Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,341 --> 00:00:01,505
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,506 --> 00:00:03,548
Ty: We'll be putting an
offer on the ranch tomorrow.
3
00:00:03,568 --> 00:00:05,564
I just have to talk to my fiancee first.
4
00:00:05,584 --> 00:00:08,178
Jack: You look so beautiful.
5
00:00:08,213 --> 00:00:10,001
(Truck rumbles)
6
00:00:10,021 --> 00:00:11,971
Tim: (Laughs) I knew it!
7
00:00:11,991 --> 00:00:14,049
- Ahmed offered me a job.
- Ty: Yeah, I know.
8
00:00:14,069 --> 00:00:16,767
No. Like on his actual team,
9
00:00:16,787 --> 00:00:19,022
travelling Europe for the
World Equestrian Games.
10
00:00:19,056 --> 00:00:21,057
Minister:
I now pronounce you husband and wife.
11
00:00:21,091 --> 00:00:23,126
Jack, you may kiss the bride.
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,362
We'll talk every day.
13
00:00:25,665 --> 00:00:27,297
Ty: Absolutely.
14
00:00:27,331 --> 00:00:29,432
Amy: I'll be back before you know it.
15
00:00:29,467 --> 00:00:31,067
(Helicopter rotors beat)
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,784
(Helicopter rotors beat)
17
00:00:54,090 --> 00:00:55,557
(Knock at the door)
18
00:01:01,325 --> 00:01:04,070
Wow. Thank you.
19
00:01:13,375 --> 00:01:17,679
(Low hum of chatter, camera shutters snap)
20
00:01:21,549 --> 00:01:22,930
Hi.
21
00:01:30,220 --> 00:01:32,733
Hi, it's nice to see you guys.
22
00:01:34,793 --> 00:01:36,545
(Camera shutter snaps)
23
00:01:37,848 --> 00:01:40,780
Ahmed: Amy. There you are.
24
00:01:40,968 --> 00:01:43,470
(Low hum of chatter)
25
00:01:43,976 --> 00:01:45,505
Amy: It was one of those moments where...
26
00:01:45,540 --> 00:01:48,442
This... this is too tough to make.
This is...
27
00:01:48,462 --> 00:01:50,040
Why me?! (Laughs)
28
00:01:50,060 --> 00:01:52,138
I used to think that.
29
00:01:52,619 --> 00:01:55,715
(Camera shutters snap)
30
00:01:55,750 --> 00:01:58,033
(Exotic romantic music)
31
00:02:02,170 --> 00:02:03,706
(Loud snap)
32
00:02:03,726 --> 00:02:07,584
S08E01
There and Back Again
33
00:02:07,786 --> 00:02:11,695
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
34
00:02:19,228 --> 00:02:26,390
And at the break of day
you sank into your dream
35
00:02:26,410 --> 00:02:30,367
you dreamer oh, oh, oh...
36
00:02:30,387 --> 00:02:34,048
You dreamer...
37
00:02:34,591 --> 00:02:38,390
You dreamer
38
00:02:44,063 --> 00:02:45,764
(loud echoing click)
39
00:02:47,661 --> 00:02:49,254
(Horse neighs)
40
00:02:49,274 --> 00:02:50,602
Caleb: Keep up the pace, Georgie.
41
00:02:50,636 --> 00:02:53,252
I wanna check out some of these
horses before the auction.
42
00:02:53,665 --> 00:02:55,459
Georgie: I found the clip!
43
00:02:55,479 --> 00:02:58,209
Look! Okay, watch.
44
00:02:58,229 --> 00:03:01,345
They were up against this
really amazing team from Brazil,
45
00:03:01,379 --> 00:03:03,815
and the last jump on the
course was a high oxer.
46
00:03:03,849 --> 00:03:05,837
The Brazilian horse
completely refused to jump
47
00:03:05,857 --> 00:03:07,193
and the rider flew right off.
48
00:03:07,213 --> 00:03:08,519
Ty: Ooh, that must have hurt.
49
00:03:08,553 --> 00:03:11,088
Georgie: Yeah, and Amy's team was up next,
50
00:03:11,123 --> 00:03:14,391
and Ahmed totally aced that jump!
It was perfect!
51
00:03:14,426 --> 00:03:17,865
So they won and the crowd went crazy.
It was amazing.
52
00:03:17,885 --> 00:03:19,363
Caleb: How do you know all this stuff?
53
00:03:19,397 --> 00:03:21,732
Ty: Well,
she's following these weird blogs.
54
00:03:21,766 --> 00:03:23,567
Georgie: They're not weird.
There are a ton of them.
55
00:03:23,601 --> 00:03:26,095
Horse crazy people that follow the games
56
00:03:26,115 --> 00:03:28,672
and blog about them.
There's pictures, videos...
57
00:03:28,707 --> 00:03:31,090
Ty: She obsessed.
She's basically stalking Amy.
58
00:03:31,110 --> 00:03:33,391
Georgie: I'm not stalking her.
59
00:03:33,411 --> 00:03:35,011
Ty: Yeah, you are!
60
00:03:35,046 --> 00:03:38,075
Georgie: Hey! I bet I know more
about what she's doing than you do.
61
00:03:38,095 --> 00:03:40,030
Ty: Well, I bet you do too.
62
00:03:40,050 --> 00:03:41,651
(Low hum of chatter, horse whinnies nearby)
63
00:03:41,989 --> 00:03:43,253
Ty: Caleb! (Pats Caleb lightly)
64
00:03:43,287 --> 00:03:45,979
This is the gelding I
was telling you about.
65
00:03:45,999 --> 00:03:48,058
Three years old. Great breeding.
66
00:03:48,092 --> 00:03:49,935
Good for tie down/team roping, you name it.
67
00:03:49,955 --> 00:03:51,377
Cow bred on his dam's side.
68
00:03:51,397 --> 00:03:53,053
Huge potential. If you trained him,
69
00:03:53,073 --> 00:03:54,897
he'd be worth three times
what we could get him for.
70
00:03:54,931 --> 00:03:57,967
Okay. So including this guy,
we have six prospects.
71
00:03:58,001 --> 00:03:59,369
- Caleb: You agree?
- Ty: Absolutely.
72
00:03:59,403 --> 00:04:02,213
- Man: Hey, Caleb!
- Caleb: Hollis.
73
00:04:02,233 --> 00:04:04,396
Hollis: Hey, I hear business is
going real good for you guys.
74
00:04:04,416 --> 00:04:05,854
Caleb: We certainly can't complain.
75
00:04:05,874 --> 00:04:07,209
Ty: We had a good start up.
76
00:04:07,244 --> 00:04:09,111
Hollis: Yeah, I should've listened
to you before I sold you charger.
77
00:04:09,145 --> 00:04:11,143
I'd be a hundred thousand dollars richer.
78
00:04:11,163 --> 00:04:12,871
Taught me a real lesson though.
79
00:04:12,891 --> 00:04:14,650
- Hollis: You've got a good eye.
- Caleb: Thanks.
80
00:04:14,670 --> 00:04:18,249
Tim: You think? If you ask me,
81
00:04:18,269 --> 00:04:20,256
Caleb just gets lucky once in a while.
82
00:04:20,290 --> 00:04:22,424
I think what you guys really need is...
83
00:04:22,458 --> 00:04:24,559
somebody with a real eye
and some good connections.
84
00:04:24,594 --> 00:04:28,073
You know what? Uh, thanks for the interest
in partnering with us, Tim,
85
00:04:28,093 --> 00:04:30,415
but I'm gonna have to go
with my gut on this one.
86
00:04:30,435 --> 00:04:31,332
Hollis: Darn right.
87
00:04:31,367 --> 00:04:33,134
Look, you guys buy some
horses and train 'em well,
88
00:04:33,168 --> 00:04:34,669
I'll take the whole lot off your hands.
89
00:04:34,704 --> 00:04:36,263
- Caleb: Yeah?
- Hollis: Yeah. Stay in touch.
90
00:04:36,283 --> 00:04:37,830
- Ty: All right.
- Hollis: See ya.
91
00:04:37,850 --> 00:04:39,574
Wait a second, buddy. It's Hollis?
92
00:04:39,609 --> 00:04:42,068
- Hollis: Yeah.
- Tim: Yeah, here. Take that.
93
00:04:42,471 --> 00:04:43,577
"Hot shots"?
94
00:04:43,597 --> 00:04:46,442
Yeah. Give me a call.
I'll talk to you about it.
95
00:04:46,680 --> 00:04:48,024
Hollis: Will do.
96
00:04:50,149 --> 00:04:51,452
What?
97
00:04:52,106 --> 00:04:54,989
Oh. I didn't tell you guys.
98
00:04:55,658 --> 00:04:57,758
I started my own stock company.
99
00:04:57,793 --> 00:05:01,874
You know, I figured I had to put this
talent and experience to use somehow.
100
00:05:01,894 --> 00:05:05,750
Trust me, I would've been a lot better
partner than a competitor, but...
