All language subtitles for Heartland s11e01 Baby on Board.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:01,711 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,770 --> 00:00:03,876 Face it. You can't bring yourself to go to a wedding with me 3 00:00:03,942 --> 00:00:06,051 - if Peter's gonna be there. - That is not true. 4 00:00:06,086 --> 00:00:06,786 (Limo rumbles) 5 00:00:06,878 --> 00:00:09,021 Caleb, where's Amy? Where's Ty? 6 00:00:09,056 --> 00:00:10,956 - Amy's having the baby. - (Laughs) What?! 7 00:00:10,991 --> 00:00:12,691 - Lou: Come on, come on, come on! - Peter: 'Kay, I'm coming! 8 00:00:12,726 --> 00:00:14,225 - What about the wedding? - Forget the wedding! 9 00:00:14,261 --> 00:00:15,827 Okay, okay, we're going! 10 00:00:18,465 --> 00:00:20,165 (Grass crunches, stifles tearful moan) 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,934 (Baby cries) 12 00:00:22,969 --> 00:00:25,970 - Ty: It's a girl, Amy. - Oh, she's beautiful. 13 00:00:26,005 --> 00:00:28,172 - Yeah, she is. - (Gasps) Hey... Oh... 14 00:00:28,207 --> 00:00:30,007 She's perfect. (Baby coos) 15 00:00:32,912 --> 00:00:35,112 (Birds chirp) 16 00:00:35,147 --> 00:00:37,347 (Truck and trailer rumble) 17 00:00:55,033 --> 00:00:58,000 (Loud metallic clank, horse whinnies sharply) 18 00:00:58,035 --> 00:01:01,670 (Tires crunch erratically on gravel) 19 00:01:01,706 --> 00:01:03,238 (Truck stops, door opens) 20 00:01:03,273 --> 00:01:05,207 (Horse grunts nervously) 21 00:01:06,210 --> 00:01:08,210 (Semi rumbles loudly) 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,480 (Grill rattles) 23 00:01:11,515 --> 00:01:13,581 (Driver grunts, part clanks) 24 00:01:13,617 --> 00:01:15,617 (Pick-up truck rumbles) 25 00:01:18,888 --> 00:01:21,856 (Horse grunts nervously, semi rumbles loudly) 26 00:01:21,891 --> 00:01:24,959 (Horse grunts and stamps nervously) 27 00:01:24,995 --> 00:01:28,262 (Trucks rumble loudly, horse whinnies nervously) 28 00:01:28,297 --> 00:01:30,831 (Airhorn blasts, horse whinnies shrilly) 29 00:01:30,866 --> 00:01:32,866 (Long horn blast) 30 00:01:32,901 --> 00:01:35,435 (Shank lead snaps, Semi honks repeatedly) 31 00:01:37,873 --> 00:01:40,473 (Engine guns, items clatter) 32 00:01:40,509 --> 00:01:41,842 (Horse grunts and stamps nervously) 33 00:01:41,877 --> 00:01:43,510 (Driver grunts, horse stamps nervously) 34 00:01:43,545 --> 00:01:45,646 (Latch clanks) - Whoa... 35 00:01:45,681 --> 00:01:47,312 Easy... (Wild whinny) 36 00:01:47,348 --> 00:01:48,347 Whoa! 37 00:01:48,935 --> 00:01:50,315 (Hooves clatter) Flame! 38 00:01:51,585 --> 00:01:53,052 (Flame whinnies) 39 00:01:53,087 --> 00:01:54,219 Flame! 40 00:01:57,025 --> 00:01:59,591 (Hooves thud, Spartan grunts softly) 41 00:02:10,704 --> 00:02:12,570 (Hooves thud rapidly, Spartan pants) 42 00:02:12,605 --> 00:02:14,539 (Hooves thud heavily) 43 00:02:14,574 --> 00:02:16,107 (Spartan grunts) 44 00:02:16,143 --> 00:02:18,043 (Hooves thud rapidly) 45 00:02:21,557 --> 00:02:23,446 (Door opens and closes) Tastes good, right? Yeah. 46 00:02:23,482 --> 00:02:26,516 - (Coos happily) - Really good. 47 00:02:26,552 --> 00:02:29,519 Look at you eating it all up! Good job! 48 00:02:30,403 --> 00:02:31,188 (Light kiss, chuckles) How was your ride? 49 00:02:31,223 --> 00:02:33,223 Excellent. It cleared out the cobwebs. 50 00:02:33,258 --> 00:02:35,025 - I actually feel awake. - Oh, good. 51 00:02:35,061 --> 00:02:37,061 Hey, I got a call from your mom last night. 52 00:02:37,096 --> 00:02:38,327 Oh... shoot. 53 00:02:38,362 --> 00:02:40,129 Muah! Yeah, she's trying to get a hold of you two. 54 00:02:40,165 --> 00:02:42,464 Yeah, I was supposed to call her back. 55 00:02:42,500 --> 00:02:45,534 - Call her back about what? - Well, she's been texting me. 56 00:02:45,570 --> 00:02:47,269 - Why? - Ty, you know why. 57 00:02:47,305 --> 00:02:49,538 She wants come see her granddaughter, 58 00:02:49,574 --> 00:02:51,140 and I can't keep making excuses. 59 00:02:51,176 --> 00:02:53,142 And she's losing her patience. 60 00:02:53,178 --> 00:02:55,276 I really don't like being the go-between here. 61 00:02:55,312 --> 00:02:57,813 Can we just invite her? Of course she wants to see Lyndy. 62 00:02:57,848 --> 00:03:00,015 Amy, now is not a good time. 63 00:03:00,050 --> 00:03:01,216 We're in the middle of sleep training, 64 00:03:01,251 --> 00:03:02,818 we're introducing pureed baby foods... 65 00:03:02,853 --> 00:03:04,820 I only have a week left before I have to go back 66 00:03:04,855 --> 00:03:06,054 to work at the clinic. I... 67 00:03:06,090 --> 00:03:07,823 It's about time you got back to work. 68 00:03:07,858 --> 00:03:10,625 You're lucky Scott's held that position for you all this time. 69 00:03:10,660 --> 00:03:11,926 Hi! (Amy chuckles) 70 00:03:11,961 --> 00:03:13,728 Hi. Have you gone to the dealership 71 00:03:13,763 --> 00:03:15,796 to talk to the guy about that truck? 72 00:03:15,832 --> 00:03:18,265 Uh, no, I've been kind of busy. 73 00:03:18,300 --> 00:03:21,602 Ty, you can't put a baby seat in that old classic of yours. 74 00:03:21,637 --> 00:03:24,805 Amy needs a dependable vehicle for when you go back to work. 75 00:03:24,841 --> 00:03:27,942 Yup, he's right. You need a new truck. 76 00:03:27,977 --> 00:03:29,575 I've been using Lou's SUV 77 00:03:29,611 --> 00:03:31,510 while she and Katie are in New York. 78 00:03:31,546 --> 00:03:34,380 And besides, if I'm in a bind, I can use yours, Dad. 79 00:03:34,415 --> 00:03:36,950 No, that's too temporary, and it's not convenient. 80 00:03:36,985 --> 00:03:38,651 Okay, we will buy a new truck. 81 00:03:38,686 --> 00:03:40,754 Eventually! Eventually. 82 00:03:40,789 --> 00:03:44,624 What are they feeding you? What is that? 83 00:03:44,659 --> 00:03:47,259 It's spinach, broccoli and banana. 84 00:03:47,294 --> 00:03:49,427 - Do you want some? - No! That looks awful. 85 00:03:49,463 --> 00:03:51,864 Georgie: Morning! Hi, Lyndy! 86 00:03:51,899 --> 00:03:53,498 Tim: (Under his breath) Awful... 87 00:03:53,533 --> 00:03:55,801 (Truck rumbles outside) 88 00:03:55,836 --> 00:03:58,103 Are we expecting anyone? 89 00:03:58,139 --> 00:03:59,604 (Truck shuts off) 90 00:03:59,640 --> 00:04:01,506 Amy! I'll call you back. 91 00:04:01,541 --> 00:04:03,875 - Hi! - Hey, Val! 92 00:04:03,910 --> 00:04:06,410 I've got a horse I want you to look at. 93 00:04:06,445 --> 00:04:08,412 (High-pitched whinny) Driver: Whoa! 94 00:04:08,447 --> 00:04:09,847 (Agitated grunts) Easy... 95 00:04:09,883 --> 00:04:11,548 Val: His name's Flame. 96 00:04:11,584 --> 00:04:13,050 (Flame grunts nervously) 97 00:04:14,444 --> 00:04:17,365 S11E01 Baby on Board 98 00:04:18,377 --> 00:04:21,414 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 99 00:04:29,701 --> 00:04:34,271 ? And at the break of day you sank into your dream ? 100 00:04:36,874 --> 00:04:38,207 ? You dreamer ? 101 00:04:38,242 --> 00:04:40,876 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 102 00:04:40,912 --> 00:04:43,378 ? You dreamer... ? 103 00:04:45,216 --> 00:04:49,051 ? You dreamer... ? 104 00:04:55,926 --> 00:04:58,459 Amy: Wow. He's beautiful. Val: Hmm. 105 00:04:58,494 --> 00:05:01,029 More importantly, he's a high-end show jumper. 106 00:05:01,064 --> 00:05:03,064 Incredibly expensive. 107 00:05:03,099 --> 00:05:04,833 And unfortunately, 108 00:05:04,868 --> 00:05:07,702 the animal was traumatized in an accident with a grain truck. 109 00:05:07,737 --> 00:05:09,070 Well, have you had him looked at? 110 00:05:09,105 --> 00:05:12,405 I've taken him everywhere for help, but nothing's worked. 111 00:05:12,441 --> 00:05:14,507 I need someone to get him back to normal. 112 00:05:14,543 --> 00:05:17,711 And Flame's "normal" is winning every event he enters. 113 00:05:17,746 --> 00:05:20,245 Well, I can definitely work with getting him desensitized. 