All language subtitles for I SPIT ON YOUR GRAVE (1978) [SubtitleTools.com]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,052 --> 00:00:04,135 Subtitles with ShimiSys and AliffOs 3 00:00:05,002 --> 00:00:09,593 Malaysia Subbers Crew (MSC) 4 00:00:09,618 --> 00:00:14,918 Official blog of MSC http://malaysubcrew.blogspot.com/ 5 00:00:14,943 --> 00:00:20,143 HARSH WARNING 18 YEARS ONLY ONLY 6 00:00:36,585 --> 00:00:38,997 - Thank you. - Take care. 7 00:00:39,171 --> 00:00:41,162 Hopefully it will be a fun trip. 8 00:02:37,164 --> 00:02:39,621 Hi. 9 00:02:39,791 --> 00:02:42,874 Please fill the oil. 10 00:02:43,044 --> 00:02:45,706 - The contents? - Yes. 11 00:02:47,174 --> 00:02:49,631 How far is Parkhill Lane from here? 12 00:02:49,801 --> 00:02:52,463 Half a mile from here. 13 00:02:53,805 --> 00:02:55,261 Must? All right. 14 00:02:56,850 --> 00:02:58,590 Aw, you missed it. 15 00:02:58,768 --> 00:03:00,633 Play safe? 16 00:03:00,812 --> 00:03:04,020 You ready for this one? 17 00:03:04,191 --> 00:03:06,898 Aw, gone. You did not tell me about that. 18 00:03:07,068 --> 00:03:09,229 - It's good, go ahead. - Oh, dude. 19 00:03:09,404 --> 00:03:11,565 You do not know how to play it 20 00:03:11,740 --> 00:03:14,903 Thats it. I'll show you everything. 21 00:03:15,076 --> 00:03:17,442 It's fun to stretch legs. 22 00:03:17,621 --> 00:03:19,282 I have taken the car for a while three hours. 23 00:03:19,456 --> 00:03:21,993 You're in a good place. 24 00:03:24,711 --> 00:03:27,578 I rent a summer home here on the river there. 25 00:03:27,756 --> 00:03:31,089 Never seen it before this. 26 00:03:31,259 --> 00:03:34,092 - You will love him. - I hope. 27 00:03:34,262 --> 00:03:37,254 In fact, I guarantee you'll like it stay here for years. 28 00:03:37,432 --> 00:03:39,548 Oh no. Only for summer. 29 00:03:39,726 --> 00:03:42,217 Is it true? 30 00:03:42,395 --> 00:03:44,386 You can save your savings your life? 31 00:03:44,564 --> 00:03:48,227 I told you, I release you this time. 32 00:03:50,111 --> 00:03:53,820 - I win this game. 33 00:03:53,990 --> 00:03:55,446 All $ 5.20. 34 00:03:55,617 --> 00:03:58,324 Come on, play another game. 35 00:03:58,495 --> 00:03:59,655 - Ok? - All right. 36 00:03:59,829 --> 00:04:03,196 - Restart. - No push. The match is fair, ok? 37 00:04:12,175 --> 00:04:16,043 - Okay, 5 and 20. - Thank you. 38 00:04:26,815 --> 00:04:28,806 - Enjoy this summer. - All right. You too. 39 00:04:28,984 --> 00:04:30,975 Okay. 40 00:07:38,131 --> 00:07:39,496 Your order, ma'am. 41 00:07:39,674 --> 00:07:41,756 Hi. I remember you will not find it this place. 42 00:07:41,926 --> 00:07:43,166 I've been here before. 43 00:07:43,344 --> 00:07:45,005 - Oh really? - Yes. 44 00:07:45,180 --> 00:07:46,761 I sent the order here for teens last summer. 45 00:07:46,931 --> 00:07:49,263 I know this place very much. 46 00:07:49,434 --> 00:07:51,971 How much do I owe you? 47 00:07:53,730 --> 00:07:55,595 $ 1 1.25. 48 00:07:55,773 --> 00:07:57,263 From where I came, 49 00:07:57,442 --> 00:07:59,683 people are not so excited about their place. 50 00:07:59,861 --> 00:08:01,726 Where is that? New York? 51 00:08:01,905 --> 00:08:03,190 Mm-hmm. 52 00:08:03,364 --> 00:08:06,447 - You come from a bad place. - You do not have to say that. 53 00:08:06,618 --> 00:08:09,155 Here's a tip from New York immigrants the evil. 54 00:08:09,329 --> 00:08:11,445 I never got a tip before this. 55 00:08:11,623 --> 00:08:13,830 - What is your name? - Matthew Lucas. 56 00:08:14,000 --> 00:08:16,867 - You too? - Jennifer. 57 00:08:17,045 --> 00:08:18,501 You can call me Jenny. 58 00:08:18,671 --> 00:08:21,538 Hi, Jenny. You live here alone? 59 00:08:21,716 --> 00:08:24,674 Bindings with Mary Selby. 60 00:08:24,844 --> 00:08:28,712 Mary? Mary-- she's in there? 61 00:08:30,642 --> 00:08:32,303 Mary here. 62 00:08:32,477 --> 00:08:33,842 He is the fiktion name. 63 00:08:34,020 --> 00:08:36,602 He is the main character in my story. 64 00:08:36,773 --> 00:08:39,185 - Oh, you author? - Mm-hmm. 65 00:08:39,359 --> 00:08:40,895 And you want to write a book here? 66 00:08:41,069 --> 00:08:43,481 My first novel. 67 00:08:43,655 --> 00:08:46,237 I wrote a lot of stories short. 68 00:08:46,407 --> 00:08:48,693 You must be famous. What's your last name 69 00:08:48,868 --> 00:08:52,611 Hills. Takpe if You never heard it. 70 00:08:52,789 --> 00:08:55,030 All my stories are released only in women's majesty. 71 00:08:55,208 --> 00:08:57,540 I did not read it. 72 00:08:58,586 --> 00:09:00,122 - Well. - Thank you. 73 00:09:01,548 --> 00:09:04,005 Are you a boyfriend 74 00:09:04,175 --> 00:09:06,211 I have many boyfriends. 75 00:09:06,386 --> 00:09:08,923 - Can I be your friend? - Yes. 76 00:09:09,097 --> 00:09:10,962 Whenever I need you, 77 00:09:11,140 --> 00:09:14,098 Just call me and I will be here lightning fast. 78 00:09:32,829 --> 00:09:34,785 - Bye. - Bye, Matthew. 79 00:09:42,255 --> 00:09:44,496 Be careful! 80 00:09:46,843 --> 00:09:50,301 - Hey, look who comes. 81 00:09:57,937 --> 00:10:00,053 Hey, all. There are new chicks in Housatonic. 82 00:10:00,231 --> 00:10:01,892 Yeah, he stopped here this morning. 