101
00:05:06,200 --> 00:05:08,155
What can you do?
102
00:05:08,558 --> 00:05:10,978
Get to work, I guess.
103
00:05:14,409 --> 00:05:16,081
(Jack laughs, car door slams)
104
00:05:16,236 --> 00:05:19,343
Boy! Look who's back!
105
00:05:19,622 --> 00:05:22,482
Lisa: (Laughing) Oh, I missed you so much!
106
00:05:22,516 --> 00:05:25,372
Jack: Not half as much as I missed you!
107
00:05:25,392 --> 00:05:26,742
(Kiss)
108
00:05:27,238 --> 00:05:30,356
- So Florida was good?
- Ocala was super.
109
00:05:30,390 --> 00:05:33,680
Uh, I met interesting people,
made some really super deals,
110
00:05:33,700 --> 00:05:36,563
but the best part of the entire trip:
111
00:05:36,942 --> 00:05:40,867
Wearing those 24-7. I really liked that.
112
00:05:40,901 --> 00:05:43,623
You said you didn't want to
tell anybody until Amy got back.
113
00:05:43,643 --> 00:05:46,138
Now she's coming home, right,
so we're going to tell them, right?
114
00:05:46,173 --> 00:05:48,884
So I was thinking maybe the best time
to announce it to the whole family
115
00:05:48,904 --> 00:05:52,018
would be at the homecoming dinner,
when everybody's there. What do you think?
116
00:05:52,038 --> 00:05:53,786
- That's a good idea.
- Lisa: Yeah.
117
00:05:53,806 --> 00:05:57,583
But until we do,
I'm in Heartland territory...
118
00:05:57,827 --> 00:06:01,829
I'll take them off and hide them...
in my pocket.
119
00:06:02,093 --> 00:06:03,939
Jack: (Laughing)
120
00:06:08,965 --> 00:06:11,088
Auctioneer:...nice 3-year-old gelding...
121
00:06:11,108 --> 00:06:13,646
Ty: Okay, we got the five we wanted.
Let's just focus on those.
122
00:06:13,666 --> 00:06:16,201
Caleb: No.
You said it yourself, this guy's the best.
123
00:06:16,235 --> 00:06:18,985
- Caleb: Look him move.
- Georgie: He's beautiful.
124
00:06:19,005 --> 00:06:20,737
Auctioneer:...Bid five thousand dollars.
Now fifty-five hundred.
125
00:06:20,757 --> 00:06:22,210
Uh, fifty-five, fifty-five.
126
00:06:22,230 --> 00:06:23,808
Mm, fifty-five. Six thousand dollars there.
127
00:06:23,842 --> 00:06:25,977
Give me sixty-five hundred.
The six is all...
128
00:06:26,012 --> 00:06:27,545
Caleb: C'mon, man.
You gotta pull the trigger on him.
129
00:06:27,579 --> 00:06:28,679
Auctioneer: Seven thousand dollars there.
Number seventy-five.
130
00:06:28,714 --> 00:06:30,315
Uh, seventy-five there, number minus six.
131
00:06:30,349 --> 00:06:31,983
There your number six,
there your number divide...
132
00:06:32,018 --> 00:06:34,377
Six thousand is all, must divide,
divide there and five...
133
00:06:34,397 --> 00:06:37,194
- Relax, man. Okay?
- Hey, we've already got Hollis as a buyer.
134
00:06:37,214 --> 00:06:39,123
I'm going for it.
135
00:06:39,157 --> 00:06:40,290
Auctioneer:...That's seventy-five.
At seven thousand,
136
00:06:40,325 --> 00:06:41,458
almost thirty-five. A thousand a (Unclear).
137
00:06:41,493 --> 00:06:42,459
Eight thousand and now we divide,
138
00:06:42,494 --> 00:06:43,794
divide there and back. Eighty-five.
139
00:06:43,829 --> 00:06:45,029
Uh, now we need some half.
140
00:06:45,063 --> 00:06:46,531
Now nine, five, now a nine a bid.
141
00:06:46,565 --> 00:06:48,265
Nine there, number nine there,
at least nine thousand
142
00:06:48,299 --> 00:06:49,266
and made ninety-five hundred now.
143
00:06:49,300 --> 00:06:50,635
So up a half there. Ninety-five,
144
00:06:50,669 --> 00:06:52,602
now it's up by five. Now it's up by half.
145
00:06:52,637 --> 00:06:56,427
And no. Sold him!
Ninety-five hundred dollars.
146
00:06:56,447 --> 00:06:59,984
- You got him!
- Yeah. Yeah, I guess I did.
147
00:07:01,701 --> 00:07:03,186
Ty: (Exhales sharply)
148
00:07:03,206 --> 00:07:05,606
Lou: Lisa! Hey!
149
00:07:05,626 --> 00:07:07,064
- Lisa: Hi!
- Lou: Welcome back.
150
00:07:07,084 --> 00:07:09,266
- Lisa: Thank you.
- Lou: You're just in time for dinner.
151
00:07:09,286 --> 00:07:10,686
Lisa: Perfect! How can I help?
152
00:07:10,721 --> 00:07:13,021
Oh no, I'm good. But, uh, I heard from Amy
153
00:07:13,056 --> 00:07:14,823
and her flight arrives tomorrow at two.
154
00:07:14,858 --> 00:07:16,459
Lisa: Ooh! That's good news, isn't it
155
00:07:16,493 --> 00:07:18,594
Jack: It is indeed.
156
00:07:18,629 --> 00:07:19,928
Lisa: Let me make a salad dressing,
that's what I can do.
157
00:07:19,963 --> 00:07:21,505
- Lou: Oh, no, no, no.
- Lisa: Yeah, yeah, look.
158
00:07:21,525 --> 00:07:23,499
I... oh.
159
00:07:23,533 --> 00:07:26,068
So... do you have cold pressed?
That's not cold pressed, right?
160
00:07:26,102 --> 00:07:27,502
Lou: You know what, Lisa?
I... I can make the salad dressing.
161
00:07:27,536 --> 00:07:28,603
- Lou: That's fine.
- Lisa: All right. I'll uh...
162
00:07:28,638 --> 00:07:29,972
- Lisa: I'll set the table.
- Lou: Sure!
163
00:07:30,006 --> 00:07:31,940
Lisa: All right!
164
00:07:31,975 --> 00:07:34,109
(Drawer slides open) Oh...
165
00:07:34,144 --> 00:07:35,778
Do you have nice place mats?
166
00:07:35,812 --> 00:07:37,179
Where are the ones that
i got you in provence?
167
00:07:37,213 --> 00:07:38,847
Um, in the dining room, in the cabinet.
168
00:07:38,882 --> 00:07:41,083
Lisa: Great. (Gasps)
169
00:07:41,117 --> 00:07:43,024
I need to kiss my gorgeous god-daughter.
Where is she?
170
00:07:43,044 --> 00:07:44,218
Lou: Playing in her room.
171
00:07:44,253 --> 00:07:46,388
All alone, by herself, in the room?
172
00:07:46,422 --> 00:07:48,629
She likes playing in her room.
173
00:07:48,649 --> 00:07:52,193
Lisa: Hmm... okay. (Receding footsteps)
174
00:07:52,227 --> 00:07:55,530
Lou: Okay, grandpa, listen.
Can you do me a favour?
175
00:07:55,564 --> 00:07:57,131
You know I love Lisa, but...
176
00:07:57,166 --> 00:07:59,517
- keep her out of the kitchen, okay?
- What? Why?
177
00:07:59,537 --> 00:08:01,402
Because she's been here
less than two minutes
178
00:08:01,436 --> 00:08:03,037
and she's already... you know.
179
00:08:03,071 --> 00:08:04,772
Jack: No, I don't.
180
00:08:04,807 --> 00:08:06,781
Lou: She just sort of takes over.
181
00:08:06,801 --> 00:08:09,243
And listen,
I'm really glad you guys are back together,
182
00:08:09,278 --> 00:08:11,012
but... it's just in the past few months,
183
00:08:11,046 --> 00:08:13,971
she's been around here a lot.
Like... a lot.
184
00:08:13,991 --> 00:08:16,283
Jack:
She's been in Florida for three weeks.
185
00:08:16,318 --> 00:08:18,385
Lou: I know.
And it's been kind of... relaxing.
186
00:08:18,420 --> 00:08:20,854
I'm sorry, but it has.
187
00:08:20,888 --> 00:08:22,823
I don't mean to sound harsh,
188
00:08:22,857 --> 00:08:24,124
but it's just that I was sort of hoping
189
00:08:24,158 --> 00:08:26,255
Amy was coming home to just us.
190
00:08:26,275 --> 00:08:27,861
You know, just family.
191
00:08:27,895 --> 00:08:30,779
Lisa: Okay! What can I do now?
192
00:08:30,799 --> 00:08:33,111
Tim: Oh! Look at that! Lisa's back!