114 00:05:21,282 --> 00:05:23,050 (Sighs) My trainers did that. 115 00:05:23,085 --> 00:05:24,684 He's not afraid of loud noises any more. 116 00:05:24,720 --> 00:05:26,386 He's even getting used to the trailer. 117 00:05:26,421 --> 00:05:28,554 No, that's not the problem. 118 00:05:28,589 --> 00:05:30,723 The problem is he won't jump. 119 00:05:30,758 --> 00:05:33,726 Great, huh? A champion jumper that won't jump! 120 00:05:33,761 --> 00:05:37,629 Amy, you are my absolute last resort. 121 00:05:38,106 --> 00:05:39,165 Can you do it? 122 00:05:39,200 --> 00:05:40,967 Yeah, if-if I have enough time, I'm... 123 00:05:41,002 --> 00:05:43,069 The Okotoks District show is just a few weeks away 124 00:05:43,104 --> 00:05:44,870 - and I want him in shape by then. - Val! 125 00:05:44,905 --> 00:05:46,571 - The way he used to be. - A few weeks? 126 00:05:46,606 --> 00:05:48,373 I'm not sure that that's enough time. 127 00:05:48,408 --> 00:05:51,642 Okay. If you feel you can't do it, then I'll just... 128 00:05:51,678 --> 00:05:54,946 No... I... I can work something out. 129 00:05:55,714 --> 00:05:56,647 Good. 130 00:05:58,352 --> 00:05:59,885 (Flame grunts) 131 00:05:59,920 --> 00:06:01,848 I'll check in on your progress. (Chuckles softly) 132 00:06:04,323 --> 00:06:07,324 (Tack jingles, Flame snorts softly) 133 00:06:07,765 --> 00:06:09,760 Tim: Yeah. Okay, hang on. 134 00:06:09,795 --> 00:06:12,329 Ty, I've got the salesman on the phone from the dealership. 135 00:06:12,365 --> 00:06:14,464 He has the truck there. Are we gonna go? 136 00:06:14,500 --> 00:06:16,300 Jack: I'll look after Lyndy. 137 00:06:16,335 --> 00:06:17,769 (Engine starts up outside) 138 00:06:17,917 --> 00:06:19,335 Okay. Okay. 139 00:06:19,371 --> 00:06:21,237 Could you just make sure that she has her nap? 140 00:06:21,273 --> 00:06:23,029 - I think I got it. - Okay. 141 00:06:23,399 --> 00:06:25,808 Okay, we're on our way. Yeah. Thanks. 142 00:06:25,843 --> 00:06:28,577 (Light kiss) I'll see you soon, okay? 143 00:06:28,613 --> 00:06:30,313 Okay! (Baby app chimes) 144 00:06:30,348 --> 00:06:33,516 Oh! Uh, that's 20 minutes until her nap. Okay, Jack? 145 00:06:33,551 --> 00:06:34,918 Tim: What is that? 146 00:06:34,953 --> 00:06:36,751 (Irritated sigh) It's my baby app. 147 00:06:36,787 --> 00:06:38,387 It tells me when Lyndy needs to go to sleep. 148 00:06:38,422 --> 00:06:40,488 An app. That's insane. 149 00:06:40,524 --> 00:06:42,157 When baby's cry, they're either hungry, 150 00:06:42,192 --> 00:06:43,858 they need to sleep or they need to be changed. 151 00:06:43,894 --> 00:06:45,593 Or all three! 152 00:06:45,629 --> 00:06:48,330 20 minutes. No longer, okay? 153 00:06:48,365 --> 00:06:50,035 (Scoffing) An app... 154 00:06:51,199 --> 00:06:53,834 (Door creaks open) - Well... 155 00:06:53,869 --> 00:06:56,170 we're gonna make that... (Lyndy frets, door closes) 156 00:06:56,205 --> 00:06:58,973 21 minutes, you and me, aren't we? 157 00:06:59,008 --> 00:07:01,442 - (Coos) - (Mock gasp) Oh yeah, oh... 158 00:07:02,678 --> 00:07:03,978 (Agitated whinnies and grunts) 159 00:07:04,013 --> 00:07:06,897 Whoa! Hey! Easy, easy... 160 00:07:07,050 --> 00:07:08,349 You're okay. (Agitated grunts) 161 00:07:08,384 --> 00:07:11,684 You're okay. (Agitated grunts) 162 00:07:11,719 --> 00:07:13,954 Hey. Just trot. Just trot. 163 00:07:13,989 --> 00:07:16,456 (Agitated grunts and whinnies) 164 00:07:18,460 --> 00:07:20,427 (Door bangs shut) 165 00:07:20,462 --> 00:07:22,628 There you go, right there. There's a nice truck. 166 00:07:22,664 --> 00:07:24,564 Announcement: Cal, got a call on line 2... 167 00:07:24,599 --> 00:07:26,166 I can't afford that, Tim! No way. 168 00:07:26,201 --> 00:07:28,233 Ah, don't pay attention to the price. 169 00:07:28,269 --> 00:07:30,469 My guy's gonna give you a great deal. Trust me. 170 00:07:31,939 --> 00:07:33,439 Ty: Hey! (Door bangs shut) 171 00:07:33,474 --> 00:07:35,074 Mitch! How's it going? Hey, Ty! 172 00:07:35,109 --> 00:07:37,576 Good, good. Hey! Congratulations on the baby! 173 00:07:37,611 --> 00:07:39,311 Uh, boy...? Girl...? 174 00:07:39,347 --> 00:07:41,513 Thank you, yeah. It's a girl. It's a girl. 175 00:07:41,548 --> 00:07:44,015 So you're, uh, working in Calgary now, right? 176 00:07:44,050 --> 00:07:46,317 Yeah. Oh, I was just in town, uh, visiting a buddy. 177 00:07:46,353 --> 00:07:48,353 I thought I'd stop by the lot. It's... 178 00:07:48,388 --> 00:07:50,254 my dad's truck, he wants me to sell it. 179 00:07:50,290 --> 00:07:52,256 Announcement: Cal? You got a call on line 2. 180 00:07:52,292 --> 00:07:54,125 Uh, so how's the new job? 181 00:07:54,160 --> 00:07:55,726 It's uh, it's good. 182 00:07:55,761 --> 00:07:57,848 Yeah, it's-it's a nice change. 183 00:07:59,499 --> 00:08:02,132 Uh, nice seeing you. I'll see you around. 184 00:08:02,167 --> 00:08:04,401 Okay. All right, see ya. 185 00:08:06,972 --> 00:08:09,072 Uh, look, Tim, about this truck... 186 00:08:09,108 --> 00:08:11,108 Good deal or not, I'm not ready to pay half this price, 187 00:08:11,143 --> 00:08:12,675 - so I'm gonna... - You believe that guy, huh? 188 00:08:12,711 --> 00:08:14,411 Could you believe that? 189 00:08:14,446 --> 00:08:17,463 Acting like that after what he put Lou through. 190 00:08:19,583 --> 00:08:22,051 It's in the past, Tim. You gotta let it go. 191 00:08:23,801 --> 00:08:25,287 (Flame grunts) - You're okay... 192 00:08:25,323 --> 00:08:27,056 - Do you want me to hold him? - Sure. 193 00:08:27,091 --> 00:08:28,857 - Yeah. - You're okay. 194 00:08:30,428 --> 00:08:31,394 (Light thunk) 195 00:08:31,429 --> 00:08:33,529 Ho... no. (Agitated grunts) 196 00:08:34,665 --> 00:08:36,031 (Hooves thud, Flame grunts) 197 00:08:36,066 --> 00:08:37,632 Ho... (Agitated grunts) 198 00:08:39,736 --> 00:08:41,244 Easy... 199 00:08:42,205 --> 00:08:44,339 (Agitated grunts) 200 00:08:44,374 --> 00:08:46,141 (Amy sighs heavily) 201 00:08:46,176 --> 00:08:49,269 This is gonna take a lot longer than I thought. 202 00:08:50,147 --> 00:08:52,779 Agghhh! I'm sorry. I'm just so tired. 203 00:08:52,814 --> 00:08:54,314 Isn't Lindy sleeping through the night? 204 00:08:54,350 --> 00:08:57,918 She was. But now she's waking up every couple of hours. 205 00:08:57,953 --> 00:09:00,187 Pediatrician calls it sleep regression. 206 00:09:00,222 --> 00:09:02,122 The last couple of weeks have been brutal. 207 00:09:02,158 --> 00:09:04,124 Didn't you say Ty's mom wants to come? 208 00:09:04,160 --> 00:09:05,426 She could help out. 209 00:09:05,461 --> 00:09:08,095 That's what I was hoping... if Ty lets her. 210 00:09:08,130 --> 00:09:10,196 - What do you mean? - Well, it's sweet. 211 00:09:10,231 --> 00:09:12,398 I mean, he loves her so much, 212 00:09:12,434 --> 00:09:14,667 but I think he believes he's the only one 213 00:09:14,702 --> 00:09:16,302 that can take care of her properly. 214 00:09:16,337 --> 00:09:17,970 What?! Ty's not a control freak. 215 00:09:18,005 --> 00:09:20,406 No, not usually. But when it comes to his daughter, 216 00:09:20,442 --> 00:09:21,709 look out. 217 00:09:23,111 --> 00:09:24,291 (Sighs) 218 00:09:25,113 --> 00:09:26,445 Let me try. 219 00:09:26,480 --> 00:09:27,779 Yeah? 220 00:09:27,814 --> 00:09:29,163 Okay. 221 00:09:32,126 --> 00:09:33,785 (Flame pants softly) Good boy... 222 00:09:36,156 --> 00:09:37,522 Good boy. 223 00:09:38,792 --> 00:09:40,658 Easy... 224 00:09:46,917 --> 00:09:49,056 (Exhales sharply, pats lightly) Good boy. 225 00:09:49,638 --> 00:09:50,734 (Petting) Hoo... 226 00:09:51,837 --> 00:09:53,670 Hoo... 227 00:09:53,706 --> 00:09:55,106 (Flame grunts, calm) 228 00:09:55,141 --> 00:09:57,208 Oh, good boy... 229 00:09:57,243 --> 00:09:59,042 (Grunts nervously) Shhh... Shhh... 230 00:10:00,378 --> 00:10:02,512 (Softly) Good. 231 00:10:05,283 --> 00:10:06,449 (Birds chirp) 232 00:10:06,485 --> 00:10:09,185 Tim: Oh, good, we didn't miss dinner. 