Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,236 --> 00:01:12,488
Do you think
2
00:01:12,572 --> 00:01:15,074
there's anything that we don't know
about each other?
3
00:01:15,116 --> 00:01:18,952
What a question
at six o'clock in the morning.
4
00:01:18,995 --> 00:01:21,246
Secrets
5
00:01:21,331 --> 00:01:24,750
mysteries we still hold
for each other?
6
00:01:25,627 --> 00:01:28,337
We are one big mystery.
7
00:01:28,379 --> 00:01:31,006
That is the only reason
we are together.
8
00:01:31,132 --> 00:01:33,008
No, come on. Answer me.
9
00:01:33,885 --> 00:01:37,513
It's been ages since you gave me
one ofyour vests.
10
00:01:39,474 --> 00:01:41,642
Will you be serious?
11
00:01:42,352 --> 00:01:45,854
Is there something I don't know
about you that I should do?
12
00:01:45,897 --> 00:01:49,608
The other ones have lost your scent.
13
00:01:50,860 --> 00:01:53,654
Then I'll wear one the next time.
14
00:01:53,780 --> 00:01:56,740
- At the Conference?
- No, kamikaze.
15
00:01:56,783 --> 00:01:58,909
Sooner than that.
16
00:01:59,619 --> 00:02:02,162
Just whistle for me.
17
00:02:02,288 --> 00:02:04,540
I'll join you wherever you want.
18
00:02:11,631 --> 00:02:15,050
I'm sorry we can't be together
as much as we'd like.
19
00:02:15,176 --> 00:02:17,511
We've talked about this.
20
00:02:17,554 --> 00:02:21,056
It's enough that you're there.
Nothing else matters.
21
00:02:22,767 --> 00:02:24,810
I'll wait for you.
22
00:02:25,562 --> 00:02:27,688
Always.
23
00:02:33,528 --> 00:02:36,572
You are going to miss your flight.
24
00:02:45,039 --> 00:02:46,957
You never answered my question.
25
00:02:47,834 --> 00:02:52,921
You can talk, you're a galaxy
full of unknown stars.
26
00:02:54,549 --> 00:02:57,926
That's why I'll never tire
of observing you,
27
00:02:58,595 --> 00:03:01,597
to discover every last one of them.
28
00:03:04,475 --> 00:03:07,060
Well, good luck!
29
00:03:07,103 --> 00:03:08,854
Thanks.
30
00:03:16,237 --> 00:03:19,364
- See you soon my love.
- Yes please.
31
00:03:20,450 --> 00:03:22,451
Soon, baby...
32
00:03:50,146 --> 00:03:53,398
THE CORRESPONDENCE
33
00:04:41,322 --> 00:04:44,199
- Good morning.
- Good morning.
34
00:05:45,094 --> 00:05:48,013
One less for you
to have to discover?
35
00:05:48,890 --> 00:05:53,101
Amazing! How on earth did you know
we'd talk about stars?
36
00:05:53,144 --> 00:05:56,897
Dexterity, my dear kamikaze,
an old man's dexterity!
37
00:06:16,292 --> 00:06:18,794
Cut!
38
00:06:18,878 --> 00:06:21,880
- Everything OK, Amy?
- Yeah, it just hurts a little bit.
39
00:06:21,923 --> 00:06:25,175
You tensed up as you fell. You were
leaning too far to the right.
40
00:06:25,301 --> 00:06:30,263
When you land, be more flexible,
balanced, like this, yeah?
41
00:06:30,306 --> 00:06:33,892
- You guys OK?
- Yeah!
42
00:06:41,651 --> 00:06:46,029
- Hello? Am I speaking to this world or the next?
- It's hard to say.
43
00:06:46,072 --> 00:06:50,075
- I hope the first hypothesis.
- So how did it go?
44
00:06:50,201 --> 00:06:53,286
- Still in one piece?
- You might be disappointed
45
00:06:53,329 --> 00:06:56,331
but it would indeed appear so, yeah.
46
00:06:56,457 --> 00:06:59,709
OK everybody. Let's take it
from the fall to the explosion!
47
00:06:59,794 --> 00:07:01,837
Oh, looks like you spoke too soon.
48
00:07:01,921 --> 00:07:03,839
You're gonna be blown
apart all over again.
49
00:07:03,923 --> 00:07:06,174
You're not being very nice today.
50
00:07:06,217 --> 00:07:08,927
Get it into your head
that in one or many pieces,
51
00:07:08,970 --> 00:07:13,223
you're going to have to put up with me
for a long, long time to come.
52
00:07:13,307 --> 00:07:17,352
- Will eternity suffice?
- Umm, I'm not sure about that.
53
00:07:17,478 --> 00:07:19,729
But we can negotiate that point.
54
00:07:19,856 --> 00:07:22,357
- Ready to roll!
- Off you go, my love!
55
00:07:22,483 --> 00:07:26,361
- But don't die too much.
- Yeah, I'll do my best. Big kiss.
56
00:07:31,367 --> 00:07:35,579
- What did they ask you?
- About the formation of the galaxies.
57
00:07:35,621 --> 00:07:38,999
- How did you go?
- OK. He's a nice guy, yeah.
58
00:08:11,282 --> 00:08:13,658
Amy Ryan! Please...
59
00:08:16,537 --> 00:08:18,163
Good morning.
60
00:08:18,289 --> 00:08:21,416
Have you finished polluting
the heavenly vaults
61
00:08:21,501 --> 00:08:23,543
with syncopated chopped up words?
62
00:08:24,629 --> 00:08:28,507
- I'm sorry Professor. I'm mortified.
- All right. That's enough.
63
00:08:28,549 --> 00:08:32,302
Reveal to us the nature
of the God particle.
64
00:08:36,432 --> 00:08:40,185
The God particle is none
other than the Higgs boson,
65
00:08:40,269 --> 00:08:42,687
theorised in 1964.
66
00:08:45,399 --> 00:08:47,817
But I refuse to believe that was
a lucky strike, this time.
67
00:08:47,944 --> 00:08:50,820
A case ofjoint collective
synchronicity, I guess.
68
00:08:50,947 --> 00:08:52,948
- What's up on your face?
- What?
69
00:08:53,032 --> 00:08:56,284
Have you been making
a remake of "Braveheart"?
70
00:08:56,327 --> 00:09:01,289
- No, I've just started painting the room.
- Well...
71
00:09:01,332 --> 00:09:04,084
Synchronicity or not, I'm really
glad it went so well for you.
72
00:09:04,168 --> 00:09:06,461
- Hello?
- When's the next exam?
73
00:09:06,587 --> 00:09:10,340
- What?
- I said when's your next exam?
74
00:09:10,466 --> 00:09:14,302
March 27th, Spectral
Evolution of Galaxies.
75
00:09:14,345 --> 00:09:16,221
Wow, what a tough one!
76
00:09:16,347 --> 00:09:20,225
You're gonna have to do less cartwheels
and more study, my girl.
77
00:09:21,686 --> 00:09:25,438
- Too paternalistic.
- OK, I might forgive you.
78
00:09:25,481 --> 00:09:29,859
If you tell me the title ofyour talk
in the conference.
79
00:09:29,944 --> 00:09:31,695
String Theory:
80
00:09:31,737 --> 00:09:35,240
Literary Illusion
or the Theory of Everything?
81
00:09:35,324 --> 00:09:37,993
Cosmic harmony,
parallel universes.
82
00:09:38,119 --> 00:09:39,452
Exactly.
83
00:09:39,495 --> 00:09:42,872
And the space-time dimensions
on the basis ofwhich
84
00:09:42,999 --> 00:09:45,834
we should all have ten doubles dispersed
in the infinity of multiverses.
85
00:09:45,876 --> 00:09:50,505
- So there are eleven of us?
- Eleven Eds and eleven Amys.
86
00:09:50,631 --> 00:09:54,593
So even if all your clones were married,
adding up all their free time,
87
00:09:54,635 --> 00:09:58,513
we could be together forever.
- Yes we could.
88
00:09:58,598 --> 00:10:02,350
But, darling, I'm afraid I am not going
to be able to be there.
89
00:10:02,393 --> 00:10:05,145
- I have to do a lecture in California.
- Oh, no!
90
00:10:05,271 --> 00:10:08,023
When will I see you?
It's already been two months.
91
00:10:08,149 --> 00:10:10,775
Soon. Soon, I promise.
92
00:10:10,901 --> 00:10:13,361
- Soon.
- At Borgoventoso?
93
00:10:13,404 --> 00:10:16,489
Yeah. We haven't been there for ages.
94
00:10:16,532 --> 00:10:19,659
- But I've got something really awful to tell you.
- Hold on.
95
00:10:19,785 --> 00:10:21,995
Hallo?
96
00:10:22,038 --> 00:10:24,122
I'll be done there in five minutes.
97
00:10:26,667 --> 00:10:30,045
Excuse me, daddy.
98
00:10:32,923 --> 00:10:36,051
- What's the matter?
- I'm going to do my homework at Emily's.
99
00:10:36,135 --> 00:10:38,803
- See you later.
- All right.
100
00:10:38,888 --> 00:10:41,181
- Nicholas!
- Yes, daddy?
101
00:10:41,265 --> 00:10:44,267
Take it easy on the nice boy act.
102
00:10:49,565 --> 00:10:51,566
You were saying something awful?
103
00:10:52,068 --> 00:10:55,153
Yes. I've lost the keys.
104
00:10:55,196 --> 00:10:58,073
One ofyour ten doubles will probably
find them for you.
105
00:10:59,408 --> 00:11:02,077
- OK, one second.
- You go, I'll hold on.
106
00:11:03,788 --> 00:11:05,705
- Hi.
- Ryan? Amy Ryan?
107
00:11:05,790 --> 00:11:07,332
Yes, that's me.
108
00:11:07,416 --> 00:11:10,085
- Sign.
- Thanks.
109
00:11:15,841 --> 00:11:17,967
An anonymous package.
110
00:11:18,094 --> 00:11:21,721
- Who could it be from?
- Certainly not from me,
111
00:11:21,847 --> 00:11:24,599
even though since I've known you
I have used
112
00:11:24,725 --> 00:11:27,185
that magnificent identity
from time to time.
113
00:11:45,871 --> 00:11:49,457
You really are a wizard!
How did you do that?
114
00:11:49,500 --> 00:11:52,836
Because you've already told me
that you'd lost your keys.
115
00:11:52,878 --> 00:11:55,714
Afraid it's a case of cryptomnesia,
116
00:11:55,756 --> 00:11:58,383
very rare in somebody your age.
117
00:11:58,467 --> 00:12:02,512
How did you get him to come here
while we were speaking about it?
118
00:12:02,596 --> 00:12:05,640
Collective synchronicity,
gravitational pull
119
00:12:06,475 --> 00:12:08,393
orjust a low fashion case of luck!
120
00:12:11,897 --> 00:12:15,275
- I think you have to go.
- Yes, but stay there a minute.
121
00:12:15,401 --> 00:12:18,111
Let me look at you.
122
00:12:20,906 --> 00:12:23,408
You're so beautiful.
123
00:13:21,842 --> 00:13:24,719
- Not like the show?
- Do you?
124
00:13:28,724 --> 00:13:31,851
- Really sociable, your friend.
- Not half!
125
00:14:09,640 --> 00:14:11,516
Cut! Move it!
126
00:14:12,893 --> 00:14:16,771
- Are you OK? Everything OK?
- Yeah, OK.
127
00:14:16,856 --> 00:14:19,607
PerfectAmy! You were great!
128
00:14:19,650 --> 00:14:23,361
We're doing a disembowelling scene
in about a month. Interested?
129
00:14:23,404 --> 00:14:25,280
- Yeah, sure thing!
- Fantastic.
130
00:14:25,364 --> 00:14:27,907
When she's risking her neck,
she's happy!
131
00:14:27,992 --> 00:14:32,036
Well, let's just say I like opening
my eyes again, afterwards.
132
00:14:53,392 --> 00:14:56,311
- You've improved enormously. That's enough for today.
- Thank you.
133
00:14:57,187 --> 00:14:59,147
See you next time.
134
00:15:06,655 --> 00:15:09,574
- You take your iPhone to bed with you?
- Why not?
