All language subtitles for La.Corrispondenza.2016.DTS.ITA.ENG.1080p.BluRay.x264-BLUWORLD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,236 --> 00:01:12,488 Do you think 2 00:01:12,572 --> 00:01:15,074 there's anything that we don't know about each other? 3 00:01:15,116 --> 00:01:18,952 What a question at six o'clock in the morning. 4 00:01:18,995 --> 00:01:21,246 Secrets 5 00:01:21,331 --> 00:01:24,750 mysteries we still hold for each other? 6 00:01:25,627 --> 00:01:28,337 We are one big mystery. 7 00:01:28,379 --> 00:01:31,006 That is the only reason we are together. 8 00:01:31,132 --> 00:01:33,008 No, come on. Answer me. 9 00:01:33,885 --> 00:01:37,513 It's been ages since you gave me one ofyour vests. 10 00:01:39,474 --> 00:01:41,642 Will you be serious? 11 00:01:42,352 --> 00:01:45,854 Is there something I don't know about you that I should do? 12 00:01:45,897 --> 00:01:49,608 The other ones have lost your scent. 13 00:01:50,860 --> 00:01:53,654 Then I'll wear one the next time. 14 00:01:53,780 --> 00:01:56,740 - At the Conference? - No, kamikaze. 15 00:01:56,783 --> 00:01:58,909 Sooner than that. 16 00:01:59,619 --> 00:02:02,162 Just whistle for me. 17 00:02:02,288 --> 00:02:04,540 I'll join you wherever you want. 18 00:02:11,631 --> 00:02:15,050 I'm sorry we can't be together as much as we'd like. 19 00:02:15,176 --> 00:02:17,511 We've talked about this. 20 00:02:17,554 --> 00:02:21,056 It's enough that you're there. Nothing else matters. 21 00:02:22,767 --> 00:02:24,810 I'll wait for you. 22 00:02:25,562 --> 00:02:27,688 Always. 23 00:02:33,528 --> 00:02:36,572 You are going to miss your flight. 24 00:02:45,039 --> 00:02:46,957 You never answered my question. 25 00:02:47,834 --> 00:02:52,921 You can talk, you're a galaxy full of unknown stars. 26 00:02:54,549 --> 00:02:57,926 That's why I'll never tire of observing you, 27 00:02:58,595 --> 00:03:01,597 to discover every last one of them. 28 00:03:04,475 --> 00:03:07,060 Well, good luck! 29 00:03:07,103 --> 00:03:08,854 Thanks. 30 00:03:16,237 --> 00:03:19,364 - See you soon my love. - Yes please. 31 00:03:20,450 --> 00:03:22,451 Soon, baby... 32 00:03:50,146 --> 00:03:53,398 THE CORRESPONDENCE 33 00:04:41,322 --> 00:04:44,199 - Good morning. - Good morning. 34 00:05:45,094 --> 00:05:48,013 One less for you to have to discover? 35 00:05:48,890 --> 00:05:53,101 Amazing! How on earth did you know we'd talk about stars? 36 00:05:53,144 --> 00:05:56,897 Dexterity, my dear kamikaze, an old man's dexterity! 37 00:06:16,292 --> 00:06:18,794 Cut! 38 00:06:18,878 --> 00:06:21,880 - Everything OK, Amy? - Yeah, it just hurts a little bit. 39 00:06:21,923 --> 00:06:25,175 You tensed up as you fell. You were leaning too far to the right. 40 00:06:25,301 --> 00:06:30,263 When you land, be more flexible, balanced, like this, yeah? 41 00:06:30,306 --> 00:06:33,892 - You guys OK? - Yeah! 42 00:06:41,651 --> 00:06:46,029 - Hello? Am I speaking to this world or the next? - It's hard to say. 43 00:06:46,072 --> 00:06:50,075 - I hope the first hypothesis. - So how did it go? 44 00:06:50,201 --> 00:06:53,286 - Still in one piece? - You might be disappointed 45 00:06:53,329 --> 00:06:56,331 but it would indeed appear so, yeah. 46 00:06:56,457 --> 00:06:59,709 OK everybody. Let's take it from the fall to the explosion! 47 00:06:59,794 --> 00:07:01,837 Oh, looks like you spoke too soon. 48 00:07:01,921 --> 00:07:03,839 You're gonna be blown apart all over again. 49 00:07:03,923 --> 00:07:06,174 You're not being very nice today. 50 00:07:06,217 --> 00:07:08,927 Get it into your head that in one or many pieces, 51 00:07:08,970 --> 00:07:13,223 you're going to have to put up with me for a long, long time to come. 52 00:07:13,307 --> 00:07:17,352 - Will eternity suffice? - Umm, I'm not sure about that. 53 00:07:17,478 --> 00:07:19,729 But we can negotiate that point. 54 00:07:19,856 --> 00:07:22,357 - Ready to roll! - Off you go, my love! 55 00:07:22,483 --> 00:07:26,361 - But don't die too much. - Yeah, I'll do my best. Big kiss. 56 00:07:31,367 --> 00:07:35,579 - What did they ask you? - About the formation of the galaxies. 57 00:07:35,621 --> 00:07:38,999 - How did you go? - OK. He's a nice guy, yeah. 58 00:08:11,282 --> 00:08:13,658 Amy Ryan! Please... 59 00:08:16,537 --> 00:08:18,163 Good morning. 60 00:08:18,289 --> 00:08:21,416 Have you finished polluting the heavenly vaults 61 00:08:21,501 --> 00:08:23,543 with syncopated chopped up words? 62 00:08:24,629 --> 00:08:28,507 - I'm sorry Professor. I'm mortified. - All right. That's enough. 63 00:08:28,549 --> 00:08:32,302 Reveal to us the nature of the God particle. 64 00:08:36,432 --> 00:08:40,185 The God particle is none other than the Higgs boson, 65 00:08:40,269 --> 00:08:42,687 theorised in 1964. 66 00:08:45,399 --> 00:08:47,817 But I refuse to believe that was a lucky strike, this time. 67 00:08:47,944 --> 00:08:50,820 A case ofjoint collective synchronicity, I guess. 68 00:08:50,947 --> 00:08:52,948 - What's up on your face? - What? 69 00:08:53,032 --> 00:08:56,284 Have you been making a remake of "Braveheart"? 70 00:08:56,327 --> 00:09:01,289 - No, I've just started painting the room. - Well... 71 00:09:01,332 --> 00:09:04,084 Synchronicity or not, I'm really glad it went so well for you. 72 00:09:04,168 --> 00:09:06,461 - Hello? - When's the next exam? 73 00:09:06,587 --> 00:09:10,340 - What? - I said when's your next exam? 74 00:09:10,466 --> 00:09:14,302 March 27th, Spectral Evolution of Galaxies. 75 00:09:14,345 --> 00:09:16,221 Wow, what a tough one! 76 00:09:16,347 --> 00:09:20,225 You're gonna have to do less cartwheels and more study, my girl. 77 00:09:21,686 --> 00:09:25,438 - Too paternalistic. - OK, I might forgive you. 78 00:09:25,481 --> 00:09:29,859 If you tell me the title ofyour talk in the conference. 79 00:09:29,944 --> 00:09:31,695 String Theory: 80 00:09:31,737 --> 00:09:35,240 Literary Illusion or the Theory of Everything? 81 00:09:35,324 --> 00:09:37,993 Cosmic harmony, parallel universes. 82 00:09:38,119 --> 00:09:39,452 Exactly. 83 00:09:39,495 --> 00:09:42,872 And the space-time dimensions on the basis ofwhich 84 00:09:42,999 --> 00:09:45,834 we should all have ten doubles dispersed in the infinity of multiverses. 85 00:09:45,876 --> 00:09:50,505 - So there are eleven of us? - Eleven Eds and eleven Amys. 86 00:09:50,631 --> 00:09:54,593 So even if all your clones were married, adding up all their free time, 87 00:09:54,635 --> 00:09:58,513 we could be together forever. - Yes we could. 88 00:09:58,598 --> 00:10:02,350 But, darling, I'm afraid I am not going to be able to be there. 89 00:10:02,393 --> 00:10:05,145 - I have to do a lecture in California. - Oh, no! 90 00:10:05,271 --> 00:10:08,023 When will I see you? It's already been two months. 91 00:10:08,149 --> 00:10:10,775 Soon. Soon, I promise. 92 00:10:10,901 --> 00:10:13,361 - Soon. - At Borgoventoso? 93 00:10:13,404 --> 00:10:16,489 Yeah. We haven't been there for ages. 94 00:10:16,532 --> 00:10:19,659 - But I've got something really awful to tell you. - Hold on. 95 00:10:19,785 --> 00:10:21,995 Hallo? 96 00:10:22,038 --> 00:10:24,122 I'll be done there in five minutes. 97 00:10:26,667 --> 00:10:30,045 Excuse me, daddy. 98 00:10:32,923 --> 00:10:36,051 - What's the matter? - I'm going to do my homework at Emily's. 99 00:10:36,135 --> 00:10:38,803 - See you later. - All right. 100 00:10:38,888 --> 00:10:41,181 - Nicholas! - Yes, daddy? 101 00:10:41,265 --> 00:10:44,267 Take it easy on the nice boy act. 102 00:10:49,565 --> 00:10:51,566 You were saying something awful? 103 00:10:52,068 --> 00:10:55,153 Yes. I've lost the keys. 104 00:10:55,196 --> 00:10:58,073 One ofyour ten doubles will probably find them for you. 105 00:10:59,408 --> 00:11:02,077 - OK, one second. - You go, I'll hold on. 106 00:11:03,788 --> 00:11:05,705 - Hi. - Ryan? Amy Ryan? 107 00:11:05,790 --> 00:11:07,332 Yes, that's me. 108 00:11:07,416 --> 00:11:10,085 - Sign. - Thanks. 109 00:11:15,841 --> 00:11:17,967 An anonymous package. 110 00:11:18,094 --> 00:11:21,721 - Who could it be from? - Certainly not from me, 111 00:11:21,847 --> 00:11:24,599 even though since I've known you I have used 112 00:11:24,725 --> 00:11:27,185 that magnificent identity from time to time. 113 00:11:45,871 --> 00:11:49,457 You really are a wizard! How did you do that? 114 00:11:49,500 --> 00:11:52,836 Because you've already told me that you'd lost your keys. 115 00:11:52,878 --> 00:11:55,714 Afraid it's a case of cryptomnesia, 116 00:11:55,756 --> 00:11:58,383 very rare in somebody your age. 117 00:11:58,467 --> 00:12:02,512 How did you get him to come here while we were speaking about it? 118 00:12:02,596 --> 00:12:05,640 Collective synchronicity, gravitational pull 119 00:12:06,475 --> 00:12:08,393 orjust a low fashion case of luck! 120 00:12:11,897 --> 00:12:15,275 - I think you have to go. - Yes, but stay there a minute. 121 00:12:15,401 --> 00:12:18,111 Let me look at you. 122 00:12:20,906 --> 00:12:23,408 You're so beautiful. 123 00:13:21,842 --> 00:13:24,719 - Not like the show? - Do you? 124 00:13:28,724 --> 00:13:31,851 - Really sociable, your friend. - Not half! 125 00:14:09,640 --> 00:14:11,516 Cut! Move it! 126 00:14:12,893 --> 00:14:16,771 - Are you OK? Everything OK? - Yeah, OK. 127 00:14:16,856 --> 00:14:19,607 PerfectAmy! You were great! 128 00:14:19,650 --> 00:14:23,361 We're doing a disembowelling scene in about a month. Interested? 129 00:14:23,404 --> 00:14:25,280 - Yeah, sure thing! - Fantastic. 130 00:14:25,364 --> 00:14:27,907 When she's risking her neck, she's happy! 131 00:14:27,992 --> 00:14:32,036 Well, let's just say I like opening my eyes again, afterwards. 132 00:14:53,392 --> 00:14:56,311 - You've improved enormously. That's enough for today. - Thank you. 133 00:14:57,187 --> 00:14:59,147 See you next time. 134 00:15:06,655 --> 00:15:09,574 - You take your iPhone to bed with you? - Why not? 135 00:15:09,700 --> 00:15:11,576 Anything not to have to sleep with you. 136 00:15:11,702 --> 00:15:16,331 - Hey, what's up with you? - Keep your nose out of my private life. 137 00:15:16,457 --> 00:15:18,833 Cool it, cool it. 138 00:15:54,370 --> 00:15:57,121 I'm unavailable right now, please leave a message. 