48:11,130 You sounded off in the shop. You're the man to get something done. 862 00:48:11,297 --> 00:48:13,822 You talk like a man who knows what it is with politics. 863 00:48:14,000 --> 00:48:17,697 Look, do you mind if I attend to my business? I've got a lot of work to do. 864 00:48:17,870 --> 00:48:20,464 After all, it means as much to you as it does to us. 865 00:48:20,640 --> 00:48:23,268 But I haven't got time to go haggling with contractors. 866 00:48:23,443 --> 00:48:26,412 Oh, please, Mr. Maxwell. We need you because you're so forceful. 867 00:48:26,579 --> 00:48:29,742 I was telling Mr. Bachrach you should have been a senator. 868 00:48:29,916 --> 00:48:31,144 BACHRACH: Senator? Governor. 869 00:48:31,317 --> 00:48:34,047 If that street isn't fixed, we'll all be bankrupt. 870 00:48:40,193 --> 00:48:42,058 - Yes? PRESSURE: Mr. McCarthy? 871 00:48:42,228 --> 00:48:43,490 - Yes? - Maxwell is the name. 872 00:48:43,663 --> 00:48:44,789 What's on your mind? 873 00:48:44,964 --> 00:48:47,933 Two blocks of ripped-up thoroughfare unfit for human habitation. 874 00:48:48,101 --> 00:48:51,070 Certainly unfit for these merchants to transact their business. 875 00:48:51,237 --> 00:48:53,569 I'm referring, sir, to that project on our street. 876 00:48:53,740 --> 00:48:56,300 A slur on civic beauty and a smudge on your integrity. 877 00:48:56,476 --> 00:48:58,410 Is that what you brought me out here for? 878 00:48:58,578 --> 00:49:01,672 These good citizens look forward all year to one event, Christmas. 879 00:49:01,848 --> 00:49:05,113 That's the only business boom they have. Unless that street is fixed... 880 00:49:05,284 --> 00:49:08,276 ...within three weeks, I'm taking this up with the mayor. 881 00:49:08,454 --> 00:49:12,481 Now, Mr. Maxwell, you must remember that I've been in business for 25 years. 882 00:49:12,659 --> 00:49:15,219 There are many reasons for this street being unfinished. 883 00:49:15,395 --> 00:49:16,987 Labor problems, defense priority... 884 00:49:17,163 --> 00:49:19,028 Well, there are even more good reasons... 885 00:49:19,198 --> 00:49:22,326 ...why you'd be smart to finish the job right away. 886 00:49:23,136 --> 00:49:25,127 Let's go inside. 887 00:49:25,638 --> 00:49:27,833 You and I can talk it over personally, McCarthy. 888 00:49:28,007 --> 00:49:31,204 Excuse us, folks. Come in. 889 00:49:32,045 --> 00:49:34,206 [CHATTERING] 890 00:49:34,380 --> 00:49:36,974 Who knows? Maybe there are still miracles. 891 00:49:37,150 --> 00:49:40,551 Aren't you bluffing a little bit? What do you know about that contract? 892 00:49:40,720 --> 00:49:44,520 Now, listen. The condition of the street doesn't bother me one way or the other. 893 00:49:44,691 --> 00:49:47,125 - But I don't understand. - Now, listen, pal. 894 00:49:47,293 --> 00:49:49,727 As far as the spiel outside was concerned, forget it. 895 00:49:49,896 --> 00:49:51,887 I was trying to pacify that bunch of yokels. 896 00:49:52,065 --> 00:49:55,626 - But you told me that if l... - Relax, relax. 897 00:49:55,802 --> 00:49:58,168 What's a torn-up street between friends? 898 00:49:58,337 --> 00:50:00,828 You just go along your merry way. 899 00:50:01,007 --> 00:50:03,805 Oh, and happy New Year. 900 00:50:08,514 --> 00:50:10,243 Oh, Dan. 901 00:50:12,318 --> 00:50:15,185 Get me the superintendent on that number 12 project. 902 00:50:15,354 --> 00:50:17,481 - Sure. What's up? - There's something cooking... 903 00:50:17,657 --> 00:50:19,522 ...and I don't want to be in the middle. 904 00:50:21,494 --> 00:50:23,894 It was simply wonderful, Mr. Maxwell. 905 00:50:24,063 --> 00:50:26,156 You gotta put it on the line for those babies. 906 00:50:26,332 --> 00:50:27,993 Excuse me, I've got to make a call. 907 00:50:28,167 --> 00:50:30,192 We'll wait for you. 908 00:50:35,975 --> 00:50:39,240 Yeah. It's downstairs, all right. But you'd better get back in a hurry. 909 00:50:39,412 --> 00:50:43,872 - The store's crawling with customers. - Get them out. I'll be back in 15 minutes. 910 00:50:44,050 --> 00:50:45,312 - Step on it. WOMAN: Clerk. 911 00:50:45,485 --> 00:50:47,248 - May I have some service? - Yes, ma'am. 912 00:50:47,420 --> 00:50:49,615 - I'll take these. - Nine seventy-five each. 913 00:50:49,789 --> 00:50:52,314 - The tag says six and quarter. - Nine seventy-five each. 914 00:50:52,492 --> 00:50:55,757 - I thought this was a dollar sale. - I don't know nothing about no sale. 915 00:50:55,928 --> 00:50:58,920 You're a fraud. You advertise one thing, then jack up the prices. 916 00:50:59,098 --> 00:51:00,827 I'll never do business in here again. 917 00:51:01,000 --> 00:51:02,797 That suits me fine, lady. 918 00:51:09,909 --> 00:51:12,571 JUG: Hey, Weepy. - Yeah? 919 00:51:14,113 --> 00:51:17,310 Take a look at them stiffs walking around with signs on their backs. 920 00:51:23,189 --> 00:51:25,384 - Holy smokes, no wonder. - Pickets, huh? 921 00:51:25,558 --> 00:51:26,582 No, sandwich men. 922 00:51:26,759 --> 00:51:29,557 Do you think I could get a Swiss cheese on rye? I'm starving. 923 00:51:29,729 --> 00:51:31,162 I'll take care of this. 924 00:51:31,330 --> 00:51:33,730 Hey. This is private property. Come on, move along. 925 00:51:33,900 --> 00:51:36,835 - Ain't you the guy having the sale? - I don't know about no sale. 926 00:51:37,003 --> 00:51:38,197 Come on, break it up. 927 00:51:38,704 --> 00:51:41,571 - Hey, yeah, but I got... - Break it up. 928 00:51:41,741 --> 00:51:45,108 - Who do you think you're shoving around? - Get going. 929 00:51:45,278 --> 00:51:47,769 - I heard you. - Get out of here. Why... 930 00:51:47,947 --> 00:51:49,437 Get it right on top of it, huh? 931 00:51:49,615 --> 00:51:51,947 - You bet. - Okay. 932 00:51:52,952 --> 00:51:54,920 Thank you. That's fine. Thanks. 933 00:51:55,087 --> 00:51:56,611 Okay, bud. That's all for today. 934 00:51:56,789 --> 00:51:59,417 How about once more around? It's all yours at half price. 935 00:51:59,592 --> 00:52:03,028 No. We got all we need. Just put yours right on top of those, will you? 936 00:52:04,463 --> 00:52:06,931 We do this again, I'll look you up. 937 00:52:07,433 --> 00:52:08,457 Thank you. 938 00:52:08,634 --> 00:52:12,593 You got your first taste of the Randolph super, make-it-up-on-the-volume principle. 939 00:52:12,772 --> 00:52:15,332 Super's the word. The store's been jammed all afternoon. 940 00:52:15,508 --> 00:52:18,739 Honey, I got a million of them. The girl who gets me gets a dynamo. 941 00:52:18,911 --> 00:52:20,105 Okay, dynamo. 942 00:52:20,279 --> 00:52:22,873 We have to go someplace, figure out tomorrow's campaign. 943 00:52:23,049 --> 00:52:25,711 Got one all lined up. We can talk it over with your dad. 944 00:52:25,885 --> 00:52:27,876 I told you I don't want Pressure in on this. 945 00:52:28,054 --> 00:52:29,316 It's between you and me. 946 00:52:29,488 --> 00:52:33,117 Why keep it a dark secret? Merchandising and exploitation go hand in hand. 947 00:52:33,292 --> 00:52:34,725 I have to do this my way. 948 00:52:34,894 --> 00:52:38,591 All I can tell you is it's important to me to keep that store busy every minute. 949 00:52:39,265 --> 00:52:41,733 Randolph, you're the tool of a beautiful dame. 950 00:52:41,901 --> 00:52:44,062 Get in the car. 951 00:53:32,752 --> 00:53:34,185 It's a miracle. 952 00:53:34,353 --> 00:53:35,877 Maxwell worked a miracle. 953 00:53:36,055 --> 00:53:38,888 - You've gotta hand it to him. - He should have been a senator. 954 00:53:39,058 --> 00:53:41,049 There's something very fishy about the man. 955 00:53:41,227 --> 00:53:43,422 Sales every day while the street is torn up. 956 00:53:43,596 --> 00:53:45,791 Now when it's being fixed... 957 00:53:45,965 --> 00:53:47,694 I can't figure him. 958 00:53:47,867 --> 00:53:50,301 - It's cold. Let's go and make some tea. - Yes, come on. 959 00:53:55,374 --> 00:53:57,808 I'm hungry. I wish we were digging into a cafeteria. 960 00:53:57,977 --> 00:54:00,377 PRESSURE: When this is over, you can buy yourself a cafeteria. 