All language subtitles for I,.Madman.1989.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,912 --> 00:02:27,402 Evening, Dr. Kessler. 2 00:02:44,631 --> 00:02:45,723 Front desk. 3 00:02:47,200 --> 00:02:48,292 Yes, ma'am. 4 00:02:49,369 --> 00:02:51,234 We'll certainly check it out. 5 00:02:54,107 --> 00:02:56,837 -Right away. -Problem, Lyle? 6 00:02:58,478 --> 00:03:00,139 Miss Wells in 413. 7 00:03:00,713 --> 00:03:04,114 She claims there are animal noises coming from the room next door. 8 00:03:04,217 --> 00:03:06,082 She thinks it might be a dog. 9 00:03:06,653 --> 00:03:10,180 -She says it's keeping her awake. -Are you going to check it out? 10 00:03:11,057 --> 00:03:13,048 That's Dr. Kessler's room. 11 00:03:13,159 --> 00:03:17,425 You know how he feels about people going into his room when he's not in there. 12 00:03:17,530 --> 00:03:18,554 He hasn't had-- 13 00:03:18,665 --> 00:03:21,463 The man is a weirdo, Lyle, and a troublemaker. 14 00:03:21,568 --> 00:03:25,971 And if he is keeping an animal, he'll be out on the street before morning. 15 00:03:54,968 --> 00:03:55,935 Damn! 16 00:04:14,087 --> 00:04:15,577 Oh, God! 17 00:04:58,431 --> 00:04:59,398 Good God! 18 00:05:00,900 --> 00:05:01,958 It's a child! 19 00:05:18,017 --> 00:05:20,212 Lyle, it's me. 20 00:05:20,887 --> 00:05:22,184 Call the police. 21 00:05:23,890 --> 00:05:25,187 Just do it. 22 00:06:57,383 --> 00:06:58,350 Hello. 23 00:07:41,561 --> 00:07:42,528 Richard? 24 00:07:42,929 --> 00:07:46,797 Hi, I'm not here right now. So after the beep, leave your name... 25 00:07:46,899 --> 00:07:50,426 number, and a brief message and I'll try and get back to you. Thanks. 26 00:07:50,870 --> 00:07:53,065 Hello, Richard, it's me, Virginia. 27 00:07:54,307 --> 00:07:58,334 I just thought, maybe, you'd like to come over for a beer or something. 28 00:07:58,444 --> 00:08:01,242 I thought maybe you'd be home, but.... 29 00:08:03,783 --> 00:08:05,148 I'll be up for a while. 30 00:08:05,251 --> 00:08:07,651 So if you get home before... 31 00:08:07,753 --> 00:08:10,745 you know, too late, just give me a call. Okay? 32 00:08:13,159 --> 00:08:14,126 And.... 33 00:10:04,470 --> 00:10:05,528 Who is it? 34 00:10:05,938 --> 00:10:07,496 Police. Open up. 35 00:10:08,374 --> 00:10:10,740 Richard. Come on up. 36 00:10:45,745 --> 00:10:46,712 Hi. 37 00:10:58,324 --> 00:10:59,518 Are you okay? 38 00:11:00,292 --> 00:11:01,816 Yeah, why? 39 00:11:05,264 --> 00:11:08,324 You sounded a little agitated on the phone. 40 00:11:11,037 --> 00:11:12,004 No. 41 00:11:12,672 --> 00:11:14,537 That was just my phone voice. 42 00:11:17,877 --> 00:11:19,970 Can I get you a beer or something? 43 00:11:20,646 --> 00:11:22,409 Yeah, I'd love a cold beer. 44 00:11:22,948 --> 00:11:26,679 Then why don't you just go sit in there and I'll go get it for you. 45 00:11:43,636 --> 00:11:46,036 "Much of Madness, More of Sin"? 46 00:11:49,175 --> 00:11:52,303 "Tortured and ridiculed by the scientific establishment... 47 00:11:52,411 --> 00:11:56,074 "for his investigations into the creation of superior life forms... 48 00:11:56,282 --> 00:11:58,978 "noted zoologist Dr. Alan Kessler... 49 00:11:59,185 --> 00:12:00,550 "continues his experiments... 50 00:12:00,653 --> 00:12:03,281 "in the cloaked secrecy of his basement laboratory. 51 00:12:03,389 --> 00:12:05,914 "Finally, after years of failure and frustration... 52 00:12:06,025 --> 00:12:09,654 "he manages to successfully mate his own seed with an egg excised... 53 00:12:09,995 --> 00:12:11,860 "from the ovaries of a jackal... 54 00:12:11,964 --> 00:12:15,263 "and plants it in the womb of an unwitting human surrogate." 55 00:12:15,367 --> 00:12:16,857 A little light reading? 56 00:12:18,771 --> 00:12:22,673 So, scared yourself again and lured me over with a cold beer... 57 00:12:22,775 --> 00:12:25,573 -so you wouldn't have to be alone? -You caught me. 58 00:12:25,945 --> 00:12:28,038 Honey, how can you read this crap? 59 00:12:28,214 --> 00:12:30,478 I don't know. It's some thing.... 60 00:12:30,649 --> 00:12:34,779 It's like potato chips, I just can't stop. 61 00:12:40,259 --> 00:12:41,487 Potato chips? 62 00:12:44,563 --> 00:12:47,464 I don't know, this one was different. It was really special. 63 00:12:47,566 --> 00:12:49,500 -Very well written. -I'll bet. 64 00:12:54,173 --> 00:12:55,367 What happens? 65 00:12:55,608 --> 00:12:57,803 -With what? -The book. 66 00:12:58,110 --> 00:12:59,441 How does it end? 67 00:13:00,079 --> 00:13:02,707 The surrogate dies in delivery. 68 00:13:03,549 --> 00:13:08,111 Dr. Kessler has to raise the creature as his own son. 69 00:13:09,121 --> 00:13:11,749 But it's an evil, wild thing. 70 00:13:13,359 --> 00:13:15,020 And he can't control it. 71 00:13:15,194 --> 00:13:16,627 I know the feeling. 72 00:13:19,098 --> 00:13:21,066 One night, somebody... 73 00:13:22,501 --> 00:13:24,298 lets the jackal boy escape. 74 00:13:25,271 --> 00:13:29,765 And Dr. Kessler goes out looking for it, and he hunts it down. 75 00:13:31,510 --> 00:13:33,205 Corners it in an alley. 76 00:13:33,445 --> 00:13:36,209 And he begs it to come home with him. 77 00:13:36,715 --> 00:13:38,012 But it hates him. 78 00:13:38,651 --> 00:13:41,245 It hates him for bringing it into this world. 79 00:13:41,520 --> 00:13:42,612 It turns... 80 00:13:44,723 --> 00:13:48,056 and it leaps, and screaming in agony.... 81 00:15:08,407 --> 00:15:12,503 I don't see what the problem is. It's not like he asked you to marry him. 82 00:15:13,946 --> 00:15:15,743 -Yeah, well.... -Excuse me. 83 00:15:16,916 --> 00:15:19,544 We've only been seeing each other for six weeks. 