All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S05E22.720p.HDTV.ReEnc-Max

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,461 Guess what I've got behind my back. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,883 Wait, wait, wait, I got this one. Left. 3 00:00:06,293 --> 00:00:07,993 Wrong game. But correct. 4 00:00:08,430 --> 00:00:10,500 Five front-row tickets 5 00:00:10,625 --> 00:00:12,557 to Robots vs. Wrestlers. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,264 - Robots vs. Wrestlers? - That is awesome! 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,510 - You've heard of Robots vs. Wrestlers? - Never. 8 00:00:17,635 --> 00:00:21,464 We assume it's a sort of sporting event that pits robots against wrestlers! 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,315 That's exactly what it is, according to the Web site! 10 00:00:26,399 --> 00:00:28,049 Wait, wait, wait, wait. 11 00:00:28,535 --> 00:00:30,071 Who's the fifth ticket for? 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,930 I know, she moved in with her boyfriend 13 00:00:35,055 --> 00:00:36,950 and said she doesn't want to hang out with us, 14 00:00:37,075 --> 00:00:39,121 But this is Robots vs. Wrestlers. 15 00:00:43,190 --> 00:00:46,200 Barney is right. It's impossible to say no to that. 16 00:00:46,421 --> 00:00:49,986 No to that. I wish I could, but I have plans with Don on Saturday. 17 00:00:50,111 --> 00:00:51,342 He's making me Chinese. 18 00:00:51,554 --> 00:00:55,071 I'll assume you're talking about food, Otherwise I've some follow-up questions. 19 00:00:55,800 --> 00:00:58,829 I'm sorry, but I got to give this thing with Don a chance. 20 00:00:58,954 --> 00:01:02,045 I can't do that if I'm out drinking with you guys every single night. 21 00:01:02,170 --> 00:01:05,147 Especially when "you guys" includes two of my ex-boyfriends. 22 00:01:05,315 --> 00:01:06,820 I understand. You're right. 23 00:01:07,319 --> 00:01:09,519 It's just we all really miss you. 24 00:01:10,297 --> 00:01:11,549 I miss you, too. 25 00:01:11,674 --> 00:01:13,668 Listen, I got to go. Talk soon? 26 00:01:15,777 --> 00:01:18,999 Sorry, New York, I had to take that. Now, where were we? 27 00:01:19,124 --> 00:01:21,017 Yeah. Yes. Bus crash. 28 00:01:22,041 --> 00:01:23,249 She said no? 29 00:01:23,802 --> 00:01:25,174 How could she say no? 30 00:01:25,299 --> 00:01:28,785 Robots vs. Wrestlers is our most important tradition as a group. 31 00:01:28,910 --> 00:01:31,234 Tradition? We've never done this before? 32 00:01:31,471 --> 00:01:35,435 It's Robots vs. Wrestlers, Lily. How is that not gonna be a tradition? 33 00:01:37,423 --> 00:01:39,025 This is how it starts. 34 00:01:39,359 --> 00:01:42,537 First Robin moves in with Don, then Marshall and Lily have a baby, 35 00:01:42,662 --> 00:01:44,395 - Then Ted... - Gets married? 36 00:01:44,704 --> 00:01:48,326 I was gonna say, "is found alone in his apartment devoured by his cats," 37 00:01:48,451 --> 00:01:49,942 but either way, not pretty. 38 00:01:51,111 --> 00:01:53,374 Everyone's leaving me, and I don't like it! 39 00:01:53,499 --> 00:01:56,400 Barney, you don't have to worry about Marshall and me having kids. 40 00:01:56,525 --> 00:01:58,377 That's a long way down the road. 41 00:01:58,814 --> 00:02:01,267 Exactly, it's down the road, a medium way. 42 00:02:01,933 --> 00:02:04,874 - A medium-long way. - I mean, you can see it ahead. 43 00:02:05,042 --> 00:02:07,126 In the vast, vast distance. 