Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,372 --> 00:00:01,799
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,269
Tim: I just remember the
atmosphere back then.
3
00:00:04,303 --> 00:00:05,719
Casey: If you really do miss it,
maybe you should come with me
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,505
- on my rodeo tour.
- Tim: (Chuckles)
5
00:00:07,896 --> 00:00:09,307
Casey: There's nothing like it.
6
00:00:09,341 --> 00:00:12,932
Is there any way you'd ever
consider hiring me again?
7
00:00:12,952 --> 00:00:15,813
Welcome back.
8
00:00:15,847 --> 00:00:17,698
Ty: Well, I just got
my old job back.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,884
That's great.
10
00:00:20,215 --> 00:00:23,334
- Ty: I should get going.
- Amy: Ty?
11
00:00:24,093 --> 00:00:25,656
I miss you.
12
00:00:26,234 --> 00:00:28,047
Take care of yourself.
13
00:00:28,067 --> 00:00:30,192
(Truck rumbles away)
14
00:00:35,833 --> 00:00:38,972
(german choral music plays)
15
00:00:41,439 --> 00:00:43,707
(Horses snort, wagon creaks)
16
00:00:56,785 --> 00:00:58,321
Georgie: Hey.
17
00:00:59,298 --> 00:01:00,705
Hi.
18
00:01:00,725 --> 00:01:03,927
- Georgie: I'm Georgie.
- Hanna: Hanna.
19
00:01:03,961 --> 00:01:06,596
Haven't I seen you before,
like at Maggie's or something?
20
00:01:06,630 --> 00:01:08,931
My sister and I deliver
baking there sometimes.
21
00:01:08,965 --> 00:01:12,686
Oh, right!
Your rhubarb pie is crazy good.
22
00:01:12,706 --> 00:01:14,144
Thanks.
23
00:01:14,164 --> 00:01:16,967
So do your horses have names?
24
00:01:16,987 --> 00:01:20,009
Lucas and Alexander.
25
00:01:20,260 --> 00:01:22,287
I was trying to listen,
but I didn't hear much.
26
00:01:22,307 --> 00:01:24,955
What's wrong with them?
27
00:01:25,414 --> 00:01:30,318
My brother, Paul, was taking
some kids on a hay ride,
28
00:01:30,353 --> 00:01:34,589
and Lucas and Alexander started
going faster and faster.
29
00:01:34,624 --> 00:01:36,925
Paul couldn't get them
under control.
30
00:01:36,960 --> 00:01:40,061
Everyone was just really scared.
31
00:01:40,095 --> 00:01:43,366
My brother thinks there's
something wrong with the horses.
32
00:01:45,734 --> 00:01:47,235
I'll start by
ground driving them.
33
00:01:47,270 --> 00:01:49,371
I wanna see how
they work together as a team.
34
00:01:49,405 --> 00:01:51,473
- Paul: We should just sell them.
- Walter: Let's not be hasty.
35
00:01:51,507 --> 00:01:54,108
Give Amy a chance
to figure it out.
36
00:01:54,143 --> 00:01:56,477
Jack: Amy worked with a team of
clydesdales a few years back.
37
00:01:56,511 --> 00:01:58,980
She had them in shape
in no time.
38
00:01:59,014 --> 00:02:00,682
Amy: Well, I've never worked
with percherons before,
39
00:02:00,716 --> 00:02:03,384
but give me a few days,
and I'll see what I can do.
40
00:02:03,418 --> 00:02:04,952
We should discuss money.
41
00:02:04,987 --> 00:02:06,788
Amy: This is on the house.
42
00:02:06,822 --> 00:02:09,657
Walter:
Oh, no, that's far too kind.
43
00:02:09,692 --> 00:02:12,159
Jack: You know, last year when the
road to Heartland was washed out,
44
00:02:12,194 --> 00:02:15,037
the folks from your colony
were a big help to us.
45
00:02:15,057 --> 00:02:17,698
It's the least we can do.
46
00:02:17,732 --> 00:02:20,767
Well, our garden is producing
far more strawberries
47
00:02:20,802 --> 00:02:22,736
than we know what to do with,
48
00:02:22,770 --> 00:02:25,038
so you'll at least take
some of those off our hands.
49
00:02:25,073 --> 00:02:26,473
Deal. (Chuckles)
50
00:02:30,912 --> 00:02:35,048
Lou: So... three weeks
on the road with Casey.
51
00:02:35,083 --> 00:02:37,650
- That's a long trip.
- Tim: Yeah, it was.
52
00:02:37,685 --> 00:02:40,120
- Lou: How was it?
- Tim: Fine.
53
00:02:40,154 --> 00:02:42,723
- Lou: Just fine?
- Tim: Great! (Chuckles)
54
00:02:42,757 --> 00:02:45,491
- Lou: And Casey?
- Tim: What about her?
55
00:02:45,526 --> 00:02:47,627
Lou: Dad, you spent three
weeks on the road together.
56
00:02:47,661 --> 00:02:49,696
I wanna know how it went?
57
00:02:49,730 --> 00:02:51,397
Tim: We had a good time.
58
00:02:51,432 --> 00:02:54,734
- Lou: And now?
- Tim: And now I'm back.
59
00:02:54,768 --> 00:02:59,519
So catch me up.
How's everything at home?
60
00:02:59,539 --> 00:03:02,141
Uh, it's good.
Everything's good.
61
00:03:02,175 --> 00:03:05,244
You know, um, Katie's feet
grew two sizes.
62
00:03:05,278 --> 00:03:07,912
I keep having to give
her old shoes away.
63
00:03:07,947 --> 00:03:09,615
And Amy, she's... I don't know.
64
00:03:09,649 --> 00:03:11,049
She's... I think it's better,
65
00:03:11,083 --> 00:03:13,051
but she's putting on
a brave face.
66
00:03:13,085 --> 00:03:15,987
Wait, wait. Brave face.
What do you mean?
67
00:03:16,022 --> 00:03:19,223
You know, Amy and Ty, they...
68
00:03:19,258 --> 00:03:23,161
- You don't know, do you?
- Know what, Lou?
69
00:03:23,195 --> 00:03:25,196
(Dogs bark in the distance,
door swings open)
70
00:03:25,230 --> 00:03:28,033
Scott: Give me the run
down, from the top.
71
00:03:28,067 --> 00:03:30,135
Ty: The cat - Mr. Whiskers -
72
00:03:30,169 --> 00:03:32,537
has been vomiting
for five days now.
73
00:03:32,571 --> 00:03:35,673
The x-rays show a foreign body
in the upper intestine.
74
00:03:35,707 --> 00:03:37,775
Scott: So what's the plan?
75
00:03:37,809 --> 00:03:39,722
Ty: Well, you're gonna make a
small incision in the abdomen,
76
00:03:39,742 --> 00:03:41,381
and search the intestines
77
00:03:41,401 --> 00:03:45,082
and remove
whatever he swallowed.
78
00:03:45,116 --> 00:03:48,137
You want to do the honours?
79
00:03:49,454 --> 00:03:50,954
Are you serious?
80
00:03:50,989 --> 00:03:53,256
Yeah. You're more than capable.
81
00:03:55,359 --> 00:03:57,260
Uh... yeah.
82
00:04:03,601 --> 00:04:06,103
(Blows out his breath)
83
00:04:06,137 --> 00:04:11,007
(Birds chirp,
Lucas and Alexander grunt)
84
00:04:11,041 --> 00:04:12,676
Georgie: I'm surprised those people that
dropped off the horses were using a truck.
85
00:04:12,710 --> 00:04:14,678
Amy: Why's that?
86
00:04:14,712 --> 00:04:17,747
Well, don't they use like...
buggies and horses to get around?
87
00:04:17,781 --> 00:04:19,182
Amy: Uh, no. You're confusing
them with the amish.
88
00:04:19,217 --> 00:04:21,218
Hutterites are different.
89
00:04:21,252 --> 00:04:23,352
They run big, modern farming
operations on their colonies.
90
00:04:23,386 --> 00:04:25,788
Oh...
91
00:04:25,823 --> 00:04:28,157
Well, Hanna told me
about these guys.
92
00:04:28,192 --> 00:04:30,326
Do you think you can fix them?
93
00:04:30,360 --> 00:04:32,695
Don't you mean "we."
You're still my partner, right?
94
00:04:32,730 --> 00:04:34,797
Right.
95
00:04:34,832 --> 00:04:36,899
Amy: Okay, well, let's get
this harness on Alexander.
96
00:04:36,934 --> 00:04:38,567
Georgie: All right.
97
00:04:38,602 --> 00:04:41,637
(Harness jingles)
98
00:04:41,671 --> 00:04:43,706
I'm not seeing anything.
99
00:04:43,740 --> 00:04:46,208
(X-ray flutters)
100
00:04:46,243 --> 00:04:49,555
It has to be in there
somewhere. Keep looking.
101
00:04:50,847 --> 00:04:53,915
There's no protrusion, redness.
102
00:04:53,950 --> 00:04:58,319
Everything seems clear.
I don't understand.
103
00:04:58,354 --> 00:05:00,655
Well, you're the one
who took the X-ray.
104
00:05:00,689 --> 00:05:04,325
Are you sure it wasn't just
an artifact on the screen?
105
00:05:04,360 --> 00:05:07,062
- Scott: Ty?
- Ty: Uh, I-I-I...
106
00:05:07,096 --> 00:05:08,396
I'm ninety-nine percent sure, Scott.
107
00:05:08,430 --> 00:05:09,931
Scott: That's not good enough.
108
00:05:09,966 --> 00:05:14,222
Next time be a 100% sure.
Step aside.
109
00:05:15,471 --> 00:05:16,771
There's your problem
right there.
110
00:05:16,805 --> 00:05:18,473
You're looking in
the wrong place.
111
00:05:18,507 --> 00:05:21,776
What's that right here,
adjacent to the stomach?
112
00:05:21,810 --> 00:05:23,513
- Ty: Uh...
- Scott: Come on, you should know this.
113
00:05:23,533 --> 00:05:25,079
It's-it's the duodenum.