961 00:54:00,546 --> 00:54:03,140 - Gnaw through the woodwork. WEEPY: You know, Pressure... 962 00:54:03,316 --> 00:54:05,307 ...l'm kind of sorry we closed up the joint. 963 00:54:05,484 --> 00:54:08,647 That luggage business was a soft little racket. All velvet. 964 00:54:08,821 --> 00:54:11,756 PRESSURE: We might just as well have tried to work in the Yankee Stadium. 965 00:54:11,924 --> 00:54:15,155 Say, who do you suppose started all them sales? 966 00:54:15,328 --> 00:54:17,296 I don't know, but I suspect sabotage. 967 00:54:17,463 --> 00:54:20,296 Between Jug and his tapeworm, you and that manicurist... 968 00:54:20,466 --> 00:54:24,596 ...and customers oozing out of the ceiling. - You were no help getting that street fixed. 969 00:54:24,770 --> 00:54:27,933 How was I gonna know that McCarthy was gonna take me seriously? 970 00:54:28,107 --> 00:54:29,199 [PHONE RINGING] 971 00:54:29,375 --> 00:54:31,707 - That must be Flossie. - You and that Flossie. 972 00:54:31,877 --> 00:54:34,437 JUG: Okay, Pressure. Take it away. - All right. 973 00:54:38,484 --> 00:54:40,349 Hello. Flossie? 974 00:54:40,720 --> 00:54:43,587 Oh, beg your pardon. 975 00:54:44,223 --> 00:54:47,192 Yeah, just a minute. 976 00:54:50,896 --> 00:54:53,524 Pressure, you're wanted on the phone. 977 00:54:55,735 --> 00:54:57,134 JUG: What are you doing? 978 00:54:57,303 --> 00:54:59,396 Take it easy, will you? 979 00:55:00,940 --> 00:55:04,171 Guy named Aspinwall from the bank next door. 980 00:55:04,577 --> 00:55:06,101 The bank? 981 00:55:08,781 --> 00:55:10,339 Okay. Well. 982 00:55:13,052 --> 00:55:14,485 Hello? 983 00:55:14,954 --> 00:55:17,081 Yes, Maxwell speaking. 984 00:55:18,057 --> 00:55:19,547 What, what? 985 00:55:21,427 --> 00:55:23,258 What about the cellar? 986 00:55:25,898 --> 00:55:28,025 Yeah, I guess so. 987 00:55:28,934 --> 00:55:30,561 I see. 988 00:55:31,070 --> 00:55:33,368 Yes, of course, Mr. Aspinwall. 989 00:55:33,539 --> 00:55:35,006 What's up? 990 00:55:35,441 --> 00:55:37,068 They're coming over to our cellar. 991 00:55:37,243 --> 00:55:40,178 Holy jumping catfish. You don't think somebody tipped them off? 992 00:55:40,346 --> 00:55:43,804 I don't know, but we got some fast interior decorating to do. 993 00:55:43,983 --> 00:55:47,783 Here, start tossing these down to Jug, tell him to cover up that hole. 994 00:55:47,953 --> 00:55:49,853 WEEPY: Jug. Jug! 995 00:55:50,022 --> 00:55:51,853 Start piling, the joint's hot. 996 00:55:52,024 --> 00:55:55,755 They're coming over to frisk us. Cover up that hole. Jug, start piling! 997 00:55:59,698 --> 00:56:02,428 Why didn't you tell him we was closed for alterations? 998 00:56:07,106 --> 00:56:10,041 That sign on the window won't stop a search warrant. 999 00:56:10,209 --> 00:56:12,803 We gotta handle this with diplomacy. 1000 00:56:12,978 --> 00:56:14,002 WEEPY: They got a warrant? 1001 00:56:14,180 --> 00:56:16,944 I don't know what they got and I don't know what they want. 1002 00:56:17,116 --> 00:56:19,209 But I don't like it. 1003 00:56:19,685 --> 00:56:20,777 Come on, now, get going. 1004 00:56:20,953 --> 00:56:23,820 Tell him to cover up that hole, Don't let him waste any time. 1005 00:56:43,509 --> 00:56:45,101 [KNOCKING ON DOOR] 1006 00:56:46,812 --> 00:56:49,940 Take the coveralls off, would you? Get the place in order. 1007 00:56:56,989 --> 00:56:58,957 Good afternoon, Mr. Maxwell. Can I come in? 1008 00:56:59,125 --> 00:57:00,649 - No. No, please. GLORIA: I, well, l... 1009 00:57:04,330 --> 00:57:06,161 Well, there's an exterminator inside... 1010 00:57:06,332 --> 00:57:08,095 ...battling a horde of Norwegian rats. 1011 00:57:08,267 --> 00:57:11,168 But, Mr. Maxwell, it's important, we're having a party tonight. 1012 00:57:11,337 --> 00:57:14,636 Now, look, madam. I'm a busy man. I've got no time for caf� society. 1013 00:57:14,807 --> 00:57:16,104 But it's in your honor. 1014 00:57:16,275 --> 00:57:18,937 Please try to come. Everybody on the block will be there. 1015 00:57:19,111 --> 00:57:20,373 All right. Okay. Okay. 1016 00:57:20,546 --> 00:57:21,979 It's a sort of testimonial. 1017 00:57:22,148 --> 00:57:23,513 Yes, well, I'll try and come. 1018 00:57:23,682 --> 00:57:25,343 Thank you. 1019 00:57:26,452 --> 00:57:28,477 That woman is beginning to grow on me, like a boil. 1020 00:57:28,654 --> 00:57:30,212 Don't kid me. You're soft on her. 1021 00:57:30,389 --> 00:57:33,984 One more crack like that and I'll jam this suitcase down your throat. 1022 00:57:34,160 --> 00:57:35,684 Come on. 1023 00:57:44,403 --> 00:57:46,633 [KNOCKING ON DOOR] 1024 00:57:51,610 --> 00:57:52,736 All set, Pressure. 1025 00:57:54,713 --> 00:57:56,112 ASPINWALL: Mr. Maxwell, I presume? 1026 00:57:56,282 --> 00:57:57,306 Yes, that's right. 1027 00:57:57,483 --> 00:57:58,575 Aspinwall is the name. 1028 00:57:58,751 --> 00:58:01,413 I am vice president of the Merchants City Trust next door. 1029 00:58:01,587 --> 00:58:02,884 - How do you do? - Mr. Bronson. 1030 00:58:03,055 --> 00:58:05,717 - How do you do? - Yes, yes. My partner, Mr. Davis. 1031 00:58:05,891 --> 00:58:06,915 Hi. 1032 00:58:07,092 --> 00:58:09,083 Haven't I seen you someplace before? 1033 00:58:09,528 --> 00:58:13,988 Oh, no. I'm just up from Valparaiso. 1034 00:58:17,536 --> 00:58:20,369 We're rather busy at the moment. 1035 00:58:20,539 --> 00:58:22,632 Would you mind stating your business? 1036 00:58:22,808 --> 00:58:25,208 I'll explain in just a few minutes, Mr. Maxwell. 1037 00:58:25,377 --> 00:58:27,470 Care if we glance through your cellar? 1038 00:58:27,913 --> 00:58:29,107 Oh, no. 1039 00:58:29,281 --> 00:58:31,442 No, not at all. 1040 00:58:32,084 --> 00:58:33,142 Come right ahead. 1041 00:58:33,786 --> 00:58:35,686 I hope you won't mind the condition of it. 1042 00:58:35,854 --> 00:58:38,721 We're a little upset at the moment. 1043 00:58:38,924 --> 00:58:41,484 Reorganizing, you know. 1044 00:58:42,528 --> 00:58:46,555 Yes, sir, Mr. Aspinwall. We're planning a lot of new improvements for our shop. 1045 00:58:46,732 --> 00:58:50,327 - Very interesting. - Putting in new fixtures and equipment. 1046 00:58:50,502 --> 00:58:52,834 Starting from the ground up. 1047 00:58:53,405 --> 00:58:54,929 Jonathan... 1048 00:58:55,107 --> 00:58:58,235 ...this is Mr. Aspinwall from the bank next door. 1049 00:58:59,478 --> 00:59:03,175 Mr. Applegate is the head of our stock department. 1050 00:59:19,598 --> 00:59:21,065 Simple. 1051 00:59:21,267 --> 00:59:23,497 - Have you got the plans? - Yes, right here. 1052 00:59:26,405 --> 00:59:30,364 I suppose it hasn't escaped your attention, Mr. Maxwell, that your shop... 1053 00:59:30,542 --> 00:59:32,100 ...directly adjoins our bank. 1054 00:59:32,278 --> 00:59:33,745 Really? 1055 00:59:34,313 --> 00:59:37,771 Well, that makes it all kind of cozy, doesn't it? 1056 00:59:38,217 --> 00:59:39,809 Mr. Bronson and I have decided... 1057 00:59:39,985 --> 00:59:42,510 ...that it would be a simple matter to break that wall. 1058 00:59:42,688 --> 00:59:44,212 Simple? 1059 00:59:45,424 --> 00:59:47,221 I never thought of it that way. 1060 00:59:47,660 --> 00:59:49,423 We've given it quite a lot of thought. 1061 00:59:49,595 --> 00:59:52,962 In fact, we've been talking for a long time about expanding our quarters. 1062 00:59:53,132 --> 00:59:57,694 Now that the street's being fixed, I am authorized to make you a cash offer. 1063 00:59:57,870 --> 00:59:58,928 Cash offer for what? 1064 00:59:59,104 --> 01:00:00,696 Why, for your luggage store. 1065 01:00:00,873 --> 01:00:04,365 We're prepared to offer you $ 12,000. Lock, stock and barrel. 1066 01:00:05,110 --> 01:00:06,907 Twelve thousand dollars? 1067 01:00:07,079 --> 01:00:09,673 Mr. Bronson, our architect, is ready to proceed at once. 1068 01:00:09,848 --> 01:00:12,908 I think the figure is a fair one. How about it? 1069 01:00:13,085 --> 01:00:14,484 Well. 1070 01:00:15,754 --> 01:00:18,518 Well, I'll have to give this some thought, Mr. Aspinwall. 1071 01:00:18,691 --> 01:00:21,717 Offhand, I'd say the place is worth more than 12,000. 