44 00:02:07,294 --> 00:02:10,171 - But you're seeing exit signs for it. - Really? I didn't see any. 45 00:02:10,339 --> 00:02:12,339 You might want to get in the right lane. 46 00:02:13,390 --> 00:02:14,842 I understand how you feel. 47 00:02:15,167 --> 00:02:16,519 Friendships are important. 48 00:02:16,644 --> 00:02:18,421 In fact, Emerson wrote 49 00:02:18,546 --> 00:02:21,098 a great poem entitled "friendship." 50 00:02:21,651 --> 00:02:22,933 You are gonna love this. 51 00:02:23,234 --> 00:02:26,771 "A ruddy drop of manly blood, the surging sea outweighs..." 52 00:02:29,125 --> 00:02:31,399 That's how it had always been for me with the gang. 53 00:02:31,524 --> 00:02:33,611 Any time I tried to get a little high-minded. 54 00:02:34,026 --> 00:02:36,405 You guys, you've got to try this Syrah. 55 00:02:36,730 --> 00:02:39,231 Hints of creme de cassis, red berries, 56 00:02:39,473 --> 00:02:40,516 toasty oak... 57 00:02:45,478 --> 00:02:48,215 Five letters, blank baritone. 58 00:02:48,898 --> 00:02:50,942 Of course! Lyric baritone! 59 00:02:51,067 --> 00:02:53,714 Which is actually higher than a dramatic baritone. 60 00:02:54,110 --> 00:02:56,842 You know, there's a telling moment in the second act of la Boheme... 61 00:02:59,583 --> 00:03:02,629 Guys, come on, I'm just trying to add a little class to these proceedings. 62 00:03:03,037 --> 00:03:05,142 It's like that line From Dante's inferno. 63 00:03:06,937 --> 00:03:09,951 "Consider your origins: you were not born to live like brutes." 64 00:03:11,636 --> 00:03:13,931 "But to follow virtue and knowledge"" 65 00:03:15,440 --> 00:03:16,195 Or... 66 00:03:16,951 --> 00:03:19,119 In the original Italian... 67 00:03:25,497 --> 00:03:27,599 Synchro: ShalimarFox, JoJo13 68 00:03:35,674 --> 00:03:38,175 .:: www.sous-titres.eu::. 69 00:03:38,556 --> 00:03:42,263 You are right. I'm totally overreacting to this whole Robin thing. 70 00:03:42,431 --> 00:03:44,201 What's that? Is this a wedding invitation? 71 00:03:44,326 --> 00:03:46,311 Robin's marrying Don. I'm gonna die alone! 72 00:03:46,436 --> 00:03:48,060 Ted's gonna get eaten by cats! 73 00:03:49,229 --> 00:03:51,063 Relax, it's for Marissa Heller. 74 00:03:51,257 --> 00:03:52,982 Marissa Heller? She sounds hot. 75 00:03:53,900 --> 00:03:55,979 Face, boobs, describe. Start with boobs. 76 00:03:56,374 --> 00:03:57,843 Who was Marissa Heller? 77 00:03:58,569 --> 00:04:01,490 That mystery began when Marshall and I first moved in. 78 00:04:02,822 --> 00:04:04,326 We got our first mail delivery! 79 00:04:04,648 --> 00:04:06,396 We are popular. 80 00:04:06,521 --> 00:04:09,141 We've got a golf magazine for... 81 00:04:10,921 --> 00:04:14,003 We've got a wicker furniture catalog, also for her, 82 00:04:15,062 --> 00:04:18,116 And... a coupon for a bird store... 83 00:04:18,416 --> 00:04:21,285 addressed to Marissa Heller or stay with me... 84 00:04:21,710 --> 00:04:23,929 "Current occupant." That's us! 85 00:04:24,097 --> 00:04:26,032 - We've got mail! - Fantastic! 86 00:04:27,559 --> 00:04:29,926 She must be the woman who lived here before us. 87 00:04:30,268 --> 00:04:31,960 I wonder what she was like. 88 00:04:33,273 --> 00:04:36,416 And just like that, a picture began to take shape... 89 00:04:37,241 --> 00:04:40,395 a picture of Marissa Heller, the golfer... 90 00:04:43,097 --> 00:04:45,618 ... Marissa Heller, the wicker catalog shopper... 91 00:04:46,966 --> 00:04:49,444 Marissa Heller, the bird owner. 