114
00:05:25,113 --> 00:05:29,416
Good. Does that look
normal to you?
115
00:05:29,450 --> 00:05:32,887
- Ty: No.
- Scott: That's our foreign body.
116
00:05:32,921 --> 00:05:34,631
Looks like you didn't
cut open this cat
117
00:05:34,651 --> 00:05:36,657
for no reason after all.
118
00:05:36,691 --> 00:05:38,325
Ty: (Sighs) Uh...
119
00:05:41,704 --> 00:05:44,098
I'm gonna get some fresh air.
120
00:05:47,234 --> 00:05:49,369
(Door creaks, gloves snap)
121
00:05:49,404 --> 00:05:51,692
We need to talk.
122
00:05:54,454 --> 00:05:57,257
S08E7
Walk a Mile
123
00:05:57,381 --> 00:06:00,198
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
124
00:06:09,754 --> 00:06:16,395
And at the break of day
you sank into your dream
125
00:06:16,430 --> 00:06:17,763
You dreamer
126
00:06:17,798 --> 00:06:20,433
oh, oh, oh...
127
00:06:20,467 --> 00:06:24,570
You dreamer
128
00:06:24,604 --> 00:06:28,574
you dreamer
129
00:06:35,259 --> 00:06:37,415
Ty: Shouldn't you be happy?
130
00:06:37,450 --> 00:06:39,051
You never thought I was good
enough for Amy in the first place.
131
00:06:39,085 --> 00:06:40,886
Oh, come on.
You got it all wrong, Ty.
132
00:06:40,920 --> 00:06:44,522
I might have been hard
on you, but...
133
00:06:44,557 --> 00:06:46,528
Comes with the territory.
134
00:06:46,548 --> 00:06:48,260
(Dogs bark in the distance)
135
00:06:48,695 --> 00:06:51,343
So... why are you here then?
136
00:06:51,363 --> 00:06:54,332
Because, as usual,
I'm the last to know
137
00:06:54,367 --> 00:06:56,133
that you and Amy are
no longer together,
138
00:06:56,168 --> 00:06:58,837
so I just wanted to have
a chance to say goodbye.
139
00:06:58,871 --> 00:07:01,506
And whether you believe it
or not,
140
00:07:01,540 --> 00:07:04,744
I like you... sort of.
141
00:07:06,111 --> 00:07:09,347
So, in case this is more
than just a temporary break,
142
00:07:09,381 --> 00:07:13,728
I just wanted to say...
all the best.
143
00:07:15,841 --> 00:07:17,255
Okay.
144
00:07:17,417 --> 00:07:19,456
Good luck.
145
00:07:20,395 --> 00:07:21,926
Thanks.
146
00:07:22,716 --> 00:07:24,458
Happy trails.
147
00:07:24,478 --> 00:07:26,864
Both: (Chuckle)
148
00:07:26,898 --> 00:07:28,532
You're sure about this
"break" though, right?
149
00:07:28,566 --> 00:07:32,118
Because the way I see it,
a break and breaking up...
150
00:07:32,403 --> 00:07:34,304
same thing.
151
00:07:34,338 --> 00:07:36,440
Now, it might not be
any of my business,
152
00:07:36,474 --> 00:07:39,242
but you and Amy have been
back and forth so many times,
153
00:07:39,277 --> 00:07:41,477
I get whiplash
just thinking about it.
154
00:07:41,512 --> 00:07:43,146
Frankly, I'm tired of it.
You must be too.
155
00:07:43,180 --> 00:07:45,614
So if you're gonna break up,
just break up.
156
00:07:45,634 --> 00:07:47,217
Tim, this is something...
157
00:07:47,251 --> 00:07:51,521
And, so you know, it gets
easier - living with regret.
158
00:07:51,555 --> 00:07:53,523
It takes practice.
It stings at first,
159
00:07:53,557 --> 00:07:57,127
but you can drink,
that's what I did for years.
160
00:07:57,161 --> 00:08:00,162
And eventually...
you learn to live with it.
161
00:08:00,196 --> 00:08:02,770
You convince yourself
it was for the best.
162
00:08:02,790 --> 00:08:06,592
I've grown,
I'm a better person.
163
00:08:06,612 --> 00:08:08,237
And then it just becomes this...
164
00:08:08,271 --> 00:08:13,522
dull, empty feeling
that you live with.
165
00:08:13,911 --> 00:08:17,279
So... you got that
to look forward to.
166
00:08:17,314 --> 00:08:20,149
(Shakes Ty's hand) Good luck.
167
00:08:20,183 --> 00:08:23,953
(Door creaks open and shut,
Ty sighs)
168
00:08:24,513 --> 00:08:26,788
- Jack: Hey, Lise?
- Lisa: Hey!
169
00:08:26,823 --> 00:08:28,737
There's some fresh coffee
in there.
170
00:08:28,757 --> 00:08:30,426
Jack: Thanks.
171
00:08:30,460 --> 00:08:35,175
I have a letter here
addressed to...
172
00:08:35,195 --> 00:08:38,699
Mr. and Mrs. Bartlett.
173
00:08:38,719 --> 00:08:40,701
Has a nice ring to it,
doesn't it?
174
00:08:40,721 --> 00:08:45,073
Lisa: Mm-hmm. It does. Too
bad it's not my name.
175
00:08:45,107 --> 00:08:48,476
Well, it could be, couldn't it?
If you wanted it to be.
176
00:08:48,510 --> 00:08:51,746
Uh, yeah, I suppose.
177
00:08:51,780 --> 00:08:53,981
Lisa Stillman's been
my name my entire life,
178
00:08:54,015 --> 00:08:56,450
but... not even with Dan
did I change it.
179
00:08:56,485 --> 00:08:59,115
I'm not gonna change it now.
180
00:08:59,135 --> 00:09:01,389
But we didn't really talk about
that before we got married,
181
00:09:01,423 --> 00:09:04,845
you didn't expect me
to change my name, did you?
182
00:09:06,060 --> 00:09:09,429
- Lisa: Jack?
- Jack: (Chuckles)
183
00:09:09,463 --> 00:09:12,766
Lou:
So your total comes to $67.80.
184
00:09:12,800 --> 00:09:14,834
Casey: Oh! And I'll take
one of these too...
185
00:09:14,869 --> 00:09:16,536
If you sign it for me?
186
00:09:16,570 --> 00:09:19,039
Lou: Of course. I'd love to.
187
00:09:19,073 --> 00:09:20,740
You just missed my dad.
188
00:09:20,775 --> 00:09:22,409
He was in here talking
about what a great time
189
00:09:22,443 --> 00:09:23,810
you two had
on the road together.
190
00:09:23,844 --> 00:09:26,972
Really?
Worst three weeks of my life.
191
00:09:28,549 --> 00:09:29,749
I'm kidding.
(Laughs) I'm kidding.
192
00:09:29,784 --> 00:09:31,651
We had a great time...
193
00:09:31,685 --> 00:09:33,052
When he wasn't driving too fast,
194
00:09:33,086 --> 00:09:34,888
and spilling coffee in my truck.
195
00:09:34,922 --> 00:09:37,723
Yeah, he can be kind of
inconsiderate sometimes.
196
00:09:37,757 --> 00:09:38,590
Casey: Yeah, and then
he'll go and do something
197
00:09:38,625 --> 00:09:40,326
completely charming and sweet
198
00:09:40,360 --> 00:09:41,894
and you can't help but like the guy.
It's very annoying.
199
00:09:41,929 --> 00:09:43,662
Oh, you are describing
my entire childhood.
200
00:09:43,696 --> 00:09:45,864
(Laughs) You must be so scarred.
201
00:09:45,899 --> 00:09:47,499
You can read all about it
in my book.
202
00:09:47,534 --> 00:09:49,435
- Casey: I can't wait.
- Lou: Okay.
203
00:09:49,469 --> 00:09:51,837
Well, you know, we go for lunch
or something sometime.
204
00:09:51,871 --> 00:09:53,739
Yeah, I'd like that.
205
00:09:53,773 --> 00:09:55,974
Better idea. You and my dad
206
00:09:56,008 --> 00:09:57,810
should come by the ranch
tomorrow night for dinner
207
00:09:57,844 --> 00:09:59,244
and get to know
the entire family.
208
00:09:59,278 --> 00:10:01,647
- Casey: Really?
- Lou: Yeah.
209
00:10:01,681 --> 00:10:03,248
Okay, sure.
210
00:10:03,282 --> 00:10:05,183
Enjoy the book.
211
00:10:05,217 --> 00:10:07,486
Thanks. And, uh, I've never met
a famous author before.
212
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
Lou: Oh, bad news.
You still haven't.
213
00:10:09,155 --> 00:10:10,721
Oh, don't be so modest.
214
00:10:10,756 --> 00:10:13,558
Everybody in this town
knows who Lou Fleming is.
215
00:10:13,592 --> 00:10:16,194
Lou: You know what? You I like.
216
00:10:16,228 --> 00:10:17,963
My dad better not mess this up.
217
00:10:17,997 --> 00:10:20,531
(Chuckles) Bye.
218
00:10:20,566 --> 00:10:22,334
See ya. (Door clicks open)
219
00:10:22,368 --> 00:10:25,170
(Birds chirp)
220
00:10:25,204 --> 00:10:27,404
(Hooves plod softly,
harness jingles)
221
00:10:31,078 --> 00:10:33,535
Amy: Good. (Chuckles)
222
00:10:35,013 --> 00:10:38,215
- Amy: I really don't get it.
- Georgie: What?
223
00:10:38,249 --> 00:10:40,518
Amy: Well, they're pulling on
the reins nice and evenly,
224
00:10:40,552 --> 00:10:42,687
they've got nice pressure.
225
00:10:42,721 --> 00:10:45,722
So far they seem to be
the perfect team.
226
00:10:45,756 --> 00:10:48,258
Georgie: Then why
did Paul lose control during the hay ride?
227
00:10:48,293 --> 00:10:51,228
Amy: Um... I don't know.
228
00:10:51,262 --> 00:10:53,263
Should we keep
ground driving them?