84 00:15:19,652 --> 00:15:23,383 He already wants me to meet his parents over Christmas. 85 00:15:23,489 --> 00:15:26,083 Crimson Falls, Ohio. 86 00:15:27,026 --> 00:15:29,620 I don't know, sounds like a pre-proposal to me. 87 00:15:29,728 --> 00:15:30,990 Pre-proposal? 88 00:15:31,597 --> 00:15:32,791 Excuse me. 89 00:15:33,632 --> 00:15:35,293 I think I'll take these. 90 00:15:39,138 --> 00:15:42,403 All I know is, if I had a guy like Richard on the line... 91 00:15:42,675 --> 00:15:44,006 I'd reel him in. 92 00:15:45,144 --> 00:15:47,704 Yeah, I can see you in a muumuu and curlers... 93 00:15:48,180 --> 00:15:50,273 scrambling up eggs for your husband. 94 00:15:50,382 --> 00:15:54,546 You don't know it, but deep down underneath this chic, cosmopolitan savvy... 95 00:15:54,653 --> 00:15:57,144 beats the heart of a submissive hausfrau. 96 00:15:58,090 --> 00:16:01,457 Richard's really special, but I think I'll just take it slow. 97 00:16:01,694 --> 00:16:03,685 All I'm saying is, if I had Mr. Right... 98 00:16:03,796 --> 00:16:06,390 I'd be home packing my bags for Crimson Falls. 99 00:16:06,498 --> 00:16:10,127 You're sure not gonna meet him putting in 14 hours a day at this dump. 100 00:16:10,235 --> 00:16:13,864 Maybe not. But I'm more likely to run into a gorgeous guy... 101 00:16:13,973 --> 00:16:16,771 in a bookstore than a smart guy in a singles bar. 102 00:16:17,209 --> 00:16:18,198 Hi, Mona! 103 00:16:21,080 --> 00:16:22,047 Hi. 104 00:16:22,514 --> 00:16:24,982 Then again, I could just kill myself. 105 00:16:29,855 --> 00:16:31,948 What the hell are you looking for? 106 00:16:32,958 --> 00:16:35,927 I'm looking for this book called I, Madman. 107 00:16:36,929 --> 00:16:40,057 I've been looking for it everywhere. But I can't find it. 108 00:16:42,167 --> 00:16:44,727 It's by this guy, his name is Malcolm Brand. 109 00:16:45,471 --> 00:16:49,066 -That's charming. -No, don't knock it, it's really good. 110 00:16:50,376 --> 00:16:53,436 It's horrific. It makes Stephen King read like Mother Goose... 111 00:16:53,545 --> 00:16:55,012 but it's passionate. 112 00:16:55,447 --> 00:16:57,005 It's sort of like Poe. 113 00:16:57,349 --> 00:17:00,443 -I never heard of him. -I hadn't either until yesterday. 114 00:17:01,353 --> 00:17:05,255 He wrote two of them, this one, and one called I, Madman... 115 00:17:06,959 --> 00:17:10,486 which came in with the estate sale. Crap! 116 00:17:13,832 --> 00:17:16,801 -Where are you going? -Upstairs, to have another look. 117 00:17:16,902 --> 00:17:21,236 You sure are spending a lot of time trying to find something called I, Madman. 118 00:19:20,759 --> 00:19:23,387 -You find it? -No, I didn't. 119 00:19:23,595 --> 00:19:25,290 Maybe somebody bought it. 120 00:19:28,000 --> 00:19:29,228 Yeah, maybe. 121 00:19:31,703 --> 00:19:36,197 No, his mouth is stopp'd; Honest Iago hath ta'en order for't. 122 00:19:37,109 --> 00:19:38,406 He is dead, my lord? 123 00:19:38,510 --> 00:19:40,910 Had all his hairs been lives, my great revenge... 124 00:19:41,013 --> 00:19:42,981 had stomach for them all. 125 00:19:44,149 --> 00:19:48,279 -Alas! He is betray'd, and I undone. -Out, strumpet! 126 00:19:48,387 --> 00:19:52,380 -Weep'st thou for him to my face? -O, banish me, my lord, but kill me not! 127 00:19:54,326 --> 00:19:56,954 -Sorry I'm late. -You didn't miss much. 128 00:19:57,062 --> 00:20:00,122 -Yeah, I can see that. Did he call us? -No. 129 00:20:00,232 --> 00:20:03,065 -Being done, there is no pause. -But whilst I say one prayer! 130 00:20:03,168 --> 00:20:05,295 It is too late. 131 00:20:06,405 --> 00:20:08,930 I know about 20 people who'd like to do that. 132 00:20:09,541 --> 00:20:11,236 No, Collette's all right. 133 00:20:11,677 --> 00:20:12,974 Any comments? 134 00:20:13,078 --> 00:20:14,511 -No. -Bravo! 135 00:20:14,613 --> 00:20:16,843 Collette, Michael, very good work. 136 00:20:17,783 --> 00:20:21,344 Our own Ms. Berkowitz is going to star in a new made-for-television movie: 137 00:20:21,453 --> 00:20:22,886 No More Yesterdays. 138 00:20:23,622 --> 00:20:24,953 Congratulations. 139 00:20:28,694 --> 00:20:32,027 You should have gotten that part, you're absolutely perfect for it. 140 00:20:32,130 --> 00:20:34,621 -Come on, Lenny. -No, really. Perfect. 141 00:20:34,933 --> 00:20:35,900 No. 142 00:20:36,635 --> 00:20:39,900 -Collette's really talented and very beautiful. -So are you. 143 00:20:41,373 --> 00:20:42,465 I hate her. 144 00:20:45,978 --> 00:20:49,004 How about dinner? We'll talk about her behind her back. 145 00:20:49,615 --> 00:20:52,049 No, I can't. I have plans with Richard. 146 00:20:55,554 --> 00:20:57,044 Getting serious? 147 00:20:57,856 --> 00:20:58,823 Maybe. 148 00:20:59,558 --> 00:21:01,617 Okay, we'll take one more couple. 149 00:21:02,628 --> 00:21:04,789 Kelly and Martin, please. 150 00:21:05,497 --> 00:21:06,862 -All right! -We're off the hook! 151 00:21:06,965 --> 00:21:08,159 Look at this. 152 00:21:08,600 --> 00:21:12,366 We're not going to get to do our Cyrano. I bought a new nose and everything. 153 00:22:14,066 --> 00:22:18,366 Hi, it's Rich. Something came up here. I pulled a narcotics stakeout. 154 00:22:18,970 --> 00:22:21,131 I'm going to have to pass on dinner. 155 00:22:21,473 --> 00:22:24,806 I'll try and stop by afterwards, but if it's late, I'll call. 156 00:22:25,844 --> 00:22:28,472 I miss you and I love you, honey. Goodbye. 157 00:22:31,083 --> 00:22:32,448 Oh, Mona! 158 00:24:41,813 --> 00:24:45,340 Hello, Anna. It's been a long time. 159 00:24:46,117 --> 00:24:47,482 Stay away from me. 160 00:24:47,686 --> 00:24:49,483 But I fixed it, Anna. 161 00:24:50,155 --> 00:24:51,486 What do you mean? 162 00:24:51,690 --> 00:24:54,352 Look. A clean slate. 