233 00:10:09,221 --> 00:10:10,853 Do you ever? (Amy chuckles) 234 00:10:10,888 --> 00:10:13,590 Here. Yeah... 235 00:10:13,625 --> 00:10:15,658 That's way too much food on her spoon. 236 00:10:15,693 --> 00:10:18,793 She's gonna choke. Just... just little bits, okay? 237 00:10:18,829 --> 00:10:21,084 Like this. There you go! 238 00:10:21,765 --> 00:10:24,833 Jack: So... did you see the truck? 239 00:10:24,868 --> 00:10:27,469 Uh... yeah, but we can't afford it. 240 00:10:27,505 --> 00:10:29,738 Tim: Guess who we ran into. Mitch. 241 00:10:29,773 --> 00:10:32,941 - Really? - Did he say anything about...? 242 00:10:32,976 --> 00:10:34,509 About Lou? No. 243 00:10:34,544 --> 00:10:36,410 He just talked about his job in Calgary 244 00:10:36,446 --> 00:10:38,212 and how good it was for him. 245 00:10:38,248 --> 00:10:41,915 Whatever happened between Mitch and Lou is their business. 246 00:10:41,951 --> 00:10:43,518 It's not ours. 247 00:10:43,553 --> 00:10:45,219 Ty, I know you don't wanna hear this, 248 00:10:45,255 --> 00:10:47,221 but your mom called again. 249 00:10:47,257 --> 00:10:49,624 Actually, she's coming in the morning. 250 00:10:49,659 --> 00:10:52,025 Amy, I told you this isn't a good time. 251 00:10:52,060 --> 00:10:54,227 I can only put her off for so long, Ty. It'll be fine. 252 00:10:54,263 --> 00:10:56,929 (Phone app chimes) She's just coming for a few days. 253 00:10:56,965 --> 00:10:59,366 (Phone app chimes, Lyndy coos) 254 00:10:59,401 --> 00:11:02,402 We should go. It's Lyndy's bedtime. 255 00:11:02,437 --> 00:11:05,505 Come on. We gotta stick to a schedule, so... 256 00:11:05,541 --> 00:11:07,641 Come on, Lyndy! 257 00:11:07,676 --> 00:11:09,608 (Chair scrapes back) - Okay! 258 00:11:09,644 --> 00:11:11,277 Well, enjoy your dinner. 259 00:11:11,312 --> 00:11:13,312 (Sighs) (Fire crackles) 260 00:11:13,347 --> 00:11:16,582 (Crickets chirp, owl hoots, Lyndy cries) 261 00:11:18,219 --> 00:11:19,652 Ty: (Sighs sleepily) 262 00:11:19,687 --> 00:11:22,788 It's okay. I got this. I got it. 263 00:11:22,823 --> 00:11:25,990 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh... 264 00:11:26,025 --> 00:11:28,459 (Sighs) Hey, Lyndy, I know you're hungry. 265 00:11:28,495 --> 00:11:31,095 - Daddy's gonna feed you, okay? - She can't be hungry, Ty. 266 00:11:31,130 --> 00:11:32,897 I just fed her. 267 00:11:32,932 --> 00:11:34,432 - When did you feed her? - I don't know. 268 00:11:34,467 --> 00:11:35,800 I was half asleep. 269 00:11:35,835 --> 00:11:38,102 Well, you gotta keep track, Amy. You gotta write it down. 270 00:11:38,137 --> 00:11:39,671 Did you pump? Is there a bottle in the fridge? 271 00:11:39,706 --> 00:11:41,439 Yes. There is. 272 00:11:41,474 --> 00:11:43,674 Okay, well... I'll do this feeding. 273 00:11:43,709 --> 00:11:45,742 You get some more sleep, okay? 274 00:11:45,777 --> 00:11:48,078 (Lyndy cries) Okay... 275 00:11:48,113 --> 00:11:50,280 Shh, shh. I'm gonna get your bottle, okay? 276 00:11:50,316 --> 00:11:52,349 Mommy needs her sleep right now. 277 00:11:52,384 --> 00:11:54,651 (Items clatters loudly) Oh! Shh, shh, shh... 278 00:11:54,687 --> 00:11:58,655 Mommy needs her sleep, okay? We don't wanna wake her up. 279 00:12:01,392 --> 00:12:03,125 (Car rumbles to a halt) 280 00:12:04,295 --> 00:12:06,495 (Door clicks open) 281 00:12:10,167 --> 00:12:12,268 (Door bangs shut) 282 00:12:13,538 --> 00:12:16,105 ? Carrots, avocadoes and pears! ? 283 00:12:16,140 --> 00:12:18,306 Mmm... good! Yeah! 284 00:12:18,342 --> 00:12:20,508 (Laughs) I think she liked yesterday's 285 00:12:20,544 --> 00:12:22,244 banana, spinach and broccoli better. 286 00:12:22,279 --> 00:12:23,811 Well, we're on a new cycle now. 287 00:12:23,847 --> 00:12:26,147 Carrots, avocadoes and pears. 288 00:12:26,182 --> 00:12:27,482 So we're gonna try this for three days, 289 00:12:27,517 --> 00:12:29,651 make sure she doesn't have an allergic reaction to it, 290 00:12:29,686 --> 00:12:32,354 okay? (Lyndy cries, bowl clatters) 291 00:12:33,059 --> 00:12:35,689 (Laughs) I would say that was a reaction. 292 00:12:35,725 --> 00:12:37,591 Lily: Hello! 293 00:12:38,151 --> 00:12:40,494 (Gasps) Wow! This place! 294 00:12:40,529 --> 00:12:42,162 Look what you've done with it! 295 00:12:42,197 --> 00:12:44,298 (Gasps) And you two... 296 00:12:44,333 --> 00:12:46,032 the new parents! 297 00:12:46,068 --> 00:12:47,834 Hi, Mom. How you doing? 298 00:12:47,870 --> 00:12:51,170 Oh... I'm doing really good! 299 00:12:51,205 --> 00:12:54,407 Oh, but I can't wait to get my hands on the baby! 300 00:12:54,442 --> 00:12:56,376 There she is! Oh... 301 00:12:56,411 --> 00:12:58,878 Just be careful with her head there. Okay. 302 00:12:58,913 --> 00:13:01,013 Hello! 303 00:13:01,048 --> 00:13:03,516 Hello, beautiful! 304 00:13:08,363 --> 00:13:11,653 Oh, Mommy is tired. 305 00:13:11,805 --> 00:13:13,572 Why don't you have a shower? 306 00:13:13,607 --> 00:13:14,806 I'll watch after Lyndy. 307 00:13:14,842 --> 00:13:16,274 I would love that. Thanks, Lily. 308 00:13:16,309 --> 00:13:19,043 Uh, I'm... I'm here, Mom. I can look after her. 309 00:13:19,078 --> 00:13:21,412 No... (Baby app chimes) 310 00:13:21,447 --> 00:13:24,582 Oh, that's her alarm for her nap now, so... 311 00:13:24,617 --> 00:13:26,584 Oh no, c'mon, I just got here. 312 00:13:26,619 --> 00:13:29,887 Oh, she doesn't need a nap. She's not tired. 313 00:13:29,923 --> 00:13:32,089 I know what a tired baby looks like. 314 00:13:32,124 --> 00:13:33,758 Well, she's been up for 90 minutes now 315 00:13:33,793 --> 00:13:36,426 and that's when we normally start to put her down, so... 316 00:13:36,461 --> 00:13:38,028 Come on, Lyndy. - 90 minutes. 317 00:13:38,063 --> 00:13:40,430 Is there something scientific about that fact? 318 00:13:40,465 --> 00:13:41,831 Uh, yeah, actually, it is. Yeah. 319 00:13:41,867 --> 00:13:44,267 Amy and I read this book about baby sleep patterns 320 00:13:44,302 --> 00:13:45,735 and I have this app... 321 00:13:45,771 --> 00:13:48,605 Oh, you got apps, you got books. 322 00:13:48,640 --> 00:13:51,741 There's no hard and fast rules. Every baby is different. 323 00:13:51,777 --> 00:13:53,175 Uh, I know that, Mom, 324 00:13:53,210 --> 00:13:55,611 but they've proven that babies have natural sleep cycles and... 325 00:13:55,646 --> 00:13:58,013 They do! They sleep when they're tired. 326 00:13:58,049 --> 00:14:00,482 Not when some "app" tells them they should be tired. 327 00:14:00,517 --> 00:14:02,250 They've proven it, Mom. 328 00:14:03,454 --> 00:14:05,688 Look at you, uh? You're expert now. 329 00:14:05,723 --> 00:14:07,322 (Both chuckle) 330 00:14:07,357 --> 00:14:09,024 I'm gonna ask you to go to the grocery store 331 00:14:09,060 --> 00:14:10,692 and get me some food. 332 00:14:10,727 --> 00:14:13,127 Uh, wow. What have you got in here? 333 00:14:13,162 --> 00:14:15,029 Hmm. Where's your pantry? 334 00:14:15,065 --> 00:14:17,465 Uh, just beside the stove. 335 00:14:18,534 --> 00:14:20,234 Don't leave her alone with the baby, okay? 336 00:14:20,269 --> 00:14:22,169 What? Why? 337 00:14:22,205 --> 00:14:25,039 Because she's... in-inexperienced, Amy. 338 00:14:25,075 --> 00:14:27,507 Lyndy will be fine. I'm gonna be right here. 339 00:14:27,542 --> 00:14:29,843 Lily: Well, I think all you have in this house 340 00:14:29,878 --> 00:14:32,245 are baby fruits and vegetables. 341 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 Mom, why don't you go to the store? 342 00:14:33,716 --> 00:14:36,883 I'll stay here and look after Lyndy while Amy showers. 343 00:14:36,919 --> 00:14:39,622 'Cause I don't know where the grocery stores are in Hudson. 