92 00:04:51,296 --> 00:04:53,566 And since then, with each piece of mail we've gotten, 93 00:04:53,691 --> 00:04:55,336 the picture's become a little clearer. 94 00:04:55,993 --> 00:04:58,360 The only thing we don't know is what she looks like. 95 00:04:58,610 --> 00:05:00,925 I guess I'll forward this along like I've been forwarding... 96 00:05:01,093 --> 00:05:02,721 - Just open it. - Okay. 97 00:05:05,492 --> 00:05:07,444 It's an invitation to Jefferson Van Smoot's 98 00:05:07,569 --> 00:05:10,059 annual spring social this Saturday night... 99 00:05:10,231 --> 00:05:12,133 In the penthouse apartment of the Alberta! 100 00:05:12,258 --> 00:05:14,757 You guys... That's the most beautiful building in Manhattan! 101 00:05:14,882 --> 00:05:16,273 We got to go to this party. 102 00:05:16,441 --> 00:05:18,489 That depends, does it say anything on that invitation 103 00:05:18,614 --> 00:05:21,654 about robots battling wrestlers for intergalactic supremacy? 104 00:05:21,822 --> 00:05:23,197 No, but it says open bar. 105 00:05:23,365 --> 00:05:25,449 Revised agenda for Saturday night: 106 00:05:25,617 --> 00:05:28,911 free booze at Marissa Heller's party, then Robots vs. Wrestlers. 107 00:05:30,122 --> 00:05:33,199 One of us just needs to pretend to be Marissa Heller. 108 00:05:36,502 --> 00:05:38,921 Guys, I'm flattered, but I think Lily should do it. 109 00:05:40,384 --> 00:05:42,062 So the big night arrived. 110 00:05:42,187 --> 00:05:43,537 Our first stop... 111 00:05:44,187 --> 00:05:45,737 The Alberta building. 112 00:05:46,930 --> 00:05:48,666 This building is amazing! 113 00:05:48,965 --> 00:05:52,142 Did you guys see the Porte Cochere and the Terra-cotta pandrels outside? 114 00:05:52,310 --> 00:05:55,031 I just got a text from Robin. It says... 115 00:05:57,892 --> 00:05:59,492 Okay, guys, huddle up. 116 00:05:59,831 --> 00:06:01,846 Now, Lil, you can do this, all you have to do 117 00:06:01,971 --> 00:06:04,326 is look that guy in the eye, say your name is Marissa Heller, 118 00:06:04,451 --> 00:06:07,449 and we are golden. And again, just so we're clear, no accent. 119 00:06:08,014 --> 00:06:10,119 Are we sure she's not British, isn't it? 120 00:06:11,855 --> 00:06:13,038 All right! Here I go. 121 00:06:16,329 --> 00:06:17,080 Sorry. 122 00:06:17,205 --> 00:06:18,111 Go ahead. 123 00:06:18,236 --> 00:06:20,004 I'm here for the Van Smoot party. 124 00:06:20,347 --> 00:06:22,147 My name is Marissa Heller. 125 00:06:24,508 --> 00:06:25,508 Bollocks. 126 00:06:29,794 --> 00:06:31,807 So that's Marissa Heller. 127 00:06:33,351 --> 00:06:34,666 She fine. 128 00:06:36,146 --> 00:06:38,324 Her teeth look really nice. She must be remembering 129 00:06:38,449 --> 00:06:40,890 to go to the dentist even without those reminder postcards. 130 00:06:41,401 --> 00:06:42,651 So, what are we doing? 131 00:06:42,819 --> 00:06:44,986 I'm getting us into the party, that's what! 132 00:06:49,367 --> 00:06:51,382 We met at that gathering for... 133 00:06:51,507 --> 00:06:52,661 bird owners. 134 00:06:53,025 --> 00:06:54,246 I don't think so. 135 00:06:54,414 --> 00:06:56,373 - Wicker lovers? - No. 136 00:06:56,541 --> 00:06:59,256 Stinson out. Guys, it's not gonna happen. 137 00:06:59,731 --> 00:07:00,711 I got this. 138 00:07:04,001 --> 00:07:06,329 You know, this elevator still uses the same mechanism 139 00:07:06,454 --> 00:07:08,510 from when it was first installed in 1906. 140 00:07:09,131 --> 00:07:10,132 Rumor is, 141 00:07:10,257 --> 00:07:12,644 Louis Lamar Skolnick, the architect who designed this building, 142 00:07:12,769 --> 00:07:14,141 carved these panels himself. 