139 00:16:08,133 --> 00:16:10,134 Hello. 140 00:16:10,219 --> 00:16:12,136 How are you? 141 00:16:20,396 --> 00:16:22,397 What? What is it? 142 00:16:30,280 --> 00:16:33,032 Butch! Butch! 143 00:17:26,211 --> 00:17:27,920 - Hello, Amy... - Hi! 144 00:17:27,963 --> 00:17:30,840 - For you! - Oh, thanks Tommy. 145 00:17:31,800 --> 00:17:34,052 Thanks. See you soon. 146 00:17:34,094 --> 00:17:35,845 - Bye. - Bye. 147 00:18:05,459 --> 00:18:07,251 My only girl 148 00:18:07,377 --> 00:18:10,129 today is our sixth anniversary. 149 00:18:10,214 --> 00:18:11,881 How could you think I'd forget? 150 00:18:11,965 --> 00:18:16,385 Yes, all right. I know I've seemed to have my head in the clouds 151 00:18:16,512 --> 00:18:18,513 much of the time 152 00:18:18,597 --> 00:18:20,890 but in fact as I get closer to Hyperuranium 153 00:18:21,016 --> 00:18:23,392 I feel closer to you. 154 00:18:23,477 --> 00:18:28,397 Well, what was I lecturing on when I first saw you? 155 00:18:28,524 --> 00:18:32,026 The concept of infinity in the history of astronomy. 156 00:18:33,862 --> 00:18:37,615 The only truly worthwhile symposium of my career. 157 00:18:37,658 --> 00:18:41,619 I remember the exact moment when I first caught sight 158 00:18:41,662 --> 00:18:44,163 ofyour entranced expression. 159 00:18:44,289 --> 00:18:49,293 And I knew then, how a lost soul must feel 160 00:18:49,419 --> 00:18:53,923 when it recognises the one into whose body it wishes to be reincarnated. 161 00:18:56,009 --> 00:18:58,511 And then we were together 162 00:18:58,554 --> 00:19:02,140 even when distance kept us far apart. 163 00:19:02,182 --> 00:19:05,560 And this is how it will always be, 164 00:19:06,812 --> 00:19:11,816 how it's been all these wonderful years 165 00:19:11,942 --> 00:19:16,195 these six most beautiful years of my life. 166 00:19:17,948 --> 00:19:20,032 For me, too. 167 00:19:26,790 --> 00:19:28,833 So thank you, my darling, 168 00:19:29,793 --> 00:19:31,711 my love, my soul. 169 00:19:31,795 --> 00:19:34,338 Thank you for what you've given me. 170 00:19:36,341 --> 00:19:38,718 Take care, see you soon! 171 00:19:39,970 --> 00:19:41,220 Bye! 172 00:19:46,685 --> 00:19:49,312 I'm unavailable right now, please leave a message. 173 00:19:49,354 --> 00:19:51,314 Dear Professor Phoerum, 174 00:19:51,356 --> 00:19:53,608 I don't know ifyou'll remember me 175 00:19:53,734 --> 00:19:57,111 but I'm Amy Ryan, the kamikaze student. 176 00:19:57,237 --> 00:20:01,115 I wished to inform you that I've just received your excellent lecture. 177 00:20:01,200 --> 00:20:03,492 I'm most grateful to you for remembering. 178 00:20:03,619 --> 00:20:07,246 I hope to see you soon in order to put to you some further questions 179 00:20:07,372 --> 00:20:12,084 on infinity and the new frontiers of metempsychosis. 180 00:20:12,127 --> 00:20:17,006 Until then, accept my good wishes for your work. 181 00:20:29,895 --> 00:20:32,521 Good morning. Welcome. 182 00:20:32,648 --> 00:20:35,608 Delighted to see such a lot of... 183 00:20:35,651 --> 00:20:40,279 and thank you to everyone who has contributed to the organisation 184 00:20:40,405 --> 00:20:44,242 of our annual conference on Astrophysics and Cosmology 185 00:20:52,000 --> 00:20:56,545 Centre for Quantum Computer Technology... 186 00:21:12,688 --> 00:21:15,189 ...allow me to say a few words about Professor Ed Phoerum 187 00:21:15,315 --> 00:21:19,068 who for many years enhanced the life of our university 188 00:21:19,152 --> 00:21:21,279 with his unforgettable seminars 189 00:21:21,321 --> 00:21:23,823 and who just a few days ago 190 00:21:23,949 --> 00:21:27,702 regrettably, passed away. 191 00:21:33,458 --> 00:21:37,211 It was only last week 192 00:21:37,337 --> 00:21:38,963 that he called me from Edinburgh, 193 00:21:39,047 --> 00:21:43,592 to tell me that he wouldn't be able to make this conference. 194 00:21:46,054 --> 00:21:50,349 I wonder if you would all rise 195 00:21:50,434 --> 00:21:53,602 and observe a minute of silence 196 00:21:53,687 --> 00:21:58,316 for our colleague, for a wonderful man. 197 00:21:59,568 --> 00:22:02,987 A colleague and a dear friend. 198 00:22:03,739 --> 00:22:06,449 - Ed Phoerum. - Excuse me. 199 00:22:12,873 --> 00:22:15,624 I'm unavailable right now, please leave a message. 200 00:22:15,751 --> 00:22:17,501 I'm sorry, Professor, 201 00:22:17,586 --> 00:22:18,836 it'sAmy Ryan again. 202 00:22:18,879 --> 00:22:22,381 I need to speak to you urgently. Anyway, I'll try again later. 203 00:22:26,887 --> 00:22:36,645 Hello? 204 00:22:41,860 --> 00:22:44,528 I'm unavailable right now, please leave a message. 205 00:23:03,423 --> 00:23:05,674 - Hello? - Amy, at long last! 206 00:23:05,801 --> 00:23:09,178 I've been trying to reach you for days. I dreamt about you last night. 207 00:23:09,262 --> 00:23:11,931 - Yes, I'll call you back. - Wait, Amy! Don't hang up! 208 00:23:19,272 --> 00:23:21,315 His exceptional gifts as a populariser... 209 00:23:22,442 --> 00:23:24,944 According to Phoerum and many other astrophysicists... 210 00:23:27,572 --> 00:23:29,949 Lectures and seminars all over the world... 211 00:23:30,909 --> 00:23:35,037 Professor Ed Phoerum died on 15th of January, 212 00:23:35,080 --> 00:23:37,706 but only today did his family... 213 00:23:39,709 --> 00:23:41,710 15th of January? 214 00:24:00,856 --> 00:24:04,358 My only girl, today is our sixth anniversary. 215 00:24:04,443 --> 00:24:07,236 How could you think I'd forget? 216 00:24:07,320 --> 00:24:10,990 Yes, all right. I know I've seemed to have my head in the clouds... 217 00:24:38,768 --> 00:24:42,646 My sweetAmy, suddenly I felt the need to write to you. 218 00:24:42,772 --> 00:24:44,482 We chat everyday but... 219 00:24:44,524 --> 00:24:48,152 I miss the excitement of holding in my arms the same piece of paper 220 00:24:48,278 --> 00:24:50,112 you'd lain yours on. 221 00:24:50,155 --> 00:24:52,281 Of knowing you'll hold my letter 222 00:24:52,407 --> 00:24:54,492 and stop whatever it was you were doing to read it. 223 00:24:54,534 --> 00:24:57,119 Hello. The first flight to Edinburgh, please. 224 00:24:57,162 --> 00:25:01,248 So here I am wondering what you're doing right now... 225 00:25:01,291 --> 00:25:04,919 Where are you? How should I picture you? 226 00:25:05,045 --> 00:25:07,004 What are you looking at? 227 00:25:07,047 --> 00:25:10,424 I feel like missing the whole world around you, 228 00:25:10,550 --> 00:25:12,676 almost as much as I miss you yourself. 229 00:25:12,761 --> 00:25:15,054 Take care, my lovely girl. 230 00:25:15,180 --> 00:25:18,265 See you soon. Your Ed. 231 00:25:19,392 --> 00:25:22,645 Edinburgh, January 20th, 2015. 232 00:25:50,340 --> 00:25:53,217 I'm unavailable right now, please leave a message. 233 00:27:08,543 --> 00:27:11,420 - Is it you who's looking for Professor Phoerum? - Yes. 234 00:27:11,504 --> 00:27:15,299 - I haven't heard from him for some time. - Doesn't he teach here? 235 00:27:15,425 --> 00:27:17,301 Oh, not anymore. 236 00:27:17,427 --> 00:27:20,929 I know he wasn't well. But why are you looking for him? 237 00:28:22,826 --> 00:28:25,202 I'm sorry, I can't find him. 238 00:28:25,245 --> 00:28:28,997 - Have you checked to the graveyards in the city? - Yes, I have. 239 00:28:29,082 --> 00:28:32,126 - But there's no record. - And you're sure he's deceased? 240 00:28:42,345 --> 00:28:44,388 Oh, hang on. I'm sorry. 241 00:28:44,472 --> 00:28:47,141 Here he is. Edward Phoerum. 242 00:28:47,225 --> 00:28:51,395 In fact, there's no grave but he was cremated on the 20th of January. 243 00:28:57,026 --> 00:28:58,652 Thank you. 244 00:29:59,172 --> 00:30:01,715 My love, ifyou're the girl I know, 245 00:30:01,800 --> 00:30:04,927 I guess you'll be going to my home town 246 00:30:04,969 --> 00:30:07,054 exploring my old homes. 247 00:30:07,096 --> 00:30:09,306 If that's right, if I'm not mistaken 248 00:30:09,349 --> 00:30:12,601 please go to the offices of Glen Durrell 249 00:30:12,727 --> 00:30:15,312 ...342 Newington Street. 250 00:30:15,355 --> 00:30:18,315 I'm thinking ofyou and hugging you. 251 00:30:18,358 --> 00:30:21,610 I will never abandon you. Your Ed. 252 00:30:29,369 --> 00:30:31,745 Please, sign here. 253 00:30:44,342 --> 00:30:46,885 So Professor Phoerum isn't... 254 00:30:47,637 --> 00:30:49,388 isn't... 255 00:30:51,140 --> 00:30:53,267 Unfortunately. 256 00:30:53,351 --> 00:30:55,227 Shortly before he died, 257 00:30:55,270 --> 00:30:58,772 he left me something in fiduciary deposit for you. 258 00:31:07,866 --> 00:31:13,245 If there's anything I can do, don't hesitate to call. 259 00:31:56,706 --> 00:31:59,416 Hello Amy, this belonged to my Dad. 260 00:31:59,459 --> 00:32:02,544 He wore it for every university exam 261 00:32:02,587 --> 00:32:05,672 and never failed one. I wore it after him. 262 00:32:05,715 --> 00:32:08,800 I'm sure it'll work for you. 263 00:32:08,843 --> 00:32:11,803 I will love you anyway, everywhere, forever. 264 00:32:11,846 --> 00:32:13,680 Your Ed. 265 00:32:50,259 --> 00:32:52,010 Miss! Miss! 266 00:32:52,136 --> 00:32:54,137 You forgot this. 267 00:33:03,022 --> 00:33:05,399 - MissAmy Ryan? - Yes. 268 00:33:05,525 --> 00:33:07,651 You're the last one. 269 00:33:24,794 --> 00:33:26,753 Hello Amy. 270 00:33:26,796 --> 00:33:30,382 You know, I'm beginning to get it. 271 00:33:30,425 --> 00:33:35,303 I mean, the reason why when you cross to the other side 272 00:33:35,388 --> 00:33:38,265 the first thing you lose is the right to speak. 273 00:33:38,307 --> 00:33:40,058 Because... 274 00:33:40,184 --> 00:33:43,895 because you don't have a clue where the fuck to begin... 275 00:33:47,817 --> 00:33:50,402 Yeah, I know what you're thinking. 