Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:01,505
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,525 --> 00:00:05,349
Ty: Scott couldn't guarantee I'd stay on,
so I took that job at the reserve.
3
00:00:05,369 --> 00:00:06,366
Are you okay?
4
00:00:06,406 --> 00:00:07,773
Be exciting to start something new.
5
00:00:07,807 --> 00:00:09,308
Bob: These poachers aren't
just a bunch of yahoos
6
00:00:09,343 --> 00:00:10,776
shooting deer out of season.
7
00:00:10,810 --> 00:00:12,040
Don't you want to stop this?
8
00:00:12,060 --> 00:00:14,708
What I really want is to go
home after work in one piece.
9
00:00:14,728 --> 00:00:18,083
Jack: It's because you did such a
good job taking care of this guy
10
00:00:18,118 --> 00:00:19,785
that Ty says he's healthy enough
11
00:00:19,819 --> 00:00:21,769
to go to a wolf sanctuary at all.
12
00:00:21,789 --> 00:00:24,823
Jade: Guys, they brought a keg!
Everybody grab a beer.
13
00:00:25,111 --> 00:00:26,725
I know; I'm fired.
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,593
You are gonna clean up this place
15
00:00:28,628 --> 00:00:31,764
until it looks brand new!
16
00:00:32,036 --> 00:00:33,447
And then you're fired.
17
00:00:34,899 --> 00:00:37,002
Poacher: If you keep sticking
your nose where it don't belong,
18
00:00:37,036 --> 00:00:39,094
you're a dead man! (Ty grunts in pain)
19
00:00:41,574 --> 00:00:44,509
(Hooves clop on rocks,
water splashes lightly)
20
00:00:48,547 --> 00:00:50,915
(Cell phone chimes)
21
00:00:55,620 --> 00:00:56,999
Amy: Hey, Scott.
22
00:00:58,924 --> 00:01:02,348
Sure. Yeah, I can come have a look at him.
23
00:01:02,931 --> 00:01:04,328
Okay. I'll see you soon.
24
00:01:04,785 --> 00:01:06,522
Okay.
25
00:01:07,632 --> 00:01:10,601
(Hooves clop on rocks,
Amy clucks her tongue)
26
00:01:12,970 --> 00:01:15,773
(Bird screeches in the distance)
27
00:01:15,807 --> 00:01:17,704
(Birds chirp and cry)
28
00:01:19,511 --> 00:01:21,478
Bob: Yeah, that pups in great shape.
29
00:01:21,898 --> 00:01:23,288
But don't worry.
30
00:01:23,308 --> 00:01:26,450
The sanctuary he's going to
uses the soft-release method.
31
00:01:26,484 --> 00:01:27,584
- Georgie: What's that?
- Bob: Oh, it's awesome.
32
00:01:27,619 --> 00:01:28,985
They'll take this little guy
33
00:01:29,020 --> 00:01:31,054
and put him in a huge fenced-off area,
34
00:01:31,088 --> 00:01:33,023
with a bunch of other wolves,
35
00:01:33,057 --> 00:01:35,225
so he can slowly acclimate
back into the wild.
36
00:01:35,259 --> 00:01:37,694
You know, kinda...
get back into the swing of things.
37
00:01:37,728 --> 00:01:40,463
- That's good, I guess.
- Well, you bet it is.
38
00:01:40,497 --> 00:01:42,498
They got a ton of success stories.
39
00:01:42,533 --> 00:01:43,934
Jack: Well,
I think it's time to hit the road.
40
00:01:43,968 --> 00:01:45,935
But Ty's not even here yet.
41
00:01:45,969 --> 00:01:48,371
We've waited long enough.
42
00:01:48,405 --> 00:01:50,506
Dr. Granger has a lot to do, and so do I.
43
00:01:50,541 --> 00:01:53,008
Bob: Hey, you did a great job, kid.
44
00:01:53,043 --> 00:01:54,210
It usually takes a whole wolf pack
45
00:01:54,244 --> 00:01:56,766
to care for a pup 'til he's weaned.
46
00:01:56,786 --> 00:02:00,616
My gut says this fella's got
a good shot at making it now.
47
00:02:00,651 --> 00:02:03,118
Aw... bye, Fang.
48
00:02:03,153 --> 00:02:06,722
Hmm. That's a great name.
I've got a few scars myself.
49
00:02:06,756 --> 00:02:07,861
- Bob: It was nice meeting you.
- Jack: You too, Bob.
50
00:02:07,881 --> 00:02:09,817
Bob: See ya.
51
00:02:11,694 --> 00:02:14,529
(Doors bang shut, engine starts)
52
00:02:14,564 --> 00:02:17,966
(Truck rumbles away)
53
00:02:21,931 --> 00:02:25,039
Jack: So you sure Ty said
he was gonna meet us there?
54
00:02:25,074 --> 00:02:26,040
Georgie: Positive. I called him back
55
00:02:26,075 --> 00:02:28,009
right before we left for the reserve.
56
00:02:28,043 --> 00:02:30,687
Well, something must have come up.
57
00:02:31,345 --> 00:02:33,548
Maybe he's mad at me because
I got too close to Fang,
58
00:02:33,583 --> 00:02:36,417
and I... I made up all those lame excuses
59
00:02:36,451 --> 00:02:39,008
to get him to come to Heartland
when he didn't want to.
60
00:02:39,028 --> 00:02:41,256
Jack: Ty might be going
through a tough time, Georgie,
61
00:02:41,290 --> 00:02:43,224
but he's not the least bit upset with you.
62
00:02:43,259 --> 00:02:45,459
Guaranteed. (Cell phone rings)
63
00:02:45,494 --> 00:02:48,029
Oh, see? I bet that's him right there.
64
00:02:49,130 --> 00:02:50,892
(Phone beeps on) Hello?
65
00:02:51,265 --> 00:02:56,570
Well, if it isn't Dr. Virani.
How you been keeping?
66
00:02:57,164 --> 00:02:58,653
No.
67
00:03:00,403 --> 00:03:03,713
Yeah, of course, Tricia,
I'll head over there right away.
68
00:03:04,197 --> 00:03:06,162
Yeah. No problem. We'll see ya.
69
00:03:06,182 --> 00:03:07,747
What's going on?
70
00:03:07,782 --> 00:03:10,284
Jack: Well, it looks like we're
gonna make a bit of a detour.
71
00:03:10,318 --> 00:03:13,253
(Gearshift shifts, truck rumbles down road)
72
00:03:16,124 --> 00:03:20,627
Oh. Well, I just thought
Georgie would be home by now.
73
00:03:20,965 --> 00:03:23,030
Ah... yeah, I was, I just-
74
00:03:23,050 --> 00:03:26,699
I got... held up with something here.
75
00:03:26,734 --> 00:03:28,795
Could you just tell her that um...
76
00:03:28,815 --> 00:03:31,805
I'm sorry I didn't make it and
that I'll talk to her soon?
77
00:03:32,551 --> 00:03:33,958
Okay.
78
00:03:33,978 --> 00:03:35,752
Thanks, Lou. Bye.
79
00:03:37,511 --> 00:03:39,413
(Pea bag rustles, dishes clank)
80
00:03:43,016 --> 00:03:44,801
(Ty exhales sharply)
81
00:03:49,592 --> 00:03:51,031
(Groans softly)
82
00:03:57,129 --> 00:03:59,998
(Truck engine rumbles in the distance)
83
00:04:04,771 --> 00:04:07,066
(Truck engine idles loudly outside)
84
00:04:11,297 --> 00:04:13,078
(Engine cuts out, trailer door opens)
85
00:04:15,381 --> 00:04:17,728
(Door bangs shut, trailer door bangs shut)
86
00:04:20,979 --> 00:04:23,942
Hey, Scott, what's up?
87
00:04:24,910 --> 00:04:27,925
Just dropping off your final paycheque.
88
00:04:27,960 --> 00:04:29,994
Ty: Oh, I was...
I was gonna come by later and get it.
89
00:04:30,028 --> 00:04:32,286
You didn't have to come
all the way out here.
90
00:04:32,306 --> 00:04:33,764
I didn't.
91
00:04:33,799 --> 00:04:36,439
I'm taking this horse to Heartland.
92
00:04:38,747 --> 00:04:40,348
Got it.
93
00:04:41,341 --> 00:04:43,823
So, uh... things are okay?
94
00:04:43,947 --> 00:04:46,843
Yeah. Couldn't be better.
95
00:04:47,172 --> 00:04:48,612
You're looking a little rough.
96
00:04:48,646 --> 00:04:52,782
Uh...
I didn't get much sleep last night, so...
97
00:04:52,817 --> 00:04:56,653
Yeah. Well, I gotta get going.
98
00:04:56,687 --> 00:04:59,289
'kay, well, thanks for dropping this off.
99
00:04:59,598 --> 00:05:01,958
No problem. (Truck door bangs shut)
100
00:05:04,488 --> 00:05:06,162
Georgie: We're back!
101
00:05:06,196 --> 00:05:07,864
Lou: Grandpa, I'm really glad you're home
102
00:05:07,899 --> 00:05:10,433
because I have a ton of errands to run.
103
00:05:10,467 --> 00:05:13,787
Jack: Well, I'm hoping that
you can hold up for a minute.
104
00:05:13,924 --> 00:05:15,363
Come on.
105
00:05:19,982 --> 00:05:23,102
Jade? Didn't I just fire you?
106
00:05:23,122 --> 00:05:25,314
Yeah. Miss me?
107
00:05:30,003 --> 00:05:32,808
S08E06
Steal Away
108
00:05:32,828 --> 00:05:35,861
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
109
00:05:45,401 --> 00:05:51,840
And at the break of day
you sank into your dream
110
00:05:51,875 --> 00:05:53,945
You dreamer
111
00:05:53,965 --> 00:05:55,944
oh, oh, oh...
112
00:05:56,385 --> 00:05:59,981
You dreamer...
113
00:06:00,628 --> 00:06:04,165
You dreamer...
114
00:06:10,276 --> 00:06:12,627
Jack: Oh, Tricia called,
she had to go out of town.
115
00:06:12,661 --> 00:06:15,063
She asked if Jade could
stay here for a few days.
116
00:06:15,097 --> 00:06:17,164
I would've been totally
fine living on my own.