229
00:10:53,298 --> 00:10:55,199
Amy: No. I have a better idea.
230
00:10:55,233 --> 00:10:58,869
Whoa, boys.
231
00:10:58,903 --> 00:11:01,137
I think it's time to try something
a little more challenging.
232
00:11:01,171 --> 00:11:03,552
(Hooves clop on gravel,
wagon rattles)
233
00:11:10,982 --> 00:11:12,883
Amy: And whoa...
234
00:11:12,917 --> 00:11:15,752
Good boys.
235
00:11:15,786 --> 00:11:18,154
There is nothing wrong
with these horses.
236
00:11:18,188 --> 00:11:20,689
They're doing exactly
what they're supposed to do.
237
00:11:20,724 --> 00:11:21,957
Maybe they got spooked
on the hay ride
238
00:11:21,992 --> 00:11:23,926
by like a snake or something.
239
00:11:23,960 --> 00:11:25,594
Amy: Well, apparently,
the hay ride
240
00:11:25,629 --> 00:11:28,898
wasn't the first time
they acted up.
241
00:11:28,932 --> 00:11:30,633
Yeah, I'm thinking this has a
lot more to do with the driver
242
00:11:30,667 --> 00:11:32,168
than it does with the horses.
243
00:11:32,202 --> 00:11:34,469
You mean Hanna's brother.
244
00:11:34,504 --> 00:11:37,439
Only one way to find out.
(Dialing beeps)
245
00:11:37,473 --> 00:11:39,074
(Music plays in diner) Tim: Hey!
246
00:11:39,108 --> 00:11:41,109
Lou: Oh, hey, dad. You know,
you just missed Casey.
247
00:11:41,144 --> 00:11:43,278
She was in getting supplies.
248
00:11:43,312 --> 00:11:45,881
Oh, yeah! You two are coming for
dinner tomorrow, so don't forget.
249
00:11:45,916 --> 00:11:47,783
And tell Casey she doesn't
have to bring anything.
250
00:11:47,817 --> 00:11:49,384
Tim: Y-you invited
Casey for dinner?
251
00:11:49,419 --> 00:11:50,519
Lou: There you go. Enjoy.
Diner: Thank you.
252
00:11:50,553 --> 00:11:52,087
Tim: Lou? Lou: Yeah, I did.
253
00:11:52,121 --> 00:11:54,022
And she's not a vegetarian
or anything is she?
254
00:11:54,057 --> 00:11:55,790
'Cause I was gonna make
a braised lamb shank.
255
00:11:55,824 --> 00:11:57,359
- Lou: Here you go.
- Tim: Lou. Lou, stop.
256
00:11:57,393 --> 00:11:59,227
You have to call Casey
and tell her dinner's off.
257
00:11:59,262 --> 00:12:00,929
Lou: What? Why would I do that?
258
00:12:00,963 --> 00:12:03,532
Tim: Because I never asked you
to invite Casey for dinner.
259
00:12:03,566 --> 00:12:05,500
Lou: Dad, come on. don't
you think it is about time
260
00:12:05,535 --> 00:12:06,868
that your family meet the woman
261
00:12:06,902 --> 00:12:08,469
you've been spending
so much time with?
262
00:12:08,503 --> 00:12:10,638
Tim: It's not that serious, Lou.
263
00:12:10,673 --> 00:12:13,240
We... we had a little fun
and now it's winding down.
264
00:12:13,275 --> 00:12:14,776
- Lou: Winding down?
- Tim: Yes, to a natural
265
00:12:14,810 --> 00:12:16,510
and mutually understood ending.
266
00:12:16,545 --> 00:12:18,947
Uh-huh. And does, um,
Casey know about this
267
00:12:18,981 --> 00:12:21,115
"natural and mutually
understood ending"?
268
00:12:21,149 --> 00:12:24,185
Of-of course...
On-on some level.
269
00:12:24,219 --> 00:12:26,353
Lou: Unbelievable! You haven't
actually told her yet.
270
00:12:26,388 --> 00:12:28,855
It's an unfinished conversation.
271
00:12:28,890 --> 00:12:30,824
Dad, a woman does not
accept an invitation
272
00:12:30,858 --> 00:12:32,726
to meet a man's family
273
00:12:32,760 --> 00:12:34,761
unless she thinks the
relationship is going somewhere.
274
00:12:34,796 --> 00:12:36,253
Well, how do I know what
a woman's thinking?
275
00:12:36,273 --> 00:12:37,465
I don't read minds.
276
00:12:37,499 --> 00:12:39,466
You know what you're doing?
You're leading her on.
277
00:12:39,500 --> 00:12:41,602
- Tim: No, I'm not.
- Lou: Yes. Yes, you are,
278
00:12:41,636 --> 00:12:43,369
and there is nothing
I can't stand more
279
00:12:43,404 --> 00:12:45,772
than a man who leads a woman on.
280
00:12:45,807 --> 00:12:47,741
You know what? If you wanna
cancel this dinner, you go ahead.
281
00:12:47,775 --> 00:12:50,276
I'm not doing
your dirty work for you.
282
00:12:50,311 --> 00:12:54,214
(Light punch) I really liked her, dad.
She bought my book.
283
00:12:54,248 --> 00:12:56,570
I knew you'd mess this up.
284
00:12:58,195 --> 00:13:00,253
(Horses snort softly)
285
00:13:04,825 --> 00:13:06,895
Amy: We're just gonna
take this nice and slow.
286
00:13:06,915 --> 00:13:09,322
An easy walk around the yard.
287
00:13:12,679 --> 00:13:15,200
- You all right?
- Fine. (Gulps)
288
00:13:15,235 --> 00:13:17,903
(Clucks his tongue)
289
00:13:17,938 --> 00:13:21,841
(Hooves clop on gravel)
290
00:13:21,875 --> 00:13:23,242
Amy: Okay, you need a
little more contact.
291
00:13:23,276 --> 00:13:25,544
Paul: Okay.
292
00:13:25,578 --> 00:13:27,046
Amy: You have too much
slack in your lines.
293
00:13:27,080 --> 00:13:28,813
Paul: Okay, okay.
294
00:13:28,848 --> 00:13:31,650
- Amy: Okay, pull up.
- Paul: I know what I'm doing.
295
00:13:31,684 --> 00:13:33,818
- Amy: Pull back on the reins.
- Paul: I'm pulling back!
296
00:13:33,853 --> 00:13:35,920
- Amy: Keep them on the road!
- Paul, just pull back!
297
00:13:35,955 --> 00:13:37,322
Paul: All right!
298
00:13:37,357 --> 00:13:39,758
- Amy: Paul!
- Paul: Whoa!
299
00:13:39,792 --> 00:13:41,293
Amy: Easy!
300
00:13:41,327 --> 00:13:43,928
(Wagon rattles,
horses pant hard)
301
00:13:43,963 --> 00:13:48,108
Easy, boys. Good boys.
302
00:13:48,815 --> 00:13:52,327
And... whoa, boys. Whoa...
303
00:13:54,206 --> 00:13:56,941
Paul: I thought you were supposed
to be fixing these horses?
304
00:13:56,976 --> 00:14:00,879
Lucas and Alexander aren't
the problem, are they?
305
00:14:00,913 --> 00:14:04,315
Look, Paul, you don't have
to be embarrassed.
306
00:14:04,349 --> 00:14:06,426
I can give you some pointers
on how to drive?
307
00:14:06,446 --> 00:14:08,151
I know how to drive.
308
00:14:08,171 --> 00:14:10,988
Okay. Um...
Then maybe you're afraid
309
00:14:11,022 --> 00:14:13,090
and you're telegraphing
your fear to the horses.
310
00:14:13,124 --> 00:14:15,287
Is this what you do when you can't
figure out how to fix a horse?
311
00:14:15,307 --> 00:14:16,479
You blame the owner?
312
00:14:16,499 --> 00:14:18,195
Amy: Well... I'm not blaming.
313
00:14:18,229 --> 00:14:20,077
Look, I'm just trying
to help you.
314
00:14:20,097 --> 00:14:21,566
I don't want your help.
315
00:14:21,586 --> 00:14:23,701
- Amy: Why did you hire me?
- Paul: I didn't.
316
00:14:23,735 --> 00:14:25,826
My dad thought it'd be
a good idea.
317
00:14:25,950 --> 00:14:27,613
He was wrong.
318
00:14:30,075 --> 00:14:31,709
(Sighs heavily)
319
00:14:33,904 --> 00:14:36,012
(Door creaks open)
320
00:14:36,446 --> 00:14:38,314
Scott: Hey, Ty. Catch.
321
00:14:38,348 --> 00:14:39,782
(Light tap)
322
00:14:39,817 --> 00:14:41,584
What's this?
323
00:14:41,619 --> 00:14:43,753
That's the foreign body
I removed
324
00:14:43,787 --> 00:14:47,657
from Mr. Whiskers intestine...
a nice shiny penny.
325
00:14:47,691 --> 00:14:49,299
You should've stuck around
for the extraction.
326
00:14:49,319 --> 00:14:51,160
It was pretty cool.
327
00:14:51,194 --> 00:14:53,829
Sorry I missed it.
328
00:14:53,863 --> 00:14:55,531
You know, Ty,
I double checked that X-ray
329
00:14:55,565 --> 00:14:58,300
before we started the operation.
330
00:14:58,335 --> 00:15:00,902
I knew it wasn't just
an artifact on the screen.
331
00:15:00,937 --> 00:15:03,606
Well, then, why did you ask me?
332
00:15:03,640 --> 00:15:06,942
I wanted to see how
you would react.
333
00:15:06,976 --> 00:15:09,911
Sometimes things don't go
according to plan during surgery.
334
00:15:09,946 --> 00:15:11,780
So, next time,
just take a breath,
335
00:15:11,814 --> 00:15:13,348
trust your instincts.
336
00:15:16,152 --> 00:15:18,887
I need you to stay overnight
and watch Mr. Whiskers.
337
00:15:18,921 --> 00:15:20,555
Oh, I've been here
since 6 a.m., Scott.
338
00:15:20,589 --> 00:15:22,758
Is that a problem?
