Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,636
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,725 --> 00:00:03,615
I'm gonna ride Phoenix
in the Fall Finale.
3
00:00:03,707 --> 00:00:05,633
That's great!
Is that why you wanted to meet me?
4
00:00:05,762 --> 00:00:07,730
No, I... I wanted to say
5
00:00:07,764 --> 00:00:10,232
that I had a really
great time yesterday.
6
00:00:10,267 --> 00:00:12,001
I had a lot of fun too.
7
00:00:12,035 --> 00:00:14,570
I also came here to do this...
8
00:00:16,373 --> 00:00:17,940
I didn't even know you were in town.
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,242
Yeah, I'm back for our big reunion.
10
00:00:20,277 --> 00:00:22,263
You know,
the one you're apparently not attending?
11
00:00:22,356 --> 00:00:25,814
It's like our theme song. "Bad Timing."
12
00:00:26,023 --> 00:00:29,385
Yeah. In another life, I guess.
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,954
Yeah. In another life.
14
00:00:38,828 --> 00:00:40,863
(BIRDS CHIRP)
15
00:00:42,966 --> 00:00:45,601
(PHOENIX SNORTS)
16
00:00:45,635 --> 00:00:47,436
(HOOVES THUD)
17
00:00:56,513 --> 00:00:58,347
(TACK JINGLES)
18
00:01:00,817 --> 00:01:02,851
(CELL PHONE RINGS)
19
00:01:05,965 --> 00:01:07,156
(SIGHS) Hey, Wyatt.
20
00:01:07,190 --> 00:01:10,242
Yeah,
I'm just out for a ride with Phoenix.
21
00:01:10,827 --> 00:01:13,929
I miss you too,
it feels like you've been gone forever.
22
00:01:13,963 --> 00:01:15,731
So what have you been up to?
23
00:01:15,765 --> 00:01:17,299
What do you mean you're bored?
24
00:01:17,334 --> 00:01:19,535
(TIRES CRUNCH) Hey, Ty.
25
00:01:19,569 --> 00:01:21,570
(TY'S TRUCK RUMBLES)
26
00:01:24,374 --> 00:01:26,775
(SUV ENGINE REVS)
27
00:01:31,047 --> 00:01:32,681
(SUV RUMBLES)
28
00:01:35,885 --> 00:01:38,420
- Good morning, Lou.
- Hey, good morning.
29
00:01:38,455 --> 00:01:40,622
- Are you headed somewhere?
- Oh! Yeah...
30
00:01:40,657 --> 00:01:43,192
I'm just um... ah...
I'm heading into Maggie's.
31
00:01:43,226 --> 00:01:45,494
Okay, Lou, what is going on with you?
32
00:01:45,528 --> 00:01:47,796
- You have been acting weird!
- No, no!
33
00:01:47,831 --> 00:01:49,798
I'm fine, I'm just running late.
34
00:01:49,833 --> 00:01:52,101
No, really, you haven't been
yourself the last couple days.
35
00:01:52,135 --> 00:01:55,204
- What's goin' on?
- (SIGHS)
36
00:01:55,238 --> 00:01:56,905
Okay.
37
00:01:56,940 --> 00:01:58,874
Remember when I said my class reunion
38
00:01:58,908 --> 00:02:00,976
- was just like high school?
- Yeah...
39
00:02:01,010 --> 00:02:03,579
Well, it was just like high school.
40
00:02:03,613 --> 00:02:05,381
How so?
41
00:02:05,415 --> 00:02:08,684
Scott and I kinda... made out.
42
00:02:08,718 --> 00:02:10,652
- You and Scott?
- I know!
43
00:02:10,687 --> 00:02:12,521
It's crazy, one minute we were talking,
44
00:02:12,555 --> 00:02:15,791
- and the next we were kissing.
- Wow!
45
00:02:15,825 --> 00:02:17,726
Okay, have you chatted about it?
46
00:02:17,761 --> 00:02:19,895
No, that's the thing! Not a word.
47
00:02:19,929 --> 00:02:21,897
I feel awful, Amy. I don't...
48
00:02:21,931 --> 00:02:23,065
I don't even know what to do.
49
00:02:23,099 --> 00:02:25,401
You need to get together
with him and talk.
50
00:02:25,435 --> 00:02:27,403
The sooner, the better.
51
00:02:27,437 --> 00:02:30,239
You're right. I know.
I'm gonna talk to him today.
52
00:02:30,273 --> 00:02:32,741
Okay...
53
00:02:32,776 --> 00:02:34,143
(LAUGHS)
54
00:02:34,177 --> 00:02:36,678
(CASH REGISTER OPENS)
55
00:02:36,713 --> 00:02:39,214
- Here you go, have a nice day.
- Thanks.
56
00:02:39,249 --> 00:02:40,916
SCOTT: Yeah,
I'm sorry to do that to you,
57
00:02:40,950 --> 00:02:43,852
- I know you just got back.
- Shoot!
58
00:02:44,921 --> 00:02:46,922
TY: Don't worry about it, I'll be there.
59
00:02:49,626 --> 00:02:52,227
Yeah, uh-huh. (LYNDY COOS)
60
00:02:52,262 --> 00:02:54,630
Lou?
61
00:02:54,664 --> 00:02:56,231
- Everything okay?
- Yeah!
62
00:02:56,266 --> 00:02:59,067
I just was um... trying to find my pen.
63
00:02:59,102 --> 00:03:01,036
There it is, dropped it.
64
00:03:01,070 --> 00:03:03,071
We're just here for some coffee.
65
00:03:03,106 --> 00:03:04,306
I have coffee.
66
00:03:04,340 --> 00:03:06,208
Um, I'll take mine to go, please.
67
00:03:06,242 --> 00:03:08,544
- Uh yeah, me too.
- Okay.
68
00:03:09,913 --> 00:03:12,381
I'm heading out of town on a call.
69
00:03:12,415 --> 00:03:15,250
That's great. You're a busy guy.
70
00:03:15,285 --> 00:03:18,387
Yeah um, can I call you when I get back?
71
00:03:18,421 --> 00:03:21,557
Yeah. That's uh... ahem. That's fine.
72
00:03:21,591 --> 00:03:23,125
I look forward to it.
73
00:03:23,159 --> 00:03:25,994
This is for both of us. Keep the change.
74
00:03:26,029 --> 00:03:28,764
- Thanks, Scott.
- Okay, see ya.
75
00:03:28,798 --> 00:03:30,666
(SIGHS HEAVILY)
76
00:03:30,700 --> 00:03:32,935
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
77
00:03:32,969 --> 00:03:35,471
What were you and Scott talking about?
78
00:03:35,505 --> 00:03:37,339
Oh, just scheduling issues.
79
00:03:37,373 --> 00:03:39,208
Oh yeah,
he didn't mention our class reunion?
80
00:03:39,242 --> 00:03:41,543
- We just had it.
- Uh, nope.
81
00:03:41,578 --> 00:03:42,811
He didn't say anything about it.
82
00:03:42,846 --> 00:03:46,483
Oh. How's my girl doing?
83
00:03:47,050 --> 00:03:49,251
- (CRIES)
- Oh, what's wrong?
84
00:03:49,285 --> 00:03:51,220
Oh! Is everything okay with her?
85
00:03:51,254 --> 00:03:53,222
She's fine,
she's just going through this
86
00:03:53,256 --> 00:03:55,123
"fear of strangers" phase right now.
87
00:03:55,158 --> 00:03:57,993
Okay, but I'm not a stranger.
88
00:03:58,027 --> 00:03:59,127
I didn't mean it like that.
89
00:03:59,162 --> 00:04:01,129
It was-you know, like,
she's getting attached
90
00:04:01,164 --> 00:04:03,131
to certain people, and certain things.
91
00:04:03,166 --> 00:04:05,133
It's just a phase though,
I wouldn't take it personally.
92
00:04:05,168 --> 00:04:07,169
- Okay, I hope she's okay.
- Yeah, yeah.
93
00:04:07,203 --> 00:04:10,172
Well, it's time for her lunch,
so we better get going.
94
00:04:10,206 --> 00:04:12,174
- Say bye, Auntie Lou.
- Bye, sweetie.
95
00:04:12,208 --> 00:04:14,176
- Say "bye."
- See you, Ty.
96
00:04:14,210 --> 00:04:16,345
See ya. (DOOR OPENS AND SHUTS)
97
00:04:18,348 --> 00:04:20,082
(HORN HONKS)
98
00:04:21,484 --> 00:04:25,133
Yeah... there we go.
99
00:04:27,156 --> 00:04:30,192
All right, you ready, Lyndy?
100
00:04:30,226 --> 00:04:32,694
Okay. Let's go, sweetheart.
101
00:04:32,729 --> 00:04:34,329
(DOOR SLAMS)
102
00:04:38,234 --> 00:04:40,235
(TY'S TRUCK RUMBLES)
103
00:04:44,240 --> 00:04:46,742
(TIRES CRUNCH)
104
00:04:49,205 --> 00:04:54,693
S11E14
Past Imperfect
105
00:04:54,899 --> 00:05:01,625
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
106
00:05:04,127 --> 00:05:08,764
? And at the break of day
you sank into your dream ?
107
00:05:11,034 --> 00:05:13,001
? You dreamer
108
00:05:13,036 --> 00:05:15,404
? Oh oh oh oh
109
00:05:15,438 --> 00:05:17,673
? You dreamer
110
00:05:19,776 --> 00:05:24,346
? You dreamer
111
00:05:29,218 --> 00:05:31,353
One more bite. (PRETEND GULP)
112
00:05:31,387 --> 00:05:33,255
(TY LAUGHS)
113
00:05:33,289 --> 00:05:36,856
Hey Ty, I heard about the
wildlife reserve, Amy told me.
114
00:05:36,985 --> 00:05:39,261
Yeah, I gotta work tomorrow
so I can't cover for Bob.
115
00:05:39,295 --> 00:05:41,129
Well, I could probably help out,
116
00:05:41,164 --> 00:05:43,031
and I'll ask Adam if he wants to come.
117
00:05:43,066 --> 00:05:44,366
Awesome, thank you.