83 00:10:02,066 --> 00:10:03,806 I saw her. I really see it. 84 00:10:03,985 --> 00:10:05,646 - Unlucky. - Yes? 85 00:10:05,820 --> 00:10:07,151 You all want to go watch movies? 86 00:10:07,322 --> 00:10:08,903 I see what's playing twice. 87 00:10:09,073 --> 00:10:12,236 - Bowling? - Yes, boring. 88 00:10:12,410 --> 00:10:14,241 Do you have any other suggestions? 89 00:10:14,412 --> 00:10:16,448 Come on. 90 00:10:18,333 --> 00:10:20,915 Come on, let's go. 91 00:10:21,085 --> 00:10:23,201 What do you want to do? Saturday night? 92 00:10:23,379 --> 00:10:25,665 Damn, what is it? 93 00:10:25,840 --> 00:10:29,003 What. 94 00:10:29,177 --> 00:10:30,462 want to get a beer? 95 00:10:30,637 --> 00:10:32,502 I was supposed to get $ 3. 96 00:10:41,356 --> 00:10:43,722 Whoo! I got another one. I got another one. 97 00:10:43,900 --> 00:10:46,232 Shut up, can you? You will be afraid of it. 98 00:10:46,402 --> 00:10:49,894 - We'll be scared of it. - Bring buckets, Matthew. 99 00:10:50,073 --> 00:10:51,688 Where is Matthew? 100 00:10:51,866 --> 00:10:54,152 He went down. 101 00:10:54,327 --> 00:10:56,613 You think okay, Matthew dear? 102 00:10:56,788 --> 00:10:59,370 - Yes. - Almost like a sensation, eh? 103 00:10:59,540 --> 00:11:01,656 He did not know the difference. 104 00:11:01,834 --> 00:11:04,541 Stop it. I can not finish that. 105 00:11:11,678 --> 00:11:13,543 You know, 106 00:11:13,721 --> 00:11:17,213 sometimes I see 107 00:11:17,392 --> 00:11:20,225 beautiful chicks, 108 00:11:20,395 --> 00:11:24,263 I mean, that's right threatening- 109 00:11:24,440 --> 00:11:26,977 all sections-- 110 00:11:29,278 --> 00:11:31,314 and I think-- 111 00:11:31,489 --> 00:11:34,401 I wonder when they become homeowners. 112 00:11:34,575 --> 00:11:37,237 Hey, all the women bangang. The woman is full of pride. 113 00:11:37,412 --> 00:11:39,152 Not my mak. 114 00:11:39,330 --> 00:11:42,788 - My sister yeah. - Dude, stop this bang of conversation. 115 00:11:47,422 --> 00:11:50,255 I got another one. I got another one. Yo! 116 00:11:50,425 --> 00:11:52,086 Stanley, can I take one fish? 117 00:11:52,260 --> 00:11:53,841 You're useless, Matthew, 118 00:11:54,011 --> 00:11:56,377 Can not you stay silent? 119 00:11:56,556 --> 00:11:57,887 Do not scream at me, Stanley. 120 00:11:58,057 --> 00:12:00,673 I do not like people screaming at I am without reason. 121 00:12:00,852 --> 00:12:03,639 Small spoon and stump into your mouth. 122 00:12:03,813 --> 00:12:05,929 You're rude, Stanley. 123 00:12:06,107 --> 00:12:07,938 "You're rude, Stanley." 124 00:12:08,109 --> 00:12:09,974 Listen to the big bang. 125 00:12:10,153 --> 00:12:11,393 He is. 126 00:12:11,571 --> 00:12:12,981 Yes, but he did not long lasting. 127 00:12:13,156 --> 00:12:15,818 we will fix him with an immigrant. 128 00:12:15,992 --> 00:12:18,153 Hey, Matthew, what are you saying 129 00:12:18,327 --> 00:12:19,908 You disturbed my focus. 130 00:12:20,079 --> 00:12:22,195 Immigrant, Matthew, immigrant. 131 00:12:22,373 --> 00:12:25,536 - Immigrants do not turn on her 'brother'. - Yes, they did. 132 00:12:25,710 --> 00:12:28,952 But not all. Only special. 133 00:12:29,130 --> 00:12:31,462 What a special immigrant, Matthew? 134 00:12:31,632 --> 00:12:34,840 Miss Hills. Miss Hills special. 135 00:12:35,011 --> 00:12:37,297 Who he said was-- Miss Hills? 136 00:12:37,472 --> 00:12:39,508 He meant the immigrants from New York. 137 00:12:41,017 --> 00:12:43,053 Aw, she can rejoice with her tits 138 00:12:43,227 --> 00:12:45,138 and therefore he's already special .. 139 00:12:45,313 --> 00:12:48,055 She's special. He also gave me a tip for a dollar. 140 00:12:48,232 --> 00:12:50,894 New Yorkers are all right barai, Matthew. 141 00:12:51,068 --> 00:12:53,559 Yeah, they commit adultery. 142 00:12:53,738 --> 00:12:56,320 One day I want to go to New York and commit adultery with all the inhabitants there. 143 00:12:56,491 --> 00:12:58,607 I want to do it the same thing in California. 144 00:12:58,785 --> 00:13:00,446 Why California? 145 00:13:00,620 --> 00:13:02,861 The sun is just sunset 146 00:13:03,039 --> 00:13:05,655 and the chicks want to commit adultery. 147 00:13:05,833 --> 00:13:08,620 He wants to go to Hollywood and be a new star. 148 00:13:08,795 --> 00:13:10,831 Robert Redford. 149 00:13:11,005 --> 00:13:13,087 There is only one Robert Redford. 150 00:13:13,257 --> 00:13:16,249 I said I want to be Robert Redford? 151 00:13:16,427 --> 00:13:18,839 Hey, Greenwich Village is a place you want to go, man. 152 00:13:19,013 --> 00:13:20,844 I mean, chicks from all over the country come in 153 00:13:21,015 --> 00:13:23,256 and they went to the village just one reason 154 00:13:23,434 --> 00:13:25,049 ie want to commit adultery. 155 00:14:03,558 --> 00:14:06,846 "Chapter 8 - the first page. 156 00:14:08,896 --> 00:14:11,182 Finally, 157 00:14:11,357 --> 00:14:13,894 after weeks of self-doubt 158 00:14:14,068 --> 00:14:17,026 and many considerations, 159 00:14:17,196 --> 00:14:20,233 he started 160 00:14:20,408 --> 00:14:22,740 in a temporary state 161 00:14:22,910 --> 00:14:25,526 holiday 162 00:14:25,705 --> 00:14:27,821 from everything ... 163 00:14:31,168 --> 00:14:34,410 he ... 