1072 01:00:21,894 --> 01:00:25,227 Business has exceeded our wildest expectations, hasn't it? 1073 01:00:25,397 --> 01:00:28,594 Yeah, sure. Why, we even gotta keep customers out of the place. 1074 01:00:28,767 --> 01:00:30,029 You said it. 1075 01:00:30,202 --> 01:00:31,897 I'm not gonna press you, Mr. Maxwell. 1076 01:00:32,071 --> 01:00:34,403 Just think it over and let me know what you decide. 1077 01:00:34,573 --> 01:00:37,098 - We'd like to break that wall soon. - Yeah, so would we. 1078 01:00:37,276 --> 01:00:40,040 I mean, if the price is right. 1079 01:00:40,212 --> 01:00:42,976 Well, I'm sure we can come to some friendly agreement. 1080 01:00:43,549 --> 01:00:46,347 I don't mind telling you, the bank thinks very highly of you. 1081 01:00:46,518 --> 01:00:50,079 Well, we think very highly of the bank. Oh, did you say of me? 1082 01:00:50,255 --> 01:00:51,279 Well, naturally. 1083 01:00:51,457 --> 01:00:54,017 Don't think we're not aware of all you've achieved for the street. 1084 01:00:54,193 --> 01:00:55,592 You succeeded where the rest failed. 1085 01:00:56,595 --> 01:01:00,361 Nothing at all. I just merely tried to combat certain unscrupulous elements. 1086 01:01:00,532 --> 01:01:02,591 Well, you have a genius for getting things done. 1087 01:01:02,768 --> 01:01:04,668 You're the man of the hour in this neighborhood. 1088 01:01:04,837 --> 01:01:07,271 Wish I could look in on that party for you tonight. 1089 01:01:07,439 --> 01:01:10,067 But if I can't make it, my congratulations now. 1090 01:01:10,242 --> 01:01:11,937 Thank you. Thank you. 1091 01:01:12,478 --> 01:01:15,003 Mr. Bronson, it's been a pleasure to meet you. 1092 01:01:15,180 --> 01:01:16,738 Thank you. 1093 01:01:17,316 --> 01:01:18,806 Same for me, Mr. Bronson. 1094 01:01:18,984 --> 01:01:20,451 Thank you. 1095 01:01:21,186 --> 01:01:22,710 Bye. 1096 01:01:37,302 --> 01:01:39,361 Can you imagine that guy congratulating you? 1097 01:01:39,972 --> 01:01:43,032 I'm entitled to congratulations. Look at all I did for the street. 1098 01:01:43,208 --> 01:01:44,937 You ain't falling for that, are you? 1099 01:01:45,110 --> 01:01:47,908 I'm not falling for anything, I know my capabilities. 1100 01:01:48,080 --> 01:01:51,675 With a little energy, I could be "Maxwell, the Luggage Czar of 6th Avenue." 1101 01:01:51,850 --> 01:01:53,181 Yeah, Maxwell the Big Shot. 1102 01:01:53,352 --> 01:01:57,914 Come on, gopher, get back in that hole. Weepy, start pulling up some dirt. 1103 01:01:58,257 --> 01:02:01,249 We wanna get into that vault before that dough turns yellow with age. 1104 01:02:01,427 --> 01:02:03,258 [DRILL POUNDING] 1105 01:02:07,065 --> 01:02:09,533 Pressure. Pressure. 1106 01:02:09,701 --> 01:02:12,795 Pressure, it's oil! Oil. 1107 01:02:13,205 --> 01:02:15,799 Oil, right in the middle of New York. 1108 01:02:17,075 --> 01:02:18,542 How we gonna stop this thing? 1109 01:02:18,710 --> 01:02:22,771 Stop it? Jug, you've struck oil, black gold! 1110 01:02:22,948 --> 01:02:25,883 Let it spurt, let it spurt! 1111 01:02:28,654 --> 01:02:30,019 - Yeah, let it gush. - Oil! 1112 01:02:30,189 --> 01:02:32,749 Say, this is the biggest news since the Johnstown flood. 1113 01:02:33,459 --> 01:02:35,825 How we gonna get a derrick down here? 1114 01:02:35,994 --> 01:02:39,589 We'll build one. We'll be rich like the Indians. 1115 01:02:51,910 --> 01:02:54,140 Say, wait a minute. 1116 01:02:54,313 --> 01:02:56,679 Why, you hit the fuel tank for the furnace. 1117 01:02:56,849 --> 01:02:58,214 So what? It's oil, ain't it? 1118 01:02:58,383 --> 01:02:59,543 PRESSURE: Forget it! 1119 01:03:00,319 --> 01:03:03,846 Gee, for a minute, we was millionaires. 1120 01:03:04,022 --> 01:03:05,990 [BELL DINGS] 1121 01:03:06,158 --> 01:03:08,126 What's that, the bell? 1122 01:03:14,800 --> 01:03:16,267 [CASH REGISTER BELL DINGS] 1123 01:03:29,214 --> 01:03:32,581 - Stay where you are, you're covered. - Don't shoot, I got no rod. 1124 01:03:34,486 --> 01:03:36,647 - Smitty. - Pressure. 1125 01:03:36,822 --> 01:03:38,653 - Jug. - It's like old home week. 1126 01:03:38,824 --> 01:03:40,587 How are you, Weepy? 1127 01:03:40,759 --> 01:03:44,456 - What's the camouflage for? - Huh? Oh... 1128 01:03:44,630 --> 01:03:46,427 It's merely an experiment. 1129 01:03:46,598 --> 01:03:49,328 It's paint. We're doing a little oil painting. 1130 01:03:49,501 --> 01:03:53,130 Gee, fellows, I thought you was rolling the joint. Like me. 1131 01:03:53,305 --> 01:03:54,602 We ain't rolling. We're... 1132 01:03:54,773 --> 01:03:57,571 We're just redecorating it for a friend of ours. 1133 01:03:57,743 --> 01:03:58,835 - Redecorating? - Mm-hm. 1134 01:03:59,011 --> 01:04:00,137 What kind of racket is that? 1135 01:04:00,312 --> 01:04:03,247 Oh, paints and varnishes. It's a living. 1136 01:04:03,415 --> 01:04:04,746 How's it with you, babe? 1137 01:04:04,917 --> 01:04:05,941 I'm on my heels. 1138 01:04:06,118 --> 01:04:09,679 You didn't even prowl. I could have told you there wasn't a buck in the till. 1139 01:04:09,855 --> 01:04:13,951 If there ain't any moo in the damper, what are you guys smearing around for? 1140 01:04:14,126 --> 01:04:18,620 Well, you know how it is, you're trying to squeeze a few nickels together. 1141 01:04:18,797 --> 01:04:20,458 Pressure, could I? 1142 01:04:20,632 --> 01:04:23,760 Could I put the bite on you for a fin? I ain't even got eat money. 1143 01:04:23,936 --> 01:04:28,930 Oh, sure, sure, son. Anything for an o... 1144 01:04:30,642 --> 01:04:33,611 Come with me, will you? I'll get a bag that'll raise some dough. 1145 01:04:36,048 --> 01:04:39,313 Grab one of these. Take it down to Marty's. Ought to raise a few seeds. 1146 01:04:39,484 --> 01:04:41,452 Hey, they ain't hot, are they? 1147 01:04:41,620 --> 01:04:43,884 Now, would I cross an old teammate? 1148 01:04:44,056 --> 01:04:48,220 - Go on, now. Help yourself. - Thanks, Pressure. You're a right gee. 1149 01:04:48,493 --> 01:04:50,222 Holy smoke. 1150 01:04:50,395 --> 01:04:52,022 Why, it's full of dirt. 1151 01:04:52,197 --> 01:04:57,157 Pay dirt. An Alaskan miner left it here. Wait a minute, I'll give you... Grab this one. 1152 01:04:57,336 --> 01:04:58,928 Much obliged, Pressure. 1153 01:04:59,104 --> 01:05:01,197 I'll tell Leo I run into you. 1154 01:05:01,373 --> 01:05:04,274 - Leo? - Sure, I correspond letters with him. 1155 01:05:04,443 --> 01:05:06,775 - Is Leo sprung too? - No, poor fellow. 1156 01:05:06,945 --> 01:05:12,076 - They put the hammer on his parole. - My, my. That's a pity. 1157 01:05:12,250 --> 01:05:14,218 - It's too bad. - That's tough. 1158 01:05:14,386 --> 01:05:17,014 Well, cheerio. 1159 01:05:17,189 --> 01:05:19,214 Oh, Smitty. Smitty. 1160 01:05:19,391 --> 01:05:24,260 - How did we make out in the Elmira game? - We lose. Gee, we missed you guys. 1161 01:05:24,663 --> 01:05:27,131 I'll send Leo your regards. 1162 01:05:29,401 --> 01:05:31,926 I don't like that. Leo ain't no guy to send regards to. 1163 01:05:32,104 --> 01:05:34,436 - Suppose Smitty tips him off. - Forget it, will you? 1164 01:05:34,606 --> 01:05:36,767 Leo's 150 miles away and in a striped suit. 1165 01:05:36,942 --> 01:05:39,740 Trouble around here is there's many undesirables dropping in. 1166 01:05:39,911 --> 01:05:41,970 What we need is some kind of a signal. 1167 01:05:42,147 --> 01:05:43,580 Mm. 1168 01:05:44,683 --> 01:05:46,014 Well, okay. 1169 01:05:46,818 --> 01:05:49,981 Now, one of us will stay up here while the others are working. 1170 01:05:51,256 --> 01:05:52,814 Anybody comes in... 1171 01:05:52,991 --> 01:05:54,754 ...just rap on the radiator like this: 1172 01:05:55,727 --> 01:05:57,718 That means "stop." When they've cleared out: 1173 01:05:58,563 --> 01:06:00,690 Two taps. That means "go ahead." 1174 01:06:00,866 --> 01:06:04,734 Now, Weepy. Better get cleaned up. You'll take the first shift. Come on, Jug. 1175 01:06:04,903 --> 01:06:06,165 Okay. 1176 01:06:06,338 --> 01:06:08,636 [DRILL POUNDING] 1177 01:06:09,741 --> 01:06:11,208 We ought to be in there by Christmas. 