193
00:08:33,131 --> 00:08:35,764
Lisa: Hi!
194
00:08:35,784 --> 00:08:38,038
- Tim: And Amy's coming home tomorrow.
- Lisa: Yeah.
195
00:08:38,072 --> 00:08:41,041
Tim:
This is gonna be one interesting homecoming
196
00:08:41,075 --> 00:08:43,576
with Amy's news and who
knows what else, huh?
197
00:08:43,610 --> 00:08:45,245
- Tim: Right?
- Lisa: Mm-hmm.
198
00:08:45,279 --> 00:08:47,786
Lisa: Oh, let me help with that!
199
00:08:51,267 --> 00:08:53,586
(Birds chirping)
200
00:08:53,620 --> 00:08:55,521
Katie: Giddy up, Orky!
201
00:08:55,556 --> 00:08:58,263
Jack: Oh, I missed you!
202
00:08:58,635 --> 00:09:01,828
Tim: Hey,
I hope you know Caleb got robbed today
203
00:09:01,862 --> 00:09:02,928
with the price he paid for those horses.
204
00:09:02,963 --> 00:09:05,648
You're his business partner,
you should have kept him in line.
205
00:09:05,668 --> 00:09:07,867
Ty: Well, why worry about me when
you got your own thing going, right?
206
00:09:07,901 --> 00:09:09,134
Tim: Yes, I do. "Hot shots."
207
00:09:09,169 --> 00:09:10,936
Jack: Oh, here we go...
208
00:09:10,956 --> 00:09:14,039
Lou: "Hot shots"? Wha...? Georgie! Dinner!
209
00:09:14,074 --> 00:09:15,807
Ty: It's your dad's new company.
210
00:09:15,842 --> 00:09:17,509
Okay, why would you do that, dad?
211
00:09:17,543 --> 00:09:19,994
Go into competition with
your future son-in-law.
212
00:09:20,014 --> 00:09:22,481
Ty: There's nothing wrong with
a little healthy competition.
213
00:09:22,515 --> 00:09:25,684
We could've had it all...
the business, Caleb, and me.
214
00:09:25,718 --> 00:09:27,018
We've been over this before.
215
00:09:27,052 --> 00:09:29,700
Business and family don't really mix.
216
00:09:29,720 --> 00:09:31,923
I think they can be a great mix.
Just ask, Lou?
217
00:09:31,943 --> 00:09:33,759
(Laughs) No comment.
218
00:09:33,793 --> 00:09:35,159
Jack: Okay, it's time for dinner now.
219
00:09:35,194 --> 00:09:37,529
Let's... let's put your horse in the barn.
220
00:09:37,563 --> 00:09:42,104
Come on, sweetie.
Oh... you're getting so heavy.
221
00:09:43,175 --> 00:09:45,578
Ty, remember we were gonna go
surprise Amy at the airport tomorrow?
222
00:09:45,598 --> 00:09:48,206
- Ty: Yeah.
- Georgie: Well, let's!
223
00:09:48,240 --> 00:09:49,507
Lou: I know she said she was
gonna make her own way home,
224
00:09:49,541 --> 00:09:51,347
but if we left early enough...
225
00:09:51,367 --> 00:09:53,722
Ty: I gotta head to the clinic first,
but I'll meet you there.
226
00:09:53,742 --> 00:09:55,033
Okay.
227
00:09:56,311 --> 00:09:58,532
Ty: Lou! Yeah, I'm on my way.
228
00:09:58,552 --> 00:10:00,984
Yeah, I'll meet you in the baggage area.
Bye.
229
00:10:01,019 --> 00:10:03,387
(Truck engine cuts out)
230
00:10:07,504 --> 00:10:09,110
No. Come on!
231
00:10:09,130 --> 00:10:10,761
(Engine sputters)
232
00:10:14,848 --> 00:10:16,151
(Door bangs shut)
233
00:10:18,856 --> 00:10:20,631
(Hood creaks open)
234
00:10:24,581 --> 00:10:26,195
(Birds chirp)
235
00:10:27,944 --> 00:10:29,992
(SUV rumbles)
236
00:10:33,778 --> 00:10:36,486
(Dog barks in the distance)
237
00:10:38,692 --> 00:10:40,181
(Door clicks open)
238
00:10:40,851 --> 00:10:42,258
Amy: (Sighs) Thank you.
239
00:10:42,292 --> 00:10:43,827
(Dog barks)
240
00:10:43,847 --> 00:10:46,695
(Sighs, slams door shut)
241
00:10:46,729 --> 00:10:48,464
(Birds chirp)
242
00:10:50,999 --> 00:10:52,736
(Sighs)
243
00:11:01,597 --> 00:11:03,679
(Door opens)
244
00:11:04,092 --> 00:11:07,689
Amy: Hello! I'm home!
245
00:11:08,930 --> 00:11:10,452
(Door closes) Hello?
246
00:11:14,502 --> 00:11:18,426
Okay, guys, you can come out now.
I know you're hiding.
247
00:11:20,975 --> 00:11:22,570
Hello?! (Remy pants)
248
00:11:24,891 --> 00:11:28,246
Hi, Remy! How are you?
249
00:11:28,266 --> 00:11:30,805
How are you? (Giggles)
250
00:11:46,653 --> 00:11:48,117
Come on, girl.
251
00:11:53,243 --> 00:11:55,136
(Jacket lands lightly)
252
00:11:55,372 --> 00:12:00,572
(Dialling beeps, low ringing)
253
00:12:03,953 --> 00:12:05,181
(Door opens)
254
00:12:05,201 --> 00:12:06,899
- Lou: Amy?!
- Amy: Lou!
255
00:12:06,919 --> 00:12:08,370
- Lou: There you are!
- Katie: Amy!
256
00:12:08,390 --> 00:12:11,011
- Jack: There she is!
- Amy: Hey!
257
00:12:11,045 --> 00:12:13,379
Lou: We went to the airport to pick you up!
258
00:12:13,414 --> 00:12:15,381
Jack: Oh, sweetheart,
I can't believe you're home!
259
00:12:15,416 --> 00:12:17,817
Well, I told you I was getting a ride home!
260
00:12:17,852 --> 00:12:18,885
Jack: Well, how did you get home?
261
00:12:18,920 --> 00:12:20,219
There was a car waiting for me.
262
00:12:20,254 --> 00:12:24,057
- Amy: Katie, hi!
- Katie: Mm. Hug me.
263
00:12:24,091 --> 00:12:26,559
Georgie! Look at... That's beautiful!
264
00:12:26,593 --> 00:12:29,028
Lou: She worked so hard on that.
Amy, you look amazing!
265
00:12:29,063 --> 00:12:31,197
Look at your hair and those boots,
are they from Paris?
266
00:12:31,231 --> 00:12:32,998
Amy: (Laughing) They are.
267
00:12:33,033 --> 00:12:34,900
Wait, where's Ty?
He didn't come to the airport?
268
00:12:34,935 --> 00:12:36,702
Lou: No, he didn't, but...
269
00:12:36,736 --> 00:12:39,004
(Trucks rumble outside)
270
00:12:39,039 --> 00:12:40,971
Lou: He's here now.
271
00:12:45,439 --> 00:12:47,279
Ty, hey!
272
00:12:58,329 --> 00:12:59,591
Lou: Here you go.
273
00:12:59,625 --> 00:13:01,960
Amy: Whoa, Lou, not that much.
Like... like half that, please.
274
00:13:01,994 --> 00:13:03,528
Lou: But you love my mashed potatoes.
275
00:13:03,563 --> 00:13:05,063
Amy: I know. It's just...
276
00:13:05,098 --> 00:13:07,479
The servings weren't quite
so generous in Europe.
277
00:13:07,499 --> 00:13:09,334
Lisa: That is true.
278
00:13:09,368 --> 00:13:11,603
I feel like I put on 10 pounds
just sitting down at this table.
279
00:13:11,637 --> 00:13:14,432
Well, no one is force feeding you.
280
00:13:14,452 --> 00:13:16,599
And I didn't say that.
281
00:13:17,943 --> 00:13:20,840
Wow, Amy, nice necklace.
Where did you get it?
282
00:13:20,860 --> 00:13:21,679
Amy: Thanks. It was a gift.
283
00:13:21,714 --> 00:13:23,748
A goodbye present from the team.
284
00:13:23,782 --> 00:13:25,149
Ty: Yeah, it's nice.
285
00:13:25,183 --> 00:13:28,152
Lou: Yeah. It's an expensive little gift.
Are those real diamonds?
286
00:13:28,186 --> 00:13:30,906
(Laughs) Um...
287
00:13:30,926 --> 00:13:33,591
Georgie: What was it like?
Tell us everything!
288
00:13:33,611 --> 00:13:35,959
Amy: It was absolutely amazing.
289
00:13:35,994 --> 00:13:37,561
At first,
I was worried that I wouldn't fit in;
290
00:13:37,596 --> 00:13:39,230
that no one would listen
to my training ideas,
291
00:13:39,264 --> 00:13:42,099
but the team totally accepted me.