118
00:05:44,400 --> 00:05:45,867
It's just the regular feeding, watering,
119
00:05:45,902 --> 00:05:47,436
- maybe a bit of clean up.
- Okay.
120
00:05:47,470 --> 00:05:49,404
Oh, before you go, Georgie?
121
00:05:49,439 --> 00:05:53,008
Um, I heard about...
Val, and the whole Flame thing.
122
00:05:53,042 --> 00:05:54,810
It sounds like it was
a bit of a nightmare.
123
00:05:54,844 --> 00:05:57,679
Yeah, that'd be the
understatement of the year.
124
00:05:57,714 --> 00:06:00,616
Well,
this bag saved my butt in Mongolia.
125
00:06:00,650 --> 00:06:03,218
It's kind of like a good luck charm.
126
00:06:03,252 --> 00:06:05,921
I want you to have it.
127
00:06:05,955 --> 00:06:08,090
- Really?
- Yeah.
128
00:06:08,124 --> 00:06:10,592
- Thank you.
- Good luck with Phoenix.
129
00:06:10,627 --> 00:06:12,594
Thanks.
130
00:06:12,629 --> 00:06:14,496
Bye, Lyndy.
131
00:06:15,765 --> 00:06:18,300
(LOW HUM OF CHATTER) Thanks.
132
00:06:18,334 --> 00:06:21,079
I'll give you a moment to decide.
133
00:06:22,071 --> 00:06:24,139
SCOTT: Tell me about your specials.
134
00:06:24,173 --> 00:06:27,142
LOU: The um,
Veal Scallopini is very tasty.
135
00:06:27,176 --> 00:06:28,744
Sounds good.
136
00:06:28,778 --> 00:06:32,547
But a lot of the regulars are
going for the chicken pot pie.
137
00:06:33,683 --> 00:06:34,983
I'll take 'em both.
138
00:06:35,018 --> 00:06:38,320
Finished off with a hot fudge sundae?
139
00:06:38,354 --> 00:06:40,589
(FOOTSTEP THUD) (SIGHS)
140
00:06:40,623 --> 00:06:42,824
MAN: I'll have the breakfast special,
please.
141
00:06:47,764 --> 00:06:50,065
LOU: So hey, I have some good news.
142
00:06:50,099 --> 00:06:53,669
I got an email from that
investment company in New York,
143
00:06:53,703 --> 00:06:55,871
and they wanna bring
me in for an interview.
144
00:06:55,905 --> 00:06:58,440
Isn't that amazing?
145
00:06:58,474 --> 00:07:01,256
- (SIGHS)
- What?
146
00:07:01,511 --> 00:07:04,146
You're not happy for me?
147
00:07:04,180 --> 00:07:07,115
I don't know, I'm...
I'm confused, I guess.
148
00:07:07,150 --> 00:07:09,484
Confused about what?
149
00:07:09,519 --> 00:07:12,020
About you.
150
00:07:12,055 --> 00:07:14,122
What do you want, Lou?
151
00:07:15,124 --> 00:07:18,034
GEORGIE: Lou? Mom?
152
00:07:18,261 --> 00:07:20,195
- You okay?
- Yeah...
153
00:07:20,229 --> 00:07:22,864
I just uh, have a lot on my mind.
154
00:07:22,899 --> 00:07:23,899
Where'd you get that from?
155
00:07:23,933 --> 00:07:25,834
It's from Mongolia. Ty gave it to me.
156
00:07:25,868 --> 00:07:27,536
- Well, that was nice of him.
- Yeah, I'll say.
157
00:07:27,570 --> 00:07:30,472
He asked me to pitch in at
the wildlife reserve tomorrow.
158
00:07:30,506 --> 00:07:31,873
Sure.
159
00:07:31,908 --> 00:07:34,009
Yeah.
I'm gonna ask Adam to help out too.
160
00:07:34,043 --> 00:07:37,846
If Olivia will take her eyes
off him for a few hours.
161
00:07:37,880 --> 00:07:39,848
How are things between you two?
162
00:07:39,882 --> 00:07:41,483
Fine. Why?
163
00:07:41,517 --> 00:07:43,452
Oh, I just think it's great
you guys can stay friends
164
00:07:43,486 --> 00:07:45,020
after everything.
165
00:07:45,054 --> 00:07:47,230
I don't wanna talk about it.
166
00:07:48,024 --> 00:07:50,859
But Wyatt and I are...
167
00:07:50,893 --> 00:07:53,028
- kind of a thing.
- What?!
168
00:07:53,062 --> 00:07:55,130
Since when? I thought you
guys were going to the formal
169
00:07:55,164 --> 00:07:57,999
as just friends? Sorry! Okay, okay.
170
00:07:58,034 --> 00:07:59,801
I get it, I just...
171
00:07:59,836 --> 00:08:01,503
what does it have to do with Adam?
172
00:08:01,537 --> 00:08:02,838
Well, we're all friends.
173
00:08:02,872 --> 00:08:06,141
Wyatt and Adam,
they hang out on their own all the time.
174
00:08:06,175 --> 00:08:08,210
I-I don't want it to
cause any weirdness,
175
00:08:08,244 --> 00:08:10,145
so I'm gonna talk to
Adam about it tomorrow.
176
00:08:10,179 --> 00:08:11,346
Well, I think that's great
177
00:08:11,380 --> 00:08:13,181
that you're being up front with him.
178
00:08:13,216 --> 00:08:15,050
But just a warning, it could be awkward,
179
00:08:15,084 --> 00:08:16,284
at least at the beginning.
180
00:08:16,319 --> 00:08:18,487
I mean, he took your breakup hard,
181
00:08:18,521 --> 00:08:20,288
and it's not like it was
easy for you to see him
182
00:08:20,323 --> 00:08:22,290
with Olivia at the beginning, either.
183
00:08:22,325 --> 00:08:24,259
Well, Adam and Olivia have
been together for ages,
184
00:08:24,293 --> 00:08:25,861
we've both moved on.
185
00:08:25,895 --> 00:08:27,896
I know, but that doesn't always matter.
186
00:08:27,930 --> 00:08:31,066
Things change, but that doesn't
mean the feelings go away.
187
00:08:36,472 --> 00:08:38,707
(TRACTOR RUMBLES)
188
00:08:41,210 --> 00:08:42,944
(SHUTS OFF ENGINE)
189
00:08:42,979 --> 00:08:44,579
(SIGHS)
190
00:08:54,791 --> 00:08:56,358
(SUV RUMBLES)
191
00:09:01,264 --> 00:09:03,098
JACK:
So the weather's supposed to get cold
192
00:09:03,132 --> 00:09:05,467
- the next week, or so.
- Yeah, I heard that.
193
00:09:05,501 --> 00:09:07,469
I thought maybe I'd get an early start
194
00:09:07,503 --> 00:09:09,104
on the winter prep.
195
00:09:09,138 --> 00:09:11,339
That's a good idea,
I'll help you out when I can.
196
00:09:11,374 --> 00:09:13,441
- I can babysit Lyndy.
- Yeah?
197
00:09:13,476 --> 00:09:15,443
Yeah, Katie's on an overnight
with Marnie and her kids,
198
00:09:15,478 --> 00:09:17,479
so I'd love to spend
some time with my niece.
199
00:09:17,513 --> 00:09:19,581
Okay, well, you're on.
200
00:09:19,615 --> 00:09:21,249
Thank you.
201
00:09:21,284 --> 00:09:22,951
Well, we better get goin', Amy,
202
00:09:22,985 --> 00:09:24,619
I'll get Lyndy's stuff packed up.
203
00:09:24,654 --> 00:09:26,254
What, already?
204
00:09:27,957 --> 00:09:31,092
So... have you talked to Scott?
205
00:09:31,127 --> 00:09:33,562
If by "talk to Scott,"
you mean hide behind the counter
206
00:09:33,596 --> 00:09:35,764
at Maggie's like a coward, then, yes.
207
00:09:35,798 --> 00:09:37,465
Lou, are you kidding me?
208
00:09:37,500 --> 00:09:38,934
Look, the longer you leave this,
209
00:09:38,968 --> 00:09:40,836
- the worse it's gonna be.
- I know. I know.
210
00:09:40,870 --> 00:09:43,438
I just... you know our history.
211
00:09:43,472 --> 00:09:46,107
I can't stand the idea of
breaking his heart again.
212
00:09:46,142 --> 00:09:48,009
It's ancient history, Lou,
213
00:09:48,044 --> 00:09:50,111
you can't seriously believe
that he's been pining over you
214
00:09:50,146 --> 00:09:52,180
- all of these years!
- No! I didn't say that!
215
00:09:52,215 --> 00:09:54,649
I just... I can't believe I
got myself into this mess.
216
00:09:54,684 --> 00:09:56,785
Yeah well, you did,
and now you have to deal with it.
217
00:09:56,819 --> 00:09:58,520
He's probably just as
embarrassed as you are.
218
00:09:58,554 --> 00:10:00,188
- Yeah...
- You ready?
219
00:10:00,223 --> 00:10:02,357
- Yeah.
- Okay, good night, sweetheart.
220
00:10:02,391 --> 00:10:04,993
Auntie Lou's gonna see you tomorrow.
Bye, Lyndy!
221
00:10:05,027 --> 00:10:06,695
- Say bye!
- Bye!
222
00:10:06,729 --> 00:10:08,763
- Thanks for dinner.
- Bye.
223
00:10:09,866 --> 00:10:11,967
(SIGHS)
224
00:10:13,736 --> 00:10:15,537
LOU: What is going on with us, Scott?
225
00:10:15,571 --> 00:10:17,405
What do you mean?
226
00:10:18,407 --> 00:10:20,842
I'm tired of all this waiting,
227
00:10:20,877 --> 00:10:23,345
all this game playing.
228
00:10:23,379 --> 00:10:25,747
I'm not playing any games, Lou.
229
00:10:25,781 --> 00:10:28,919
Fine. Maybe not, but...