1178 01:06:17,249 --> 01:06:18,273 What's up? 1179 01:06:18,450 --> 01:06:20,418 PRESSURE: Hold it. We got company. 1180 01:06:21,887 --> 01:06:23,286 Anybody we know? 1181 01:06:23,789 --> 01:06:25,154 Where's Mr. Maxwell? 1182 01:06:25,323 --> 01:06:27,587 He can't see anybody, he's very, very busy. 1183 01:06:27,759 --> 01:06:30,523 - But, look, it's very important... - Can't you...? 1184 01:06:30,696 --> 01:06:32,561 - Can't you come back in a month? - No way. 1185 01:06:32,731 --> 01:06:35,199 GLORIA: There he is. MEN: Surprise! 1186 01:06:36,568 --> 01:06:39,867 You wouldn't come to our party so we brought the party to you. 1187 01:06:40,038 --> 01:06:43,201 To the guest of honor. The man who put a smile on our street. 1188 01:06:43,375 --> 01:06:46,742 - Gloria fixed this bread fit for a king. - Yes, but I'm not hungry. 1189 01:06:46,912 --> 01:06:49,779 Well, have a drink. Uncut liquor direct from my store to you. 1190 01:06:49,948 --> 01:06:51,245 - There. - Don't mind if I do. 1191 01:06:51,416 --> 01:06:54,078 Where were you yesterday? I waited till after 8. 1192 01:06:54,252 --> 01:06:56,743 Well, sugar, I was in a kind of a hole. 1193 01:06:57,289 --> 01:07:00,156 Tell me. Did you concoct these little tidbits? 1194 01:07:00,325 --> 01:07:03,419 - Yes. - Well, not bad. Not bad at all. 1195 01:07:03,595 --> 01:07:06,530 Well, Gloria, my dear, you have a great culinary talent. 1196 01:07:06,698 --> 01:07:09,633 Say, Maxwell, you think you can open in a couple of days? 1197 01:07:09,801 --> 01:07:13,703 We're planning a big splash Thursday for the reopening of the street. 1198 01:07:13,872 --> 01:07:17,467 Every store on the block decked out in Christmas colors like a regular fiesta. 1199 01:07:17,642 --> 01:07:18,666 Yeah. 1200 01:07:18,844 --> 01:07:22,575 Well, I don't know, my good neighbors. You see, I'll have to consult my partner. 1201 01:07:22,748 --> 01:07:25,774 Oh, try and make it, Max. We're all putting on the show together. 1202 01:07:25,951 --> 01:07:28,977 Well, greetings and hosannas from Hotchkiss. 1203 01:07:29,154 --> 01:07:31,520 The Hotchkiss representative, folks. Jeff Randolph. 1204 01:07:31,690 --> 01:07:32,782 - Hello. - How do you do? 1205 01:07:32,958 --> 01:07:34,482 - And Ms. Costello. - Hello. 1206 01:07:34,659 --> 01:07:36,126 Well, the man of the moment, eh? 1207 01:07:36,294 --> 01:07:37,625 I see that everybody is here. 1208 01:07:37,796 --> 01:07:40,458 - Allow me to be last to congratulate you. - Thank you, son. 1209 01:07:40,632 --> 01:07:42,566 - Step up and have some. - Thanks, I will. 1210 01:07:42,734 --> 01:07:45,134 How are you, baby, huh? 1211 01:07:45,303 --> 01:07:47,931 I see you've been giving the family a good name. 1212 01:07:48,106 --> 01:07:51,872 Say, there's something I've been wanting to ask you. It's about all these sales. 1213 01:07:52,144 --> 01:07:55,375 I thought they were adorable, Pressure. They were positively inspired. 1214 01:07:55,547 --> 01:07:57,845 Say, in regards to those sales, tell me something. 1215 01:07:58,016 --> 01:08:01,213 How can you afford to give away two $ 10 articles for $ 11? 1216 01:08:01,386 --> 01:08:02,910 Well, that's a trade secret. 1217 01:08:03,088 --> 01:08:05,921 There are lots of things that foxy Maxwell doesn't tell. 1218 01:08:06,091 --> 01:08:09,322 Like the offer he got from the bank this morning. I know all about it. 1219 01:08:09,494 --> 01:08:11,257 An offer from the bank? For what? 1220 01:08:11,429 --> 01:08:15,126 Nothing at all. They're offering to buy my luggage shop for a mere 12,000. 1221 01:08:15,300 --> 01:08:17,860 - Come and have something. - I wish it would happen to me. 1222 01:08:18,036 --> 01:08:20,197 Well, there's no end to what you can do now. 1223 01:08:20,372 --> 01:08:23,000 You could walk in the door of the bank with your head up. 1224 01:08:23,175 --> 01:08:24,699 Instead of digging under. 1225 01:08:25,744 --> 01:08:29,646 Well, yeah, sure. That's exactly what he said. Unlimited credit. Anytime I want it. 1226 01:08:29,815 --> 01:08:31,942 CARMICHAEL: Who's the man that turned the trick for us? 1227 01:08:32,117 --> 01:08:33,106 ALL: Maxwell. 1228 01:08:33,285 --> 01:08:35,583 - And who told McCarthy where to get off? - Maxwell. 1229 01:08:35,754 --> 01:08:37,346 Well, let's have a little speech. 1230 01:08:37,522 --> 01:08:40,082 - Come on, Mr. Maxwell. MAN: Speech. Speech. Speech. 1231 01:08:40,258 --> 01:08:42,453 Come on. Give us a speech. 1232 01:08:42,627 --> 01:08:45,095 I'm not very good at fashioning words. 1233 01:08:45,263 --> 01:08:48,198 Yeah, we want more to hear from our great friend. 1234 01:08:48,366 --> 01:08:51,460 Well, friends. I'd be a man of iron... 1235 01:08:51,636 --> 01:08:54,935 ...if this demonstration didn't warm the cockles of my heart. 1236 01:08:55,106 --> 01:08:58,371 You know, a month ago, I came into your midst. Perfect stranger. 1237 01:08:58,543 --> 01:09:01,376 Hoping to eke out an honest existence. 1238 01:09:02,147 --> 01:09:04,479 The world hadn't been too kind to me. 1239 01:09:04,649 --> 01:09:08,244 I may have seemed aloof, embittered, antisocial. 1240 01:09:08,420 --> 01:09:10,752 But, you know, in that month, I've come to learn... 1241 01:09:10,922 --> 01:09:14,119 ...that there's something much more important than material gain. 1242 01:09:14,292 --> 01:09:18,626 Something infinitely more precious than all the gold... 1243 01:09:19,197 --> 01:09:22,166 ...that reposes in that bank vault next door. 1244 01:09:22,434 --> 01:09:23,662 Friendship. 1245 01:09:25,403 --> 01:09:28,429 It's that bond that tears down all barriers. 1246 01:09:28,607 --> 01:09:33,544 That breaks down all the stone walls that lie between one neighbor and another. 1247 01:09:35,213 --> 01:09:40,310 If I've done something to make this street a better place to live on... 1248 01:09:40,485 --> 01:09:42,419 ...do business on. 1249 01:09:42,587 --> 01:09:48,025 Well, I'm more than amply rewarded by your friendship, by your trust... 1250 01:09:48,193 --> 01:09:50,559 ...and your confidence. 1251 01:09:54,332 --> 01:09:55,526 - Mr. Maxwell. - Yes? 1252 01:09:55,700 --> 01:09:57,600 It isn't much, but we all chipped in... 1253 01:09:57,769 --> 01:10:02,172 ...and bought you this little token of our gratitude. 1254 01:10:05,310 --> 01:10:07,141 Oh, gosh. 1255 01:10:07,746 --> 01:10:09,145 Thanks. 1256 01:10:11,416 --> 01:10:13,475 I guess that's all I can say. 1257 01:10:13,652 --> 01:10:15,847 Come on, everybody. Who's a jolly good fellow? 1258 01:10:16,021 --> 01:10:17,079 Maxwell. 1259 01:10:17,255 --> 01:10:18,517 Ready? 1260 01:10:18,690 --> 01:10:20,282 One, two... 1261 01:10:20,458 --> 01:10:22,949 [SINGING "FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"] 1262 01:10:23,128 --> 01:10:25,289 [DRILL POUNDING] 1263 01:10:48,386 --> 01:10:50,752 I'm telling you, Leo. The bag was full of dirt. 1264 01:10:50,922 --> 01:10:52,685 They're digging into that vault. 1265 01:10:52,857 --> 01:10:55,655 So he wasn't interested in the bank, was he? 1266 01:10:55,827 --> 01:10:57,988 Giving me that con about going straight. 1267 01:10:58,163 --> 01:10:59,255 Time's up. 1268 01:10:59,431 --> 01:11:04,926 - Well, I'll be seeing you, Leo. - Yeah. Sooner than you think. 1269 01:11:21,019 --> 01:11:23,214 Eight, nine, 10. 1270 01:11:23,722 --> 01:11:25,383 But I gave you a 20. 1271 01:11:25,557 --> 01:11:29,926 - Sorry. Try your luck again, jack. - Thank you. 1272 01:11:30,862 --> 01:11:33,387 Easy on that stuff, will you? We're keeping legitimate. 1273 01:11:33,565 --> 01:11:35,055 You and your Christmas sales. 1274 01:11:35,233 --> 01:11:38,566 I don't know what we're horsing around for. We got a fortune downstairs. 1275 01:11:38,737 --> 01:11:42,104 Well, these merchants put me on the spot with their grand reopening. 