117
00:06:17,199 --> 00:06:19,634
Oh, right. Because you've proven
yourself to be so responsible.
118
00:06:19,668 --> 00:06:22,604
Is somebody gonna clue me
in to what's going on here?
119
00:06:22,638 --> 00:06:25,337
Georgie,
can you please take Jade up to your room?
120
00:06:25,357 --> 00:06:26,340
Georgie: What?! Jade: What?!
121
00:06:26,374 --> 00:06:28,775
I don't wanna hear it.
Especially not from you.
122
00:06:29,254 --> 00:06:30,777
(Sighs) Fine, let's go.
123
00:06:31,467 --> 00:06:34,115
Can I come, too, mama?
124
00:06:34,420 --> 00:06:35,989
Georgie: Okay, Katie, come on.
125
00:06:36,009 --> 00:06:37,884
Oh, uh, Georgie, Ty called.
126
00:06:37,919 --> 00:06:40,702
He said that, um,
he's sorry he missed you at the reserve,
127
00:06:40,722 --> 00:06:42,774
- and he'll see you soon.
- Georgie: Okay.
128
00:06:42,794 --> 00:06:44,685
Jade: Ty? That's that hot vet, right?
129
00:06:44,705 --> 00:06:47,225
Georgie: don't be gross!
130
00:06:47,709 --> 00:06:50,563
The dude ranch was a
total mess this morning!
131
00:06:50,598 --> 00:06:53,220
Jade threw a huge party there last night.
132
00:06:53,240 --> 00:06:54,601
Party at the dude ranch?
133
00:06:54,636 --> 00:06:57,737
Yeah. There was a cancellation,
so she knew it was empty.
134
00:06:57,757 --> 00:06:59,372
You gonna tell Tricia about this?
135
00:06:59,406 --> 00:07:02,391
I was planning on telling her
about it today, in person.
136
00:07:02,411 --> 00:07:03,943
Well, too late. She's off to Toronto
137
00:07:03,977 --> 00:07:06,734
to try to patch things up with her husband.
138
00:07:06,754 --> 00:07:09,787
Fine. But if she stays here,
she pulls her own weight.
139
00:07:09,807 --> 00:07:13,445
And I swear to God, grandpa,
if she steps one foot out of line again...
140
00:07:13,465 --> 00:07:18,036
Okay, agreed. Just... go easy on her.
141
00:07:18,056 --> 00:07:20,146
She might even be helpful.
142
00:07:20,166 --> 00:07:22,102
I wouldn't bet on it.
143
00:07:29,670 --> 00:07:32,171
(Truck rumbles)
144
00:07:36,942 --> 00:07:38,510
(Trailer door clicks shut)
145
00:07:39,153 --> 00:07:40,547
Good morning, Scott!
146
00:07:40,567 --> 00:07:42,173
Hey! Morning, Amy.
147
00:07:42,193 --> 00:07:43,848
Scott: This is Dash. Amy: Oh...
148
00:07:43,883 --> 00:07:45,539
Scott: A client of mine just bought him.
149
00:07:45,559 --> 00:07:46,918
Amy: What's his problem?
150
00:07:46,952 --> 00:07:50,113
Scott: He's pretty skittish.
Real struggle just to mount up.
151
00:07:50,312 --> 00:07:51,589
I checked him over.
152
00:07:51,623 --> 00:07:54,325
There doesn't seem to
be any pain or soreness.
153
00:07:54,359 --> 00:07:55,841
Amy: Okay. Well, let's get him tacked up
154
00:07:55,861 --> 00:07:57,648
- and see what's going on
- Scott: 'kay.
155
00:08:03,840 --> 00:08:05,796
Amy: All right, Dash.
156
00:08:08,353 --> 00:08:09,772
Good boy, Dash. (Dash snorts nervously)
157
00:08:09,792 --> 00:08:12,274
Hey... hey! Whoa...
158
00:08:13,738 --> 00:08:15,613
Stand.
159
00:08:16,602 --> 00:08:19,190
Stand.
(Dash snorts) Hey!
160
00:08:19,451 --> 00:08:21,230
Stand.
161
00:08:21,250 --> 00:08:23,042
Whoa.
162
00:08:23,062 --> 00:08:24,498
Whoa... hey. (Pats Dash)
163
00:08:26,769 --> 00:08:30,027
Well, he seems okay once you're on.
It's just getting there.
164
00:08:31,196 --> 00:08:32,830
(Dash snorts)
165
00:08:33,219 --> 00:08:34,998
Scott: I'm sorry, Amy, I gotta run.
166
00:08:35,018 --> 00:08:37,748
The clinic's been crazy busy these days.
167
00:08:37,768 --> 00:08:39,668
Does that have something to do with Ty?
168
00:08:39,703 --> 00:08:43,039
Yup. Kind of left me in the lurch.
169
00:08:43,073 --> 00:08:44,340
Have you seen him lately?
170
00:08:44,374 --> 00:08:46,985
Yeah, I was just at his place.
171
00:08:47,005 --> 00:08:49,712
Amy: 'kay, well,
I'll do my best with this guy.
172
00:08:49,747 --> 00:08:51,614
- Amy: No promises.
- Scott: Thanks, Amy.
173
00:08:51,648 --> 00:08:53,950
I know you'll figure him out.
You always do.
174
00:08:53,984 --> 00:08:57,653
(Dash snorts restlessly)
175
00:08:57,687 --> 00:08:58,687
(Tinny sound of music through headphones)
176
00:08:58,722 --> 00:09:00,489
(Laundry basket clunks)
177
00:09:00,523 --> 00:09:02,558
Jade: Um... what's all this?
178
00:09:02,592 --> 00:09:04,159
Lou: I am going out for a little while
179
00:09:04,193 --> 00:09:05,943
and you are gonna take
care of some things for me
180
00:09:05,963 --> 00:09:08,163
- while I'm gone.
- What kind of things?
181
00:09:08,197 --> 00:09:09,698
Lou: Folding the laundry,
182
00:09:09,733 --> 00:09:11,499
uh... cleaning up the living room,
183
00:09:11,533 --> 00:09:13,268
and I've just put Katie down for a nap,
184
00:09:13,302 --> 00:09:14,739
and you're gonna watch her for me.
185
00:09:14,759 --> 00:09:16,211
Right, grandpa?
186
00:09:16,231 --> 00:09:18,506
Jade: Uh...
but-but the kid hardly even knows me.
187
00:09:18,540 --> 00:09:20,399
What if she freaks out when she wakes up?
188
00:09:20,419 --> 00:09:21,743
Why can't Georgie do it?
189
00:09:21,778 --> 00:09:23,979
Jack: Georgie is working with Amy.
190
00:09:24,013 --> 00:09:26,120
I'll be around to help out.
191
00:09:26,140 --> 00:09:28,583
- Okay, fine.
- Katie is a light sleeper,
192
00:09:28,617 --> 00:09:30,485
so the less you check up on her,
the better.
193
00:09:30,519 --> 00:09:32,820
You can keep an eye on her with this.
194
00:09:32,854 --> 00:09:35,156
Jade: Oh, cool! A nanny-cam.
195
00:09:35,190 --> 00:09:37,224
So what's the going rate for
babysitters in the boonies?
196
00:09:37,259 --> 00:09:39,193
Well, I'm not sure it matters
197
00:09:39,227 --> 00:09:41,234
since you're helping out for free.
198
00:09:41,254 --> 00:09:44,300
Jade: I was just kidding.
Get a sense of humour already.
199
00:09:44,320 --> 00:09:46,433
Lou: You know what?
You two look like you're gonna have fun.
200
00:09:46,467 --> 00:09:48,368
I will be back as soon as I can.
201
00:09:48,403 --> 00:09:51,420
Bye. (Screen door creaks open)
202
00:09:51,673 --> 00:09:55,223
All right.
Well... I'm heading back to the barn.
203
00:09:55,243 --> 00:09:57,377
Jade: Wait!
I thought you said you'd be around?
204
00:09:57,412 --> 00:10:00,404
The barn's just across the yard.
You're a smart girl.
205
00:10:02,784 --> 00:10:05,619
(Electronic device beeps,
music starts playing)
206
00:10:08,289 --> 00:10:09,790
You sure it was the poachers?
207
00:10:09,824 --> 00:10:12,559
Well,
they weren't exactly trying to hide it.
208
00:10:12,593 --> 00:10:15,762
And they said they'd be back
if I didn't stop asking questions.
209
00:10:15,797 --> 00:10:17,463
They took their surveillance camera, too.
210
00:10:17,497 --> 00:10:19,899
That sucks, buddy. No doubt about it.
211
00:10:19,934 --> 00:10:21,000
I just don't know how
they knew where I lived.
212
00:10:21,035 --> 00:10:22,768
They knew my name, too.
213
00:10:22,803 --> 00:10:24,003
We've gotta find these guys.
214
00:10:24,038 --> 00:10:26,172
Well, the way I see it, you got off easy.
215
00:10:26,207 --> 00:10:27,740
I'm not afraid of them.
216
00:10:27,774 --> 00:10:29,375
You should be.
I had a run-in with some poachers
217
00:10:29,409 --> 00:10:31,744
a while back and... (Chuckles)
218
00:10:31,778 --> 00:10:33,146
Ty: Well, what happened?
You take a few hits?
219
00:10:33,180 --> 00:10:35,548
Bob: No, man.
They handed me my butt on a platter.
220
00:10:35,582 --> 00:10:37,149
I spent a couple days in the hospital.
221
00:10:37,183 --> 00:10:38,385
And then they threatened
to put me out of business
222
00:10:38,405 --> 00:10:40,152
if I didn't back off.
223
00:10:40,186 --> 00:10:43,615
So I decided to start
keeping a lower profile.
224
00:10:44,049 --> 00:10:46,225
Ty: Wait a second. How so?
225
00:10:46,259 --> 00:10:48,761
Bob:
I report everything to Fish and Wildlife.
226
00:10:48,795 --> 00:10:50,428
Let them put their necks on the line.
227
00:10:50,463 --> 00:10:53,065
Better them than me, right?
228
00:10:53,099 --> 00:10:55,033
So should I call them about last night?
229
00:10:55,068 --> 00:10:58,303
Um, no, those guys know me.