276 00:33:50,445 --> 00:33:52,404 I know perfectly well. 277 00:33:52,447 --> 00:33:54,573 Why didn't I tell you. 278 00:33:57,035 --> 00:33:59,327 Why didn't I tell you? 279 00:33:59,954 --> 00:34:03,457 Well, because it seemed pointless, 280 00:34:03,541 --> 00:34:05,667 inappropriate, I mean, out of tune. 281 00:34:05,710 --> 00:34:12,090 Something that should have no part of us, 282 00:34:12,175 --> 00:34:14,051 something that had nothing to do with us 283 00:34:15,053 --> 00:34:18,221 and which, at the end of the day, hasn't happened. 284 00:34:23,478 --> 00:34:26,354 Besides that, I didn't want to see you suffer. 285 00:34:30,109 --> 00:34:33,862 You'll think it's easy for me now, not seeing your pain. 286 00:34:33,946 --> 00:34:36,114 And you're right, it is easy, 287 00:34:36,199 --> 00:34:40,118 but you know I have always been a lucky devil. 288 00:34:40,203 --> 00:34:43,747 On the other hand, I am sorry not to be able to get your messages. 289 00:34:43,873 --> 00:34:46,083 But who knows, 290 00:34:47,126 --> 00:34:50,754 maybe our doubles will come up with something. 291 00:34:53,007 --> 00:34:55,342 Who knows? Let's see. 292 00:34:56,761 --> 00:34:58,220 In my own small way, 293 00:34:58,262 --> 00:35:00,639 I've been putting a lot of thoughts into this lately. 294 00:35:00,723 --> 00:35:03,225 So you'll see, 295 00:35:04,268 --> 00:35:08,271 your old wizard won't abandon you without a struggle. 296 00:35:11,150 --> 00:35:13,985 But I don't want to become one of those ghosts 297 00:35:14,028 --> 00:35:16,279 who end up in a kind of limbo, 298 00:35:16,405 --> 00:35:19,658 just being a pain in the arse to those they leave behind. 299 00:35:19,784 --> 00:35:23,912 When you get fed up with my existential stubbornness 300 00:35:23,996 --> 00:35:27,916 you'll send an email to my address 301 00:35:28,000 --> 00:35:33,004 with your own name repeated eleven times. 302 00:35:33,047 --> 00:35:34,881 Just that. 303 00:35:36,259 --> 00:35:38,135 Then I'll leave you in peace. 304 00:35:53,151 --> 00:35:55,527 - What's going on? - Is there a problem? 305 00:35:58,698 --> 00:36:01,408 - Everything all right? - Uhm... 306 00:36:01,450 --> 00:36:03,326 OK, we're done. 307 00:36:32,106 --> 00:36:33,982 Are you OK, Amy? 308 00:36:41,365 --> 00:36:43,325 OK, got it? 309 00:36:43,367 --> 00:36:45,619 - Be careful. - OK. 310 00:37:09,977 --> 00:37:13,104 She moved. The cast isn't right. 311 00:37:13,147 --> 00:37:16,274 - The face stands out very badly... - Hey, something up? 312 00:37:17,485 --> 00:37:19,986 No, no. Everything's fine. 313 00:37:20,029 --> 00:37:22,113 - Sorry. - Sit down. 314 00:37:24,242 --> 00:37:30,538 - It's terrible in there, I know. - I felt I was suffocating. 315 00:37:30,623 --> 00:37:34,167 A day's work wasted. We'll have to re-do the whole thing. 316 00:37:34,293 --> 00:37:37,921 She must stay completely still. She can't shed tears. 317 00:37:38,005 --> 00:37:40,548 Ifthe body is OK, let's just do the head, eh? 318 00:37:40,675 --> 00:37:44,052 No short-cuts, guys. The whole body. 319 00:37:46,138 --> 00:37:49,015 If you don't feel like it, I'll get someone else. 320 00:37:49,058 --> 00:37:52,018 It's all right, I'll do it again. 321 00:37:56,691 --> 00:37:58,775 Closing time! 322 00:39:20,524 --> 00:39:23,401 Excuse me, but this arrived for you a few days ago. 323 00:39:23,486 --> 00:39:25,737 We were going to forward it to your home address but since you are here... 324 00:39:25,780 --> 00:39:28,031 - Thank you. - Good evening. 325 00:39:50,054 --> 00:39:52,555 Forgive me, kamikaze, I forgot. 326 00:39:52,640 --> 00:39:54,516 Big kiss. Your Ed. 327 00:40:32,179 --> 00:40:34,347 If my memory hasn't failed me, 328 00:40:34,432 --> 00:40:38,101 you've got to take an exam today on the Spectral Evolution of the Galaxies. 329 00:40:38,227 --> 00:40:40,812 Have you studied hard enough? I hope so. 330 00:40:40,855 --> 00:40:43,481 If I happened to be your examiner, 331 00:40:43,566 --> 00:40:45,692 I'd ask you about the Statistical Fluctuations 332 00:40:45,734 --> 00:40:48,111 of the Tonry-Schneider Method, 333 00:40:48,237 --> 00:40:51,489 because I know you like that subject. 334 00:40:52,241 --> 00:40:54,451 Anyway fingers crossed, 335 00:40:54,493 --> 00:40:57,495 I'll try calling you later. Kisses, Ed. 336 00:41:02,877 --> 00:41:05,753 I see here you have excellent marks. 337 00:41:06,881 --> 00:41:10,842 So why the long face? What's on your mind? 338 00:41:11,719 --> 00:41:13,511 Nothing. 339 00:41:13,637 --> 00:41:16,473 Not enough sleep, maybe. Sorry. 340 00:41:18,517 --> 00:41:20,643 I'd like to help you. 341 00:41:20,728 --> 00:41:24,022 Pick any subject, ofyour choice. 342 00:41:24,106 --> 00:41:27,734 Statistical Fluctuations in the Stellar Populations... 343 00:41:27,776 --> 00:41:32,614 - And the Tonry-Schneider Method. - Excellent choice. Go ahead. 344 00:41:37,536 --> 00:41:39,537 Impossible. 345 00:41:47,755 --> 00:41:51,549 Hello Nicholas, today is your eighteenth birthday. 346 00:41:51,675 --> 00:41:53,801 I couldn't miss it, certainly not this one. 347 00:41:53,886 --> 00:41:58,181 I've no doubt you're turning into a fine young man. 348 00:41:58,265 --> 00:42:01,309 But ifyou've followed your instinct to ignore 349 00:42:01,393 --> 00:42:03,394 all that good advice I've given you over the years, 350 00:42:03,437 --> 00:42:06,064 then I've no worries for your future. 351 00:42:06,148 --> 00:42:08,441 But a father is a father 352 00:42:08,567 --> 00:42:11,194 and can't help doling out wise counsel to his children... 353 00:42:11,278 --> 00:42:13,655 Miss Ryan! This is for you. 354 00:42:13,697 --> 00:42:15,698 Oh, thank you. 355 00:42:15,824 --> 00:42:17,700 Sign here, please. 356 00:42:17,785 --> 00:42:20,828 But I'm comforted by the fact that I know you'll go your own way, 357 00:42:20,913 --> 00:42:24,082 I have faith in you, and your intelligence. 358 00:42:29,088 --> 00:42:32,090 All you've got to do is blow on it and it springs open. 359 00:42:32,216 --> 00:42:36,553 How many times I have got to tell you! 360 00:42:36,595 --> 00:42:38,555 I'll change the lock on Monday. It's all arranged. 361 00:42:38,597 --> 00:42:41,224 Darling, I know you too well to think 362 00:42:41,350 --> 00:42:44,477 that the exam didn't go anything but brilliantly, 363 00:42:44,603 --> 00:42:46,980 so let's take that for granted. Congratulations. 364 00:42:47,064 --> 00:42:48,982 You deserve a present 365 00:42:49,108 --> 00:42:54,237 but you have to go to Borgoventoso to get it, on April the 9th 366 00:42:54,321 --> 00:42:56,489 as usual. 367 00:42:57,700 --> 00:43:00,493 In the envelope you'll find the umpteenth set of keys. 368 00:43:00,578 --> 00:43:02,495 Just in case! 369 00:43:03,330 --> 00:43:05,123 Big kiss. 370 00:43:05,207 --> 00:43:07,250 Talk soon. Your Ed. 371 00:43:34,778 --> 00:43:37,363 - Good morning, Miss. - Good morning. 372 00:43:37,865 --> 00:43:39,616 Let you go. 373 00:43:49,418 --> 00:43:51,294 And the professor? 374 00:43:53,380 --> 00:43:55,423 Always late. 375 00:43:58,385 --> 00:44:01,638 Let me know when I have to come for him. 376 00:44:03,891 --> 00:44:05,808 Fine, Ottavio. 377 00:44:06,810 --> 00:44:09,896 Last time he wasn't too happy. 378 00:44:11,315 --> 00:44:14,442 Too many people trooping to his door. 379 00:44:17,071 --> 00:44:19,030 What people? 380 00:44:19,073 --> 00:44:20,782 Never saw them before. 381 00:44:22,076 --> 00:44:24,202 A man and a woman, 382 00:44:26,330 --> 00:44:28,456 then a younger man. 383 00:44:28,540 --> 00:44:30,958 With bits of equipment. 384 00:44:33,212 --> 00:44:35,963 I was never away from the pier, 385 00:44:36,090 --> 00:44:41,469 waiting for you, Miss, but... 386 00:44:42,346 --> 00:44:46,349 Maybe that's why the professor looked out of sorts. 387 00:46:09,516 --> 00:46:11,559 Anybody here? 388 00:47:53,287 --> 00:47:55,288 Welcome home my darling. 389 00:47:55,372 --> 00:47:58,374 Thank you for coming today on my birthday, as always. 390 00:47:58,417 --> 00:48:01,419 Happy birthday to me, happy birthday to me, 391 00:48:01,503 --> 00:48:06,924 happy birthday dear Edward, happy birthday to me. 392 00:48:11,930 --> 00:48:14,390 But today the present is for you 393 00:48:14,433 --> 00:48:17,810 so at last you can stop fighting with your laptop. 394 00:48:17,895 --> 00:48:19,896 How do I look? 395 00:48:19,938 --> 00:48:23,441 Gorgeus, don't I? Well, I'm gorgeous. 396 00:48:23,567 --> 00:48:26,319 You know, all things considered, 397 00:48:26,403 --> 00:48:29,196 it's the same being here as being there. 398 00:48:29,907 --> 00:48:34,452 Except that I don't get to touch you and I miss that. 399 00:48:37,915 --> 00:48:40,791 No point dwelling on this, I agree. 400 00:48:41,919 --> 00:48:44,086 But remember what I said. 401 00:48:44,171 --> 00:48:49,592 When I get too much for you to deal with, you know what to do. 402 00:48:49,676 --> 00:48:52,970 Your name, eleven times. 403 00:49:16,870 --> 00:49:20,122 - Amy, I was expecting you. - Of course. 404 00:49:20,207 --> 00:49:22,500 It'sApril 9th. 405 00:49:22,626 --> 00:49:25,628 I was sure you would come! Come in! Come in! 406 00:49:26,713 --> 00:49:28,381 The table is ready. 407 00:49:28,465 --> 00:49:30,633 The Professor was very insistent. 408 00:49:30,717 --> 00:49:32,760 Everything as before. 409 00:49:33,387 --> 00:49:37,473 The music, the menu, the cake. 410 00:49:47,901 --> 00:49:49,652 Thank you. 411 00:49:49,778 --> 00:49:53,280 We're all sorry here in the village, but in a way we expected it. 412 00:49:53,365 --> 00:49:57,868 We hadn't seen him for months and months 413 00:49:57,911 --> 00:50:01,497 and then suddenly he staid for the whole season. 414 00:50:02,290 --> 00:50:06,293 We shall look on it as one of his longer absences. 415 00:50:37,784 --> 00:50:39,452 Do you know what it was? 416 00:50:42,164 --> 00:50:46,083 The last time he stayed nearly two weeks. 417 00:50:46,209 --> 00:50:48,461 There was a doctor 418 00:50:48,545 --> 00:50:50,337 and I heard them talking. 419 00:50:52,090 --> 00:50:54,216 Nasty word. 420 00:50:54,301 --> 00:50:56,427 Astrocytoma. 