1276 01:11:42,273 --> 01:11:44,741 Yeah, greasing you up and you been falling for it. 1277 01:11:44,909 --> 01:11:47,639 It doesn't hurt to cash in on holiday business, does it? 1278 01:11:47,812 --> 01:11:50,280 It's all velvet. That vault isn't running away. 1279 01:11:51,049 --> 01:11:53,779 - Oh, here you are, madam. - Thank you. 1280 01:11:53,952 --> 01:11:56,079 Lovely stock, isn't it? 1281 01:11:58,923 --> 01:12:01,721 - Anything I can do for you, sir? - I wish a bag. 1282 01:12:01,893 --> 01:12:05,056 Well, come right along with me. Anything on this order? 1283 01:12:05,230 --> 01:12:07,391 Something on that order. That... That Gallstone. 1284 01:12:07,565 --> 01:12:10,363 Gallstone. Oh, you mean a Gladstone, sir. 1285 01:12:10,535 --> 01:12:12,059 What is the price on the tag? 1286 01:12:12,237 --> 01:12:13,795 - Ten dollars. - Ten dollars? 1287 01:12:13,972 --> 01:12:16,668 Why, I have searched high and low for a buy like this. 1288 01:12:16,841 --> 01:12:18,809 This is wonderful. 1289 01:12:19,778 --> 01:12:22,076 Mercy me, a $ 10 bill. 1290 01:12:22,247 --> 01:12:23,805 Well, this is your lucky day. 1291 01:12:23,982 --> 01:12:25,643 The bag costs 10, you win 10. 1292 01:12:25,817 --> 01:12:28,012 Everybody has a chance. 1293 01:12:28,787 --> 01:12:33,121 - Shall I wrap it up? - Oh, no, no, no. I'll take it as is. Beautiful. 1294 01:12:35,927 --> 01:12:39,863 Well, believe it or not, baby. We took in 950 honest American dollars today. 1295 01:12:40,031 --> 01:12:42,522 You know, Pressure, we ought to have a Christmas tree. 1296 01:12:42,700 --> 01:12:44,634 The other stores got red and green lights. 1297 01:12:44,803 --> 01:12:45,929 And bells too. 1298 01:12:46,104 --> 01:12:48,436 They can have the bells. We'll take the customers. 1299 01:12:48,606 --> 01:12:52,508 Five hundred and thirty-five net profit. And that, boys and girls, ain't steam heat. 1300 01:12:52,677 --> 01:12:55,544 Well, if you think today was good, you just watch our smoke. 1301 01:12:55,713 --> 01:12:57,977 Didn't tell you, but the bank raised to 15 grand. 1302 01:12:58,383 --> 01:13:00,214 When they get to 20, we're selling. 1303 01:13:00,385 --> 01:13:01,818 - Selling? - Sure. 1304 01:13:01,986 --> 01:13:05,251 You don't think we're gonna sweat our lives away in this crummy cavern. 1305 01:13:05,423 --> 01:13:07,721 We'll open up a new place. Expand. 1306 01:13:07,892 --> 01:13:10,224 We're gonna make this town cowhide-conscious. 1307 01:13:10,395 --> 01:13:12,363 And you can do it too, Pressure. 1308 01:13:12,530 --> 01:13:15,021 What is this? You changing your mind about the bank? 1309 01:13:15,200 --> 01:13:17,896 It's a smart operator who knows when to change his mind. 1310 01:13:18,069 --> 01:13:19,593 Why, that bank is chicken feed... 1311 01:13:19,771 --> 01:13:22,296 ...compared to the possibilities of this business. 1312 01:13:22,474 --> 01:13:24,533 - We're gonna go straight? - Now, look, stupid. 1313 01:13:24,709 --> 01:13:28,076 You wanna spend the rest of your life ducking dark alleys with hot money? 1314 01:13:28,246 --> 01:13:31,306 Hiding away in some grubby hotel room for a measly hundred G's? 1315 01:13:31,483 --> 01:13:35,613 - What's wrong with that? - It's okay if you've got nothing better. 1316 01:13:35,787 --> 01:13:38,449 But we've got a chance to be merchant princes. 1317 01:13:38,623 --> 01:13:40,523 You know what financiers take in in one year? 1318 01:13:40,692 --> 01:13:42,250 - No. - Millions. 1319 01:13:42,427 --> 01:13:44,691 - They do? - Not counting the byproducts. 1320 01:13:44,863 --> 01:13:45,921 How do you like that? 1321 01:13:46,097 --> 01:13:48,122 Say, maybe we've been wasting our time. 1322 01:13:48,299 --> 01:13:50,597 Sure, that's what I've been trying to tell you. 1323 01:13:50,768 --> 01:13:53,703 Matter of fact, I've got a great idea for this entire block. 1324 01:13:53,872 --> 01:13:55,863 Every merchant incorporated under my banner. 1325 01:13:56,040 --> 01:13:57,337 The Maxwell Shopping Center. 1326 01:13:57,509 --> 01:14:00,603 Run on the principles of a department store. Every shop a unit. 1327 01:14:01,146 --> 01:14:02,773 Why, we'll all be typhoons. 1328 01:14:02,947 --> 01:14:04,073 [CAR HORN HONKING] 1329 01:14:04,249 --> 01:14:06,513 That's my Hotchkiss man. Bye, see you tomorrow. 1330 01:14:06,684 --> 01:14:08,276 Do you have to go, Denny? 1331 01:14:08,453 --> 01:14:10,387 Yes, good night, Jug. 1332 01:14:10,555 --> 01:14:12,022 - By the way, Pressure... - Yeah? 1333 01:14:12,190 --> 01:14:15,591 Jeff didn't wanna mention it, but he's already sold you three orders. 1334 01:14:15,760 --> 01:14:17,819 Well, it's only the beginning. Tell you what. 1335 01:14:17,996 --> 01:14:21,329 Tell the lad to pop in tomorrow and he'll see evidence of my good faith. 1336 01:14:21,499 --> 01:14:25,833 Okay. Goodbye, all you filthy capitalists. 1337 01:14:27,405 --> 01:14:30,465 Pressure, I'll buy this new racket, but I don't wanna be no shill. 1338 01:14:30,642 --> 01:14:32,735 - I wanna be a salesman. - You'll be a salesman. 1339 01:14:32,911 --> 01:14:36,870 Another thing. I want a book and pencil and blue suit and flower like Weepy's got. 1340 01:14:37,148 --> 01:14:38,240 What for? You can't write. 1341 01:14:38,416 --> 01:14:40,247 I can make a mark, can't I? 1342 01:14:40,418 --> 01:14:42,978 You know, Pressure, I didn't do so bad today: 29 sales. 1343 01:14:43,154 --> 01:14:44,314 Yeah? And who helped you? 1344 01:14:44,489 --> 01:14:48,721 - All right, you helped. What do you want...? - Now, now, boys. No quarreling, now. 1345 01:14:48,893 --> 01:14:51,521 Tomorrow, I'll put up a chart and there'll be a bonus for top honors. 1346 01:14:51,696 --> 01:14:52,685 [DOORBELL DINGS] 1347 01:14:54,499 --> 01:14:55,966 JUG: Leo. 1348 01:14:58,436 --> 01:14:59,494 When did you get out? 1349 01:14:59,671 --> 01:15:02,435 We... We thought you was up for another two years. 1350 01:15:02,607 --> 01:15:05,041 No, I got leave of absence. 1351 01:15:05,210 --> 01:15:08,702 I said to the warden, "There's pals of mine trying to pull a fast one." 1352 01:15:08,913 --> 01:15:12,314 So he said, "Sure, Leo, sure. Go out and look them up." 1353 01:15:12,483 --> 01:15:13,973 WEEPY: You mean, you crashed out? 1354 01:15:14,152 --> 01:15:17,121 Well, holy smoke, Leo, you're in an awful spot. 1355 01:15:17,288 --> 01:15:19,916 No, I'm not. You are. 1356 01:15:20,091 --> 01:15:21,922 Hey, now, wait a minute, Leo. 1357 01:15:22,093 --> 01:15:23,754 You know, you've got the wrong idea. 1358 01:15:23,928 --> 01:15:25,919 We're in the luggage business, legitimately. 1359 01:15:26,097 --> 01:15:29,897 Sure. It's just a coincidence the bank I steered you to is next door. 1360 01:15:30,068 --> 01:15:33,128 Oh, is there a bank next door? 1361 01:15:33,304 --> 01:15:35,795 Well, I tell you, I'm a respected merchant... 1362 01:15:35,974 --> 01:15:39,000 ...on this block, you know. Just like any of the shopkeepers. 1363 01:15:39,177 --> 01:15:40,644 - Show me the cellar. - Now, Leo... 1364 01:15:40,812 --> 01:15:42,575 - Show me the cellar. - Take it easy. 1365 01:15:42,747 --> 01:15:46,205 I'll admit, we once toyed with the idea of whittling our way into the bank. 1366 01:15:46,384 --> 01:15:48,318 Still slinging that fancy spiel around? 1367 01:15:48,486 --> 01:15:50,784 - We were just trying it out for you. - Sure, Leo. 1368 01:15:50,955 --> 01:15:54,686 - We was just doing the heavy lifting. - Yeah, blazing the trail, you might say. 1369 01:15:54,859 --> 01:15:56,019 Hurry up, open the door. 1370 01:16:04,035 --> 01:16:06,003 Respectable businessman, huh? 1371 01:16:06,170 --> 01:16:09,867 - I ought to shoot your lying belly. - Wait, Leo. You've been like a son to me. 1372 01:16:10,041 --> 01:16:12,703 Now, you wouldn't shoot your own father, would you? 1373 01:16:12,877 --> 01:16:14,868 Sure, if he was a rat like you. 1374 01:16:15,046 --> 01:16:17,981 Leo, you're wanted. You'll need every friend you've got. 1375 01:16:18,149 --> 01:16:19,639 The only friend I need is dough. 