344 00:14:40,555 --> 00:14:42,589 I'm gonna make everybody a really nice dinner, 345 00:14:42,625 --> 00:14:44,724 so I need everything on this list. 346 00:14:44,759 --> 00:14:46,826 And while you're out I'm gonna make sure Amy has a nap. 347 00:14:46,861 --> 00:14:49,895 Poor thing looks like she's about to drop. 348 00:14:49,931 --> 00:14:52,865 Her 90 minutes are definitely up. 349 00:14:52,900 --> 00:14:54,700 (Paper rustles) 350 00:14:54,736 --> 00:14:55,901 Amy's fine, Mom, okay? 351 00:14:55,937 --> 00:14:57,703 She just needs to watch the baby. 352 00:14:57,739 --> 00:14:58,938 I'm gonna watch the baby. 353 00:14:58,973 --> 00:15:00,805 I can't take my eyes off of her. 354 00:15:00,841 --> 00:15:03,207 You're worrying too much. 355 00:15:03,243 --> 00:15:07,045 I was a mother once too; have you forgotten? 356 00:15:07,080 --> 00:15:09,114 No, I haven't. (Door creaks open) 357 00:15:11,172 --> 00:15:13,074 - (Door bangs shut) - Hey. 358 00:15:15,122 --> 00:15:17,821 I'm really proud of you. 359 00:15:17,857 --> 00:15:19,556 Thanks, Mom. (Engine starts) 360 00:15:20,926 --> 00:15:22,926 (Truck rumbles away) 361 00:15:25,865 --> 00:15:27,031 Georgie: You're good at this. 362 00:15:27,066 --> 00:15:29,232 You probably have a lot to teach me, all right? 363 00:15:29,268 --> 00:15:30,944 Okay... 364 00:15:31,671 --> 00:15:33,203 Come here. And stand. 365 00:15:34,201 --> 00:15:35,672 (Flame grunts) Good. 366 00:15:37,909 --> 00:15:41,177 (Flames grunts nervously, Georgie sighs) 367 00:15:41,212 --> 00:15:43,780 Too soon, huh? (Stair clunks) 368 00:15:43,815 --> 00:15:47,416 Okay. We'll just take it slow. That's fine. 369 00:15:47,451 --> 00:15:50,252 Hi, I'm Lily, I'm Ty's mom. 370 00:15:50,288 --> 00:15:51,887 You must be Georgie. 371 00:15:51,922 --> 00:15:53,855 Yeah. Nice to meet you. 372 00:15:53,891 --> 00:15:55,456 I just wanted to say a quick hello. 373 00:15:55,492 --> 00:15:57,592 - I've heard so much about you. - Yeah, me too... 374 00:15:57,627 --> 00:15:59,417 I mean, about you. 375 00:15:59,997 --> 00:16:01,863 - Who's this? - This is Flame. 376 00:16:01,899 --> 00:16:03,264 He's a champion show jumper, 377 00:16:03,300 --> 00:16:05,233 but he's recovering from some trauma. 378 00:16:05,268 --> 00:16:06,501 Oh, really? 379 00:16:06,536 --> 00:16:08,570 Yeah, Amy and I are trying to get him to jump again, 380 00:16:08,605 --> 00:16:10,337 but right now he doesn't want to. 381 00:16:10,372 --> 00:16:12,539 Well, sometimes the only way to get back into the action 382 00:16:12,575 --> 00:16:14,241 is to "jump" right into it. 383 00:16:14,276 --> 00:16:16,310 Right. But sometimes if you jump too soon, 384 00:16:16,345 --> 00:16:18,166 then it's easy to move backwards. 385 00:16:18,463 --> 00:16:20,881 (Chuckles) Trust me. I know something about that too. 386 00:16:20,917 --> 00:16:23,117 Jack: Well, look who's here! 387 00:16:24,250 --> 00:16:25,819 (Laughs) Jack! 388 00:16:25,854 --> 00:16:27,821 Oh... it's so good to see you. 389 00:16:27,856 --> 00:16:30,623 Well, likewise! And you're looking great. 390 00:16:30,658 --> 00:16:32,592 Thank you. I feel great. 391 00:16:32,627 --> 00:16:35,028 I should get back. I can't stay away from that baby. 392 00:16:35,063 --> 00:16:37,296 Couldn't you just eat her up? 393 00:16:37,332 --> 00:16:39,933 Both: (Chuckling) 394 00:16:44,371 --> 00:16:46,404 (Truck rumbles) 395 00:16:53,047 --> 00:16:55,513 (Birds chirp, door clicks open) 396 00:16:57,618 --> 00:16:59,651 (Door bangs shut) 397 00:17:01,221 --> 00:17:03,320 Gentlemen. How you doin'? 398 00:17:04,891 --> 00:17:06,924 Beauty, isn't it? 399 00:17:06,960 --> 00:17:08,860 (Pail thumps) Dave Chalmers. 400 00:17:08,895 --> 00:17:10,928 Ty Borden. Good to meet you. 401 00:17:10,964 --> 00:17:14,916 Yeah, it's my wife's, but she wants a van. 402 00:17:15,334 --> 00:17:19,169 Kill me now, right? Never thought I'd see the day. 403 00:17:19,204 --> 00:17:23,673 So... 7 years old, it has hardly any miles on it. 404 00:17:23,708 --> 00:17:26,342 Uh, she basically just used it to take our two boys to school 405 00:17:26,378 --> 00:17:28,711 and hockey practice. 406 00:17:28,747 --> 00:17:31,081 Well, my wife and I just had a baby, so... 407 00:17:31,116 --> 00:17:33,650 Oh, so you want an actual truck, and... 408 00:17:33,685 --> 00:17:37,219 not a classic icon, 'cause... (chuckles) that's what that is. 409 00:17:37,255 --> 00:17:40,189 Exactly. It's been a great truck, but... 410 00:17:40,224 --> 00:17:41,857 You do all the work on it yourself? 411 00:17:41,893 --> 00:17:43,926 Yeah. Yeah, I keep it running pretty smooth. 412 00:17:43,961 --> 00:17:45,527 - Good for you. - Thanks. 413 00:17:45,562 --> 00:17:47,529 Good skills to have. 414 00:17:47,564 --> 00:17:50,750 So, uh, what do you want for it? 415 00:17:51,168 --> 00:17:53,868 I don't know, I'm open to offers. 416 00:17:53,904 --> 00:17:56,370 Take it for a spin. You'll see. 417 00:17:56,406 --> 00:17:58,572 It's a great truck. 418 00:17:58,608 --> 00:18:01,609 I hate to sell it, but like I said, 419 00:18:01,644 --> 00:18:03,477 the wife wants a van. 420 00:18:03,513 --> 00:18:05,479 (Chuckles) 421 00:18:05,515 --> 00:18:07,315 Good boy! 422 00:18:07,350 --> 00:18:10,017 See, you're getting used to them now, huh? 423 00:18:11,453 --> 00:18:15,022 Amy: Hey! Well, that's looking good! 424 00:18:15,057 --> 00:18:17,557 Thanks. He's a lot more relaxed on the flat now, 425 00:18:17,592 --> 00:18:19,993 but I don't know if he's ready for jumps yet. 426 00:18:20,029 --> 00:18:22,229 Well, why don't we give it a try, you know? 427 00:18:22,264 --> 00:18:24,931 Just see how it goes and if he doesn't like it, 428 00:18:24,966 --> 00:18:26,598 then we'll go back to the basics. 429 00:18:26,634 --> 00:18:28,000 Okay. 430 00:18:28,036 --> 00:18:29,936 (Patting) All right, boy. You ready for this? 431 00:18:29,971 --> 00:18:32,805 (Flame grunts, hooves thud) 432 00:18:52,159 --> 00:18:53,925 Nice! (SUVs rumble) 433 00:18:53,961 --> 00:18:56,694 - You're looking good! - Thanks! 434 00:18:56,730 --> 00:18:58,596 Val: Hi! (Doors open and close) 435 00:18:58,631 --> 00:19:00,164 Amy, this is Chad Hill, 436 00:19:00,199 --> 00:19:02,399 - Flame's trainer. - Hi, Chad. 437 00:19:02,434 --> 00:19:03,934 - Good to meet you. - You too. 438 00:19:03,970 --> 00:19:06,303 Just thought I'd stop by, see how it's going. 439 00:19:06,339 --> 00:19:09,373 Well, it's a little early in the game to tell. 440 00:19:09,408 --> 00:19:11,575 Val: Why is Georgie riding him? I hired you. 441 00:19:11,610 --> 00:19:14,611 Well, Georgie always works with me. 442 00:19:14,646 --> 00:19:16,812 Oh. (Rooster crows) 443 00:19:16,848 --> 00:19:20,149 Well, let's see if there's any improvement. 444 00:19:20,185 --> 00:19:23,052 - Chad? - Yeah. 445 00:19:23,088 --> 00:19:24,187 Val: I don't believe we've met. 446 00:19:24,222 --> 00:19:26,089 Sorry, this is Ty's mom, Lily. 447 00:19:26,124 --> 00:19:28,157 - Lily, Val Stanton. - Hi. 448 00:19:28,643 --> 00:19:30,927 Oh, how nice to meet you finally. 449 00:19:30,962 --> 00:19:32,628 You weren't at the wedding, were you? 450 00:19:32,663 --> 00:19:36,064 N-No. No, I wasn't. I was ill. 451 00:19:36,100 --> 00:19:38,566 That's a shame. It was beautiful. 452 00:19:39,636 --> 00:19:42,104 (Skittish grunts) Chad: Whoa! Whoa, boy! 453 00:19:42,139 --> 00:19:44,940 (Flame grunts nervously) Whoa! 454 00:19:44,975 --> 00:19:47,809 (Nervous, skittish grunts) Whoa. 455 00:19:47,844 --> 00:19:50,444 (Hooves thud erratically) Easy... Easy... 456 00:19:51,881 --> 00:19:54,115 Whoa. (High-pitched nervous grunts) 457 00:19:55,218 --> 00:19:57,184 (Nervous, agitated grunts) 458 00:19:57,220 --> 00:19:58,552 Uh, he's no better. 