135
00:15:09,700 --> 00:15:11,576
Anything not to have
to sleep with you.
136
00:15:11,702 --> 00:15:16,331
- Hey, what's up with you?
- Keep your nose out of my private life.
137
00:15:16,457 --> 00:15:18,833
Cool it, cool it.
138
00:15:54,370 --> 00:15:57,121
I'm unavailable right now,
please leave a message.
139
00:16:08,133 --> 00:16:10,134
Hello.
140
00:16:10,219 --> 00:16:12,136
How are you?
141
00:16:20,396 --> 00:16:22,397
What? What is it?
142
00:16:30,280 --> 00:16:33,032
Butch! Butch!
143
00:17:26,211 --> 00:17:27,920
- Hello, Amy...
- Hi!
144
00:17:27,963 --> 00:17:30,840
- For you!
- Oh, thanks Tommy.
145
00:17:31,800 --> 00:17:34,052
Thanks. See you soon.
146
00:17:34,094 --> 00:17:35,845
- Bye.
- Bye.
147
00:18:05,459 --> 00:18:07,251
My only girl
148
00:18:07,377 --> 00:18:10,129
today is our sixth anniversary.
149
00:18:10,214 --> 00:18:11,881
How could you think I'd forget?
150
00:18:11,965 --> 00:18:16,385
Yes, all right. I know I've seemed
to have my head in the clouds
151
00:18:16,512 --> 00:18:18,513
much of the time
152
00:18:18,597 --> 00:18:20,890
but in fact as I get closer
to Hyperuranium
153
00:18:21,016 --> 00:18:23,392
I feel closer to you.
154
00:18:23,477 --> 00:18:28,397
Well, what was I lecturing
on when I first saw you?
155
00:18:28,524 --> 00:18:32,026
The concept of infinity
in the history of astronomy.
156
00:18:33,862 --> 00:18:37,615
The only truly worthwhile
symposium of my career.
157
00:18:37,658 --> 00:18:41,619
I remember the exact moment
when I first caught sight
158
00:18:41,662 --> 00:18:44,163
ofyour entranced expression.
159
00:18:44,289 --> 00:18:49,293
And I knew then,
how a lost soul must feel
160
00:18:49,419 --> 00:18:53,923
when it recognises the one into whose
body it wishes to be reincarnated.
161
00:18:56,009 --> 00:18:58,511
And then we were together
162
00:18:58,554 --> 00:19:02,140
even when distance
kept us far apart.
163
00:19:02,182 --> 00:19:05,560
And this is how it will always be,
164
00:19:06,812 --> 00:19:11,816
how it's been
all these wonderful years
165
00:19:11,942 --> 00:19:16,195
these six most beautiful
years of my life.
166
00:19:17,948 --> 00:19:20,032
For me, too.
167
00:19:26,790 --> 00:19:28,833
So thank you, my darling,
168
00:19:29,793 --> 00:19:31,711
my love, my soul.
169
00:19:31,795 --> 00:19:34,338
Thank you for what you've given me.
170
00:19:36,341 --> 00:19:38,718
Take care, see you soon!
171
00:19:39,970 --> 00:19:41,220
Bye!
172
00:19:46,685 --> 00:19:49,312
I'm unavailable right now,
please leave a message.
173
00:19:49,354 --> 00:19:51,314
Dear Professor Phoerum,
174
00:19:51,356 --> 00:19:53,608
I don't know ifyou'll remember me
175
00:19:53,734 --> 00:19:57,111
but I'm Amy Ryan,
the kamikaze student.
176
00:19:57,237 --> 00:20:01,115
I wished to inform you that I've just
received your excellent lecture.
177
00:20:01,200 --> 00:20:03,492
I'm most grateful to you
for remembering.
178
00:20:03,619 --> 00:20:07,246
I hope to see you soon in order to put
to you some further questions
179
00:20:07,372 --> 00:20:12,084
on infinity and the new frontiers
of metempsychosis.
180
00:20:12,127 --> 00:20:17,006
Until then, accept my good wishes
for your work.
181
00:20:29,895 --> 00:20:32,521
Good morning. Welcome.
182
00:20:32,648 --> 00:20:35,608
Delighted to see such a lot of...
183
00:20:35,651 --> 00:20:40,279
and thank you to everyone who
has contributed to the organisation
184
00:20:40,405 --> 00:20:44,242
of our annual conference
on Astrophysics and Cosmology
185
00:20:52,000 --> 00:20:56,545
Centre for Quantum
Computer Technology...
186
00:21:12,688 --> 00:21:15,189
...allow me to say a few words
about Professor Ed Phoerum
187
00:21:15,315 --> 00:21:19,068
who for many years enhanced
the life of our university
188
00:21:19,152 --> 00:21:21,279
with his unforgettable seminars
189
00:21:21,321 --> 00:21:23,823
and who just a few days ago
190
00:21:23,949 --> 00:21:27,702
regrettably, passed away.
191
00:21:33,458 --> 00:21:37,211
It was only last week
192
00:21:37,337 --> 00:21:38,963
that he called me from Edinburgh,
193
00:21:39,047 --> 00:21:43,592
to tell me that he wouldn't be able
to make this conference.
194
00:21:46,054 --> 00:21:50,349
I wonder if you would all rise
195
00:21:50,434 --> 00:21:53,602
and observe a minute of silence
196
00:21:53,687 --> 00:21:58,316
for our colleague,
for a wonderful man.
197
00:21:59,568 --> 00:22:02,987
A colleague and a dear friend.
198
00:22:03,739 --> 00:22:06,449
- Ed Phoerum.
- Excuse me.
199
00:22:12,873 --> 00:22:15,624
I'm unavailable right now,
please leave a message.
200
00:22:15,751 --> 00:22:17,501
I'm sorry, Professor,
201
00:22:17,586 --> 00:22:18,836
it'sAmy Ryan again.
202
00:22:18,879 --> 00:22:22,381
I need to speak to you urgently.
Anyway, I'll try again later.
203
00:22:26,887 --> 00:22:36,645
Hello?
204
00:22:41,860 --> 00:22:44,528
I'm unavailable right now,
please leave a message.
205
00:23:03,423 --> 00:23:05,674
- Hello?
- Amy, at long last!
206
00:23:05,801 --> 00:23:09,178
I've been trying to reach you for days.
I dreamt about you last night.
207
00:23:09,262 --> 00:23:11,931
- Yes, I'll call you back.
- Wait, Amy! Don't hang up!
208
00:23:19,272 --> 00:23:21,315
His exceptional gifts
as a populariser...
209
00:23:22,442 --> 00:23:24,944
According to Phoerum
and many other astrophysicists...
210
00:23:27,572 --> 00:23:29,949
Lectures and seminars
all over the world...
211
00:23:30,909 --> 00:23:35,037
Professor Ed Phoerum
died on 15th of January,
212
00:23:35,080 --> 00:23:37,706
but only today did his family...
213
00:23:39,709 --> 00:23:41,710
15th of January?
214
00:24:00,856 --> 00:24:04,358
My only girl, today
is our sixth anniversary.
215
00:24:04,443 --> 00:24:07,236
How could you think I'd forget?
216
00:24:07,320 --> 00:24:10,990
Yes, all right. I know I've seemed
to have my head in the clouds...
217
00:24:38,768 --> 00:24:42,646
My sweetAmy, suddenly I felt
the need to write to you.
218
00:24:42,772 --> 00:24:44,482
We chat everyday but...
219
00:24:44,524 --> 00:24:48,152
I miss the excitement of holding
in my arms the same piece of paper
220
00:24:48,278 --> 00:24:50,112
you'd lain yours on.
221
00:24:50,155 --> 00:24:52,281
Of knowing you'll hold my letter
222
00:24:52,407 --> 00:24:54,492
and stop whatever it was you
were doing to read it.
223
00:24:54,534 --> 00:24:57,119
Hello. The first flight
to Edinburgh, please.
224
00:24:57,162 --> 00:25:01,248
So here I am wondering
what you're doing right now...
225
00:25:01,291 --> 00:25:04,919
Where are you?
How should I picture you?
226
00:25:05,045 --> 00:25:07,004
What are you looking at?
227
00:25:07,047 --> 00:25:10,424
I feel like missing the whole
world around you,
228
00:25:10,550 --> 00:25:12,676
almost as much
as I miss you yourself.
229
00:25:12,761 --> 00:25:15,054
Take care, my lovely girl.
230
00:25:15,180 --> 00:25:18,265
See you soon. Your Ed.
231
00:25:19,392 --> 00:25:22,645
Edinburgh, January 20th, 2015.
232
00:25:50,340 --> 00:25:53,217
I'm unavailable right now,
please leave a message.
233
00:27:08,543 --> 00:27:11,420
- Is it you who's looking for Professor Phoerum?
- Yes.
234
00:27:11,504 --> 00:27:15,299
- I haven't heard from him for some time.
- Doesn't he teach here?
235
00:27:15,425 --> 00:27:17,301
Oh, not anymore.
236
00:27:17,427 --> 00:27:20,929
I know he wasn't well. But why
are you looking for him?
237
00:28:22,826 --> 00:28:25,202
I'm sorry, I can't find him.
238
00:28:25,245 --> 00:28:28,997
- Have you checked to the graveyards in the city?
- Yes, I have.
239
00:28:29,082 --> 00:28:32,126
- But there's no record.
- And you're sure he's deceased?
240
00:28:42,345 --> 00:28:44,388
Oh, hang on. I'm sorry.
241
00:28:44,472 --> 00:28:47,141
Here he is. Edward Phoerum.
242
00:28:47,225 --> 00:28:51,395
In fact, there's no grave but he
was cremated on the 20th of January.
243
00:28:57,026 --> 00:28:58,652
Thank you.
244
00:29:59,172 --> 00:30:01,715
My love, ifyou're the girl I know,
245
00:30:01,800 --> 00:30:04,927
I guess you'll be going
to my home town
246
00:30:04,969 --> 00:30:07,054
exploring my old homes.
247
00:30:07,096 --> 00:30:09,306
If that's right,
if I'm not mistaken
248
00:30:09,349 --> 00:30:12,601
please go to the offices
of Glen Durrell
249
00:30:12,727 --> 00:30:15,312
...342 Newington Street.
250
00:30:15,355 --> 00:30:18,315
I'm thinking ofyou
and hugging you.
251
00:30:18,358 --> 00:30:21,610
I will never abandon you. Your Ed.
252
00:30:29,369 --> 00:30:31,745
Please, sign here.
253
00:30:44,342 --> 00:30:46,885
So Professor Phoerum isn't...
254
00:30:47,637 --> 00:30:49,388
isn't...
255
00:30:51,140 --> 00:30:53,267
Unfortunately.
256
00:30:53,351 --> 00:30:55,227
Shortly before he died,
257
00:30:55,270 --> 00:30:58,772
he left me something
in fiduciary deposit for you.
258
00:31:07,866 --> 00:31:13,245
If there's anything I can do,
don't hesitate to call.
259
00:31:56,706 --> 00:31:59,416
Hello Amy,
this belonged to my Dad.
260
00:31:59,459 --> 00:32:02,544
He wore it for every university exam
261
00:32:02,587 --> 00:32:05,672
and never failed one.
I wore it after him.
262
00:32:05,715 --> 00:32:08,800
I'm sure it'll work for you.
263
00:32:08,843 --> 00:32:11,803
I will love you anyway,
everywhere, forever.
264
00:32:11,846 --> 00:32:13,680
Your Ed.
265
00:32:50,259 --> 00:32:52,010
Miss! Miss!
266
00:32:52,136 --> 00:32:54,137
You forgot this.
267
00:33:03,022 --> 00:33:05,399
- MissAmy Ryan?
- Yes.
268
00:33:05,525 --> 00:33:07,651
You're the last one.
269
00:33:24,794 --> 00:33:26,753
Hello Amy.
270
00:33:26,796 --> 00:33:30,382
You know, I'm beginning to get it.
271
00:33:30,425 --> 00:33:35,303
I mean, the reason why when
you cross to the other side
272
00:33:35,388 --> 00:33:38,265
the first thing you lose
is the right to speak.
273
00:33:38,307 --> 00:33:40,058
Because...
274
00:33:40,184 --> 00:33:43,895
because you don't have a clue
where the fuck to begin...