292
00:13:42,134 --> 00:13:46,258
It was just an incredible experience.
It was beyond what I imagined.
293
00:13:46,278 --> 00:13:48,847
Well, you deserve that kind of respect.
You've earned it.
294
00:13:48,867 --> 00:13:51,525
Amy: And we took side trips.
We went to Paris, Rome...
295
00:13:51,545 --> 00:13:54,379
Just the history, the culture, the beauty.
296
00:13:54,399 --> 00:13:56,179
It's so unbelievable.
297
00:13:56,213 --> 00:13:58,288
I was flying in today
and I remember thinking
298
00:13:58,308 --> 00:14:00,851
everything looked so bleak.
You know, the suburbs...
299
00:14:00,885 --> 00:14:03,052
But it was nice seeing the mountains.
300
00:14:03,086 --> 00:14:07,340
Anyway, all in all,
the tour was an incredible experience.
301
00:14:08,171 --> 00:14:11,100
Lisa: Speaking of incredible experiences...
302
00:14:13,060 --> 00:14:14,393
(Laughs) Jack?
303
00:14:14,413 --> 00:14:16,398
Jack: Yeah... yup.
304
00:14:16,659 --> 00:14:17,768
(Chuckles)
305
00:14:17,788 --> 00:14:20,295
Uh, Georgie sure has had
306
00:14:20,556 --> 00:14:23,505
some incredible experiences around here.
307
00:14:23,540 --> 00:14:25,782
You'd be surprised at the responsibility
308
00:14:25,802 --> 00:14:27,376
that she's taken on.
309
00:14:27,410 --> 00:14:30,046
Why, she stepped right into
your shoes while you were gone.
310
00:14:30,080 --> 00:14:31,647
Amy: Well, that's good to hear.
311
00:14:31,682 --> 00:14:34,199
She pretty much had to, you know.
312
00:14:34,219 --> 00:14:35,584
You left on such short notice,
313
00:14:35,618 --> 00:14:37,986
- everybody had to kinda pitch in.
- Lou: Dad...
314
00:14:38,020 --> 00:14:40,155
Well, we were kinda short handed,
315
00:14:40,190 --> 00:14:41,890
that's all I'm saying.
And honey, I understand.
316
00:14:41,924 --> 00:14:45,380
I mean, you shouldn't have missed
that opportunity for the world.
317
00:14:45,400 --> 00:14:47,362
But, you know, it's just...
318
00:14:47,397 --> 00:14:49,231
You were here and then... fshht!
Gone.
319
00:14:49,265 --> 00:14:52,932
Amy: It's not like I...
I abandoned you guys.
320
00:14:53,703 --> 00:14:55,170
Georgie:
Were there any celebrities on the trip?
321
00:14:55,204 --> 00:14:56,971
I heard the tour was crawling with them.
322
00:14:57,006 --> 00:14:59,007
(Laughs) You know,
I will tell you all about it
323
00:14:59,041 --> 00:15:01,398
once I've had a chance to decompress.
324
00:15:01,671 --> 00:15:03,678
But right now, I'm just...
I'm feeling the jet lag.
325
00:15:03,713 --> 00:15:05,757
(Jack chuckles awkwardly, cutlery clinks)
326
00:15:09,551 --> 00:15:12,674
Lou: So, um,
what was Lisa getting at out there?
327
00:15:12,694 --> 00:15:14,499
Um... getting at...?
328
00:15:14,519 --> 00:15:16,790
Yeah, she was about to say something.
329
00:15:16,825 --> 00:15:18,892
- Jack: Oh, no, I...
- Lisa: Oh no, no, no.
330
00:15:18,912 --> 00:15:22,031
You did dinner, miss.
You go... take a break.
331
00:15:22,051 --> 00:15:23,582
Lou: Honestly, I'm good.
332
00:15:23,602 --> 00:15:24,665
Lisa: Oh, go... just... just...
333
00:15:24,700 --> 00:15:26,366
go and spend some time with your sister.
334
00:15:26,400 --> 00:15:28,035
- Lisa: Catch up.
- Lou: She's catching up with Ty.
335
00:15:28,069 --> 00:15:30,309
The last thing she needs is me butting in.
336
00:15:30,329 --> 00:15:31,798
(Katie chatters)
337
00:15:31,818 --> 00:15:33,139
Lisa: Well, you could put Katie to bed.
338
00:15:33,159 --> 00:15:36,472
Lou: Oh! Okay. Fine.
339
00:15:40,314 --> 00:15:43,948
Lisa: So... I gave you a lead in out there
340
00:15:43,968 --> 00:15:46,327
and you didn't take it. What's going on?
341
00:15:46,347 --> 00:15:48,622
Uh, nothing is going on.
342
00:15:48,656 --> 00:15:51,791
Really? 'Cause we're supposed
to tell everybody our news
343
00:15:51,825 --> 00:15:54,628
tonight, right?
If I didn't know any better,
344
00:15:54,662 --> 00:15:57,342
it seems like you just don't
really wanna tell them.
345
00:15:57,362 --> 00:15:59,409
That is not true.
346
00:15:59,429 --> 00:16:01,896
This was Amy's first night back
347
00:16:01,916 --> 00:16:04,092
and I just figured...
348
00:16:04,112 --> 00:16:07,754
Well, she should have her moment.
She did seem a little overwhelmed.
349
00:16:07,774 --> 00:16:12,291
Mm. Are you sure it's not you
that's a little overwhelmed?
350
00:16:15,515 --> 00:16:17,849
Amy: You know,
I'm kinda glad your truck broke down.
351
00:16:17,884 --> 00:16:21,107
Gives you an excuse to
stay overnight in the loft.
352
00:16:21,127 --> 00:16:23,316
Ty: Well, do I need an excuse?
353
00:16:23,336 --> 00:16:25,620
Amy: I guess not.
354
00:16:27,878 --> 00:16:28,980
Both: (Laughing)
355
00:16:29,000 --> 00:16:31,606
Clearly we are out of practice.
356
00:16:31,928 --> 00:16:33,124
(Sighs)
357
00:16:33,144 --> 00:16:36,201
Well, that can be fixed.
358
00:16:36,855 --> 00:16:40,140
So, um, how have things been going here?
359
00:16:40,160 --> 00:16:41,973
What's new?
360
00:16:42,220 --> 00:16:44,242
Ty: Uh, it's been busy. Really busy.
361
00:16:44,277 --> 00:16:46,577
Um, we started that horse
prospecting with Caleb.
362
00:16:46,612 --> 00:16:49,014
- Amy: Yeah, you were saying...
- Ty: Well, you know that, yeah.
363
00:16:49,034 --> 00:16:51,248
So how's... how's that?
364
00:16:51,516 --> 00:16:53,754
Good,
except it didn't take long for your dad
365
00:16:53,774 --> 00:16:55,392
to go into direct competition with us.
366
00:16:55,412 --> 00:16:57,254
Are you kidding me? My dad?
367
00:16:57,274 --> 00:16:58,495
Would I kid about your dad?
368
00:16:58,515 --> 00:17:01,158
(Annoyed sigh) I... (Chuckles)
369
00:17:01,718 --> 00:17:05,198
So... how's Scott and the clinic?
370
00:17:05,218 --> 00:17:07,397
It's good. It's hectic.
371
00:17:07,432 --> 00:17:10,761
Um... I'm fast tracking at
school so I can graduate sooner.
372
00:17:10,781 --> 00:17:13,007
- You're fast tracking?
- Ty: Mm-hmm.
373
00:17:13,027 --> 00:17:15,415
You... you just never mentioned that.
374
00:17:15,435 --> 00:17:18,815
Well, it was...
kind of hard to... stay in touch.
375
00:17:18,835 --> 00:17:20,909
Yeah, I know. I was all over the place.
376
00:17:20,929 --> 00:17:22,423
And the time difference, too, was...
377
00:17:22,443 --> 00:17:24,532
- Amy: Brutal.
- Ty: Yeah.
378
00:17:24,552 --> 00:17:28,337
So did you even have time to miss me?
379
00:17:28,846 --> 00:17:30,608
Of course I missed you.
380
00:17:37,660 --> 00:17:39,509
(Awkward giggle)
381
00:17:41,259 --> 00:17:42,278
Look, first thing tomorrow,
382
00:17:42,298 --> 00:17:44,633
I gotta pick up some
parts for that damn truck.
383
00:17:45,065 --> 00:17:47,703
Yeah, I'll, um... I'd love to come.
384
00:17:48,155 --> 00:17:50,004
There's something I've been dying to see.
385
00:17:51,891 --> 00:17:55,010
(Gate squeaks open, birds chirp)
386
00:17:57,767 --> 00:17:59,224
(Laughs)
387
00:17:59,244 --> 00:18:00,329
What do you think?