164 00:14:36,966 --> 00:14:39,582 he ... " 165 00:14:39,760 --> 00:14:42,718 - "... changed 166 00:14:42,889 --> 00:14:45,756 fabrics 167 00:14:45,933 --> 00:14:49,767 his life 168 00:14:49,937 --> 00:14:52,053 big city... 169 00:14:53,816 --> 00:14:57,274 his work, his friends 170 00:14:57,445 --> 00:15:00,027 Whoo! 171 00:15:00,197 --> 00:15:02,188 Hello there! 172 00:15:07,663 --> 00:15:09,494 - Hey! - Hey, hello! 173 00:15:09,665 --> 00:15:11,201 Hi there. 174 00:15:16,797 --> 00:15:18,879 "he is busy with 175 00:15:19,050 --> 00:15:22,634 daily schedule, 176 00:15:22,803 --> 00:15:25,465 day breaks 177 00:15:25,640 --> 00:15:27,505 and sleepless nights ... " 178 00:21:23,455 --> 00:21:26,447 To the edge! To the edge! 179 00:21:45,185 --> 00:21:47,801 What are you doing? 180 00:21:47,980 --> 00:21:50,266 Hold her, Stanley. 181 00:21:54,069 --> 00:21:56,025 See what we can do here. 182 00:22:00,242 --> 00:22:02,528 Stop it, you're useless! 183 00:22:02,703 --> 00:22:04,364 You're crazy! 184 00:22:04,538 --> 00:22:07,029 Useless! 185 00:22:20,054 --> 00:22:23,171 Useless! 186 00:22:23,349 --> 00:22:24,930 Stop it! 187 00:22:25,100 --> 00:22:28,092 - Stop it! 188 00:22:31,106 --> 00:22:32,391 Useless! 189 00:22:38,655 --> 00:22:40,611 Look at him! 190 00:22:40,783 --> 00:22:42,068 Whoo! Come on! 191 00:22:49,875 --> 00:22:51,240 Andy, take care of your head. 192 00:22:51,418 --> 00:22:53,659 - Whoo! Watch this genitals. - Come on, baby. 193 00:22:53,837 --> 00:22:55,623 Directions here. 194 00:22:55,798 --> 00:22:59,086 Whoa! He's a wild type. 195 00:22:59,259 --> 00:23:01,250 There, come here. 196 00:23:01,428 --> 00:23:03,464 Ooh, I'm in love. 197 00:23:03,639 --> 00:23:06,972 Aw, beautiful girl, let me lift you. 198 00:23:11,105 --> 00:23:14,438 We can get it right now! 199 00:23:27,538 --> 00:23:31,076 - Useless! - Whoa! 200 00:24:23,218 --> 00:24:25,004 Hey, Andy, Stanley, come here. 201 00:24:27,973 --> 00:24:31,557 - Stop it. - Hold her hand. 202 00:24:39,985 --> 00:24:42,692 Stop it! 203 00:24:42,863 --> 00:24:44,444 This visitor is yours. Let's go. 204 00:24:46,950 --> 00:24:49,657 Come on! 205 00:24:49,828 --> 00:24:52,160 Not now. Not now. 206 00:24:52,331 --> 00:24:54,037 Useless, we are get him for you! 207 00:24:54,208 --> 00:24:56,244 I can not do it now! 208 00:24:56,418 --> 00:24:58,659 Not now! 209 00:24:58,837 --> 00:25:01,795 Oi useless, do not stand there like wood. Come here. 210 00:25:01,965 --> 00:25:03,671 - I can not. - Come on 211 00:25:09,515 --> 00:25:11,972 Okay, shit. just hold her legs, 212 00:25:16,146 --> 00:25:19,604 Hurry up here. Here, hold it firmly 213 00:25:21,777 --> 00:25:24,985 - Stop it. - Okay, rilek. Useless 214 00:25:28,075 --> 00:25:31,408 -We're a pesky visitor. - Stop it 215 00:25:31,578 --> 00:25:34,661 - Stop it! -The roof. 216 00:25:34,831 --> 00:25:37,493 Rileklah, useless. 217 00:26:12,786 --> 00:26:15,619 Malaysia Subbers Crew 218 00:26:15,789 --> 00:26:18,656 - Yeah! 219 00:26:36,602 --> 00:26:38,593 Mmm. 220 00:27:08,884 --> 00:27:10,840 -Ayuh. -No 221 00:27:19,686 --> 00:27:22,803 Come on home. Move it! Let's get him 222 00:27:22,981 --> 00:27:25,313 -I do not want to, stop it! -Continue, continue 223 00:27:25,484 --> 00:27:27,850 -I do not want it, no! -Take a fool! 224 00:27:30,530 --> 00:27:32,816 Do you want to be alone? 225 00:27:45,921 --> 00:27:48,162 Oh god! 226 00:27:48,340 --> 00:27:50,331 Useless! 227 00:27:58,225 --> 00:28:01,638 - Do not miss this opportunity, Matthew. - Do it, come on 228 00:28:01,812 --> 00:28:04,349 This is your chance. You will not regret it. 229 00:28:04,523 --> 00:28:07,731 - Do not destroy it. - Whoo, Matthew! Yeah! 230 00:28:07,901 --> 00:28:10,734 -May, do it. - She's waiting for you there, man 231 00:28:10,904 --> 00:28:13,566 Oh, that's a chicken ran frightened 232 00:28:13,740 --> 00:28:16,573 Matthew is useless! You will die in the veteran! 233 00:31:56,546 --> 00:31:58,537 No! 234 00:32:01,051 --> 00:32:03,212 Whoo! 235 00:32:16,775 --> 00:32:18,766 No! 236 00:32:20,528 --> 00:32:23,019 Come on Matthew! Move your genitals 237 00:32:23,198 --> 00:32:25,860 No! 238 00:32:29,829 --> 00:32:32,821 No! 239 00:36:28,985 --> 00:36:30,976 Come on Matthew. Do not waste time. 240 00:36:47,378 --> 00:36:50,085 Johnny. 241 00:40:00,363 --> 00:40:02,524 -Hello, this is 242 00:40:12,417 --> 00:40:15,204 Ow! You do not use shit! 243 00:40:28,224 --> 00:40:31,307 Useless! 244 00:40:31,477 --> 00:40:33,718 Useless! 245 00:40:35,606 --> 00:40:37,688 Unlucky! 246 00:40:46,075 --> 00:40:48,282 Hey 247 00:40:52,665 --> 00:40:53,700 Hey! 248 00:41:03,384 --> 00:41:05,750 -Unlucky 249 00:41:05,928 --> 00:41:09,170 Unlucky! Bitch woman! whore 250 00:41:16,939 --> 00:41:19,430 Hey Matthew! 251 00:41:19,609 --> 00:41:20,689 Bravo! 252 00:41:20,860 --> 00:41:23,772 - Lean tiger. -Do not miss Mattew's chance. 253 00:41:23,946 --> 00:41:25,902 Try Matthew. It's fun, you look 254 00:41:26,073 --> 00:41:28,029 - Now or not forever, Matthew. - Move! 255 00:41:28,201 --> 00:41:30,237 -Do not want to -May Matthew. Try it dear. 256 00:41:30,411 --> 00:41:32,402 Go, show what which you can do 257 00:41:32,580 --> 00:41:35,538 Hey, Maatthew want to do it. He wants to do it. 258 00:41:35,708 --> 00:41:39,326 Go! 259 00:41:39,504 --> 00:41:42,837 - Go, Matthew! - Yes! 260 00:41:43,007 --> 00:41:45,840 - All right! 