Let me handle it.
230
00:10:58,338 --> 00:11:01,039
(Birds chirp and Twitter)
231
00:11:01,074 --> 00:11:04,076
(Dash snorts, hooves plod)
232
00:11:06,679 --> 00:11:09,547
(Amy clucks her tongue)
233
00:11:09,582 --> 00:11:12,016
Amy: When a horse won't stand still,
you have to give him a reason to stop.
234
00:11:12,050 --> 00:11:14,452
(Amy clucks her tongue)
235
00:11:14,487 --> 00:11:17,231
Good boy. (Whistles)
236
00:11:17,623 --> 00:11:19,190
Georgie: So you're trying to tire him out?
237
00:11:19,224 --> 00:11:22,126
Amy: Yeah. And keep him focused.
238
00:11:22,160 --> 00:11:24,428
You know, he probably had a bad experience
that stayed with him.
239
00:11:24,462 --> 00:11:25,863
So he needs to get to know me
240
00:11:25,898 --> 00:11:27,598
as much as I need to get to know him.
241
00:11:27,632 --> 00:11:29,400
Then he'll realize I'm not a threat.
242
00:11:29,420 --> 00:11:30,567
Cool.
243
00:11:30,602 --> 00:11:33,037
Cool? How's he doing?
244
00:11:33,071 --> 00:11:35,672
Okay, I guess.
245
00:11:35,707 --> 00:11:37,808
'kay, well, Lou called. She's running late.
246
00:11:37,842 --> 00:11:40,343
I'm heading to Maggie's to pick up dinner.
247
00:11:40,378 --> 00:11:42,413
Now, Katie should be up any time now,
248
00:11:42,447 --> 00:11:44,948
so... can you check in on her?
249
00:11:44,982 --> 00:11:48,228
But I thought Jade was with her?
250
00:11:48,836 --> 00:11:50,703
Gotcha. (Gate clanks)
251
00:11:50,723 --> 00:11:52,756
Amy: Good boy.
252
00:11:55,876 --> 00:11:57,693
Katie: (Humming)
253
00:12:04,277 --> 00:12:07,229
Georgie: Katie?! Where's Jade?
254
00:12:07,249 --> 00:12:08,494
Katie: I don't know.
255
00:12:08,514 --> 00:12:10,606
(Yelling) Jade! Jade!
256
00:12:10,641 --> 00:12:12,130
(Door opens) Jade: Yeah!
257
00:12:12,150 --> 00:12:13,609
Where were you?
258
00:12:13,644 --> 00:12:16,345
About to crush my personal best score!
259
00:12:16,379 --> 00:12:18,213
Georgie: Okay, well,
you can't just leave Katie alone like that!
260
00:12:18,248 --> 00:12:19,582
Jade: Chill out, kid.
261
00:12:19,616 --> 00:12:21,383
You can do more than one thing at once.
262
00:12:21,418 --> 00:12:23,920
It's called multi-tasking.
Ever heard of it?
263
00:12:23,954 --> 00:12:27,089
The nanny-cam was helping me babysit.
264
00:12:27,571 --> 00:12:30,592
See? I got it covered.
265
00:12:30,958 --> 00:12:32,828
Georgie: Okay. Whatever.
266
00:12:32,862 --> 00:12:35,183
Here. Come on, Katie.
We're gonna go have a snack.
267
00:12:35,203 --> 00:12:36,605
(Blocks clatter)
268
00:12:37,900 --> 00:12:41,270
This place is a disaster!
Look at all this laundry.
269
00:12:41,304 --> 00:12:42,438
Jade: Yeah, Lou told me to fold it.
270
00:12:42,472 --> 00:12:45,201
I just... I haven't got around to it yet.
271
00:12:45,221 --> 00:12:46,707
Georgie: We have to clean
this up before she gets home.
272
00:12:46,727 --> 00:12:48,643
Lou is gonna lose it.
273
00:12:48,678 --> 00:12:50,545
Jade: Yeah. Let me just finish this level.
274
00:12:50,580 --> 00:12:52,046
I'm kinda on a roll here.
275
00:12:52,081 --> 00:12:54,015
(Video game sound effects) Georgie: Jade.
276
00:12:54,655 --> 00:12:56,250
(Annoyed sigh)
277
00:12:56,285 --> 00:12:57,786
(Ty exhales sharply)
278
00:12:57,820 --> 00:12:59,832
Bob: What's the skinny on these guys?
279
00:12:59,852 --> 00:13:03,001
Ty: All spayed and neutered.
Procedures went well.
280
00:13:03,021 --> 00:13:04,692
Bob: Cool. Ty: I think they're ready to go.
281
00:13:04,726 --> 00:13:06,560
I guess you oughta be the one to set
'em free.
282
00:13:06,595 --> 00:13:09,297
See them go forth and not multiply.
283
00:13:10,734 --> 00:13:12,638
(Laughs) That's the idea anyway.
284
00:13:12,658 --> 00:13:15,566
Why don't you just take 'em out
beyond the perimeter fence tomorrow?
285
00:13:15,586 --> 00:13:16,570
- Ty: You bet.
- Bob: All right.
286
00:13:16,605 --> 00:13:19,339
- Bob: Well, I'm off.
- Ty: Okay.
287
00:13:19,374 --> 00:13:21,809
Bob: Oh, hey. There's this um...
288
00:13:21,843 --> 00:13:24,044
little joint just down
the road I always go to.
289
00:13:24,078 --> 00:13:26,914
Thought I might stop off for a couple pops.
You wanna come? My treat.
290
00:13:26,948 --> 00:13:28,482
Uh... yeah, maybe.
291
00:13:28,517 --> 00:13:29,750
Well, you've had a rough night.
292
00:13:29,784 --> 00:13:32,660
- I mean, might be just what you need.
- Ty: Uh...
293
00:13:32,680 --> 00:13:34,323
Bob: But hey, like,
don't let me hold you back,
294
00:13:34,343 --> 00:13:35,427
if you got somewhere you gotta be.
295
00:13:35,447 --> 00:13:38,458
No, no, I don't. I just got some stuff
I gotta... I gotta finish up first,
296
00:13:38,493 --> 00:13:39,893
but I'll see you there later maybe.
297
00:13:39,927 --> 00:13:41,961
All right, buddy. Don't stay too late.
298
00:13:41,996 --> 00:13:43,997
(Birds chirp)
299
00:13:49,231 --> 00:13:51,371
(Phone beeps)
300
00:14:02,583 --> 00:14:04,551
(Gate clanks shut)
301
00:14:04,585 --> 00:14:07,164
Jade: Dinner rocks. My mom never cooks.
302
00:14:07,184 --> 00:14:11,290
Jack: Well, I can't take the credit.
It's leftovers from Maggie's.
303
00:14:11,594 --> 00:14:13,762
Lou: Have you heard from your mom?
304
00:14:13,782 --> 00:14:17,328
Jade: Nah. She's too busy wasting
her time in Toronto to care about me.
305
00:14:17,348 --> 00:14:19,885
She's trying to give my dad space.
306
00:14:19,905 --> 00:14:22,168
Bad idea. It totally backfired.
307
00:14:22,202 --> 00:14:24,070
He got himself a stupid new
girlfriend and moved on.
308
00:14:24,104 --> 00:14:25,470
(Cutlery clinks)
309
00:14:25,987 --> 00:14:27,005
Lou: Well, I have to admit.
310
00:14:27,040 --> 00:14:29,615
I was pleasantly surprised
by everything you did today.
311
00:14:29,635 --> 00:14:32,343
(Knife scrapes as it cuts)
312
00:14:32,614 --> 00:14:35,085
Well, uh... Georgie pitched in, too.
313
00:14:35,105 --> 00:14:36,785
Pitched in?
314
00:14:36,805 --> 00:14:39,428
More like I did everything myself!
315
00:14:39,448 --> 00:14:40,942
I babysat, I set the table,
316
00:14:40,962 --> 00:14:43,555
I picked up toys. I did laundry!
317
00:14:43,589 --> 00:14:45,870
I was going to help,
but you did it all so fast
318
00:14:45,890 --> 00:14:46,891
I didn't have a chance!
319
00:14:46,925 --> 00:14:49,094
That's 'cause you were playing
your stupid video game.
320
00:14:49,128 --> 00:14:50,660
Lou: Okay, you know what?
I knew this wasn't going to work.
321
00:14:50,680 --> 00:14:53,542
- Jade: Oh, come on!
- Jack: All right, that's enough!
322
00:14:53,562 --> 00:14:55,700
Jade, since you're not so interested
in helping out around here,
323
00:14:55,734 --> 00:14:57,369
I've got something else you can do.
324
00:14:57,389 --> 00:14:59,218
Well,
she's not going near the dude ranch again.
325
00:14:59,238 --> 00:15:00,756
Jack: As of tomorrow morning,
326
00:15:00,776 --> 00:15:04,408
Jade is going to be
Heartland's new ranch hand.
327
00:15:04,442 --> 00:15:06,589
No way! I don't even like horses!
328
00:15:06,609 --> 00:15:09,753
Too bad. You bunk here, you pitch in.
329
00:15:09,773 --> 00:15:11,634
Simple as that.
330
00:15:16,824 --> 00:15:18,673
I am trying to focus on work right now.
331
00:15:18,704 --> 00:15:21,405
The last thing I need is someone
who clearly isn't into it.
332
00:15:21,439 --> 00:15:24,441
Jack:: Well, you know,
I remember it wasn't all that long ago
333
00:15:24,476 --> 00:15:26,511
you helped turn another reluctant recruit
334
00:15:26,545 --> 00:15:28,990
into a fairly decent ranch hand.
335
00:15:29,010 --> 00:15:30,554
That was mostly you,
336
00:15:30,574 --> 00:15:33,209
and besides, it was different with Ty.
337
00:15:33,229 --> 00:15:35,720
Jack: Well, in some ways it was, yes,
338
00:15:35,754 --> 00:15:38,703
but, in the important ways,
it was the very same.
339
00:15:38,723 --> 00:15:40,256
Lou: No. I'm-I'm with Amy.
340
00:15:40,290 --> 00:15:41,525
That's two strikes, and I just-
341
00:15:41,559 --> 00:15:43,026
I don't think this is a good idea.