339
00:15:22,792 --> 00:15:25,226
No, it's not a problem.
340
00:15:25,261 --> 00:15:29,271
Good. Keep the penny.
It's a souvenir.
341
00:15:30,699 --> 00:15:32,467
See you in the morning.
342
00:15:33,056 --> 00:15:35,370
(Birds chirp)
343
00:15:35,404 --> 00:15:38,673
Hanna: Hi, Alexander. Lucas.
344
00:15:38,707 --> 00:15:40,808
You want a carrot?
345
00:15:40,842 --> 00:15:45,946
(Horses chomp loudly,
Hanna giggles)
346
00:15:46,112 --> 00:15:48,248
Hanna: There... (Giggles)
347
00:15:50,886 --> 00:15:54,321
- Georgie: Hanna?
- Hanna: (Gasps)
348
00:15:54,355 --> 00:15:57,158
Georgie: Hanna, what're doing?
Wait!
349
00:15:57,192 --> 00:15:59,560
Wait up! Hanna!
350
00:15:59,594 --> 00:16:01,728
Hanna!
351
00:16:01,762 --> 00:16:03,897
(Bicycle rattles away)
352
00:16:12,549 --> 00:16:15,813
Lou, when are Hanna and her mom
dropping off the baking at the diner?
353
00:16:15,818 --> 00:16:18,399
Lou: Uh, they usually drop it off in
the morning around nine, I think.
354
00:16:18,419 --> 00:16:20,968
But I'm not sure if they're
doing a delivery today.
355
00:16:20,988 --> 00:16:23,056
Did you want some breakfast or...
356
00:16:23,090 --> 00:16:25,392
Oh, okay, bye.
357
00:16:25,426 --> 00:16:26,926
Amy: Hey, Lou, when
you're in town today,
358
00:16:26,961 --> 00:16:29,028
can you stop by the vet clinic
and grab the west nile vaccine?
359
00:16:29,063 --> 00:16:31,231
Lou: Mm-hmm.
360
00:16:31,265 --> 00:16:33,233
- Amy: What's that look for?
- Lou: What look?
361
00:16:33,267 --> 00:16:35,668
Like you're judging me.
362
00:16:35,702 --> 00:16:37,871
Why would I judge you
because you're avoiding Ty?
363
00:16:37,905 --> 00:16:39,538
It's perfectly human.
(Spoon clanks)
364
00:16:39,573 --> 00:16:42,275
Cowardly maybe,
but... perfectly human.
365
00:16:42,309 --> 00:16:43,609
- Amy: Just this once, please?
- Lou: Look...
366
00:16:43,643 --> 00:16:46,145
I will do my sisterly duties
for you this time,
367
00:16:46,180 --> 00:16:48,982
but... you can't avoid him
forever.
368
00:16:51,117 --> 00:16:53,252
(Diner buzzes with chatter)
369
00:16:53,286 --> 00:16:56,327
- Tim: So...
- Casey: So?
370
00:16:56,762 --> 00:17:00,158
There's... something
I need to tell you.
371
00:17:00,193 --> 00:17:02,395
Oh, great. You've got another love
child out there somewhere, don't you?
372
00:17:02,429 --> 00:17:05,017
What? No.
373
00:17:05,832 --> 00:17:09,634
I-I have just one love child.
374
00:17:09,668 --> 00:17:11,736
Secretly married?
Is that what it is?
375
00:17:11,771 --> 00:17:14,836
No, I-I told you all my secrets
on the road trip.
376
00:17:14,856 --> 00:17:17,533
I know, but I was only half
listening. Kinda boring.
377
00:17:17,553 --> 00:17:20,383
(Laughs) No...
378
00:17:21,480 --> 00:17:23,114
I got you something.
379
00:17:23,148 --> 00:17:25,049
What? What is this?
380
00:17:25,083 --> 00:17:28,052
It's just a little something
to thank you for...
381
00:17:28,086 --> 00:17:30,004
turning what could've been
a very lonely trip
382
00:17:30,024 --> 00:17:32,390
into something really special.
383
00:17:32,425 --> 00:17:35,192
You told me you like
to fly fish.
384
00:17:35,227 --> 00:17:38,095
The guy at the store
said you'd like it.
385
00:17:40,263 --> 00:17:41,881
(Gasps)
386
00:17:41,901 --> 00:17:43,969
You hate it.
387
00:17:46,805 --> 00:17:50,107
It's perfect. Really, I...
388
00:17:50,142 --> 00:17:51,708
Thank you.
389
00:17:51,743 --> 00:17:53,677
(Laughs) Look, I'm sorry.
390
00:17:53,711 --> 00:17:54,912
I know that you said
you had something to tell me
391
00:17:54,947 --> 00:17:58,381
and I...
I totally interrupted you.
392
00:17:58,416 --> 00:18:01,318
Tim: I wa-yeah, I
was going say...
393
00:18:01,352 --> 00:18:03,687
I was just going to say...
394
00:18:03,721 --> 00:18:05,422
that I hope you're ready
for dinner tonight,
395
00:18:05,457 --> 00:18:07,257
because meeting my family
is a big deal
396
00:18:07,291 --> 00:18:10,293
and you can always back out.
397
00:18:10,328 --> 00:18:12,195
Casey: No, actually, I'm
really looking forward to it.
398
00:18:12,229 --> 00:18:13,629
Great.
399
00:18:16,433 --> 00:18:18,380
That's great.
400
00:18:22,673 --> 00:18:24,374
(People chatter, car honks)
401
00:18:26,410 --> 00:18:28,043
Georgie: Hanna!
402
00:18:28,078 --> 00:18:31,013
Hanna: Uh, hi, Georgie.
403
00:18:31,047 --> 00:18:32,848
Are you gonna tell on me?
404
00:18:32,883 --> 00:18:35,671
Uh, no. Tell what?
405
00:18:35,691 --> 00:18:37,681
I wasn't supposed to be
at Heartland this morning.
406
00:18:37,701 --> 00:18:40,622
I barely got home in time
to help with the baking.
407
00:18:40,642 --> 00:18:44,193
If my mom found out,
I'd be in a lot of trouble.
408
00:18:44,227 --> 00:18:46,628
Well, I won't say anything.
409
00:18:46,663 --> 00:18:48,730
Thank you.
410
00:18:48,765 --> 00:18:51,833
You know, you didn't have
to run away this morning.
411
00:18:51,867 --> 00:18:54,636
I mean you can come see Lucas and
Alexander whenever you want.
412
00:18:54,671 --> 00:18:55,970
- Hanna: Really?
- Georgie: Yeah.
413
00:18:56,005 --> 00:18:58,740
Your secret's safe with me.
414
00:18:58,775 --> 00:19:00,709
- Hanna's mom: Hanna? Come!
- Hanna: I better go.
415
00:19:00,743 --> 00:19:04,012
If you want,
you can come stop by later.
416
00:19:04,046 --> 00:19:06,047
- Hanna: I'll try.
- Georgie: Okay.
417
00:19:06,081 --> 00:19:07,581
(Traffic rumbles)
418
00:19:09,985 --> 00:19:13,188
You coming Katie?
419
00:19:13,222 --> 00:19:15,623
Katie: My cowboy hat's lost!
420
00:19:15,657 --> 00:19:17,225
Lisa: Oh, no, I-I think
I saw it in your room.
421
00:19:17,259 --> 00:19:20,661
You go check.
422
00:19:20,696 --> 00:19:23,230
- Lisa: Jack...
- Jack: Mm-hmm?
423
00:19:23,264 --> 00:19:26,600
- You don't wear a wedding ring.
- Jack: What's that?
424
00:19:26,635 --> 00:19:29,570
Lisa: You don't
wear a wedding ring, right?
425
00:19:29,604 --> 00:19:31,138
- Jack: Right.
- Lisa: And you've made that choice
426
00:19:31,172 --> 00:19:33,407
and I respect that.
427
00:19:33,442 --> 00:19:35,209
Just like you can respect
that I...
428
00:19:35,243 --> 00:19:36,944
don't wanna change my name.
429
00:19:36,978 --> 00:19:40,814
- Jack: Okay.
- Lisa: Okay.
430
00:19:40,834 --> 00:19:42,817
(Under his breath) It's not
really the same thing, but...
431
00:19:42,837 --> 00:19:44,918
What, I'm sorry?
432
00:19:44,953 --> 00:19:48,521
I said, it's not really
the same thing.
433
00:19:48,556 --> 00:19:50,423
Well, no, but they are
two traditions
434
00:19:50,458 --> 00:19:51,858
that we've chosen not to follow
435
00:19:51,892 --> 00:19:54,361
because we're a
non-traditional couple.
436
00:19:54,395 --> 00:19:56,916
Well, maybe some traditions
are worth holding on to.
437
00:19:56,936 --> 00:19:59,366
You mean like wearing
a wedding ring, for example?
438
00:19:59,400 --> 00:20:01,968
Or like changing
your last name, for example.
439
00:20:02,002 --> 00:20:04,304
(Running footsteps)
Lisa: Oh! There it is!
440
00:20:04,338 --> 00:20:06,173
Jack: Oh, looking good, Katie.
441
00:20:06,207 --> 00:20:08,240
- Katie: Bye, GG.
- Jack: Bye.
442
00:20:08,275 --> 00:20:10,242
Lisa: We're gonna go
see pogie, GG...?
443
00:20:10,277 --> 00:20:13,379
Jack: GG, yeah. Great grandpa.
444
00:20:13,413 --> 00:20:15,949
Lisa: Oh! Oh, that's good.
445
00:20:15,983 --> 00:20:17,543
(Under her breath) Hi!
446
00:20:19,587 --> 00:20:22,789
Ty: Here you go. One dozen
west nile vaccines.
447
00:20:22,823 --> 00:20:27,106
Lou: Thanks. We keep on
running out of this stuff.
448
00:20:27,126 --> 00:20:29,307
Ty: So you've been inoculating
a lot of horses lately?
449
00:20:29,327 --> 00:20:32,095
Yeah, tons. Whole... herds.