261 00:41:46,010 --> 00:41:48,092 Loving! 262 00:41:48,262 --> 00:41:52,050 Come on! Whoo! Come on, hey! 263 00:41:52,225 --> 00:41:54,511 - Hey, Matthew! - Whoa! 264 00:41:54,685 --> 00:41:57,848 - naked dance, baby - Come on! 265 00:42:02,276 --> 00:42:04,892 Matthew is small. 266 00:42:07,573 --> 00:42:10,565 Aw, look at this underwear. Whoo! 267 00:42:10,743 --> 00:42:13,576 -Always 268 00:42:28,844 --> 00:42:31,881 On top of it, Matt. Go over it. 269 00:42:35,560 --> 00:42:37,175 Whoo! All right! 270 00:42:37,353 --> 00:42:40,811 Go killer. 271 00:42:40,982 --> 00:42:43,473 Open your glasses, Matthew. 272 00:42:43,651 --> 00:42:46,108 He can not see it without his eyes. 273 00:42:46,279 --> 00:42:49,771 - That's right. 274 00:42:54,996 --> 00:42:59,740 damn for all the fans. 275 00:43:01,836 --> 00:43:04,043 I can not come. I can not come. 276 00:43:04,213 --> 00:43:06,204 You're annoying my focus. 277 00:43:07,341 --> 00:43:10,458 Hey, what's the problem? Matthew dear? 278 00:43:10,636 --> 00:43:12,297 I can not. 279 00:43:12,471 --> 00:43:14,052 I can not, can not when people see me. 280 00:43:14,223 --> 00:43:18,011 Awww! What a shame! 281 00:43:18,185 --> 00:43:21,598 She likes to be raped and is in the privacy of privacy. 282 00:43:25,901 --> 00:43:29,644 I am sorry. I can not finish that. 283 00:43:29,822 --> 00:43:32,359 Aww useless, you can not spend all the time. 284 00:43:34,118 --> 00:43:35,949 -It's not fair. - Dead bad luck. 285 00:43:36,120 --> 00:43:39,908 He is coming. He comes when his cock comes out. 286 00:43:40,082 --> 00:43:41,697 That's not fair. 287 00:43:41,876 --> 00:43:43,832 Hey, listen here you all. 288 00:43:44,003 --> 00:43:45,038 What? What? 289 00:43:45,212 --> 00:43:47,123 "Finally 290 00:43:47,298 --> 00:43:50,256 after several weeks working 291 00:43:50,426 --> 00:43:52,838 and many discussions, 292 00:43:53,012 --> 00:43:55,344 he started temporarily holiday 293 00:43:55,514 --> 00:43:57,095 from everything 294 00:43:57,266 --> 00:44:00,178 which forms the fabric in his life. " 295 00:44:04,148 --> 00:44:06,560 "A busy daily schedule ..." 296 00:44:06,734 --> 00:44:08,895 Oh, busy. 297 00:44:09,070 --> 00:44:11,527 "... day to rest, 298 00:44:11,697 --> 00:44:13,653 - sleep ... " - Aww. 299 00:44:13,824 --> 00:44:16,816 He is asleep. 300 00:44:16,994 --> 00:44:20,202 "... people give love him. " 301 00:44:20,373 --> 00:44:23,365 Awww. The man who loves him. 302 00:44:23,542 --> 00:44:27,160 I say man who loves him! 303 00:44:27,338 --> 00:44:29,920 Yes, honey! 304 00:44:30,091 --> 00:44:33,083 "For the first time, 305 00:44:33,260 --> 00:44:34,875 he should be alone. " 306 00:44:35,054 --> 00:44:38,262 Shh. Shh. 307 00:44:38,432 --> 00:44:40,718 "Secret." 308 00:44:40,893 --> 00:44:42,975 Secret. 309 00:44:43,145 --> 00:44:44,885 "Do not touch." 310 00:44:45,064 --> 00:44:47,396 Do not touch. 311 00:44:47,566 --> 00:44:51,184 -Do not touch! -Do not touch! 312 00:44:51,362 --> 00:44:54,570 So, now you say it, Stan 313 00:44:54,740 --> 00:44:57,402 New Yorker is violent. 314 00:44:57,576 --> 00:44:59,191 Hey, he's a "A" friend 315 00:45:13,259 --> 00:45:15,500 Not! 316 00:45:25,438 --> 00:45:27,429 I'm sick. 317 00:45:28,774 --> 00:45:31,106 Please, I'm sick. 318 00:45:32,903 --> 00:45:36,395 I made it with my hands. 319 00:45:36,574 --> 00:45:39,862 You do it. Look at it later. 320 00:45:48,961 --> 00:45:50,872 Give it up. 321 00:45:51,046 --> 00:45:53,583 That's my reason like women. 322 00:45:53,758 --> 00:45:55,794 Give it up. 323 00:46:08,105 --> 00:46:10,892 The suction of whores. I say you need to suck it. 324 00:46:11,066 --> 00:46:13,478 Suck it or you'll die. Suck it. 325 00:46:13,652 --> 00:46:14,812 Come on, wake up from her. Let's go. 326 00:46:14,987 --> 00:46:16,568 Prostitutes, you're so bad! 327 00:46:16,739 --> 00:46:18,275 Okay okay okay. 328 00:46:18,449 --> 00:46:20,280 - Let's split. - Let's go Stanley 329 00:46:20,451 --> 00:46:22,783 - Hey shut up. Let her suck. - Hey, let's go Stanley. 330 00:46:22,953 --> 00:46:24,989 You wasted time. 331 00:46:26,207 --> 00:46:29,074 He bared like bad luck, you prostitute 332 00:46:29,251 --> 00:46:30,957 You want everything, You got it. 333 00:46:31,128 --> 00:46:33,244 Hey dumb stupid. For me a good time. 334 00:46:33,422 --> 00:46:36,255 Okay, okay. Hey, come on 335 00:46:36,425 --> 00:46:39,633 Come on! Okay, enough, let's go. Let's split. 336 00:46:57,363 --> 00:46:59,695 Do not use friends, wait jap. We can not let him go. 337 00:46:59,865 --> 00:47:01,196 We just can not release him. 338 00:47:01,367 --> 00:47:03,779 - Where are you going? - Go friends, go! 339 00:47:08,749 --> 00:47:11,206 Matthew, I want you back and make him, okay 340 00:47:11,377 --> 00:47:13,208 It's very easy. 341 00:47:13,379 --> 00:47:15,791 Why do we do all this? We get what we want. 342 00:47:15,965 --> 00:47:17,956 Come on bad. 343 00:47:18,133 --> 00:47:20,715 If he dies, he can not accuse us. 344 00:47:20,886 --> 00:47:22,626 Why I? I never came. 345 00:47:22,805 --> 00:47:24,841 Because I want you to do it, oh god, that's why. 346 00:47:25,015 --> 00:47:27,006 Not. 347 00:47:28,352 --> 00:47:30,183 Let me tell you something ... 