342
00:15:43,060 --> 00:15:45,395
I just think it could
be just what Jade needs.
343
00:15:45,429 --> 00:15:48,331
Amy: And what about what I need?
344
00:15:48,553 --> 00:15:50,506
I'm gonna go do night check.
345
00:15:50,526 --> 00:15:52,946
(Receding footsteps)
346
00:15:52,966 --> 00:15:55,704
Georgie, you need to be part of this too.
347
00:15:55,739 --> 00:15:57,206
Not sure how I can help.
348
00:15:57,241 --> 00:16:00,876
Well, step up and you show Jade the ropes.
349
00:16:00,911 --> 00:16:04,428
So I'd be... kind of like her boss?
350
00:16:05,545 --> 00:16:08,550
Well, I guess that's one way to look at it.
351
00:16:10,787 --> 00:16:13,022
(Rooster crows, phone chirps)
352
00:16:13,056 --> 00:16:15,490
(Door creaks open, phone chirps)
353
00:16:19,062 --> 00:16:20,996
(Phone chirps loudly)
354
00:16:21,031 --> 00:16:23,165
Jade: Where's my stupid phone?!
355
00:16:23,199 --> 00:16:25,281
(Sighs) You are evil.
356
00:16:25,301 --> 00:16:28,903
Come on! You've hit snooze
like a thousand times already.
357
00:16:28,938 --> 00:16:30,505
I just need a couple more minutes.
358
00:16:30,540 --> 00:16:31,973
Get up now, or else I'll be back
359
00:16:32,007 --> 00:16:34,496
with a bucket of ice cold water.
360
00:16:34,516 --> 00:16:35,843
You wouldn't dare.
361
00:16:35,878 --> 00:16:39,381
Come on! We have to go! Jack is waiting.
362
00:16:39,415 --> 00:16:42,684
Jade: See, thing is, kid...
I don't do mornings.
363
00:16:42,718 --> 00:16:45,375
(Slams phone down) You know what?
You do now.
364
00:16:45,395 --> 00:16:47,055
So get up!
365
00:16:47,089 --> 00:16:48,322
(Pillow thwacks Jade,
Jade groans and grunts)
366
00:16:48,356 --> 00:16:51,521
- Jade: Hey! Hey! Stop it!
- Georgie: Get up!
367
00:16:51,541 --> 00:16:54,261
(Straw rustles, shovels scrape)
368
00:16:54,296 --> 00:16:57,448
Ugh! How do you stand it?
369
00:16:57,468 --> 00:16:59,433
I'd lose my mind if I
had to do this everyday.
370
00:16:59,468 --> 00:17:00,934
Georgie: I think it's fun.
371
00:17:00,969 --> 00:17:02,303
(Jade sighs and sniffs the air)
372
00:17:02,337 --> 00:17:05,005
Ugh! It's making my clothes reek.
373
00:17:05,039 --> 00:17:06,746
And it's totally ruining my boots.
374
00:17:06,766 --> 00:17:08,842
Jack:
Guess you're getting the hang of it then.
375
00:17:08,876 --> 00:17:11,286
Well, it's not exactly rocket science.
376
00:17:11,306 --> 00:17:15,015
Jack: Uh, Georgie, why don't you go see if
Amy needs some help with that new horse.
377
00:17:15,049 --> 00:17:17,951
Georgie: (Relieved sigh) Gladly.
378
00:17:17,986 --> 00:17:20,186
Jade: Well, that was fun.
379
00:17:20,221 --> 00:17:22,589
Yeah, I'm uh... heading into town.
380
00:17:22,624 --> 00:17:24,457
I expect you'll be done
by the time I get back.
381
00:17:24,492 --> 00:17:26,192
You're kidding, right?
382
00:17:26,227 --> 00:17:28,762
I can't do anymore; My hand hurts.
383
00:17:28,796 --> 00:17:31,164
I think I'm getting a blister.
384
00:17:31,198 --> 00:17:34,100
I guess... you'll need these then,
385
00:17:34,135 --> 00:17:36,369
seeing as you still got a ways to go.
386
00:17:36,403 --> 00:17:39,372
So I have to do all this on my own?
387
00:17:39,406 --> 00:17:41,741
Well, that's the great thing
about living on a ranch.
388
00:17:41,775 --> 00:17:44,982
The fun just never ends.
389
00:17:51,217 --> 00:17:54,453
(Dash pants and snorts,
Amy clucks her tongue)
390
00:17:54,487 --> 00:17:57,823
Good boy, Dash.
391
00:17:57,858 --> 00:18:01,093
Okay, I think he's ready
to give this another try.
392
00:18:01,128 --> 00:18:02,561
(Clucks her tongue)
393
00:18:04,731 --> 00:18:06,831
Good boy. Whoa... stand.
394
00:18:06,866 --> 00:18:09,168
(Dash snorts nervously) Stand.
395
00:18:09,202 --> 00:18:11,239
Hey. Hey. (Clucks her tongue)
396
00:18:13,472 --> 00:18:15,232
(Dash snorts nervously)
397
00:18:16,548 --> 00:18:18,243
Hey, hey, hey.
398
00:18:18,707 --> 00:18:20,212
Whoa...
399
00:18:20,630 --> 00:18:22,095
Stand. (Dash snorts)
400
00:18:25,849 --> 00:18:27,735
(Snorting)
401
00:18:31,309 --> 00:18:32,523
What's his deal?
402
00:18:32,558 --> 00:18:34,932
He has a problem with standing still.
403
00:18:35,329 --> 00:18:38,687
Jade: Well, aren't horses supposed to move?
Isn't that the whole point?
404
00:18:38,707 --> 00:18:40,665
Amy: Have you ever tried to get
on a horse that won't stand still?
405
00:18:40,699 --> 00:18:43,834
Hardly.
I stay as far away from them as I can.
406
00:18:43,868 --> 00:18:46,136
Amy: (Laughs) Well,
a horse's natural instinct is to flee
407
00:18:46,171 --> 00:18:48,105
if it feels threatened or anxious.
408
00:18:48,139 --> 00:18:50,408
Makes sense. Probably feels a lot safer
409
00:18:50,442 --> 00:18:52,142
than just sticking around
to see what happens.
410
00:18:52,177 --> 00:18:53,811
That's exactly what he's thinking.
411
00:18:53,845 --> 00:18:56,046
For someone that doesn't like horses,
412
00:18:56,081 --> 00:18:58,594
you seem pretty interested.
413
00:18:58,614 --> 00:19:00,684
Jade: Well, I guess I'd better
go finish cleaning the stalls
414
00:19:00,719 --> 00:19:02,319
before Jack gets back.
415
00:19:02,353 --> 00:19:04,454
Don't want him to have a meltdown.
416
00:19:04,488 --> 00:19:07,008
(Birds chirp)
417
00:19:07,992 --> 00:19:10,442
(Loud thunk, birds cry in the distance)
418
00:19:14,528 --> 00:19:15,798
(Cage rustles the grass)
419
00:19:15,833 --> 00:19:19,138
Ty: All right. Doors are open.
420
00:19:19,845 --> 00:19:22,539
(Carrion birds crow in the distance)
421
00:19:31,592 --> 00:19:33,883
(ATV rumbles)
422
00:19:41,725 --> 00:19:43,586
(Engine cuts out)
423
00:19:46,596 --> 00:19:49,865
(Carrion birds crow loudly)
424
00:20:03,378 --> 00:20:05,042
Damn.
425
00:20:13,000 --> 00:20:15,267
Amy: Good boy. You're okay.
426
00:20:15,302 --> 00:20:18,504
(Dash snorts nervously) Whoa, whoa, whoa.
427
00:20:18,538 --> 00:20:20,824
Georgie: Whoa. Relax. Ho, there.
428
00:20:22,251 --> 00:20:24,143
Amy: Whoa... whoa...
429
00:20:29,348 --> 00:20:31,116
Good boy.
430
00:20:31,150 --> 00:20:32,568
He's doing it!
431
00:20:32,588 --> 00:20:34,586
Amy: Good boy!
432
00:20:34,606 --> 00:20:37,304
That's what we want. (Pats Dash)
433
00:20:37,324 --> 00:20:39,892
Let's try that again.
(Rooster crows in the distance)
434
00:20:39,926 --> 00:20:42,060
Stand.
435
00:20:45,324 --> 00:20:47,607
(Laughs) Good boy, Dash.
436
00:20:48,538 --> 00:20:50,301
Georgie: (Laughs)
Amy: That's great!
437
00:20:50,321 --> 00:20:53,341
All right.
Well, I say we call it quits for today.
438
00:20:53,361 --> 00:20:55,474
Georgie: All right.
Jade and I will go untack him.
439
00:20:55,508 --> 00:20:58,244
Amy: Jade doesn't seem too keen on horses,
Georgie.
440
00:20:58,278 --> 00:21:00,010
Georgie: She just needs to
get used to being around them.
441
00:21:00,030 --> 00:21:01,847
Amy: Well, don't push it, okay?
442
00:21:01,881 --> 00:21:03,545
People have to come into
it in their own time,
443
00:21:03,565 --> 00:21:05,550
and some just never do.
444
00:21:05,584 --> 00:21:07,689
Georgie: That's why I'm gonna show
her exactly what she's missing.
445
00:21:07,709 --> 00:21:09,248
(Amy laughs, gate latch clanks)
446
00:21:11,990 --> 00:21:14,158
(Flies buzz, grass rustles)
447
00:21:23,401 --> 00:21:25,369
(Flies buzz loudly)
448
00:21:29,783 --> 00:21:31,397
(Animal wails)
449
00:21:33,846 --> 00:21:35,596
(Wailing)
450
00:21:38,971 --> 00:21:40,696
(Growling)
451
00:21:47,925 --> 00:21:50,554
(Bear cubs growl, bushes rustle)
452
00:21:53,898 --> 00:21:56,266
Georgie: So once you're done
loosening all the dust and dirt,
453
00:21:56,300 --> 00:21:58,501
then you can brush it out like this.
454
00:21:58,535 --> 00:22:00,270
Jade: Why are you even showing me this?
455
00:22:00,304 --> 00:22:02,071
Georgie:
Because it's part of being a ranch hand.