450
00:20:33,826 --> 00:20:35,367
Right.
451
00:20:35,402 --> 00:20:37,970
So you're obviously not here
because Amy sent you?
452
00:20:38,004 --> 00:20:41,239
What? No, that's... crazy.
453
00:20:41,607 --> 00:20:44,012
It's okay, Lou. I get it.
454
00:20:45,066 --> 00:20:46,684
So how are you?
455
00:20:46,704 --> 00:20:48,313
I'm good.
456
00:20:48,347 --> 00:20:51,984
Yeah? 'Cause you don't...
You don't look so good.
457
00:20:52,822 --> 00:20:53,685
Thanks.
458
00:20:53,720 --> 00:20:56,121
I just mean you look tired.
459
00:20:56,155 --> 00:20:57,255
Well, I just worked
a night shift
460
00:20:57,289 --> 00:20:59,936
that sorta... kept going, so...
461
00:20:59,956 --> 00:21:01,593
By choice?
462
00:21:02,003 --> 00:21:03,661
Uh... not exactly.
463
00:21:03,695 --> 00:21:06,197
Scott's been on my case
ever since I got back.
464
00:21:06,232 --> 00:21:07,936
I think he's holding
a bit of a grudge, but...
465
00:21:07,956 --> 00:21:10,735
Lou: What do you mean?
466
00:21:10,769 --> 00:21:12,570
Ty: Well, he wasn't
exactly happy when I quit
467
00:21:12,605 --> 00:21:14,271
to go work at
the wildlife reserve,
468
00:21:14,305 --> 00:21:17,508
so I think he's still upset
about that.
469
00:21:17,542 --> 00:21:19,443
Well, I've known Scott
for a long time,
470
00:21:19,477 --> 00:21:22,840
and I think if that were true,
he would be straight with you.
471
00:21:25,283 --> 00:21:29,053
Anyway, I've gotta go.
It was good to see you, Ty.
472
00:21:29,872 --> 00:21:31,361
Ty: You too.
473
00:21:31,634 --> 00:21:33,495
(Receding footsteps)
474
00:21:35,585 --> 00:21:38,094
Hey, Lou?
475
00:21:38,799 --> 00:21:41,498
Lou: Yeah?
476
00:21:41,864 --> 00:21:44,606
Can you tell Amy
that I said uh...
477
00:21:46,671 --> 00:21:48,705
Tell her that I said hello.
478
00:21:49,438 --> 00:21:51,659
I will.
479
00:21:56,413 --> 00:21:58,481
Hanna: Are you being
a good boy, Lucas?
480
00:21:58,515 --> 00:22:01,084
You're not eating all of
Alexander's food again, are you?
481
00:22:01,118 --> 00:22:04,587
Lucas is greedier
than a prize-winning hog.
482
00:22:04,621 --> 00:22:08,831
Amy: Hey, Hanna, do you know why
Paul lost control of the wagon?
483
00:22:12,578 --> 00:22:14,469
Promise you won't say anything.
484
00:22:14,489 --> 00:22:16,732
Not to my dad. Not to anyone.
485
00:22:16,766 --> 00:22:20,302
- Amy: Okay.
- Georgie: Promise.
486
00:22:20,336 --> 00:22:24,807
Paul doesn't like horses.
He likes machines.
487
00:22:24,841 --> 00:22:27,109
My brother would much
rather be fixing engines
488
00:22:27,143 --> 00:22:30,145
than taking care
of Lucas and Alexander.
489
00:22:30,180 --> 00:22:32,280
Amy: Well, then, why was he
taking those kids on a hay ride?
490
00:22:32,315 --> 00:22:34,950
Because my dad asked him to.
491
00:22:34,984 --> 00:22:38,553
The last thing Paul would ever
want to do is disappoint him.
492
00:22:38,588 --> 00:22:42,023
So then that story about
the horses was just a cover?
493
00:22:42,057 --> 00:22:43,991
He's ashamed.
494
00:22:44,026 --> 00:22:46,394
He doesn't want my dad
to know the truth.
495
00:22:46,429 --> 00:22:50,031
That's why he wants
to sell them.
496
00:22:50,065 --> 00:22:52,834
I don't want them to go.
497
00:22:52,868 --> 00:22:56,470
Sometimes I sneak into
the barn just to see them.
498
00:22:56,504 --> 00:22:57,972
There's lots of weeding
and canning I should be doing,
499
00:22:58,006 --> 00:23:01,909
but... Lucas and Alexander
are the best part of my day.
500
00:23:01,944 --> 00:23:04,045
(Truck rumbles up, dog barks)
501
00:23:10,785 --> 00:23:12,653
(Door clicks open, bangs shut)
502
00:23:15,523 --> 00:23:17,758
Paul: What are you doing here?
503
00:23:17,792 --> 00:23:20,160
Georgie: We invited her.
504
00:23:20,194 --> 00:23:23,430
Meh foen. Kumps geya.
505
00:23:23,465 --> 00:23:27,167
Paul, I know why
you wanna sell the horses.
506
00:23:27,201 --> 00:23:29,702
I think you're making
a big mistake.
507
00:23:29,737 --> 00:23:32,005
If you can't fix them, then
I don't have any other choice.
508
00:23:32,039 --> 00:23:33,706
Lucas and Alexander
are perfectly fine.
509
00:23:33,741 --> 00:23:35,441
You don't know that.
510
00:23:35,476 --> 00:23:39,789
Hanna: Yes I do. I've...
driven the wagon before.
511
00:23:39,950 --> 00:23:41,214
When?
512
00:23:41,249 --> 00:23:43,583
Lots of times,
when no one's looking.
513
00:23:43,617 --> 00:23:44,850
This is your fault.
You did something wrong.
514
00:23:44,885 --> 00:23:46,753
You messed them up.
515
00:23:46,787 --> 00:23:48,632
That's what I'll tell dad
if you make a fuss.
516
00:23:48,652 --> 00:23:49,972
Stop it! You're such a liar!
517
00:23:49,992 --> 00:23:51,724
- Amy: Okay, Georgie...
- Paul: Get in the truck.
518
00:24:02,981 --> 00:24:04,428
Casey: No, we really
lucked out though.
519
00:24:04,448 --> 00:24:05,849
I mean the weather was good,
520
00:24:05,884 --> 00:24:07,751
we hardly had
any road construction.
521
00:24:07,786 --> 00:24:09,452
- Tim: Mm.
- Lisa: That sounds like a perfect trip.
522
00:24:09,487 --> 00:24:11,789
Yeah, until Tim hit a dog.
523
00:24:11,823 --> 00:24:13,823
Lou: No. You're kidding!
524
00:24:13,857 --> 00:24:16,059
Tim: I nicked it. Barely.
525
00:24:16,093 --> 00:24:18,495
- Georgie: Was he okay?
- Tim: He was fine.
526
00:24:18,529 --> 00:24:20,197
Casey: Yeah, five hundred
dollars in vet bills later.
527
00:24:20,231 --> 00:24:22,632
(Snorts and laughs)
528
00:24:22,667 --> 00:24:24,267
Lou: Okay, it's time
for you to go to bed.
529
00:24:24,302 --> 00:24:25,635
It is way past your bedtime.
530
00:24:25,670 --> 00:24:27,036
Let me do it. You stay.
531
00:24:27,071 --> 00:24:28,938
- Lou: Are you sure?
- Lisa: Yeah, of course.
532
00:24:28,972 --> 00:24:30,039
Come on, honey,
let's get you ready for bed.
533
00:24:30,074 --> 00:24:32,675
Katie:
I want Casey read me a story?
534
00:24:32,710 --> 00:24:35,377
Lisa: Oh! Well, if Casey wants to
read you a story, let's do that.
535
00:24:35,412 --> 00:24:37,046
Are you kidding?
I would love to.
536
00:24:37,081 --> 00:24:39,716
Lou: Okay, but only two stories.
That's it.
537
00:24:39,750 --> 00:24:41,535
Casey: I'll try my best.
538
00:24:43,420 --> 00:24:46,189
- Lou: Be strong.
- Casey: (Laughs)
539
00:24:46,223 --> 00:24:49,891
(Katie hums happily,
receding footsteps)
540
00:24:49,926 --> 00:24:53,161
Did I mention
how much I like her?
541
00:24:53,196 --> 00:24:55,264
- Georgie: I like her too.
- Amy: Yeah, she's great, dad.
542
00:24:55,298 --> 00:24:57,966
Lou: Yeah. Funny,
smart, beautiful...
543
00:24:58,000 --> 00:25:01,903
Only an idiot
would let a girl like that go.
544
00:25:01,938 --> 00:25:03,404
I can't believe you hit a dog.
545
00:25:03,439 --> 00:25:05,874
I just nicked it!
546
00:25:08,644 --> 00:25:11,847
What was that about?
547
00:25:11,881 --> 00:25:14,249
I made the mistake of confiding
in Lou about Casey,
548
00:25:14,283 --> 00:25:16,818
which is, frankly,
none of her business.
549
00:25:16,853 --> 00:25:19,920
Yeah, I guess it's none
of my business either.
550
00:25:19,955 --> 00:25:23,995
Tim: Jack, sometimes two people
go different directions.
551
00:25:25,193 --> 00:25:26,761
Happened to you and Lisa.
552
00:25:26,795 --> 00:25:28,563
You broke up for awhile
before you got married.
553
00:25:28,597 --> 00:25:32,734
That's true...
but I was being an idiot.
554
00:25:38,706 --> 00:25:41,708
(Cell phone rings, beeps on)
555
00:25:41,743 --> 00:25:46,333
Amy: Hello? Walter. Yes, hi.
556
00:25:46,915 --> 00:25:50,985
Um... actually, can you hold
for one moment?
557
00:25:51,019 --> 00:25:52,619
It's Hanna's dad.
He wants to know
558
00:25:52,654 --> 00:25:54,288
what's going on with Lucas
and Alexander.
559
00:25:54,322 --> 00:25:55,922
What're you gonna say?
560
00:25:55,956 --> 00:25:58,024
I think we should
tell him the truth.
561
00:25:58,058 --> 00:26:00,126
Well, you can't.