388
00:18:00,349 --> 00:18:02,685
It's a bit smaller than I remember.
389
00:18:03,007 --> 00:18:04,538
Ty: You still like it though, right?
390
00:18:04,558 --> 00:18:06,531
Amy: Yes, I love it! (Laughs)
391
00:18:08,331 --> 00:18:10,025
Owner: Hey!
392
00:18:10,229 --> 00:18:13,076
What the heck do you think
you're doing on my land?
393
00:18:13,096 --> 00:18:15,083
(Horse whinnies)
394
00:18:19,327 --> 00:18:20,152
Listen, I don't get it.
395
00:18:20,172 --> 00:18:21,873
You were supposed to phone me
396
00:18:21,907 --> 00:18:24,084
if there were any interested
buyers or pending offers,
397
00:18:24,104 --> 00:18:27,178
and instead,
you sold it right out from under us.
398
00:18:29,359 --> 00:18:31,249
No, I did not say I would
check in with you.
399
00:18:31,283 --> 00:18:33,584
You were supposed to keep me posted.
400
00:18:33,618 --> 00:18:37,087
I think you owe us a damn good explan...
401
00:18:37,121 --> 00:18:40,023
(birds chirp, phone beeps off)
402
00:18:40,428 --> 00:18:42,319
I don't believe this.
403
00:18:42,339 --> 00:18:43,794
Ty, it's nobody's fault.
404
00:18:43,829 --> 00:18:45,696
Yes it is, Amy. The agent was supposed...
405
00:18:45,731 --> 00:18:49,245
Ty, it's just a horrible misunderstanding.
406
00:18:53,675 --> 00:18:55,239
Lou: I'm so sorry.
407
00:18:55,793 --> 00:18:57,456
Tim: I'm not.
408
00:18:59,044 --> 00:19:01,898
Honey, I mean I think it's a good thing.
409
00:19:02,072 --> 00:19:03,780
The place was a dump.
410
00:19:03,814 --> 00:19:05,448
It was great that you had the down payment,
411
00:19:05,483 --> 00:19:08,485
but the cost to fix it up, make it livable,
412
00:19:08,519 --> 00:19:11,254
and the ongoing expenses, upkeep...
413
00:19:11,288 --> 00:19:13,790
Jack: Well, your dad has a point.
It needed a lot of work.
414
00:19:13,824 --> 00:19:15,892
Lou: You were getting in
a little over your head.
415
00:19:15,926 --> 00:19:18,294
Did any of you ever think
that this was a good idea?
416
00:19:18,328 --> 00:19:19,962
It was just a bit unrealistic.
417
00:19:19,997 --> 00:19:21,597
Unrealistic?! No, it wasn't!
418
00:19:21,631 --> 00:19:23,286
Why do you think I went to Europe?
419
00:19:23,306 --> 00:19:25,401
To make some money!
420
00:19:26,036 --> 00:19:27,236
Georgie: Amy!
421
00:19:27,271 --> 00:19:30,917
There's a guy outside with a horse trailer
and he's asking for you.
422
00:19:31,808 --> 00:19:35,223
(Horse snorts softly, hooves clop lightly)
423
00:19:36,046 --> 00:19:38,248
Amy: I'm confused.
I wasn't expecting a horse.
424
00:19:38,268 --> 00:19:39,782
Well, I had my orders.
425
00:19:39,816 --> 00:19:41,850
Amy: This is unbelievable! (Sighs heavily)
426
00:19:42,500 --> 00:19:44,119
Ahmed, hey.
427
00:19:44,153 --> 00:19:46,221
Yes, he arrived, but I just got home.
428
00:19:46,255 --> 00:19:49,400
I'm barely settled. I wasn't expecting...
429
00:19:50,777 --> 00:19:53,429
(Frustrated sigh) Don't you
have anyone else that cou...
430
00:19:54,116 --> 00:19:57,899
Okay. Okay, okay. Um...
431
00:19:57,934 --> 00:20:01,269
Yeah. I'll work with him,
I'll see what I can do.
432
00:20:01,304 --> 00:20:03,567
I'll let you know once I've seen him.
433
00:20:03,877 --> 00:20:05,706
(Sighs) Okay. Bye.
434
00:20:05,741 --> 00:20:09,591
(Phone beeps off,
Spartan snorts in his stall)
435
00:20:10,642 --> 00:20:14,936
(Sighs) Spartan... Nothing's easy, is it?
436
00:20:21,079 --> 00:20:22,790
Georgie: Hey,
so what's the new horse's name?
437
00:20:22,825 --> 00:20:24,859
- Amy: Uh, Gypsy.
- Georgie: What's wrong with him?
438
00:20:24,893 --> 00:20:26,861
Ahmed bought him as a Grand Prix jumper
439
00:20:26,895 --> 00:20:30,130
and apparently he's
inconsistent and uncooperative,
440
00:20:30,165 --> 00:20:31,565
and he wants me to fix him.
441
00:20:31,599 --> 00:20:33,133
Georgie: Sounds pretty simple.
442
00:20:33,168 --> 00:20:34,468
It's pretty much what you
were doing on the tour, right?
443
00:20:34,502 --> 00:20:36,670
And you were obviously amazing at it.
444
00:20:36,704 --> 00:20:38,372
Amy: Thanks, Georgie. I just...
445
00:20:38,406 --> 00:20:40,507
I wasn't quite ready to get back work yet.
446
00:20:40,541 --> 00:20:43,710
Well, I read somewhere
that you had an assistant
447
00:20:43,744 --> 00:20:45,979
while you were on the tour
to help you with the horses
448
00:20:46,013 --> 00:20:48,815
- and get them trained.
- Yeah, I did.
449
00:20:48,850 --> 00:20:52,676
So, I was thinking...
maybe I could be your assistant.
450
00:20:52,696 --> 00:20:54,352
I'm a really hard worker.
451
00:20:54,372 --> 00:20:55,722
I can see that.
452
00:20:55,756 --> 00:20:58,509
Looks like you've been doing lots of work
while I've been gone.
453
00:20:58,529 --> 00:20:59,860
Yeah, it's been fun.
454
00:20:59,894 --> 00:21:01,727
It took us a little while to
get used to you not being here
455
00:21:01,761 --> 00:21:04,707
but it all kind of fell into place.
456
00:21:04,727 --> 00:21:06,440
That's good. (Sighs)
457
00:21:07,334 --> 00:21:08,567
Caleb: Yup! (Cow moos)
458
00:21:08,602 --> 00:21:10,436
Yup! Yah!
459
00:21:10,471 --> 00:21:12,605
(Cow moos) Yah!
460
00:21:12,639 --> 00:21:15,408
Okay, let's see this horse of yours.
461
00:21:15,442 --> 00:21:17,009
Caleb: Yup! (Hooves thud)
462
00:21:17,043 --> 00:21:18,811
Whoa, whoa...
463
00:21:18,845 --> 00:21:19,907
Yup! (Cow moos)
464
00:21:20,167 --> 00:21:21,079
Yup!
465
00:21:21,892 --> 00:21:23,516
Not bad.
466
00:21:24,102 --> 00:21:26,619
It's got an innate ability.
467
00:21:26,653 --> 00:21:28,884
You see "innate ability." I can see it.
468
00:21:28,904 --> 00:21:30,956
Can you see "innate ability"?
469
00:21:30,991 --> 00:21:34,513
"Hot shots" would have a
dozen buyers for that horse, but...
470
00:21:34,533 --> 00:21:38,435
I know you guys wanna go it alone.
471
00:21:39,862 --> 00:21:41,686
Good on you.
472
00:21:44,203 --> 00:21:46,905
Amy: Hey, Georgie?
Have you seen the lunge line?
473
00:21:46,939 --> 00:21:49,779
Things have been moved around.
I can't find a thing.
474
00:21:51,628 --> 00:21:53,978
Georgie: Oh,
he's all warmed up and ready to go!
475
00:21:54,013 --> 00:21:57,216
And I've set up all the
jumps like you asked me to.
476
00:21:58,370 --> 00:22:00,485
I hope it's okay.
477
00:22:00,505 --> 00:22:02,706
Canter! (Kissing sounds) Canter!
478
00:22:02,726 --> 00:22:04,389
(Gypsy grunts)
479
00:22:06,995 --> 00:22:08,968
(Gypsy grunts)
480
00:22:14,589 --> 00:22:16,334
(Rail clatters)
481
00:22:16,354 --> 00:22:17,880
(Hooves thud)
482
00:22:24,275 --> 00:22:26,154
(Heavy, slow motion thudding of hooves)
483
00:22:28,214 --> 00:22:30,416
(Rail clatters)
484
00:22:30,436 --> 00:22:32,816
(Tack jingles, Gypsy breathes hard)
485
00:22:34,953 --> 00:22:36,653
(Hooves thud lightly,
Amy catches her breath)
486
00:22:37,248 --> 00:22:39,350
You know, it's really weird.