348 00:47:30,354 --> 00:47:32,219 Do not come here again unlucky. 349 00:47:32,398 --> 00:47:34,184 You hear me 350 00:47:34,358 --> 00:47:37,020 Get damned. Turkey is useless. 351 00:47:39,864 --> 00:47:42,196 Shit. 352 00:47:42,366 --> 00:47:45,574 Come here, Matthew. Come here. 353 00:47:45,744 --> 00:47:48,952 Come on. 354 00:47:49,123 --> 00:47:52,581 Hey, listen. Will there are some more, huh? 355 00:47:52,751 --> 00:47:54,992 You will come next time. 356 00:47:55,170 --> 00:47:57,161 Come here. Come on. 357 00:47:58,883 --> 00:48:01,169 Come on. 358 00:48:01,343 --> 00:48:04,961 Hey, we will not You dumped, huh? 359 00:48:05,139 --> 00:48:06,720 We should choose lottery. 360 00:48:06,891 --> 00:48:09,553 Matthew, I do not have time to play. Now come on. 361 00:48:09,727 --> 00:48:11,718 Hey. 362 00:48:13,022 --> 00:48:15,889 We look forward to you. Okay? 363 00:48:16,066 --> 00:48:18,603 I made a lot times. Okay? 364 00:48:18,777 --> 00:48:20,688 You are familiar with it. Choose it. 365 00:48:20,863 --> 00:48:23,946 Come on. 366 00:48:24,116 --> 00:48:26,277 I'm going to tell you where. Come on. 367 00:48:26,452 --> 00:48:27,658 Take it like this. 368 00:48:27,828 --> 00:48:29,318 So you gotta take it like this. 369 00:48:29,496 --> 00:48:32,033 Stick with feelings from your heart. 370 00:48:32,207 --> 00:48:33,296 Okay? 371 00:48:33,375 --> 00:48:35,457 It will end. It's easy. 372 00:48:35,628 --> 00:48:37,789 - Here? - No. 373 00:48:37,963 --> 00:48:39,954 Here. Between the ribs. 374 00:48:40,132 --> 00:48:41,622 Okay? So knives like this. 375 00:48:41,800 --> 00:48:45,509 Into the heart. Got it? 376 00:48:45,679 --> 00:48:47,886 Come on. We look forward to you. 377 00:48:48,057 --> 00:48:50,218 - You will not leave without me? - We're sitting here. 378 00:48:50,392 --> 00:48:52,804 - You're sitting here? - We're sitting here, Matthew. 379 00:48:52,978 --> 00:48:55,469 - Do not go. - Come on. 380 00:48:55,648 --> 00:48:57,639 Do not leave me. 381 00:49:01,862 --> 00:49:05,354 - Do not leave me. - Matthew, we have no time. 382 00:49:05,532 --> 00:49:07,523 Matthew, let's go. 383 00:49:14,667 --> 00:49:16,999 Do not leave me. 384 00:51:01,648 --> 00:51:04,606 All right. Okay. 385 00:51:06,361 --> 00:51:08,397 Matthew! 386 00:51:16,663 --> 00:51:18,779 Matthew! 387 00:51:56,328 --> 00:51:59,161 Well. 388 00:51:59,331 --> 00:52:01,617 Come on, give it. 389 00:52:08,757 --> 00:52:10,748 Good, Matthew. 390 00:56:41,696 --> 00:56:43,561 Chocolate Sundae for me, Suzy 391 00:56:43,740 --> 00:56:46,903 hot ice, beans, cherry on top? 392 00:57:26,450 --> 00:57:29,988 Friend, this city too recently. 393 00:57:30,162 --> 00:57:32,995 I did not hear it any good news. 394 00:57:33,165 --> 00:57:35,451 Mrs. Gate will be divorced. 395 00:57:36,918 --> 00:57:39,660 He told me. She spoke he got my salary cut. 396 00:57:43,133 --> 00:57:45,294 What's new, Matthew? 397 00:57:45,469 --> 00:57:47,881 Do not have. That's all. 398 00:57:52,601 --> 00:57:54,808 You've gone Where is he? 399 00:57:54,978 --> 00:57:58,562 I recommend to Stan. He refused. 400 00:57:58,732 --> 00:58:00,643 It can be a trap. They may have been. 401 00:58:00,817 --> 00:58:02,682 Because murder is always 402 00:58:02,861 --> 00:58:04,772 go home. 403 00:58:04,946 --> 00:58:06,231 They may be there waiting for us. 404 00:58:06,406 --> 00:58:10,149 What are you all about? 405 00:58:10,327 --> 00:58:13,535 It's been two weeks, man. 406 00:58:13,705 --> 00:58:17,197 Two weeks. 407 00:58:21,004 --> 00:58:24,588 You know what happened on the body of the body in two weeks? 408 00:58:29,012 --> 00:58:31,719 The body will decay. 409 00:58:31,890 --> 00:58:35,053 Yes, and the smell will spread, Matthew, 410 00:58:35,227 --> 00:58:39,061 it can smell reaching hundreds of yards 411 00:58:39,231 --> 00:58:42,723 the smell of the stuff is much rotten from the smell of your dung. 412 00:58:55,747 --> 00:58:58,113 Tell me, Matthew, 413 00:58:58,291 --> 00:59:00,282 where did you stab him? 414 00:59:04,172 --> 00:59:06,288 - Here. The place you are talking about. - Where is it? 415 00:59:06,466 --> 00:59:09,082 Inside, right inside. In this case. 416 00:59:10,345 --> 00:59:12,631 Maybe he's really dead. 417 00:59:12,806 --> 00:59:15,764 Maybe he goes to other place before dying? 418 00:59:15,934 --> 00:59:17,515 Maybe. 419 00:59:17,686 --> 00:59:19,017 Maybe he's going underground 420 00:59:19,187 --> 00:59:22,099 no air. 421 00:59:23,400 --> 00:59:25,766 I stab him. 422 00:59:25,944 --> 00:59:28,481 I did. Blood flows out. 423 00:59:28,655 --> 00:59:31,488 I had to jump to puddle. 424 00:59:31,658 --> 00:59:33,398 Thats it. 425 00:59:34,869 --> 00:59:36,405 Thank you. 426 00:59:43,003 --> 00:59:45,836 Come on, Matthew. Take your ice cream. 427 00:59:47,507 --> 00:59:49,668 I do not want to. 428 00:59:49,843 --> 00:59:51,629 You better take it. 429 00:59:51,803 --> 00:59:54,260 Because I want you to be quiet. 430 00:59:57,017 --> 01:00:00,555 I will send You're on a mission, Matthew, 431 01:00:00,729 --> 01:00:03,596 a very important mission. 432 01:00:05,859 --> 01:00:08,441 I can not! 433 01:00:08,612 --> 01:00:11,524 I can not look at the corpse. 