456
00:22:02,106 --> 00:22:04,658
Jade: Who cares? I didn't sign up for this!
457
00:22:04,678 --> 00:22:06,644
I can't believe my mom's
making me stay here.
458
00:22:06,664 --> 00:22:08,542
Georgie: She's just worried about you.
459
00:22:08,562 --> 00:22:10,391
Jade: Yeah, well, she should stop meddling.
460
00:22:10,411 --> 00:22:12,749
You know, I can take care of myself.
461
00:22:12,769 --> 00:22:15,150
Georgie: (Sighs) Look, I've had some
people not care about me at all.
462
00:22:15,185 --> 00:22:18,821
It's way better to have someone
worry about you, trust me.
463
00:22:19,443 --> 00:22:20,788
And since you're stuck here,
464
00:22:20,808 --> 00:22:23,854
you might as well take some
time to bond with the horse.
465
00:22:23,874 --> 00:22:25,027
Jade: I don't think so.
466
00:22:25,061 --> 00:22:28,163
Jack probably has like a
million more chores for me.
467
00:22:28,198 --> 00:22:30,274
Actually, I already talked to
him and he says it was okay.
468
00:22:30,294 --> 00:22:32,627
(Dash snorts)
469
00:22:32,647 --> 00:22:35,226
What is he doing? Make him stop!
470
00:22:35,246 --> 00:22:37,158
(Laughs) It's nothing to freak out about.
471
00:22:37,178 --> 00:22:38,610
I'm not freaking out.
472
00:22:38,630 --> 00:22:40,909
It just means he likes you.
473
00:22:41,906 --> 00:22:45,579
Hey? Good boy.
474
00:22:45,613 --> 00:22:47,148
Wow. He really likes carrots.
475
00:22:47,182 --> 00:22:49,350
Yeah. All right.
476
00:22:49,384 --> 00:22:51,852
I'm gonna go grab copper and tack him up.
477
00:22:51,886 --> 00:22:53,988
You can take Dash back to his stall.
478
00:22:54,022 --> 00:22:55,620
I don't think so.
479
00:22:55,640 --> 00:22:58,159
And you need to stop pushing all
this horse stuff on me, okay?
480
00:22:58,193 --> 00:23:00,494
It's bad enough I'm stuck
raking up all their poo!
481
00:23:00,528 --> 00:23:01,328
Georgie: Look,
if you're gonna be a ranch hand,
482
00:23:01,362 --> 00:23:03,263
you got to learn to ride.
483
00:23:03,297 --> 00:23:05,799
Ride? Ugh! Yeah, you're kidding, right?
484
00:23:05,834 --> 00:23:08,301
Nope, and I'm gonna teach you.
485
00:23:08,336 --> 00:23:09,603
Jack thinks it's a good idea, too.
486
00:23:09,637 --> 00:23:11,338
So, if you have a problem with it,
487
00:23:11,372 --> 00:23:13,035
you can go talk to him.
488
00:23:13,055 --> 00:23:14,723
(Dash nickers)
489
00:23:16,932 --> 00:23:18,278
This is so not fair.
490
00:23:18,312 --> 00:23:19,779
(Bridle jingles)
491
00:23:23,451 --> 00:23:25,051
(Hooves clop, gate clanks open)
492
00:23:27,188 --> 00:23:30,742
Come on. Come on.
493
00:23:32,193 --> 00:23:34,894
(Nervously) Mm!
494
00:23:34,928 --> 00:23:37,058
(Gate clanks shut, Jade sighs)
495
00:23:38,039 --> 00:23:39,632
The bear was a sow.
496
00:23:39,666 --> 00:23:41,333
Those cubs probably belonged to her.
497
00:23:41,368 --> 00:23:43,002
Bob: That sucks.
498
00:23:43,036 --> 00:23:44,804
The cubs have gotta be six
or seven months old now,
499
00:23:44,838 --> 00:23:46,806
so at least they can survive on their own.
500
00:23:46,840 --> 00:23:48,875
Ty: I think you're missing the point.
501
00:23:48,909 --> 00:23:50,675
They've already killed
two bears that we know of.
502
00:23:50,710 --> 00:23:53,425
Fish and Wildlife is working on it.
It just takes time.
503
00:23:53,445 --> 00:23:55,881
It's hard for them to make
headway without new info.
504
00:23:55,915 --> 00:23:58,017
Bob, those orphaned cubs are on us.
505
00:23:58,051 --> 00:24:00,852
Look, I get that you're upset, buddy.
So am I.
506
00:24:00,887 --> 00:24:02,287
Well, I'm not just gonna
sit around and wait, okay?
507
00:24:02,322 --> 00:24:03,788
I'm gonna try and stop them.
508
00:24:03,823 --> 00:24:05,524
Bob: Look, you just don't get it, do you?
509
00:24:05,558 --> 00:24:07,191
What if these are same
poachers that I dealt with
510
00:24:07,226 --> 00:24:08,627
and now you're on their radar,
511
00:24:08,661 --> 00:24:11,596
which means so am I and my reserve.
512
00:24:11,631 --> 00:24:13,798
I mean... these guys are dangerous.
513
00:24:13,833 --> 00:24:15,299
What're they gonna do
when push comes to shove?
514
00:24:15,334 --> 00:24:17,235
They're gonna come right after us!
515
00:24:17,269 --> 00:24:20,005
This isn't just about bears, Ty!
516
00:24:20,039 --> 00:24:23,274
Got all these other animals to worry about.
517
00:24:23,308 --> 00:24:26,110
Why don't you do me a favour
and take the day off tomorrow.
518
00:24:26,145 --> 00:24:27,545
- Ty: What're you talking about?
- Bob: Take the day off
519
00:24:27,579 --> 00:24:30,165
and go and get your head
straight around this.
520
00:24:30,185 --> 00:24:31,682
Grow up!
521
00:24:31,716 --> 00:24:33,384
(Birds chirp and squawk)
522
00:24:37,482 --> 00:24:39,023
(Gate creaks open)
523
00:24:39,058 --> 00:24:41,258
Jade: This is gonna give me hat head.
524
00:24:41,292 --> 00:24:42,960
Georgie: Okay, well, get over it.
525
00:24:42,994 --> 00:24:45,429
Beginners have to wear a helmet.
Those are the rules.
526
00:24:45,463 --> 00:24:46,564
Amy: don't worry, Jade.
We'll be right here.
527
00:24:46,598 --> 00:24:47,932
There's nothing to be afraid of.
528
00:24:47,966 --> 00:24:50,133
Jade: I'm not! don't you get it?
I just don't wanna do this.
529
00:24:50,168 --> 00:24:51,569
(Grunting and panting)
530
00:24:51,603 --> 00:24:53,537
Amy: Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa!
531
00:24:53,572 --> 00:24:54,905
Dash! (Latch clanks)
532
00:24:57,442 --> 00:24:59,943
Whoa... Dash. Whoa, buddy.
533
00:24:59,977 --> 00:25:02,245
It's okay. Stand!
534
00:25:02,280 --> 00:25:04,081
How did this happen?
535
00:25:04,115 --> 00:25:05,449
Well, don't look at me.
536
00:25:05,483 --> 00:25:07,041
Jade was the one who put him in his stall!
537
00:25:07,061 --> 00:25:08,785
How is this my fault?
538
00:25:08,819 --> 00:25:11,272
You have to check that
the stall door is latched.
539
00:25:11,292 --> 00:25:12,489
I did!
540
00:25:12,523 --> 00:25:13,690
Well,
you obviously didn't check close enough.
541
00:25:13,724 --> 00:25:15,491
This is a client's horse, Jade,
542
00:25:15,525 --> 00:25:17,229
and I'm responsible if
anything happens to him!
543
00:25:17,249 --> 00:25:20,257
I get it, okay?
But I didn't do anything wrong!
544
00:25:20,277 --> 00:25:22,765
Thanks for having my back.
545
00:25:22,800 --> 00:25:25,501
(Receding footsteps, Dash snorts)
546
00:25:25,535 --> 00:25:27,336
Yes, but the horse is fine.
547
00:25:27,370 --> 00:25:28,705
Can't you cut her a little slack?
548
00:25:28,739 --> 00:25:32,295
I just don't think that Jade
is taking this ranch work seriously enough.
549
00:25:32,315 --> 00:25:35,144
Lou: Well, she hardly ate anything.
She's obviously upset.
550
00:25:35,178 --> 00:25:36,812
Someone should talk to her.
551
00:25:36,846 --> 00:25:39,264
(Sighs heavily) don't you look at me.
552
00:25:39,284 --> 00:25:40,949
I already tried.
553
00:25:40,984 --> 00:25:44,761
Besides, I'm not the one who thought
that this was a good idea.
554
00:25:44,781 --> 00:25:46,876
(Birds chirp outside)
555
00:25:48,057 --> 00:25:50,993
- She's got a lot on her mind.
- She has a point.
556
00:25:51,027 --> 00:25:54,129
I am the one who thought
this might be a good idea.
557
00:25:54,163 --> 00:25:56,431
- Lou: That's true.
- Jack: But...
558
00:25:56,465 --> 00:25:59,620
I'm not giving up on her. Not just yet.
559
00:26:02,538 --> 00:26:04,782
(Dogs bark in the distance, cat meows)
560
00:26:06,308 --> 00:26:09,511
(Approaching footsteps)
561
00:26:09,545 --> 00:26:13,515
Saw your truck outside.
You're here pretty late.
562
00:26:13,549 --> 00:26:16,784
Well, I am a bit short-staffed these days.
563
00:26:16,818 --> 00:26:20,549
Look, Scott, the only reason I came by
is 'cause I could use your help.
564
00:26:20,569 --> 00:26:22,623
For real?
565
00:26:22,658 --> 00:26:25,140
You leave me high and dry
and now you want my help?
566
00:26:25,160 --> 00:26:27,028
(Cage door rattles)
567
00:26:27,456 --> 00:26:29,075
Okay. Forget it.
568
00:26:29,095 --> 00:26:31,872
I was just wondering if you had any
connections with Fish and Wildlife.
569
00:26:31,892 --> 00:26:34,213
Why you wanna know?
570
00:26:35,168 --> 00:26:39,031
Because I found two dead bears.
Both killed with crossbows.
571
00:26:39,051 --> 00:26:40,458
Both females.