230
00:10:29,752 --> 00:10:32,087
this whole being on a break thing,
231
00:10:32,121 --> 00:10:34,656
it's torture, and I just need to know,
232
00:10:34,690 --> 00:10:37,325
are we on, or are we off?
233
00:10:44,667 --> 00:10:46,902
(SIGHS)
234
00:10:49,872 --> 00:10:52,574
Well, I guess I have my answer.
235
00:11:02,919 --> 00:11:04,719
(SILVERWARE CLINKS)
236
00:11:04,754 --> 00:11:06,888
- There you go.
- Okay.
237
00:11:12,028 --> 00:11:13,495
(FEET THUD ON STAIRS)
238
00:11:14,563 --> 00:11:16,564
(AMY AND TY GASP)
239
00:11:20,636 --> 00:11:23,445
- What the...?!
- Ty...
240
00:11:27,410 --> 00:11:29,177
(AMY AND TY SIGH FEARFULLY)
241
00:11:33,958 --> 00:11:36,071
So tell me about the vehicle.
242
00:11:36,141 --> 00:11:40,916
It was an SUV, a dark colour,
blue, black, maybe.
243
00:11:41,012 --> 00:11:44,682
I only saw it from the yard,
and then it just drove away.
244
00:11:44,716 --> 00:11:46,483
Do you think it's related?
245
00:11:46,518 --> 00:11:48,185
I can't say for sure.
246
00:11:48,219 --> 00:11:50,521
Well,
it doesn't look like anything's missing.
247
00:11:50,555 --> 00:11:52,289
Not that I can tell, anyway.
248
00:11:52,324 --> 00:11:53,791
We were just next door,
249
00:11:53,825 --> 00:11:55,459
how could someone come in and do this?
250
00:11:55,493 --> 00:11:57,461
Well, break-ins have been
on the rise in the area.
251
00:11:57,495 --> 00:11:59,029
And chances are,
it was just a random hit.
252
00:11:59,064 --> 00:12:01,098
TY: Well, thanks for looking into it,
I appreciate it.
253
00:12:01,130 --> 00:12:02,499
- JIM: Of course.
- Thank you, Jim.
254
00:12:02,534 --> 00:12:04,368
- I'll see you out.
- All right.
255
00:12:04,402 --> 00:12:05,903
Okay, grab some stuff,
256
00:12:05,937 --> 00:12:06,876
you guys aren't staying here tonight.
257
00:12:06,979 --> 00:12:09,453
I'm not letting someone
scare me out of my home.
258
00:12:09,556 --> 00:12:12,710
- Amy, you can't be serious?
- I am.
259
00:12:15,239 --> 00:12:16,614
(SIGHS) Okay...
260
00:12:17,274 --> 00:12:19,950
I'll help you clean up.
261
00:12:23,889 --> 00:12:25,489
(FIRE CRACKLES)
262
00:12:25,524 --> 00:12:27,091
JACK: You couldn't sleep?
263
00:12:28,960 --> 00:12:30,861
I guess that makes two of us.
264
00:12:30,896 --> 00:12:33,497
(JACK CHUCKLES)
265
00:12:33,532 --> 00:12:35,733
(SIGHS) Oh, grandpa!
266
00:12:38,437 --> 00:12:39,804
(GROANS)
267
00:12:41,006 --> 00:12:42,573
(SIGHS)
268
00:12:42,607 --> 00:12:45,509
You know, a few days ago,
I was worried about Mary Jane Sutka.
269
00:12:45,544 --> 00:12:48,245
And... that class reunion,
270
00:12:48,280 --> 00:12:50,715
and then something like this happens,
271
00:12:50,749 --> 00:12:54,294
and it all just seems so silly.
272
00:12:54,553 --> 00:12:55,686
Yeah.
273
00:12:57,756 --> 00:13:00,458
Well, I don't know why you
get yourself so worked up
274
00:13:00,492 --> 00:13:02,426
- over that woman.
- (LAUGHS)
275
00:13:02,461 --> 00:13:05,663
I know you say she's a big deal, but...
276
00:13:05,697 --> 00:13:09,066
you're no slouch yourself, you know.
277
00:13:09,101 --> 00:13:11,102
- Thanks, grandpa.
- (CHUCKLES)
278
00:13:12,237 --> 00:13:14,004
But I don't know about that.
279
00:13:14,039 --> 00:13:18,409
I mean, she has a-a happy,
solid marriage.
280
00:13:18,443 --> 00:13:20,562
It's a big part of her brand.
281
00:13:20,912 --> 00:13:23,247
We both know my marriage
was a total failure.
282
00:13:23,281 --> 00:13:26,849
Okay now, that's where we disagree.
283
00:13:27,352 --> 00:13:30,154
Any union that could
produce those two beautiful
284
00:13:30,188 --> 00:13:32,456
girls of yours, is...
285
00:13:32,491 --> 00:13:35,025
that's anything but a failure.
286
00:13:37,162 --> 00:13:41,165
I don't know, Lou, you might be
over-thinking things a little.
287
00:13:42,267 --> 00:13:44,935
Okay, from what you say,
288
00:13:44,970 --> 00:13:49,440
this woman's whole
business is based on image,
289
00:13:49,474 --> 00:13:52,109
well, you don't know what that image is,
290
00:13:52,144 --> 00:13:54,712
it could be a lie, for all you know.
291
00:13:54,746 --> 00:13:56,647
When was the last time you saw her?
292
00:13:56,681 --> 00:13:58,649
What's her marriage really like?
Do you know?
293
00:13:58,683 --> 00:14:00,384
LOU: I just wish you
could at least talk to me
294
00:14:00,419 --> 00:14:03,314
before you made up your mind
about something so important!
295
00:14:03,468 --> 00:14:05,623
Right,
like the way you always talk to me
296
00:14:05,657 --> 00:14:07,391
before you make up
your mind about things.
297
00:14:07,426 --> 00:14:09,260
- Don't do that, don't even...
- Don't mention, uh,
298
00:14:09,294 --> 00:14:11,462
the house that you bought
without talking to me first,
299
00:14:11,496 --> 00:14:13,731
or the specialist you sent Katie to,
300
00:14:13,765 --> 00:14:15,733
just because some
overrated private school
301
00:14:15,767 --> 00:14:17,968
says that she needed it,
a school I didn't even think
302
00:14:18,003 --> 00:14:19,403
she needed to go to in the first place!
303
00:14:19,438 --> 00:14:20,604
That is not fair, okay?
304
00:14:20,639 --> 00:14:22,473
I thought I was doing
what was best for Katie.
305
00:14:22,507 --> 00:14:24,241
Oh, and what about what
was best for Georgie?
306
00:14:24,276 --> 00:14:25,743
How you thought that she
should contact her aunt?
307
00:14:25,777 --> 00:14:27,678
- Stop it, just stop it!
- You remember her aunt, right?
308
00:14:27,712 --> 00:14:29,814
The one that called child
services on us and said that
309
00:14:29,848 --> 00:14:31,882
we were abusing our children,
do you remember that?
310
00:14:31,917 --> 00:14:33,751
I could use a cup of tea,
what do you say?
311
00:14:33,785 --> 00:14:35,050
Sure.
312
00:14:37,656 --> 00:14:38,789
(FIRE CRACKLES)
313
00:14:43,795 --> 00:14:46,564
(FLOORBOARDS CREAK)
314
00:14:47,599 --> 00:14:49,133
(CREAKING)
315
00:14:50,335 --> 00:14:51,702
Ty?
316
00:14:53,205 --> 00:14:56,040
Amy, I'm over here. (LIGHT CLICKS ON)
317
00:14:56,074 --> 00:14:57,908
Okay.
318
00:15:01,446 --> 00:15:03,614
- Hey.
- Hey.
319
00:15:05,584 --> 00:15:07,755
- Okay?
- Yeah...
320
00:15:08,954 --> 00:15:12,223
I just feel like our little
home has been violated.
321
00:15:13,925 --> 00:15:16,293
(BOTH SIGH)
322
00:15:18,730 --> 00:15:20,698
(BIRDS CHIRP)
323
00:15:22,234 --> 00:15:23,801
(ROOSTER CROWS)
324
00:15:23,835 --> 00:15:25,436
Hey, you taking off?
325
00:15:25,470 --> 00:15:26,904
Actually,
I'm gonna stick around for the day.
326
00:15:26,938 --> 00:15:28,939
I'll call Cass and tell
her I can't make it in.
327
00:15:28,974 --> 00:15:31,575
Ty, Lyndy and I will be fine.
328
00:15:31,610 --> 00:15:34,345
- I know that, Amy, it's just...
- No.
329
00:15:34,379 --> 00:15:36,914
Grandpa's right there.
You need to go to work.
330
00:15:36,948 --> 00:15:39,483
We can't let this control our lives.
331
00:15:41,620 --> 00:15:43,721
(SIGHS) Are you sure?
332
00:15:43,755 --> 00:15:45,389
I'm positive.
333
00:15:47,826 --> 00:15:50,561
Okay... but I'm gonna call to check in
334
00:15:50,595 --> 00:15:53,030
- on the hour, all right?
- Okay. Love you.
335
00:15:53,064 --> 00:15:55,165
I love you, too.
336
00:15:57,068 --> 00:15:59,203
(LYNDY COOS) And I love you, too.
337
00:16:00,772 --> 00:16:02,640
See ya.
338
00:16:15,620 --> 00:16:17,087
(WINGS FLUTTER)
339
00:16:22,027 --> 00:16:23,994
- Hey.
- Hey.
340
00:16:24,029 --> 00:16:25,963
I heard about the break in. You okay?
341
00:16:25,997 --> 00:16:27,598
Yeah, I-I guess.
342
00:16:27,632 --> 00:16:29,199
It happened while we were eating dinner.
343
00:16:29,234 --> 00:16:31,969
- The whole thing is super weird.
- Well, dad's on it.
344
00:16:32,003 --> 00:16:34,672
This week's kinda been a bit of a mess.
345
00:16:34,706 --> 00:16:37,107
First I found out Tim was sick, and...
346
00:16:37,142 --> 00:16:40,661
- now this happened.
- Is Tim gonna be okay?