434 01:00:11,698 --> 01:00:13,029 Send anything, Besides that. 435 01:00:13,199 --> 01:00:16,316 You killed someone! 436 01:00:25,920 --> 01:00:29,913 Friends, you do many say right. 437 01:00:48,860 --> 01:00:50,851 Hey, Stanley. 438 01:00:53,948 --> 01:00:56,860 Come on, Stanley. 439 01:00:57,035 --> 01:00:59,367 Hey, water with me, huh? 440 01:01:03,667 --> 01:01:05,498 Come on, smile a little. 441 01:01:07,379 --> 01:01:10,917 Girlfriend killer you smile. 442 01:01:16,388 --> 01:01:18,470 Thats it. 443 01:01:21,434 --> 01:01:23,425 You're with Stanley ... 444 01:01:25,730 --> 01:01:28,267 will go. 445 01:01:30,944 --> 01:01:34,402 In the sea which we call review. 446 01:01:37,534 --> 01:01:39,525 Can you? 447 01:01:50,714 --> 01:01:53,000 You come back with me to the station. Okay? 448 01:01:53,174 --> 01:01:55,165 All right. 449 01:02:23,747 --> 01:02:26,329 - Fool! Useless! 450 01:02:26,499 --> 01:02:28,239 No! 451 01:02:28,418 --> 01:02:29,749 - Prick. Prick! - Useless! 452 01:02:29,919 --> 01:02:32,626 Useless basis. 453 01:02:32,797 --> 01:02:34,788 - Fool! - My specs. My specs! 454 01:02:34,966 --> 01:02:38,129 - Where's my spec-- - Not right. 455 01:02:38,303 --> 01:02:39,793 Stupid! 456 01:02:39,971 --> 01:02:42,633 Take your specs. 457 01:02:42,807 --> 01:02:45,423 Useless! 458 01:02:45,602 --> 01:02:47,593 Useless policy! 459 01:02:49,856 --> 01:02:53,314 Go away! 460 01:02:55,153 --> 01:02:56,984 - Come on, get out of here! - Useless! 461 01:03:00,575 --> 01:03:02,816 - Prick! - If I see you again, 462 01:03:02,994 --> 01:03:05,485 - I'll hit you. - Useless! 463 01:03:07,624 --> 01:03:09,615 Useless. 464 01:04:40,133 --> 01:04:42,124 Forgive me. 465 01:04:43,428 --> 01:04:45,419 Forgive me. 466 01:06:08,805 --> 01:06:11,091 - Dad! - Dad! 467 01:06:11,265 --> 01:06:12,675 Johnny: Hey! 468 01:06:12,850 --> 01:06:16,013 Dad, tell him to give back my money. He stole. 469 01:06:16,187 --> 01:06:19,475 - I did not. She's deceived. - Hey! Hey hey! 470 01:06:19,649 --> 01:06:22,356 Yahooooo! 471 01:06:22,527 --> 01:06:24,609 Dad, tell him give me my money back. 472 01:06:24,779 --> 01:06:27,395 - I'm not stolen. - Come on, stop it. 473 01:06:27,573 --> 01:06:30,030 I'll get you. 474 01:06:30,201 --> 01:06:32,362 - Hi dear. - Hi. 475 01:06:32,537 --> 01:06:34,778 They fight like this since they are back again. 476 01:06:34,956 --> 01:06:37,698 Let's stop. Dad will give you another one. 477 01:06:37,875 --> 01:06:41,538 - Stop chasing him. - Dad, tell him to stop. 478 01:06:41,713 --> 01:06:43,328 I'll tell you 479 01:06:43,506 --> 01:06:46,088 Dad will close the place this and we will go fishing. 480 01:06:46,259 --> 01:06:49,592 - Yeah yeah. - I hate fishing. Boring. 481 01:07:24,881 --> 01:07:26,246 Supermarket. 482 01:07:26,424 --> 01:07:29,712 This is home to Parkhill Lane. I want to book a little thing. 483 01:07:29,886 --> 01:07:31,626 Give your order. 484 01:07:46,778 --> 01:07:50,521 Hey, Matthew, send it This is home to Parkhill Lane. 485 01:10:51,462 --> 01:10:52,998 Quickly, Matthew. 486 01:11:28,833 --> 01:11:31,165 Well, Matthew. 487 01:12:21,010 --> 01:12:24,673 Matthew, here. 488 01:12:24,847 --> 01:12:28,214 I hate you! 489 01:12:29,435 --> 01:12:31,426 What I did, Matthew? 490 01:12:33,606 --> 01:12:35,938 You did not take anything except for bad luck. 491 01:12:38,486 --> 01:12:40,852 Bad luck! 492 01:12:42,156 --> 01:12:44,647 I have no friends because of you. 493 01:12:44,825 --> 01:12:47,487 Why, Matthew? Why am I? 494 01:12:47,661 --> 01:12:49,947 I was chosen to kill you but I do not want to. 495 01:12:50,122 --> 01:12:52,329 This time you will, Matthew. 496 01:12:52,500 --> 01:12:56,243 You will. Calm down. 497 01:12:56,420 --> 01:12:58,331 Forgive me. 498 01:12:58,506 --> 01:13:00,747 I also apologize for what I did. 499 01:13:00,925 --> 01:13:03,291 It's not my suggestion. 500 01:13:05,888 --> 01:13:09,722 I have no friends in town. 501 01:13:09,892 --> 01:13:11,848 I reminded us friends. 502 01:13:12,019 --> 01:13:14,351 Remember? You asked me 503 01:13:14,522 --> 01:13:16,183 You're here only during the summer. 504 01:13:16,357 --> 01:13:19,019 What I want to do with the rest? 505 01:13:21,821 --> 01:13:24,403 I can give it you summer 506 01:13:24,573 --> 01:13:26,609 which you will not forget about life. 507 01:17:34,323 --> 01:17:35,984 Supermarket. 508 01:17:36,158 --> 01:17:37,864 This is home at Parkhill Lane. 509 01:17:38,035 --> 01:17:41,527 An hour ago I ordered the item and no one sends. 510 01:17:41,705 --> 01:17:43,866 Please forgive me. Later I will check. 511 01:17:44,041 --> 01:17:45,872 Thank you. 512 01:18:09,400 --> 01:18:11,812 The gas station is closed, ma'am. 513 01:18:18,992 --> 01:18:21,449 We only open half day on sunday. 514 01:18:24,748 --> 01:18:27,205 Please come tomorrow. 515 01:18:42,808 --> 01:18:44,844 I'm sure you are will love it. 516 01:19:50,167 --> 01:19:52,158 All right? 517 01:19:54,296 --> 01:19:57,504 Oh, you want me to open the door for you 518 01:19:57,674 --> 01:19:59,881 All right. 519 01:20:01,386 --> 01:20:04,128 Sit there. 520 01:20:08,519 --> 01:20:11,352 You joked. 521 01:20:13,649 --> 01:20:16,391 Remove your clothes. 