572
00:26:40,478 --> 00:26:41,908
Scott: Where?
573
00:26:41,942 --> 00:26:43,943
(Map rustles)
574
00:26:47,812 --> 00:26:50,850
Ty: One here...
and today, a new mother right here.
575
00:26:50,885 --> 00:26:53,276
Both had their gallbladders removed.
576
00:26:53,573 --> 00:26:55,288
Poachers.
577
00:26:55,322 --> 00:26:57,523
Sounds like they were being baited.
578
00:26:57,558 --> 00:27:00,737
Yeah.
I found her orphaned cubs hanging around.
579
00:27:01,196 --> 00:27:02,796
That's too bad.
580
00:27:02,830 --> 00:27:04,937
The thing is, Scott,
Bob called Fish and Wildlife,
581
00:27:04,957 --> 00:27:06,833
but they don't seem to be doing much.
582
00:27:06,867 --> 00:27:09,019
So I thought if you knew
someone there that...
583
00:27:09,039 --> 00:27:11,571
- I dunno, maybe you could help.
- I'm afraid not.
584
00:27:11,605 --> 00:27:13,872
Well, it was worth a shot.
585
00:27:13,907 --> 00:27:16,909
I guess I'll try and track down
their baiting stations myself.
586
00:27:16,943 --> 00:27:19,945
If you're smart,
you'll let Fish and Wildlife handle it.
587
00:27:19,979 --> 00:27:21,808
So, in the meantime,
I'm supposed to let these guys
588
00:27:21,828 --> 00:27:24,550
kill as many bears as they'd like?
589
00:27:25,179 --> 00:27:26,908
I don't think so.
590
00:27:26,928 --> 00:27:28,988
(Receding footsteps)
591
00:27:32,592 --> 00:27:36,873
(Screen door creaks open and closed)
592
00:27:37,197 --> 00:27:39,364
Jack:
So you were pretty quiet during dinner.
593
00:27:39,398 --> 00:27:40,999
(Tinny music plays through headphones)
594
00:27:41,872 --> 00:27:42,914
Hey!
595
00:27:45,070 --> 00:27:47,272
I said, you were pretty quiet at dinner.
596
00:27:47,306 --> 00:27:49,843
Just trying to stay out of trouble.
597
00:27:49,863 --> 00:27:53,578
Look, Jade, everyone makes mistakes.
598
00:27:53,613 --> 00:27:56,715
What matters is how you
choose to handle it.
599
00:27:57,370 --> 00:27:58,616
Meaning?
600
00:27:58,650 --> 00:28:02,041
Well, meaning...
Georgie could use a hand doing night check.
601
00:28:02,061 --> 00:28:03,661
I think I'll take a pass.
602
00:28:03,681 --> 00:28:05,957
Well, it's not up to you.
603
00:28:05,991 --> 00:28:08,786
Besides,
sitting here feeling sorry for yourself
604
00:28:08,806 --> 00:28:10,762
sure won't solve anything.
605
00:28:10,796 --> 00:28:12,797
You know, it might even make you feel good.
606
00:28:12,831 --> 00:28:15,862
Jade: I seriously doubt that.
607
00:28:16,941 --> 00:28:19,002
Jack: You ask me? It's too bad
608
00:28:19,036 --> 00:28:21,505
when people get so worried
about making mistakes,
609
00:28:21,539 --> 00:28:24,518
that they quit trying altogether.
610
00:28:28,973 --> 00:28:30,798
(Broom swishes)
611
00:28:34,572 --> 00:28:35,986
Georgie: Hey!
612
00:28:36,719 --> 00:28:38,431
Here. Let me.
613
00:28:40,045 --> 00:28:41,658
Look, I'm sorry about earlier, okay?
614
00:28:41,692 --> 00:28:44,494
I was supposed to be supervising.
615
00:28:44,528 --> 00:28:46,763
Well, I guess it makes it your fault, then.
616
00:28:47,178 --> 00:28:49,299
How about... it's both our faults.
617
00:28:49,333 --> 00:28:52,452
Okay. I can live with that.
618
00:28:52,903 --> 00:28:57,012
You know, he likes you. You should pet him.
619
00:28:59,209 --> 00:29:01,919
It's okay.
Look it, his ears are pointing towards you;
620
00:29:01,939 --> 00:29:04,247
that means he wants you to.
621
00:29:09,619 --> 00:29:12,753
You know,
you should really change your story.
622
00:29:12,773 --> 00:29:13,952
Which one?
623
00:29:13,972 --> 00:29:16,158
Georgie: About not liking horses.
624
00:29:16,193 --> 00:29:20,709
The truth is...
they do kind of scare me... a little bit.
625
00:29:22,062 --> 00:29:24,333
But there's something about this guy.
626
00:29:28,137 --> 00:29:29,738
(Gate clanks, latch clicks)
627
00:29:29,772 --> 00:29:32,859
Georgie: You know...
I can help you get over your fear,
628
00:29:32,879 --> 00:29:34,460
if you want me to.
629
00:29:34,480 --> 00:29:36,081
(Rattles gate)
630
00:29:39,588 --> 00:29:42,460
(Birds chirp, seat belt clicks into place)
631
00:29:42,480 --> 00:29:44,766
Lou: There you go. I'll get you your snack.
632
00:29:45,408 --> 00:29:46,620
Morning!
633
00:29:46,655 --> 00:29:48,356
Amy: Good morning. Where are you off to?
634
00:29:48,390 --> 00:29:51,689
Lou: Oh, Katie has gymboree.
I'm gonna pop into Maggie's.
635
00:29:51,709 --> 00:29:53,488
But we'll be back soon, right?
636
00:29:53,508 --> 00:29:55,162
Katie: Yup!
637
00:29:55,196 --> 00:29:57,596
Jack:
So how's it going with that new horse?
638
00:29:57,616 --> 00:30:00,066
Amy: Pretty good.
I'm happy with the way he's responding.
639
00:30:00,086 --> 00:30:02,250
I think we're getting close.
640
00:30:02,270 --> 00:30:04,124
- Jack: Well, I'll give you a hand.
- Amy: Thanks.
641
00:30:04,144 --> 00:30:06,374
(Door rumbles open)
642
00:30:07,172 --> 00:30:08,976
Amy: Oh no!
643
00:30:09,010 --> 00:30:11,544
(Sighs)
644
00:30:11,579 --> 00:30:14,590
Jack: It looks like he's long gone.
645
00:30:17,121 --> 00:30:18,818
- Jade: What's wrong?
- Amy: Dash is missing.
646
00:30:18,853 --> 00:30:21,127
You forgot to check the stall door again?
647
00:30:21,147 --> 00:30:24,224
- Jade: Hey! I'm not stupid!
- Jack: Tone it down.
648
00:30:24,795 --> 00:30:26,193
I double checked this time.
649
00:30:26,227 --> 00:30:27,994
Amy: Looking after horses
isn't for everyone, okay?
650
00:30:28,028 --> 00:30:30,325
And maybe you're just not up to it?
651
00:30:30,345 --> 00:30:33,080
It wasn't Jade's fault!
We double-checked the latch.
652
00:30:33,100 --> 00:30:34,233
It was fine when we left him.
653
00:30:34,268 --> 00:30:37,679
Amy: Then how do you explain
this disappearing act?
654
00:30:38,002 --> 00:30:39,272
We can't.
655
00:30:39,839 --> 00:30:42,160
That's not good enough.
656
00:30:42,910 --> 00:30:44,828
(Bridle jingles, gate clanks open)
657
00:30:53,023 --> 00:30:54,549
Got your message.
658
00:30:54,569 --> 00:30:55,678
What's up?
659
00:30:55,703 --> 00:30:58,389
Scott: Well, I thought about what you said.
660
00:30:58,409 --> 00:31:00,440
But if I'm gonna get involved,
661
00:31:00,474 --> 00:31:02,716
I wanna check this area out for myself.
662
00:31:02,736 --> 00:31:03,976
Ty: No, no, no.
663
00:31:04,010 --> 00:31:07,513
Thanks for the offer, but I got it.
It'll be fine.
664
00:31:08,034 --> 00:31:09,649
Scott: No, it won't.
665
00:31:09,871 --> 00:31:12,385
I know you're too stubborn to drop it.
666
00:31:12,868 --> 00:31:15,094
But I don't have a lot of time.
667
00:31:15,114 --> 00:31:17,604
So when can you do this?
668
00:31:17,624 --> 00:31:20,792
Well, I uh... I got the day off.
669
00:31:20,827 --> 00:31:23,929
All right. I'll get Cass to cover.
670
00:31:23,964 --> 00:31:26,731
But I can only spare a couple hours.
671
00:31:26,766 --> 00:31:28,267
Amy: Come on, grandpa.
672
00:31:28,301 --> 00:31:29,901
Losing a client's horse, that's a big deal.
673
00:31:29,936 --> 00:31:31,470
Jack: That is true,
674
00:31:31,504 --> 00:31:34,946
but we're not really
sure how it happened yet,
675
00:31:34,966 --> 00:31:39,878
and seems to me that you've been...
overreacting
676
00:31:39,912 --> 00:31:42,514
to pretty much everything these days.
677
00:31:42,548 --> 00:31:45,101
(Crows caw)
678
00:31:45,121 --> 00:31:50,489
Amy, I swore I was gonna stay
out of things from here on out,
679
00:31:50,523 --> 00:31:53,519
but I know from experience
that it can be good
680
00:31:53,539 --> 00:31:57,628
when two people take the time and
space from each other that they need.
681
00:31:58,111 --> 00:32:00,431
Look at me and Lisa.
682
00:32:00,466 --> 00:32:04,302
The time we spent apart after
my heart attack, that was good.
683
00:32:04,336 --> 00:32:07,638
But there's also such a thing
as taking too much time.
684
00:32:07,672 --> 00:32:10,055
I've tried talking to Ty, okay?
685
00:32:10,075 --> 00:32:11,642
It just never works.
686
00:32:11,676 --> 00:32:15,479
Amy, if you want things to change,
you gotta keep trying.
687
00:32:15,514 --> 00:32:17,047
(Sighs)
688
00:32:17,081 --> 00:32:19,116
Jack: There he is right there.