163 00:24:55,460 --> 00:24:56,893 And a fresh palate. 164 00:25:57,789 --> 00:25:58,756 Jesus! 165 00:26:03,361 --> 00:26:04,851 What are you doing? 166 00:26:05,797 --> 00:26:06,957 I was just... 167 00:26:08,767 --> 00:26:10,359 making a fire, and... 168 00:26:12,037 --> 00:26:13,368 I heard a noise. 169 00:26:13,738 --> 00:26:17,333 Yeah, I knocked. Honey, you've got to keep your front door locked. 170 00:26:18,143 --> 00:26:19,735 Something on the stove? 171 00:26:21,880 --> 00:26:22,847 Yes. 172 00:26:25,650 --> 00:26:27,208 I was making some tea. 173 00:26:37,996 --> 00:26:38,963 Great. 174 00:27:13,531 --> 00:27:14,498 You okay? 175 00:27:17,035 --> 00:27:18,866 Yeah. Why? 176 00:27:22,240 --> 00:27:23,434 I don't know. 177 00:27:26,611 --> 00:27:29,637 You just seemed to be away there for a while. 178 00:27:32,017 --> 00:27:33,314 I'm sorry. 179 00:27:36,721 --> 00:27:38,382 How much do you love me? 180 00:27:41,926 --> 00:27:43,621 On a scale of 1 to 10? 181 00:27:46,164 --> 00:27:47,131 20. 182 00:27:49,868 --> 00:27:51,631 Enough to cut off your ear? 183 00:27:52,370 --> 00:27:53,337 No. 184 00:27:55,440 --> 00:27:58,876 Yes. I don't know. What kind of an idiotic question is that? 185 00:27:59,444 --> 00:28:01,435 It's just this book I'm reading. 186 00:28:03,048 --> 00:28:05,141 This guy, he's a poet. 187 00:28:06,718 --> 00:28:09,778 He's a doctor, really, but he sort of dropped out. 188 00:28:10,255 --> 00:28:14,191 Anyway, he's madly in love with this actress named Anna Templer. 189 00:28:15,326 --> 00:28:18,989 She won't have anything to do with him because she thinks he's really ugly. 190 00:28:19,164 --> 00:28:20,927 She just can't get past it. 191 00:28:21,166 --> 00:28:23,691 So, he cuts off his ear? 192 00:28:24,202 --> 00:28:27,069 It's totally hopeless. He's desperate to please her. 193 00:28:27,172 --> 00:28:29,800 Then one night, he's been drinking heavily. 194 00:28:30,141 --> 00:28:33,542 You'd have to be more than just insane to have these thoughts. 195 00:28:34,546 --> 00:28:38,038 He goes into his closet, digging around for his old medical bag. 196 00:28:38,616 --> 00:28:41,585 He finds it, takes it out, over to a mirror. 197 00:28:41,986 --> 00:28:45,547 He pumps his face full of Novocaine, and then, with his scalpel... 198 00:28:45,657 --> 00:28:48,455 begins to slice away his features, one by one. 199 00:28:49,294 --> 00:28:51,023 And he's crazed with love! 200 00:28:51,262 --> 00:28:52,923 So he slices off his face? 201 00:28:53,498 --> 00:28:56,865 Great! The guy's never heard of a candygram or flowers? 202 00:28:57,669 --> 00:28:59,364 It's only a book, Richard. 203 00:29:00,405 --> 00:29:01,997 It gives me the creeps. 204 00:29:02,774 --> 00:29:05,004 Okay, we won't talk about it anymore. 205 00:29:05,210 --> 00:29:08,077 You always get weird when you read that shit. 206 00:29:14,486 --> 00:29:16,613 If it'll make you feel any better... 207 00:29:16,855 --> 00:29:18,755 first thing after breakfast... 208 00:29:19,958 --> 00:29:21,926 I'll cut myself shaving. 209 00:29:23,762 --> 00:29:24,820 Come here. 210 00:29:28,366 --> 00:29:30,129 That's really sweet of you. 211 00:30:11,242 --> 00:30:15,736 I stood in the shadow of an alley, watching and waiting. 212 00:30:16,781 --> 00:30:20,273 Watching and waiting for that special one. 213 00:30:22,253 --> 00:30:25,484 It had to be a woman's. I knew that for sure. 214 00:30:26,591 --> 00:30:30,755 Only she spends the time caring and cultivating... 215 00:30:31,729 --> 00:30:34,892 and combing the silken crown. 216 00:30:36,067 --> 00:30:40,970 A downy frame around a painting as beautiful as the portrait itself. 217 00:30:43,708 --> 00:30:45,335 They were all out. 218 00:30:46,177 --> 00:30:47,508 The jet-blacks. 219 00:30:52,016 --> 00:30:53,745 The mousy browns. 220 00:30:59,958 --> 00:31:01,255 The bleached blondes. 221 00:31:07,632 --> 00:31:08,894 But none was right... 222 00:31:10,335 --> 00:31:13,429 until Red came along. 223 00:31:22,380 --> 00:31:24,143 Good old Red. 224 00:31:24,616 --> 00:31:26,083 It was perfection. 225 00:31:28,686 --> 00:31:32,452 Soft as cloud and brilliant as sun. 226 00:31:33,324 --> 00:31:37,090 Her flaming crimson torch of feathers. 227 00:31:37,896 --> 00:31:41,229 Ready and ripe for easy picking. 228 00:33:20,398 --> 00:33:21,490 Oh, my God! 229 00:33:29,340 --> 00:33:31,274 Can't somebody call the police? 230 00:34:09,747 --> 00:34:10,805 Please.... 231 00:34:12,784 --> 00:34:17,050 Just a little something to help you sleep. 232 00:34:33,704 --> 00:34:34,671 Now... 233 00:34:36,474 --> 00:34:40,604 I would like you to count backwards slowly from 100. 234 00:34:42,513 --> 00:34:43,707 99. 235 00:34:45,583 --> 00:34:46,777 98. 236 00:34:49,387 --> 00:34:50,581 97. 237 00:34:52,957 --> 00:34:54,185 96. 238 00:34:55,993 --> 00:34:57,255 95. 239 00:34:59,430 --> 00:35:00,590 94. 240 00:35:03,134 --> 00:35:04,328 93. 241 00:35:06,237 --> 00:35:07,431 92. 242 00:35:09,207 --> 00:35:10,367 91. 243 00:35:12,944 --> 00:35:14,104 90. 244 00:35:16,414 --> 00:35:17,540 89. 245 00:35:19,183 --> 00:35:20,377 88. 246 00:35:22,954 --> 00:35:24,182 87. 247 00:35:25,957 --> 00:35:27,288 86. 248 00:35:30,328 --> 00:35:31,454 85. 249 00:35:40,271 --> 00:35:41,431 82. 250 00:35:41,939 --> 00:35:43,236 81. 251 00:35:46,344 --> 00:35:47,311 80. 252 00:37:27,445 --> 00:37:29,413 You like the color, Anna? 253 00:37:34,585 --> 00:37:36,780 Miss? Are you getting on or what? 254 00:38:21,098 --> 00:38:22,326 Jesus Christ, Mona! 255 00:38:22,433 --> 00:38:25,834 I'm sorry. I thought he was in the back with me. 256 00:38:26,804 --> 00:38:29,238 He scared the shit out of me. Where did he come from? 257 00:38:29,340 --> 00:38:32,639 I found him. I figured we could keep him here. He's mouse patrol. 