522 01:20:16,568 --> 01:20:18,729 You do not have to force me. 523 01:20:18,904 --> 01:20:20,860 I will do it voluntarily. 524 01:20:22,658 --> 01:20:24,694 Your clothes. 525 01:20:27,621 --> 01:20:30,704 I do not like girls give me directions. 526 01:20:32,209 --> 01:20:34,325 Useless! 527 01:20:34,503 --> 01:20:36,585 All right, listen. 528 01:20:36,755 --> 01:20:40,043 Well, but you're wrong. 529 01:20:41,510 --> 01:20:44,673 Listen, I'm short of everything. 530 01:20:44,847 --> 01:20:47,304 Stanley, a dark-haired man, 531 01:20:47,474 --> 01:20:49,305 the man was sexually abusive. 532 01:20:49,476 --> 01:20:51,467 His pants. 533 01:20:59,820 --> 01:21:03,233 Now knees. 534 01:21:27,973 --> 01:21:30,430 Do not. Please do not. 535 01:21:33,312 --> 01:21:36,429 Listen, you can not do it this is for me. 536 01:21:36,607 --> 01:21:38,518 I have a family. 537 01:21:38,692 --> 01:21:40,102 Beautiful wife. 538 01:21:40,277 --> 01:21:42,484 Two beautiful children. 539 01:21:42,654 --> 01:21:45,066 And you do not care? Do not feel guilty 540 01:21:45,240 --> 01:21:48,528 Come on, something with You're all guys can do it. 541 01:21:48,702 --> 01:21:50,192 You persuaded a man made it 542 01:21:50,370 --> 01:21:52,531 and the man got the message quickly. 543 01:21:52,706 --> 01:21:55,994 Now listen, she is married or not, the male man remains. 544 01:21:56,168 --> 01:21:58,329 Hey, first, You came to the gas station 545 01:21:58,503 --> 01:22:00,459 and you exposed the calf You are sexy 546 01:22:00,631 --> 01:22:02,747 walk back slowly 547 01:22:02,925 --> 01:22:05,211 make sure I look good. 548 01:22:05,385 --> 01:22:09,173 Then Matthew sends food You go to the door. 549 01:22:09,348 --> 01:22:12,761 Come on, he looks half of your chest. 550 01:22:12,935 --> 01:22:16,723 No bra. 551 01:22:16,897 --> 01:22:20,139 Then, 552 01:22:20,317 --> 01:22:23,809 you lie in kayak with bra, 553 01:22:23,987 --> 01:22:27,605 waiting, 554 01:22:27,783 --> 01:22:30,570 like bait. 555 01:23:09,241 --> 01:23:12,153 Come on, me will give you a hot shower. 556 01:23:26,550 --> 01:23:28,757 How old is your child? 557 01:23:30,637 --> 01:23:32,878 The 10-year-old woman, 558 01:23:33,056 --> 01:23:35,342 and the man, 559 01:23:35,517 --> 01:23:37,883 nine years. 560 01:23:41,898 --> 01:23:45,732 How did you know about my wife and son? 561 01:23:45,902 --> 01:23:48,063 I want you that day. 562 01:23:48,238 --> 01:23:49,899 I came to your place. 563 01:23:50,073 --> 01:23:52,405 They are there. 564 01:23:54,411 --> 01:23:55,867 You love your child? 565 01:23:56,038 --> 01:23:58,029 Of course. 566 01:24:03,045 --> 01:24:04,581 And your wife? 567 01:24:04,755 --> 01:24:06,291 you love your wife 568 01:24:06,465 --> 01:24:08,251 She's okay. 569 01:24:08,425 --> 01:24:11,167 You're used to that one then, you know? 570 01:24:13,805 --> 01:24:16,262 I do not want to talk about my family. 571 01:24:17,809 --> 01:24:19,800 All right. 572 01:24:21,605 --> 01:24:23,095 What about your friends? 573 01:24:23,273 --> 01:24:25,104 What friend? 574 01:24:25,275 --> 01:24:27,516 - Your friend. - You mean they are? 575 01:24:27,694 --> 01:24:29,434 Useless. 576 01:24:29,613 --> 01:24:32,070 They are not my friends. 577 01:24:32,240 --> 01:24:34,822 You know, they are hanging like leech. 578 01:24:34,993 --> 01:24:37,075 Barking all the time. 579 01:24:39,122 --> 01:24:42,865 I look down with unemployed people. 580 01:24:43,043 --> 01:24:46,456 It's too easy to get caught with problems. you know 581 01:24:46,630 --> 01:24:49,337 Matthew worked. He's okay. 582 01:24:49,508 --> 01:24:51,499 Matthew was a little stupid. 583 01:24:53,637 --> 01:24:56,800 Hey, you know they call I was in the supermarket last night, 584 01:24:56,973 --> 01:24:59,806 ask if I see him. 585 01:24:59,976 --> 01:25:03,434 Lost since yesterday. Go with his bike. 586 01:25:03,605 --> 01:25:06,847 No one knows where and why. 587 01:25:25,168 --> 01:25:27,159 Ah yes. 588 01:25:33,468 --> 01:25:37,006 Oh. Oh yes. 589 01:25:37,180 --> 01:25:40,343 Your hands are very good. 590 01:25:40,517 --> 01:25:43,179 Oh, God bless your hands. 591 01:25:46,773 --> 01:25:49,355 He's a very sensitive person, Matthew's. 592 01:25:49,526 --> 01:25:51,517 He is very sensitive. 593 01:25:53,029 --> 01:25:54,360 We fight with he's a little overnight. 594 01:25:54,531 --> 01:25:56,192 Fear him. 595 01:25:57,534 --> 01:25:59,695 He will come back. 596 01:25:59,870 --> 01:26:01,735 He will not come back. 597 01:26:01,913 --> 01:26:05,497 Yes, he will. She will be quiet. 598 01:26:05,667 --> 01:26:07,498 He'll keep calm, it's okay. 599 01:26:07,669 --> 01:26:09,284 Under the river. 600 01:26:09,462 --> 01:26:13,080 What? You think Is he suicidal or what? 601 01:26:13,258 --> 01:26:15,294 No, I killed him. 602 01:26:17,929 --> 01:26:19,715 No lah. 603 01:26:19,890 --> 01:26:21,551 Yes I did. 604 01:26:21,725 --> 01:26:23,556 I clutched him up die with rope. 605 01:26:23,727 --> 01:26:27,015 Come on, you do not do it. 606 01:26:27,189 --> 01:26:29,271 I did. 607 01:26:32,068 --> 01:26:34,980 you have a sense a fantastic one. 608 01:26:37,032 --> 01:26:40,115 I let Matthew kiss I was before killing. 