459 00:19:58,587 --> 00:20:00,421 - If anything, he's worse. - Val: Amy! 460 00:20:00,456 --> 00:20:02,423 Amy: Hold on! Georgie's been working with him 461 00:20:02,458 --> 00:20:04,225 and she's finally got him to a point 462 00:20:04,260 --> 00:20:05,615 where he's comfortable going over the jumps. 463 00:20:05,697 --> 00:20:07,433 Really. 464 00:20:08,196 --> 00:20:10,997 Well, you better show me. 465 00:20:11,033 --> 00:20:13,166 (Grunting softly) 466 00:20:13,201 --> 00:20:15,035 (Nervous grunts) 467 00:20:15,070 --> 00:20:17,103 (Struggling grunt) 468 00:20:17,139 --> 00:20:19,306 Let's try it again. 469 00:20:19,341 --> 00:20:21,808 You can do this. (Clucks tongue) 470 00:20:21,843 --> 00:20:23,976 (Hooves thud, Flame grunts) 471 00:20:49,102 --> 00:20:50,768 (Hooves thud) 472 00:20:53,940 --> 00:20:56,140 - Good boy... - Val: That was pretty good. 473 00:20:56,176 --> 00:20:58,275 - I'm impressed. - Thanks. 474 00:20:58,310 --> 00:21:00,377 I'd like you to keep training with him 475 00:21:00,412 --> 00:21:03,880 and if I see even more progress, who knows? 476 00:21:03,915 --> 00:21:06,749 Maybe you'll be the one to ride him in the Okotoks show. 477 00:21:06,785 --> 00:21:09,486 (Scoffs) Are... you kidding me? 478 00:21:09,521 --> 00:21:12,322 You're letting this kid ride my horse? 479 00:21:13,758 --> 00:21:17,093 Chad, he's my horse. 480 00:21:18,762 --> 00:21:20,062 Great. 481 00:21:20,098 --> 00:21:21,530 Okay, I'm outta here. (Stomps away) 482 00:21:21,565 --> 00:21:24,900 Um, Ms. Stanton, I'm flattered, but I... 483 00:21:24,935 --> 00:21:27,269 Flame is not ready to show yet. 484 00:21:27,305 --> 00:21:30,639 Georgie and I still have a lot of work to do with him. 485 00:21:30,674 --> 00:21:32,840 Then do it. 486 00:21:32,876 --> 00:21:34,209 There are a lot of riders out there 487 00:21:34,244 --> 00:21:36,378 with way more experience than you have 488 00:21:36,413 --> 00:21:38,679 that would leap at this opportunity. 489 00:21:40,583 --> 00:21:43,251 So you think about it. 490 00:21:52,413 --> 00:21:55,323 (SVU honks) 491 00:21:56,555 --> 00:21:58,788 What do you think? Do you like it? 492 00:21:58,824 --> 00:22:01,358 - I got a great deal on it, guys. - You bought a new truck? 493 00:22:01,393 --> 00:22:02,892 - I wanted to help you choose. - I know, Amy, 494 00:22:02,928 --> 00:22:04,361 but I had to make a quick decision. 495 00:22:04,396 --> 00:22:06,663 Wait, where's your old truck? You didn't trade it in, did you? 496 00:22:06,698 --> 00:22:08,698 - No. No way I'd do that. - Looks good! 497 00:22:08,734 --> 00:22:10,600 Tim: Yeah. Not bad. Pretty good shape. 498 00:22:10,635 --> 00:22:12,735 Yeah, I guess it is kinda nice. 499 00:22:12,770 --> 00:22:14,370 - Yeah, you like it? - Yeah. 500 00:22:14,405 --> 00:22:16,405 - Do you wanna go for a drive? - Sure. 501 00:22:16,441 --> 00:22:18,774 Okay. Hey, uh, Tim? 502 00:22:18,809 --> 00:22:20,909 Could you pick up my old truck? I'll text you the address. 503 00:22:20,945 --> 00:22:22,178 (Incredulous) Seriously? 504 00:22:23,281 --> 00:22:24,924 Yeah, sure. 505 00:22:25,517 --> 00:22:26,881 (Chuckles) 506 00:22:26,916 --> 00:22:29,584 (Truck rumbles) 507 00:22:29,620 --> 00:22:31,186 (Gravel crunches) 508 00:22:32,256 --> 00:22:34,256 (Lyndy coos and giggles) 509 00:22:35,792 --> 00:22:37,259 (Amy chuckles) 510 00:22:37,294 --> 00:22:39,194 (Warning beeps ding) 511 00:22:40,330 --> 00:22:42,497 (Engine knocks and sputters) 512 00:22:42,533 --> 00:22:44,598 What? Is there gas in it? 513 00:22:44,634 --> 00:22:46,300 Yeah, I filled it up. 514 00:22:46,335 --> 00:22:48,945 - What's wrong with it? - I don't know! 515 00:22:50,406 --> 00:22:52,105 (Ignition sputters) 516 00:22:52,141 --> 00:22:54,508 Both: (Frustrated sighs) 517 00:22:54,544 --> 00:22:56,143 (Ignition sputters) 518 00:22:57,346 --> 00:22:59,213 (Lyndy wails) 519 00:23:00,448 --> 00:23:02,348 (Cutlery clinks) 520 00:23:03,710 --> 00:23:06,719 I can fix that truck, okay? No problem. 521 00:23:06,754 --> 00:23:08,954 You shouldn't have to fix it. You should get your money back. 522 00:23:08,990 --> 00:23:10,756 See what you can do first. 523 00:23:10,792 --> 00:23:12,925 If you can't get it runnin', then Tim's right, 524 00:23:12,960 --> 00:23:14,727 you gotta take it back to the guy. 525 00:23:14,762 --> 00:23:16,162 You should've taken me with you. 526 00:23:16,198 --> 00:23:18,297 I'm perfectly capable of buying a truck without your help. 527 00:23:18,332 --> 00:23:20,332 Apparently not. 528 00:23:20,367 --> 00:23:23,435 Lily... great meal you made. Thank you. 529 00:23:23,470 --> 00:23:24,769 Thank you. 530 00:23:24,805 --> 00:23:27,456 Must feel good to be back on your feet. 531 00:23:29,376 --> 00:23:31,410 I've... got some experience with what you've been through 532 00:23:31,445 --> 00:23:33,445 the past few years. 533 00:23:37,183 --> 00:23:41,118 Well, who would like some dessert? 534 00:23:41,153 --> 00:23:43,487 I've got a lovely fruit salad... (Baby App chimes) 535 00:23:43,523 --> 00:23:46,757 Um thanks, Mom, but actually, it's time for bed right now so... 536 00:23:46,792 --> 00:23:48,559 I will put her down for bed. 537 00:23:48,595 --> 00:23:50,228 Why don't you guys have some dessert? 538 00:23:50,263 --> 00:23:52,895 - Just stay and relax. - No, uh, they're fine. 539 00:23:52,931 --> 00:23:55,031 You're a guest. Guests don't work. 540 00:23:55,066 --> 00:23:57,834 She's used to us, Mom. Thanks though. 541 00:23:57,869 --> 00:24:00,537 And thank you for dinner. Goodnight. 542 00:24:00,572 --> 00:24:02,272 Goodnight, sweetie. 543 00:24:03,709 --> 00:24:05,908 (Fire crackles, dish clanks in kitchen) 544 00:24:09,280 --> 00:24:11,179 (Crickets chirp) 545 00:24:13,417 --> 00:24:15,150 (Sighs) 546 00:24:15,185 --> 00:24:17,419 (Footsteps creak on stairs) 547 00:24:20,291 --> 00:24:23,359 - Can I help? - Oh, fingers crossed. 548 00:24:23,394 --> 00:24:26,394 Hey, do you remember your yum yum? 549 00:24:26,429 --> 00:24:28,162 My yum yum? 550 00:24:28,197 --> 00:24:30,831 Your yum yum. You couldn't sleep without it. 551 00:24:30,867 --> 00:24:33,234 His "yum yum"? (Laughs) 552 00:24:33,270 --> 00:24:36,537 Yes, it was his favourite blankie and he loved it, 553 00:24:36,573 --> 00:24:40,174 And it solved all of his sleep problems. 554 00:24:40,209 --> 00:24:42,643 So I've brought you two something to try. 555 00:24:43,879 --> 00:24:46,846 Oh... Mom, I think that might be a bit of a hazard. 556 00:24:46,882 --> 00:24:48,715 Just if it like wraps around her face. 557 00:24:48,751 --> 00:24:50,417 No, it won't. 558 00:24:50,452 --> 00:24:52,886 I read all the parenting chat rooms 559 00:24:52,921 --> 00:24:54,688 and they say that babies love them. 560 00:24:54,723 --> 00:24:56,856 And new parents love it even more. 561 00:24:56,892 --> 00:24:58,292 Well, thank you, Lily... 562 00:24:58,327 --> 00:25:00,159 But we have to find our own way 563 00:25:00,194 --> 00:25:02,328 to get Lyndy to sleep, so... um... 564 00:25:03,331 --> 00:25:05,164 probably not. 565 00:25:05,199 --> 00:25:06,332 But thank you though. 566 00:25:06,367 --> 00:25:09,101 (Sighs) Well, um... why don't you just relax. 567 00:25:10,405 --> 00:25:12,705 Or if... if you wanna go back to the house... 568 00:25:12,740 --> 00:25:15,642 I mean, I'm sure it's probably a lot quieter there. 569 00:25:16,143 --> 00:25:18,125 Okay. 570 00:25:18,612 --> 00:25:21,135 Okay. I'll do that. 571 00:25:21,748 --> 00:25:23,481 (Receding footsteps) 572 00:25:24,951 --> 00:25:27,852 You know what else is a bit of a hazard? 573 00:25:27,887 --> 00:25:30,922 You should really have a gate at the top of these stairs 574 00:25:30,957 --> 00:25:33,590 so that the baby doesn't fall down. 575 00:25:33,626 --> 00:25:35,626 I don't know, that seems way more dangerous to me 576 00:25:35,661 --> 00:25:37,093 than my Little Lambie blanket. 