421 00:50:59,973 --> 00:51:02,349 You know, one day Ed said to me: 422 00:51:02,476 --> 00:51:06,353 "If you live with your head among the stars 423 00:51:06,480 --> 00:51:11,358 sooner or later one will lodge in your brain." 424 00:51:16,615 --> 00:51:20,826 - How did he spend his days? - Writing, always writing. 425 00:51:20,869 --> 00:51:23,496 Letters, notes, messages... 426 00:51:23,580 --> 00:51:27,083 on his computer, on his mobile, with his camcorder. 427 00:51:27,125 --> 00:51:29,502 He never stopped 428 00:51:29,628 --> 00:51:33,964 though he had trouble with his eyes. He complained a lot. 429 00:51:35,217 --> 00:51:37,343 Eat up, it's getting cold! 430 00:53:00,552 --> 00:53:02,970 Good morning, Amy. 431 00:53:04,598 --> 00:53:06,557 Hello, Angela. 432 00:53:08,935 --> 00:53:12,855 - The village is more deserted than before. - Yes, it is. 433 00:53:12,981 --> 00:53:16,317 He'd be happy to know you're here. 434 00:53:16,359 --> 00:53:19,862 He was a different man when he spoke about you. 435 00:53:19,946 --> 00:53:21,947 His eyes would light up. 436 00:53:21,990 --> 00:53:26,577 The only time I saw him look strange was that last day. 437 00:53:26,620 --> 00:53:29,830 In the morning he went to sit on the black rock. 438 00:53:29,873 --> 00:53:33,334 He leaned his back against it. 439 00:53:33,376 --> 00:53:36,503 He looked out at the horizon all day 440 00:53:36,630 --> 00:53:38,589 until nightfall. 441 00:53:38,632 --> 00:53:40,633 Who knows? 442 00:54:28,640 --> 00:54:33,686 It's true, I'm looking at the reflection you saw, but... 443 00:55:14,477 --> 00:55:16,228 Ed! 444 00:55:27,240 --> 00:55:29,992 - Ed! - Amy, it's me. 445 00:55:30,118 --> 00:55:32,244 Sorry I woke you. 446 00:55:36,333 --> 00:55:40,336 - I wasn't asleep anyway. - You've caught me in the act. 447 00:55:40,378 --> 00:55:43,505 The Professore was so specific: 448 00:55:43,590 --> 00:55:46,592 "IfAmy stays more than two days, 449 00:55:46,634 --> 00:55:50,012 put this on her table, without letting yourself be seen." 450 00:55:50,138 --> 00:55:54,516 - I didn't manage too well. I'm sorry. - No problem. 451 00:55:54,642 --> 00:55:59,146 When you're out at lunch, I'll drop by to tidy up. 452 00:56:09,282 --> 00:56:11,367 Hi, kamikaze. 453 00:56:12,911 --> 00:56:15,662 I'm glad you stayed on in Borgoventoso. 454 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 You know my soul resides there. 455 00:56:18,416 --> 00:56:22,795 I've never brought anyone else except you. 456 00:56:24,756 --> 00:56:29,510 I wonder if it's one of those days when the light on the water 457 00:56:29,552 --> 00:56:32,429 makes you feel you're in another dimension. 458 00:56:32,555 --> 00:56:36,934 Or if it's one of every colour turns grey 459 00:56:37,018 --> 00:56:40,187 and you feel in the world's shadow. 460 00:56:41,940 --> 00:56:44,191 I've no way of knowing. 461 00:56:44,275 --> 00:56:49,822 I think I do know what it is that you have been keeping secret from me. 462 00:56:49,906 --> 00:56:53,575 You mustn't get upset if I talk about it. 463 00:56:54,577 --> 00:56:57,704 I would have done so, sooner or later anyway. 464 00:56:58,540 --> 00:57:00,666 Your advantage now 465 00:57:00,708 --> 00:57:04,336 is that if you don't like listening to my paternalistic ramblings 466 00:57:04,462 --> 00:57:07,714 you can just switch me off, any time you want, 467 00:57:07,841 --> 00:57:09,967 get rid of me all together. 468 00:57:12,303 --> 00:57:14,721 I'm talking about your parents. 469 00:57:15,598 --> 00:57:18,600 I've always felt your discomfort with this subject, 470 00:57:18,726 --> 00:57:23,605 so I've never forced you, but I think now is the time. 471 00:57:23,690 --> 00:57:25,941 For you and for your own good. 472 00:57:27,485 --> 00:57:31,613 Lately, your mother has been phoning you 473 00:57:31,698 --> 00:57:33,740 a lot. 474 00:57:33,825 --> 00:57:37,870 And I suspect as usual you never call her back. 475 00:57:40,331 --> 00:57:42,749 Well, I have a confession to make. 476 00:57:44,377 --> 00:57:48,630 After our last time together, I went to see her. 477 00:57:51,759 --> 00:57:54,136 She's very welcoming. 478 00:57:54,262 --> 00:57:58,765 Don't worry, I didn't... I didn't tell her about us. 479 00:57:59,517 --> 00:58:02,394 Although, I can't rule out that she did understand 480 00:58:02,520 --> 00:58:05,272 more than I was trying to keep back. 481 00:58:05,356 --> 00:58:08,775 Perhaps that's why she confided in me so much about you 482 00:58:08,860 --> 00:58:13,989 about the accident, 483 00:58:16,743 --> 00:58:19,870 your feelings of guilt. 484 00:58:19,913 --> 00:58:21,622 Stop it! 485 00:58:22,665 --> 00:58:24,917 You think she hates you 486 00:58:25,043 --> 00:58:28,295 because she'd rather you had died instead ofyour father. 487 00:58:28,379 --> 00:58:30,172 Is that it? 488 00:58:30,924 --> 00:58:32,758 Stop it! 489 00:59:01,079 --> 00:59:02,955 Amy. 490 00:59:03,081 --> 00:59:07,084 She's suffering because ofyour accusation. She misses you. 491 00:59:10,046 --> 00:59:14,967 I know you detest me at this moment, but I have to say this. 492 00:59:16,177 --> 00:59:19,721 Now I understand why you like to submit yourself 493 00:59:19,847 --> 00:59:22,724 to that atrocity on films. 494 00:59:22,809 --> 00:59:26,603 - Stop it! - You'd like to disappear yourself, 495 00:59:28,356 --> 00:59:31,567 but instead it's those around you who vanish. 496 00:59:31,609 --> 00:59:36,238 I admit, I'm not too original in this. 497 00:59:36,364 --> 00:59:38,865 But I promise I won't do it again. 498 00:59:38,950 --> 00:59:43,328 - So listen to me, my darling.. - Stop it! 499 00:59:43,371 --> 00:59:46,456 Stop it! Stop it! 500 01:00:23,661 --> 01:00:28,290 One, two, three, four, 501 01:00:29,167 --> 01:00:31,418 five, six, 502 01:00:32,420 --> 01:00:34,546 seven, eight, 503 01:00:35,632 --> 01:00:39,509 nine, ten, eleven... 504 01:01:47,745 --> 01:01:49,746 What the hell's going on?! Cut! 505 01:01:49,872 --> 01:01:51,581 Hey, release it. 506 01:01:51,624 --> 01:01:53,959 She's got to stay there for longer. 507 01:01:54,001 --> 01:01:58,088 - How many times do I have to say this? - It was perfect, Amy. 508 01:01:58,131 --> 01:02:01,383 But you need to hang there without moving for a bit longer. 509 01:02:01,467 --> 01:02:04,261 The clasp broke. I was actually beginning to suffocate. 510 01:02:04,387 --> 01:02:07,139 Come on, Amy, that is easy. We're behind schedule, 511 01:02:07,265 --> 01:02:11,101 - for fuck's sake! - Oh, you really want me to die? 512 01:02:11,144 --> 01:02:15,355 Hey, no argument, please. We have got to do it again, all right? 513 01:02:15,398 --> 01:02:17,524 - Please get ready! - Easy, Amy, take it easy... 514 01:02:17,608 --> 01:02:20,360 Yeah, OK, "easy!" I'm through with this! 515 01:02:20,403 --> 01:02:22,404 You've pissed me off! 516 01:02:22,530 --> 01:02:25,282 You go hang yourselves! 517 01:02:25,408 --> 01:02:27,367 Fuck off, you bunch of shits! 518 01:02:48,264 --> 01:02:50,432 One, two, three, 519 01:02:50,558 --> 01:02:53,310 four, five, six, 520 01:02:53,394 --> 01:02:57,939 seven, eight, nine, ten, eleven. 521 01:03:35,686 --> 01:03:37,813 My darling wizard, 522 01:03:38,981 --> 01:03:43,985 when you were writing your letters and recording your videos, 523 01:03:45,571 --> 01:03:49,366 you knew that, one way or another, 524 01:03:50,618 --> 01:03:52,452 I'd get them and see them. 525 01:03:55,248 --> 01:04:00,460 Right now I know you'll never receive my replies 526 01:04:03,756 --> 01:04:06,383 but I'm going to try anyhow. 527 01:04:10,638 --> 01:04:12,514 For my own sake. 528 01:04:20,773 --> 01:04:22,899 As long as you were here, 529 01:04:22,984 --> 01:04:27,863 a galaxy of my life held together to some extent, 530 01:04:32,285 --> 01:04:37,122 but now it's crumbling into nothingness and there's no stopping it. 531 01:04:40,418 --> 01:04:43,295 If I have cut off your correspondence, 532 01:04:43,421 --> 01:04:47,007 it wasn't because I didn't need you any more. 533 01:04:48,551 --> 01:04:50,510 Quite the reverse, 534 01:04:52,054 --> 01:04:55,432 in fact I am devoured with remorse. 535 01:05:14,702 --> 01:05:16,411 Even though I flattened out the disc, 536 01:05:16,454 --> 01:05:19,331 the support system is too degenerated. 537 01:05:19,415 --> 01:05:22,792 I tried with a very special method. I managed to transcribe the data, 538 01:05:22,835 --> 01:05:25,587 but the content is damaged beyond repair. 539 01:05:25,713 --> 01:05:29,215 The whole thing is like that, including the sound. 540 01:05:29,926 --> 01:05:35,096 - And there's no other way? - Afraid not. Sorry. 541 01:05:35,222 --> 01:05:37,933 OK, thanks. 542 01:05:39,936 --> 01:05:43,563 Bring in the camcorder. The whole recording will be there. 543 01:05:44,815 --> 01:05:46,983 - Hey, what can I do for you? - Hi. 544 01:05:47,109 --> 01:05:49,986 It's about the deliveries you've been making to my place 545 01:05:50,112 --> 01:05:51,738 for the last few months. 546 01:05:51,822 --> 01:05:54,616 Could you tell me when you got the packages 547 01:05:54,742 --> 01:05:56,952 - Sure. Ryan, right? - Yes, yes. 548 01:05:57,745 --> 01:05:59,996 Ryan. Here we are. 549 01:06:00,122 --> 01:06:03,959 OK, everything was brought in on the 10th of January. 550 01:06:04,001 --> 01:06:06,628 How did you know when to deliver the individual items? 551 01:06:06,754 --> 01:06:10,256 The sender, one Ed Phoerum, 552 01:06:10,341 --> 01:06:12,509 left a set of delivery dates 553 01:06:12,593 --> 01:06:16,638 and we just went along with his schedule. Why? Is something wrong? 554 01:06:16,722 --> 01:06:19,391 No, no. Everything's fine. 555 01:06:19,475 --> 01:06:24,020 Oh, hang on. We had three other parcels and six envelopes 556 01:06:24,146 --> 01:06:27,607 but last week we got an order to return the lot to sender. 557 01:06:27,650 --> 01:06:31,861 - What order? From whom? - From Ed Phoerum. 558 01:06:39,286 --> 01:06:41,538 Hi. 559 01:06:46,377 --> 01:06:48,420 Butch! Come on! 560 01:07:03,561 --> 01:07:07,689 - Hello, Mum... - Amy, you never answer! 