347
00:16:41,924 --> 00:16:44,214
- I don't know.
- (SIGHS)
348
00:16:44,249 --> 00:16:47,017
I'm really sorry, Georgie.
349
00:16:47,052 --> 00:16:48,452
(SIGHS)
350
00:16:48,486 --> 00:16:51,789
Well, Ty's counting on me
to get things done today.
351
00:16:51,823 --> 00:16:52,990
Let's get to it, what's next?
352
00:16:53,024 --> 00:16:54,825
Well,
I haven't fed or watered the llamas yet,
353
00:16:54,859 --> 00:16:56,827
I was waiting for you to do that.
354
00:16:56,861 --> 00:16:59,997
Gee, thanks.
Guess it'll be just like old times.
355
00:17:00,031 --> 00:17:02,066
Something like that.
356
00:17:04,469 --> 00:17:06,070
- Whoa.
- (ADAM CHUCKLES)
357
00:17:08,940 --> 00:17:11,342
(DRAWER RASPS)
358
00:17:19,250 --> 00:17:21,518
(SIGHS)
359
00:17:21,553 --> 00:17:23,520
PETER:
You discussed our marriage with Caleb?
360
00:17:23,555 --> 00:17:25,522
With Caleb?!
361
00:17:25,557 --> 00:17:26,857
LOU: He was-he was just there
362
00:17:26,891 --> 00:17:28,692
when I needed someone to talk to.
363
00:17:28,727 --> 00:17:30,194
And I wasn't,
is that what you're saying?
364
00:17:30,228 --> 00:17:32,062
- No!
- Yeah, it sounds like it!
365
00:17:32,097 --> 00:17:34,398
No! Honey, you weren't there!
You never are!
366
00:17:34,432 --> 00:17:36,834
Because I have a job, Lou! A real job!
367
00:17:36,868 --> 00:17:38,235
And I don't?!
368
00:17:38,269 --> 00:17:40,471
I'm just sitting around,
eating chocolates all day?
369
00:17:40,505 --> 00:17:42,272
- That is not what...
- Except, oh wait,
370
00:17:42,307 --> 00:17:43,474
I don't have time to eat chocolates
371
00:17:43,508 --> 00:17:46,010
because I'm too busy
raising our daughter!
372
00:17:46,044 --> 00:17:47,544
And Georgie!
373
00:17:47,579 --> 00:17:50,047
And trying to start a business
as a financial advisor,
374
00:17:50,081 --> 00:17:52,249
and run a dude ranch!
375
00:17:52,283 --> 00:17:54,618
Not to mention talking
to insurance companies,
376
00:17:54,653 --> 00:17:57,621
and-and building contractors,
because you didn't bother to!
377
00:17:57,656 --> 00:17:59,590
Oh! Well, don't you dare go there!
378
00:17:59,624 --> 00:18:01,125
- No! What?
- That is totally unfair!
379
00:18:01,159 --> 00:18:03,394
Am I supposed to know
something about wiring?
380
00:18:03,428 --> 00:18:06,497
Am I supposed to talk to guys
you hired about building codes,
381
00:18:06,531 --> 00:18:08,932
- and-and electrical systems?
- No, absolutely not,
382
00:18:08,967 --> 00:18:11,902
because you're too busy whining
about our marriage to Caleb!
383
00:18:11,936 --> 00:18:13,637
And you're too busy going
to some stupid meeting
384
00:18:13,672 --> 00:18:16,540
about an oil well in Venezuela,
or Trinidad,
385
00:18:16,574 --> 00:18:18,742
to care about what is going on here!
386
00:18:18,777 --> 00:18:20,878
Yeah, I'm too busy to care Lou, right.
387
00:18:20,912 --> 00:18:23,080
So what the hell,
I'll just pack my bags,
388
00:18:23,114 --> 00:18:25,115
and head back to Vancouver, how's that?
389
00:18:30,555 --> 00:18:33,123
MITCH: You look beautiful.
390
00:18:34,592 --> 00:18:37,061
You don't look so bad yourself.
391
00:18:37,095 --> 00:18:39,430
- Thank you.
- (LAUGHS)
392
00:18:39,464 --> 00:18:41,765
TIM: That's what happens
when you don't visit.
393
00:18:45,036 --> 00:18:48,238
- Um... could you excuse me?
- Yeah.
394
00:18:52,510 --> 00:18:55,245
Peter, what-what are you doing here?
395
00:18:55,280 --> 00:18:58,115
- Can I talk to you for a sec?
- Yeah.
396
00:18:59,617 --> 00:19:01,618
What's going on?
397
00:19:01,653 --> 00:19:04,154
I need to apologize to you
398
00:19:04,189 --> 00:19:05,923
about what happened in Vancouver.
399
00:19:05,957 --> 00:19:07,491
Peter...
400
00:19:07,525 --> 00:19:10,427
No, you-you never should
have found out about Sylvia
401
00:19:10,462 --> 00:19:13,697
the way you did.
402
00:19:13,732 --> 00:19:15,999
Look, now is hardly the time, okay?
403
00:19:16,034 --> 00:19:18,669
Please Lou, just-just hear me out, okay?
404
00:19:18,703 --> 00:19:19,970
(SIGHS)
405
00:19:20,004 --> 00:19:23,006
Okay, I-I love you so much,
406
00:19:23,041 --> 00:19:24,975
and even after everything
that's happened,
407
00:19:25,009 --> 00:19:26,977
that hasn't changed.
408
00:19:30,648 --> 00:19:33,383
I uh... (WRY LAUGH)
409
00:19:35,186 --> 00:19:38,989
when I found these rings
in my condo after you left,
410
00:19:39,023 --> 00:19:42,159
I knew for sure that I did not
want this marriage to be over,
411
00:19:42,193 --> 00:19:44,928
and I know it has taken me
way too long to say this,
412
00:19:44,963 --> 00:19:46,497
but I'm here now,
and I'm telling you now,
413
00:19:46,531 --> 00:19:49,767
I am going to do everything
in my power to get you back.
414
00:19:51,169 --> 00:19:53,370
To get our family back together.
415
00:19:55,373 --> 00:19:57,407
(EMOTIONAL EXHALE) What are you doing?
416
00:19:58,510 --> 00:20:00,377
Can you excuse me? I...
417
00:20:05,784 --> 00:20:07,451
(BIRDS CHIRP)
418
00:20:08,887 --> 00:20:11,088
(LLAMAS GRUNT AND BLEAT)
419
00:20:12,257 --> 00:20:13,590
(SNORTS, SPITS)
420
00:20:16,694 --> 00:20:17,995
(PHONE CHIMES)
421
00:20:18,029 --> 00:20:20,631
Here you go, I know you're hungry.
422
00:20:20,665 --> 00:20:23,834
- Olivia. Again.
- I assumed.
423
00:20:23,868 --> 00:20:25,836
She wants me to take a
picture with a llama.
424
00:20:25,870 --> 00:20:28,872
Preferably spitting on me.
(SMALL CHUCKLE)
425
00:20:28,907 --> 00:20:30,707
You missed a good time at the formal.
426
00:20:30,742 --> 00:20:32,376
Olivia was looking forward to
the four of us hanging out.
427
00:20:32,410 --> 00:20:34,378
- Um, actually...
- Here you go.
428
00:20:34,412 --> 00:20:36,747
Wyatt and I were gonna go as friends.
429
00:20:36,781 --> 00:20:38,715
I know that.
430
00:20:38,750 --> 00:20:39,883
Well...
431
00:20:39,918 --> 00:20:41,919
things actually changed.
432
00:20:41,953 --> 00:20:45,355
Um, Wyatt and I are kinda dating.
433
00:20:45,390 --> 00:20:47,591
About time.
434
00:20:47,625 --> 00:20:50,027
Wait, you don't think it'll
make things kinda weird?
435
00:20:50,061 --> 00:20:51,595
Why would it?
436
00:20:51,629 --> 00:20:54,364
Actually, is it okay if I
text Olivia about you two?
437
00:20:54,399 --> 00:20:56,266
I mean, I guess,
it's not like we're a secret,
438
00:20:56,301 --> 00:20:58,702
- or anything.
- She'll be looking forward
439
00:20:58,736 --> 00:21:01,538
to all the double dating possibilities.
440
00:21:01,573 --> 00:21:03,607
Um, do you want some water?
441
00:21:03,641 --> 00:21:05,409
- Yeah, sounds great.
- Okay.
442
00:21:05,443 --> 00:21:06,944
(BUTTONS CLICK)
443
00:21:08,246 --> 00:21:10,214
Olivia thinks you two
make a good couple.
444
00:21:10,248 --> 00:21:12,115
Why?
Because opposites attract, or something?
445
00:21:12,150 --> 00:21:14,551
That's a myth.
It's been scientifically proven
446
00:21:14,586 --> 00:21:16,887
that likeness attracts like.
447
00:21:16,921 --> 00:21:20,090
Well,
you and Olivia aren't alike at all.
448
00:21:20,124 --> 00:21:22,726
I mean, you're nice, and Olivia is...
449
00:21:22,760 --> 00:21:24,027
Olivia.
450
00:21:24,062 --> 00:21:26,930
(LAUGHS) So how does
that make any sense?
451
00:21:26,965 --> 00:21:28,732
Olivia says we work
because we have a good
452
00:21:28,766 --> 00:21:30,901
understanding of our differences.
453
00:21:30,935 --> 00:21:34,605
Well, as much as I appreciate
Olivia's seal of approval,
454
00:21:34,639 --> 00:21:36,607
I just wanna make sure
you're okay with it.
455
00:21:36,641 --> 00:21:38,475
I said I was. Why do you keep asking?
456
00:21:38,509 --> 00:21:40,477
It seems like you don't
want me to be okay with it.
457
00:21:40,511 --> 00:21:42,512
I just...
458
00:21:42,547 --> 00:21:44,414
I don't want things to change between...
459
00:21:44,449 --> 00:21:46,550
you and Wyatt, or you and me.
460
00:21:47,652 --> 00:21:49,620
What is going on?
461
00:21:49,654 --> 00:21:51,588
This zipper was working fine before!