258 00:38:32,743 --> 00:38:34,938 -Oh, God. -Boy, are you jumpy. 259 00:38:36,447 --> 00:38:39,541 I thought you weren't coming to work till 4:00 today. 260 00:38:41,686 --> 00:38:44,314 The book! First edition Hemingway. 261 00:38:45,856 --> 00:38:48,654 Old lady Vettey came in yesterday after you left. 262 00:38:48,759 --> 00:38:52,422 She had a shit-fit when she saw that stuff hadn't been unpacked yet. 263 00:38:53,364 --> 00:38:55,332 -What stuff? -That stuff upstairs. 264 00:38:55,433 --> 00:38:57,128 The estate sale shipment. 265 00:38:58,069 --> 00:38:59,093 Oh, yeah. 266 00:38:59,737 --> 00:39:01,170 I'll clean this up. 267 00:39:01,972 --> 00:39:04,372 Okay, I'll unpack the stuff. 268 00:39:21,225 --> 00:39:23,193 "Malcolm Brand"? 269 00:39:48,319 --> 00:39:49,650 "Malcolm Brand." 270 00:40:08,806 --> 00:40:11,206 Who'd want to buy a used sex manual? 271 00:40:12,343 --> 00:40:15,870 -Mona, where did you find this book? -What are you talking about? 272 00:40:17,748 --> 00:40:22,151 -Didn't you leave this outside my door? -Isn't this the book you're looking for? 273 00:40:23,587 --> 00:40:24,918 I didn't find it. 274 00:40:53,584 --> 00:40:56,451 -Yeah, Channing's desk. -Detective Channing, please. 275 00:40:56,654 --> 00:40:59,919 -He's not in. -Hi, this is Virginia Clayton. 276 00:41:00,257 --> 00:41:02,748 I called before. I'm a friend of Richard's. 277 00:41:03,527 --> 00:41:05,222 -Is he back yet? -No. 278 00:41:05,763 --> 00:41:08,527 But I gave him your message about a half-hour ago. 279 00:41:09,533 --> 00:41:12,525 I know. But it's very important that he calls me back. 280 00:41:13,437 --> 00:41:17,237 All I can do is give it to him again. I'm sure he'll call you back. 281 00:41:17,541 --> 00:41:19,372 -Yes, thank you. -Okay. 282 00:41:19,610 --> 00:41:22,078 Have him call me back as soon as possible. 283 00:41:22,213 --> 00:41:23,180 Okay. 284 00:41:58,949 --> 00:42:02,146 ...completely bald. A chrome dome. A cue ball. 285 00:42:02,319 --> 00:42:04,048 But just look at these results! 286 00:42:04,154 --> 00:42:08,022 With daily applications of our advanced formula, hair growth.... 287 00:43:21,231 --> 00:43:22,596 Do you like the music? 288 00:43:30,174 --> 00:43:32,039 Why are you doing this to me? 289 00:43:36,580 --> 00:43:37,672 Lovely. 290 00:43:39,149 --> 00:43:40,116 Please... 291 00:43:40,517 --> 00:43:42,109 leave me alone. 292 00:43:42,419 --> 00:43:44,853 You'll come around, Anna. 293 00:43:45,022 --> 00:43:46,956 You will love me. 294 00:43:47,091 --> 00:43:50,686 No, I don't love you. I'll never love you! 295 00:43:52,396 --> 00:43:54,762 You can't mean that. 296 00:45:06,737 --> 00:45:08,967 911. Is this an emergency? 297 00:45:09,339 --> 00:45:12,035 Yes, there's a murder, it's about to happen. I think. 298 00:45:12,142 --> 00:45:15,543 -The address, please? -On Wilshire and St. Paul. 299 00:45:16,447 --> 00:45:18,881 The Piano Repair Restoration. 300 00:45:18,982 --> 00:45:21,780 Can I have your name, please? 301 00:45:35,666 --> 00:45:36,633 Stop it! 302 00:45:38,168 --> 00:45:40,102 I closed the book. 303 00:45:43,707 --> 00:45:44,674 Stop it! 304 00:46:23,747 --> 00:46:24,975 Step back, please. 305 00:46:25,082 --> 00:46:28,313 Navarro's upstairs. Forensic's stuff will take a half an hour. 306 00:46:32,523 --> 00:46:33,888 Come on, this way. 307 00:46:34,124 --> 00:46:35,489 Step back, please. 308 00:46:35,726 --> 00:46:36,852 Here you go. 309 00:46:38,695 --> 00:46:40,287 Watch your heads, boys. 310 00:46:43,367 --> 00:46:44,561 -Frank. -Yeah? 311 00:46:45,035 --> 00:46:47,401 -Any news about the witness? -Not a word. 312 00:46:47,538 --> 00:46:48,800 Check this out. 313 00:46:58,749 --> 00:47:00,341 -Hey, Channing. -Hi. 314 00:47:01,885 --> 00:47:03,113 Hello, gentlemen. 315 00:47:03,220 --> 00:47:04,448 Bag those up, please. 316 00:47:04,555 --> 00:47:08,047 -We got anything? -Well, not much. 317 00:47:09,193 --> 00:47:12,094 Male, probably 6'2" or 6'3". 318 00:47:12,429 --> 00:47:15,193 -Didn't leave any fingerprints. -Look at this. 319 00:47:19,336 --> 00:47:21,463 Son of a bitch sliced his ears off. 320 00:47:29,780 --> 00:47:30,838 Excuse me. 321 00:47:31,215 --> 00:47:33,115 I believe that shade was down. 322 00:48:05,949 --> 00:48:07,940 It's me, Richard. Open the door! 323 00:48:15,592 --> 00:48:16,854 Did you see it? 324 00:48:17,294 --> 00:48:19,091 -Did you make the call? -Yes. 325 00:48:19,396 --> 00:48:21,193 Can you identify him, honey? 326 00:48:22,799 --> 00:48:24,357 Richard, I'm so scared. 327 00:48:25,869 --> 00:48:28,064 It's okay. It'll be all right. 328 00:48:35,279 --> 00:48:36,405 All-righty. 329 00:48:37,915 --> 00:48:39,940 How about... 330 00:48:41,018 --> 00:48:41,985 that? 331 00:48:42,119 --> 00:48:44,644 Yeah. That's the right shape. 332 00:48:45,956 --> 00:48:49,653 -But they have to be closer together. -Closer together, all right. 333 00:48:50,694 --> 00:48:54,027 No problem. How about that? 334 00:48:54,164 --> 00:48:55,495 Yeah, that's it. 335 00:48:56,166 --> 00:48:57,133 Terrific. 336 00:48:57,868 --> 00:48:59,460 Let's work on the nose. 337 00:49:01,638 --> 00:49:02,969 There's no nose. 338 00:49:04,608 --> 00:49:05,597 No nose. 339 00:49:06,476 --> 00:49:10,071 He usually wears a scarf over the bottom half of his face. 340 00:49:10,881 --> 00:49:13,111 But he's showed me a couple of times. 341 00:49:13,483 --> 00:49:14,711 He showed you? 342 00:49:16,119 --> 00:49:19,646 That he doesn't have one. Not yet, anyway. 