275
00:33:47,817 --> 00:33:50,402
Yeah, I know what you're thinking.
276
00:33:50,445 --> 00:33:52,404
I know perfectly well.
277
00:33:52,447 --> 00:33:54,573
Why didn't I tell you.
278
00:33:57,035 --> 00:33:59,327
Why didn't I tell you?
279
00:33:59,954 --> 00:34:03,457
Well, because it
seemed pointless,
280
00:34:03,541 --> 00:34:05,667
inappropriate, I mean,
out of tune.
281
00:34:05,710 --> 00:34:12,090
Something that should
have no part of us,
282
00:34:12,175 --> 00:34:14,051
something that had nothing
to do with us
283
00:34:15,053 --> 00:34:18,221
and which, at the end of the day,
hasn't happened.
284
00:34:23,478 --> 00:34:26,354
Besides that, I didn't want
to see you suffer.
285
00:34:30,109 --> 00:34:33,862
You'll think it's easy for me now,
not seeing your pain.
286
00:34:33,946 --> 00:34:36,114
And you're right, it is easy,
287
00:34:36,199 --> 00:34:40,118
but you know I have always
been a lucky devil.
288
00:34:40,203 --> 00:34:43,747
On the other hand, I am sorry not
to be able to get your messages.
289
00:34:43,873 --> 00:34:46,083
But who knows,
290
00:34:47,126 --> 00:34:50,754
maybe our doubles
will come up with something.
291
00:34:53,007 --> 00:34:55,342
Who knows? Let's see.
292
00:34:56,761 --> 00:34:58,220
In my own small way,
293
00:34:58,262 --> 00:35:00,639
I've been putting a lot of thoughts
into this lately.
294
00:35:00,723 --> 00:35:03,225
So you'll see,
295
00:35:04,268 --> 00:35:08,271
your old wizard won't abandon you
without a struggle.
296
00:35:11,150 --> 00:35:13,985
But I don't want to become
one of those ghosts
297
00:35:14,028 --> 00:35:16,279
who end up in a kind of limbo,
298
00:35:16,405 --> 00:35:19,658
just being a pain in the arse
to those they leave behind.
299
00:35:19,784 --> 00:35:23,912
When you get fed up with
my existential stubbornness
300
00:35:23,996 --> 00:35:27,916
you'll send an email to my address
301
00:35:28,000 --> 00:35:33,004
with your own name
repeated eleven times.
302
00:35:33,047 --> 00:35:34,881
Just that.
303
00:35:36,259 --> 00:35:38,135
Then I'll leave you in peace.
304
00:35:53,151 --> 00:35:55,527
- What's going on?
- Is there a problem?
305
00:35:58,698 --> 00:36:01,408
- Everything all right?
- Uhm...
306
00:36:01,450 --> 00:36:03,326
OK, we're done.
307
00:36:32,106 --> 00:36:33,982
Are you OK, Amy?
308
00:36:41,365 --> 00:36:43,325
OK, got it?
309
00:36:43,367 --> 00:36:45,619
- Be careful.
- OK.
310
00:37:09,977 --> 00:37:13,104
She moved.
The cast isn't right.
311
00:37:13,147 --> 00:37:16,274
- The face stands out very badly...
- Hey, something up?
312
00:37:17,485 --> 00:37:19,986
No, no. Everything's fine.
313
00:37:20,029 --> 00:37:22,113
- Sorry.
- Sit down.
314
00:37:24,242 --> 00:37:30,538
- It's terrible in there, I know.
- I felt I was suffocating.
315
00:37:30,623 --> 00:37:34,167
A day's work wasted.
We'll have to re-do the whole thing.
316
00:37:34,293 --> 00:37:37,921
She must stay completely still.
She can't shed tears.
317
00:37:38,005 --> 00:37:40,548
Ifthe body is OK,
let's just do the head, eh?
318
00:37:40,675 --> 00:37:44,052
No short-cuts, guys.
The whole body.
319
00:37:46,138 --> 00:37:49,015
If you don't feel like it,
I'll get someone else.
320
00:37:49,058 --> 00:37:52,018
It's all right, I'll do it again.
321
00:37:56,691 --> 00:37:58,775
Closing time!
322
00:39:20,524 --> 00:39:23,401
Excuse me, but this arrived
for you a few days ago.
323
00:39:23,486 --> 00:39:25,737
We were going to forward it to
your home address but since you are here...
324
00:39:25,780 --> 00:39:28,031
- Thank you.
- Good evening.
325
00:39:50,054 --> 00:39:52,555
Forgive me, kamikaze, I forgot.
326
00:39:52,640 --> 00:39:54,516
Big kiss. Your Ed.
327
00:40:32,179 --> 00:40:34,347
If my memory hasn't failed me,
328
00:40:34,432 --> 00:40:38,101
you've got to take an exam today
on the Spectral Evolution of the Galaxies.
329
00:40:38,227 --> 00:40:40,812
Have you studied
hard enough? I hope so.
330
00:40:40,855 --> 00:40:43,481
If I happened to be your examiner,
331
00:40:43,566 --> 00:40:45,692
I'd ask you about
the Statistical Fluctuations
332
00:40:45,734 --> 00:40:48,111
of the Tonry-Schneider Method,
333
00:40:48,237 --> 00:40:51,489
because I know
you like that subject.
334
00:40:52,241 --> 00:40:54,451
Anyway fingers crossed,
335
00:40:54,493 --> 00:40:57,495
I'll try calling you later.
Kisses, Ed.
336
00:41:02,877 --> 00:41:05,753
I see here you have excellent marks.
337
00:41:06,881 --> 00:41:10,842
So why the long face?
What's on your mind?
338
00:41:11,719 --> 00:41:13,511
Nothing.
339
00:41:13,637 --> 00:41:16,473
Not enough sleep, maybe. Sorry.
340
00:41:18,517 --> 00:41:20,643
I'd like to help you.
341
00:41:20,728 --> 00:41:24,022
Pick any subject, ofyour choice.
342
00:41:24,106 --> 00:41:27,734
Statistical Fluctuations
in the Stellar Populations...
343
00:41:27,776 --> 00:41:32,614
- And the Tonry-Schneider Method.
- Excellent choice. Go ahead.
344
00:41:37,536 --> 00:41:39,537
Impossible.
345
00:41:47,755 --> 00:41:51,549
Hello Nicholas, today
is your eighteenth birthday.
346
00:41:51,675 --> 00:41:53,801
I couldn't miss it,
certainly not this one.
347
00:41:53,886 --> 00:41:58,181
I've no doubt you're turning
into a fine young man.
348
00:41:58,265 --> 00:42:01,309
But ifyou've followed
your instinct to ignore
349
00:42:01,393 --> 00:42:03,394
all that good advice I've given
you over the years,
350
00:42:03,437 --> 00:42:06,064
then I've no worries for your future.
351
00:42:06,148 --> 00:42:08,441
But a father is a father
352
00:42:08,567 --> 00:42:11,194
and can't help doling out
wise counsel to his children...
353
00:42:11,278 --> 00:42:13,655
Miss Ryan! This is for you.
354
00:42:13,697 --> 00:42:15,698
Oh, thank you.
355
00:42:15,824 --> 00:42:17,700
Sign here, please.
356
00:42:17,785 --> 00:42:20,828
But I'm comforted by the fact that
I know you'll go your own way,
357
00:42:20,913 --> 00:42:24,082
I have faith in you,
and your intelligence.
358
00:42:29,088 --> 00:42:32,090
All you've got to do is blow on it
and it springs open.
359
00:42:32,216 --> 00:42:36,553
How many times I have got to tell you!
360
00:42:36,595 --> 00:42:38,555
I'll change the lock on Monday.
It's all arranged.
361
00:42:38,597 --> 00:42:41,224
Darling, I know you
too well to think
362
00:42:41,350 --> 00:42:44,477
that the exam didn't go
anything but brilliantly,
363
00:42:44,603 --> 00:42:46,980
so let's take that for granted.
Congratulations.
364
00:42:47,064 --> 00:42:48,982
You deserve a present
365
00:42:49,108 --> 00:42:54,237
but you have to go to Borgoventoso
to get it, on April the 9th
366
00:42:54,321 --> 00:42:56,489
as usual.
367
00:42:57,700 --> 00:43:00,493
In the envelope you'll find
the umpteenth set of keys.
368
00:43:00,578 --> 00:43:02,495
Just in case!
369
00:43:03,330 --> 00:43:05,123
Big kiss.
370
00:43:05,207 --> 00:43:07,250
Talk soon. Your Ed.
371
00:43:34,778 --> 00:43:37,363
- Good morning, Miss.
- Good morning.
372
00:43:37,865 --> 00:43:39,616
Let you go.
373
00:43:49,418 --> 00:43:51,294
And the professor?
374
00:43:53,380 --> 00:43:55,423
Always late.
375
00:43:58,385 --> 00:44:01,638
Let me know when
I have to come for him.
376
00:44:03,891 --> 00:44:05,808
Fine, Ottavio.
377
00:44:06,810 --> 00:44:09,896
Last time he wasn't too happy.
378
00:44:11,315 --> 00:44:14,442
Too many people
trooping to his door.
379
00:44:17,071 --> 00:44:19,030
What people?
380
00:44:19,073 --> 00:44:20,782
Never saw them before.
381
00:44:22,076 --> 00:44:24,202
A man and a woman,
382
00:44:26,330 --> 00:44:28,456
then a younger man.
383
00:44:28,540 --> 00:44:30,958
With bits of equipment.
384
00:44:33,212 --> 00:44:35,963
I was never away from the pier,
385
00:44:36,090 --> 00:44:41,469
waiting for you, Miss, but...
386
00:44:42,346 --> 00:44:46,349
Maybe that's why the professor
looked out of sorts.
387
00:46:09,516 --> 00:46:11,559
Anybody here?
388
00:47:53,287 --> 00:47:55,288
Welcome home my darling.
389
00:47:55,372 --> 00:47:58,374
Thank you for coming today
on my birthday, as always.
390
00:47:58,417 --> 00:48:01,419
Happy birthday to me,
happy birthday to me,
391
00:48:01,503 --> 00:48:06,924
happy birthday dear Edward,
happy birthday to me.
392
00:48:11,930 --> 00:48:14,390
But today the present is for you
393
00:48:14,433 --> 00:48:17,810
so at last you can stop fighting
with your laptop.
394
00:48:17,895 --> 00:48:19,896
How do I look?
395
00:48:19,938 --> 00:48:23,441
Gorgeus, don't I?
Well, I'm gorgeous.
396
00:48:23,567 --> 00:48:26,319
You know, all things considered,
397
00:48:26,403 --> 00:48:29,196
it's the same being here
as being there.
398
00:48:29,907 --> 00:48:34,452
Except that I don't get
to touch you and I miss that.
399
00:48:37,915 --> 00:48:40,791
No point dwelling on this, I agree.
400
00:48:41,919 --> 00:48:44,086
But remember what I said.
401
00:48:44,171 --> 00:48:49,592
When I get too much for you
to deal with, you know what to do.
402
00:48:49,676 --> 00:48:52,970
Your name, eleven times.
403
00:49:16,870 --> 00:49:20,122
- Amy, I was expecting you.
- Of course.
404
00:49:20,207 --> 00:49:22,500
It'sApril 9th.
405
00:49:22,626 --> 00:49:25,628
I was sure you would come!
Come in! Come in!
406
00:49:26,713 --> 00:49:28,381
The table is ready.
407
00:49:28,465 --> 00:49:30,633
The Professor was very insistent.
408
00:49:30,717 --> 00:49:32,760
Everything as before.
409
00:49:33,387 --> 00:49:37,473
The music, the menu, the cake.
410
00:49:47,901 --> 00:49:49,652
Thank you.
411
00:49:49,778 --> 00:49:53,280
We're all sorry here in the village,
but in a way we expected it.
412
00:49:53,365 --> 00:49:57,868
We hadn't seen him
for months and months
413
00:49:57,911 --> 00:50:01,497
and then suddenly he staid
for the whole season.
414
00:50:02,290 --> 00:50:06,293
We shall look on it as one
of his longer absences.
415
00:50:37,784 --> 00:50:39,452
Do you know what it was?