689
00:32:19,150 --> 00:32:21,282
Amy: (Sighs) Do you mind watching Spartan?
690
00:32:21,302 --> 00:32:22,820
Jack: Sure.
691
00:32:22,854 --> 00:32:27,424
(Lands with a thud,
grass rustles underfoot)
692
00:32:27,458 --> 00:32:29,493
Amy: Well, we're about to
see if he's learned anything.
693
00:32:29,527 --> 00:32:34,176
Hey, boy. Stand.
694
00:32:35,777 --> 00:32:38,701
Whoa... stand.
695
00:32:39,166 --> 00:32:41,474
Good boy. Huh?
696
00:32:42,926 --> 00:32:44,974
You had us worried.
697
00:32:45,358 --> 00:32:47,243
Come on, let's go home.
698
00:32:47,277 --> 00:32:48,845
Jack: Looks like you fixed him.
699
00:32:48,879 --> 00:32:51,127
Amy: Yeah, not bad, huh?
700
00:32:52,033 --> 00:32:54,341
(Truck rumbles loudly)
701
00:32:56,086 --> 00:32:57,933
Ty: Yeah,
stop anywhere along here and we'll walk in.
702
00:32:57,953 --> 00:32:59,566
Scott: Okay.
703
00:33:02,325 --> 00:33:05,294
(Engine cuts out, doors open and close)
704
00:33:08,998 --> 00:33:10,699
Ty: You sure we need a tranq gun?
705
00:33:10,733 --> 00:33:13,536
Scott: Just a precaution.
Bears are food-driven.
706
00:33:13,570 --> 00:33:15,470
If they find a reliable source,
chances are they'll be back.
707
00:33:15,504 --> 00:33:17,039
Ty: All right.
708
00:33:17,073 --> 00:33:20,812
I found both dead bears
in this general area.
709
00:33:23,212 --> 00:33:25,313
(Loud snort nearby)
710
00:33:25,813 --> 00:33:27,290
Georgie: Look!
711
00:33:29,552 --> 00:33:32,353
(Hooves plod lightly, horse snorts)
712
00:33:33,066 --> 00:33:34,200
Is he okay?
713
00:33:34,220 --> 00:33:37,099
Oh, he seems to be just fine.
714
00:33:38,340 --> 00:33:39,704
Georgie: (Relieved sigh) I'll take him.
715
00:33:39,724 --> 00:33:40,728
(Georgie clucks her tongue)
716
00:33:40,762 --> 00:33:43,631
Amy: Girls? I was pretty upset before.
717
00:33:43,665 --> 00:33:46,058
But now that I've had a chance to cool off,
718
00:33:46,078 --> 00:33:47,735
I've gotta ask you again,
719
00:33:47,769 --> 00:33:50,016
do you have any idea how this happened?
720
00:33:50,036 --> 00:33:52,035
No. None. Sorry.
721
00:33:52,055 --> 00:33:54,374
We've gotta find out though.
722
00:33:54,409 --> 00:33:57,155
(Georgie clucks her tongue)
723
00:33:58,113 --> 00:34:00,399
Ty: The bear cubs ran off into those woods.
724
00:34:00,419 --> 00:34:02,382
Probably a good place to start.
725
00:34:02,417 --> 00:34:05,952
Scott: Poachers usually monitor
a few baiting stations at once.
726
00:34:06,596 --> 00:34:08,655
There's the ground blind.
727
00:34:09,115 --> 00:34:11,062
Ty: There's the bait.
728
00:34:12,465 --> 00:34:14,616
Looks like stale donuts and cookies.
729
00:34:14,636 --> 00:34:16,428
Scott: Makes sense.
730
00:34:16,448 --> 00:34:18,897
Bears usually have a sweet tooth.
731
00:34:18,917 --> 00:34:20,767
Ty: (Sighs)
732
00:34:26,069 --> 00:34:27,824
(Carrot crunches loudly)
733
00:34:27,844 --> 00:34:29,275
Jade: This is lame.
734
00:34:29,309 --> 00:34:31,988
He's not doing anything,
he's just standing there.
735
00:34:32,713 --> 00:34:33,947
How long are we gonna keep doing this?
736
00:34:33,981 --> 00:34:35,548
Georgie: As long as it takes.
737
00:34:35,582 --> 00:34:36,850
What if there's nothing to see?
738
00:34:36,884 --> 00:34:38,618
Maybe I didn't latch the stall door.
739
00:34:38,652 --> 00:34:41,355
Georgie: I saw you check it, remember?
740
00:34:45,998 --> 00:34:47,884
Look!
741
00:34:48,939 --> 00:34:51,264
No way! That is messed up.
742
00:34:51,298 --> 00:34:54,231
Amy and Jack will never believe this!
743
00:34:56,924 --> 00:34:58,971
Maybe we can show them.
744
00:35:00,833 --> 00:35:02,074
Ty: What do you think?
745
00:35:02,108 --> 00:35:04,821
Call Fish and Wildlife,
let 'em take it from here?
746
00:35:04,841 --> 00:35:06,779
Yeah, we'll call. (Dialing beeps)
747
00:35:07,881 --> 00:35:10,582
(ATVs rumble nearby, phone beeps off)
748
00:35:10,616 --> 00:35:13,329
(Foliage rustles underfoot)
749
00:35:15,020 --> 00:35:18,990
(ATVs rumble loudly, engines cut out)
750
00:35:21,427 --> 00:35:23,224
(Bag rustles)
751
00:35:26,832 --> 00:35:28,934
Ty: I know those guys.
752
00:35:28,954 --> 00:35:31,069
They paid me a visit.
753
00:35:31,560 --> 00:35:33,806
It's time for a little payback.
754
00:35:38,404 --> 00:35:39,777
Hey!
755
00:35:40,340 --> 00:35:41,983
Don't do anything stupid.
756
00:35:42,003 --> 00:35:44,081
But I guess it's too late for that, huh?
757
00:35:46,421 --> 00:35:48,175
Careful, Ty!
758
00:35:48,195 --> 00:35:49,726
- Ty: Huh!
- Poacher: Oh!
759
00:35:49,746 --> 00:35:50,744
(Grunting and groaning)
760
00:35:50,764 --> 00:35:52,059
Ty: Hey, you're not so fast!
761
00:35:52,079 --> 00:35:53,747
(Hard punch)
762
00:35:53,767 --> 00:35:56,360
Ty: Stay down!
763
00:35:56,604 --> 00:35:59,949
- Poacher: Okay, okay. Take it easy!
- Ty: Nice try.
764
00:36:00,098 --> 00:36:03,871
Why spend your day off sticking
your nose where it don't belong?
765
00:36:06,431 --> 00:36:08,670
Bob: I told you to leave it alone, man.
766
00:36:08,690 --> 00:36:10,730
Ty: You told them my name, Bob!
767
00:36:10,750 --> 00:36:13,543
That I had the day off. Where I lived!
768
00:36:13,577 --> 00:36:15,779
You knew they were coming
after me and you let it happen!
769
00:36:15,813 --> 00:36:18,405
- Bob: You don't understand.
- Ty: Yes, I do understand!
770
00:36:18,425 --> 00:36:20,303
You've been lying to me from the start!
771
00:36:20,323 --> 00:36:22,252
About everything!
772
00:36:22,286 --> 00:36:25,515
Okay, yeah, the poachers threw
some money my way and I took it.
773
00:36:25,535 --> 00:36:28,571
Now that may sound bad to you,
but I have been busting my butt off
774
00:36:28,591 --> 00:36:30,618
just trying to keep this place open!
775
00:36:30,638 --> 00:36:32,244
I did it for the greater good.
776
00:36:32,264 --> 00:36:36,260
Oh, don't kid yourself.
You're no better than they are.
777
00:36:36,657 --> 00:36:38,061
I'm not proud of it,
778
00:36:38,081 --> 00:36:40,683
but I did what I had to do to survive.
779
00:36:40,703 --> 00:36:42,737
And yeah, a few bears died,
780
00:36:42,772 --> 00:36:45,172
but look at all the other
animals that got to live.
781
00:36:45,192 --> 00:36:47,109
- Ty: Oh, yeah?
- Bob: Yeah!
782
00:36:47,143 --> 00:36:50,879
Tell it to Fish and Wildlife,
and good luck with that.
783
00:36:51,478 --> 00:36:53,364
Bob: Ty, wait!
784
00:36:54,568 --> 00:36:57,658
(Loud thunk, Bob sighs heavily)
785
00:36:58,780 --> 00:37:00,745
Jack:
What do you got going on in here then?
786
00:37:00,765 --> 00:37:03,123
Georgie: Wait till you see this!
787
00:37:05,193 --> 00:37:07,561
Jade: Prepare to have your minds blown.
788
00:37:07,596 --> 00:37:09,563
Lou: Consider us warned.
789
00:37:09,598 --> 00:37:11,999
(Jack chuckles)
790
00:37:12,033 --> 00:37:13,366
Jade: Come on, Dash! Come to the carrot!
791
00:37:13,401 --> 00:37:14,701
- Georgie: Come on!
- Jade: Come on, boy!
792
00:37:14,735 --> 00:37:16,002
- Jade: Come on, Dash! Come!
- Georgie: Dash, come on!
793
00:37:16,036 --> 00:37:17,304
Jade: Come get it! (Whistles)
794
00:37:17,338 --> 00:37:19,005
- Jade: Come on!
- Georgie: You can do it!
795
00:37:19,039 --> 00:37:19,772
- Georgie: (Clucks her tongue)
- Jade: You love carrots.
796
00:37:19,807 --> 00:37:21,774
Come on, I know you do! Come on!
797
00:37:21,809 --> 00:37:23,477
- Jade: Come get it!
- Georgie: Good boy!
798
00:37:23,511 --> 00:37:24,611
- Jade: You got it! You got it!
- Georgie: Come on!
799
00:37:24,645 --> 00:37:26,679
- Georgie: You can do it!
- Jade: What's that?
800
00:37:26,714 --> 00:37:29,248
- Jade: Good boy!
- Georgie: Wait, almost... Almost there!
801
00:37:29,282 --> 00:37:30,617
- Georgie: Wait, almost...
- Jade: Come on, you almost got it!