143 00:07:14,536 --> 00:07:15,684 A Skolnick fan? 144 00:07:16,371 --> 00:07:18,001 I love his juxtaposition between 145 00:07:18,126 --> 00:07:20,022 the north German renaissance exterior... 146 00:07:20,190 --> 00:07:22,941 And the decidedly French influence on the inside! I know! 147 00:07:23,329 --> 00:07:26,236 He was an architect with the soul of a poet, really. 148 00:07:26,875 --> 00:07:28,952 No, no, no, don't, don't. It's working. 149 00:07:29,077 --> 00:07:30,449 I've a confession to make. 150 00:07:30,617 --> 00:07:32,045 We're not on the guest list, 151 00:07:32,170 --> 00:07:35,329 but... I've always wanted to see the inside of the Alberta. 152 00:07:36,857 --> 00:07:38,485 Well, then right this way. 153 00:07:38,839 --> 00:07:40,289 We're all together. 154 00:07:42,788 --> 00:07:44,213 Told you I'd get us in. 155 00:07:46,876 --> 00:07:47,876 So... 156 00:07:48,086 --> 00:07:50,995 Anyone been watching the young and the restless? 157 00:07:53,656 --> 00:07:56,600 Awesome! Who ordered soap opera illustrated? 158 00:07:57,769 --> 00:08:00,222 Marissa Heller, I like your style. 159 00:08:02,982 --> 00:08:03,982 Anyone? 160 00:08:05,985 --> 00:08:08,462 Am I to understand that there isn't 161 00:08:08,587 --> 00:08:12,241 a single soap opera fan in this entire elevator? 162 00:08:13,377 --> 00:08:14,769 I don't own a TV. 163 00:08:14,894 --> 00:08:16,767 The only operas I watch are at the met. 164 00:08:23,609 --> 00:08:24,609 Dibs. 165 00:08:28,497 --> 00:08:29,465 Excuse me. 166 00:08:29,590 --> 00:08:31,040 Jefferson, darling. 167 00:08:36,889 --> 00:08:38,533 I am not dressed for this. 168 00:08:39,261 --> 00:08:40,709 One word, made up: 169 00:08:40,834 --> 00:08:42,521 "douche-pocalypse"" 170 00:08:42,689 --> 00:08:44,940 Guys... That's Peter Bogdanovich 171 00:08:45,109 --> 00:08:47,808 Talking to Arianna Huffington and Will Shortz, 172 00:08:47,933 --> 00:08:49,869 editor of the New York times crossword! 173 00:08:49,994 --> 00:08:52,630 Let's give this party a chance. There's free food, free booze. 174 00:08:52,755 --> 00:08:54,755 20 minutes, then we can leave. 175 00:08:55,407 --> 00:08:57,661 But, you see, music was changing, 176 00:08:57,830 --> 00:09:00,256 and Giovanni Artusi simply didn't understand 177 00:09:00,381 --> 00:09:02,457 the new style of composing. 178 00:09:02,626 --> 00:09:04,982 Excuse me, are you talking about Monteverdi 179 00:09:05,107 --> 00:09:06,837 and his fourth book of madrigals? 180 00:09:07,005 --> 00:09:08,463 My dear chap, what else? 181 00:09:09,044 --> 00:09:11,675 That's my favorite book of madrigals! 182 00:09:13,198 --> 00:09:14,483 Smoked Foie gras 183 00:09:14,608 --> 00:09:17,306 with caramelized mango and cr�me fraiche? 184 00:09:18,526 --> 00:09:21,059 Do you have anything in the mini cheeseburger department? 185 00:09:21,589 --> 00:09:23,560 I don't think so, sir. 186 00:09:24,580 --> 00:09:26,453 Mini pizzas? Little cups of fries? 187 00:09:26,578 --> 00:09:28,692 Any food at all that'll make me feel like a giant? 188 00:09:29,418 --> 00:09:30,718 I'll check, sir. 189 00:09:34,009 --> 00:09:35,559 He's not gonna check. 190 00:09:36,694 --> 00:09:39,690 I'm performing open-heart surgery on the Dutch ambassador in the morning. 191 00:09:39,815 --> 00:09:41,622 I hope he pulls through. 192 00:09:41,899 --> 00:09:42,925 Really? 193 00:09:43,050 --> 00:09:46,001 A colleague of mine just prescribed cumadin to him. 194 00:09:46,437 --> 00:09:48,823 And there's no way she'd be on anticoagulants 195 00:09:48,948 --> 00:09:51,006 If she were about to undergo surgery. 