577 00:25:37,129 --> 00:25:39,963 Oh, but maybe your app disagrees. 578 00:25:39,998 --> 00:25:41,465 We're gonna get baby gates! 579 00:25:41,500 --> 00:25:44,335 It's just she's not walking yet. 580 00:25:44,370 --> 00:25:45,771 Fine. 581 00:25:46,605 --> 00:25:48,505 (Footsteps thump heavily) 582 00:25:50,508 --> 00:25:53,142 (Ty sighs heavily, crickets chirp outside) 583 00:25:55,246 --> 00:25:58,147 (Fridge items clatter, front door closes) 584 00:26:00,318 --> 00:26:02,885 May I join? 585 00:26:02,920 --> 00:26:04,387 'Kay. 586 00:26:05,990 --> 00:26:07,389 (Cutlery clinks) 587 00:26:08,726 --> 00:26:10,892 So... 588 00:26:10,927 --> 00:26:12,327 (Clears throat) 589 00:26:12,363 --> 00:26:14,496 Let's just get this out on the table. 590 00:26:14,531 --> 00:26:17,232 You don't trust me with your granddaughter. 591 00:26:17,267 --> 00:26:18,800 Our granddaughter. 592 00:26:18,836 --> 00:26:20,134 Okay. 593 00:26:20,170 --> 00:26:23,171 (Crickets chirp, Tim sighs) 594 00:26:26,684 --> 00:26:28,437 You know, if there's anything I learned in rehab 595 00:26:28,519 --> 00:26:32,279 it's to be honest with yourself and with everyone else. 596 00:26:36,902 --> 00:26:39,580 I used to have a problem with alcohol 597 00:26:40,656 --> 00:26:43,055 and a problem with pills. 598 00:26:43,091 --> 00:26:44,858 I'm aware of that. 599 00:26:46,728 --> 00:26:48,461 Yeah, it's a condition, I think... 600 00:26:48,497 --> 00:26:50,162 that you mentioned at the table, 601 00:26:50,198 --> 00:26:52,432 you're very familiar with. 602 00:26:55,236 --> 00:26:57,490 We have it in common. 603 00:27:01,909 --> 00:27:07,078 We also have that beautiful little granddaughter in common. 604 00:27:07,114 --> 00:27:09,130 Yes, we do. 605 00:27:10,083 --> 00:27:12,183 So why aren't you helping with the bedtime routine? 606 00:27:12,219 --> 00:27:13,819 I thought you couldn't wait. 607 00:27:13,854 --> 00:27:16,451 'Cause they kicked me out. 608 00:27:17,356 --> 00:27:20,024 Amy and Ty, they don't want any help from me 609 00:27:20,059 --> 00:27:21,659 and they're not gonna take my advice. 610 00:27:21,694 --> 00:27:24,429 Tell me about it. 611 00:27:24,464 --> 00:27:26,431 I offered to help Ty buy a truck. 612 00:27:26,466 --> 00:27:28,666 He ended up buying a lemon from some guy 613 00:27:28,701 --> 00:27:30,435 at the end of a driveway. 614 00:27:30,470 --> 00:27:33,002 He thinks he knows everything. 615 00:27:34,072 --> 00:27:35,906 Oh, I guess new parents, they think they know it all 616 00:27:35,941 --> 00:27:39,342 - even when they don't. - But we didn't, right? 617 00:27:39,377 --> 00:27:41,311 We felt our way through. 618 00:27:41,346 --> 00:27:44,347 Yeah, but you'd think that they would at least listen to experience. 619 00:27:44,382 --> 00:27:45,715 Not a chance! 620 00:27:45,751 --> 00:27:47,584 All Ty wants to do is listen to that app! 621 00:27:47,619 --> 00:27:50,085 Oh my God, please do not get me started. 622 00:27:50,120 --> 00:27:54,122 He'd ask Siri what to do with a baby before he'd ask me. 623 00:27:54,158 --> 00:27:56,224 I mean, and most of it's just common sense, right? 624 00:27:56,260 --> 00:27:57,726 You know what would really be common sense? 625 00:27:57,762 --> 00:27:59,662 If they got a gate at the top of those stairs. 626 00:27:59,697 --> 00:28:02,631 - I told them! - Right? Lyndy can fall down. 627 00:28:06,803 --> 00:28:09,571 We'll do something about that. 628 00:28:12,976 --> 00:28:14,342 (Cutlery clatters) 629 00:28:14,377 --> 00:28:16,143 Deal. 630 00:28:16,179 --> 00:28:17,745 (Cutlery clinks) 631 00:28:17,781 --> 00:28:21,148 (Birds chirp) 632 00:28:21,184 --> 00:28:22,951 (Truck rumbles, tool ratchets, Ty grunts) 633 00:28:24,286 --> 00:28:26,152 (Sighs heavily) 634 00:28:26,188 --> 00:28:27,420 (Door opens) 635 00:28:27,456 --> 00:28:30,891 I've tried everything. I can't this thing to start. 636 00:28:30,926 --> 00:28:33,059 Go get your money back. I'll come with you. 637 00:28:34,076 --> 00:28:35,562 Thanks, Tim, but I don't need you to hold my hand. 638 00:28:35,598 --> 00:28:38,131 - I can do it myself. - It's still not working? 639 00:28:38,166 --> 00:28:40,066 What have you decided to do? 640 00:28:40,102 --> 00:28:41,567 I'm gonna have to get my money back. 641 00:28:41,603 --> 00:28:43,836 Yeah, and make sure the guy pays for you to tow this lemon 642 00:28:43,872 --> 00:28:45,638 back to his place. 643 00:28:45,673 --> 00:28:48,808 - Amy, where's the baby? - With your mom. 644 00:28:48,843 --> 00:28:51,844 - What? No, Amy. - Ty, she's great with Lyndy! 645 00:28:51,880 --> 00:28:53,913 You have to trust her. 646 00:28:53,948 --> 00:28:56,181 I-I... I don't. 647 00:28:56,217 --> 00:28:57,716 I gotta go work with Georgie, okay? 648 00:28:57,751 --> 00:29:00,318 I've left the baby with your mom before. 649 00:29:00,353 --> 00:29:02,521 - What? - I'll do it. 650 00:29:02,556 --> 00:29:03,955 I'll do it. 651 00:29:03,991 --> 00:29:06,391 You guys, you're crazy! Both of you. 652 00:29:06,426 --> 00:29:08,860 (Disgusted sigh, receding footsteps) 653 00:29:10,296 --> 00:29:12,531 (Hooves thud lightly) 654 00:29:12,566 --> 00:29:15,633 - (Frustrated sigh) - Hey, what's up? 655 00:29:15,668 --> 00:29:17,668 Ty is driving me nuts. 656 00:29:17,703 --> 00:29:19,136 How's Flame? 657 00:29:19,171 --> 00:29:21,271 He's a lot more relaxed. I think he's psyched to do this. 658 00:29:21,306 --> 00:29:22,908 Nice. Let's see. 659 00:29:23,843 --> 00:29:25,743 (Clucks tongue) 660 00:29:25,778 --> 00:29:27,778 (Hooves thud) 661 00:29:29,448 --> 00:29:31,448 (Flame grunts) 662 00:29:33,451 --> 00:29:35,451 (Hooves thud) 663 00:29:38,557 --> 00:29:39,488 Good boy! 664 00:29:40,659 --> 00:29:42,659 (Hooves thud) 665 00:29:46,164 --> 00:29:47,964 (Flame grunts) 666 00:29:53,037 --> 00:29:54,703 Looks good! 667 00:29:54,738 --> 00:29:57,773 He's got it. Do you wanna give it a try? 668 00:29:57,808 --> 00:29:59,908 Uh, I think we should keep the bond between you two. 669 00:29:59,944 --> 00:30:01,677 Come on, I know you're dying to do it. 670 00:30:01,712 --> 00:30:04,012 Look at Spartan over there. Looks like he's jealous. 671 00:30:04,048 --> 00:30:07,147 Hey, and you even brought your helmet. 672 00:30:07,183 --> 00:30:08,683 (Sighs) 673 00:30:10,386 --> 00:30:12,720 (Hooves thud, tack jingles) 674 00:30:37,278 --> 00:30:39,312 (Spartan grunts) 675 00:30:44,050 --> 00:30:45,472 So he won't give you your money back? 676 00:30:45,588 --> 00:30:47,321 No. He absolutely refused. 677 00:30:48,324 --> 00:30:50,557 What's this? (Rattles gate) 678 00:30:50,593 --> 00:30:52,025 Tim: I just installed that. 679 00:30:52,060 --> 00:30:53,727 The baby's gonna be crawling anytime. 680 00:30:53,762 --> 00:30:55,929 You don't want her tumbling down those stairs. 681 00:30:55,964 --> 00:30:58,064 Well, it doesn't open, so... 682 00:30:58,100 --> 00:30:59,933 It works fine. Here. 683 00:30:59,968 --> 00:31:02,635 (Pops open easily) 684 00:31:02,670 --> 00:31:05,271 So how'd it go with the, with the guy? 685 00:31:05,306 --> 00:31:07,973 - Amy: Hi! - Ty: Hi, Lyndy. Hey. 686 00:31:08,009 --> 00:31:10,075 Did you miss us? 687 00:31:10,111 --> 00:31:13,412 I think we're gonna have to go over and talk to that guy. 688 00:31:13,448 --> 00:31:15,381 Let him know he's not dealing with pushovers. 689 00:31:15,416 --> 00:31:18,184 Yeah, I agree, just talk to him, man to man. 690 00:31:18,219 --> 00:31:20,418 Okay, look, guys, thank you, 691 00:31:20,454 --> 00:31:22,320 but I'll deal with it. It's my problem. 692 00:31:22,356 --> 00:31:24,756 You-you did that already. It didn't work, so now we will. 693 00:31:24,791 --> 00:31:26,291 Well, I'm gonna go back right now 694 00:31:26,326 --> 00:31:27,992 and I'm gonna talk to him about it. 695 00:31:28,028 --> 00:31:29,196 Tim: Mm-hmm? (Baby app chimes) 696 00:31:29,278 --> 00:31:31,295 There's the 90 minute mark. 697 00:31:31,345 --> 00:31:33,665 - Okay, Lyndy. - 'Kay, bye, honey. 