We promised Hanna.
562
00:26:00,161 --> 00:26:02,228
I know. But Georgie, keeping
this from Walter is wrong.
563
00:26:02,263 --> 00:26:04,878
Amy, a promise is a promise.
564
00:26:08,002 --> 00:26:09,936
Amy: Hi. Um... you know,
565
00:26:09,970 --> 00:26:12,939
I'm actually just gonna need
a few days to work with them.
566
00:26:12,973 --> 00:26:16,669
No, I know, but... (Sighs)
567
00:26:17,411 --> 00:26:21,147
Okay. Yeah, I understand.
568
00:26:21,182 --> 00:26:24,117
Okay. Have a good night.
(Phone beeps off)
569
00:26:24,151 --> 00:26:26,286
He's picking up
the horses tomorrow.
570
00:26:26,306 --> 00:26:27,687
Why?
571
00:26:27,721 --> 00:26:30,823
- Amy: He found a buyer.
- Georgie: (Sighs)
572
00:26:30,857 --> 00:26:32,792
(Birds chirp, cow moos)
573
00:26:32,826 --> 00:26:36,329
Scott:
Okay, so give me the run down.
574
00:26:36,363 --> 00:26:38,798
Ty: Well, the cow
gave birth last week,
575
00:26:38,832 --> 00:26:40,899
and she's been off her feed
for a few days now, so...
576
00:26:40,934 --> 00:26:42,100
judging from the sounds
of her stomach,
577
00:26:42,135 --> 00:26:45,337
I'd say it's a displaced
abomasum.
578
00:26:45,371 --> 00:26:47,706
Scott: How do we fix it?
579
00:26:47,740 --> 00:26:49,741
Ty: Make a small
incision in the abdomen,
580
00:26:49,775 --> 00:26:52,544
reach in and untwist
the stomach manually.
581
00:26:52,578 --> 00:26:54,947
- Scott: Easy, right?
- Ty: In and out.
582
00:26:54,981 --> 00:26:56,849
Shouldn't take more
than an hour.
583
00:26:56,883 --> 00:26:58,483
Scott: An hour, huh?
584
00:26:58,517 --> 00:27:01,422
Ty: Yeah, well... give or take.
585
00:27:02,087 --> 00:27:03,822
Scott: All right.
586
00:27:03,856 --> 00:27:06,624
(Phone beeps)
I'll time you, then.
587
00:27:06,659 --> 00:27:09,227
Starting now.
588
00:27:09,261 --> 00:27:11,496
Ty: What do you mean?
589
00:27:11,530 --> 00:27:14,632
Scott: Well, I wanna see if you can
do this surgery in under an hour.
590
00:27:14,667 --> 00:27:16,533
Ty: You want me to
do the surgery?
591
00:27:16,568 --> 00:27:19,703
Scott:
59 minutes and 38 seconds.
592
00:27:20,196 --> 00:27:22,073
37. (Gloves rustle)
593
00:27:26,845 --> 00:27:29,546
Jack: Oh, that sounds like a
private family situation.
594
00:27:29,581 --> 00:27:31,815
I don't know that
I wanna get involved.
595
00:27:31,850 --> 00:27:34,184
No, we're not asking you
to get involved, grandpa.
596
00:27:34,218 --> 00:27:37,307
Well, then what're you asking?
597
00:27:37,927 --> 00:27:40,198
We just need a tiny favour.
598
00:27:42,927 --> 00:27:45,896
Lou: So... talked to Casey yet?
599
00:27:45,930 --> 00:27:47,898
Tim: No, I haven't
talked to Casey yet.
600
00:27:47,932 --> 00:27:49,832
Why is it so important
to you, Lou?
601
00:27:49,867 --> 00:27:52,302
You're like a terrier gnawing
at my pant leg.
602
00:27:52,336 --> 00:27:55,772
Lou: Excuse me? You know what?
Forget I said anything.
603
00:27:55,806 --> 00:27:58,775
Tim: No, I wanna know. Since when did you
become president of the Casey Fan Club?
604
00:27:58,809 --> 00:28:00,443
Is it just because
she bought your book?
605
00:28:00,477 --> 00:28:04,680
- Lou: That is not the reason.
- Tim: Well, then what is it?
606
00:28:04,715 --> 00:28:07,750
- Lou: It's hard to explain.
- Tim: Try me.
607
00:28:07,785 --> 00:28:09,852
Lou: You know what? I
admit I wasn't crazy
608
00:28:09,887 --> 00:28:12,054
about grandpa marrying Lisa
in secret,
609
00:28:12,088 --> 00:28:15,124
but now that they're together,
I feel like he has a person.
610
00:28:15,158 --> 00:28:16,926
Someone who will always
be there for him,
611
00:28:16,960 --> 00:28:19,796
and it gives me comfort
knowing that, okay?
612
00:28:19,830 --> 00:28:23,065
And I just... I want you
to have a person too, okay?
613
00:28:23,099 --> 00:28:25,034
I'm not saying
it has to be Casey.
614
00:28:25,068 --> 00:28:26,668
I'm just saying that you deserve
615
00:28:26,702 --> 00:28:28,549
to have someone special
in your life.
616
00:28:28,569 --> 00:28:30,039
Dad, you're...
617
00:28:30,073 --> 00:28:32,607
When you're not being
a major pain in the butt,
618
00:28:32,642 --> 00:28:36,178
you are a funny, gentle guy
with a big heart.
619
00:28:36,212 --> 00:28:38,713
A ridiculously big heart...
and I just...
620
00:28:38,748 --> 00:28:41,015
I just want you to be happy.
621
00:28:44,286 --> 00:28:47,188
Casey does make me happy.
622
00:28:47,222 --> 00:28:49,658
We laughed the entire time
we were on that road trip.
623
00:28:49,692 --> 00:28:53,161
I have never met anyone
like her.
624
00:28:53,195 --> 00:28:55,563
Then why are you
pushing her away?
625
00:28:55,597 --> 00:28:57,432
(Takes a deep breath)
626
00:28:59,435 --> 00:29:02,303
Oh, dad...
627
00:29:02,338 --> 00:29:05,373
You're falling in love
with her...
628
00:29:05,407 --> 00:29:08,142
and that terrifies you.
629
00:29:08,177 --> 00:29:09,978
(Fork hits plate hard)
630
00:29:12,848 --> 00:29:15,052
(Birds chirp,
footsteps crunch on gravel)
631
00:29:17,085 --> 00:29:19,252
So Amy had a couple errands
to run in town.
632
00:29:19,287 --> 00:29:21,088
She shouldn't be long.
633
00:29:21,122 --> 00:29:22,857
Walter: Oh, we'll load up the
horses and be on our way.
634
00:29:22,891 --> 00:29:24,943
Jack: Yeah, I'll give
you a hand in a minute.
635
00:29:24,963 --> 00:29:29,096
Uh... I'm just wondering...
636
00:29:29,130 --> 00:29:33,133
Do either of you two fellas know
anything about diesel engines?
637
00:29:33,167 --> 00:29:36,169
I've been tinkering on this hunk
of junk tractor all morning,
638
00:29:36,204 --> 00:29:38,705
and I... for the life of me,
I can't get it to run.
639
00:29:38,739 --> 00:29:40,507
Paul is the best mechanic
on the colony.
640
00:29:40,541 --> 00:29:42,442
Jack: You don't say?
641
00:29:42,477 --> 00:29:43,710
Walter:
Why don't you have a look?
642
00:29:43,744 --> 00:29:45,522
Don't we have to meet
the buyer soon?
643
00:29:45,542 --> 00:29:48,180
We still have some time.
644
00:29:48,215 --> 00:29:49,983
Jack: Appreciate it.
645
00:29:57,057 --> 00:29:58,758
Amy: Are you sure they're
making their delivery today?
646
00:29:58,778 --> 00:30:00,959
Georgie: I hope so.
647
00:30:00,994 --> 00:30:04,863
Amy: They better hurry up 'cause grandpa
can only stall Walter for so long.
648
00:30:04,898 --> 00:30:08,600
Georgie: (Gasps) Look.
There they are.
649
00:30:08,635 --> 00:30:11,037
(Truck doors close)
650
00:30:13,868 --> 00:30:15,674
Georgie: Hanna!
651
00:30:15,708 --> 00:30:17,042
Your dad's at Heartland.
652
00:30:17,076 --> 00:30:20,045
He's gonna sell Alexander
and Lucas.
653
00:30:20,079 --> 00:30:22,553
- Hanna: I know.
- Georgie: But we have to stop him.
654
00:30:22,573 --> 00:30:23,715
Hanna: How?
655
00:30:23,750 --> 00:30:25,584
Georgie: You said you've
driven the wagon, right?
656
00:30:25,618 --> 00:30:28,386
Well, we need to show your dad and
then he'll know Paul was lying.
657
00:30:28,421 --> 00:30:30,923
- Hanna: No.
- Georgie: Why not?
658
00:30:30,957 --> 00:30:34,025
It'll humiliate him.
I can't do that to my brother.
659
00:30:34,060 --> 00:30:36,227
Georgie: Well, what about
Lucas and Alexander?
660
00:30:36,262 --> 00:30:39,797
I'd rather lose them
than risk my brother hating me.
661
00:30:39,831 --> 00:30:41,499
Do you have a brother
or sister, Georgie?
662
00:30:41,534 --> 00:30:44,135
- Georgie: Yeah.
- Hanna: So you understand.
663
00:30:48,075 --> 00:30:50,656
At least come say goodbye.
664
00:30:53,845 --> 00:30:55,646
(Receding footsteps)
665
00:31:03,107 --> 00:31:04,440
And try it now.
666
00:31:06,577 --> 00:31:09,579
(Engine starts
and rumbles loudly)
667
00:31:09,613 --> 00:31:11,926
(Jack laughs, turns engine off)
668
00:31:11,946 --> 00:31:16,118
Boy, you made that look easy.
Good job!
669
00:31:16,152 --> 00:31:19,121
Quite the son you got there.