196 00:09:52,635 --> 00:09:53,635 Just... 197 00:09:56,480 --> 00:09:58,347 You know who published a great article 198 00:09:58,516 --> 00:10:00,434 on Walt Whitman and the politics of semantics? 199 00:10:00,559 --> 00:10:02,226 Professor Hammersmith of Oxford. 200 00:10:02,394 --> 00:10:04,353 I am Professor Hammersmith. 201 00:10:06,898 --> 00:10:09,024 Which is exactly what Truffaut was talking about 202 00:10:09,192 --> 00:10:11,735 In his 1954 article in Cahiers Du Cin�ma. 203 00:10:12,821 --> 00:10:15,804 Film is an auteur's medium full stop. 204 00:10:17,693 --> 00:10:18,700 Movies... 205 00:10:19,012 --> 00:10:20,012 Right? 206 00:10:20,433 --> 00:10:21,433 Actors. 207 00:10:22,967 --> 00:10:24,227 Willem Dafoe. 208 00:10:25,941 --> 00:10:28,401 Funny thing about Willem Dafoe, his name 209 00:10:28,724 --> 00:10:30,555 kind of sounds like a frog... 210 00:10:31,116 --> 00:10:32,511 Talking to a parrot. 211 00:10:33,928 --> 00:10:34,737 Willem. 212 00:10:34,862 --> 00:10:35,862 Defoe! 213 00:10:43,226 --> 00:10:45,264 As undersecretary of the treasury, 214 00:10:45,389 --> 00:10:47,971 I had a big hand in crafting that legislation. 215 00:10:48,229 --> 00:10:49,147 Now... 216 00:10:49,272 --> 00:10:51,650 I wonder If you'd like to join me in the map room 217 00:10:51,880 --> 00:10:54,599 and give my package some stimulus. 218 00:10:55,642 --> 00:10:58,759 I'm afraid not, darling. You are too old for my taste. 219 00:11:01,767 --> 00:11:04,413 Zsa Zsa Gabor is still looking pretty hot, but otherwise, 220 00:11:04,581 --> 00:11:05,669 this party sucks. 221 00:11:05,794 --> 00:11:08,399 Yeah, we gave it a chance. It's been 20 minutes. 222 00:11:08,524 --> 00:11:10,168 Let's get out of here. Where's Ted? 223 00:11:10,849 --> 00:11:12,232 I know how to find him. 224 00:11:21,890 --> 00:11:22,875 Gongs, right? 225 00:11:23,000 --> 00:11:24,469 Louder than you think. 226 00:11:24,893 --> 00:11:25,969 Young man, 227 00:11:26,094 --> 00:11:28,926 that gong is a 500-year-old relic 228 00:11:29,336 --> 00:11:32,746 that hasn't been struck since W.S. Gilbert hit it 229 00:11:32,975 --> 00:11:36,445 at the London premiere of the Mikado in 1885. 230 00:11:39,341 --> 00:11:42,538 Wife is a 500 year relic that hasn't been struck since W.S. Gilbert hit it 231 00:11:42,663 --> 00:11:44,939 at the London premiere of the Mikado in 1885. 232 00:11:46,767 --> 00:11:48,760 Will Schorz, editor of the Times' crossword. 233 00:11:48,885 --> 00:11:51,701 You know how I've been saying they always use ulee from Ulee's gold 234 00:11:51,826 --> 00:11:53,740 because of the vowels? Tell 'em, will. 235 00:11:53,865 --> 00:11:55,756 It's because of the vowels. 236 00:11:56,537 --> 00:11:58,002 Ted, can I talk to you? 237 00:11:59,056 --> 00:12:01,219 Ten-letter-word for diminutive egg-based torte? 238 00:12:01,387 --> 00:12:02,641 Mini-quiche? Where? 239 00:12:02,766 --> 00:12:03,826 Right there. 240 00:12:04,821 --> 00:12:06,977 Such a great party. Such a Great party! 241 00:12:07,102 --> 00:12:10,312 Yeah, totally, Ted. It's time to go. It's Robots vs. Wrestlers o'clock. 242 00:12:11,325 --> 00:12:12,462 There you are. 243 00:12:12,587 --> 00:12:15,150 We'll be blind taste-testing French whites in a bit. 244 00:12:15,318 --> 00:12:16,860 Should be a hoot and a half. 245 00:12:17,415 --> 00:12:19,501 Well, I decan't miss that. 246 00:12:22,877 --> 00:12:26,203 I know. You don't have to say it. You don't decant white wine. 247 00:12:26,779 --> 00:12:29,956 Miss Lily in the living room with the candlestick. 