462
00:21:51,623 --> 00:21:53,657
(FRUSTRATED SIGH)
463
00:21:54,859 --> 00:21:56,693
There's something in here.
464
00:21:58,696 --> 00:22:00,564
(LIGHT THUD)
465
00:22:01,900 --> 00:22:04,868
It's been cut open,
and stitched up again.
466
00:22:04,903 --> 00:22:06,737
That's weird.
467
00:22:06,771 --> 00:22:09,840
Whatever it is,
is blocking the zipper's path.
468
00:22:09,874 --> 00:22:11,909
I'm cutting the stitches.
469
00:22:17,849 --> 00:22:19,983
(SCISSORS SNAP)
470
00:22:22,887 --> 00:22:24,221
A flash drive?
471
00:22:26,124 --> 00:22:28,091
I doubt Ty would sew
that into the lining,
472
00:22:28,126 --> 00:22:30,327
and then forget about it.
473
00:22:30,361 --> 00:22:32,329
He got the backpack in Mongolia,
474
00:22:32,363 --> 00:22:34,331
so maybe it was there when he got it.
475
00:22:34,365 --> 00:22:37,301
- Wanna check what's on it?
- Yeah, sure.
476
00:22:37,335 --> 00:22:40,404
Can't open it. It's password protected.
477
00:22:41,572 --> 00:22:43,573
(CELL PHONE BUTTONS BEEP)
478
00:22:43,608 --> 00:22:45,442
I'm calling Ty.
479
00:22:45,476 --> 00:22:47,444
(LLAMA BLEATS)
480
00:22:47,478 --> 00:22:49,279
What's he doing out?
481
00:22:50,882 --> 00:22:53,116
How'd they get loose?
482
00:22:53,151 --> 00:22:54,418
(BOTH SIGH)
483
00:22:55,586 --> 00:22:57,387
So, you doing okay?
484
00:22:57,422 --> 00:23:00,657
Yeah, it feels good to keep busy.
485
00:23:00,692 --> 00:23:04,261
Grandpa,
I really appreciate you being here.
486
00:23:05,430 --> 00:23:07,464
There's nowhere I'd rather be.
487
00:23:07,498 --> 00:23:09,466
(CELL PHONE CHIMES)
488
00:23:09,500 --> 00:23:12,402
Oh, I bet I can guess who that is.
489
00:23:12,437 --> 00:23:14,705
Yep. (LAUGHS)
490
00:23:14,739 --> 00:23:18,342
Hey, Ty. Yeah, 60 minutes
on the dot, you're good.
491
00:23:18,376 --> 00:23:20,911
Did you set a timer, or what?
492
00:23:20,945 --> 00:23:22,579
How you doing now?
493
00:23:22,613 --> 00:23:25,582
I'm okay,
grandpa's sticking right by my side.
494
00:23:25,616 --> 00:23:27,584
We're gonna head into town in a bit.
495
00:23:27,618 --> 00:23:30,487
Sounds good.
I'll call you in an hour then, okay?
496
00:23:30,521 --> 00:23:32,089
I look forward to it.
497
00:23:32,123 --> 00:23:34,257
- I love you.
- I love you too.
498
00:23:34,292 --> 00:23:36,426
Okay. Bye. (HEAVY FOOTSTEPS THUD)
499
00:23:36,461 --> 00:23:38,195
Bye.
500
00:23:38,229 --> 00:23:40,430
MAN: Talking to that beautiful
wife of yours, I assume?
501
00:23:42,867 --> 00:23:44,901
(CAGE RATTLES)
502
00:23:46,804 --> 00:23:48,772
You took something of mine in Mongolia.
503
00:23:48,806 --> 00:23:50,574
I want it back.
504
00:23:57,445 --> 00:23:59,403
I just want the backpack
you stole from me.
505
00:23:59,573 --> 00:24:01,274
I didn't steal anything!
506
00:24:01,308 --> 00:24:03,276
It fell off the truck
when you drove off,
507
00:24:03,310 --> 00:24:04,911
and left us for dead!
508
00:24:07,448 --> 00:24:09,549
Relax. (CHUCKLES)
509
00:24:09,583 --> 00:24:11,985
I have no intention of hurting anyone.
510
00:24:12,019 --> 00:24:14,053
As soon as I get what I came here for,
511
00:24:14,088 --> 00:24:16,055
I'll leave you and your...
512
00:24:16,090 --> 00:24:17,523
your beautiful wife, and baby alone.
513
00:24:17,558 --> 00:24:19,225
You ransacked our place.
514
00:24:19,260 --> 00:24:21,227
And if I'd found the backpack,
515
00:24:21,262 --> 00:24:23,229
we wouldn't be having this
conversation now, would we?
516
00:24:23,264 --> 00:24:25,331
It's empty! Why's it so important?
517
00:24:25,366 --> 00:24:27,567
It has sentimental value.
518
00:24:27,601 --> 00:24:30,236
Well, I don't have it, all right?
519
00:24:30,271 --> 00:24:33,553
Uh, but I can get it. Okay?
520
00:24:33,641 --> 00:24:35,541
Yeah, I'll call you later
with a meeting place.
521
00:24:35,576 --> 00:24:36,776
Fine.
522
00:24:36,810 --> 00:24:38,678
And if you get any ideas
about telling anyone,
523
00:24:38,712 --> 00:24:40,947
or involving the police,
524
00:24:40,981 --> 00:24:43,149
know that I've been following
you for a few days now.
525
00:24:43,183 --> 00:24:45,151
I know your routines. Your...
526
00:24:45,185 --> 00:24:46,986
your wife's routines.
527
00:24:47,021 --> 00:24:49,022
You leave my family out of this,
all right?
528
00:24:49,056 --> 00:24:50,323
I'll do what you want.
529
00:24:50,357 --> 00:24:52,292
Yeah, I thought as much.
530
00:24:53,661 --> 00:24:55,528
Until later, then.
531
00:24:56,697 --> 00:24:58,264
(SIGHS HEAVILY)
532
00:24:59,333 --> 00:25:01,367
(FEARFUL BREATHING)
533
00:25:03,537 --> 00:25:05,505
- ADAM: Let's go!
- Come on, Clive!
534
00:25:05,539 --> 00:25:07,507
No, no, no, come back. Come here.
535
00:25:07,541 --> 00:25:09,409
Whoa, whoa! Whoa! Whoa! Come on!
536
00:25:10,811 --> 00:25:12,578
(FOOD RUSTLES) Hey, yeah, look!
537
00:25:12,613 --> 00:25:15,014
Let's go. Whoa! Watch out, watch out!
538
00:25:15,049 --> 00:25:17,684
- No!
- Hey...
539
00:25:17,718 --> 00:25:19,986
I'll get her!
540
00:25:20,020 --> 00:25:22,789
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
- Get outta here!
541
00:25:22,823 --> 00:25:25,825
(LLAMA BLEATS) There you go!
542
00:25:25,859 --> 00:25:27,994
Good girl! Good.
543
00:25:28,028 --> 00:25:29,462
Woo! You too, Lady.
544
00:25:29,496 --> 00:25:30,730
(LLAMA SNUFFLES)
545
00:25:30,764 --> 00:25:32,365
- Get in there!
- Ugh!
546
00:25:32,399 --> 00:25:34,534
- Come on, girl!
- Come on!
547
00:25:34,568 --> 00:25:36,836
- No, that way.
- Yes, good girl.
548
00:25:36,870 --> 00:25:39,272
Yes! Get in there!
549
00:25:39,306 --> 00:25:40,440
(BOTH SIGH)
550
00:25:41,542 --> 00:25:43,343
One of them's missing.
551
00:25:43,377 --> 00:25:44,977
He'll come back on his own.
552
00:25:45,012 --> 00:25:46,412
No, Ty put me in charge.
553
00:25:46,447 --> 00:25:48,181
I'm not about to lose an animal.
554
00:25:48,215 --> 00:25:50,183
What about the flash drive?
Shouldn't you call Ty?
555
00:25:50,217 --> 00:25:52,819
After we find the lost llama.
556
00:25:52,853 --> 00:25:54,620
Well, count me out.
557
00:25:54,655 --> 00:25:57,190
Nothing good ever comes from
us on an off road vehicle.
558
00:25:57,224 --> 00:26:00,693
See, this is a perfect example
of how opposites don't attract.
559
00:26:00,728 --> 00:26:03,329
(IGNITION TURNS, MOTOR RUMBLES)
560
00:26:04,365 --> 00:26:06,032
I'll be back!
561
00:26:06,066 --> 00:26:07,800
(ATV RUMBLES)
562
00:26:10,671 --> 00:26:12,672
(MAKES BUZZING NOISES) Ah!
563
00:26:12,706 --> 00:26:14,995
Airplane landing!
564
00:26:15,409 --> 00:26:17,410
Want some more?
565
00:26:17,444 --> 00:26:19,379
Good girl!
566
00:26:19,413 --> 00:26:22,315
Lyndy, say "Lou."
567
00:26:22,349 --> 00:26:24,317
Come on, Lyndy.
568
00:26:24,351 --> 00:26:26,352
Look, watch me, watch me, Lyndy.
569
00:26:26,387 --> 00:26:28,656
Lyndy. Watch me.
570
00:26:29,790 --> 00:26:32,289
Say, "Lou."
571
00:26:33,093 --> 00:26:34,994
Can you try?
572
00:26:35,028 --> 00:26:36,763
Lou...
573
00:26:36,797 --> 00:26:38,998
(DOOR SLAMS)
574
00:26:39,032 --> 00:26:41,308
- Oh. Hey.
- Mitch.
575
00:26:41,602 --> 00:26:43,603
Sorry, I didn't think anybody was home.
576
00:26:43,637 --> 00:26:45,371
Oh.
577
00:26:46,607 --> 00:26:51,110
Jack tied up a few of his
favourite flies for me.
578
00:26:51,145 --> 00:26:52,745
Somewhere...
579
00:26:52,780 --> 00:26:54,947
Oh, here. Here they are.
580
00:26:54,982 --> 00:26:56,916
I take it you're going fishing.