343 00:49:20,824 --> 00:49:23,452 -He doesn't have one what? -A nose. 344 00:49:25,262 --> 00:49:28,789 It's like his hair. He didn't have that until he killed Collette. 345 00:49:30,934 --> 00:49:34,665 -And now he's got that guy's ears. -Collette Berkowitz, the actress? 346 00:49:36,807 --> 00:49:38,604 She was in my acting class. 347 00:49:42,612 --> 00:49:46,139 You're saying it's the same guy who killed the Berkowitz woman? 348 00:49:52,089 --> 00:49:53,579 How do you know that? 349 00:49:54,024 --> 00:49:56,993 Because he showed me this morning, on the bus. 350 00:49:58,028 --> 00:50:02,328 Virginia, honey, we're not following you here. 351 00:50:02,432 --> 00:50:04,957 Why don't we just take it from the top, okay? 352 00:50:07,471 --> 00:50:10,133 -It all started with the book. -A book? 353 00:50:11,808 --> 00:50:13,173 Richard knows about it. 354 00:50:13,276 --> 00:50:16,109 It's this weird book that I picked up where I work. 355 00:50:16,847 --> 00:50:19,611 -Somehow this character got out. -He got out? 356 00:50:19,916 --> 00:50:21,508 He got out of the book. 357 00:50:23,587 --> 00:50:27,546 One minute I was reading about him, and the next minute he was next to me. 358 00:50:27,657 --> 00:50:30,387 He thinks that I'm this actress named Anna Templer. 359 00:50:30,494 --> 00:50:32,086 She's in the book, too. 360 00:50:32,662 --> 00:50:34,095 And he doesn't have a nose? 361 00:50:34,197 --> 00:50:36,188 He doesn't have anything. He cut it all off. 362 00:50:36,299 --> 00:50:40,531 His hair, his ears, his lips, and his nose. Everything. 363 00:50:40,971 --> 00:50:42,598 And now he's going to go around... 364 00:50:42,706 --> 00:50:46,642 and take things from other people so he can graft them onto his own face. 365 00:50:54,151 --> 00:50:56,745 Miss Clayton, why would he.... 366 00:50:58,588 --> 00:51:00,681 Why would anybody do such a thing? 367 00:51:01,691 --> 00:51:04,125 Because he thinks that it will please me. 368 00:51:05,629 --> 00:51:07,756 He thinks that it will please Anna. 369 00:51:08,398 --> 00:51:12,266 But because he thinks I'm Anna, it's really the same thing, right? 370 00:51:15,338 --> 00:51:17,533 I want to thank you very much for coming in. 371 00:51:17,641 --> 00:51:20,769 Look, I mean, I know this must sound really crazy. 372 00:51:20,877 --> 00:51:24,142 No, really. You've been a big help. 373 00:51:29,619 --> 00:51:32,611 Detective, when you have a moment, my office, please? 374 00:51:41,865 --> 00:51:44,129 Can you give me a minute here, please? 375 00:51:44,601 --> 00:51:45,966 Yeah. Sure. 376 00:51:56,012 --> 00:51:57,707 What is happening to you? 377 00:52:03,920 --> 00:52:07,651 -Richard, I know it sounds crazy. -You're damn right it sounds crazy. 378 00:52:07,757 --> 00:52:10,521 If you don't believe me, you should read the book. 379 00:52:10,627 --> 00:52:13,926 -It's all right there. -I don't have to read the book. It isn't real! 380 00:52:17,901 --> 00:52:19,300 Sorry to interrupt. 381 00:52:19,402 --> 00:52:21,097 Garber's waiting, Richie. 382 00:52:25,242 --> 00:52:27,767 I know you had a terrible night. 383 00:52:28,812 --> 00:52:33,249 Why don't you wait downstairs for me and when I finish with the lieutenant... 384 00:52:33,717 --> 00:52:36,982 we'll go home and try and figure out what you think you saw. 385 00:52:38,121 --> 00:52:40,885 Please, just wait for me downstairs? 386 00:52:41,625 --> 00:52:42,853 Okay, Richard. 387 00:53:14,324 --> 00:53:15,757 Going down? 388 00:53:23,300 --> 00:53:25,165 Why don't you leave me alone! 389 00:53:25,769 --> 00:53:27,634 Why are you doing this? 390 00:53:29,706 --> 00:53:31,298 Stay away from me! 391 00:53:31,541 --> 00:53:33,133 I want you, Anna. 392 00:53:33,343 --> 00:53:35,573 -You're all I ever wanted. -Stay away! 393 00:53:37,981 --> 00:53:41,280 This isn't happening. This is just in my mind. 394 00:53:41,384 --> 00:53:44,876 Things will be better, Anna. Soon you'll love me as much as I love you. 395 00:53:44,988 --> 00:53:46,319 No, I'm not Anna! 396 00:53:46,756 --> 00:53:49,725 I'll have your heart one way or another. 397 00:53:49,826 --> 00:53:52,761 Just go ahead and kill me, then. Get it over with. 398 00:53:53,697 --> 00:53:55,028 Get it over with. 399 00:54:15,385 --> 00:54:16,750 Are you all right? 400 00:54:29,699 --> 00:54:31,257 Sure you're all right? 401 00:55:06,236 --> 00:55:07,601 "Non-fiction." 402 00:55:46,376 --> 00:55:48,970 Look, Mel, I don't want to hear from strikes. 403 00:55:49,079 --> 00:55:52,139 Look, Mel, I don't give a shit about your labor problems! 404 00:55:52,515 --> 00:55:54,142 I've got orders to fill. 405 00:55:54,250 --> 00:55:59,051 I need 1,000 copies of East Of Edith by Friday or I'm finished with this business! 406 00:55:59,155 --> 00:56:01,715 Yeah, but look, have the wrappers been printed yet? 407 00:56:06,429 --> 00:56:10,229 Look, check the warehouse. 408 00:56:10,467 --> 00:56:13,402 We got a load of that western title that didn't sell. 409 00:56:13,903 --> 00:56:16,098 Yeah, Long In The Saddle. 410 00:56:18,174 --> 00:56:20,665 Yeah, just switch the covers. 411 00:56:24,547 --> 00:56:26,708 Mel, nobody's going to know the difference. 412 00:56:27,851 --> 00:56:29,751 Nobody gives a shit, believe me! 413 00:56:32,989 --> 00:56:36,447 Look, I got someone in the office. I'll call you back. 414 00:56:39,396 --> 00:56:43,093 -Are you Sidney Zeit? -No. I'm Nelson Doubleday. 