609 01:26:40,285 --> 01:26:42,651 And you know? 610 01:26:42,829 --> 01:26:44,410 Mmm? 611 01:26:44,581 --> 01:26:48,073 He is coming. He is coming. 612 01:26:50,462 --> 01:26:54,250 You have a sense which is weird, very strange. 613 01:26:54,424 --> 01:26:56,540 Yes to? 614 01:26:58,762 --> 01:27:01,128 Oh yes. Yes. 615 01:27:04,935 --> 01:27:08,098 Oh yes. Yes it is great. 616 01:27:13,318 --> 01:27:15,730 Oh yes. Awka hands are very good. 617 01:27:17,697 --> 01:27:19,779 God bless your hands. 618 01:27:23,328 --> 01:27:26,035 Oh yes, it's fantastic. 619 01:27:32,629 --> 01:27:36,087 Oh yes yes. Sweetheart. 620 01:27:37,467 --> 01:27:40,504 Sweetheart. Oh, it's great. 621 01:27:40,679 --> 01:27:42,670 This is great. 622 01:27:49,020 --> 01:27:51,352 Very sweet very painful. 623 01:27:54,734 --> 01:27:57,976 Oh god. 624 01:27:58,154 --> 01:28:00,736 Oh god. 625 01:28:01,992 --> 01:28:05,655 Useless. Oh god. 626 01:28:05,829 --> 01:28:07,035 Oh God! 627 01:28:07,205 --> 01:28:09,787 Oh no use. See what he's doing to me! 628 01:28:09,958 --> 01:28:11,994 Oh God! 629 01:28:14,087 --> 01:28:15,543 Oh no! 630 01:28:15,714 --> 01:28:17,670 Oh God. 631 01:28:17,841 --> 01:28:21,675 Oh God. Oh God! 632 01:28:21,845 --> 01:28:24,962 See what he's doing! 633 01:28:25,140 --> 01:28:27,847 Oh no! 634 01:28:28,018 --> 01:28:30,851 Mak. 635 01:28:34,524 --> 01:28:36,515 Mak. 636 01:28:38,903 --> 01:28:41,610 Oh God! 637 01:28:43,825 --> 01:28:46,032 Oh no! Oh God! 638 01:28:46,202 --> 01:28:48,193 I can not stop bleeding. 639 01:28:50,248 --> 01:28:52,364 Oh God! 640 01:29:04,346 --> 01:29:06,177 Someone help me. 641 01:29:09,434 --> 01:29:12,517 - Oh God, no! 642 01:29:16,524 --> 01:29:19,982 Stop. Stop it. Oh no. Stop, yes yes. 643 01:29:20,153 --> 01:29:21,768 Oh, he did not stop bleeding. 644 01:29:21,946 --> 01:29:24,483 He did not stop bleeding. 645 01:29:24,657 --> 01:29:27,194 It does not stop. It does not stop. 646 01:29:28,411 --> 01:29:31,118 No! Oh! 647 01:29:36,169 --> 01:29:38,205 Get me out of here. 648 01:31:04,382 --> 01:31:07,089 My husband never lost. 649 01:31:07,260 --> 01:31:10,127 He's not that kind. 650 01:31:12,098 --> 01:31:13,838 He is faithful to me. 651 01:31:14,017 --> 01:31:17,100 He is a good father and a good husband. 652 01:31:26,654 --> 01:31:28,645 Useless. 653 01:31:30,283 --> 01:31:32,365 Why are you hangin here? everytime? 654 01:31:32,535 --> 01:31:34,742 Huh? 655 01:31:34,913 --> 01:31:38,201 Where is he? 656 01:31:38,374 --> 01:31:40,660 Go away! 657 01:31:40,835 --> 01:31:44,373 Go. Go away! 658 01:31:44,547 --> 01:31:47,459 Go away! 659 01:31:47,634 --> 01:31:49,750 Go away. 660 01:31:54,182 --> 01:31:56,173 Useless. 661 01:32:07,403 --> 01:32:10,110 I will break my head you if you come again. 662 01:35:04,706 --> 01:35:08,619 - I'm afraid of you to? 663 01:35:11,754 --> 01:35:13,870 - Huh? - No. 664 01:35:14,048 --> 01:35:15,959 Where is your friend 665 01:35:16,134 --> 01:35:17,670 He lives in the city. 666 01:35:17,844 --> 01:35:19,709 I'm happy. 667 01:35:19,887 --> 01:35:21,843 you are the one I want. 668 01:35:25,601 --> 01:35:28,388 - Damn it! 669 01:35:28,563 --> 01:35:30,519 Useless whore. 670 01:35:32,233 --> 01:35:34,565 Hey, what's that do you think you do? 671 01:35:56,340 --> 01:35:59,673 Andy! Andy! 672 01:35:59,844 --> 01:36:03,428 Andy! 673 01:36:05,308 --> 01:36:07,264 Andy, please me! 674 01:36:11,147 --> 01:36:13,354 Andy! 675 01:36:21,157 --> 01:36:23,489 Help! Help! 676 01:36:23,659 --> 01:36:26,071 Andy, please me! 677 01:36:26,245 --> 01:36:28,156 Get him! Get him! 678 01:36:28,331 --> 01:36:30,242 Do something! 679 01:36:56,943 --> 01:36:59,980 Killer! Killer! 680 01:37:00,154 --> 01:37:02,236 Useless! 681 01:37:02,406 --> 01:37:03,862 I will kill you. 682 01:37:04,033 --> 01:37:06,149 Useless! 683 01:37:06,327 --> 01:37:07,942 Leave him!! 684 01:37:08,120 --> 01:37:10,657 I will kill you! 685 01:37:13,000 --> 01:37:15,457 I'll get you! 686 01:37:24,136 --> 01:37:27,720 I'm coming, Stanley! 687 01:37:38,109 --> 01:37:41,397 Come on 688 01:37:41,571 --> 01:37:44,483 Turn. Links to my arms. 689 01:37:59,672 --> 01:38:02,129 Whoa! 690 01:38:02,300 --> 01:38:04,086 No, Andy! 691 01:38:04,260 --> 01:38:06,091 Do not leave me. Help! 692 01:38:06,262 --> 01:38:08,173 Do not leave me. 693 01:38:28,868 --> 01:38:30,654 Help me. 694 01:38:32,121 --> 01:38:34,362 Help. Help. 695 01:38:34,540 --> 01:38:36,531 I do not want to die. 696 01:38:39,295 --> 01:38:41,126 Help. 697 01:38:43,215 --> 01:38:45,331 Come on. 698 01:38:45,509 --> 01:38:48,342 Please. help me. 699 01:38:48,512 --> 01:38:50,969 I do not want to die. I do not want to die. 700 01:39:01,150 --> 01:39:03,482 It's not my idea. I do not want to kill you. 701 01:39:03,653 --> 01:39:05,314 Forgive me. 702 01:39:05,488 --> 01:39:07,854 His man Johnny. Johnny who told me. 703 01:39:08,032 --> 01:39:10,318 Johnny who told me to do it. I do not want to do it. 704 01:39:10,493 --> 01:39:12,074 He told me to do it. 705 01:39:12,244 --> 01:39:14,656 Feel it, useless! 706 01:39:16,244 --> 01:40:00,656 Subtitles by ShimiSys and AliffOs 355 01:40:2,244 --> 01:41:00,656 Malaysia Subbers Crew (MSC) 45463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.