670
00:31:19,155 --> 00:31:21,657
(Truck rumbles)
671
00:31:29,132 --> 00:31:31,000
Walter: Hanna?
(Truck doors bang shut)
672
00:31:31,034 --> 00:31:33,402
Vos tuesten doh?
673
00:31:33,436 --> 00:31:35,605
I came to say goodbye
to the horses.
674
00:31:35,639 --> 00:31:38,007
Mom said it was okay.
675
00:31:43,213 --> 00:31:45,280
(Weeping)
You won't separate them, right?
676
00:31:45,315 --> 00:31:47,716
That'll depend. We may have to.
677
00:31:47,750 --> 00:31:49,584
They won't like being separated.
678
00:31:49,619 --> 00:31:51,786
They've always have each other.
679
00:31:51,821 --> 00:31:53,688
Say your goodbyes quickly. We
have a buyer waiting to meet us.
680
00:31:53,723 --> 00:31:55,124
Come on. Let's get them loaded.
681
00:31:55,158 --> 00:31:57,026
(Crying)
682
00:31:57,060 --> 00:31:59,694
Come on,
let's get them loaded on.
683
00:31:59,729 --> 00:32:02,797
(Crying)
684
00:32:02,832 --> 00:32:05,967
(Weeping) Goodbye.
685
00:32:06,002 --> 00:32:07,502
It'll be okay.
686
00:32:07,537 --> 00:32:09,103
(Weeping)
687
00:32:11,106 --> 00:32:13,474
We shouldn't sell them.
688
00:32:15,891 --> 00:32:19,047
It's not Lucas and Alexander's
fault I lost control of the wagon.
689
00:32:19,081 --> 00:32:21,382
(Horses chew and snort,
Hanna sniffles)
690
00:32:23,452 --> 00:32:25,753
What do you mean?
691
00:32:25,787 --> 00:32:27,922
Paul: I'm no good with horses.
692
00:32:27,956 --> 00:32:30,024
I don't understand them,
not the way Hanna does.
693
00:32:30,059 --> 00:32:32,052
(Norse grunts softly,
Hanna sniffles)
694
00:32:33,962 --> 00:32:36,263
She can even drive the wagon.
695
00:32:36,297 --> 00:32:38,265
Why did you keep this from me?
696
00:32:38,299 --> 00:32:40,634
I didn't want you
to be disappointed.
697
00:32:41,218 --> 00:32:43,871
I'm sorry, dad.
698
00:32:43,905 --> 00:32:46,040
Walter:
Is what your brother said true?
699
00:32:46,492 --> 00:32:50,551
Yes. I can show you.
700
00:32:52,780 --> 00:32:55,748
(Hooves clop on gravel,
tack jingles)
701
00:32:59,052 --> 00:33:02,276
Good. Lucas, good.
702
00:33:02,856 --> 00:33:05,224
(Wagon rattles)
703
00:33:13,433 --> 00:33:16,836
(Grunting, cow moos)
704
00:33:16,870 --> 00:33:19,238
- Ty: Damn it.
- Scott: What's wrong?
705
00:33:19,272 --> 00:33:21,840
Ty:
Well, it's really twisted out.
706
00:33:21,874 --> 00:33:23,775
Scott: All right, step aside.
I'll do it.
707
00:33:23,810 --> 00:33:25,944
Ty: No, no, I... I got it.
708
00:33:25,979 --> 00:33:28,247
- Scott: I said step aside.
- Ty: I said I got it!
709
00:33:31,050 --> 00:33:32,824
(Wet, squishy sounds)
710
00:33:34,687 --> 00:33:37,018
Ty: (Grunts and sighs)
711
00:33:37,837 --> 00:33:39,455
There.
712
00:33:39,475 --> 00:33:40,892
It's back in place.
713
00:33:40,927 --> 00:33:43,929
- Scott: You sure?
- Ty: Yeah.
714
00:33:43,963 --> 00:33:46,927
- Scott: How sure?
- Ty: A hundred percent.
715
00:33:48,366 --> 00:33:50,769
Ty: (Breathing hard)
716
00:33:50,803 --> 00:33:53,271
(Cattle moo)
717
00:33:53,305 --> 00:33:56,587
Scott: All right,
everything seems fine.
718
00:33:57,976 --> 00:34:01,412
Good job.
Better close her back up.
719
00:34:01,447 --> 00:34:04,682
You only have
twelve minutes left.
720
00:34:06,332 --> 00:34:09,554
(Cattle moo)
721
00:34:09,588 --> 00:34:12,389
Tim: Last night...
dinner with the family...
722
00:34:12,423 --> 00:34:14,925
I'll tell you,
you really won everybody over.
723
00:34:14,960 --> 00:34:17,094
That's a tough crowd, trust me.
724
00:34:17,129 --> 00:34:19,797
Casey: Didn't win you
over though, did I?
725
00:34:19,831 --> 00:34:22,432
I'm not a fool, Tim.
726
00:34:22,467 --> 00:34:24,935
I grew up around rodeo cowboys
and that whole moving on
727
00:34:24,970 --> 00:34:26,734
to different towns,
different women
728
00:34:26,754 --> 00:34:29,473
is just second nature
to you guys.
729
00:34:29,507 --> 00:34:32,359
Tim: Well, I haven't been a
rodeo cowboy in a long time.
730
00:34:32,379 --> 00:34:34,311
Casey: Yeah, but you still have
that "moving on" look in your eye,
731
00:34:34,345 --> 00:34:36,846
and you have ever since
we got back from that trip.
732
00:34:36,881 --> 00:34:38,415
You know what I'm talking about.
733
00:34:38,449 --> 00:34:41,185
Tim: Casey, wait. Wait, wait.
You got this all wrong.
734
00:34:41,219 --> 00:34:44,788
Let's not make this harder
than it needs to be.
735
00:34:44,822 --> 00:34:47,824
(Kiss)
736
00:34:47,858 --> 00:34:49,559
I'll see you around.
737
00:34:55,332 --> 00:34:58,201
(Trailer door bangs shut,
latch clicks)
738
00:34:58,716 --> 00:35:00,371
Thank you for your help, Jack.
739
00:35:00,391 --> 00:35:02,137
I'm sorry we wasted Amy's time.
740
00:35:02,172 --> 00:35:05,074
Oh, you didn't waste
her time at all.
741
00:35:05,108 --> 00:35:07,643
The important thing is,
you know the truth now.
742
00:35:07,678 --> 00:35:10,546
I guess the rest is up to you.
743
00:35:10,581 --> 00:35:13,782
- Jack: Have a good day, Walter.
- Walter: You too, Jack.
744
00:35:13,817 --> 00:35:16,418
(Truck doors open and close)
745
00:35:19,555 --> 00:35:21,690
(german choral music starts)
746
00:35:21,725 --> 00:35:23,525
(Seatbelt clicks, keys jingle)
747
00:35:27,326 --> 00:35:31,483
Walter: (Sighs) Who among us could fix
that tractor as quickly as you did?
748
00:35:31,620 --> 00:35:33,823
None, to be sure.
749
00:35:35,538 --> 00:35:38,862
So don't for a minute think
that I'm not proud of you.
750
00:35:41,711 --> 00:35:44,212
(Engine starts)
751
00:35:48,083 --> 00:35:49,550
(Truck rumbles away)
752
00:35:51,920 --> 00:35:53,755
Scott: You need to
work on your sutures.
753
00:35:53,789 --> 00:35:55,489
A few of your bites
were too shallow.
754
00:35:55,523 --> 00:35:58,259
Next time, be more consistent.
755
00:35:58,293 --> 00:36:01,236
Is this how it's gonna be
from now on?
756
00:36:01,256 --> 00:36:03,564
Scott: What?
757
00:36:03,598 --> 00:36:05,999
It's pretty obvious
you got a problem with me.
758
00:36:06,033 --> 00:36:07,801
I mean, I know you're
disappointed that I quit
759
00:36:07,835 --> 00:36:09,638
and I went to work
at the wildlife reserve,
760
00:36:09,658 --> 00:36:11,239
but you can't keep
taking it out on me,
761
00:36:11,259 --> 00:36:13,440
especially during surgery.
762
00:36:13,475 --> 00:36:17,144
Scott: You saw an opportunity
at the reserve and you took it.
763
00:36:17,178 --> 00:36:19,747
If I was your age,
I would've done the same thing.
764
00:36:19,781 --> 00:36:21,860
Well, then why are you being
so hard on me?
765
00:36:21,880 --> 00:36:25,618
I'm not being hard on you.
I'm pushing you.
766
00:36:25,653 --> 00:36:28,721
That's the only way you're
gonna be a great vet one day.
767
00:36:28,756 --> 00:36:31,271
From now on, I'm just gonna
throw you in the deep end,
768
00:36:31,291 --> 00:36:32,996
see if you can swim.
769
00:36:33,016 --> 00:36:34,895
Today you swam.
770
00:36:34,929 --> 00:36:37,030
(Cattle moo, receding footsteps)
771
00:36:39,600 --> 00:36:42,935
(Birds chirp, water splashes)
772
00:36:50,087 --> 00:36:52,412
Amy: Hey, stranger.
773
00:36:53,115 --> 00:36:54,213
Tim: Hey.
774
00:36:54,247 --> 00:36:56,561
Amy: I've been meaning
to ask you something.
775
00:36:56,921 --> 00:36:58,951
What?
776
00:36:58,985 --> 00:37:01,486
You brought Casey to dinner,
to meet the family.
777
00:37:01,521 --> 00:37:04,602
Does that mean it's serious?
778
00:37:06,551 --> 00:37:08,894
Tim: Actually, honey, I've...
779
00:37:08,929 --> 00:37:11,297
I'm not sure
it's gonna work out.
780
00:37:11,331 --> 00:37:16,119
Oh... that's too bad.
I'm... I'm sorry.
781
00:37:17,753 --> 00:37:19,800
Lou told me about you and Ty.
782
00:37:21,841 --> 00:37:23,574
Amy, I don't wanna
give you advice.
783
00:37:23,608 --> 00:37:26,650
God knows I'm hardly qualified...
784
00:37:27,556 --> 00:37:29,547
but... I'd like you
to promise me...