415 00:56:43,333 --> 00:56:44,493 What can I do for you? 416 00:56:44,601 --> 00:56:47,365 Well, actually, sir, if you don't mind... 417 00:56:47,470 --> 00:56:50,803 -I have something I'd like to show you. -I only publish smut. 418 00:56:51,141 --> 00:56:54,633 I would love to chat with you, but I've got a lot of work to do. 419 00:56:56,679 --> 00:56:58,374 Did you publish this book? 420 00:57:05,955 --> 00:57:07,752 So my moniker's all over it. 421 00:57:08,558 --> 00:57:11,721 -What is it to you? -I want to know about Malcolm Brand. 422 00:57:12,962 --> 00:57:17,126 I wasn't married to the guy. I just published a couple of his books. 423 00:57:18,101 --> 00:57:19,068 Please. 424 00:57:21,938 --> 00:57:23,906 You doing a paper or something? 425 00:57:25,675 --> 00:57:26,642 College? 426 00:57:29,512 --> 00:57:32,879 I don't know what to tell you. The books speak for themselves. 427 00:57:33,016 --> 00:57:34,574 The guy was a lunatic. 428 00:57:34,751 --> 00:57:37,811 Spent the last year of his life in a rubber room. 429 00:57:38,755 --> 00:57:41,986 That's where he wrote the last one. One day he just took a powder. 430 00:57:42,091 --> 00:57:44,184 Walked right out through the gate. 431 00:57:44,861 --> 00:57:48,126 Nobody paid any attention. Found him nearly a week later. 432 00:57:49,098 --> 00:57:52,033 Said it was exposure, but they couldn't be sure. 433 00:57:52,936 --> 00:57:54,335 Why not? 434 00:57:54,637 --> 00:57:57,902 Because by the time they got to him, his body was ripped apart... 435 00:57:58,007 --> 00:58:01,875 by some animals. Probably a pack of hungry dogs. 436 00:58:03,713 --> 00:58:05,476 He was a weirdo, all right. 437 00:58:06,082 --> 00:58:07,447 I remember once... 438 00:58:09,152 --> 00:58:12,849 -right after his first book.... -Much of Madness, More of Sin. 439 00:58:12,956 --> 00:58:15,424 Yeah, that's the one. Did pretty well. 440 00:58:15,558 --> 00:58:17,685 And even had a bit of a following. 441 00:58:18,127 --> 00:58:20,027 Anyway, I got him an assignment. 442 00:58:20,129 --> 00:58:22,962 A short story. Esquire, kiddo. 443 00:58:23,233 --> 00:58:25,326 And we're talking about the mainstream. 444 00:58:25,435 --> 00:58:26,834 And they wanted him. 445 00:58:26,936 --> 00:58:29,461 So Malcolm started working on her right away. 446 00:58:29,606 --> 00:58:32,632 Two months later, he returns the advance money... 447 00:58:32,742 --> 00:58:35,040 and tells me he can't finish the story. 448 00:58:35,144 --> 00:58:38,511 And get this: claims the characters were talking back to him. 449 00:58:38,648 --> 00:58:40,411 Refusing to do what he says. 450 00:58:42,418 --> 00:58:44,909 One even chased him out of town for a couple of weeks. 451 00:58:45,021 --> 00:58:48,218 The monster from the first book. You know, the jackal boy. 452 00:58:48,424 --> 00:58:49,948 Claims he had hated him. 453 00:58:50,059 --> 00:58:53,654 Was hunting him down. Some return of evil for evil. 454 00:58:55,298 --> 00:58:58,927 -You published this book as nonfiction. -Both books were nonfiction. 455 00:58:59,035 --> 00:59:02,095 Malcolm insisted. Claimed they were confessions. 456 00:59:03,339 --> 00:59:05,398 He was a ranting schizophrenic. 457 00:59:05,775 --> 00:59:07,902 Of course, nobody believed anything he said. 458 00:59:08,011 --> 00:59:11,105 So this stuff in the book, about what he did to himself.... 459 00:59:12,815 --> 00:59:13,782 Oh, yeah. 460 00:59:16,319 --> 00:59:18,787 He messed himself up pretty bad, all right. 461 00:59:20,323 --> 00:59:21,756 Yeah. 462 00:59:31,000 --> 00:59:34,401 Okay. You got the coroner on three and your girlfriend's on one. 463 00:59:34,504 --> 00:59:37,302 All right, just call me if you find anything else. 464 00:59:38,141 --> 00:59:42,271 Dr. Price, could you hold on for just one minute? I appreciate it. Thank you. 465 00:59:45,548 --> 00:59:47,516 Why didn't you wait for me downstairs? 466 00:59:47,617 --> 00:59:48,675 Where are you? 467 00:59:48,785 --> 00:59:51,219 Listen, you're never going to believe this. 468 00:59:51,321 --> 00:59:53,983 -I know where he's going. -What are you talking about? 469 00:59:55,158 --> 00:59:58,355 There's going to be another killing, tonight. Another guy. 470 00:59:59,362 --> 01:00:03,423 A Mediterranean type. Olive skin with a strong Roman profile. 471 01:00:03,566 --> 01:00:07,002 Brand's going to follow him home from a bar downtown on Grant. 472 01:00:07,470 --> 01:00:09,301 I can't talk about this now. 473 01:00:09,405 --> 01:00:11,930 The phones are ringing, I've got two murders to solve-- 474 01:00:12,041 --> 01:00:14,771 Richard, listen to me! I'm telling you, it's Brand. 475 01:00:14,877 --> 01:00:18,278 He's back to finish what he started, what he wrote about in the book! 476 01:00:18,381 --> 01:00:21,077 I'm telling you that I don't believe in ghosts! 477 01:00:21,351 --> 01:00:23,319 Just hold on for a minute, all right? 478 01:00:23,419 --> 01:00:25,683 Dr. Price, thanks for.... Oh, shit! 479 01:00:32,795 --> 01:00:33,762 Fuck! 480 01:00:46,609 --> 01:00:50,545 -Waiting for a bus, little girl? -Jesus Christ, Lenny. 481 01:00:50,813 --> 01:00:52,075 Hey, I'm sorry. 482 01:00:57,620 --> 01:01:00,054 -Are you waiting for someone? -No. 483 01:01:00,890 --> 01:01:03,723 Well, yes, actually. I was waiting for an old friend. 484 01:01:05,895 --> 01:01:07,886 That's something about Collette. 485 01:01:08,097 --> 01:01:10,497 -It's a terrible thing. -It's horrible. 486 01:01:14,303 --> 01:01:17,101 I was thinking of picking up a pizza and going home. 487 01:01:17,206 --> 01:01:20,767 You're welcome to join me. I mean, if your friend doesn't show up. 488 01:01:22,645 --> 01:01:25,910 Thank you, but I'll just wait here for a little while longer. 489 01:01:26,015 --> 01:01:27,277 Thanks, anyway. 490 01:01:27,450 --> 01:01:28,644 Okay. Sure. 491 01:01:30,820 --> 01:01:33,254 -Some other time, then? -Okay. 492 01:01:36,025 --> 01:01:39,256 -I'll see you in acting class. -Okay. See you later. 