416
00:50:42,164 --> 00:50:46,083
The last time he stayed
nearly two weeks.
417
00:50:46,209 --> 00:50:48,461
There was a doctor
418
00:50:48,545 --> 00:50:50,337
and I heard them talking.
419
00:50:52,090 --> 00:50:54,216
Nasty word.
420
00:50:54,301 --> 00:50:56,427
Astrocytoma.
421
00:50:59,973 --> 00:51:02,349
You know, one day Ed said to me:
422
00:51:02,476 --> 00:51:06,353
"If you live with your head
among the stars
423
00:51:06,480 --> 00:51:11,358
sooner or later one
will lodge in your brain."
424
00:51:16,615 --> 00:51:20,826
- How did he spend his days?
- Writing, always writing.
425
00:51:20,869 --> 00:51:23,496
Letters, notes, messages...
426
00:51:23,580 --> 00:51:27,083
on his computer, on his mobile,
with his camcorder.
427
00:51:27,125 --> 00:51:29,502
He never stopped
428
00:51:29,628 --> 00:51:33,964
though he had trouble with his eyes.
He complained a lot.
429
00:51:35,217 --> 00:51:37,343
Eat up, it's getting cold!
430
00:53:00,552 --> 00:53:02,970
Good morning, Amy.
431
00:53:04,598 --> 00:53:06,557
Hello, Angela.
432
00:53:08,935 --> 00:53:12,855
- The village is more deserted than before.
- Yes, it is.
433
00:53:12,981 --> 00:53:16,317
He'd be happy to know you're here.
434
00:53:16,359 --> 00:53:19,862
He was a different man
when he spoke about you.
435
00:53:19,946 --> 00:53:21,947
His eyes would light up.
436
00:53:21,990 --> 00:53:26,577
The only time I saw him look strange
was that last day.
437
00:53:26,620 --> 00:53:29,830
In the morning he went
to sit on the black rock.
438
00:53:29,873 --> 00:53:33,334
He leaned his back against it.
439
00:53:33,376 --> 00:53:36,503
He looked out at the horizon all day
440
00:53:36,630 --> 00:53:38,589
until nightfall.
441
00:53:38,632 --> 00:53:40,633
Who knows?
442
00:54:28,640 --> 00:54:33,686
It's true, I'm looking at the reflection
you saw, but...
443
00:55:14,477 --> 00:55:16,228
Ed!
444
00:55:27,240 --> 00:55:29,992
- Ed!
- Amy, it's me.
445
00:55:30,118 --> 00:55:32,244
Sorry I woke you.
446
00:55:36,333 --> 00:55:40,336
- I wasn't asleep anyway.
- You've caught me in the act.
447
00:55:40,378 --> 00:55:43,505
The Professore was so specific:
448
00:55:43,590 --> 00:55:46,592
"IfAmy stays more than two days,
449
00:55:46,634 --> 00:55:50,012
put this on her table, without
letting yourself be seen."
450
00:55:50,138 --> 00:55:54,516
- I didn't manage too well. I'm sorry.
- No problem.
451
00:55:54,642 --> 00:55:59,146
When you're out at lunch,
I'll drop by to tidy up.
452
00:56:09,282 --> 00:56:11,367
Hi, kamikaze.
453
00:56:12,911 --> 00:56:15,662
I'm glad you stayed on
in Borgoventoso.
454
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
You know my soul resides there.
455
00:56:18,416 --> 00:56:22,795
I've never brought
anyone else except you.
456
00:56:24,756 --> 00:56:29,510
I wonder if it's one of those days
when the light on the water
457
00:56:29,552 --> 00:56:32,429
makes you feel you're
in another dimension.
458
00:56:32,555 --> 00:56:36,934
Or if it's one of every colour
turns grey
459
00:56:37,018 --> 00:56:40,187
and you feel in the world's shadow.
460
00:56:41,940 --> 00:56:44,191
I've no way of knowing.
461
00:56:44,275 --> 00:56:49,822
I think I do know what it is that you
have been keeping secret from me.
462
00:56:49,906 --> 00:56:53,575
You mustn't get upset if I talk about it.
463
00:56:54,577 --> 00:56:57,704
I would have done so,
sooner or later anyway.
464
00:56:58,540 --> 00:57:00,666
Your advantage now
465
00:57:00,708 --> 00:57:04,336
is that if you don't like listening
to my paternalistic ramblings
466
00:57:04,462 --> 00:57:07,714
you can just switch me off,
any time you want,
467
00:57:07,841 --> 00:57:09,967
get rid of me all together.
468
00:57:12,303 --> 00:57:14,721
I'm talking about your parents.
469
00:57:15,598 --> 00:57:18,600
I've always felt your discomfort
with this subject,
470
00:57:18,726 --> 00:57:23,605
so I've never forced you,
but I think now is the time.
471
00:57:23,690 --> 00:57:25,941
For you and for your own good.
472
00:57:27,485 --> 00:57:31,613
Lately, your mother
has been phoning you
473
00:57:31,698 --> 00:57:33,740
a lot.
474
00:57:33,825 --> 00:57:37,870
And I suspect as usual
you never call her back.
475
00:57:40,331 --> 00:57:42,749
Well, I have a confession to make.
476
00:57:44,377 --> 00:57:48,630
After our last time together,
I went to see her.
477
00:57:51,759 --> 00:57:54,136
She's very welcoming.
478
00:57:54,262 --> 00:57:58,765
Don't worry, I didn't...
I didn't tell her about us.
479
00:57:59,517 --> 00:58:02,394
Although, I can't rule out
that she did understand
480
00:58:02,520 --> 00:58:05,272
more than I was trying to keep back.
481
00:58:05,356 --> 00:58:08,775
Perhaps that's why she confided
in me so much about you
482
00:58:08,860 --> 00:58:13,989
about the accident,
483
00:58:16,743 --> 00:58:19,870
your feelings of guilt.
484
00:58:19,913 --> 00:58:21,622
Stop it!
485
00:58:22,665 --> 00:58:24,917
You think she hates you
486
00:58:25,043 --> 00:58:28,295
because she'd rather you had died
instead ofyour father.
487
00:58:28,379 --> 00:58:30,172
Is that it?
488
00:58:30,924 --> 00:58:32,758
Stop it!
489
00:59:01,079 --> 00:59:02,955
Amy.
490
00:59:03,081 --> 00:59:07,084
She's suffering because ofyour
accusation. She misses you.
491
00:59:10,046 --> 00:59:14,967
I know you detest me at this moment,
but I have to say this.
492
00:59:16,177 --> 00:59:19,721
Now I understand why you like
to submit yourself
493
00:59:19,847 --> 00:59:22,724
to that atrocity on films.
494
00:59:22,809 --> 00:59:26,603
- Stop it!
- You'd like to disappear yourself,
495
00:59:28,356 --> 00:59:31,567
but instead it's those
around you who vanish.
496
00:59:31,609 --> 00:59:36,238
I admit, I'm not too original in this.
497
00:59:36,364 --> 00:59:38,865
But I promise I won't do it again.
498
00:59:38,950 --> 00:59:43,328
- So listen to me, my darling..
- Stop it!
499
00:59:43,371 --> 00:59:46,456
Stop it! Stop it!
500
01:00:23,661 --> 01:00:28,290
One, two, three, four,
501
01:00:29,167 --> 01:00:31,418
five, six,
502
01:00:32,420 --> 01:00:34,546
seven, eight,
503
01:00:35,632 --> 01:00:39,509
nine, ten, eleven...
504
01:01:47,745 --> 01:01:49,746
What the hell's going on?! Cut!
505
01:01:49,872 --> 01:01:51,581
Hey, release it.
506
01:01:51,624 --> 01:01:53,959
She's got to stay there for longer.
507
01:01:54,001 --> 01:01:58,088
- How many times do I have to say this?
- It was perfect, Amy.
508
01:01:58,131 --> 01:02:01,383
But you need to hang there
without moving for a bit longer.
509
01:02:01,467 --> 01:02:04,261
The clasp broke.
I was actually beginning to suffocate.
510
01:02:04,387 --> 01:02:07,139
Come on, Amy, that is easy.
We're behind schedule,
511
01:02:07,265 --> 01:02:11,101
- for fuck's sake!
- Oh, you really want me to die?
512
01:02:11,144 --> 01:02:15,355
Hey, no argument, please.
We have got to do it again, all right?
513
01:02:15,398 --> 01:02:17,524
- Please get ready!
- Easy, Amy, take it easy...
514
01:02:17,608 --> 01:02:20,360
Yeah, OK, "easy!"
I'm through with this!
515
01:02:20,403 --> 01:02:22,404
You've pissed me off!
516
01:02:22,530 --> 01:02:25,282
You go hang yourselves!
517
01:02:25,408 --> 01:02:27,367
Fuck off, you bunch of shits!
518
01:02:48,264 --> 01:02:50,432
One, two, three,
519
01:02:50,558 --> 01:02:53,310
four, five, six,
520
01:02:53,394 --> 01:02:57,939
seven, eight, nine, ten, eleven.
521
01:03:35,686 --> 01:03:37,813
My darling wizard,
522
01:03:38,981 --> 01:03:43,985
when you were writing your letters
and recording your videos,
523
01:03:45,571 --> 01:03:49,366
you knew that, one way or another,
524
01:03:50,618 --> 01:03:52,452
I'd get them and see them.
525
01:03:55,248 --> 01:04:00,460
Right now I know you'll never
receive my replies
526
01:04:03,756 --> 01:04:06,383
but I'm going to try anyhow.
527
01:04:10,638 --> 01:04:12,514
For my own sake.
528
01:04:20,773 --> 01:04:22,899
As long as you were here,
529
01:04:22,984 --> 01:04:27,863
a galaxy of my life held together
to some extent,
530
01:04:32,285 --> 01:04:37,122
but now it's crumbling into nothingness
and there's no stopping it.
531
01:04:40,418 --> 01:04:43,295
If I have cut off
your correspondence,
532
01:04:43,421 --> 01:04:47,007
it wasn't because
I didn't need you any more.
533
01:04:48,551 --> 01:04:50,510
Quite the reverse,
534
01:04:52,054 --> 01:04:55,432
in fact I am devoured with remorse.
535
01:05:14,702 --> 01:05:16,411
Even though I flattened out the disc,
536
01:05:16,454 --> 01:05:19,331
the support system is too degenerated.
537
01:05:19,415 --> 01:05:22,792
I tried with a very special method.
I managed to transcribe the data,
538
01:05:22,835 --> 01:05:25,587
but the content is damaged
beyond repair.
539
01:05:25,713 --> 01:05:29,215
The whole thing is like that,
including the sound.
540
01:05:29,926 --> 01:05:35,096
- And there's no other way?
- Afraid not. Sorry.
541
01:05:35,222 --> 01:05:37,933
OK, thanks.
542
01:05:39,936 --> 01:05:43,563
Bring in the camcorder.
The whole recording will be there.
543
01:05:44,815 --> 01:05:46,983
- Hey, what can I do for you?
- Hi.
544
01:05:47,109 --> 01:05:49,986
It's about the deliveries you've
been making to my place
545
01:05:50,112 --> 01:05:51,738
for the last few months.
546
01:05:51,822 --> 01:05:54,616
Could you tell me when you got
the packages
547
01:05:54,742 --> 01:05:56,952
- Sure. Ryan, right?
- Yes, yes.
548
01:05:57,745 --> 01:05:59,996
Ryan. Here we are.
549
01:06:00,122 --> 01:06:03,959
OK, everything was brought
in on the 10th of January.
550
01:06:04,001 --> 01:06:06,628
How did you know when
to deliver the individual items?
551
01:06:06,754 --> 01:06:10,256
The sender, one Ed Phoerum,
552
01:06:10,341 --> 01:06:12,509
left a set of delivery dates
553
01:06:12,593 --> 01:06:16,638
and we just went along with his schedule.
Why? Is something wrong?
554
01:06:16,722 --> 01:06:19,391
No, no. Everything's fine.
555
01:06:19,475 --> 01:06:24,020
Oh, hang on. We had three
other parcels and six envelopes
556
01:06:24,146 --> 01:06:27,607
but last week we got an order
to return the lot to sender.
557
01:06:27,650 --> 01:06:31,861
- What order? From whom?