248 00:12:30,124 --> 00:12:31,373 My heavens, no! 249 00:12:32,335 --> 00:12:34,976 - That was Edgar Allan Poe's! - Sorry! 250 00:12:37,718 --> 00:12:41,301 I'm having fun here, so I think I'm gonna skip Robots vs. Wrestlers. 251 00:12:42,710 --> 00:12:45,847 But Ted, you've never missed Robots vs. Wrestlers! 252 00:12:52,006 --> 00:12:53,811 Ted, this isn't happening. 253 00:12:54,138 --> 00:12:56,213 First Robin ditches us, and now you? 254 00:12:56,494 --> 00:12:59,111 And for these stuffy, pretentious snoots? 255 00:12:59,279 --> 00:13:01,693 Actually, I kind of like these stuffy, pretentious snoots. 256 00:13:01,818 --> 00:13:03,907 They don't make fart noises when I open my mouth. 257 00:13:05,159 --> 00:13:07,561 I'm going to stay. I'll see you guys tomorrow. 258 00:13:07,912 --> 00:13:10,205 - Come on. It's just one night. - It doesn't mean anything. 259 00:13:10,843 --> 00:13:13,526 It means everything. Ted, if you don't come 260 00:13:13,651 --> 00:13:15,301 to Robots vs. Wrestlers, 261 00:13:15,426 --> 00:13:17,087 it's the end of our friendship. 262 00:13:17,925 --> 00:13:19,548 I'll see you guys tomorrow. 263 00:13:19,835 --> 00:13:20,823 Fine. 264 00:13:20,948 --> 00:13:23,655 Then you are out of our gang forever. 265 00:13:24,488 --> 00:13:26,352 You can reapply in two years. 266 00:13:29,609 --> 00:13:32,519 Let's go watch Wrestlers fight robots. 267 00:13:35,410 --> 00:13:37,988 So embarrassing. I forgot something. 268 00:13:50,055 --> 00:13:53,290 So Ted, where did those chums of yours scoot off to? 269 00:13:54,544 --> 00:13:55,544 You know. 270 00:13:55,704 --> 00:13:56,710 Poetry reading. 271 00:14:00,628 --> 00:14:02,901 Best tradition ever! 272 00:14:03,405 --> 00:14:05,093 Don't humor me, Marshall. 273 00:14:05,503 --> 00:14:07,565 Let's face it. The gang is over. 274 00:14:08,245 --> 00:14:11,683 Ted's gone. Robin's gone. We might as well just go our separate ways. 275 00:14:12,077 --> 00:14:14,585 Barney, enough with a abandonment issues. 276 00:14:14,710 --> 00:14:17,689 Ted's allowed to have a life outside of the group. We all are. 277 00:14:18,457 --> 00:14:19,492 Wait a minute. 278 00:14:19,617 --> 00:14:21,738 Why are you saying that all of a sudden? 279 00:14:22,406 --> 00:14:24,070 God, you're pregnant! 280 00:14:25,512 --> 00:14:27,616 God, you already had the baby! 281 00:14:28,503 --> 00:14:30,425 It's right behind me, isn't it? 282 00:14:30,912 --> 00:14:32,546 No, you idiot. It's just, 283 00:14:32,851 --> 00:14:35,019 eventually, we're all gonna move on. 284 00:14:35,958 --> 00:14:37,245 It's called growing up. 285 00:14:38,019 --> 00:14:40,003 Is that all you got, bitch? 286 00:14:40,171 --> 00:14:43,048 Can you at least promise me that you won't get pregnant for another year? 287 00:14:43,339 --> 00:14:45,390 - I can't make that promise. - You can't? 288 00:14:45,515 --> 00:14:46,515 You can't? 289 00:14:54,323 --> 00:14:55,330 Citrus 290 00:14:55,455 --> 00:14:58,119 and honeycomb flavors with crisp acidity. 291 00:14:58,795 --> 00:15:00,916 It's a Sauv blanc, Loire valley. 292 00:15:01,818 --> 00:15:03,193 Town of Sancerre. 293 00:15:03,799 --> 00:15:05,194 Correct again! 294 00:15:05,440 --> 00:15:07,033 Bravo, boy! 295 00:15:09,447 --> 00:15:10,825 You can't have kids! 296 00:15:10,993 --> 00:15:13,828 You don't want to bring a child into this crazy, messed-up world. 