487
00:22:39,370 --> 00:22:40,951
He likes going over the tall jumps,
488
00:22:40,971 --> 00:22:44,694
but he's not even trying
over the little ones.
489
00:22:44,904 --> 00:22:46,929
Why don't you try raising
up the lower jumps?
490
00:22:46,964 --> 00:22:49,699
- Georgie: Okay.
- Amy: And we'll see how that goes.
491
00:22:54,505 --> 00:22:56,293
(Hooves thud heavily)
492
00:23:03,914 --> 00:23:06,782
(Hooves thud, rail clatters)
493
00:23:09,335 --> 00:23:10,792
(Gypsy grunts)
494
00:23:10,812 --> 00:23:14,789
Amy: He's got lots of jump,
but it's almost like he loses interest.
495
00:23:14,824 --> 00:23:17,259
Georgie: Don't worry, you'll
figure him out. You always do.
496
00:23:17,293 --> 00:23:20,698
So what time should we start tomorrow?
Is there anything I can do to prep?
497
00:23:20,718 --> 00:23:23,232
No. Georgie, you've already done enough.
498
00:23:23,266 --> 00:23:25,985
Lou: Hey, guys. Take a break.
I got snacks inside.
499
00:23:26,005 --> 00:23:27,598
I can't. I gotta untack Gypsy.
500
00:23:27,618 --> 00:23:29,094
No, I can do it. It's okay.
501
00:23:29,114 --> 00:23:31,030
No way!
I bet you never had to untack a horse
502
00:23:31,050 --> 00:23:32,606
while you were on the tour.
503
00:23:32,626 --> 00:23:34,524
You don't have to here either.
504
00:23:34,847 --> 00:23:36,778
Amy: (Sighs heavily)
505
00:23:36,812 --> 00:23:38,488
Lou: She's your number one fan.
You know that.
506
00:23:38,508 --> 00:23:40,245
Like she idolizes you.
507
00:23:40,265 --> 00:23:44,360
- Have you seen her bulletin board?
- Amy: Yes, I saw it.
508
00:23:45,700 --> 00:23:46,958
Amy: I know I should be flattered,
509
00:23:46,978 --> 00:23:49,068
but I just want things
to go back to normal.
510
00:23:49,088 --> 00:23:50,931
You know... I never thought I'd say this,
511
00:23:50,951 --> 00:23:52,793
but I miss the old opinionated Georgie
512
00:23:52,827 --> 00:23:55,448
who didn't take anything from anyone and...
513
00:23:55,468 --> 00:23:57,843
Now, she thinks I have all the answers.
514
00:23:57,863 --> 00:23:58,966
It's a lot of pressure.
515
00:23:59,000 --> 00:24:02,036
You were all she wanted to talk
about while you were away, Amy.
516
00:24:02,579 --> 00:24:05,221
- She's just excited to have you home.
- Amy: Yeah, I know.
517
00:24:05,345 --> 00:24:07,174
Hey, what are you doing tomorrow?
518
00:24:07,194 --> 00:24:10,343
I was thinking maybe we could take a drive,
see what's for sale out there.
519
00:24:10,363 --> 00:24:12,579
Ty: (Sighs) Drive around in what?
520
00:24:13,118 --> 00:24:15,302
You know, I've been thinking, Amy,
521
00:24:15,322 --> 00:24:16,995
maybe I just give up on fixing it
522
00:24:17,015 --> 00:24:19,683
and I use some of the ranch
money to buy a new one.
523
00:24:19,956 --> 00:24:23,021
Yeah. You could do that...
524
00:24:23,544 --> 00:24:24,990
But you fixed your truck before.
525
00:24:25,024 --> 00:24:26,452
Ty: Well, yeah,
but it's full of third-hand parts;
526
00:24:26,472 --> 00:24:28,115
that's why it keeps stalling on me.
527
00:24:28,135 --> 00:24:29,691
Amy: So that's it? We're...
528
00:24:29,711 --> 00:24:32,222
We're just going to put
that money into a new truck?
529
00:24:32,347 --> 00:24:33,228
Well, not all of it.
530
00:24:33,248 --> 00:24:35,267
But we're gonna stop
looking for a new place?
531
00:24:35,970 --> 00:24:38,147
No! No, we can still look.
532
00:24:38,167 --> 00:24:39,571
But I'm not sure how
long that's gonna take,
533
00:24:39,605 --> 00:24:42,307
and in the meantime,
I gotta get this truck situation fixed.
534
00:24:47,199 --> 00:24:48,370
Amy, what's wrong?
535
00:24:48,390 --> 00:24:51,207
(Sighs) I love your old truck.
536
00:24:52,525 --> 00:24:53,919
And I guess I can't figure out
537
00:24:53,953 --> 00:24:57,288
why you're not more upset
about losing this ranch.
538
00:24:57,750 --> 00:24:59,082
Wait a sec. What are you saying?
539
00:24:59,102 --> 00:25:01,204
I know the real estate
agent dropped the ball...
540
00:25:01,224 --> 00:25:02,147
Yeah, they did.
541
00:25:02,167 --> 00:25:06,631
But, in a way, you did too.
542
00:25:06,833 --> 00:25:09,183
I mean, you never followed up,
you never did anything,
543
00:25:09,203 --> 00:25:13,030
- and you were here and I wasn't!
- Exactly! You weren't here, Amy!
544
00:25:13,050 --> 00:25:13,964
What does that matter?
545
00:25:13,984 --> 00:25:15,701
We could've bought the
place four months ago.
546
00:25:15,721 --> 00:25:19,052
What was I supposed to do?
I couldn't get a solid answer from you,
547
00:25:19,072 --> 00:25:20,553
and I sure as hell couldn't
get a clear picture
548
00:25:20,573 --> 00:25:23,936
of where you stood... on anything!
549
00:25:31,259 --> 00:25:32,764
Lou.
550
00:25:32,784 --> 00:25:36,790
There is something I've
been meaning to talk to you about.
551
00:25:36,810 --> 00:25:40,223
- I probably should have months ago.
- Lou: Okay.
552
00:25:40,794 --> 00:25:45,087
Jack: You see, Lisa and I, we um...
553
00:25:47,467 --> 00:25:49,933
Well, we... (Runs water)
554
00:25:50,408 --> 00:25:53,602
Well, we kind of fell apart after my...
my uh...
555
00:25:54,168 --> 00:25:56,844
- Lou: Heart attack?
- Jack: Yeah, that.
556
00:25:57,167 --> 00:26:00,175
- But we managed to patch things up.
- I know.
557
00:26:00,209 --> 00:26:05,614
Jack: And I realize that you're
not always her biggest fan...
558
00:26:05,649 --> 00:26:08,863
Lou: Okay, that is not true.
I really like Lisa. She just...
559
00:26:08,883 --> 00:26:10,997
Amy: You know what Ty wants to do?
560
00:26:11,017 --> 00:26:12,635
Lou: No I don't.
561
00:26:12,655 --> 00:26:14,062
Amy: He wants to buy a new truck!
562
00:26:14,082 --> 00:26:15,973
Buy it with part of the
money that we were gonna use
563
00:26:15,993 --> 00:26:17,059
for the down payment.
564
00:26:17,093 --> 00:26:20,807
Jack: Oh, okay. I...
am not getting involved in this.
565
00:26:20,827 --> 00:26:23,202
Lou: Amy... Ty needs a truck that runs.
566
00:26:23,222 --> 00:26:26,094
He's got- he's gotta get to
school and to the vet clinic.
567
00:26:26,114 --> 00:26:27,568
What're you so mad about?
568
00:26:27,588 --> 00:26:29,641
'Cause this wasn't the
way it was supposed to be.
569
00:26:29,661 --> 00:26:31,254
How was it supposed to be?
570
00:26:31,274 --> 00:26:33,174
I was supposed to come home
571
00:26:33,208 --> 00:26:35,543
and we'd buy the ranch and settle down...
572
00:26:35,577 --> 00:26:37,478
Lou: Why are you guys in
such a big rush to move?
573
00:26:37,512 --> 00:26:41,115
I don't get why you're so
intent on buying a place.
574
00:26:41,149 --> 00:26:43,284
You know,
you have a perfectly good home here.
575
00:26:43,318 --> 00:26:45,953
Oh, yeah? It doesn't feel like home.
576
00:26:45,987 --> 00:26:47,821
What is that supposed to mean?
577
00:26:47,841 --> 00:26:49,814
(Sighs heavily)
578
00:26:50,112 --> 00:26:52,395
It just feels different.
579
00:26:53,611 --> 00:26:55,361
Lou: Okay. Amy, look.
580
00:26:55,396 --> 00:26:57,898
You and Ty having this
fight is perfectly normal.
581
00:26:57,932 --> 00:27:00,366
It's just re-entry pains.
582
00:27:00,401 --> 00:27:02,535
You know,
Peter and I go through it all the time.
583
00:27:02,570 --> 00:27:04,437
The first night he gets back is awesome.