1376 01:16:19,817 --> 01:16:22,285 This luggage business is a gold mine, we'll cut you in. 1377 01:16:22,453 --> 01:16:24,353 What are you trying to do, buy me off? 1378 01:16:24,522 --> 01:16:26,285 You can have all the dough you want. 1379 01:16:26,457 --> 01:16:28,982 You bet I can. And you monkeys are gonna get it for me. 1380 01:16:29,160 --> 01:16:30,184 How, Leo? 1381 01:16:30,361 --> 01:16:32,625 - You're gonna blow it out of that vault. - Madness. 1382 01:16:32,797 --> 01:16:35,322 Yeah, there's a whole foundation wall in front of it. 1383 01:16:35,500 --> 01:16:38,663 Joint's crawling with burglar alarms, it's tighter than Fort Knox. 1384 01:16:38,836 --> 01:16:41,031 We'll put enough soup in to blow up Boulder Dam. 1385 01:16:41,205 --> 01:16:43,400 - Leo... - And you too, if you don't shut up. 1386 01:16:43,574 --> 01:16:45,906 Now, listen, listen straight. I'm taking over here. 1387 01:16:46,077 --> 01:16:48,978 From now on, I'm giving the orders. Get in there. 1388 01:16:52,884 --> 01:16:55,512 First monkey that tries anything gets this, understand? 1389 01:16:55,687 --> 01:16:57,314 - Sure, Leo. - How about you? 1390 01:16:57,488 --> 01:16:58,750 I didn't say nothing. 1391 01:16:59,357 --> 01:17:02,224 A gang of porch climbers trying to outsmart me. 1392 01:17:02,393 --> 01:17:06,159 You guys couldn't steal a towel out of a hotel without my help. 1393 01:17:17,041 --> 01:17:19,532 - Hello, Smitty? - So it was Smitty. 1394 01:17:19,711 --> 01:17:20,939 This is Leo. 1395 01:17:21,112 --> 01:17:23,774 Hop down to Phil's and pick up that can of soup. 1396 01:17:23,948 --> 01:17:26,940 See you back at your place in a half an hour. Yeah. 1397 01:17:29,287 --> 01:17:30,720 Well... 1398 01:17:30,888 --> 01:17:33,618 ...l'm leaving you boys for a while. 1399 01:17:33,791 --> 01:17:36,692 Don't get any ideas. 1400 01:17:38,429 --> 01:17:39,953 You heard what I said. 1401 01:17:42,800 --> 01:17:43,994 How do you like that? 1402 01:17:44,168 --> 01:17:46,966 Just when I'm gonna get a book and a pencil like Weepy's got. 1403 01:17:47,138 --> 01:17:50,164 - He wants us to go back to a life of crime. - Well, not me. 1404 01:17:50,341 --> 01:17:52,241 I'm gonna tell him off when he gets back. 1405 01:17:52,410 --> 01:17:54,139 WEEPY: Yeah, like you told him off just now. 1406 01:17:54,312 --> 01:17:56,712 Well, I've gotta have time to think things over. 1407 01:17:56,881 --> 01:17:59,850 We're not gonna give up a lucrative business just to hide out. 1408 01:18:00,017 --> 01:18:03,282 I don't like fooling around with Leo. He'd shoot his grandmother. 1409 01:18:03,454 --> 01:18:05,513 We don't have to fool around with anybody. 1410 01:18:05,690 --> 01:18:07,453 Our best bet is to clear out of here. 1411 01:18:07,625 --> 01:18:11,061 - Leave this sweet little setup? - We had an offer from the bank, 15,000? 1412 01:18:11,229 --> 01:18:13,595 If we rush that deal through tomorrow morning... 1413 01:18:13,765 --> 01:18:16,199 ...we exit with enough dough to open a new place. 1414 01:18:16,367 --> 01:18:19,336 Well, Leo can play with firecrackers, I'm a businessman. 1415 01:18:19,504 --> 01:18:21,165 - Yeah, so is Leo. - Yeah. 1416 01:18:22,373 --> 01:18:25,035 Now, look, Aspinwall, you offered us 15,000, we refused. 1417 01:18:25,209 --> 01:18:26,733 We'll accept it on one condition. 1418 01:18:26,911 --> 01:18:29,436 - What's that? - We get the cash before tonight. 1419 01:18:29,614 --> 01:18:32,048 Well, that's a bit irregular, Mr. Maxwell. 1420 01:18:32,216 --> 01:18:35,185 There are papers to be signed, legal aspects to be checked. 1421 01:18:35,386 --> 01:18:37,047 Can't we eliminate all that red tape? 1422 01:18:37,221 --> 01:18:41,317 I'm offering the bank a bargain at that price, and all I ask is quick action. 1423 01:18:41,492 --> 01:18:44,154 But this is such an awkward time. Tomorrow's Christmas. 1424 01:18:44,328 --> 01:18:45,625 The bank's closed. 1425 01:18:45,797 --> 01:18:47,958 Surely you can wait till after the holidays. 1426 01:18:48,132 --> 01:18:50,430 I can, but my mother can't. 1427 01:18:51,369 --> 01:18:53,599 - Your mother? - Yes, poor woman. 1428 01:18:53,771 --> 01:18:55,432 She hasn't far to go. 1429 01:18:55,807 --> 01:18:58,571 I thought I'd make a trip to her bedside, out in Nebraska. 1430 01:18:58,810 --> 01:19:00,869 You know, sort of surprise her for Christmas. 1431 01:19:01,045 --> 01:19:02,535 That's why I want the money fast. 1432 01:19:02,980 --> 01:19:05,881 Well, that's very praiseworthy, Mr. Maxwell. 1433 01:19:06,050 --> 01:19:09,486 Knowing bank procedures, I'd say it was impossible to conclude the deal... 1434 01:19:09,654 --> 01:19:10,848 ...on such short notice. 1435 01:19:12,023 --> 01:19:14,924 Well, okay. It's your funeral. 1436 01:19:19,363 --> 01:19:20,921 How did you make out? 1437 01:19:21,098 --> 01:19:22,292 No good. 1438 01:19:22,467 --> 01:19:24,594 Can't let us have the dough till next week. 1439 01:19:24,769 --> 01:19:26,532 Sorry, madam, sold out. 1440 01:19:26,704 --> 01:19:29,138 Why did you do that? I could have sold her a luggage. 1441 01:19:29,307 --> 01:19:32,708 Put that book away, we've gotta think up an angle before Leo gets back. 1442 01:19:32,877 --> 01:19:35,710 He's a fugitive from justice. Why don't we call the police? 1443 01:19:35,880 --> 01:19:39,338 Leo shows them the hole in the cellar and we all wind up back in the pen. 1444 01:19:39,517 --> 01:19:42,315 What are you all so afraid of Leo for? I'll bust him in half. 1445 01:19:42,487 --> 01:19:44,284 Oh, sure, with three bullets in you. 1446 01:19:44,455 --> 01:19:46,047 Leo hasn't anything to lose. 1447 01:19:46,224 --> 01:19:49,352 He'll blow that vault and he isn't letting anybody stand in his way. 1448 01:19:49,527 --> 01:19:52,655 - What do you suggest, Pressure? - The situation calls for strategy. 1449 01:19:52,830 --> 01:19:56,459 If we could only get rid of this mess, get our hands on dough and pull out. 1450 01:19:56,634 --> 01:19:58,397 Sorry, brother, we're out to lunch. 1451 01:19:59,971 --> 01:20:02,235 - Bigelow. - Hello, Mr. Maxwell. 1452 01:20:02,406 --> 01:20:05,398 How do you do, gentlemen? Just dropped back to see the old place. 1453 01:20:05,576 --> 01:20:07,373 - I've been in Florida. - So I heard. 1454 01:20:07,545 --> 01:20:09,706 Yes, I've heard about you too, Mr. Maxwell. 1455 01:20:09,881 --> 01:20:13,681 Sam, Mr. Bachrach, told me the wonderful success you've been having. 1456 01:20:14,385 --> 01:20:16,376 It's the same old place. 1457 01:20:16,554 --> 01:20:18,613 It was like home to me for 20 years. 1458 01:20:22,093 --> 01:20:24,527 Missed it, haven't you? 1459 01:20:24,695 --> 01:20:26,663 Mr. Maxwell, you have no idea. 1460 01:20:26,831 --> 01:20:29,800 - I've been like a lost sheep. - Yeah. 1461 01:20:29,967 --> 01:20:31,559 Must be in my blood. 1462 01:20:31,736 --> 01:20:34,728 Tell me, Bigelow, how would you like to buy your store back? 1463 01:20:35,573 --> 01:20:37,165 You're just fooling, Mr. Maxwell. 1464 01:20:37,341 --> 01:20:39,536 I know the business you've been doing. 1465 01:20:39,710 --> 01:20:41,769 Don't see how you could do it in this place. 1466 01:20:41,946 --> 01:20:43,937 You've heard of the Maxwell Shopping Center? 1467 01:20:44,115 --> 01:20:45,377 Yes, Sam told me about it. 1468 01:20:45,583 --> 01:20:48,450 Well, it's gonna consume all of my time and energy. 1469 01:20:48,619 --> 01:20:51,520 A man in that position can't be bothered with a luggage store. 1470 01:20:51,689 --> 01:20:56,388 I can think of nobody I'd rather turn this little gold mine over to than Homer Bigelow. 1471 01:20:56,561 --> 01:20:59,428 Mr. Maxwell, I haven't enough money to pay what you'd ask now. 1472 01:20:59,597 --> 01:21:01,531 Now, I'll be the best judge of that. 1473 01:21:01,699 --> 01:21:03,496 Tell me, how much cash have you got? 1474 01:21:03,668 --> 01:21:06,398 - Well, about 2000. - Two thou...? 1475 01:21:06,571 --> 01:21:07,833 WEEPY: Psst. - Hm? 1476 01:21:08,005 --> 01:21:09,165 It's Leo. 1477 01:21:11,976 --> 01:21:14,672 Well, make it 3000. Bring it here tonight and it's a deal. 1478 01:21:14,845 --> 01:21:17,211 - This is so fast. - You want the store, don't you? 1479 01:21:17,381 --> 01:21:20,646 - Yes, of course. - Well, I'll hold it for you until 9:00 tonight. 