698 00:31:33,700 --> 00:31:36,333 Time for your nap. Okay... (Lyndy coos) 699 00:31:36,369 --> 00:31:38,304 Yeah... 700 00:31:38,904 --> 00:31:40,003 (Door creaks open) 701 00:31:40,039 --> 00:31:42,339 - You agreed with me. - Yeah. So? 702 00:31:42,375 --> 00:31:44,908 - (Door closes) - Let's go. 703 00:31:44,943 --> 00:31:48,679 Guys, sorry! No refunds. He test drove the truck. 704 00:31:48,714 --> 00:31:51,815 He bought it as is! That's that! 705 00:31:51,850 --> 00:31:53,316 That's that, huh? 706 00:31:53,351 --> 00:31:55,151 Now we're all gentlemen here, right? 707 00:31:55,187 --> 00:31:56,919 We can work this out. 708 00:31:56,954 --> 00:31:59,656 There's nothing to work out! 709 00:31:59,691 --> 00:32:02,664 All right. Will you look at those two! 710 00:32:03,495 --> 00:32:05,828 Nice pair of long horns you got there. 711 00:32:05,863 --> 00:32:08,030 - We've had 'em for years. - Really. 712 00:32:08,066 --> 00:32:10,299 I got a couple of those guys myself. 713 00:32:10,334 --> 00:32:12,234 It's obvious you're a man 714 00:32:12,269 --> 00:32:14,903 who appreciates the finer things in life. 715 00:32:14,938 --> 00:32:17,172 Now mine were given to me by an old friend. 716 00:32:17,208 --> 00:32:20,075 He passed on, sorry to say. 717 00:32:21,412 --> 00:32:24,179 Tell me where you got these from. 718 00:32:24,215 --> 00:32:26,615 I'll bet there's a story in there. 719 00:32:31,987 --> 00:32:34,154 You know what you need? 720 00:32:34,190 --> 00:32:35,956 You guys need some time to yourselves. 721 00:32:35,991 --> 00:32:37,725 I'll tell you what. I'll babysit and you guys 722 00:32:37,760 --> 00:32:39,327 - should go out for the evening. - Really? 723 00:32:39,362 --> 00:32:40,661 Really. 724 00:32:40,697 --> 00:32:42,196 Uh, that's okay. Thanks though, Mom. 725 00:32:42,232 --> 00:32:43,384 No, Ty, please! 726 00:32:43,483 --> 00:32:46,299 Do something nice for your wife. 727 00:32:48,503 --> 00:32:50,270 Okay. Okay, let's go. 728 00:32:50,305 --> 00:32:52,805 Okay. (Chuckles) 729 00:32:52,841 --> 00:32:54,541 Okay. 730 00:32:56,845 --> 00:32:58,878 (Truck rumbles) 731 00:33:01,782 --> 00:33:02,981 (Gravel crunches) 732 00:33:03,580 --> 00:33:04,950 What? 733 00:33:04,985 --> 00:33:07,152 - I can't do this. Uh... - What? 734 00:33:07,187 --> 00:33:09,988 - Amy, my mom is basically unstable... - Ty! 735 00:33:10,023 --> 00:33:11,223 And we're leaving our daughter with her. 736 00:33:11,259 --> 00:33:13,525 Your mom will be fine! She's been fine. 737 00:33:13,561 --> 00:33:16,228 We left Lyndy with her before, remember? 738 00:33:17,880 --> 00:33:19,964 (Sighs) Nope, nope. I can't do this! I can't. 739 00:33:19,999 --> 00:33:21,999 (Truck rumbles) 740 00:33:24,271 --> 00:33:26,604 (Lyndy wails) 741 00:33:26,640 --> 00:33:28,906 What, you're back? Did you forget something? 742 00:33:28,941 --> 00:33:31,776 Mom, the baby's upset. You just left her in her crib. 743 00:33:31,811 --> 00:33:35,479 Yes. I gave her the Little Lambie blanket. 744 00:33:35,514 --> 00:33:37,648 - Mom! - No, she loves it. 745 00:33:37,683 --> 00:33:39,483 She's learning to self-soothe. That's really important. 746 00:33:39,518 --> 00:33:41,351 (Furious) No, I told you, that's dangerous. 747 00:33:41,387 --> 00:33:44,120 Ty, stop. She's fine. 748 00:33:44,156 --> 00:33:46,156 I don't get how you can just flounce in here, 749 00:33:46,192 --> 00:33:47,791 - acting like raising a child... - Flounce? 750 00:33:47,826 --> 00:33:49,926 Is the easiest thing in the world. Like you know it all. 751 00:33:49,961 --> 00:33:52,162 Wow... You're a know-it-all, 752 00:33:52,197 --> 00:33:55,231 with your books, your apps, your 90 minute theories. 753 00:33:55,266 --> 00:33:56,932 I'm a mother, I know what I'm doing. 754 00:33:56,967 --> 00:34:01,103 Oh, you were a mother? Is that what you were? 755 00:34:01,138 --> 00:34:04,340 Wow. So this is what this is about. 756 00:34:04,375 --> 00:34:07,376 You think I'm a bad mother. 757 00:34:07,412 --> 00:34:09,144 - Fine. - Mom! 758 00:34:09,180 --> 00:34:12,247 You know what? No, I'm- I will leave you two alone. 759 00:34:12,282 --> 00:34:15,717 (Gate latch clicks repeatedly) 760 00:34:15,752 --> 00:34:17,686 (Gate rattles) 761 00:34:17,721 --> 00:34:20,522 (Hard thud) Damn baby gate! 762 00:34:20,557 --> 00:34:22,591 Both: (Giggling) 763 00:34:22,626 --> 00:34:25,327 (Snorts and giggles) 764 00:34:25,362 --> 00:34:27,361 Both: (Giggling) 765 00:34:30,199 --> 00:34:33,834 Hey. Listen. 766 00:34:33,869 --> 00:34:35,703 (Silence) 767 00:34:43,045 --> 00:34:44,644 (Curtain swooshes back) 768 00:34:58,526 --> 00:35:01,126 (Door opens and closes) 769 00:35:02,463 --> 00:35:04,162 Hey. I got your text. 770 00:35:04,197 --> 00:35:05,731 What's up? 771 00:35:05,766 --> 00:35:07,999 (Paper rustles) 772 00:35:11,004 --> 00:35:13,928 You got my refund? How? 773 00:35:14,275 --> 00:35:18,509 Reasonable men come to reasonable decisions. 774 00:35:18,544 --> 00:35:20,210 (Chuckles softly) 775 00:35:20,246 --> 00:35:23,914 Jack, I said I was gonna handle this, but thank you! 776 00:35:23,949 --> 00:35:26,073 This is amazing. 777 00:35:26,252 --> 00:35:28,454 Uh, uh, Ty, hold up. 778 00:35:29,155 --> 00:35:31,001 Have a seat. 779 00:35:31,824 --> 00:35:33,157 Yeah. 780 00:35:34,260 --> 00:35:38,160 Now I'm not real sure how to say this, but... 781 00:35:38,597 --> 00:35:43,533 Now, watching you with your new baby is interesting, 782 00:35:43,568 --> 00:35:46,469 how seriously you're taking it. 783 00:35:47,004 --> 00:35:49,539 (Sighs) Thanks, Jack. I appreciate that. 784 00:35:49,574 --> 00:35:53,409 At the hospital, when you had your pneumonia problem 785 00:35:53,444 --> 00:35:55,411 after you got back from Mongolia, 786 00:35:55,446 --> 00:35:59,014 do you remember that dream you kept having? 787 00:36:01,018 --> 00:36:02,918 Uh, dream... 788 00:36:02,953 --> 00:36:05,153 You were pretty out of it, 789 00:36:05,189 --> 00:36:07,922 going in and out of consciousness. 790 00:36:10,126 --> 00:36:12,627 Uh, wait a minute, yeah. 791 00:36:12,662 --> 00:36:14,929 - I remember a house. - That's right. 792 00:36:14,964 --> 00:36:18,785 You said that your dad was there at your old house. 793 00:36:20,537 --> 00:36:22,169 Yeah, he was. 794 00:36:22,205 --> 00:36:25,405 Uh... it was the house I grew up in. 795 00:36:25,441 --> 00:36:28,508 We lived there until, uh, he left us. 796 00:36:28,544 --> 00:36:29,464 Okay. 797 00:36:31,647 --> 00:36:35,782 He - I remember him telling me that, uh, I was just like him. 798 00:36:36,885 --> 00:36:38,785 Anything else? 799 00:36:41,690 --> 00:36:43,922 He said I wasn't gonna be a good father. 800 00:36:43,958 --> 00:36:45,758 Really? 801 00:36:45,793 --> 00:36:48,627 That's what he said in the dream? 802 00:36:48,663 --> 00:36:50,629 Yeah, I think so. I... 803 00:36:50,665 --> 00:36:53,666 I don't know. Maybe. (Laughs) Crazy, right? 804 00:36:53,701 --> 00:36:55,835 Well, crazy maybe... 805 00:36:57,238 --> 00:37:00,204 but I think that dream is still kind of plaguing you, 806 00:37:00,240 --> 00:37:03,341 whether you know it or not. (Uncomfortable chuckle) 807 00:37:03,377 --> 00:37:07,594 And because of it, you just might be overcompensating. 808 00:37:07,941 --> 00:37:10,948 C'mon, Jack. It was a dream. A... a hallucination. 809 00:37:10,984 --> 00:37:12,851 Well, you said your dad told you 810 00:37:12,886 --> 00:37:14,486 you weren't gonna be a good father, 811 00:37:14,521 --> 00:37:16,854 but I think you already had that thought 812 00:37:16,889 --> 00:37:18,822 in your head somewhere. 