493 01:02:41,057 --> 01:02:44,254 54-1. 54-1. Advise for code four. 494 01:02:51,834 --> 01:02:53,825 -Evening, Lieutenant. -Evening. 495 01:02:56,506 --> 01:02:59,441 -Okay, what do we got here? -Another mutilation, sir. 496 01:03:00,209 --> 01:03:01,904 He got the nose this time. 497 01:03:06,649 --> 01:03:10,278 -I understand we have a witness? -Yes, sir. She's right over there. 498 01:03:14,524 --> 01:03:15,616 Oh, hell. 499 01:03:16,492 --> 01:03:18,653 -Sir? -Nothing. 500 01:03:18,761 --> 01:03:20,888 -Where's Channing? -He's on his way. 501 01:03:21,430 --> 01:03:22,488 Come here. 502 01:03:31,974 --> 01:03:34,772 -Virginia? Thanks, I've got it. It's okay. -Richard! 503 01:03:34,877 --> 01:03:39,143 Richard, do you know who that is? That's Lenny, from my acting class. 504 01:03:39,248 --> 01:03:42,342 -What are you talking about? -I knew this was gonna happen! 505 01:03:42,451 --> 01:03:45,284 It's word for word out of the book. The bar, the alley. 506 01:03:45,388 --> 01:03:48,255 I couldn't do anything! I couldn't make it stop. 507 01:03:48,424 --> 01:03:51,393 It's okay. Just come over here and tell me what happened. 508 01:03:51,494 --> 01:03:54,725 Damn it, where were you? Why didn't you listen to me? 509 01:03:54,831 --> 01:03:58,494 -Why did you hang up the phone? -I didn't hang up on you, okay? 510 01:03:58,668 --> 01:04:00,295 It was crazy when you called. 511 01:04:00,403 --> 01:04:04,635 -I just hit a button and-- -And you just couldn't deal with it, right? 512 01:04:05,141 --> 01:04:09,475 You couldn't deal with it. That there might be some truth in what I'm saying! 513 01:04:10,513 --> 01:04:12,037 I'm sorry, okay? 514 01:04:12,582 --> 01:04:16,245 Maybe I should have looked into this thing a little more than I did. 515 01:04:16,419 --> 01:04:20,856 Garber had us running down other leads. He's my boss, what am I supposed to do? 516 01:04:21,757 --> 01:04:24,920 You should just read the book, Richard, please! 517 01:04:25,027 --> 01:04:26,892 And then we'll talk about it. 518 01:04:37,874 --> 01:04:41,002 Okay, all right, I admit there are certain similarities. 519 01:04:41,143 --> 01:04:42,940 I'll even go as far as to say... 520 01:04:43,045 --> 01:04:45,479 that maybe there's some copycat killer out there. 521 01:04:45,581 --> 01:04:49,813 Somebody who's read the book and is getting off on the gore. I don't know. 522 01:04:50,052 --> 01:04:54,489 That's fine, but it doesn't explain Malcolm Brand showing up in my apartment. 523 01:04:55,224 --> 01:04:58,022 Let's stick close to earth for the time being, all right? 524 01:04:58,127 --> 01:05:01,619 We have to figure out when this maniac is going to strike next. 525 01:05:03,966 --> 01:05:06,935 It's right here. It's here in Chapter 8. 526 01:05:10,506 --> 01:05:12,030 "I watched her before. 527 01:05:12,141 --> 01:05:16,703 "Perched behind her desk, lonely lady librarian, love-starved swan. 528 01:05:17,813 --> 01:05:21,943 "How I imagined her sweet, full lips burning passionately against her pillow... 529 01:05:22,051 --> 01:05:26,351 "late at night when the stone-cold cats ceased standing guard over her lust." 530 01:05:27,790 --> 01:05:29,155 He means the library. 531 01:05:29,258 --> 01:05:33,194 I mean, it's all right here. Right down to the stone-cold cats. 532 01:05:33,396 --> 01:05:37,162 He means the lions outside the steps of the main branch. 533 01:05:37,600 --> 01:05:38,692 Do you see? 534 01:05:57,987 --> 01:05:59,784 So what happened in the end? 535 01:06:00,489 --> 01:06:02,184 To the girl, I mean, Anna. 536 01:06:03,526 --> 01:06:05,118 You don't want to know. 537 01:06:12,201 --> 01:06:13,259 Yes, I do. 538 01:06:18,007 --> 01:06:21,909 He cuts out her heart with his scalpel, and he wears it around his neck. 539 01:06:24,780 --> 01:06:26,111 Like a crucifix. 540 01:06:32,722 --> 01:06:34,314 Close to his own heart. 541 01:06:56,579 --> 01:06:59,047 -Hello? -Looks like we're in luck. 542 01:06:59,148 --> 01:07:02,413 Garber's letting us go for it, and throwing in some uniforms. 543 01:07:02,551 --> 01:07:04,348 That's great news, Richard. 544 01:07:06,022 --> 01:07:09,253 It took some doing, but he's desperate. 545 01:07:10,159 --> 01:07:11,217 And if we're wrong.... 546 01:07:11,327 --> 01:07:14,819 We're not wrong. I'm positive about this. He'll be there tonight. 547 01:07:14,930 --> 01:07:18,991 All right, the library closes at 8:00. Can you be there in half an hour? 548 01:07:19,502 --> 01:07:20,799 In half an hour? 549 01:07:21,804 --> 01:07:23,328 Okay, I'll be there. 550 01:07:30,146 --> 01:07:34,640 Mona, I'm gonna leave work a little early tonight. All right? 551 01:07:35,151 --> 01:07:36,083 Fine. 552 01:07:36,185 --> 01:07:37,152 Okay. 553 01:07:39,822 --> 01:07:42,416 -Mona, is there something wrong? -No, nothing. 554 01:07:43,259 --> 01:07:46,387 Nothing's wrong. You've walked around here like a zombie all day. 555 01:07:46,495 --> 01:07:49,123 You haven't said two words to me since you got here. 556 01:07:49,231 --> 01:07:53,429 I'll be stuck here doing your work while you run all around fighting crime. 557 01:07:53,536 --> 01:07:56,403 It's the estate sale stuff. I forgot to unpack it. 558 01:07:56,505 --> 01:07:59,440 The least you can do is let me in on what's going on. 559 01:07:59,942 --> 01:08:01,739 I will. I'll call you later. 560 01:08:02,244 --> 01:08:04,610 I'll unpack that stuff tomorrow morning. 561 01:08:05,281 --> 01:08:06,248 Okay? 562 01:08:06,949 --> 01:08:08,314 No, forget about it. 563 01:08:08,551 --> 01:08:10,314 I'll finish it off tonight. 