802
00:37:30,651 --> 00:37:32,151
(Latch clanks)
803
00:37:32,185 --> 00:37:33,653
Georgie and Jade: Good boy, Dash!
804
00:37:33,687 --> 00:37:35,221
Jade: Good boy! Come here! Come get it!
805
00:37:35,255 --> 00:37:37,256
Georgie: Oh, good boy!
806
00:37:37,290 --> 00:37:39,058
Lou: That's crazy!
807
00:37:39,093 --> 00:37:40,860
I've never seen anything like it.
808
00:37:40,894 --> 00:37:42,595
How did you guys figure this out?
809
00:37:42,630 --> 00:37:45,297
Well,
we spied on him with Katie's nanny-cam.
810
00:37:45,332 --> 00:37:47,065
But we wanted you guys to see it in person.
811
00:37:47,100 --> 00:37:48,834
So Jade came up with the carrot idea.
812
00:37:48,868 --> 00:37:51,337
Well, I better rig something up quick
813
00:37:51,371 --> 00:37:53,639
before he decides to drive the tractor.
814
00:37:53,673 --> 00:37:55,040
Amy and Lou: (Chuckle)
815
00:37:57,344 --> 00:38:00,112
I guess I owe you two an apology.
816
00:38:00,147 --> 00:38:02,280
This time I'm the one
who jumped to conclusions
817
00:38:02,314 --> 00:38:05,908
and sorry I was so quick to blame.
818
00:38:15,440 --> 00:38:17,388
Good boy, Dash.
819
00:38:19,866 --> 00:38:22,228
(Patting him) Now for your final test.
820
00:38:23,743 --> 00:38:25,744
He's doing it!
821
00:38:25,779 --> 00:38:27,345
Amy: (Laughs and pats Dash)
822
00:38:27,380 --> 00:38:29,014
You're such a good boy.
823
00:38:29,048 --> 00:38:30,749
(Dash snorts)
824
00:38:34,919 --> 00:38:37,522
Amy: (Clucks her tongue) Whoa...
825
00:38:37,556 --> 00:38:39,015
That's it.
826
00:38:39,035 --> 00:38:40,888
Do you wanna give it a try?
827
00:38:40,908 --> 00:38:43,134
Come on, you can do this.
828
00:38:49,276 --> 00:38:51,745
Jade: I can't believe I'm
getting sucked into this.
829
00:38:52,080 --> 00:38:53,922
Amy: Just put your left foot in there
830
00:38:53,942 --> 00:38:56,274
and swing your right leg over.
831
00:38:57,868 --> 00:38:59,871
There you go!
832
00:38:59,891 --> 00:39:02,609
Okay, now hang onto your reins.
833
00:39:03,316 --> 00:39:05,249
How do you feel?
834
00:39:05,284 --> 00:39:07,585
(Amy clucks her tongue)
835
00:39:09,221 --> 00:39:11,222
- Amy: Good job!
- Georgie: Nice!
836
00:39:11,256 --> 00:39:12,990
Amy: Take him forward!
837
00:39:13,025 --> 00:39:15,559
Come on, Dash.
838
00:39:22,062 --> 00:39:23,712
Ty: Hey, Scott?!
839
00:39:29,225 --> 00:39:31,508
Scott: Hey. Sorry to hear about Bob.
840
00:39:31,543 --> 00:39:33,744
Thought he was a decent guy.
841
00:39:33,778 --> 00:39:36,713
Yeah, I thought so too.
842
00:39:36,748 --> 00:39:41,217
But he made some stupid decisions
and now he's gotta deal with the fallout.
843
00:39:42,153 --> 00:39:44,187
Look, I... I gotta say,
844
00:39:44,221 --> 00:39:48,240
I really appreciate you stepping up
and helping me out.
845
00:39:48,260 --> 00:39:50,693
It was great to work with you again.
846
00:39:53,097 --> 00:39:55,934
Look, I know a lot was said,
847
00:39:55,954 --> 00:39:58,154
but this is one of the
best jobs I've ever had.
848
00:39:58,174 --> 00:40:01,939
I have to admit, it hasn't been
the same around here without you.
849
00:40:01,959 --> 00:40:05,908
Thanks, man. I... I appreciate that.
850
00:40:09,003 --> 00:40:13,583
You know what, Scott?
I... I totally blew it.
851
00:40:13,603 --> 00:40:14,923
You've got a business here to run
852
00:40:14,943 --> 00:40:16,786
and I didn't handle that
Dr. Kerr thing very well,
853
00:40:16,820 --> 00:40:19,504
and I see that now.
854
00:40:19,524 --> 00:40:22,830
Is there any way you'd ever
consider hiring me back on?
855
00:40:22,850 --> 00:40:24,977
Scott: The thing about you, Ty,
856
00:40:24,997 --> 00:40:29,498
is you always put the
welfare of the animals first.
857
00:40:29,532 --> 00:40:31,766
Which is one of the qualities
858
00:40:31,801 --> 00:40:34,103
that's gonna make you a great vet someday.
859
00:40:34,137 --> 00:40:35,621
And just so you know,
860
00:40:35,641 --> 00:40:38,206
I walked away from the Dr. Kerr deal.
861
00:40:38,240 --> 00:40:40,303
So what're you saying?
862
00:40:44,436 --> 00:40:46,481
Welcome back.
863
00:40:46,516 --> 00:40:48,383
Are you serious?
864
00:40:48,417 --> 00:40:49,784
(Hands slap)
865
00:40:49,819 --> 00:40:51,752
Thanks, man. You won't regret it.
866
00:40:51,772 --> 00:40:53,671
Don't thank me yet.
867
00:40:53,691 --> 00:40:56,024
Cassandra's really picked up
the slack since you've been gone
868
00:40:56,058 --> 00:40:58,759
so... she's the boss now.
869
00:40:58,793 --> 00:41:00,215
That's fine.
870
00:41:00,235 --> 00:41:02,997
I'll do whatever it takes.
I'm just happy to be back.
871
00:41:03,032 --> 00:41:05,033
See you in the morning, Ty.
872
00:41:05,067 --> 00:41:06,991
(Knocks on the desk) You bet.
873
00:41:09,938 --> 00:41:13,482
(Gate clanks open, hooves clop)
874
00:41:16,110 --> 00:41:18,078
Wait. I wanna give him this.
875
00:41:18,112 --> 00:41:20,113
Here you go, boy.
876
00:41:20,148 --> 00:41:22,115
(Chuckles)
877
00:41:22,150 --> 00:41:25,280
Okay, girls, time for him to go.
878
00:41:25,988 --> 00:41:27,787
- Georgie: Oh...
- Amy: (Chuckles)
879
00:41:27,821 --> 00:41:29,789
Amy: Come on, Dash. (Clucks her tongue)
880
00:41:29,823 --> 00:41:32,859
Good boy.
881
00:41:32,893 --> 00:41:36,063
Nothing was wrong (Door bangs shut)
882
00:41:36,453 --> 00:41:39,841
We just moved on
883
00:41:40,201 --> 00:41:43,603
No fear in our hearts
884
00:41:43,637 --> 00:41:46,472
love on the tip of our tongue
885
00:41:46,506 --> 00:41:48,640
Jade: It sucks saying goodbye.
886
00:41:49,149 --> 00:41:51,310
Georgie:
That's how it is in the animal business.
887
00:41:51,344 --> 00:41:53,529
We try not to get too attached.
888
00:41:55,937 --> 00:41:58,997
And I wish I could tell you it gets easier,
but it doesn't.
889
00:41:59,017 --> 00:42:02,418
We just got lost
890
00:42:03,323 --> 00:42:08,727
and I will always remember
we're better together
891
00:42:09,072 --> 00:42:13,265
Oh, oh, oh...
892
00:42:13,300 --> 00:42:16,334
- Amy: Hi.
- Ty: Hey.
893
00:42:16,766 --> 00:42:18,169
Where you headed?
894
00:42:18,918 --> 00:42:21,306
I'm... returning this horse to Scott.
895
00:42:21,340 --> 00:42:24,316
- I guess he must be pretty busy.
- Amy: Yeah.
896
00:42:24,336 --> 00:42:26,641
Ty: Hopefully I can help with that now.
897
00:42:26,661 --> 00:42:28,814
What do you mean?
898
00:42:28,848 --> 00:42:30,982
Well, I just got my old job back.
899
00:42:31,016 --> 00:42:33,099
Amy: That's great!
900
00:42:33,620 --> 00:42:36,889
- What about that reserve?
- Ty: I quit.
901
00:42:37,584 --> 00:42:40,537
It's kind of a long story. Um...
902
00:42:43,451 --> 00:42:45,312
(Sighs heavily)
903
00:42:46,876 --> 00:42:49,669
- I should get going.
- Amy: Ty?
904
00:42:52,983 --> 00:42:55,471
I miss you.
905
00:42:55,847 --> 00:42:58,407
Take care of yourself.
906
00:42:58,442 --> 00:43:02,045
No,
nothing was wrong (Truck rumbles away)
907
00:43:02,079 --> 00:43:05,515
We didn't give up
908
00:43:05,549 --> 00:43:09,852
no fear in our hearts
909
00:43:09,886 --> 00:43:13,222
we just got lost
910
00:43:13,257 --> 00:43:17,460
no, nothing was wrong
911
00:43:17,494 --> 00:43:20,960
we just got lost
912
00:43:25,786 --> 00:43:27,127
Announcer: On the next Heartland...
913
00:43:27,147 --> 00:43:29,206
My brother thinks there's
something wrong with the horses.
914
00:43:29,208 --> 00:43:30,582
Announcer: Too much horse to handle.
915
00:43:30,602 --> 00:43:31,175
Pull back!
916
00:43:31,177 --> 00:43:33,010
Announcer: When horse
whispering isn't the answer.
917
00:43:33,012 --> 00:43:33,877
You're such a liar!
918
00:43:33,879 --> 00:43:34,979
Announcer: A plot is a foot.
919
00:43:34,981 --> 00:43:36,080
He's going to sell them.
920
00:43:36,082 --> 00:43:37,081
We have to stop him.
921
00:43:37,083 --> 00:43:40,912
Announcer: An all new Heartland,
next Sunday at 7:00 on cbc.
922
00:43:41,135 --> 00:43:44,039
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
923
00:43:44,089 --> 00:43:48,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.