561 01:07:07,773 --> 01:07:12,027 - Have you had any more dreams? - Yes, but I won't tell you about them 562 01:07:12,069 --> 01:07:14,404 because you're avoiding me. 563 01:07:14,447 --> 01:07:17,574 - So we're switching roles now, is that it? - What do you mean? 564 01:07:20,286 --> 01:07:22,579 I miss your presence, 565 01:07:22,663 --> 01:07:26,958 I miss wanting to keep back things you don't know about me, 566 01:07:27,043 --> 01:07:29,085 because then I can just spring them on you, 567 01:07:29,170 --> 01:07:31,713 whenever I choose 568 01:07:33,591 --> 01:07:37,469 knowing that you'd have listened, 569 01:07:39,096 --> 01:07:42,348 understood and helped me 570 01:07:44,101 --> 01:07:46,352 as you always did. 571 01:07:46,437 --> 01:07:49,314 I know how absurd it is, 572 01:07:49,356 --> 01:07:51,858 butjust because you can't hear me 573 01:07:51,984 --> 01:07:54,694 today I want to make the effort 574 01:07:54,737 --> 01:07:58,323 to tell you things that I've never told anyone. 575 01:07:59,617 --> 01:08:02,368 To be honest, your questions don't surprise me unduly. 576 01:08:02,453 --> 01:08:04,746 So what is it that embarrasses you? 577 01:08:04,830 --> 01:08:07,707 Well, I've known Ed since he was at school. 578 01:08:07,750 --> 01:08:11,002 When he gave me all that stuff 579 01:08:11,087 --> 01:08:13,838 to forward on specific days chosen by him, I didn't ask to... 580 01:08:13,881 --> 01:08:16,382 You only gave me one package. 581 01:08:16,467 --> 01:08:18,593 Why do you talk about "all that stuff"? 582 01:08:18,636 --> 01:08:25,517 I suppose you've recently received quite a number ofthings from Ed. 583 01:08:25,601 --> 01:08:29,729 Apart from emails and other messages that I can't even begin to imagine. 584 01:08:29,772 --> 01:08:35,026 You should know everything was dispatched from here. 585 01:08:35,152 --> 01:08:40,240 But I repeat, I didn't ask to know the content ofthose envelopes. 586 01:08:40,282 --> 01:08:42,367 Ed was Ed. 587 01:08:43,285 --> 01:08:45,912 I would never let him down but, 588 01:08:46,038 --> 01:08:49,916 please, I can't say any more. 589 01:08:53,045 --> 01:08:55,922 Can't even tell me if you've posted everything? 590 01:08:56,048 --> 01:09:00,426 I've received notice to stop dealing with the mail. 591 01:09:00,511 --> 01:09:03,012 - From whom? - From Ed. 592 01:09:03,931 --> 01:09:06,683 Or at least, from the system he set up 593 01:09:06,809 --> 01:09:10,061 to keep his will alive 594 01:09:10,146 --> 01:09:13,314 but evidently not everything went as it should. 595 01:09:18,779 --> 01:09:21,906 So you still have material destined for me. 596 01:09:21,949 --> 01:09:27,078 Yes, but I can't hand it over to you, 597 01:09:27,163 --> 01:09:30,707 unless Ed Phoerum asks me to. 598 01:09:32,209 --> 01:09:35,461 - Do you think he'll ask? - Please believe me. 599 01:09:36,547 --> 01:09:39,924 If I knew I'd tell you. 600 01:09:44,096 --> 01:09:46,306 I can assure you of one thing. 601 01:09:46,348 --> 01:09:51,227 In all my life I've never seen a man as deeply in love as him. 602 01:10:08,704 --> 01:10:10,580 One, two, three, four, 603 01:10:10,623 --> 01:10:12,332 five, six, seven, 604 01:10:12,374 --> 01:10:14,375 eight, nine, ten, eleven... 605 01:10:42,363 --> 01:10:44,364 Hello? 606 01:10:44,406 --> 01:10:47,867 I was just wondering what'd happened to you. 607 01:10:47,910 --> 01:10:50,536 I wasn't even twenty years old. 608 01:10:50,663 --> 01:10:55,375 Dad and I took the car to go and see my grandparents. 609 01:10:56,919 --> 01:10:58,795 I was driving. 610 01:10:59,630 --> 01:11:02,757 Dad said I was managing fine at the wheel. 611 01:11:02,800 --> 01:11:04,926 He liked speed. 612 01:11:05,803 --> 01:11:07,428 So did I. 613 01:11:10,391 --> 01:11:12,558 Out of nowhere, 614 01:11:12,685 --> 01:11:17,146 on a straight road we'd driven on thousands of times before, 615 01:11:17,189 --> 01:11:19,691 I lost control of the car. 616 01:11:19,775 --> 01:11:23,778 Maybe because the road was wet, 617 01:11:27,032 --> 01:11:30,159 or maybe because I was overdoing it with the accelerator. 618 01:11:35,708 --> 01:11:37,959 I went off the road. 619 01:11:39,670 --> 01:11:43,339 The car rolled over down a steep embankment. 620 01:11:46,176 --> 01:11:51,848 I don't know how, but I managed to get my door open 621 01:11:51,974 --> 01:11:54,225 and throw myself out. 622 01:11:57,187 --> 01:12:02,108 A clump of bushes softened the blow and I was unhurt. 623 01:12:07,364 --> 01:12:10,950 But my dad 624 01:12:12,619 --> 01:12:17,248 my dad 625 01:12:19,710 --> 01:12:22,211 he was trapped inside. 626 01:12:26,884 --> 01:12:29,510 I couldn't do anything. 627 01:12:30,763 --> 01:12:32,388 Anything. 628 01:12:33,390 --> 01:12:36,351 I couldn't do anything. 629 01:12:54,870 --> 01:13:36,702 Hello? 630 01:14:01,061 --> 01:14:03,855 - Yes. - I know exactly who you are 631 01:14:03,981 --> 01:14:05,731 and you know exactly who I am. 632 01:14:05,816 --> 01:14:09,235 - So what do you think you're playing at? - I'm sorry. 633 01:14:10,362 --> 01:14:12,613 - It's just that... - Is what? 634 01:14:30,883 --> 01:14:33,092 - Miss Phoerum? - Yes. 635 01:14:34,970 --> 01:14:37,513 It's me. I'm Amy Ryan. 636 01:14:40,517 --> 01:14:42,643 Yes, of course. 637 01:14:44,104 --> 01:14:46,272 I've seen photos ofyou. 638 01:14:47,483 --> 01:14:50,735 And I recognised you outside my house in January. 639 01:14:57,868 --> 01:14:59,911 Nice to meet you. 640 01:15:01,163 --> 01:15:03,414 Yes, January. 641 01:15:04,416 --> 01:15:06,542 I was very confused. 642 01:15:07,628 --> 01:15:09,670 Thank you. 643 01:15:13,383 --> 01:15:15,801 I was waiting there. 644 01:15:15,886 --> 01:15:20,056 I was hoping to find out it was all untrue. 645 01:15:20,182 --> 01:15:24,268 - But I didn't want to bother you. - So, what are you looking for now? 646 01:15:24,311 --> 01:15:26,187 Understanding? 647 01:15:26,939 --> 01:15:29,774 - No, no... - Consolation, then? 648 01:15:31,693 --> 01:15:33,903 What would you like? 649 01:15:33,946 --> 01:15:36,948 - Green tea, please. - Nothing for me. 650 01:15:38,200 --> 01:15:41,536 I don't think it was a good idea for us to meet. 651 01:15:42,955 --> 01:15:46,415 I've never thought the day would come when I could meet you. 652 01:15:48,043 --> 01:15:50,086 Because I've hated you from a distance. 653 01:15:53,465 --> 01:15:56,467 You're fully entitled to, Miss Phoerum. 654 01:15:56,552 --> 01:15:59,345 Please, no need for formality, we are the same age. 655 01:15:59,429 --> 01:16:01,472 Three months difference. 656 01:16:02,724 --> 01:16:04,850 You're a bit older. 657 01:16:09,231 --> 01:16:11,816 It was only the existence of my brother 658 01:16:11,858 --> 01:16:13,734 which prevented Ed from abandoning us. 659 01:16:13,986 --> 01:16:16,737 If I were you I wouldn't be so sure. 660 01:16:19,825 --> 01:16:23,869 My mother and me, yes, he loved us 661 01:16:26,498 --> 01:16:29,834 but evidently it wasn't us who kept him balanced. 662 01:16:36,091 --> 01:16:38,259 You've nothing to say? 663 01:16:39,386 --> 01:16:43,472 Anything I say now would be completely useless. 664 01:16:43,515 --> 01:16:47,893 I can only swear that I've always respected what Ed wanted. 665 01:16:47,978 --> 01:16:50,896 I never forced him to tear his life apart. 666 01:16:53,358 --> 01:16:56,402 I was happy with fragments of his time. 667 01:16:56,486 --> 01:16:58,529 It wasn't easy, 668 01:17:00,407 --> 01:17:03,492 but I've never hated anyone ofyou. 669 01:17:05,370 --> 01:17:07,663 Good. 670 01:17:07,748 --> 01:17:10,625 Now you can just vanish and leave us in peace. 671 01:17:11,918 --> 01:17:14,170 My father is no more. 672 01:17:14,296 --> 01:17:16,297 Do you understand? 673 01:17:17,674 --> 01:17:19,884 Stop searching for him 674 01:17:19,926 --> 01:17:23,638 and stop sending these absurd messages. 675 01:17:23,680 --> 01:17:25,931 Ed is dead. 676 01:17:45,786 --> 01:17:49,080 This is the explosion of a supernova 1987A, 677 01:17:49,164 --> 01:17:51,207 the expansion of its mass and 678 01:17:51,291 --> 01:17:53,959 finally, its dissolution into nothingness. 679 01:17:54,086 --> 01:17:58,839 Professor Phoerum was thrilled whenever he discovered one. 680 01:17:58,924 --> 01:18:02,343 Could you tell me what his last field of study was? 681 01:18:20,070 --> 01:18:22,363 There's no need for a telescope anymore, 682 01:18:22,489 --> 01:18:24,573 but sometimes the professor enjoyed it. 683 01:18:24,616 --> 01:18:26,450 Look carefully. 684 01:18:28,120 --> 01:18:31,372 - The Crab Nebula! - Exactly. 685 01:18:31,498 --> 01:18:34,208 It's still visible today since 1054. 686 01:18:34,960 --> 01:18:39,880 Latterly the professor spent a lot of time observing the Crab Nebula. 687 01:18:39,965 --> 01:18:41,340 Why that one in particular? 688 01:18:41,383 --> 01:18:45,761 Because he thought it had the same shape as his astrocytoma. 689 01:19:03,905 --> 01:19:07,408 Ed talked to me a lot about you, in those final days. 690 01:19:07,534 --> 01:19:12,663 I can imagine how much that fed your hate with. 691 01:19:12,748 --> 01:19:14,665 A bit. 692 01:19:16,877 --> 01:19:18,878 But I'm gonna surprise you. 693 01:19:18,920 --> 01:19:20,921 As he went on with these stories, 694 01:19:21,006 --> 01:19:24,049 fragmented and mangled by the illness, 695 01:19:24,134 --> 01:19:28,179 my hostility towards you changed into envy. 696 01:19:28,305 --> 01:19:30,139 - Envy? - Yes. 697 01:19:30,182 --> 01:19:32,558 The more I heard him talk about you, 698 01:19:32,684 --> 01:19:37,938 the more I realised that no man would ever love me in the same way. 699 01:19:41,943 --> 01:19:44,528 Yes, the truth is I do envy you 700 01:19:46,948 --> 01:19:49,074 and I'd like to help you, 701 01:19:50,577 --> 01:19:52,661 but I don't know how. 702 01:19:54,956 --> 01:19:58,334 Why didn't Ed want to tell me anything about what was going to happen? 703 01:19:58,460 --> 01:20:01,420 He tried to conceal it from us too, 704 01:20:01,463 --> 01:20:03,464 but he couldn't keep it up for long. 705 01:20:03,590 --> 01:20:05,216 We found out quite quickly. 