- From Ed Phoerum.
558
01:06:39,286 --> 01:06:41,538
Hi.
559
01:06:46,377 --> 01:06:48,420
Butch! Come on!
560
01:07:03,561 --> 01:07:07,689
- Hello, Mum...
- Amy, you never answer!
561
01:07:07,773 --> 01:07:12,027
- Have you had any more dreams?
- Yes, but I won't tell you about them
562
01:07:12,069 --> 01:07:14,404
because you're avoiding me.
563
01:07:14,447 --> 01:07:17,574
- So we're switching roles now, is that it?
- What do you mean?
564
01:07:20,286 --> 01:07:22,579
I miss your presence,
565
01:07:22,663 --> 01:07:26,958
I miss wanting to keep back things
you don't know about me,
566
01:07:27,043 --> 01:07:29,085
because then I can just
spring them on you,
567
01:07:29,170 --> 01:07:31,713
whenever I choose
568
01:07:33,591 --> 01:07:37,469
knowing that you'd have listened,
569
01:07:39,096 --> 01:07:42,348
understood and helped me
570
01:07:44,101 --> 01:07:46,352
as you always did.
571
01:07:46,437 --> 01:07:49,314
I know how absurd it is,
572
01:07:49,356 --> 01:07:51,858
butjust because you can't hear me
573
01:07:51,984 --> 01:07:54,694
today I want to make the effort
574
01:07:54,737 --> 01:07:58,323
to tell you things
that I've never told anyone.
575
01:07:59,617 --> 01:08:02,368
To be honest, your questions
don't surprise me unduly.
576
01:08:02,453 --> 01:08:04,746
So what is it that embarrasses you?
577
01:08:04,830 --> 01:08:07,707
Well, I've known Ed
since he was at school.
578
01:08:07,750 --> 01:08:11,002
When he gave me all that stuff
579
01:08:11,087 --> 01:08:13,838
to forward on specific days chosen
by him, I didn't ask to...
580
01:08:13,881 --> 01:08:16,382
You only gave me one package.
581
01:08:16,467 --> 01:08:18,593
Why do you talk
about "all that stuff"?
582
01:08:18,636 --> 01:08:25,517
I suppose you've recently received
quite a number ofthings from Ed.
583
01:08:25,601 --> 01:08:29,729
Apart from emails and other messages
that I can't even begin to imagine.
584
01:08:29,772 --> 01:08:35,026
You should know everything
was dispatched from here.
585
01:08:35,152 --> 01:08:40,240
But I repeat, I didn't ask to know
the content ofthose envelopes.
586
01:08:40,282 --> 01:08:42,367
Ed was Ed.
587
01:08:43,285 --> 01:08:45,912
I would never let him down but,
588
01:08:46,038 --> 01:08:49,916
please, I can't say any more.
589
01:08:53,045 --> 01:08:55,922
Can't even tell me if
you've posted everything?
590
01:08:56,048 --> 01:09:00,426
I've received notice to stop
dealing with the mail.
591
01:09:00,511 --> 01:09:03,012
- From whom?
- From Ed.
592
01:09:03,931 --> 01:09:06,683
Or at least,
from the system he set up
593
01:09:06,809 --> 01:09:10,061
to keep his will alive
594
01:09:10,146 --> 01:09:13,314
but evidently not everything
went as it should.
595
01:09:18,779 --> 01:09:21,906
So you still have material
destined for me.
596
01:09:21,949 --> 01:09:27,078
Yes, but I can't hand it over to you,
597
01:09:27,163 --> 01:09:30,707
unless Ed Phoerum asks me to.
598
01:09:32,209 --> 01:09:35,461
- Do you think he'll ask?
- Please believe me.
599
01:09:36,547 --> 01:09:39,924
If I knew I'd tell you.
600
01:09:44,096 --> 01:09:46,306
I can assure you of one thing.
601
01:09:46,348 --> 01:09:51,227
In all my life I've never seen a man
as deeply in love as him.
602
01:10:08,704 --> 01:10:10,580
One, two, three, four,
603
01:10:10,623 --> 01:10:12,332
five, six, seven,
604
01:10:12,374 --> 01:10:14,375
eight, nine, ten, eleven...
605
01:10:42,363 --> 01:10:44,364
Hello?
606
01:10:44,406 --> 01:10:47,867
I was just wondering
what'd happened to you.
607
01:10:47,910 --> 01:10:50,536
I wasn't even twenty years old.
608
01:10:50,663 --> 01:10:55,375
Dad and I took the car to go
and see my grandparents.
609
01:10:56,919 --> 01:10:58,795
I was driving.
610
01:10:59,630 --> 01:11:02,757
Dad said I was managing fine
at the wheel.
611
01:11:02,800 --> 01:11:04,926
He liked speed.
612
01:11:05,803 --> 01:11:07,428
So did I.
613
01:11:10,391 --> 01:11:12,558
Out of nowhere,
614
01:11:12,685 --> 01:11:17,146
on a straight road we'd driven
on thousands of times before,
615
01:11:17,189 --> 01:11:19,691
I lost control of the car.
616
01:11:19,775 --> 01:11:23,778
Maybe because the road was wet,
617
01:11:27,032 --> 01:11:30,159
or maybe because I was overdoing it
with the accelerator.
618
01:11:35,708 --> 01:11:37,959
I went off the road.
619
01:11:39,670 --> 01:11:43,339
The car rolled over down
a steep embankment.
620
01:11:46,176 --> 01:11:51,848
I don't know how, but I managed
to get my door open
621
01:11:51,974 --> 01:11:54,225
and throw myself out.
622
01:11:57,187 --> 01:12:02,108
A clump of bushes softened
the blow and I was unhurt.
623
01:12:07,364 --> 01:12:10,950
But my dad
624
01:12:12,619 --> 01:12:17,248
my dad
625
01:12:19,710 --> 01:12:22,211
he was trapped inside.
626
01:12:26,884 --> 01:12:29,510
I couldn't do anything.
627
01:12:30,763 --> 01:12:32,388
Anything.
628
01:12:33,390 --> 01:12:36,351
I couldn't do anything.
629
01:12:54,870 --> 01:13:36,702
Hello?
630
01:14:01,061 --> 01:14:03,855
- Yes.
- I know exactly who you are
631
01:14:03,981 --> 01:14:05,731
and you know exactly who I am.
632
01:14:05,816 --> 01:14:09,235
- So what do you think you're playing at?
- I'm sorry.
633
01:14:10,362 --> 01:14:12,613
- It's just that...
- Is what?
634
01:14:30,883 --> 01:14:33,092
- Miss Phoerum?
- Yes.
635
01:14:34,970 --> 01:14:37,513
It's me. I'm Amy Ryan.
636
01:14:40,517 --> 01:14:42,643
Yes, of course.
637
01:14:44,104 --> 01:14:46,272
I've seen photos ofyou.
638
01:14:47,483 --> 01:14:50,735
And I recognised you outside
my house in January.
639
01:14:57,868 --> 01:14:59,911
Nice to meet you.
640
01:15:01,163 --> 01:15:03,414
Yes, January.
641
01:15:04,416 --> 01:15:06,542
I was very confused.
642
01:15:07,628 --> 01:15:09,670
Thank you.
643
01:15:13,383 --> 01:15:15,801
I was waiting there.
644
01:15:15,886 --> 01:15:20,056
I was hoping to find out
it was all untrue.
645
01:15:20,182 --> 01:15:24,268
- But I didn't want to bother you.
- So, what are you looking for now?
646
01:15:24,311 --> 01:15:26,187
Understanding?
647
01:15:26,939 --> 01:15:29,774
- No, no...
- Consolation, then?
648
01:15:31,693 --> 01:15:33,903
What would you like?
649
01:15:33,946 --> 01:15:36,948
- Green tea, please.
- Nothing for me.
650
01:15:38,200 --> 01:15:41,536
I don't think it was a good idea
for us to meet.
651
01:15:42,955 --> 01:15:46,415
I've never thought the day would
come when I could meet you.
652
01:15:48,043 --> 01:15:50,086
Because I've hated you
from a distance.
653
01:15:53,465 --> 01:15:56,467
You're fully entitled to,
Miss Phoerum.
654
01:15:56,552 --> 01:15:59,345
Please, no need for formality,
we are the same age.
655
01:15:59,429 --> 01:16:01,472
Three months difference.
656
01:16:02,724 --> 01:16:04,850
You're a bit older.
657
01:16:09,231 --> 01:16:11,816
It was only the existence
of my brother
658
01:16:11,858 --> 01:16:13,734
which prevented Ed
from abandoning us.
659
01:16:13,986 --> 01:16:16,737
If I were you I wouldn't be so sure.
660
01:16:19,825 --> 01:16:23,869
My mother and me,
yes, he loved us
661
01:16:26,498 --> 01:16:29,834
but evidently it wasn't us
who kept him balanced.
662
01:16:36,091 --> 01:16:38,259
You've nothing to say?
663
01:16:39,386 --> 01:16:43,472
Anything I say now would
be completely useless.
664
01:16:43,515 --> 01:16:47,893
I can only swear that I've always
respected what Ed wanted.
665
01:16:47,978 --> 01:16:50,896
I never forced him
to tear his life apart.
666
01:16:53,358 --> 01:16:56,402
I was happy with fragments of his time.
667
01:16:56,486 --> 01:16:58,529
It wasn't easy,
668
01:17:00,407 --> 01:17:03,492
but I've never hated anyone ofyou.
669
01:17:05,370 --> 01:17:07,663
Good.
670
01:17:07,748 --> 01:17:10,625
Now you can just vanish
and leave us in peace.
671
01:17:11,918 --> 01:17:14,170
My father is no more.
672
01:17:14,296 --> 01:17:16,297
Do you understand?
673
01:17:17,674 --> 01:17:19,884
Stop searching for him
674
01:17:19,926 --> 01:17:23,638
and stop sending
these absurd messages.
675
01:17:23,680 --> 01:17:25,931
Ed is dead.
676
01:17:45,786 --> 01:17:49,080
This is the explosion
of a supernova 1987A,
677
01:17:49,164 --> 01:17:51,207
the expansion of its mass and
678
01:17:51,291 --> 01:17:53,959
finally, its dissolution
into nothingness.
679
01:17:54,086 --> 01:17:58,839
Professor Phoerum was thrilled
whenever he discovered one.
680
01:17:58,924 --> 01:18:02,343
Could you tell me what his
last field of study was?
681
01:18:20,070 --> 01:18:22,363
There's no need
for a telescope anymore,
682
01:18:22,489 --> 01:18:24,573
but sometimes
the professor enjoyed it.
683
01:18:24,616 --> 01:18:26,450
Look carefully.
684
01:18:28,120 --> 01:18:31,372
- The Crab Nebula!
- Exactly.
685
01:18:31,498 --> 01:18:34,208
It's still visible today since 1054.
686
01:18:34,960 --> 01:18:39,880
Latterly the professor spent a lot of time
observing the Crab Nebula.
687
01:18:39,965 --> 01:18:41,340
Why that one in particular?
688
01:18:41,383 --> 01:18:45,761
Because he thought it had
the same shape as his astrocytoma.
689
01:19:03,905 --> 01:19:07,408
Ed talked to me a lot about you,
in those final days.
690
01:19:07,534 --> 01:19:12,663
I can imagine how much
that fed your hate with.
691
01:19:12,748 --> 01:19:14,665
A bit.
692
01:19:16,877 --> 01:19:18,878
But I'm gonna surprise you.
693
01:19:18,920 --> 01:19:20,921
As he went on with these stories,
694
01:19:21,006 --> 01:19:24,049
fragmented and mangled
by the illness,
695
01:19:24,134 --> 01:19:28,179
my hostility towards you
changed into envy.
696
01:19:28,305 --> 01:19:30,139
- Envy?
- Yes.
697
01:19:30,182 --> 01:19:32,558
The more I heard him
talk about you,
698
01:19:32,684 --> 01:19:37,938
the more I realised that no man would
ever love me in the same way.
699
01:19:41,943 --> 01:19:44,528
Yes, the truth is I do envy you
700
01:19:46,948 --> 01:19:49,074
and I'd like to help you,
701
01:19:50,577 --> 01:19:52,661
but I don't know how.