584
00:27:04,472 --> 00:27:06,606
The second day,
we usually have a huge fight,
585
00:27:06,640 --> 00:27:08,608
and by the time he leaves we're fine again.
586
00:27:08,642 --> 00:27:12,511
It's... it's just a cycle.
587
00:27:12,933 --> 00:27:17,033
And it happens time after time,
but it'll get better, okay?
588
00:27:17,053 --> 00:27:18,733
I promise.
589
00:27:18,753 --> 00:27:20,019
(Amy's phone chimes)
590
00:27:20,053 --> 00:27:22,771
(Amy sighs, phone chimes loudly)
591
00:27:25,240 --> 00:27:26,558
It's Ty.
592
00:27:27,151 --> 00:27:28,360
You should talk to him.
593
00:27:28,380 --> 00:27:30,462
(Phone beeps on)
594
00:27:31,075 --> 00:27:33,247
Amy: Hello?
595
00:27:34,475 --> 00:27:36,424
I'm sorry, too.
596
00:27:37,019 --> 00:27:38,476
(Sighs)
597
00:27:38,496 --> 00:27:40,705
I know, and I...
I understand about the truck.
598
00:27:40,740 --> 00:27:44,863
I do. I've just been feeling kind of um...
599
00:27:45,273 --> 00:27:47,258
disconnected.
600
00:27:48,313 --> 00:27:52,416
Coming home just hasn't been as easy
as I thought it would be.
601
00:27:52,902 --> 00:27:55,887
(Birds chirp)
602
00:27:55,921 --> 00:27:57,922
(Gate clicks shut, low hum of chatter)
603
00:28:01,200 --> 00:28:03,128
Caleb:
(Exhales sharply) Let's nail that guy.
604
00:28:03,162 --> 00:28:05,329
- Caleb: Hollis!
- Man: Okay. See you.
605
00:28:05,364 --> 00:28:06,364
- Hollis: Hey.
- Caleb: Just the man I wanted to see!
606
00:28:06,398 --> 00:28:08,432
- Hollis: How's it going, Caleb?
- Caleb: It's great!
607
00:28:08,467 --> 00:28:11,684
So, uh, you can come by and see those
horses of mine whenever you want.
608
00:28:11,704 --> 00:28:14,138
Ty: Just name the time.
Caleb's done an incredible job with them.
609
00:28:14,173 --> 00:28:15,573
Caleb: I'm sure you'll be very impressed.
610
00:28:15,607 --> 00:28:19,009
Hey, uh, look, guys, um...
I went with somebody else.
611
00:28:19,044 --> 00:28:20,444
Caleb: I thought you said that...
612
00:28:20,479 --> 00:28:22,789
Ty: Whoa, hold on a second.
I thought we had a deal.
613
00:28:22,809 --> 00:28:24,948
Oh, come on. We didn't have a deal.
614
00:28:24,983 --> 00:28:27,666
All right, somebody gave me a better price
for the same quality of horse.
615
00:28:27,686 --> 00:28:29,670
I mean, I can't fight that.
616
00:28:29,690 --> 00:28:31,432
Who gave you a better price?
617
00:28:31,452 --> 00:28:33,123
"Hot shots."
618
00:28:36,254 --> 00:28:37,527
(Door closes)
619
00:28:38,165 --> 00:28:41,164
Oh! What's that?
620
00:28:41,199 --> 00:28:43,700
Lisa:
We are making the announcement tonight.
621
00:28:43,720 --> 00:28:45,060
It's time.
622
00:28:45,420 --> 00:28:46,469
- Jack: Okay.
- Lisa: Okay.
623
00:28:46,504 --> 00:28:49,038
So I was thinking we would do it at dessert
624
00:28:49,073 --> 00:28:51,049
and then... pop a little bubbly.
625
00:28:51,069 --> 00:28:52,297
Jack: (Chuckles) Yeah.
626
00:28:57,063 --> 00:28:59,082
(Bottles and jars rattle)
627
00:28:59,116 --> 00:29:01,550
Tim: Hollis pursued me. I can't help that.
628
00:29:01,585 --> 00:29:03,970
Ty: Oh, really?
You went behind our back, Tim!
629
00:29:03,990 --> 00:29:07,090
Yeah, well, that's business, boys,
630
00:29:07,328 --> 00:29:09,792
and it's a lesson you two should learn
sooner rather than later.
631
00:29:09,827 --> 00:29:11,427
Now, take it from me,
the voice of experience,
632
00:29:11,461 --> 00:29:13,634
you were overly optimistic.
633
00:29:13,654 --> 00:29:15,950
You put all your eggs in one basket.
634
00:29:15,970 --> 00:29:18,130
Rookie mistake.
635
00:29:19,768 --> 00:29:23,339
Aw... all right, here's the deal.
636
00:29:23,764 --> 00:29:26,181
If you want to join me in "Hot Shots,"
637
00:29:26,678 --> 00:29:27,943
I'll consider it.
638
00:29:27,977 --> 00:29:32,001
Caleb: Yeah, uh... no.
We don't need any help.
639
00:29:32,920 --> 00:29:34,719
(Low hum of chatter)
640
00:29:36,219 --> 00:29:37,819
Amy: Grandpa,
can I talk to you about the barn?
641
00:29:37,854 --> 00:29:40,706
- Jack: Sure! What's to talk about?
- Amy: Well, it's too small.
642
00:29:40,726 --> 00:29:42,190
I can't run a business
out of it the way it is.
643
00:29:42,225 --> 00:29:43,992
Jack: Well, you've done pretty well so far.
644
00:29:44,026 --> 00:29:45,521
Amy:
I don't even have room for Ahmed's horse
645
00:29:45,541 --> 00:29:47,262
and he cannot stay outside.
646
00:29:47,296 --> 00:29:49,530
Georgie: I can take Harley and Phoenix out.
They don't need to be in the barn.
647
00:29:49,565 --> 00:29:50,931
Jack: You see? A solution right there.
648
00:29:50,966 --> 00:29:53,861
Amy: No! That is not a solution, okay?
649
00:29:53,881 --> 00:29:56,170
I have to be realistic.
We need to build on.
650
00:29:56,204 --> 00:29:58,673
I... I made a bit of a
name for myself in Europe,
651
00:29:58,707 --> 00:30:01,509
and I'm gonna be getting some
pretty expensive horses in to train.
652
00:30:01,529 --> 00:30:03,110
I have to be prepared, grandpa.
653
00:30:03,145 --> 00:30:05,232
What would clients think
bringing their high end animal
654
00:30:05,252 --> 00:30:06,547
to a four-stall barn.
655
00:30:06,567 --> 00:30:09,851
Jack: Well, it seems to me you've picked up
some pretty high flown ideas over there.
656
00:30:09,871 --> 00:30:11,253
Amy: Whoa, whoa, whoa! High flown? Really?
657
00:30:11,273 --> 00:30:14,255
Tim: Hey!
You two, it's open for discussion.
658
00:30:14,289 --> 00:30:17,031
Lisa: How about a little dessert?
Can I get that going?
659
00:30:17,180 --> 00:30:20,559
- Georgie: I'll get Amy's!
- Amy: I can get it myself, Georgie!
660
00:30:21,850 --> 00:30:22,729
(Door bangs shut) Lisa: Hi, Ty!
661
00:30:22,764 --> 00:30:25,404
Ty: Amy! Come on outside.
I got something to show you.
662
00:30:25,424 --> 00:30:26,739
Ty: Come on! Amy: (Sighs)
663
00:30:30,225 --> 00:30:31,904
Ty: Look at this baby!
664
00:30:32,161 --> 00:30:34,482
The guy let me take it for a test drive.
665
00:30:34,804 --> 00:30:37,075
What do you think?
666
00:30:37,110 --> 00:30:41,446
Um... if that's what makes
you happy then go for it.
667
00:30:41,466 --> 00:30:44,635
Ty: What're you talking about?
Just last night you said that uh...
668
00:30:44,655 --> 00:30:46,384
What's the problem?
669
00:30:46,419 --> 00:30:49,487
Amy: Your old truck has so
many memories for both of us
670
00:30:49,522 --> 00:30:53,253
and this... this is just a big,
ugly, shiny hunk of metal!
671
00:30:53,273 --> 00:30:54,359
Lou: Amy, you're being...
672
00:30:54,393 --> 00:30:55,794
Amy: You know what, Lou?
Just stay out of this, please.
673
00:30:55,829 --> 00:31:00,426
Ty: Okay. Amy, come on, we'll
go for a spin. You'll see.
674
00:31:00,446 --> 00:31:02,407
I don't want to.
675
00:31:04,268 --> 00:31:07,495
Ty: Fine. I can't win here, can I?
676
00:31:09,803 --> 00:31:12,377
Lou: Amy... (Truck engine starts)
677
00:31:12,913 --> 00:31:16,765
- Lou: What's wrong?
- Amy: This! All of this is wrong.