706 01:20:05,342 --> 01:20:08,302 With you, distance helped him. 707 01:20:09,054 --> 01:20:11,931 I don't know, I think he wanted to protect you. 708 01:20:13,600 --> 01:20:16,977 He tried to predict every move in your life for three months, 709 01:20:17,062 --> 01:20:19,688 so as to be at your side, to be there for you. 710 01:20:20,232 --> 01:20:22,316 He looked at it from every angle. 711 01:20:22,359 --> 01:20:25,986 He wanted to show himself immortal for you. 712 01:20:28,240 --> 01:20:30,366 He almost succeeded. 713 01:20:30,450 --> 01:20:34,119 - Then I just ruined everything. - I know. 714 01:20:34,246 --> 01:20:37,873 I wonder if he also devised a way to, 715 01:20:37,958 --> 01:20:42,127 to revive his communication network. - I don't know. 716 01:20:42,212 --> 01:20:44,255 He did it all by himself. 717 01:20:46,341 --> 01:20:49,969 But I can give you this. 718 01:20:51,346 --> 01:20:53,138 Oh, it's his camcorder. 719 01:20:53,265 --> 01:20:56,225 Doctor Sobieski, who took care of my father until the end, 720 01:20:56,268 --> 01:20:58,102 he gave it to me. 721 01:20:59,771 --> 01:21:01,856 I haven't even switched it on. 722 01:21:11,616 --> 01:21:16,412 I can't accept the idea that you won't give me another chance to... 723 01:21:16,538 --> 01:21:21,375 to enjoy hearing all the words you addressed to me, 724 01:21:23,795 --> 01:21:26,881 and that I was stupid enough to delete. 725 01:21:31,678 --> 01:21:35,514 - Excuse me, are you Doctor Sobieski? - Yes but I'm in a hurry. 726 01:21:35,557 --> 01:21:38,392 You can make an appointment at the reception desk. 727 01:21:38,435 --> 01:21:40,436 My name isAmy Ryan. 728 01:21:43,440 --> 01:21:45,566 Here I used to see him every day, 729 01:21:45,650 --> 01:21:49,445 but I only went to Borgoventoso at weekends, for his therapy. 730 01:21:49,571 --> 01:21:53,699 Why did he stay there, so far from anyone who could look after him? 731 01:21:53,825 --> 01:21:57,161 I did all I could to discourage him but it was no good. 732 01:21:57,203 --> 01:22:00,831 "I have to organise my future life" he'd say, 733 01:22:00,957 --> 01:22:03,918 "I don't want anyone in my way" and he'd laugh. 734 01:22:05,211 --> 01:22:08,172 Did he ever talk to you about me? 735 01:22:11,551 --> 01:22:13,469 Very rarely. 736 01:22:13,595 --> 01:22:15,220 Offhand comments but, 737 01:22:15,305 --> 01:22:18,599 believe me Amy, he wrote letter after letter, 738 01:22:18,683 --> 01:22:24,688 composed streams of emails, recorded and edited hours offilming, 739 01:22:24,731 --> 01:22:27,816 transformed the email software. 740 01:22:27,859 --> 01:22:29,985 All destined for you. 741 01:22:31,988 --> 01:22:37,868 He used everybody around him as pawns right until the end. 742 01:22:37,994 --> 01:22:39,870 Everyone was handed something they had 743 01:22:39,955 --> 01:22:41,455 to mail off on a specific day to someone 744 01:22:41,498 --> 01:22:44,500 who'd send it to somebody else, who'd finally send it to you. 745 01:22:44,584 --> 01:22:47,586 But nobody ever knew what those missives contain. 746 01:22:47,629 --> 01:22:50,089 Even the emails were encrypted. 747 01:22:50,131 --> 01:22:52,216 A perfect plot. 748 01:22:52,258 --> 01:22:55,636 And when I broke the spider's web, what happened? 749 01:22:56,513 --> 01:22:59,098 Everyone received a telegram from Ed 750 01:22:59,140 --> 01:23:03,602 in which he bugged his accomplices to send everything back to his lawyer. 751 01:23:03,645 --> 01:23:06,021 Did you receive one, too? 752 01:23:06,856 --> 01:23:08,649 No. 753 01:23:08,775 --> 01:23:13,237 I was the only one who didn't agree to play his game. 754 01:23:14,239 --> 01:23:15,906 He took it badly, 755 01:23:15,991 --> 01:23:18,409 but I left him in no doubt that he couldn't count on me. 756 01:23:18,535 --> 01:23:23,664 He knew I didn't agree with the way he was treating his family. 757 01:23:23,790 --> 01:23:26,417 Well, I hope that it didn't compromise your friendship. 758 01:23:27,293 --> 01:23:29,545 I'm a doctor. I see everything close up. 759 01:23:29,629 --> 01:23:32,548 If things go wrong I fix them or at least 760 01:23:32,674 --> 01:23:36,176 I try to, to make sure people don't suffer. 761 01:23:36,261 --> 01:23:40,139 Ed was a friend, but it didn't stop me accusing him. 762 01:23:40,306 --> 01:23:42,057 He was self-centred. 763 01:23:42,183 --> 01:23:45,436 He succeeded in making everybody unhappy his wife, his children 764 01:23:45,562 --> 01:23:48,522 and in the end, I imagine, even you, Amy. 765 01:23:49,691 --> 01:23:52,192 You were right to put a stop to it all. 766 01:23:52,277 --> 01:23:54,319 This plan of Ed's was insane. 767 01:23:54,446 --> 01:23:58,407 Good only for a splash on the cover of a second-rate sci fi novel. 768 01:23:58,450 --> 01:24:00,409 What'll happen to all that mail? 769 01:24:02,078 --> 01:24:04,830 It'll probably end up alongside those wills 770 01:24:04,956 --> 01:24:07,082 whose existence nobody knows about. 771 01:24:07,208 --> 01:24:09,918 But I've got to have those messages. 772 01:24:09,961 --> 01:24:13,547 Please, help me to convince Mr Durrell. 773 01:24:13,590 --> 01:24:16,925 I know him well. He's completely unbending. 774 01:24:17,844 --> 01:24:22,598 He'd hand everything over to you only if he received a request from Ed. 775 01:24:25,477 --> 01:24:27,436 Somebody canceled everything to make room. 776 01:24:28,938 --> 01:24:31,482 I know you can work miracles with these gadgets. 777 01:24:32,942 --> 01:24:34,985 Help me. 778 01:24:36,237 --> 01:24:38,489 There's one thing I could try. 779 01:24:38,615 --> 01:24:40,240 But you'd have to leave me the camcorder. 780 01:24:40,366 --> 01:24:43,952 - And authorise me to get others involved. - Who do you mean? 781 01:24:45,246 --> 01:24:46,872 The Intelligence Service. 782 01:24:46,998 --> 01:24:50,000 I've got a friend there but you can't be present. 783 01:24:50,126 --> 01:24:51,960 And ifwe find something, 784 01:24:52,003 --> 01:24:54,755 inevitably we'll all see it. 785 01:24:54,881 --> 01:24:56,757 What are you looking for in here? 786 01:24:58,384 --> 01:25:02,137 I can't believe you'd give in to one of my tantrums. 787 01:25:02,222 --> 01:25:04,264 I just can't believe it. 788 01:25:06,392 --> 01:25:11,146 If you even gave me the possibility of breaking offwith you, after you. 789 01:25:16,486 --> 01:25:18,028 And if you know me, 790 01:25:18,113 --> 01:25:20,656 you must allow me the right to reconsider. 791 01:25:21,866 --> 01:25:23,659 You must have dreamed up some system 792 01:25:23,785 --> 01:25:25,661 for letting me get back in touch with you. 793 01:25:26,913 --> 01:25:30,124 Eleven times Ed, eleven timesAmy, eleven times you and me, 794 01:25:30,166 --> 01:25:32,543 eleven times me and you. Upper case, lower case. 795 01:25:32,669 --> 01:25:35,420 I've tried every combination. 796 01:25:35,505 --> 01:25:37,673 But it's no good. 797 01:25:40,051 --> 01:25:43,929 You can't leave me in a maze with no exit. 798 01:25:45,014 --> 01:25:47,808 That's how I'd go off the road, my love. 799 01:25:53,273 --> 01:25:55,065 Understand? 800 01:25:55,150 --> 01:25:57,442 We'll shoot the explosion separately. 801 01:26:01,072 --> 01:26:03,073 There's no way I'm ever doing that scene! 802 01:26:03,199 --> 01:26:06,326 But the director wants you. He'll put three cameras on the car. 803 01:26:06,411 --> 01:26:08,579 You're in shot, and he's calling you in other scenes. 804 01:26:08,663 --> 01:26:10,831 - Don't go on. - It's a great chance. 805 01:26:10,915 --> 01:26:13,083 - You'd make a fortune! - I don't care! 806 01:26:13,168 --> 01:26:15,460 What's got into her? 807 01:26:16,337 --> 01:26:19,089 I don't recognise her anymore. Try talking to her, Jason. 808 01:26:22,594 --> 01:26:25,846 Don't do it, Amy, noone's forcing you. 809 01:26:25,930 --> 01:26:27,931 Ut don't take it so badly. 810 01:26:27,974 --> 01:26:31,226 He's only so insistent because he doesn't know anything. 811 01:26:31,311 --> 01:26:33,979 - Maybe I understand though. - You've changed profession. 812 01:26:34,063 --> 01:26:35,939 You're a mind reader now? 813 01:26:37,317 --> 01:26:40,485 There are some traces of recordings done on memory cards, 814 01:26:40,612 --> 01:26:43,363 but it's impossible to recover them without the cards themselves. 815 01:26:43,489 --> 01:26:46,617 Apart from that, the hard disc is blank. 816 01:26:46,701 --> 01:26:48,577 Sorry. 817 01:26:49,579 --> 01:26:51,496 - Thanks for trying. - No problem. 818 01:26:51,623 --> 01:26:54,875 You can always count on me. I'll talk to him. 819 01:27:45,051 --> 01:27:47,302 What are you looking for, Amy? 820 01:27:48,304 --> 01:27:50,931 Apart from the envelope you gave me last time, 821 01:27:51,057 --> 01:27:53,183 did the professor give you anything else? 822 01:27:53,309 --> 01:27:58,522 Yes. A big envelope addressed to a foreign lawyer, in Edinburgh. 823 01:27:58,564 --> 01:28:01,066 It was stamped. 824 01:28:01,192 --> 01:28:04,903 - But open inside there were some smaller envelopes. - Envelopes? 825 01:28:04,946 --> 01:28:07,781 Letters for you. Numbered. 826 01:28:07,824 --> 01:28:10,951 I was supposed to let you find them in the house one at a time, 827 01:28:11,077 --> 01:28:14,788 when I saw you coming to the village. - Where are they? 828 01:28:14,831 --> 01:28:16,957 The Professor told me: 829 01:28:17,083 --> 01:28:20,294 "I hope not, but maybe one day I'll send you a telegram 830 01:28:20,336 --> 01:28:22,921 with further instructions". 831 01:28:30,471 --> 01:28:32,806 DearAngela, please seal the big envelope I left with you 832 01:28:32,849 --> 01:28:34,349 and send it to the address given. 833 01:28:34,475 --> 01:28:37,311 Thank you for everything. Always. Ed Phoerum. 834 01:28:37,353 --> 01:28:41,356 It arrived the day after you left, the last time. 835 01:29:07,717 --> 01:29:10,260 See how beautiful it is. 836 01:29:12,138 --> 01:29:14,890 It's yours. The Professor liked these. 