702
01:19:54,956 --> 01:19:58,334
Why didn't Ed want to tell me anything
about what was going to happen?
703
01:19:58,460 --> 01:20:01,420
He tried to conceal it from us too,
704
01:20:01,463 --> 01:20:03,464
but he couldn't keep it up for long.
705
01:20:03,590 --> 01:20:05,216
We found out quite quickly.
706
01:20:05,342 --> 01:20:08,302
With you, distance helped him.
707
01:20:09,054 --> 01:20:11,931
I don't know, I think he wanted
to protect you.
708
01:20:13,600 --> 01:20:16,977
He tried to predict every move
in your life for three months,
709
01:20:17,062 --> 01:20:19,688
so as to be at your side,
to be there for you.
710
01:20:20,232 --> 01:20:22,316
He looked at it from every angle.
711
01:20:22,359 --> 01:20:25,986
He wanted to show himself
immortal for you.
712
01:20:28,240 --> 01:20:30,366
He almost succeeded.
713
01:20:30,450 --> 01:20:34,119
- Then I just ruined everything.
- I know.
714
01:20:34,246 --> 01:20:37,873
I wonder if he also devised
a way to,
715
01:20:37,958 --> 01:20:42,127
to revive his communication network.
- I don't know.
716
01:20:42,212 --> 01:20:44,255
He did it all by himself.
717
01:20:46,341 --> 01:20:49,969
But I can give you this.
718
01:20:51,346 --> 01:20:53,138
Oh, it's his camcorder.
719
01:20:53,265 --> 01:20:56,225
Doctor Sobieski, who took care
of my father until the end,
720
01:20:56,268 --> 01:20:58,102
he gave it to me.
721
01:20:59,771 --> 01:21:01,856
I haven't even switched it on.
722
01:21:11,616 --> 01:21:16,412
I can't accept the idea that you
won't give me another chance to...
723
01:21:16,538 --> 01:21:21,375
to enjoy hearing all the words
you addressed to me,
724
01:21:23,795 --> 01:21:26,881
and that I was stupid enough to delete.
725
01:21:31,678 --> 01:21:35,514
- Excuse me, are you Doctor Sobieski?
- Yes but I'm in a hurry.
726
01:21:35,557 --> 01:21:38,392
You can make an appointment
at the reception desk.
727
01:21:38,435 --> 01:21:40,436
My name isAmy Ryan.
728
01:21:43,440 --> 01:21:45,566
Here I used to see him every day,
729
01:21:45,650 --> 01:21:49,445
but I only went to Borgoventoso
at weekends, for his therapy.
730
01:21:49,571 --> 01:21:53,699
Why did he stay there, so far from anyone
who could look after him?
731
01:21:53,825 --> 01:21:57,161
I did all I could to discourage him
but it was no good.
732
01:21:57,203 --> 01:22:00,831
"I have to organise
my future life" he'd say,
733
01:22:00,957 --> 01:22:03,918
"I don't want anyone in my way"
and he'd laugh.
734
01:22:05,211 --> 01:22:08,172
Did he ever talk to you about me?
735
01:22:11,551 --> 01:22:13,469
Very rarely.
736
01:22:13,595 --> 01:22:15,220
Offhand comments but,
737
01:22:15,305 --> 01:22:18,599
believe me Amy,
he wrote letter after letter,
738
01:22:18,683 --> 01:22:24,688
composed streams of emails, recorded
and edited hours offilming,
739
01:22:24,731 --> 01:22:27,816
transformed the email software.
740
01:22:27,859 --> 01:22:29,985
All destined for you.
741
01:22:31,988 --> 01:22:37,868
He used everybody around him
as pawns right until the end.
742
01:22:37,994 --> 01:22:39,870
Everyone was handed
something they had
743
01:22:39,955 --> 01:22:41,455
to mail off on a specific day
to someone
744
01:22:41,498 --> 01:22:44,500
who'd send it to somebody else,
who'd finally send it to you.
745
01:22:44,584 --> 01:22:47,586
But nobody ever knew
what those missives contain.
746
01:22:47,629 --> 01:22:50,089
Even the emails were encrypted.
747
01:22:50,131 --> 01:22:52,216
A perfect plot.
748
01:22:52,258 --> 01:22:55,636
And when I broke the spider's web,
what happened?
749
01:22:56,513 --> 01:22:59,098
Everyone received
a telegram from Ed
750
01:22:59,140 --> 01:23:03,602
in which he bugged his accomplices
to send everything back to his lawyer.
751
01:23:03,645 --> 01:23:06,021
Did you receive one, too?
752
01:23:06,856 --> 01:23:08,649
No.
753
01:23:08,775 --> 01:23:13,237
I was the only one who didn't agree
to play his game.
754
01:23:14,239 --> 01:23:15,906
He took it badly,
755
01:23:15,991 --> 01:23:18,409
but I left him in no doubt
that he couldn't count on me.
756
01:23:18,535 --> 01:23:23,664
He knew I didn't agree with the way
he was treating his family.
757
01:23:23,790 --> 01:23:26,417
Well, I hope that it didn't
compromise your friendship.
758
01:23:27,293 --> 01:23:29,545
I'm a doctor.
I see everything close up.
759
01:23:29,629 --> 01:23:32,548
If things go wrong
I fix them or at least
760
01:23:32,674 --> 01:23:36,176
I try to, to make sure
people don't suffer.
761
01:23:36,261 --> 01:23:40,139
Ed was a friend, but it didn't
stop me accusing him.
762
01:23:40,306 --> 01:23:42,057
He was self-centred.
763
01:23:42,183 --> 01:23:45,436
He succeeded in making everybody
unhappy his wife, his children
764
01:23:45,562 --> 01:23:48,522
and in the end, I imagine,
even you, Amy.
765
01:23:49,691 --> 01:23:52,192
You were right to put a stop to it all.
766
01:23:52,277 --> 01:23:54,319
This plan of Ed's was insane.
767
01:23:54,446 --> 01:23:58,407
Good only for a splash on the cover
of a second-rate sci fi novel.
768
01:23:58,450 --> 01:24:00,409
What'll happen to all that mail?
769
01:24:02,078 --> 01:24:04,830
It'll probably end up
alongside those wills
770
01:24:04,956 --> 01:24:07,082
whose existence nobody
knows about.
771
01:24:07,208 --> 01:24:09,918
But I've got to have those messages.
772
01:24:09,961 --> 01:24:13,547
Please, help me
to convince Mr Durrell.
773
01:24:13,590 --> 01:24:16,925
I know him well.
He's completely unbending.
774
01:24:17,844 --> 01:24:22,598
He'd hand everything over to you only
if he received a request from Ed.
775
01:24:25,477 --> 01:24:27,436
Somebody canceled
everything to make room.
776
01:24:28,938 --> 01:24:31,482
I know you can work miracles
with these gadgets.
777
01:24:32,942 --> 01:24:34,985
Help me.
778
01:24:36,237 --> 01:24:38,489
There's one thing I could try.
779
01:24:38,615 --> 01:24:40,240
But you'd have to leave me
the camcorder.
780
01:24:40,366 --> 01:24:43,952
- And authorise me to get others involved.
- Who do you mean?
781
01:24:45,246 --> 01:24:46,872
The Intelligence Service.
782
01:24:46,998 --> 01:24:50,000
I've got a friend
there but you can't be present.
783
01:24:50,126 --> 01:24:51,960
And ifwe find something,
784
01:24:52,003 --> 01:24:54,755
inevitably we'll all see it.
785
01:24:54,881 --> 01:24:56,757
What are you looking for in here?
786
01:24:58,384 --> 01:25:02,137
I can't believe you'd give in to
one of my tantrums.
787
01:25:02,222 --> 01:25:04,264
I just can't believe it.
788
01:25:06,392 --> 01:25:11,146
If you even gave me the possibility
of breaking offwith you, after you.
789
01:25:16,486 --> 01:25:18,028
And if you know me,
790
01:25:18,113 --> 01:25:20,656
you must allow me
the right to reconsider.
791
01:25:21,866 --> 01:25:23,659
You must have dreamed up
some system
792
01:25:23,785 --> 01:25:25,661
for letting me get back
in touch with you.
793
01:25:26,913 --> 01:25:30,124
Eleven times Ed, eleven timesAmy,
eleven times you and me,
794
01:25:30,166 --> 01:25:32,543
eleven times me and you.
Upper case, lower case.
795
01:25:32,669 --> 01:25:35,420
I've tried every combination.
796
01:25:35,505 --> 01:25:37,673
But it's no good.
797
01:25:40,051 --> 01:25:43,929
You can't leave me
in a maze with no exit.
798
01:25:45,014 --> 01:25:47,808
That's how I'd go off the road,
my love.
799
01:25:53,273 --> 01:25:55,065
Understand?
800
01:25:55,150 --> 01:25:57,442
We'll shoot the explosion separately.
801
01:26:01,072 --> 01:26:03,073
There's no way
I'm ever doing that scene!
802
01:26:03,199 --> 01:26:06,326
But the director wants you.
He'll put three cameras on the car.
803
01:26:06,411 --> 01:26:08,579
You're in shot, and he's calling you
in other scenes.
804
01:26:08,663 --> 01:26:10,831
- Don't go on.
- It's a great chance.
805
01:26:10,915 --> 01:26:13,083
- You'd make a fortune!
- I don't care!
806
01:26:13,168 --> 01:26:15,460
What's got into her?
807
01:26:16,337 --> 01:26:19,089
I don't recognise her anymore.
Try talking to her, Jason.
808
01:26:22,594 --> 01:26:25,846
Don't do it, Amy,
noone's forcing you.
809
01:26:25,930 --> 01:26:27,931
Ut don't take it so badly.
810
01:26:27,974 --> 01:26:31,226
He's only so insistent because
he doesn't know anything.
811
01:26:31,311 --> 01:26:33,979
- Maybe I understand though.
- You've changed profession.
812
01:26:34,063 --> 01:26:35,939
You're a mind reader now?
813
01:26:37,317 --> 01:26:40,485
There are some traces of recordings
done on memory cards,
814
01:26:40,612 --> 01:26:43,363
but it's impossible to recover them
without the cards themselves.
815
01:26:43,489 --> 01:26:46,617
Apart from that, the hard disc is blank.
816
01:26:46,701 --> 01:26:48,577
Sorry.
817
01:26:49,579 --> 01:26:51,496
- Thanks for trying.
- No problem.
818
01:26:51,623 --> 01:26:54,875
You can always count
on me. I'll talk to him.
819
01:27:45,051 --> 01:27:47,302
What are you looking for, Amy?
820
01:27:48,304 --> 01:27:50,931
Apart from the envelope
you gave me last time,
821
01:27:51,057 --> 01:27:53,183
did the professor give you
anything else?
822
01:27:53,309 --> 01:27:58,522
Yes. A big envelope addressed
to a foreign lawyer, in Edinburgh.
823
01:27:58,564 --> 01:28:01,066
It was stamped.
824
01:28:01,192 --> 01:28:04,903
- But open inside there were some smaller envelopes.
- Envelopes?
825
01:28:04,946 --> 01:28:07,781
Letters for you. Numbered.
826
01:28:07,824 --> 01:28:10,951
I was supposed to let you find them
in the house one at a time,
827
01:28:11,077 --> 01:28:14,788
when I saw you coming to the village.
- Where are they?
828
01:28:14,831 --> 01:28:16,957
The Professor told me:
829
01:28:17,083 --> 01:28:20,294
"I hope not, but maybe one day
I'll send you a telegram
830
01:28:20,336 --> 01:28:22,921
with further instructions".
831
01:28:30,471 --> 01:28:32,806
DearAngela, please seal
the big envelope I left with you
832
01:28:32,849 --> 01:28:34,349
and send it to the address given.
833
01:28:34,475 --> 01:28:37,311
Thank you for everything.
Always. Ed Phoerum.
834
01:28:37,353 --> 01:28:41,356
It arrived the day after you left,
the last time.
835
01:29:07,717 --> 01:29:10,260
See how beautiful it is.
836
01:29:12,138 --> 01:29:14,890
It's yours.
The Professor liked these.
837
01:29:22,732 --> 01:29:24,900
He used to study them.
838
01:29:24,984 --> 01:29:30,113
Study and study.