581
00:26:56,950 --> 00:26:58,751
Yeah. Yeah, I got a couple days off,
582
00:26:58,786 --> 00:27:03,289
I figured it's gonna be the end
of it for the, for the year.
583
00:27:03,323 --> 00:27:05,691
Hey, I heard about the break in.
584
00:27:05,726 --> 00:27:08,227
- Are you okay?
- Yeah, thanks.
585
00:27:08,262 --> 00:27:11,097
It was actually pretty scary, but um...
586
00:27:11,131 --> 00:27:13,332
I'm fine. We're all fine.
587
00:27:14,501 --> 00:27:16,536
That's good to hear.
588
00:27:17,738 --> 00:27:19,705
Okay, I should uh, get going.
589
00:27:19,740 --> 00:27:22,436
Okay. Good luck.
590
00:27:22,643 --> 00:27:24,877
Take care of yourself.
591
00:27:28,949 --> 00:27:30,917
(DOOR OPENS AND SHUTS)
592
00:27:30,951 --> 00:27:33,286
(LYNDY COOS)
593
00:27:33,320 --> 00:27:37,190
And just so you know,
you can love someone
594
00:27:37,224 --> 00:27:40,293
even if you're not
always in the same place.
595
00:27:41,495 --> 00:27:43,496
LOU:
I decided to go to New York next week.
596
00:27:43,530 --> 00:27:46,632
I think you're making a good decision.
597
00:27:46,667 --> 00:27:50,859
I mean, there's something
between us that's undeniable.
598
00:27:51,305 --> 00:27:53,940
But this new business,
it's gonna be my entire life,
599
00:27:53,974 --> 00:27:57,610
and any time I have left I
have to spend with my girls.
600
00:27:57,644 --> 00:28:00,213
- So...
- Timing's bad.
601
00:28:00,247 --> 00:28:02,515
Yeah, no, I know, it's...
602
00:28:02,549 --> 00:28:05,293
it's kind of a running theme with us.
603
00:28:07,721 --> 00:28:10,656
I just wouldn't want you
to have to wait for me.
604
00:28:10,691 --> 00:28:12,792
That wouldn't be fair.
605
00:28:25,939 --> 00:28:27,273
(GRASS RUSTLES)
606
00:28:31,345 --> 00:28:33,412
(BIRDS CHIRP)
607
00:28:35,215 --> 00:28:36,449
(HORSE SNORTS)
608
00:28:36,483 --> 00:28:39,662
Everything working out? You okay?
609
00:28:40,087 --> 00:28:42,922
Yeah, for the most part.
610
00:28:44,224 --> 00:28:46,125
That's good to hear. (CLUCKS TONGUE)
611
00:28:46,159 --> 00:28:48,655
Mitch? Wait.
612
00:28:50,631 --> 00:28:54,144
I lied before, outside of Maggie's,
613
00:28:54,835 --> 00:28:56,636
I haven't moved on.
614
00:28:57,838 --> 00:29:00,473
I'm not over you.
615
00:29:00,507 --> 00:29:03,808
And... I was kinda hoping
616
00:29:03,877 --> 00:29:05,945
maybe you weren't over me, either.
617
00:29:14,087 --> 00:29:16,222
(TACK JINGLES)
618
00:29:29,870 --> 00:29:33,172
LOU: Hey listen,
I have one more big favour to ask you.
619
00:29:33,206 --> 00:29:35,814
It's kind of weird, but...
620
00:29:36,543 --> 00:29:38,578
would you pretend we're together?
621
00:29:38,612 --> 00:29:40,379
Just for the reunion.
622
00:29:40,414 --> 00:29:42,248
- Wait. What?
- I know.
623
00:29:42,282 --> 00:29:44,283
- You're kidding, right?
- I know it sounds crazy.
624
00:29:44,318 --> 00:29:46,319
It's just, there's this person coming,
and we have this like,
625
00:29:46,353 --> 00:29:49,322
intense competition thing always, and...
626
00:29:49,356 --> 00:29:51,924
she doesn't know I'm divorced.
627
00:29:51,959 --> 00:29:53,659
It's not like you have
to pretend to be Peter.
628
00:29:53,694 --> 00:29:57,356
Well, I guess that's a plus.
Maybe you should ask Peter.
629
00:30:01,234 --> 00:30:03,436
You asked Peter.
630
00:30:03,470 --> 00:30:05,404
Mitch, let me explain.
631
00:30:05,439 --> 00:30:06,739
No, you know what, Lou?
632
00:30:06,773 --> 00:30:09,828
Every bone in my body was
telling me to say no to you!
633
00:30:11,178 --> 00:30:12,812
I should've listened.
634
00:30:14,147 --> 00:30:15,948
Mitch!
635
00:30:15,983 --> 00:30:18,317
(TRUCK RUMBLES AWAY)
636
00:30:22,639 --> 00:30:24,657
AMY: Hey, how are things goin' in here?
637
00:30:24,691 --> 00:30:26,626
Hi.
638
00:30:26,660 --> 00:30:30,496
- Are you okay?
- Yeah, I'm uh, I'm fine.
639
00:30:32,032 --> 00:30:34,000
(SIGHS)
640
00:30:34,034 --> 00:30:36,636
What's goin' on?
641
00:30:36,670 --> 00:30:39,038
(CRYING)
642
00:30:39,072 --> 00:30:42,647
Oh! Just this stuff with Scott,
643
00:30:42,743 --> 00:30:47,131
it's got me thinking about
all my relationships.
644
00:30:48,882 --> 00:30:50,783
And taking a good, hard look
645
00:30:50,817 --> 00:30:53,519
at things like my failed marriage.
646
00:30:53,553 --> 00:30:56,279
And um, honestly?
647
00:30:56,639 --> 00:31:00,015
There is a lot of stuff I
wish I'd done differently.
648
00:31:01,161 --> 00:31:03,863
I mean, relationships only work
when there's give and take.
649
00:31:03,897 --> 00:31:05,331
Right?
650
00:31:05,365 --> 00:31:08,167
Well, that's true,
but it's not like it's all your fault.
651
00:31:08,201 --> 00:31:10,803
Then why does this keep happening?
652
00:31:10,837 --> 00:31:12,605
You know what I think?
653
00:31:12,639 --> 00:31:14,273
I think I'm the one who wrecks things.
654
00:31:14,307 --> 00:31:16,676
I-I sabotage all my relationships.
655
00:31:16,710 --> 00:31:19,278
- No, Lou, that is not true.
- Yes it is!
656
00:31:19,312 --> 00:31:21,280
Every time there's a man in my life,
657
00:31:21,314 --> 00:31:23,649
it's only a matter of time before...
658
00:31:23,684 --> 00:31:25,418
I ruin things.
659
00:31:25,452 --> 00:31:27,200
I mean, look at Mitch.
660
00:31:29,189 --> 00:31:31,118
He told me he loved me, Amy.
661
00:31:31,925 --> 00:31:33,993
Why didn't I just drop New York?
662
00:31:34,027 --> 00:31:35,528
You couldn't, Lou.
663
00:31:35,562 --> 00:31:37,396
It was too big of an
opportunity to pass up.
664
00:31:37,431 --> 00:31:39,865
You had worked way too hard.
665
00:31:39,900 --> 00:31:41,708
You know that.
666
00:31:42,569 --> 00:31:44,870
You will figure out
what's right for you,
667
00:31:44,905 --> 00:31:48,240
and who, you just need to
give yourself some time.
668
00:31:49,722 --> 00:31:50,943
(SIGHS) Thanks.
669
00:31:52,546 --> 00:31:54,213
And I know I sound like a broken record,
670
00:31:54,247 --> 00:31:56,315
but I do believe the
sooner you suck it up,
671
00:31:56,349 --> 00:31:58,517
and go talk to Scott,
you'll feel better.
672
00:31:58,552 --> 00:32:00,597
I know, I know!
673
00:32:01,021 --> 00:32:03,097
I'm just dreading it.
674
00:32:03,557 --> 00:32:05,558
(BOTH LAUGH)
675
00:32:07,227 --> 00:32:09,295
(ATV RUMBLES)
676
00:32:12,365 --> 00:32:15,701
(IDLING, ENGINE SHUTS OFF)
677
00:32:15,736 --> 00:32:17,069
(BIRDS CHIRP)
678
00:32:17,104 --> 00:32:19,371
(FOOTSTEPS THUD IN THE FOLIAGE)
679
00:32:20,574 --> 00:32:22,408
(CELL PHONE RINGS)
680
00:32:22,442 --> 00:32:24,176
(SIGHS)
681
00:32:25,378 --> 00:32:27,379
Hey, Ty. So, something
happened, we forgot to lock
682
00:32:27,414 --> 00:32:29,415
the llama enclosure and
some of them got out.
683
00:32:29,449 --> 00:32:31,250
We got all of them back except for one,
684
00:32:31,284 --> 00:32:33,018
and I'm out looking for him right now.
685
00:32:33,053 --> 00:32:34,887
I'm-I'm really sorry,
I know you were counting on me,
686
00:32:34,921 --> 00:32:37,156
- but this thing happened and I...
- Georgie, Georgie, it's okay.
687
00:32:37,190 --> 00:32:39,291
The llama will find his way back,
all right?
688
00:32:39,326 --> 00:32:41,727
I know, that's what Adam said.
689
00:32:41,762 --> 00:32:42,962
Look, I'm calling about the backpack.
690
00:32:42,996 --> 00:32:44,497
Do you have it with you?
691
00:32:44,531 --> 00:32:46,432
Well, it's not with me,
but it's back in the shed.
692
00:32:46,466 --> 00:32:48,167
Why? Is everything okay?
693
00:32:48,201 --> 00:32:50,503
Yeah, it's fine. It's fine.
I'm really sorry,
694
00:32:50,537 --> 00:32:52,738
but I'm actually gonna
need that bag back.
695
00:32:52,773 --> 00:32:54,974
Does this have anything to
do with the flash drive?
696
00:32:56,309 --> 00:32:57,743
What flash drive?
697
00:32:57,778 --> 00:32:59,812
We found one in the lining,
is it not yours?