837 01:29:22,732 --> 01:29:24,900 He used to study them. 838 01:29:24,984 --> 01:29:30,113 Study and study. 839 01:29:30,907 --> 01:29:35,285 - Study and study and study. - Ottavio! 840 01:29:37,663 --> 01:29:39,623 Did he leave you anything? 841 01:29:40,625 --> 01:29:42,417 No. 842 01:29:42,502 --> 01:29:45,003 But when he left, 843 01:29:45,922 --> 01:29:48,799 this fell on the shore. 844 01:29:51,677 --> 01:29:54,012 I've dried it in the sun. 845 01:29:54,764 --> 01:30:00,811 It's not in good shape but I've kept it for him. 846 01:30:00,937 --> 01:30:02,938 Ottavio. 847 01:30:03,064 --> 01:30:05,941 - The Professore is... - When he comes back, 848 01:30:07,443 --> 01:30:09,569 he will get it. 849 01:30:30,216 --> 01:30:32,342 Wonderful, wonderful years, 850 01:30:32,427 --> 01:30:34,803 the six most beautiful years of my life. 851 01:30:34,846 --> 01:30:37,055 So thank you, my darling! 852 01:30:42,478 --> 01:30:44,855 Hi, Amy. I do this later. 853 01:30:44,939 --> 01:30:46,606 Hi. 854 01:30:55,199 --> 01:30:56,867 Sorry. 855 01:30:56,993 --> 01:30:58,952 I hope you're... 856 01:31:02,623 --> 01:31:04,124 Hello, Amy. 857 01:31:06,127 --> 01:31:08,128 Hello, Amy! 858 01:31:20,266 --> 01:31:24,978 Hello Amy, how are you? 859 01:31:31,777 --> 01:31:33,612 How are you? 860 01:31:40,536 --> 01:31:44,039 - If you want I'll stop the whole thing. - No, it's OK. 861 01:31:45,791 --> 01:31:50,795 How are you? 862 01:31:53,549 --> 01:31:56,051 Not such a good day here, today. 863 01:31:56,135 --> 01:31:58,553 I hope the weather's better where you are. 864 01:31:58,679 --> 01:32:03,808 I trust, let's say, you are in a good place to listen to me. 865 01:32:03,893 --> 01:32:06,520 Surprise visits can be disastrous, I know, 866 01:32:06,562 --> 01:32:09,439 but the guest always hopes for a welcome. 867 01:32:10,775 --> 01:32:12,692 Yes... 868 01:32:12,777 --> 01:32:15,654 Who knows what you're doing right now. 869 01:32:19,909 --> 01:32:21,576 Who... 870 01:32:23,204 --> 01:32:26,039 Who knows... 871 01:32:27,291 --> 01:32:31,461 Who knows if I've managed to make you happy. 872 01:32:33,839 --> 01:32:37,425 I can't say these things to her. No I can't, I can't, I can't. 873 01:33:40,906 --> 01:33:43,283 As usual, you're right. 874 01:33:43,409 --> 01:33:45,785 If it wasn't for you 875 01:33:45,911 --> 01:33:48,788 I might never have gone to see her. 876 01:33:48,873 --> 01:33:51,875 She was happy. So was I. 877 01:33:51,917 --> 01:33:54,252 I stayed three days. 878 01:33:54,295 --> 01:33:57,547 We had a lot of catching up to do. 879 01:33:59,175 --> 01:34:01,551 It all felt right. 880 01:34:03,429 --> 01:34:05,180 Thank you for insisting. 881 01:34:06,182 --> 01:34:08,183 We've been able to talk about you and me, 882 01:34:08,309 --> 01:34:11,936 with nothing off limits, did me a lot of good. 883 01:34:12,021 --> 01:34:14,314 I felt lighter when I left. 884 01:34:19,820 --> 01:34:22,155 Good night, my love. 885 01:34:22,198 --> 01:34:24,074 Talk soon. 886 01:34:55,314 --> 01:34:57,190 Now! 887 01:35:13,124 --> 01:35:15,208 Cut! Give me a playback! 888 01:35:19,880 --> 01:35:22,465 Rick! Rick! 889 01:35:24,510 --> 01:35:26,511 - Rick! Come on! Wake up! - Relax! 890 01:35:26,595 --> 01:35:28,513 I'm alive! 891 01:35:32,143 --> 01:35:35,145 - Excellent! - Both ofyou! 892 01:35:39,525 --> 01:35:43,027 - You were great. - Thanks. 893 01:35:56,167 --> 01:35:59,794 - There were at least eight of them. - We are going to call the police. 894 01:35:59,879 --> 01:36:03,298 Did they break into yours as well? 895 01:36:06,802 --> 01:36:08,678 There was only one, the lady on the third floor says. 896 01:36:08,763 --> 01:36:11,431 Impossible. It was a professional job. They work in packs. 897 01:36:11,557 --> 01:36:15,518 - What happens... - I don't know what's happening. 898 01:36:37,082 --> 01:36:40,460 - Call the police! - Someone call the police! 899 01:36:44,590 --> 01:36:46,591 My apartment as well. 900 01:36:46,675 --> 01:36:51,679 Cleaned out six apartments but nobody saw them leave. 901 01:37:14,245 --> 01:37:16,496 At the space-time dimensions 902 01:37:16,622 --> 01:37:18,832 on the basis ofwhich we should all have ten doubles 903 01:37:18,874 --> 01:37:21,125 dispersed in the infinity of multiverses. 904 01:37:21,252 --> 01:37:25,630 - So there are eleven of us? - Eleven Eds and eleven Amys. 905 01:37:26,841 --> 01:37:29,717 Why didn't I cross with that right away? 906 01:37:34,473 --> 01:37:37,267 One, two, three, four, 907 01:37:37,393 --> 01:37:39,894 five, six, seven, 908 01:37:39,979 --> 01:37:43,857 eight, nine, and ten. 909 01:38:59,600 --> 01:39:01,559 Hi, kamikaze. 910 01:39:01,602 --> 01:39:04,729 It's been too long since we spoke 911 01:39:04,813 --> 01:39:07,315 but I'm glad we decided to make it up. 912 01:39:07,358 --> 01:39:12,111 I hereby swear never to bore you with my sermons ever again, 913 01:39:12,196 --> 01:39:17,742 although I hope the last one was some help. 914 01:39:18,243 --> 01:39:22,121 If not, no matter. 915 01:39:22,247 --> 01:39:27,377 But you'd better know that I'm not gonna give up myjob without a fight 916 01:39:27,503 --> 01:39:31,005 as your tutor, 917 01:39:31,090 --> 01:39:33,967 because I'm pretty good at that 918 01:39:34,510 --> 01:39:39,013 and I suspect that you might have fallen behind in that department. 919 01:39:39,390 --> 01:39:40,640 Have you? 920 01:39:41,350 --> 01:39:42,850 OK, you're right. 921 01:39:42,893 --> 01:39:47,105 Not now. We'll talk about it another time. 922 01:39:47,898 --> 01:39:49,774 You just tell me when. 923 01:39:49,858 --> 01:39:52,151 I'm not completely deaf, you know. 924 01:39:52,277 --> 01:39:55,154 I can still hear you clear as a bell. 925 01:39:57,741 --> 01:39:59,659 I miss you. 926 01:40:01,870 --> 01:40:03,788 I miss you, too. 927 01:40:04,289 --> 01:40:06,374 But a bit less now, 928 01:40:06,417 --> 01:40:09,877 partly because I've decided to answer all your messages. 929 01:40:09,920 --> 01:40:13,172 Take it easy, I'll try not to go on too much. 930 01:40:15,009 --> 01:40:17,135 Besides, you know, 931 01:40:18,637 --> 01:40:23,182 I'm confident that one way or another, you'll receive my correspondence. 932 01:40:23,308 --> 01:40:26,436 Amy! It's ready! 933 01:40:26,520 --> 01:40:28,062 Coming! 934 01:40:29,064 --> 01:40:32,775 Well, as you heard, lunch is ready. I have to go. But let me tell you 935 01:40:32,818 --> 01:40:36,195 I've given up being a kamikaze. Happy? 936 01:40:37,197 --> 01:40:38,906 See you later. 937 01:40:47,166 --> 01:40:50,835 I made a promise: That at the beginning ofyour third lunch here 938 01:40:50,919 --> 01:40:53,546 I'd give you this. 939 01:41:07,978 --> 01:41:11,105 Did I ever talk to you about the St. Just library? 940 01:41:11,190 --> 01:41:12,940 I'd check it out, if I were you. 941 01:41:12,983 --> 01:41:16,319 I made an appointment for you for the last Monday in May. 942 01:41:16,361 --> 01:41:19,363 Try to make it if you can. All my love. Your Ed. 943 01:41:25,621 --> 01:41:28,623 These are the volumes requested by Professor Phoerum. 944 01:41:28,749 --> 01:41:30,583 Oh. Thank you. 945 01:41:30,626 --> 01:41:33,878 You'll find the chapters suggested by the professor marked. 946 01:41:33,962 --> 01:41:37,131 Do be careful, these are rare texts and very delicate. 947 01:41:37,216 --> 01:41:39,217 I'll do my best. 948 01:42:06,912 --> 01:42:08,496 Hello Amy. 949 01:42:08,539 --> 01:42:11,791 I know, I never call a pretty girl at dinner, 950 01:42:11,875 --> 01:42:13,918 you never know what risk you are running 951 01:42:14,044 --> 01:42:16,420 but I had a terrible dream last night. 952 01:42:16,505 --> 01:42:21,175 You were being courted by some young men. 953 01:42:21,260 --> 01:42:25,263 At first you shut them off and then little by little 954 01:42:25,305 --> 01:42:29,058 you warmed to one ofthem who bore little resemblance to me 955 01:42:29,143 --> 01:42:31,435 and I realised that, 956 01:42:32,688 --> 01:42:36,149 this is inevitably how things will end up, 957 01:42:36,191 --> 01:42:38,943 it's only natural if I wasn't there. 958 01:42:40,445 --> 01:42:42,697 So, this is why I'm ringing you: 959 01:42:44,283 --> 01:42:49,453 To spoil the dinner you're having with whoever you are flirting with. 960 01:42:51,915 --> 01:42:55,084 Yourjealous little scene really upset me. 961 01:42:55,169 --> 01:42:58,546 I'm disappointed at your bad timing. 962 01:42:58,589 --> 01:43:02,592 For the first time you seemed to me out of order. 963 01:43:05,179 --> 01:43:08,556 I feel like such an idiot talking to you 964 01:43:08,599 --> 01:43:10,850 knowing that you can't hear me. 965 01:43:26,950 --> 01:43:28,576 You're incredible. 966 01:43:30,829 --> 01:43:33,706 I wonder if I really deserve all this. 967 01:43:33,749 --> 01:43:35,833 It'd have been better that 968 01:43:35,876 --> 01:43:39,629 during those three months you'd focused more on yourself 969 01:43:39,755 --> 01:43:41,756 and your family. 970 01:43:47,221 --> 01:43:50,723 Oh, and I forgot to tell you that I'm getting on with my thesis, 971 01:43:50,766 --> 01:43:53,351 but I doubt if I'll ever finish it. 972 01:43:55,020 --> 01:43:58,522 I'm going to be an eternal failing student. 973 01:44:04,029 --> 01:44:08,908 - Apart from studying, what are you up to? - Having a great time. 974 01:44:09,034 --> 01:44:12,536 If that's the effect it's having, you'd be better getting blown up with us. 975 01:44:12,621 --> 01:44:14,538 At least you'll have a laugh. 976 01:44:14,665 --> 01:44:16,874 Is it so important if I laugh or not? 977 01:44:16,917 --> 01:44:19,752 Well, yeah! If you laugh, it means you're happy. 978 01:44:32,307 --> 01:44:34,267 Good morning, kamikaze. 979 01:44:35,435 --> 01:44:40,189 You're going to find a mountain of important books. 980 01:44:41,066 --> 01:44:44,068 Have fun doing whatever research you want. 981 01:44:44,152 --> 01:44:49,323 Now, by my calculations you should already be at Saint Just. 982 01:44:49,449 --> 01:44:51,575 The monks should have everything ready, 983 01:44:51,660 --> 01:44:54,662 with bookmarks at the relevant chapters. 