839
01:29:30,907 --> 01:29:35,285
- Study and study and study.
- Ottavio!
840
01:29:37,663 --> 01:29:39,623
Did he leave you anything?
841
01:29:40,625 --> 01:29:42,417
No.
842
01:29:42,502 --> 01:29:45,003
But when he left,
843
01:29:45,922 --> 01:29:48,799
this fell on the shore.
844
01:29:51,677 --> 01:29:54,012
I've dried it in the sun.
845
01:29:54,764 --> 01:30:00,811
It's not in good shape
but I've kept it for him.
846
01:30:00,937 --> 01:30:02,938
Ottavio.
847
01:30:03,064 --> 01:30:05,941
- The Professore is...
- When he comes back,
848
01:30:07,443 --> 01:30:09,569
he will get it.
849
01:30:30,216 --> 01:30:32,342
Wonderful, wonderful years,
850
01:30:32,427 --> 01:30:34,803
the six most beautiful years of my life.
851
01:30:34,846 --> 01:30:37,055
So thank you, my darling!
852
01:30:42,478 --> 01:30:44,855
Hi, Amy. I do this later.
853
01:30:44,939 --> 01:30:46,606
Hi.
854
01:30:55,199 --> 01:30:56,867
Sorry.
855
01:30:56,993 --> 01:30:58,952
I hope you're...
856
01:31:02,623 --> 01:31:04,124
Hello, Amy.
857
01:31:06,127 --> 01:31:08,128
Hello, Amy!
858
01:31:20,266 --> 01:31:24,978
Hello Amy, how are you?
859
01:31:31,777 --> 01:31:33,612
How are you?
860
01:31:40,536 --> 01:31:44,039
- If you want I'll stop the whole thing.
- No, it's OK.
861
01:31:45,791 --> 01:31:50,795
How are you?
862
01:31:53,549 --> 01:31:56,051
Not such a good day here, today.
863
01:31:56,135 --> 01:31:58,553
I hope the weather's better
where you are.
864
01:31:58,679 --> 01:32:03,808
I trust, let's say, you are
in a good place to listen to me.
865
01:32:03,893 --> 01:32:06,520
Surprise visits
can be disastrous, I know,
866
01:32:06,562 --> 01:32:09,439
but the guest always hopes
for a welcome.
867
01:32:10,775 --> 01:32:12,692
Yes...
868
01:32:12,777 --> 01:32:15,654
Who knows what
you're doing right now.
869
01:32:19,909 --> 01:32:21,576
Who...
870
01:32:23,204 --> 01:32:26,039
Who knows...
871
01:32:27,291 --> 01:32:31,461
Who knows if I've managed
to make you happy.
872
01:32:33,839 --> 01:32:37,425
I can't say these things to her.
No I can't, I can't, I can't.
873
01:33:40,906 --> 01:33:43,283
As usual, you're right.
874
01:33:43,409 --> 01:33:45,785
If it wasn't for you
875
01:33:45,911 --> 01:33:48,788
I might never have gone to see her.
876
01:33:48,873 --> 01:33:51,875
She was happy. So was I.
877
01:33:51,917 --> 01:33:54,252
I stayed three days.
878
01:33:54,295 --> 01:33:57,547
We had a lot of catching up to do.
879
01:33:59,175 --> 01:34:01,551
It all felt right.
880
01:34:03,429 --> 01:34:05,180
Thank you for insisting.
881
01:34:06,182 --> 01:34:08,183
We've been able
to talk about you and me,
882
01:34:08,309 --> 01:34:11,936
with nothing off limits,
did me a lot of good.
883
01:34:12,021 --> 01:34:14,314
I felt lighter when I left.
884
01:34:19,820 --> 01:34:22,155
Good night, my love.
885
01:34:22,198 --> 01:34:24,074
Talk soon.
886
01:34:55,314 --> 01:34:57,190
Now!
887
01:35:13,124 --> 01:35:15,208
Cut! Give me a playback!
888
01:35:19,880 --> 01:35:22,465
Rick! Rick!
889
01:35:24,510 --> 01:35:26,511
- Rick! Come on! Wake up!
- Relax!
890
01:35:26,595 --> 01:35:28,513
I'm alive!
891
01:35:32,143 --> 01:35:35,145
- Excellent!
- Both ofyou!
892
01:35:39,525 --> 01:35:43,027
- You were great.
- Thanks.
893
01:35:56,167 --> 01:35:59,794
- There were at least eight of them.
- We are going to call the police.
894
01:35:59,879 --> 01:36:03,298
Did they break into yours as well?
895
01:36:06,802 --> 01:36:08,678
There was only one, the lady
on the third floor says.
896
01:36:08,763 --> 01:36:11,431
Impossible. It was a professional job.
They work in packs.
897
01:36:11,557 --> 01:36:15,518
- What happens...
- I don't know what's happening.
898
01:36:37,082 --> 01:36:40,460
- Call the police!
- Someone call the police!
899
01:36:44,590 --> 01:36:46,591
My apartment as well.
900
01:36:46,675 --> 01:36:51,679
Cleaned out six apartments
but nobody saw them leave.
901
01:37:14,245 --> 01:37:16,496
At the space-time dimensions
902
01:37:16,622 --> 01:37:18,832
on the basis ofwhich we should
all have ten doubles
903
01:37:18,874 --> 01:37:21,125
dispersed in the infinity
of multiverses.
904
01:37:21,252 --> 01:37:25,630
- So there are eleven of us?
- Eleven Eds and eleven Amys.
905
01:37:26,841 --> 01:37:29,717
Why didn't I cross
with that right away?
906
01:37:34,473 --> 01:37:37,267
One, two, three, four,
907
01:37:37,393 --> 01:37:39,894
five, six, seven,
908
01:37:39,979 --> 01:37:43,857
eight, nine, and ten.
909
01:38:59,600 --> 01:39:01,559
Hi, kamikaze.
910
01:39:01,602 --> 01:39:04,729
It's been too long
since we spoke
911
01:39:04,813 --> 01:39:07,315
but I'm glad we decided
to make it up.
912
01:39:07,358 --> 01:39:12,111
I hereby swear never to bore you
with my sermons ever again,
913
01:39:12,196 --> 01:39:17,742
although I hope the last one
was some help.
914
01:39:18,243 --> 01:39:22,121
If not, no matter.
915
01:39:22,247 --> 01:39:27,377
But you'd better know that I'm not
gonna give up myjob without a fight
916
01:39:27,503 --> 01:39:31,005
as your tutor,
917
01:39:31,090 --> 01:39:33,967
because I'm pretty good at that
918
01:39:34,510 --> 01:39:39,013
and I suspect that you might have fallen
behind in that department.
919
01:39:39,390 --> 01:39:40,640
Have you?
920
01:39:41,350 --> 01:39:42,850
OK, you're right.
921
01:39:42,893 --> 01:39:47,105
Not now. We'll talk
about it another time.
922
01:39:47,898 --> 01:39:49,774
You just tell me when.
923
01:39:49,858 --> 01:39:52,151
I'm not completely deaf, you know.
924
01:39:52,277 --> 01:39:55,154
I can still hear you clear as a bell.
925
01:39:57,741 --> 01:39:59,659
I miss you.
926
01:40:01,870 --> 01:40:03,788
I miss you, too.
927
01:40:04,289 --> 01:40:06,374
But a bit less now,
928
01:40:06,417 --> 01:40:09,877
partly because I've decided
to answer all your messages.
929
01:40:09,920 --> 01:40:13,172
Take it easy, I'll try not
to go on too much.
930
01:40:15,009 --> 01:40:17,135
Besides, you know,
931
01:40:18,637 --> 01:40:23,182
I'm confident that one way or another,
you'll receive my correspondence.
932
01:40:23,308 --> 01:40:26,436
Amy! It's ready!
933
01:40:26,520 --> 01:40:28,062
Coming!
934
01:40:29,064 --> 01:40:32,775
Well, as you heard, lunch is ready.
I have to go. But let me tell you
935
01:40:32,818 --> 01:40:36,195
I've given up being a kamikaze.
Happy?
936
01:40:37,197 --> 01:40:38,906
See you later.
937
01:40:47,166 --> 01:40:50,835
I made a promise: That at the beginning
ofyour third lunch here
938
01:40:50,919 --> 01:40:53,546
I'd give you this.
939
01:41:07,978 --> 01:41:11,105
Did I ever talk to you about
the St. Just library?
940
01:41:11,190 --> 01:41:12,940
I'd check it out, if I were you.
941
01:41:12,983 --> 01:41:16,319
I made an appointment for you
for the last Monday in May.
942
01:41:16,361 --> 01:41:19,363
Try to make it if you can.
All my love. Your Ed.
943
01:41:25,621 --> 01:41:28,623
These are the volumes
requested by Professor Phoerum.
944
01:41:28,749 --> 01:41:30,583
Oh. Thank you.
945
01:41:30,626 --> 01:41:33,878
You'll find the chapters suggested
by the professor marked.
946
01:41:33,962 --> 01:41:37,131
Do be careful, these are rare texts
and very delicate.
947
01:41:37,216 --> 01:41:39,217
I'll do my best.
948
01:42:06,912 --> 01:42:08,496
Hello Amy.
949
01:42:08,539 --> 01:42:11,791
I know, I never call
a pretty girl at dinner,
950
01:42:11,875 --> 01:42:13,918
you never know what risk
you are running
951
01:42:14,044 --> 01:42:16,420
but I had a terrible dream last night.
952
01:42:16,505 --> 01:42:21,175
You were being courted
by some young men.
953
01:42:21,260 --> 01:42:25,263
At first you shut them off
and then little by little
954
01:42:25,305 --> 01:42:29,058
you warmed to one ofthem
who bore little resemblance to me
955
01:42:29,143 --> 01:42:31,435
and I realised that,
956
01:42:32,688 --> 01:42:36,149
this is inevitably
how things will end up,
957
01:42:36,191 --> 01:42:38,943
it's only natural if I wasn't there.
958
01:42:40,445 --> 01:42:42,697
So, this is why I'm ringing you:
959
01:42:44,283 --> 01:42:49,453
To spoil the dinner you're having
with whoever you are flirting with.
960
01:42:51,915 --> 01:42:55,084
Yourjealous little scene
really upset me.
961
01:42:55,169 --> 01:42:58,546
I'm disappointed
at your bad timing.
962
01:42:58,589 --> 01:43:02,592
For the first time you seemed
to me out of order.
963
01:43:05,179 --> 01:43:08,556
I feel like such an idiot
talking to you
964
01:43:08,599 --> 01:43:10,850
knowing that you can't hear me.
965
01:43:26,950 --> 01:43:28,576
You're incredible.
966
01:43:30,829 --> 01:43:33,706
I wonder if I really deserve all this.
967
01:43:33,749 --> 01:43:35,833
It'd have been better that
968
01:43:35,876 --> 01:43:39,629
during those three months
you'd focused more on yourself
969
01:43:39,755 --> 01:43:41,756
and your family.
970
01:43:47,221 --> 01:43:50,723
Oh, and I forgot to tell you
that I'm getting on with my thesis,
971
01:43:50,766 --> 01:43:53,351
but I doubt if I'll ever finish it.
972
01:43:55,020 --> 01:43:58,522
I'm going to be an eternal
failing student.
973
01:44:04,029 --> 01:44:08,908
- Apart from studying, what are you up to?
- Having a great time.
974
01:44:09,034 --> 01:44:12,536
If that's the effect it's having, you'd
be better getting blown up with us.
975
01:44:12,621 --> 01:44:14,538
At least you'll have a laugh.
976
01:44:14,665 --> 01:44:16,874
Is it so important
if I laugh or not?
977
01:44:16,917 --> 01:44:19,752
Well, yeah! If you laugh,
it means you're happy.
978
01:44:32,307 --> 01:44:34,267
Good morning, kamikaze.
979
01:44:35,435 --> 01:44:40,189
You're going to find
a mountain of important books.
980
01:44:41,066 --> 01:44:44,068
Have fun doing whatever
research you want.
981
01:44:44,152 --> 01:44:49,323
Now, by my calculations you should
already be at Saint Just.