1480 01:21:20,818 --> 01:21:23,616 Oh, and just a moment. Here, with my compliments. 1481 01:21:23,788 --> 01:21:26,552 Merry Christmas. See you soon. 1482 01:21:27,391 --> 01:21:29,052 Customers, then more customers. 1483 01:21:29,226 --> 01:21:30,887 The wheels of industry never stop. 1484 01:21:31,062 --> 01:21:32,620 Lock that door. 1485 01:21:32,797 --> 01:21:34,389 Now, Leo... 1486 01:21:34,565 --> 01:21:37,932 ...you can't shut down a thriving establishment. It'll create suspicion. 1487 01:21:38,102 --> 01:21:41,094 I don't want monkeys sticking their noses in. I got things to do. 1488 01:21:41,272 --> 01:21:44,139 Where do I stash this? It's burning holes in me fingers. 1489 01:21:44,308 --> 01:21:47,607 Put it in the cellar. Hey, give Smitty a hand. You, close them blinds. 1490 01:21:47,778 --> 01:21:49,803 Now, Leo, you're asking for trouble, now. 1491 01:21:49,981 --> 01:21:51,972 We've gotta make a pretense of staying open. 1492 01:21:52,149 --> 01:21:54,049 Everyone will want to know what's cooking 1493 01:21:54,218 --> 01:21:55,708 How late do they hang around? 1494 01:21:55,886 --> 01:21:58,411 Well, this is Christmas Eve. I should say about 9:00. 1495 01:21:58,589 --> 01:22:01,490 Okay, then, we'll blow into the vault at 11. 1496 01:22:10,468 --> 01:22:14,063 Hey, Leo. Leo, maybe we ought to postpone this until tomorrow. 1497 01:22:14,238 --> 01:22:16,763 This is Christmas Eve, people are wandering around. 1498 01:22:16,941 --> 01:22:17,999 We're taking a chance... 1499 01:22:18,175 --> 01:22:20,370 I'm taking a chance every second I hang around. 1500 01:22:20,544 --> 01:22:23,172 We're crashing in tonight, as soon as this thing is set. 1501 01:22:34,225 --> 01:22:35,522 Hey, get back out there. 1502 01:22:35,693 --> 01:22:37,490 It's cold. I got icicles hanging all over me. 1503 01:22:37,662 --> 01:22:40,153 You gotta keep your eyes peeled for Bigelow. 1504 01:22:40,331 --> 01:22:42,196 Suppose he don't wanna give me the money. 1505 01:22:42,366 --> 01:22:44,960 Keep him from coming in, we'll take care of it. 1506 01:22:45,136 --> 01:22:47,764 Once we get that dough, we can clear out of here before Leo blasts. 1507 01:22:47,938 --> 01:22:49,064 [DRILL POUNDING] 1508 01:22:49,240 --> 01:22:51,037 Get back, Leo thinks you're a lookout. 1509 01:22:51,208 --> 01:22:54,336 An Eskimo, that's what I am. An Eskimo. 1510 01:23:00,184 --> 01:23:01,583 Jug? 1511 01:23:03,054 --> 01:23:05,045 - Any sign of Bigelow? - He ain't showed yet. 1512 01:23:05,222 --> 01:23:06,587 He'll be here. He promised. 1513 01:23:06,757 --> 01:23:09,453 Leo is getting set to blast downstairs, we gotta stall him. 1514 01:23:09,627 --> 01:23:12,221 - Oh, I see the problem, strategy. - Jug, you can help. 1515 01:23:12,396 --> 01:23:15,854 I want you to start a fight. He won't blast if there's a crowd around. 1516 01:23:16,067 --> 01:23:17,625 Okay, Pressure. 1517 01:23:22,106 --> 01:23:23,539 I don't like your face. 1518 01:23:23,708 --> 01:23:25,869 Oh, hush. Everybody says that. 1519 01:23:27,511 --> 01:23:29,638 - Merry Christmas. - Well, merry... 1520 01:23:29,814 --> 01:23:32,578 Go on, you drunk, go home. 1521 01:23:34,018 --> 01:23:35,986 Oh, I'm terribly sorry. 1522 01:23:36,153 --> 01:23:37,313 Here. 1523 01:23:37,488 --> 01:23:38,648 Pick them up yourself. 1524 01:23:38,823 --> 01:23:41,121 Come, now. That's no way for Saint Nick to talk. 1525 01:23:41,292 --> 01:23:43,783 Don't give me that lip, I'll bust you in the teeth. 1526 01:23:43,961 --> 01:23:46,521 This is very distasteful to me, but if I have to. 1527 01:23:46,697 --> 01:23:47,721 [WOMAN SCREAMS] 1528 01:23:47,898 --> 01:23:49,263 MAN 1: Fight! Fight! MAN 2: Fight! 1529 01:23:57,408 --> 01:24:01,310 Hey, you gotta get another lookout, Jug got himself slugged. 1530 01:24:15,693 --> 01:24:18,856 - Merry Christmas. - Merry Christmas, merry Christmas. 1531 01:24:27,571 --> 01:24:30,335 - Merry Christmas. - And merry Christmas to you, Santa. 1532 01:24:40,518 --> 01:24:44,454 Don't blow, ye winter wives, don't blow. 1533 01:24:46,457 --> 01:24:49,620 The icy hand of Jack Frost is abroad tonight. 1534 01:24:50,261 --> 01:24:52,491 Good evening, sir. Officer O'Casey's the name. 1535 01:24:52,663 --> 01:24:53,652 How are you? 1536 01:24:53,831 --> 01:24:55,992 [DRILL POUNDING] 1537 01:24:57,835 --> 01:25:00,303 Give it a little hit, the plumbing's on the fritz. 1538 01:25:00,638 --> 01:25:03,937 Hold it, they just gave us the three-rap. 1539 01:25:05,910 --> 01:25:08,401 I saw a light, dropped in to see if everything's okay. 1540 01:25:08,579 --> 01:25:11,207 - Oh, everything's fine. - Good. Where's Maxwell? 1541 01:25:11,382 --> 01:25:13,350 Believe it or not, officer, I'm Maxwell. 1542 01:25:13,517 --> 01:25:16,953 - You? - Playing Santa Claus for the neighborhood. 1543 01:25:17,121 --> 01:25:18,782 - I'll be darned. - Which reminds me... 1544 01:25:18,956 --> 01:25:22,187 ...that we merchants can't do enough for the guardians of our safety. 1545 01:25:22,359 --> 01:25:24,088 Weepy, that morocco leather bag. 1546 01:25:26,063 --> 01:25:28,896 Oh, thank you. There you are, with my compliments. 1547 01:25:29,066 --> 01:25:32,832 - And a very merry Christmas. - Why, gosh, thanks. 1548 01:25:33,003 --> 01:25:35,028 Well, I won't be causing you no more bother. 1549 01:25:35,206 --> 01:25:38,505 No, no bother at all. Just take your coat off, make yourself at home. 1550 01:25:38,676 --> 01:25:40,803 Not tonight, Maxwell. I gotta pound that beat. 1551 01:25:40,978 --> 01:25:43,538 Now, wait, officer. Now, just thaw out a little. 1552 01:25:43,714 --> 01:25:45,579 - Your married, aren't you? - Eight years. 1553 01:25:45,749 --> 01:25:48,775 Eight years. Well, here. 1554 01:25:49,119 --> 01:25:50,780 Something for the little woman. 1555 01:25:50,955 --> 01:25:52,582 Well, now, Mr. Maxwell. 1556 01:25:52,756 --> 01:25:54,690 Not at all, not at all. Children? 1557 01:25:55,192 --> 01:25:57,126 Three of them, and one due in April. 1558 01:25:57,294 --> 01:25:59,592 Bless them, bless them. One due in April? 1559 01:25:59,763 --> 01:26:03,255 Bless you. Well, they'll be leaving on weekends soon. What's their names? 1560 01:26:03,434 --> 01:26:05,095 - Johnny. - This is for Johnny. 1561 01:26:05,269 --> 01:26:08,727 - And Willie. - This is for Willie. 1562 01:26:09,874 --> 01:26:13,105 - And Patty. - Oh, yes, mustn't forget Patty. 1563 01:26:13,277 --> 01:26:15,507 And this is for the one that's due in April. 1564 01:26:15,679 --> 01:26:18,113 Well, thanks a lot, Maxwell. 1565 01:26:18,282 --> 01:26:19,306 Well, good night. 1566 01:26:19,483 --> 01:26:21,314 What happened? 1567 01:26:26,924 --> 01:26:28,789 Pay no attention to him, officer. 1568 01:26:28,959 --> 01:26:31,291 An unfortunate derelict we picked up in the gutter. 1569 01:26:31,462 --> 01:26:32,929 I'm thinking of adopting him. 1570 01:26:33,097 --> 01:26:36,089 Get back in there, boy. Get in there, lad. Get in there, now. 1571 01:26:36,267 --> 01:26:38,394 - Put on that new suit I bought you. - What suit? 1572 01:26:38,569 --> 01:26:40,298 The gray one. 1573 01:26:40,471 --> 01:26:43,770 You're a fine man, Maxwell. Well, merry Christmas. 1574 01:26:46,343 --> 01:26:48,038 WEEPY: Wouldn't you like me to wrap them? 1575 01:26:48,212 --> 01:26:50,043 Oh, no, no. This is fine, thanks. 1576 01:26:50,214 --> 01:26:53,149 - Oh, no trouble. - Merry Christmas to all of you. 1577 01:26:54,051 --> 01:26:56,519 - Good night. - Good night. 1578 01:26:59,156 --> 01:27:01,386 - That bull blow? - Yeah. 1579 01:27:01,992 --> 01:27:02,981 Okay, Leo. 1580 01:27:06,196 --> 01:27:08,494 - We're all set. The car ready? - Down the block. 1581 01:27:08,666 --> 01:27:11,692 Leo, this is folly. The neighborhood is alive with humanity. 1582 01:27:11,869 --> 01:27:12,927 - Lock that door. - Well... 1583 01:27:13,103 --> 01:27:15,037 I told you to lock it. 1584 01:27:21,078 --> 01:27:23,137 I didn't recognize you at first, Mr. Maxwell. 