297 00:15:13,996 --> 00:15:16,331 I don't know. The world seems pretty awesome right now. 298 00:15:19,168 --> 00:15:21,359 Lily, you leave me no choice. 299 00:15:21,922 --> 00:15:23,457 If you have a daughter, 300 00:15:23,703 --> 00:15:27,175 the day, nay, the minute she turns 18... 301 00:15:33,225 --> 00:15:34,233 Babies. 302 00:15:36,260 --> 00:15:39,187 I hope Ted is miserable right now. 303 00:15:39,457 --> 00:15:41,168 Constance fry, 304 00:15:41,293 --> 00:15:43,067 Constance fry 305 00:15:43,293 --> 00:15:46,282 Anytime you'd call 306 00:15:46,668 --> 00:15:50,254 Constance would fulfill your needs 307 00:15:50,575 --> 00:15:53,195 Winter, spring 308 00:15:53,488 --> 00:15:55,366 Or fall 309 00:16:00,449 --> 00:16:03,637 Ted, your lyric baritone is outstanding. 310 00:16:05,160 --> 00:16:06,700 Thank you, Will Shortz. 311 00:16:09,138 --> 00:16:11,219 Fine, you guys can have a baby, 312 00:16:13,603 --> 00:16:16,891 One: You promise to always love me more than the baby 313 00:16:17,775 --> 00:16:18,602 Two: 314 00:16:18,770 --> 00:16:20,895 Once a month, I get to use the baby to pick up chick. 315 00:16:21,496 --> 00:16:22,230 Three: 316 00:16:22,398 --> 00:16:23,421 that may involve 317 00:16:23,546 --> 00:16:26,151 the baby falling from a two-story window and me heroically catching it. 318 00:16:26,960 --> 00:16:27,736 Four: 319 00:16:27,904 --> 00:16:29,362 No breastfeeding in front of me. 320 00:16:30,198 --> 00:16:32,699 Five: Forget about four. You can whip them out whenever you want. 321 00:16:33,558 --> 00:16:35,433 And then, something amazing happened. 322 00:16:38,235 --> 00:16:39,623 Holy crap! 323 00:16:39,791 --> 00:16:41,012 I don't believe it. 324 00:16:42,585 --> 00:16:45,667 Of course, hell is an interesting concept, isn't it? 325 00:16:46,429 --> 00:16:48,292 I've always loved to imagine it 326 00:16:48,526 --> 00:16:50,694 as Dante did in the divine comedy. 327 00:16:51,702 --> 00:16:53,014 If you'll allow me. 328 00:16:53,319 --> 00:16:54,596 In the original Italian. 329 00:17:04,849 --> 00:17:06,525 I cannot believe this. 330 00:17:06,853 --> 00:17:08,704 I'm reciting the divine comedy 331 00:17:08,829 --> 00:17:12,405 In its original Italian, and nobody's making fart noises! 332 00:17:16,502 --> 00:17:18,328 This is weird. Never gotten this far. 333 00:17:20,768 --> 00:17:22,791 I actually sound kind of douchey. 334 00:17:26,029 --> 00:17:27,752 My God, I'm out of control! 335 00:17:28,045 --> 00:17:30,260 Listen to me. I'm completely unleashed. 336 00:17:30,722 --> 00:17:32,676 I'm the biggest douche on the planet. 337 00:17:41,267 --> 00:17:42,778 I wish somebody would stop me. 338 00:17:42,903 --> 00:17:44,646 And then, somebody did. 339 00:17:48,673 --> 00:17:51,040 Kids, I think I told you how earlier that year, 340 00:17:51,165 --> 00:17:53,697 we had seen some doppelgangers of ourselves around town. 341 00:17:54,509 --> 00:17:56,079 There was lesbian Robin. 342 00:17:58,789 --> 00:18:00,512 There was moustache Marshall. 343 00:18:01,531 --> 00:18:03,581 And, of course, stripper Lily. 344 00:18:05,563 --> 00:18:06,501 That night, 345 00:18:07,051 --> 00:18:08,920 One more doppelganger surfaced... 346 00:18:09,442 --> 00:18:11,106 Mexican wrestler Ted. 347 00:18:12,160 --> 00:18:14,867 Soy el conquistador de las m�quinas! 348 00:18:28,862 --> 00:18:30,057 I got to go. 349 00:18:33,807 --> 00:18:35,588 Rule number 83. 350 00:18:36,034 --> 00:18:39,688 If anything that comes out of that baby gets on one of my suits, 351 00:18:39,925 --> 00:18:41,378 I get to touch Lily's boobs. 