564 01:08:11,353 --> 01:08:12,411 All right. 565 01:08:14,690 --> 01:08:16,123 Okay, I'm gonna go. 566 01:08:21,464 --> 01:08:22,931 I'll call you later. 567 01:08:24,366 --> 01:08:26,630 Okay. Thanks, Mona. 568 01:08:26,769 --> 01:08:27,929 Yeah. Go. 569 01:08:45,988 --> 01:08:50,152 Okay, Joey, the place is secure. Everyone should be out in four minutes. 570 01:08:58,467 --> 01:08:59,434 Marian... 571 01:09:00,636 --> 01:09:03,662 if you see or hear anything, anything at all, you let us know. 572 01:09:03,772 --> 01:09:05,933 -We'll be listening on that radio. -Okay. 573 01:09:07,109 --> 01:09:10,237 The rent-a-cops have all been briefed. Business as usual. 574 01:09:10,346 --> 01:09:12,041 Good, you understand that? 575 01:09:12,214 --> 01:09:14,705 It's possible he's been watching you for a few days. 576 01:09:14,817 --> 01:09:16,751 Don't do anything unusual. 577 01:09:17,186 --> 01:09:20,485 What you normally do when you lock up, do the same tonight. 578 01:09:20,589 --> 01:09:22,352 All right, kids, showtime. 579 01:09:24,193 --> 01:09:26,024 There, almost set. 580 01:09:28,130 --> 01:09:30,098 -You're sure you're okay? -Yeah. 581 01:09:31,066 --> 01:09:32,158 Here we go. 582 01:09:38,007 --> 01:09:40,635 -Is everybody ready? -I think I.... 583 01:10:01,130 --> 01:10:03,621 -You're sure you want to do this? -No. 584 01:10:04,433 --> 01:10:08,096 Not particularly, but I'm the only one who fits the suit. 585 01:10:14,076 --> 01:10:15,134 All right? 586 01:10:46,742 --> 01:10:49,506 Oh, my God, it's really dark down here. 587 01:10:52,615 --> 01:10:53,582 Hello? 588 01:10:54,216 --> 01:10:56,184 Hope you guys can hear me. 589 01:12:09,825 --> 01:12:11,918 Okay, I'm in the microfiche room. 590 01:12:28,811 --> 01:12:31,439 Wait. I think I hear something. 591 01:12:31,580 --> 01:12:32,911 Where is she? 592 01:12:40,122 --> 01:12:41,384 It's footsteps. 593 01:12:43,192 --> 01:12:45,057 There's somebody out in the hall. 594 01:12:48,130 --> 01:12:50,792 -They're coming closer! -That's it, go! 595 01:12:50,899 --> 01:12:51,866 Richard! 596 01:13:04,580 --> 01:13:07,572 He's in the room. 597 01:13:07,916 --> 01:13:09,611 Richard, he's in the room. 598 01:13:19,495 --> 01:13:21,087 Freeze, police officer! 599 01:13:37,846 --> 01:13:38,835 Coffee? 600 01:13:43,852 --> 01:13:46,184 I'll have a uniform take you back to my place. 601 01:13:46,288 --> 01:13:48,256 And I'll be there as soon as I can. 602 01:13:48,357 --> 01:13:50,791 What, that's it? You're just gonna give up? 603 01:13:51,126 --> 01:13:53,651 He didn't show up. What can we do? 604 01:13:54,463 --> 01:13:59,196 Listen, Richard, it's gonna happen tonight. I mean, maybe not here, but somewhere. 605 01:14:01,737 --> 01:14:03,466 If it hasn't happened already. 606 01:14:03,572 --> 01:14:06,769 I mean, you know, there's more than one library in this city. 607 01:14:06,875 --> 01:14:08,968 Not with cats on the front steps. 608 01:14:09,545 --> 01:14:12,480 Come on, Virginia, we gave it a shot. It didn't pan out. 609 01:14:12,581 --> 01:14:15,709 We can't stake out every building in the city with books inside... 610 01:14:15,818 --> 01:14:19,117 based on some cryptic passage from a 30-year-old novel. 611 01:14:22,224 --> 01:14:24,852 Now go back to my apartment, all right? 612 01:14:25,060 --> 01:14:26,721 We'll talk about it later. 613 01:14:27,629 --> 01:14:28,789 Right, later. 614 01:14:31,533 --> 01:14:32,864 V�monos, Richie. 615 01:14:33,101 --> 01:14:34,898 You got some shit to shovel. 616 01:14:48,050 --> 01:14:51,611 Channing, I want to talk to you. Now. 617 01:15:21,083 --> 01:15:22,175 "Librarian. 618 01:15:24,253 --> 01:15:26,414 "Love-starved swan. 619 01:15:30,659 --> 01:15:32,490 "Passionate lips. 620 01:15:36,865 --> 01:15:37,889 "Lions... 621 01:15:40,135 --> 01:15:41,329 "and cats." 622 01:15:48,443 --> 01:15:50,206 Get off the phone, Mona. 623 01:16:09,031 --> 01:16:11,693 Detective Channing's desk, Detective Fishman speaking. 624 01:16:12,834 --> 01:16:14,028 Hi, Virginia. 625 01:16:14,136 --> 01:16:16,627 No, he's in with the lieutenant right now. 626 01:16:17,439 --> 01:16:18,406 Sure. 627 01:16:25,047 --> 01:16:27,538 Okay, I'll get it to him. 'Bye. 628 01:16:31,520 --> 01:16:33,545 Fishman. Where you going? 629 01:16:33,655 --> 01:16:36,419 -Important message for Richard. -Let me see that. 630 01:16:37,693 --> 01:16:39,888 Yes, Richie's nutty girlfriend. 631 01:16:39,995 --> 01:16:43,362 You won't be doing him any favors by bringing this to him now. 632 01:17:57,105 --> 01:17:59,266 Mona, are you back there? 633 01:18:21,163 --> 01:18:22,824 Mona, I'm sorry. 634 01:18:37,479 --> 01:18:39,777 I knew you'd come, Anna. 635 01:18:42,884 --> 01:18:45,717 It's our wedding day. 636 01:19:10,479 --> 01:19:11,377 No. 637 01:19:11,680 --> 01:19:13,739 Somebody let me out of here! 638 01:20:40,368 --> 01:20:41,460 Leave me alone! 639 01:21:14,736 --> 01:21:15,998 Leave me alone! 640 01:21:50,906 --> 01:21:52,430 Stay away from me. 641 01:21:56,011 --> 01:22:00,948 Finally your heart will be mine. 642 01:22:05,487 --> 01:22:06,454 Don't! 643 01:22:36,251 --> 01:22:38,219 Virginia, move away. Back away. 644 01:22:43,858 --> 01:22:45,325 You all right, baby? 645 01:22:46,661 --> 01:22:48,253 -Sweetheart? -See? 646 01:23:16,891 --> 01:23:18,324 Son of a bitch! 647 01:23:48,023 --> 01:23:52,289 Head more canine than human. A scrawny, growling, evil thing. 648 01:23:52,394 --> 01:23:54,794 Conceived much of madness, more of sin. 649 01:23:56,031 --> 01:23:57,430 It lived, it lived! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 49188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.