1585 01:27:23,314 --> 01:27:25,282 Oh, you got the wrong party, Mac. 1586 01:27:25,449 --> 01:27:28,441 Oh, no. You can't fool me, even in that costume. 1587 01:27:28,619 --> 01:27:30,587 I'm sorry I'm late. Here's the money. 1588 01:27:30,754 --> 01:27:32,688 LEO: What's that money for? - For the store. 1589 01:27:32,856 --> 01:27:34,756 Mr. Maxwell's selling me the store back. 1590 01:27:34,925 --> 01:27:37,655 - What kind of a shuffle is this? - Well, I figured... 1591 01:27:37,828 --> 01:27:40,160 ...we wouldn't be needing it anymore after tonight. 1592 01:27:40,331 --> 01:27:42,231 A little extra revenue never hurt anybody. 1593 01:27:42,399 --> 01:27:44,128 - Penny here... - Get him out of here. 1594 01:27:44,301 --> 01:27:46,565 Oh, no, not now. Now that I got the store again... 1595 01:27:46,737 --> 01:27:48,102 ...I got loads of things to do. 1596 01:27:48,272 --> 01:27:50,502 But don't let me break up the party, gentlemen. 1597 01:27:50,674 --> 01:27:52,699 I just want to check some things. 1598 01:27:54,144 --> 01:27:56,112 - Where'll I stash him? LEO: Behind the counter. 1599 01:27:56,280 --> 01:27:58,077 Weepy, give him a hand, hurry up. 1600 01:27:58,449 --> 01:28:01,941 [CAROLERS SINGING "SILENT NIGHT"] 1601 01:28:24,341 --> 01:28:27,742 God rest ye, merry gentlemen. Help the Mission Singers. 1602 01:28:27,911 --> 01:28:31,108 - Beat it. - Now, wait, after all, this is Christmas Eve. 1603 01:28:31,281 --> 01:28:33,511 Here you are, my good man. Merry Christmas. 1604 01:28:33,684 --> 01:28:34,981 - Thank you, sir. - All right... 1605 01:28:35,152 --> 01:28:36,585 Oh, just... 1606 01:28:36,854 --> 01:28:39,948 [SINGING "SILENT NIGHT"] 1607 01:28:47,498 --> 01:28:49,125 Music. 1608 01:28:51,402 --> 01:28:53,461 This is from my friend. 1609 01:29:32,509 --> 01:29:33,601 Do you know another one? 1610 01:29:33,777 --> 01:29:36,041 All right, beat it. Peddle that down the street. 1611 01:29:36,213 --> 01:29:39,614 - Don't you want another song...? - Come on, get moving. Come on, get out. 1612 01:29:39,783 --> 01:29:42,013 Thank you, gentlemen. Merry Christmas to you. 1613 01:29:42,186 --> 01:29:45,246 Yeah, merry Christmas to you. Go on, get out. 1614 01:29:48,926 --> 01:29:51,793 Weepy, Jug. You, bring the car out in front. 1615 01:29:51,962 --> 01:29:54,328 You, keep that sidewalk clear. 1616 01:29:57,067 --> 01:29:59,194 [ALARM RINGING] 1617 01:29:59,369 --> 01:30:02,463 - What's that? - It's the burglar alarm. 1618 01:30:04,274 --> 01:30:05,468 - Why, you stinking little... - Now, wait... 1619 01:30:05,642 --> 01:30:06,666 [GUNSHOT] 1620 01:30:06,844 --> 01:30:09,904 - You double-crosser. That's the last... - Wait a minute, Leo. 1621 01:30:45,249 --> 01:30:46,876 Come on, let's get going. 1622 01:30:50,053 --> 01:30:52,419 WEEPY: Where's Pressure? - He's gonna meet us, step on it. 1623 01:30:52,589 --> 01:30:54,250 WEEPY: We better wait. - I said, step on it. 1624 01:30:54,424 --> 01:30:56,016 [SIREN WAILING] 1625 01:31:02,432 --> 01:31:04,127 Over here. 1626 01:31:10,440 --> 01:31:11,532 Okay, drop it. 1627 01:31:11,708 --> 01:31:14,268 Leo Dexter, fancy meeting you here. 1628 01:31:14,444 --> 01:31:16,435 All right, come on, let's get out. Come on. 1629 01:31:16,613 --> 01:31:18,444 What, we go through a red light? 1630 01:31:18,615 --> 01:31:20,310 Never mind your red light, come on. 1631 01:31:20,484 --> 01:31:22,714 - Now, wait a minute. - Come on. Come on. 1632 01:31:23,253 --> 01:31:24,845 Mr. Maxwell's assistants. 1633 01:31:25,022 --> 01:31:28,048 That's us, Maxwell's assistants. We was forced into this. 1634 01:31:28,225 --> 01:31:29,920 - At the point of a gun. - We'll see. 1635 01:31:30,093 --> 01:31:32,926 Look, the store is on fire. 1636 01:31:33,764 --> 01:31:35,288 Where do you think you're going? 1637 01:31:35,465 --> 01:31:39,424 - Come on, now. - Back up. Get back. Back up. 1638 01:31:42,306 --> 01:31:44,638 - Where's Mr. Maxwell? - I don't... 1639 01:31:44,808 --> 01:31:46,298 Hey, you, where is he? 1640 01:31:46,476 --> 01:31:48,603 He's out cold on the floor. Leo slugged him. 1641 01:31:48,779 --> 01:31:51,475 Holy smoke, that little guy Bigelow's in there too. 1642 01:31:51,648 --> 01:31:54,481 - Bigelow! - Bigelow. Bigelow! 1643 01:31:55,519 --> 01:31:57,510 PRESSURE: Bigelow. 1644 01:31:57,688 --> 01:31:59,349 Bigelow. 1645 01:31:59,523 --> 01:32:02,959 Come with me. Come with me. 1646 01:32:03,160 --> 01:32:04,991 Get back. Get in there. 1647 01:32:05,963 --> 01:32:07,191 What's happened? 1648 01:32:07,364 --> 01:32:10,026 It's Leo. We didn't wanna do nothing dishonest, honest. 1649 01:32:10,200 --> 01:32:12,361 - Where's Pressure? - He's in there with Bigelow. 1650 01:32:12,536 --> 01:32:14,299 Take these irons off, my pal's there. 1651 01:32:14,471 --> 01:32:17,634 - Let's get him out! GLORIA: Get him out! Somebody get him out! 1652 01:32:23,580 --> 01:32:25,673 - Why, it's Mr. Maxwell. - And Bigelow. 1653 01:32:29,820 --> 01:32:31,515 Call an ambulance. 1654 01:32:32,756 --> 01:32:34,417 I got you. 1655 01:32:34,591 --> 01:32:35,683 Are you all right? 1656 01:32:36,226 --> 01:32:37,454 Sure. 1657 01:32:37,628 --> 01:32:39,289 Sure, honey. 1658 01:32:43,200 --> 01:32:46,192 Here's a little Christmas present for you... 1659 01:32:46,370 --> 01:32:48,429 ...and Hotchkiss. 1660 01:32:52,709 --> 01:32:54,677 WEEPY: It's elegant, Pressure. Like a skyscraper. 1661 01:32:54,845 --> 01:32:57,678 Only the beginning. I got plans, fabulous plans for us. 1662 01:32:57,848 --> 01:33:00,316 This is the first link in a vast chain of enterprises. 1663 01:33:00,484 --> 01:33:03,681 Link like that runs into dough. Where we gonna glom onto the cabbage? 1664 01:33:03,854 --> 01:33:06,982 Oh, 50,000 down. The rest of the credit, I've made arrangements for. 1665 01:33:07,157 --> 01:33:10,251 - Fifty G's. - It's peanuts, peanuts. 1666 01:33:10,427 --> 01:33:12,156 The judge says we're on good behavior. 1667 01:33:12,329 --> 01:33:13,353 Well, sure we are. 1668 01:33:13,530 --> 01:33:15,430 Where we gonna raise 50 G's on good behavior? 1669 01:33:15,599 --> 01:33:17,692 I've got that all figured out. Wait a minute. 1670 01:33:17,868 --> 01:33:20,302 See those large lumbering vehicles? 1671 01:33:22,739 --> 01:33:23,797 - Buses. - Yes, well... 1672 01:33:23,974 --> 01:33:26,033 ...every one of them is a rolling gold mine. 1673 01:33:26,209 --> 01:33:28,234 Pressure, I ain't gonna get hit by no buses. 1674 01:33:28,412 --> 01:33:30,937 - We're shooting for big stakes. - Them things is murder. 1675 01:33:31,114 --> 01:33:33,082 They're two stories high, got eight wheels. 1676 01:33:33,250 --> 01:33:35,218 It isn't often I call on you for sacrifice. 1677 01:33:35,385 --> 01:33:38,912 - I'd rather get hit by the Chrysler Building. - Would I send you to get hurt? 1678 01:33:39,089 --> 01:33:43,651 Why, Jug, you're like a son to me. You're really more like my own flesh and blood. 1679 01:33:43,827 --> 01:33:45,658 Okay, Pressure. 1680 01:33:45,829 --> 01:33:47,854 Blood? No, no, it's out, I won't do it. 1681 01:33:48,031 --> 01:33:51,432 Well, okay, forget it. I make a simple request and see what happens. 1682 01:33:51,601 --> 01:33:53,501 - The white feather. - Yeah, the... 1683 01:33:54,571 --> 01:33:57,165 Weepy, will you perform the noble deed? 1684 01:33:57,341 --> 01:33:59,536 Oh, no, Pressure, that's not my line. 1685 01:33:59,710 --> 01:34:01,803 Well, all right, this is the finish. 1686 01:34:01,978 --> 01:34:04,208 We go our separate ways. 1687 01:34:14,324 --> 01:34:18,852 - We witnessed this entire outrage! - As a respectable citizen, I demand... 1688 01:34:19,029 --> 01:34:22,328 - Come on, let's get out of here. - Ain't we gonna settle? 1689 01:34:26,169 --> 01:34:28,137 Come on, back up on the sidewalk. Come on. 1690 01:34:28,338 --> 01:34:29,965 - Hey, you. - Just a minute. 1691 01:35:06,343 --> 01:35:08,334 [ENGLISH SDH] 143663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.