352 00:18:41,503 --> 00:18:44,190 What is it with you and my wife's boobs tonight? 353 00:18:44,659 --> 00:18:46,065 I don't make the rules. 354 00:18:48,573 --> 00:18:50,545 Baby, are you really starting to think about this? 355 00:18:51,058 --> 00:18:52,206 I don't know. 356 00:18:52,569 --> 00:18:53,715 Maybe a little. 357 00:18:55,757 --> 00:18:57,719 For whatever it's worth, I think that we're ready. 358 00:18:58,233 --> 00:19:00,518 We love each other, we're financially stable, 359 00:19:00,643 --> 00:19:03,518 and honestly, I don't think It would change our lifestyle all that much. 360 00:19:03,643 --> 00:19:06,760 Aunt Lily still likes to remind uncle Marshall he once said this. 361 00:19:07,355 --> 00:19:09,151 If we were at home with a baby tonight, 362 00:19:09,276 --> 00:19:11,274 we never would have seen Ted's doppelganger. 363 00:19:11,635 --> 00:19:13,818 Imagine missing that. How would that feel? 364 00:19:14,248 --> 00:19:16,237 I would blame that child for the rest of his life. 365 00:19:16,405 --> 00:19:18,573 Exactly. For the rest of her life. 366 00:19:21,023 --> 00:19:23,119 You're right. There's, there's no hurry. 367 00:19:23,765 --> 00:19:24,983 How about this? 368 00:19:25,108 --> 00:19:27,140 We agree there's no sense in having a baby 369 00:19:27,265 --> 00:19:29,584 until we've seen all five doppelgangers, right? 370 00:19:29,870 --> 00:19:31,393 Of course. Stands to reason. 371 00:19:31,754 --> 00:19:34,265 So when we finally see Barney's doppelganger, 372 00:19:34,390 --> 00:19:36,725 that's the universe telling us it's go time. 373 00:19:37,136 --> 00:19:39,260 And that's when we'll start trying. Deal? 374 00:19:40,373 --> 00:19:41,221 Deal. 375 00:19:43,630 --> 00:19:44,814 Well, well, 376 00:19:45,107 --> 00:19:47,568 look who thinks he can just waltz in here 377 00:19:47,693 --> 00:19:49,326 and be part of the gang again. 378 00:19:49,451 --> 00:19:52,106 - Well, you can forget it. - Listen, Barney, I... 379 00:19:52,274 --> 00:19:53,845 Please be part of the gang again! 380 00:19:53,970 --> 00:19:56,361 I don't want to lose anyone else! We're all really sorry. 381 00:19:56,486 --> 00:19:58,892 We'll even let you recite all the douchey poems you want, 382 00:19:59,017 --> 00:20:01,825 and we'll never, never say a bad thing about it, I promise. 383 00:20:01,993 --> 00:20:02,829 Really? 384 00:20:02,954 --> 00:20:05,495 Because there actually is a poem I'd like to recite. 385 00:20:05,946 --> 00:20:08,126 "Friendship" by Ralph Waldo Emerson. 386 00:20:09,005 --> 00:20:10,657 "A ruddy drop of manly blood, 387 00:20:10,782 --> 00:20:12,661 "The surging sea outweighs. 388 00:20:12,786 --> 00:20:14,712 "The world uncertain comes and goes..." 389 00:20:17,419 --> 00:20:18,800 Sorry. Someone had to do that. 390 00:20:19,493 --> 00:20:22,001 - Who wants another drink? I'm buying. - Kids, 391 00:20:22,126 --> 00:20:25,032 I'd love to tell you that over years, we didn't all drift apart a little 392 00:20:25,157 --> 00:20:28,079 at one time or another. You don't mean for it to happen, 393 00:20:28,352 --> 00:20:29,477 but it does. 394 00:20:29,970 --> 00:20:32,255 But no matter what, to this day, 395 00:20:32,665 --> 00:20:34,259 Come hell or high water, 396 00:20:34,611 --> 00:20:38,185 we still all get together every year for Robots vs. Wrestlers. 397 00:20:43,055 --> 00:20:45,422 Good night! Thanks a lot. I had a great time. 30480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.