698
00:32:59,846 --> 00:33:02,214
Just hold tight, okay? I'm on my way.
699
00:33:06,215 --> 00:33:07,916
Check this out.
700
00:33:09,469 --> 00:33:11,537
I thought it was password protected.
701
00:33:11,571 --> 00:33:13,172
I bypassed authentication,
702
00:33:13,206 --> 00:33:15,457
got in through the back door.
703
00:33:15,976 --> 00:33:17,843
- Hey, guys.
- Hey.
704
00:33:17,878 --> 00:33:20,346
Ah, this is what's on the drive.
705
00:33:25,786 --> 00:33:27,953
Do you know what this is about?
706
00:33:27,988 --> 00:33:29,789
Uh no, I...
707
00:33:29,823 --> 00:33:31,457
probably nothing, though.
708
00:33:31,491 --> 00:33:32,858
I'm gonna need that flash drive, Adam.
709
00:33:32,893 --> 00:33:34,894
And the bag, sorry about that, Georgie.
710
00:33:34,928 --> 00:33:36,862
That's all right, but look,
711
00:33:36,897 --> 00:33:39,565
we found the flash drive in here.
712
00:33:40,801 --> 00:33:42,902
Is everything okay?
713
00:33:42,936 --> 00:33:45,237
Yeah, yeah, everything's fine.
714
00:33:45,272 --> 00:33:46,806
Thanks.
715
00:33:46,840 --> 00:33:47,907
Well, I better get goin',
716
00:33:47,941 --> 00:33:50,009
you guys are almost finished here,
right?
717
00:33:50,043 --> 00:33:52,144
Yeah, but there's still a llama missing.
718
00:33:52,179 --> 00:33:53,979
I'm sure he'll be fine.
719
00:33:54,014 --> 00:33:56,015
Just get packed up, and head out, okay?
720
00:33:56,049 --> 00:33:57,883
Okay...
721
00:33:59,219 --> 00:34:02,021
- What was that about?
- I don't know.
722
00:34:02,055 --> 00:34:04,723
But something's definitely going on.
723
00:34:04,758 --> 00:34:06,692
I can give you a ride home.
724
00:34:06,726 --> 00:34:08,861
That'd be great.
725
00:34:10,530 --> 00:34:13,132
(LLAMA GRUNTS) Well, look who's back.
726
00:34:13,166 --> 00:34:14,900
(LAUGHS)
727
00:34:17,204 --> 00:34:19,371
Something came up while
I was at the clinic.
728
00:34:19,406 --> 00:34:21,240
I gotta head out again.
729
00:34:21,274 --> 00:34:24,003
Well, I may be late getting home,
though.
730
00:34:24,845 --> 00:34:26,912
Uh okay, sounds good.
731
00:34:26,947 --> 00:34:29,682
- Love you too, bye.
- Hey, is Lamby here?
732
00:34:29,716 --> 00:34:31,450
There he is.
He wasn't in the diaper bag,
733
00:34:31,485 --> 00:34:34,320
- and it's time for Lyndy's nap.
- There you go.
734
00:34:34,354 --> 00:34:36,722
Hey, sweetheart. What's this?
735
00:34:36,756 --> 00:34:38,991
Oh, I found it on the porch,
it's for Lyndy.
736
00:34:39,025 --> 00:34:41,527
Oh.
737
00:34:42,045 --> 00:34:43,729
Aren't you gonna open it?
738
00:34:44,648 --> 00:34:45,962
Sure...
739
00:34:46,133 --> 00:34:49,068
You wanna see what you got?
740
00:34:52,439 --> 00:34:53,672
Oh!
741
00:34:54,941 --> 00:34:57,042
Is that a rattle?
742
00:34:57,077 --> 00:34:59,411
- Uh...
- Who gave you that?
743
00:34:59,446 --> 00:35:01,614
I don't know.
744
00:35:01,648 --> 00:35:03,716
Ty, is something wrong?
745
00:35:03,750 --> 00:35:05,451
No, nothin's wrong.
746
00:35:06,620 --> 00:35:08,521
Isn't that the backpack
you gave Georgie?
747
00:35:08,555 --> 00:35:10,422
I thought she took it
to the wildlife reserve?
748
00:35:10,457 --> 00:35:13,359
Uh yeah, I forgot I needed
that for something. So...
749
00:35:14,461 --> 00:35:16,962
Ty, what's going on?
750
00:35:16,997 --> 00:35:18,764
Everything's fine Lou,
751
00:35:18,798 --> 00:35:20,432
if you could just take Lyndy and go,
752
00:35:20,467 --> 00:35:21,901
she's gotta get ready for her nap,
753
00:35:21,935 --> 00:35:23,602
so if you could just take her...
754
00:35:23,637 --> 00:35:25,271
that would be great, thank you.
755
00:35:25,305 --> 00:35:27,006
- Ty.
- Lou.
756
00:35:27,040 --> 00:35:30,576
- It's good, just go.
- Okay, say bye to daddy.
757
00:35:30,610 --> 00:35:32,311
Bye, sweetheart.
758
00:35:32,345 --> 00:35:33,979
(CELL PHONE RINGS)
759
00:35:35,015 --> 00:35:36,282
(PHONE BEEPS ON)
760
00:35:36,316 --> 00:35:39,300
Hello? Yes, I have it.
761
00:35:41,354 --> 00:35:43,589
The bridge on 370, yeah.
762
00:35:43,623 --> 00:35:45,824
Okay, I'll be there in 30 minutes.
763
00:35:45,859 --> 00:35:47,826
You have my word!
764
00:35:47,861 --> 00:35:49,695
(PHONE HANGS UP) Hello?
765
00:35:52,032 --> 00:35:54,366
(BEEPS PHONE OFF, SIGHS)
766
00:35:56,069 --> 00:35:57,703
Lyndy's sleeping.
767
00:35:57,737 --> 00:35:59,605
Thank you so much for
looking after her today, Lou.
768
00:35:59,639 --> 00:36:00,873
It was a big help.
769
00:36:00,907 --> 00:36:02,374
Grandpa and I got a lot finished.
770
00:36:02,409 --> 00:36:04,510
- Yeah, we sure did.
- Yeah, it was no problem.
771
00:36:04,544 --> 00:36:06,078
(DOOR SHUTS)
772
00:36:06,112 --> 00:36:08,647
- Hey! Is Ty here?
- Uh no, why?
773
00:36:08,682 --> 00:36:10,482
Well, just wondering if he found out
774
00:36:10,517 --> 00:36:12,251
what that flash drive was all about.
775
00:36:12,285 --> 00:36:13,786
What flash drive?
776
00:36:13,820 --> 00:36:15,688
We found it in the
lining of the backpack.
777
00:36:15,722 --> 00:36:17,690
Wait, the backpack that Ty
brought you from Mongolia?
778
00:36:17,724 --> 00:36:19,458
Yeah.
779
00:36:19,492 --> 00:36:20,926
Lou, what's up?
780
00:36:20,961 --> 00:36:23,062
Do you know something?
781
00:36:23,096 --> 00:36:25,017
Not exactly.
782
00:36:25,899 --> 00:36:27,366
What do you know?
783
00:36:28,401 --> 00:36:31,003
(SIGHS)
784
00:36:31,037 --> 00:36:33,439
(TRUCK RUMBLES UP)
785
00:36:34,507 --> 00:36:36,442
(BIRDS CHIRP)
786
00:36:38,011 --> 00:36:40,179
(BAG RUSTLES)
787
00:36:43,450 --> 00:36:45,451
(SUV RUMBLES)
788
00:36:47,687 --> 00:36:49,922
(TIRES CRUNCH IN THE GRAVEL)
789
00:36:53,426 --> 00:36:55,894
(ENGINE CUTS OFF, DOOR OPENS)
790
00:36:57,597 --> 00:36:59,398
Do you have it?
791
00:37:01,334 --> 00:37:03,535
(BACKPACK RUSTLES)
792
00:37:03,570 --> 00:37:05,936
Okay? We good?
793
00:37:06,273 --> 00:37:08,540
Yeah, we're good.
794
00:37:08,575 --> 00:37:10,843
All right.
795
00:37:10,877 --> 00:37:12,611
Now, hold up.
796
00:37:15,682 --> 00:37:17,583
I see you found the flash drive.
797
00:37:17,617 --> 00:37:20,119
That changes everything.
798
00:37:28,102 --> 00:37:30,203
(KNIFE CLICKS)
799
00:37:30,238 --> 00:37:32,572
And you did a pretty bad repair job.
800
00:37:32,607 --> 00:37:34,341
(RIPPING)
801
00:37:35,777 --> 00:37:37,411
(BACKPACK RUSTLES)
802
00:37:43,338 --> 00:37:44,784
So you're gonna have to come with me,
803
00:37:44,819 --> 00:37:46,386
- (COCKS GUN)
- Okay...
804
00:37:46,420 --> 00:37:49,189
until I can be sure
you didn't make a copy.
805
00:37:53,561 --> 00:37:54,828
(SIGHS)
806
00:37:54,862 --> 00:37:57,297
- All right! All right!
- Get in!
807
00:37:57,331 --> 00:37:59,608
Now this time, you're driving.
808
00:38:00,201 --> 00:38:01,501
(SIGHS)
809
00:38:05,072 --> 00:38:06,773
(DOOR LATCH CLICKS)
810
00:38:10,177 --> 00:38:12,278
(DOOR SLAMS)
811
00:38:12,313 --> 00:38:13,346
Ugh! Oof!
812
00:38:13,380 --> 00:38:15,448
(GRUNTING)
813
00:38:16,851 --> 00:38:18,551
Oof!
814
00:38:18,586 --> 00:38:20,320
(PUNCHING THUD)
815
00:38:20,354 --> 00:38:22,188
(SIREN WAILS)
816
00:38:23,858 --> 00:38:25,992
- Ugh!
- Hey!
817
00:38:26,026 --> 00:38:27,894
Police! Hands up!
818
00:38:27,928 --> 00:38:29,696
Hands up!
819
00:38:29,730 --> 00:38:31,931
Over here. Now!