984 01:44:54,788 --> 01:44:56,956 These are the accounts... 985 01:44:59,042 --> 01:45:02,086 There's somebody who makes her happy. Lucky guy. 986 01:45:10,095 --> 01:45:16,600 In other words, and without any fear of being proved wrong, 987 01:45:16,727 --> 01:45:20,062 we could conclude that in the history of astrophysics 988 01:45:20,105 --> 01:45:24,358 knowledge about the universe derives from the study of dead stars. 989 01:45:25,569 --> 01:45:28,696 The catastrophic event that marks the end of a star, 990 01:45:28,739 --> 01:45:32,742 whether it's the explosion or collapse of a supernova, 991 01:45:32,868 --> 01:45:37,455 a hypernova or a bynar driven supernova, 992 01:45:37,497 --> 01:45:40,875 enables science to understand something, which, 993 01:45:40,959 --> 01:45:43,627 on the hypothesis of the immortality ofthe stars, 994 01:45:43,712 --> 01:45:47,882 would remain even more inexplicable to us than it already is. 995 01:45:49,885 --> 01:45:53,637 By virtue of the relationship between the speed of light 996 01:45:53,722 --> 01:45:58,351 and the distance of billions of solar systems from the earth, 997 01:45:58,393 --> 01:46:01,354 we continue to see dead stars 998 01:46:01,396 --> 01:46:04,398 even though they no longer exist. 999 01:46:04,524 --> 01:46:09,904 Indeed, it is precisely their disastrous end that reveals them to us. 1000 01:46:09,988 --> 01:46:12,782 An epiphany that can last centuries, months 1001 01:46:12,908 --> 01:46:15,034 or a handful of seconds. 1002 01:46:15,118 --> 01:46:17,495 In any case it is the revelation of a death 1003 01:46:17,537 --> 01:46:20,414 that occurred billions ofyears ago. 1004 01:46:20,499 --> 01:46:26,379 What scientists are doing is dialoguing with that, which no longer exists. 1005 01:46:28,507 --> 01:46:30,674 What do you make of that? 1006 01:46:33,303 --> 01:46:35,554 Amy Ryan. Her thesis, 1007 01:46:35,680 --> 01:46:39,392 "From Guest Stars to Supernovas: A Dialogue with Dead Stars," 1008 01:46:39,434 --> 01:46:41,936 was highly commended by the university board. 1009 01:46:42,062 --> 01:46:44,897 We now confer on her a degree in Astrophysics and Cosmology. 1010 01:46:44,940 --> 01:46:47,316 First class honours with distinction. 1011 01:46:55,450 --> 01:47:00,413 - Oh, I'm so proud, so proud ofyou. - Thank you. 1012 01:47:06,420 --> 01:47:08,212 - Congratulations. - This is for you, Amy. 1013 01:47:08,338 --> 01:47:10,965 Or should I say Doctor Ryan? 1014 01:47:11,091 --> 01:47:13,092 - Thank you very much. - You are welcome. 1015 01:47:17,347 --> 01:47:20,433 Congratulations my darling, Ed. 1016 01:47:23,603 --> 01:47:26,480 - Hi. Thank you for coming. - Very well done. 1017 01:47:26,565 --> 01:47:28,566 Thanks. 1018 01:47:30,986 --> 01:47:34,363 Ah well, we could hardly fail to be here. 1019 01:47:36,867 --> 01:47:41,203 - Can I introduce Nicholas, my brother? - Congratulations, Amy. 1020 01:47:41,246 --> 01:47:42,997 Thank you. 1021 01:47:45,000 --> 01:47:46,750 Excuse me. 1022 01:47:51,882 --> 01:47:56,135 ...but remember you still have to earn your graduation gift. 1023 01:47:56,219 --> 01:47:59,472 Go tomorrow to 45 Herrmann Street, first floor. 1024 01:47:59,514 --> 01:48:03,017 I'll be in touch soon, your Ed. 1025 01:48:06,521 --> 01:48:09,482 I'm sorry. I don't understand. 1026 01:48:10,859 --> 01:48:12,234 Professor Ed Phoerum 1027 01:48:12,277 --> 01:48:16,030 has left you sole ownership of his property in Borgoventoso. 1028 01:48:16,156 --> 01:48:20,784 - But... - Would you now be so kind to sign for acceptance of the legacy? 1029 01:48:20,911 --> 01:48:22,620 Here. 1030 01:48:22,662 --> 01:48:25,164 After that we can finalise the deed. 1031 01:48:27,042 --> 01:48:29,251 Excuse me, but... 1032 01:48:29,294 --> 01:48:33,005 - Does the Phoerum family know about this? - Of course they do. 1033 01:48:33,048 --> 01:48:36,175 The legacy is part of the professor's last will and testament. 1034 01:48:36,301 --> 01:48:38,177 Please. 1035 01:49:45,453 --> 01:49:47,621 Hi, kamikaze. 1036 01:49:50,000 --> 01:49:52,960 You don't know how happy I am that you're here. 1037 01:49:55,088 --> 01:49:57,006 Who knows why, 1038 01:49:57,132 --> 01:50:01,093 but I don't imagine you in the house by the fire somehow 1039 01:50:01,219 --> 01:50:04,263 but outside, by the lake, 1040 01:50:05,348 --> 01:50:07,516 or on the terrace. 1041 01:50:08,893 --> 01:50:10,769 Excuse my back. 1042 01:50:12,230 --> 01:50:14,523 I don't mean to be rude. 1043 01:50:15,984 --> 01:50:19,862 But the more time goes by, the more vain I seem to get. 1044 01:50:20,905 --> 01:50:25,242 So today I decided to show you my best side. 1045 01:50:28,538 --> 01:50:35,044 After all, even a supernova continues to rotate in its orbit. 1046 01:50:38,048 --> 01:50:41,383 Although sooner or later, 1047 01:50:42,427 --> 01:50:45,054 in centuries or in seconds, 1048 01:50:45,889 --> 01:50:47,931 a moment comes when it reverts 1049 01:50:48,058 --> 01:50:50,559 to the nothingness from which it was born. 1050 01:50:52,062 --> 01:50:55,648 And there's no way I am going to be an exception to that rule. 1051 01:50:59,569 --> 01:51:02,071 So I fear, my darling... 1052 01:51:02,197 --> 01:51:05,324 I won't manage to come up with any more ideas, 1053 01:51:05,408 --> 01:51:08,535 how to be with you. 1054 01:51:11,581 --> 01:51:13,666 But you know, 1055 01:51:13,708 --> 01:51:20,047 it's not fair to attribute anguish and fear to a sense of nothingness. 1056 01:51:21,716 --> 01:51:27,846 The human mind will never be able to grasp infinity, 1057 01:51:29,599 --> 01:51:32,976 not even truly understand love. 1058 01:51:35,480 --> 01:51:38,607 So I don't want you to cry. 1059 01:51:41,444 --> 01:51:44,071 There's a logic to everything. 1060 01:51:45,115 --> 01:51:48,992 For all I know, at the moment of birth, 1061 01:51:49,077 --> 01:51:54,498 all of us possess the gift of immortality. 1062 01:51:56,626 --> 01:52:01,130 You'll ask "Then why do we die?". 1063 01:52:01,214 --> 01:52:07,261 Because in the course of our existence 1064 01:52:07,387 --> 01:52:12,766 we commit one mistake, 1065 01:52:12,851 --> 01:52:14,893 just one 1066 01:52:16,271 --> 01:52:19,648 but that makes us lose the gift of eternal life. 1067 01:52:24,487 --> 01:52:26,864 I can already hear you asking: 1068 01:52:28,616 --> 01:52:30,784 "What mistake?" 1069 01:52:32,912 --> 01:52:36,123 It's not given to us to know 1070 01:52:36,166 --> 01:52:38,667 but it is because of that mistake 1071 01:52:38,752 --> 01:52:42,671 that human beings become mortal. 1072 01:52:44,924 --> 01:52:48,385 Of course you'll probably raise the objection 1073 01:52:51,681 --> 01:52:55,309 that noone has ever lived long enough 1074 01:52:55,393 --> 01:52:59,146 to demonstrate the reliability of that theory 1075 01:52:59,189 --> 01:53:01,565 and that's true. 1076 01:53:03,568 --> 01:53:08,947 But it's also true that nobody has ever been an exception to it. 1077 01:53:12,952 --> 01:53:16,330 Logic, logic, logic. 1078 01:53:21,461 --> 01:53:23,796 I understood what my mistake was. 1079 01:53:26,216 --> 01:53:28,091 Not everybody reaches that. 1080 01:53:31,471 --> 01:53:33,222 But I did. 1081 01:53:35,475 --> 01:53:40,813 My mistake was not meeting you sooner. 1082 01:53:42,106 --> 01:53:45,484 Not being able to live with you longer. 1083 01:53:47,487 --> 01:53:49,988 That seems to me a good enough reason 1084 01:53:52,116 --> 01:53:55,077 to forfeit the gift of immortality. 1085 01:53:59,249 --> 01:54:01,375 But thanks to you, 1086 01:54:03,086 --> 01:54:06,505 these last three months have been... 1087 01:54:10,134 --> 01:54:12,344 beautiful, 1088 01:54:13,638 --> 01:54:17,099 beautiful, beautiful... 1089 01:54:21,521 --> 01:54:27,609 I'm trying to think of an original closure, 1090 01:54:31,531 --> 01:54:33,657 but all I can come up with... 1091 01:54:38,288 --> 01:54:40,289 is I love you. 1092 01:54:53,177 --> 01:54:58,432 Now, there's a curious story connected with this work 1093 01:54:58,933 --> 01:55:01,435 It's actually the reject. 1094 01:55:01,561 --> 01:55:05,647 When we made it, the model wasn't well, 1095 01:55:05,690 --> 01:55:07,649 she moved. 1096 01:55:07,692 --> 01:55:10,068 We repeated the cast, 1097 01:55:10,194 --> 01:55:12,529 absolute perfection. 1098 01:55:13,156 --> 01:55:16,199 But from that moment on I couldn't stop wondering 1099 01:55:16,326 --> 01:55:18,827 why the deformed version was so expressive, 1100 01:55:18,953 --> 01:55:23,040 while the perfect cast said nothing to me. 1101 01:55:24,459 --> 01:55:27,794 Who knows what happened to that woman, 1102 01:55:27,837 --> 01:55:33,425 but I feel what's captured here is it's an imprint of a mysterious pain. 1103 01:55:35,553 --> 01:55:37,471 I'd like to have talked to her about it. 1104 01:55:38,556 --> 01:55:43,727 I've tried to find her since, but she seems to have vanished. 1105 01:55:43,811 --> 01:55:46,813 - That's very interesting. - Yes, sure. 1106 01:55:46,856 --> 01:55:49,566 This is the first time I see you working in white. 1107 01:55:49,609 --> 01:55:51,360 Is this a new direction for you? 1108 01:55:51,486 --> 01:55:53,946 I don't know what direction my work is going to take. 1109 01:55:56,699 --> 01:55:58,492 Amy! 1110 01:56:00,119 --> 01:56:04,623 - Jason! What are you doing here? - Nothing... 1111 01:56:06,584 --> 01:56:09,086 I thought I might find you here. 1112 01:56:09,963 --> 01:56:13,006 Haven't seen you for ages. You've changed all your contact numbers. 1113 01:56:13,091 --> 01:56:16,635 Uhm... yeah, yeah. 1114 01:56:18,972 --> 01:56:20,639 You're tied up? 1115 01:56:20,765 --> 01:56:23,016 Do you wanna go for a drink? 1116 01:56:23,142 --> 01:56:25,894 Uhm... not tonight, no, 1117 01:56:26,020 --> 01:56:29,773 but I'll call you, and that way you'll have my new number 1118 01:56:29,899 --> 01:56:32,025 and we'll fix something up. 1119 01:56:32,860 --> 01:56:34,486 Promise? 1120 01:56:38,533 --> 01:56:40,492 Promise. 81090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.