982
01:44:49,449 --> 01:44:51,575
The monks should
have everything ready,
983
01:44:51,660 --> 01:44:54,662
with bookmarks
at the relevant chapters.
984
01:44:54,788 --> 01:44:56,956
These are the accounts...
985
01:44:59,042 --> 01:45:02,086
There's somebody who makes
her happy. Lucky guy.
986
01:45:10,095 --> 01:45:16,600
In other words, and without
any fear of being proved wrong,
987
01:45:16,727 --> 01:45:20,062
we could conclude that in the history
of astrophysics
988
01:45:20,105 --> 01:45:24,358
knowledge about the universe derives
from the study of dead stars.
989
01:45:25,569 --> 01:45:28,696
The catastrophic event
that marks the end of a star,
990
01:45:28,739 --> 01:45:32,742
whether it's the explosion
or collapse of a supernova,
991
01:45:32,868 --> 01:45:37,455
a hypernova
or a bynar driven supernova,
992
01:45:37,497 --> 01:45:40,875
enables science to understand
something, which,
993
01:45:40,959 --> 01:45:43,627
on the hypothesis of the
immortality ofthe stars,
994
01:45:43,712 --> 01:45:47,882
would remain even more inexplicable
to us than it already is.
995
01:45:49,885 --> 01:45:53,637
By virtue of the relationship
between the speed of light
996
01:45:53,722 --> 01:45:58,351
and the distance of billions
of solar systems from the earth,
997
01:45:58,393 --> 01:46:01,354
we continue to see dead stars
998
01:46:01,396 --> 01:46:04,398
even though they no longer exist.
999
01:46:04,524 --> 01:46:09,904
Indeed, it is precisely their disastrous
end that reveals them to us.
1000
01:46:09,988 --> 01:46:12,782
An epiphany that can last
centuries, months
1001
01:46:12,908 --> 01:46:15,034
or a handful of seconds.
1002
01:46:15,118 --> 01:46:17,495
In any case it is
the revelation of a death
1003
01:46:17,537 --> 01:46:20,414
that occurred billions ofyears ago.
1004
01:46:20,499 --> 01:46:26,379
What scientists are doing is dialoguing
with that, which no longer exists.
1005
01:46:28,507 --> 01:46:30,674
What do you make of that?
1006
01:46:33,303 --> 01:46:35,554
Amy Ryan. Her thesis,
1007
01:46:35,680 --> 01:46:39,392
"From Guest Stars to Supernovas:
A Dialogue with Dead Stars,"
1008
01:46:39,434 --> 01:46:41,936
was highly commended
by the university board.
1009
01:46:42,062 --> 01:46:44,897
We now confer on her a degree
in Astrophysics and Cosmology.
1010
01:46:44,940 --> 01:46:47,316
First class honours with distinction.
1011
01:46:55,450 --> 01:47:00,413
- Oh, I'm so proud, so proud ofyou.
- Thank you.
1012
01:47:06,420 --> 01:47:08,212
- Congratulations.
- This is for you, Amy.
1013
01:47:08,338 --> 01:47:10,965
Or should I say Doctor Ryan?
1014
01:47:11,091 --> 01:47:13,092
- Thank you very much.
- You are welcome.
1015
01:47:17,347 --> 01:47:20,433
Congratulations my darling, Ed.
1016
01:47:23,603 --> 01:47:26,480
- Hi. Thank you for coming.
- Very well done.
1017
01:47:26,565 --> 01:47:28,566
Thanks.
1018
01:47:30,986 --> 01:47:34,363
Ah well, we could
hardly fail to be here.
1019
01:47:36,867 --> 01:47:41,203
- Can I introduce Nicholas, my brother?
- Congratulations, Amy.
1020
01:47:41,246 --> 01:47:42,997
Thank you.
1021
01:47:45,000 --> 01:47:46,750
Excuse me.
1022
01:47:51,882 --> 01:47:56,135
...but remember you still have
to earn your graduation gift.
1023
01:47:56,219 --> 01:47:59,472
Go tomorrow to 45
Herrmann Street, first floor.
1024
01:47:59,514 --> 01:48:03,017
I'll be in touch soon, your Ed.
1025
01:48:06,521 --> 01:48:09,482
I'm sorry. I don't understand.
1026
01:48:10,859 --> 01:48:12,234
Professor Ed Phoerum
1027
01:48:12,277 --> 01:48:16,030
has left you sole ownership
of his property in Borgoventoso.
1028
01:48:16,156 --> 01:48:20,784
- But...
- Would you now be so kind to sign for acceptance of the legacy?
1029
01:48:20,911 --> 01:48:22,620
Here.
1030
01:48:22,662 --> 01:48:25,164
After that we can finalise the deed.
1031
01:48:27,042 --> 01:48:29,251
Excuse me, but...
1032
01:48:29,294 --> 01:48:33,005
- Does the Phoerum family know about this?
- Of course they do.
1033
01:48:33,048 --> 01:48:36,175
The legacy is part of the professor's
last will and testament.
1034
01:48:36,301 --> 01:48:38,177
Please.
1035
01:49:45,453 --> 01:49:47,621
Hi, kamikaze.
1036
01:49:50,000 --> 01:49:52,960
You don't know how happy
I am that you're here.
1037
01:49:55,088 --> 01:49:57,006
Who knows why,
1038
01:49:57,132 --> 01:50:01,093
but I don't imagine you
in the house by the fire somehow
1039
01:50:01,219 --> 01:50:04,263
but outside, by the lake,
1040
01:50:05,348 --> 01:50:07,516
or on the terrace.
1041
01:50:08,893 --> 01:50:10,769
Excuse my back.
1042
01:50:12,230 --> 01:50:14,523
I don't mean to be rude.
1043
01:50:15,984 --> 01:50:19,862
But the more time goes by,
the more vain I seem to get.
1044
01:50:20,905 --> 01:50:25,242
So today I decided
to show you my best side.
1045
01:50:28,538 --> 01:50:35,044
After all, even a supernova
continues to rotate in its orbit.
1046
01:50:38,048 --> 01:50:41,383
Although sooner or later,
1047
01:50:42,427 --> 01:50:45,054
in centuries or in seconds,
1048
01:50:45,889 --> 01:50:47,931
a moment comes when it reverts
1049
01:50:48,058 --> 01:50:50,559
to the nothingness
from which it was born.
1050
01:50:52,062 --> 01:50:55,648
And there's no way I am going
to be an exception to that rule.
1051
01:50:59,569 --> 01:51:02,071
So I fear, my darling...
1052
01:51:02,197 --> 01:51:05,324
I won't manage to come up
with any more ideas,
1053
01:51:05,408 --> 01:51:08,535
how to be with you.
1054
01:51:11,581 --> 01:51:13,666
But you know,
1055
01:51:13,708 --> 01:51:20,047
it's not fair to attribute anguish
and fear to a sense of nothingness.
1056
01:51:21,716 --> 01:51:27,846
The human mind will never
be able to grasp infinity,
1057
01:51:29,599 --> 01:51:32,976
not even truly understand love.
1058
01:51:35,480 --> 01:51:38,607
So I don't want you to cry.
1059
01:51:41,444 --> 01:51:44,071
There's a logic to everything.
1060
01:51:45,115 --> 01:51:48,992
For all I know,
at the moment of birth,
1061
01:51:49,077 --> 01:51:54,498
all of us possess the gift of immortality.
1062
01:51:56,626 --> 01:52:01,130
You'll ask "Then why do we die?".
1063
01:52:01,214 --> 01:52:07,261
Because in the course
of our existence
1064
01:52:07,387 --> 01:52:12,766
we commit one mistake,
1065
01:52:12,851 --> 01:52:14,893
just one
1066
01:52:16,271 --> 01:52:19,648
but that makes us lose
the gift of eternal life.
1067
01:52:24,487 --> 01:52:26,864
I can already hear you asking:
1068
01:52:28,616 --> 01:52:30,784
"What mistake?"
1069
01:52:32,912 --> 01:52:36,123
It's not given to us to know
1070
01:52:36,166 --> 01:52:38,667
but it is because of that mistake
1071
01:52:38,752 --> 01:52:42,671
that human beings become mortal.
1072
01:52:44,924 --> 01:52:48,385
Of course you'll probably
raise the objection
1073
01:52:51,681 --> 01:52:55,309
that noone has ever
lived long enough
1074
01:52:55,393 --> 01:52:59,146
to demonstrate the reliability
of that theory
1075
01:52:59,189 --> 01:53:01,565
and that's true.
1076
01:53:03,568 --> 01:53:08,947
But it's also true that nobody has
ever been an exception to it.
1077
01:53:12,952 --> 01:53:16,330
Logic, logic, logic.
1078
01:53:21,461 --> 01:53:23,796
I understood what my mistake was.
1079
01:53:26,216 --> 01:53:28,091
Not everybody reaches that.
1080
01:53:31,471 --> 01:53:33,222
But I did.
1081
01:53:35,475 --> 01:53:40,813
My mistake was
not meeting you sooner.
1082
01:53:42,106 --> 01:53:45,484
Not being able to live
with you longer.
1083
01:53:47,487 --> 01:53:49,988
That seems to me
a good enough reason
1084
01:53:52,116 --> 01:53:55,077
to forfeit the gift of immortality.
1085
01:53:59,249 --> 01:54:01,375
But thanks to you,
1086
01:54:03,086 --> 01:54:06,505
these last three months
have been...
1087
01:54:10,134 --> 01:54:12,344
beautiful,
1088
01:54:13,638 --> 01:54:17,099
beautiful, beautiful...
1089
01:54:21,521 --> 01:54:27,609
I'm trying to think
of an original closure,
1090
01:54:31,531 --> 01:54:33,657
but all I can come up with...
1091
01:54:38,288 --> 01:54:40,289
is I love you.
1092
01:54:53,177 --> 01:54:58,432
Now, there's a curious story
connected with this work
1093
01:54:58,933 --> 01:55:01,435
It's actually the reject.
1094
01:55:01,561 --> 01:55:05,647
When we made it,
the model wasn't well,
1095
01:55:05,690 --> 01:55:07,649
she moved.
1096
01:55:07,692 --> 01:55:10,068
We repeated the cast,
1097
01:55:10,194 --> 01:55:12,529
absolute perfection.
1098
01:55:13,156 --> 01:55:16,199
But from that moment on
I couldn't stop wondering
1099
01:55:16,326 --> 01:55:18,827
why the deformed version
was so expressive,
1100
01:55:18,953 --> 01:55:23,040
while the perfect cast
said nothing to me.
1101
01:55:24,459 --> 01:55:27,794
Who knows what happened
to that woman,
1102
01:55:27,837 --> 01:55:33,425
but I feel what's captured here is
it's an imprint of a mysterious pain.
1103
01:55:35,553 --> 01:55:37,471
I'd like to have talked
to her about it.
1104
01:55:38,556 --> 01:55:43,727
I've tried to find her since, but
she seems to have vanished.
1105
01:55:43,811 --> 01:55:46,813
- That's very interesting.
- Yes, sure.
1106
01:55:46,856 --> 01:55:49,566
This is the first time
I see you working in white.
1107
01:55:49,609 --> 01:55:51,360
Is this a new direction for you?
1108
01:55:51,486 --> 01:55:53,946
I don't know what direction
my work is going to take.
1109
01:55:56,699 --> 01:55:58,492
Amy!
1110
01:56:00,119 --> 01:56:04,623
- Jason! What are you doing here?
- Nothing...
1111
01:56:06,584 --> 01:56:09,086
I thought I might find you here.
1112
01:56:09,963 --> 01:56:13,006
Haven't seen you for ages. You've
changed all your contact numbers.
1113
01:56:13,091 --> 01:56:16,635
Uhm... yeah, yeah.
1114
01:56:18,972 --> 01:56:20,639
You're tied up?
1115
01:56:20,765 --> 01:56:23,016
Do you wanna go for a drink?
1116
01:56:23,142 --> 01:56:25,894
Uhm... not tonight, no,
1117
01:56:26,020 --> 01:56:29,773
but I'll call you, and that way
you'll have my new number
1118
01:56:29,899 --> 01:56:32,025
and we'll fix something up.
1119
01:56:32,860 --> 01:56:34,486
Promise?
1120
01:56:38,533 --> 01:56:40,492
Promise.
81090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.