785
00:37:29,581 --> 00:37:32,183
that if you can't see your
future without somebody in it...
786
00:37:32,218 --> 00:37:36,313
whether that's Ty
or somebody else...
787
00:37:36,574 --> 00:37:38,789
you'll fight.
788
00:37:38,824 --> 00:37:42,360
You're strong.
You get that from your mother.
789
00:37:42,394 --> 00:37:47,044
So promise me...
fight for what's important.
790
00:37:48,322 --> 00:37:50,033
I promise.
791
00:37:50,068 --> 00:37:52,733
I love you. (Light kiss)
I love you.
792
00:37:52,753 --> 00:37:54,813
Love you too, dad.
793
00:38:02,146 --> 00:38:06,090
I was looking at wedding rings today.
794
00:38:06,438 --> 00:38:09,389
- Lisa: You were?
- Jack: No. (Laughs)
795
00:38:09,423 --> 00:38:11,071
That's mean!
796
00:38:11,091 --> 00:38:13,993
Do you really want me
to wear a ring?
797
00:38:14,028 --> 00:38:16,469
No, no... of course not.
798
00:38:16,489 --> 00:38:18,249
Do you really want me
to change my name?
799
00:38:18,269 --> 00:38:20,966
No, I don't.
800
00:38:21,000 --> 00:38:22,901
So you weren't upset
the other day?
801
00:38:22,936 --> 00:38:28,455
No. Maybe. Well,
just for a split second,
802
00:38:28,475 --> 00:38:30,543
and only because
you mentioned Dan.
803
00:38:30,577 --> 00:38:33,564
What does Dan have to do
with this?
804
00:38:34,981 --> 00:38:37,361
I don't know. (Chuckles)
805
00:38:37,381 --> 00:38:39,684
You didn't change your name
for him.
806
00:38:39,719 --> 00:38:42,487
Well, I guess part of me
thought that you...
807
00:38:42,521 --> 00:38:44,089
might wanna change it for me...
808
00:38:44,124 --> 00:38:45,824
and not because
I expected you to,
809
00:38:45,859 --> 00:38:49,404
but... ju... just because...
810
00:38:50,596 --> 00:38:53,732
it's you and me and...
811
00:38:53,766 --> 00:38:57,402
we're somehow stronger
as a couple and...
812
00:38:57,436 --> 00:39:00,138
I know, that sounds crazy.
813
00:39:00,172 --> 00:39:05,124
No. But only because there's
no comparison to Dan.
814
00:39:05,144 --> 00:39:08,679
And I just... we don't need
to change our names and...
815
00:39:08,713 --> 00:39:11,649
put on wedding rings
to bind us together.
816
00:39:11,683 --> 00:39:14,685
We have more than that.
817
00:39:14,719 --> 00:39:17,021
So I'm always gonna be
Lisa Stillman,
818
00:39:17,055 --> 00:39:18,990
your loving wife.
819
00:39:19,024 --> 00:39:22,158
(Chuckles) Yes.
820
00:39:22,704 --> 00:39:29,878
My loving, smart,
incredibly beautiful wife...
821
00:39:29,898 --> 00:39:31,602
Lisa: Oh, yes.
822
00:39:31,636 --> 00:39:33,273
Both: (Chuckling)
823
00:39:36,583 --> 00:39:39,363
- Hanna: Hi, Georgie!
- Georgie: Hey!
824
00:39:39,383 --> 00:39:43,479
I just wanted to tell you that my
dad's keeping Lucas and Alexander.
825
00:39:43,514 --> 00:39:46,248
That's awesome!
What about your brother?
826
00:39:46,268 --> 00:39:48,318
Hanna: Paul's been put in charge
of keeping all the farm equipment
827
00:39:48,352 --> 00:39:49,820
up and running at the colony,
828
00:39:49,854 --> 00:39:52,229
so he's like a pig in mud.
829
00:39:52,249 --> 00:39:54,557
And as long as I get all
of my weeding and picking done,
830
00:39:54,591 --> 00:39:56,592
I can visit the horses
whenever I want.
831
00:39:56,627 --> 00:39:58,695
I'm so happy for you, Hanna.
832
00:39:58,729 --> 00:40:00,619
What're you doing right now?
833
00:40:00,639 --> 00:40:03,466
Well, I was gonna go
ride Phoenix. Wanna come?
834
00:40:03,500 --> 00:40:05,234
I have a better idea.
835
00:40:05,268 --> 00:40:07,903
(Horses snort softly)
836
00:40:07,938 --> 00:40:10,807
(Clucks her tongue)
Come on, Lucas! Alexander!
837
00:40:15,678 --> 00:40:17,679
Come on, Lucas!
Come on, Alexander!
838
00:40:19,916 --> 00:40:21,250
Hanna and Georgie: (Laughing)
839
00:40:21,284 --> 00:40:23,636
Woo! (Laughing)
840
00:40:24,454 --> 00:40:26,601
(Wagon rattles, harness jingles)
841
00:40:28,458 --> 00:40:30,692
Hanna: Easy, boy, easy.
842
00:40:30,727 --> 00:40:32,227
(Horses snort)
843
00:40:34,764 --> 00:40:38,467
Go on! Giddy up!
Alexander, Lucas, giddy up!
844
00:40:38,501 --> 00:40:39,801
Georgie: (Laughing)
845
00:40:39,836 --> 00:40:42,437
Hanna: Come on! Giddy up!
846
00:40:42,472 --> 00:40:45,698
Georgie and Hanna:
(Laughing) Woo!
847
00:40:50,885 --> 00:40:53,293
(Ty sighs, chair scrapes back)
848
00:40:54,283 --> 00:40:56,784
(Phone beeps)
849
00:41:02,124 --> 00:41:04,592
(Beer bottle clunks)
850
00:41:04,626 --> 00:41:06,463
(Ty sighs, phone beeps)
851
00:41:12,379 --> 00:41:14,835
Hey, Amy.
I, uh, just missed your call.
852
00:41:14,870 --> 00:41:16,946
I hope everything's okay.
853
00:41:21,109 --> 00:41:23,210
I know this might sound
kinda weird, but uh...
854
00:41:23,244 --> 00:41:26,646
I actually had my hand inside
a cow's abdomen today
855
00:41:26,680 --> 00:41:31,084
and it was...
it was sort of incredible.
856
00:41:31,119 --> 00:41:33,453
Anyways, I just wanted
to share that with you.
857
00:41:33,487 --> 00:41:35,514
Okay. (Phone beeps off)
858
00:41:37,884 --> 00:41:40,366
(Hooves thud softly,
Phoenix snorts)
859
00:41:44,532 --> 00:41:47,146
- Ty: Hey!
- Amy: Hey.
860
00:41:48,648 --> 00:41:50,937
I just called you back.
861
00:41:50,971 --> 00:41:53,639
I'm sorry, I... I called, but...
862
00:41:53,673 --> 00:41:56,275
then I thought I'd just drop by.
863
00:41:56,310 --> 00:41:58,577
I just left you a message.
864
00:41:58,611 --> 00:42:01,213
Should I...
Should I listen to it?
865
00:42:01,248 --> 00:42:02,884
Ty: No, I'll just
tell you what I said.
866
00:42:02,904 --> 00:42:04,927
When I am calling for you...
867
00:42:07,173 --> 00:42:10,193
You know what? Maybe it's better
that you do listen to it.
868
00:42:10,213 --> 00:42:13,124
Okay. Like... right now?
869
00:42:13,784 --> 00:42:15,229
Yeah.
870
00:42:15,249 --> 00:42:17,507
If our timing is true...
871
00:42:18,631 --> 00:42:20,783
(Amy laughs, phone beeps off)
872
00:42:24,070 --> 00:42:27,705
So you had your hand
inside a cow?
873
00:42:27,739 --> 00:42:30,033
Well, her abdomen.
Not... not the other end.
874
00:42:30,053 --> 00:42:32,410
Right. Of course.
875
00:42:32,445 --> 00:42:33,644
It was a displaced abomasum.
876
00:42:33,679 --> 00:42:35,813
I-I actually untwisted
her stomach.
877
00:42:35,848 --> 00:42:39,135
Wow. That's...
That's incredible.
878
00:42:40,872 --> 00:42:42,954
Yeah.
879
00:42:42,988 --> 00:42:45,507
Sounds like you're doing
really great.
880
00:42:45,527 --> 00:42:47,492
I am.
881
00:42:48,157 --> 00:42:49,694
I'm glad.
882
00:42:50,019 --> 00:42:53,357
It's not just deja vu
883
00:42:54,032 --> 00:42:56,243
well, I should probably
um... get going.
884
00:42:56,263 --> 00:42:57,608
I gotta see Caleb and...
885
00:42:57,628 --> 00:43:00,433
Yeah. I should get him home anyway.
886
00:43:02,964 --> 00:43:05,055
It was really nice to see you.
887
00:43:05,075 --> 00:43:06,986
(Silence)
888
00:43:08,646 --> 00:43:12,806
And when the sun
finally sank
889
00:43:15,065 --> 00:43:18,995
And we take our last breath
890
00:43:20,682 --> 00:43:24,753
We will be one and not two
891
00:43:26,599 --> 00:43:29,900
(crying)
If our timing is true
892
00:43:30,272 --> 00:43:33,035
Announcer: On the next
Heartland, meet Georgie's aunt.
893
00:43:33,037 --> 00:43:35,103
You've got no legal right
to keep her away from me.
894
00:43:35,105 --> 00:43:36,805
I wanted to know about my mom.
895
00:43:36,807 --> 00:43:38,367
Announcer: Now, the fallout.
896
00:43:38,387 --> 00:43:39,707
What was she doing trick riding?
897
00:43:39,709 --> 00:43:40,875
Georgie is my daughter.
898
00:43:40,877 --> 00:43:42,777
Announcer: Heartland returns
with an all new episode,
899
00:43:42,779 --> 00:43:45,249
Sunday November 23rd on CBC.
900
00:43:45,448 --> 00:43:48,021
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
901
00:43:48,071 --> 00:43:52,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.