820
00:38:33,701 --> 00:38:36,069
- You're under arrest.
- (GRUNTS)
821
00:38:36,103 --> 00:38:38,371
TY: Jim, right behind you.
822
00:38:41,442 --> 00:38:43,443
FEMALE OFFICER: Here.
823
00:38:45,613 --> 00:38:47,781
(SIGHS)
824
00:38:47,815 --> 00:38:50,216
(SIGHS)
825
00:38:50,251 --> 00:38:52,051
(DOORS OPEN, SLAM)
826
00:38:58,359 --> 00:39:00,293
Thanks, guys.
827
00:39:02,596 --> 00:39:05,064
(PHOENIX PANTS SOFTLY)
828
00:39:06,801 --> 00:39:08,802
Hey...
829
00:39:08,836 --> 00:39:11,371
Your dad said you wanted to talk to me?
830
00:39:11,405 --> 00:39:13,573
Look, I just wanna say the truth is,
831
00:39:13,607 --> 00:39:17,110
you being with Wyatt is going
to bother me just a little.
832
00:39:17,144 --> 00:39:19,412
But I figured it was inevitable.
833
00:39:19,446 --> 00:39:21,815
Honestly it did kind of bug me
834
00:39:21,849 --> 00:39:23,716
that you were so okay with it.
835
00:39:23,751 --> 00:39:25,819
I know that sounds crazy, but...
836
00:39:25,853 --> 00:39:29,756
I just, I want us all to stay friends,
and be normal.
837
00:39:29,790 --> 00:39:31,791
I don't want anything to change, either.
838
00:39:31,826 --> 00:39:33,960
Wyatt's a good friend, and so are you.
839
00:39:35,262 --> 00:39:37,731
And about the whole double dating thing,
840
00:39:37,765 --> 00:39:39,366
I know Olivia's super into it,
841
00:39:39,400 --> 00:39:41,968
and Wyatt's been talking about it too,
I...
842
00:39:42,003 --> 00:39:44,204
I'm with you.
No way is it ever happening.
843
00:39:44,238 --> 00:39:46,028
Okay, great!
844
00:39:46,540 --> 00:39:48,208
So, did you ever find
the original flash drive?
845
00:39:48,242 --> 00:39:49,709
Yes, thank you.
846
00:39:49,744 --> 00:39:52,245
Our team,
they recovered it from the creek,
847
00:39:52,279 --> 00:39:54,948
but it was damaged,
and all the data was lost.
848
00:39:54,982 --> 00:39:57,117
Luckily, Ty had the presence
of mind to make a copy
849
00:39:57,151 --> 00:39:59,119
of its contents.
850
00:39:59,153 --> 00:40:01,588
Now Ellis, he's gonna remain
in custody until his trial.
851
00:40:01,622 --> 00:40:03,256
And based on the evidence,
852
00:40:03,290 --> 00:40:04,958
it looks good for a conviction.
853
00:40:04,992 --> 00:40:06,459
Well, it's good to hear that.
854
00:40:06,494 --> 00:40:08,862
And the names on the flash drive?
855
00:40:08,896 --> 00:40:10,263
Well, those individuals,
856
00:40:10,297 --> 00:40:12,866
they're all part of an exotic
animal trading network.
857
00:40:12,900 --> 00:40:15,735
All the information Ty gave
us has been sent to RCMP.
858
00:40:15,770 --> 00:40:17,303
So they're gonna take it from here,
859
00:40:17,338 --> 00:40:19,305
but it will lead to more arrests.
860
00:40:19,340 --> 00:40:21,107
Well, that's good.
861
00:40:21,142 --> 00:40:23,932
This wouldn'tve happened without
Georgie and Adam, though.
862
00:40:26,914 --> 00:40:28,648
Thanks, guys.
863
00:40:29,684 --> 00:40:31,584
(BOTH LAUGH)
864
00:40:31,619 --> 00:40:34,654
- LOU: Hey, thanks for coming.
- Yeah, no problem.
865
00:40:34,689 --> 00:40:37,023
I want to check in on Ty and Amy,
anyway.
866
00:40:37,058 --> 00:40:39,693
This whole thing about the
poacher guy is kind of wild.
867
00:40:39,727 --> 00:40:42,529
Yeah,
it's been a surreal couple of days.
868
00:40:43,998 --> 00:40:46,466
But speaking of surreal...
(CLEARS THROAT)
869
00:40:46,500 --> 00:40:49,035
we should probably talk
about what happened.
870
00:40:49,070 --> 00:40:50,837
Yeah, I know.
871
00:40:50,871 --> 00:40:52,706
It was kinda crazy, I mean,
872
00:40:52,740 --> 00:40:55,909
we both got caught up in the moment,
right?
873
00:40:55,943 --> 00:40:58,344
Well, you were pretty worked
up about that whole...
874
00:40:58,379 --> 00:41:01,748
- Mary Jane thing.
- I wasn't that worked up.
875
00:41:02,817 --> 00:41:05,919
Okay, I admit, I had a couple too many.
876
00:41:05,953 --> 00:41:08,188
Well,
you've got a lot going on right now.
877
00:41:08,222 --> 00:41:10,924
And it's an emotional time,
with your dad, and all.
878
00:41:10,958 --> 00:41:12,525
Yeah, it is.
879
00:41:13,627 --> 00:41:14,994
But I still think that...
880
00:41:15,029 --> 00:41:17,363
It should never have happened.
881
00:41:17,398 --> 00:41:19,899
- What?
- The truth is, um...
882
00:41:21,502 --> 00:41:23,536
I'm seeing someone.
883
00:41:23,571 --> 00:41:26,840
(RELIEVED CHUCKLE) You-you're what?
884
00:41:26,874 --> 00:41:28,374
- What's funny about that?
- Nothing.
885
00:41:28,409 --> 00:41:31,377
It's not funny, I'm sorry,
I've just been...
886
00:41:31,412 --> 00:41:33,546
Scott,
I've been so stressed since we kissed.
887
00:41:33,581 --> 00:41:35,181
What about?
888
00:41:35,216 --> 00:41:37,684
I have made so many bad decisions.
889
00:41:37,718 --> 00:41:39,519
Especially when it
comes to relationships.
890
00:41:39,553 --> 00:41:41,554
And I just,
I was worried that you thought...
891
00:41:41,589 --> 00:41:43,523
Look, Lou.
892
00:41:43,557 --> 00:41:47,227
You need to stop worrying about
what everyone else thinks.
893
00:41:47,261 --> 00:41:50,503
You got a lot of good things
going on in your life.
894
00:41:50,898 --> 00:41:52,999
You have great kids.
895
00:41:53,033 --> 00:41:55,769
You're a successful businesswoman.
896
00:41:55,803 --> 00:41:57,504
You and your ex get along.
897
00:41:57,538 --> 00:42:01,040
So don't apologize for your choices.
898
00:42:01,075 --> 00:42:02,575
Own them.
899
00:42:04,078 --> 00:42:05,812
You're amazing,
900
00:42:07,882 --> 00:42:10,884
and you'll find that
right person eventually.
901
00:42:10,918 --> 00:42:12,485
If that's what you want.
902
00:42:13,621 --> 00:42:16,422
Thank you. That means a lot.
903
00:42:16,457 --> 00:42:19,359
? Me and my empty heart ?
904
00:42:19,393 --> 00:42:21,628
? Oh... oh... ?
905
00:42:22,730 --> 00:42:24,764
Well, I should get in there.
906
00:42:24,799 --> 00:42:26,766
Okay, I'll see you around.
907
00:42:26,801 --> 00:42:28,768
- Yeah, take care, Lou.
- Okay.
908
00:42:28,803 --> 00:42:31,871
? I just know my friend
it's not enough ?
909
00:42:31,906 --> 00:42:33,840
? It's not enough ?
910
00:42:35,075 --> 00:42:36,709
(FOLIAGE RUSTLES IN THE WIND)
911
00:42:36,744 --> 00:42:39,379
- So you were right.
- About what?
912
00:42:39,413 --> 00:42:42,215
- Oh, pretty much everything.
- (LAUGHS)
913
00:42:42,249 --> 00:42:45,952
Seriously, it was good to talk to Scott.
914
00:42:45,986 --> 00:42:47,954
It lifted a weight off my shoulders,
915
00:42:47,988 --> 00:42:50,957
and it made me realize that...
916
00:42:50,991 --> 00:42:53,760
I really rushed things with Mitch.
917
00:42:53,794 --> 00:42:55,795
I jumped into that
relationship way too fast
918
00:42:55,830 --> 00:42:58,231
after the breakup with Peter.
919
00:42:58,265 --> 00:43:01,301
And honestly, I think I need
to be on my own for a while,
920
00:43:01,335 --> 00:43:03,303
and that's okay.
921
00:43:03,337 --> 00:43:05,138
At least for a little while,
922
00:43:05,172 --> 00:43:07,807
until I'm ready to become
part of a couple again.
923
00:43:09,410 --> 00:43:12,254
Hey, Lyndy? What do you think?
924
00:43:12,780 --> 00:43:14,914
Goo.
925
00:43:14,949 --> 00:43:16,983
- (GASPS)
- Oh my gosh!
926
00:43:17,017 --> 00:43:19,623
(GASPS) Yeah, good girl!
927
00:43:20,487 --> 00:43:21,988
- Goo!
- Yeah, that's right!
928
00:43:22,022 --> 00:43:24,424
Yes, that's your Aunt Goo! Yes!
929
00:43:24,458 --> 00:43:26,993
Good girl! (AMY AND LOU LAUGH)
930
00:43:27,027 --> 00:43:29,929
You're so good. Good job, Sweetheart!
931
00:43:29,964 --> 00:43:33,229
Wee! Yay! Look at you up there!
932
00:43:33,868 --> 00:43:35,969
- (SIGHS HAPPILY) AMY: Come on, Remi!
- Come on!
933
00:43:36,003 --> 00:43:37,770
(LOU AND AMY LAUGH)
934
00:43:39,001 --> 00:43:44,386
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
935
00:43:44,436 --> 00:43:48,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.