813 00:37:18,858 --> 00:37:21,091 And now you're trying extra hard 814 00:37:21,126 --> 00:37:24,428 to be the best father in the world, no matter what. 815 00:37:24,463 --> 00:37:26,229 (Amused snort) 816 00:37:26,265 --> 00:37:29,566 And I really do admire you for it, Ty. 817 00:37:29,602 --> 00:37:32,235 But you need to relax a whole lot 818 00:37:32,271 --> 00:37:35,505 and treasure this time a little bit more. 819 00:37:35,540 --> 00:37:38,140 'Cause it's gonna go by fast, believe me. 820 00:37:39,377 --> 00:37:43,312 And it's precious... you don't wanna spend it all on worrying. 821 00:37:44,549 --> 00:37:46,382 This is a beautiful thing. 822 00:37:46,418 --> 00:37:48,584 Enjoy it. 823 00:37:55,224 --> 00:37:56,828 You're waisting your time, Jack. 824 00:37:56,950 --> 00:37:58,249 I got my money back. 825 00:37:58,284 --> 00:38:01,185 I'm still not interested in your guy's truck. 826 00:38:01,220 --> 00:38:03,587 Announcement: Line 2. Got Autoparts on line 2. 827 00:38:03,623 --> 00:38:05,156 (Door bangs shut) - Mitch. 828 00:38:05,191 --> 00:38:08,459 Hey. So, I uh... I got a proposition for you. 829 00:38:09,595 --> 00:38:11,195 I didn't end up selling my dad's truck, 830 00:38:11,230 --> 00:38:15,532 and... Tim here convinced me I could do you a good turn. 831 00:38:15,567 --> 00:38:17,600 So if you want it, 832 00:38:17,636 --> 00:38:19,469 I'll-I'll sell it to you... 833 00:38:20,639 --> 00:38:22,451 For? 834 00:38:22,975 --> 00:38:25,824 For... a very reasonable price. 835 00:38:27,345 --> 00:38:29,345 (Birds chirp, dog barks) 836 00:38:32,416 --> 00:38:35,450 (Ty grunts, bag thumps in trunk) 837 00:38:35,486 --> 00:38:37,853 (Trunk bangs shut) 838 00:38:37,889 --> 00:38:40,222 - Thanks for having me. - Of course. 839 00:38:40,257 --> 00:38:42,014 Listen, Mom... I uh... 840 00:38:42,694 --> 00:38:44,226 Before you go, I gotta apologize 841 00:38:44,261 --> 00:38:48,363 for how I... behaved with you. 842 00:38:49,032 --> 00:38:51,465 - I was just... - You were worried. 843 00:38:51,501 --> 00:38:53,158 You had every right to be. 844 00:38:53,224 --> 00:38:56,104 No. I-I... I didn't. 845 00:38:56,139 --> 00:39:00,108 I appreciate your help, and I do have respect you. 846 00:39:00,143 --> 00:39:01,642 And I know now, as a father, 847 00:39:01,678 --> 00:39:03,744 what you went through raising a child, 848 00:39:03,779 --> 00:39:06,213 and how much you love that child. 849 00:39:06,248 --> 00:39:08,281 More than anything in the world! 850 00:39:08,317 --> 00:39:10,951 So enjoy this time together. 851 00:39:10,986 --> 00:39:12,452 And believe me, if anything's gonna keep me 852 00:39:12,487 --> 00:39:14,421 on the straight and narrow, (Lyndy coos) 853 00:39:14,456 --> 00:39:16,793 it's this baby. 854 00:39:18,060 --> 00:39:20,127 Oh, oh, oh... - (Laughs) 855 00:39:20,162 --> 00:39:22,067 Oh... (Lyndy coos) 856 00:39:22,630 --> 00:39:25,031 (Gasps) I hate to say goodbye. 857 00:39:25,066 --> 00:39:26,632 Oh... (Light kiss) 858 00:39:26,667 --> 00:39:29,936 Muah. I'm gonna miss this little darlin' so much. 859 00:39:29,971 --> 00:39:31,503 And you two, of course. 860 00:39:31,539 --> 00:39:33,106 (Ty and Amy laugh) 861 00:39:33,141 --> 00:39:35,274 - Please take lots of pictures! - We will. 862 00:39:35,309 --> 00:39:36,909 And thank you so much for helping 863 00:39:36,945 --> 00:39:38,309 with the sleep training. 864 00:39:38,345 --> 00:39:40,245 Little Lambie did save our lives. 865 00:39:40,280 --> 00:39:44,149 (Chuckles) I'm just glad that Lyndy liked it. 866 00:39:44,184 --> 00:39:45,416 (Light kiss) 867 00:39:47,020 --> 00:39:49,020 - Bye. - See ya. 868 00:39:49,056 --> 00:39:51,356 - Bye, Mom. - Mmm... I love you. 869 00:39:54,394 --> 00:39:56,493 Here, I'll get the door here for you. 870 00:39:59,298 --> 00:40:01,331 (Door bangs shut) Come visit again soon, okay? 871 00:40:01,367 --> 00:40:03,801 - Mm-hmm. - 'Kay. 872 00:40:03,836 --> 00:40:06,237 (Lyndy coos, engine starts) 873 00:40:07,840 --> 00:40:09,740 (Car rumbles) Amy: Wave goodbye! 874 00:40:09,776 --> 00:40:11,541 Lily: Bye! 875 00:40:11,577 --> 00:40:13,643 Wanna go for a drive? 876 00:40:13,678 --> 00:40:15,678 We'd love to. 877 00:40:15,713 --> 00:40:17,814 (Truck rumbles) 878 00:40:17,849 --> 00:40:18,848 Wait a minute. 879 00:40:18,884 --> 00:40:20,950 (Truck decelerates) 880 00:40:20,986 --> 00:40:23,052 There were only two long horns here before. 881 00:40:25,123 --> 00:40:27,223 They were brown. 882 00:40:27,259 --> 00:40:29,808 Doesn't that black and white one look like Jack's? 883 00:40:31,862 --> 00:40:34,562 (Over-the-top) No! Why would it? 884 00:40:35,666 --> 00:40:37,766 (Sighs) 885 00:40:37,802 --> 00:40:40,102 I wasn't supposed to say anything. I promised. 886 00:40:40,137 --> 00:40:43,005 But the only way Grandpa got your refund 887 00:40:43,040 --> 00:40:46,140 was by giving Dave one of his long horns. 888 00:40:47,277 --> 00:40:50,077 I'm gonna get that animal back for Jack. 889 00:40:50,113 --> 00:40:51,378 (Chuckles) 890 00:40:51,414 --> 00:40:54,248 (Truck rumbles away) 891 00:40:57,921 --> 00:40:59,753 (Tack jingles lightly) 892 00:40:59,789 --> 00:41:02,190 You trust me now, right? 893 00:41:02,225 --> 00:41:04,191 Yeah, good boy. 894 00:41:04,226 --> 00:41:06,726 Okay, bud. We're gonna try something. 895 00:41:06,761 --> 00:41:08,028 Yeah. 896 00:41:08,063 --> 00:41:10,096 Okay. 897 00:41:10,132 --> 00:41:12,032 Good boy... (Gentle pats) 898 00:41:14,736 --> 00:41:16,436 Shhh... 899 00:41:16,471 --> 00:41:18,504 We don't need a saddle, do we? 900 00:41:20,241 --> 00:41:22,407 Good boy. 901 00:41:22,443 --> 00:41:23,843 (Grunts) 902 00:41:32,386 --> 00:41:35,387 (Hooves thud, Georgie clucks her tongue) 903 00:41:38,258 --> 00:41:40,258 (Hooves thud) 904 00:41:41,728 --> 00:41:44,295 Ho. Good boy. (Clucks tongue) 905 00:41:47,300 --> 00:41:48,867 (Hooves thud, sand scatters) 906 00:41:51,104 --> 00:41:53,104 (Flame grunts) 907 00:41:54,974 --> 00:41:56,539 (Hooves thud) 908 00:41:57,676 --> 00:41:58,808 (Door bangs shut) 909 00:42:08,187 --> 00:42:09,953 (Flame snorts softly) 910 00:42:09,989 --> 00:42:11,653 Val: (Chuckles) 911 00:42:11,689 --> 00:42:13,322 (Flame snorts) 912 00:42:13,358 --> 00:42:16,759 So? What do you say? Are you in? 913 00:42:18,763 --> 00:42:20,562 I'm in. (Sighs happily) 914 00:42:21,632 --> 00:42:24,000 (Patting) Good boy! 915 00:42:24,035 --> 00:42:27,036 (Truck rumbles to a halt) 916 00:42:28,671 --> 00:42:30,805 Amy: (Joking) Uh-oh. Did it stall? 917 00:42:30,840 --> 00:42:32,340 Both: (Chuckle) 918 00:42:33,710 --> 00:42:36,177 (Sighs) Look, Amy, I gotta apologize. 919 00:42:38,448 --> 00:42:40,581 I'm sorry I've been such a control freak, 920 00:42:42,119 --> 00:42:44,685 and I'm sorry I messed up our night out. 921 00:42:44,721 --> 00:42:46,320 It's okay. 922 00:42:46,355 --> 00:42:47,955 (Baby app chimes) 923 00:42:47,990 --> 00:42:50,590 (Annoyed sigh) 20 minutes is up. 924 00:42:51,928 --> 00:42:54,494 We should get her home. 925 00:42:54,530 --> 00:42:57,097 (Phone thumps lightly) 926 00:42:57,133 --> 00:42:59,599 It can wait. (Seatbelt clicks open) 927 00:43:00,669 --> 00:43:03,336 What're we doing? 928 00:43:03,371 --> 00:43:06,439 You remember how we danced when we missed your high school formal? 929 00:43:06,474 --> 00:43:08,141 Yes, I do. 930 00:43:08,176 --> 00:43:10,910 Well, a lot has happened since then, 931 00:43:10,946 --> 00:43:13,512 and we got a whole future ahead of us, 932 00:43:13,548 --> 00:43:15,548 and we need to enjoy every minute of it. 933 00:43:16,551 --> 00:43:23,388 ? Mo-o-o-o-o-dern woman ? 934 00:43:25,725 --> 00:43:27,459 (Light kiss) 935 00:43:27,494 --> 00:43:30,395 ? Let's make a family ? 936 00:43:38,887 --> 00:43:42,326 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 937 00:43:42,376 --> 00:43:46,926 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.