678
00:31:16,785 --> 00:31:19,731
I came home to an empty house
and now, even with all of you here,
679
00:31:19,751 --> 00:31:22,727
it still feels empty. (Truck rumbles away)
680
00:31:22,747 --> 00:31:25,403
I just feel like I don't live here anymore.
681
00:31:35,294 --> 00:31:38,849
Jack: Amy, what's really going on here?
682
00:31:40,995 --> 00:31:43,006
Amy: I don't know.
683
00:31:44,823 --> 00:31:49,010
You know, I couldn't wait to come home
684
00:31:49,030 --> 00:31:52,144
and now that I'm here,
685
00:31:52,164 --> 00:31:54,347
I feel like I don't belong.
686
00:31:55,253 --> 00:31:59,758
And... and everyone... Has changed.
687
00:32:00,639 --> 00:32:02,314
Maybe so.
688
00:32:02,649 --> 00:32:05,656
But I think you've changed too.
689
00:32:05,947 --> 00:32:09,273
And I think it scares the heck out of you.
690
00:32:10,811 --> 00:32:15,932
Look, the experience you
had over there was amazing
691
00:32:16,371 --> 00:32:19,436
and it's bound to have changed you.
692
00:32:19,895 --> 00:32:23,685
You and I, neither of us likes change.
693
00:32:23,705 --> 00:32:25,261
(Chuckles)
694
00:32:25,281 --> 00:32:29,206
If we had to admit it,
I'd say we're kind of afraid of it.
695
00:32:30,050 --> 00:32:32,081
(Chuckles) But...
696
00:32:32,457 --> 00:32:35,118
Amy, things don't stay the same.
697
00:32:35,497 --> 00:32:37,859
And you going away, well...
698
00:32:37,879 --> 00:32:40,256
It did change things, yeah.
699
00:32:40,290 --> 00:32:44,407
But that's not a bad thing,
it's just...different.
700
00:32:45,685 --> 00:32:48,015
You need to just go with it.
701
00:32:48,462 --> 00:32:50,025
Yeah.
702
00:32:54,431 --> 00:32:58,007
You know, Amy,
this place doesn't run without you
703
00:32:58,560 --> 00:33:01,117
and we would never want it to.
704
00:33:02,891 --> 00:33:04,293
(Choked up) Okay.
705
00:33:05,075 --> 00:33:06,682
(Sniffling)
706
00:33:15,105 --> 00:33:16,458
(Crickets chirp outside)
707
00:33:17,202 --> 00:33:18,682
(Light knock)
708
00:33:18,702 --> 00:33:21,530
(Door clicks open)
709
00:33:22,140 --> 00:33:24,336
Can I come in?
710
00:33:28,237 --> 00:33:31,073
I wanted to apologize for
snapping at you at dinner.
711
00:33:31,093 --> 00:33:32,917
It wasn't fair.
712
00:33:34,444 --> 00:33:38,072
And... you have been a huge help to me
713
00:33:38,092 --> 00:33:40,682
and I really appreciate it.
714
00:33:40,716 --> 00:33:42,183
(Crickets chirp)
715
00:33:46,048 --> 00:33:47,157
What's all that?
716
00:33:47,177 --> 00:33:52,217
Georgie: I know.
Ty says I'm like some crazy stalker,
717
00:33:52,237 --> 00:33:54,562
but it was fun to follow you on the tour.
718
00:33:54,582 --> 00:33:56,064
It was almost like I was there.
719
00:33:56,084 --> 00:33:58,608
But I'm glad you're back home.
720
00:33:58,628 --> 00:34:00,300
Things can finally go back to normal.
721
00:34:00,334 --> 00:34:03,563
Hey, I am all for normal.
722
00:34:03,583 --> 00:34:07,372
You know, Georgie,
just because I went on that tour,
723
00:34:07,392 --> 00:34:09,760
doesn't mean you have
to treat me differently.
724
00:34:09,780 --> 00:34:11,311
I'm still just me.
725
00:34:11,707 --> 00:34:13,859
Not really.
726
00:34:13,879 --> 00:34:16,527
I mean,
you used to love the barn the way it was.
727
00:34:16,547 --> 00:34:19,352
You never used to be ashamed of it before.
728
00:34:20,481 --> 00:34:22,589
Now there's the Georgie I know and love.
729
00:34:22,623 --> 00:34:24,357
Not afraid to call a spade a spade.
730
00:34:24,391 --> 00:34:25,858
Well, it was kind of snobby.
731
00:34:25,892 --> 00:34:28,439
Honestly, you do not know snobby.
732
00:34:28,459 --> 00:34:31,931
You should've met some of
those people on that tour!
733
00:34:31,965 --> 00:34:34,834
So... can I still be your assistant?
734
00:34:34,868 --> 00:34:37,817
No. I don't need an assistant.
735
00:34:38,028 --> 00:34:40,700
You can still help me with Gypsy though,
736
00:34:40,720 --> 00:34:42,975
but as my partner.
737
00:34:43,430 --> 00:34:44,869
All right?
738
00:34:48,282 --> 00:34:51,049
Ty: Yeah, it's a great truck.
(Truck rumbles nearby)
739
00:34:51,083 --> 00:34:52,917
I'll be by later to sign the papers.
740
00:34:52,952 --> 00:34:54,155
(Birds chirp, truck door opens)
741
00:34:54,175 --> 00:34:56,215
Okay. I'll see you then.
742
00:34:56,235 --> 00:34:57,922
(Door bangs shut)
743
00:35:00,069 --> 00:35:01,626
What? Tim been harassing you again?
744
00:35:01,661 --> 00:35:03,795
I think we made a mistake about Tim.
745
00:35:04,189 --> 00:35:05,664
I don't think so, buddy.
746
00:35:05,698 --> 00:35:07,656
I think we really need to
take him up on his offer.
747
00:35:07,676 --> 00:35:09,634
What? Why?
748
00:35:09,669 --> 00:35:12,901
We, uh, we actually can't afford
to board the horses at the rodeo grounds
749
00:35:12,921 --> 00:35:14,906
for more than a few weeks.
750
00:35:14,940 --> 00:35:16,708
Now, because Hollis turned us down,
751
00:35:16,742 --> 00:35:19,577
I mean, it could be months.
We're over-extended.
752
00:35:20,111 --> 00:35:21,945
How? Are you sure?
753
00:35:21,980 --> 00:35:24,948
Caleb: Take a look at the bills.
We need money.
754
00:35:24,983 --> 00:35:27,716
I don't think we have any other choice.
755
00:35:33,362 --> 00:35:35,059
Hey, Caleb, wait.
756
00:35:35,499 --> 00:35:37,311
Hold on a sec.
757
00:35:37,796 --> 00:35:40,397
We're not going with Tim. There's no way.
758
00:35:40,431 --> 00:35:42,632
I'll top up my investment with a loan.
759
00:35:42,667 --> 00:35:44,168
I don't need to buy this truck right now.
760
00:35:44,202 --> 00:35:47,738
Besides, I wouldn't have all this extra
money if it wasn't for you, right?
761
00:35:48,464 --> 00:35:49,394
Are you sure?
762
00:35:49,414 --> 00:35:53,080
Yeah. What are business partners for?
763
00:35:54,060 --> 00:35:56,021
All right. (Hard pat)
764
00:35:59,975 --> 00:36:01,811
(Hooves thud softly)
765
00:36:04,554 --> 00:36:06,117
(Rail clatters)
766
00:36:09,039 --> 00:36:11,533
(Hooves thud softly, Amy sighs)
767
00:36:11,553 --> 00:36:14,653
Amy: You know...
Georgie, maybe I should just let this go.
768
00:36:14,673 --> 00:36:16,031
Everyone, including myself,
769
00:36:16,065 --> 00:36:20,360
is making this horse do something
that clearly he doesn't wanna do.
770
00:36:22,557 --> 00:36:24,456
Actually...
771
00:36:25,041 --> 00:36:27,954
You know what?
I want to try one more thing.
772
00:36:28,338 --> 00:36:29,877
(Hard thud) Free jumping.
773
00:36:32,992 --> 00:36:34,722
(Pats Gypsy) All right, Gypsy,
774
00:36:34,742 --> 00:36:37,184
let's see what you've got.
775
00:36:37,321 --> 00:36:40,288
(Amy clucks her tongue,
Gypsy thunders away)
776
00:36:40,322 --> 00:36:41,589
(Gypsy grunts)
777
00:36:41,624 --> 00:36:43,558
(Hooves thunder)
778
00:36:48,096 --> 00:36:49,764
(Gypsy grunts)
779
00:36:53,668 --> 00:36:56,737
Georgie: Whoa! That is amazing!
780
00:36:56,989 --> 00:36:58,939
Amy: Ahmed, Gypsy is incredible.
781
00:36:58,974 --> 00:37:01,242
We need to train him as a puissance horse.
782
00:37:01,276 --> 00:37:03,324
He loves to jump,
just not the whole course.
783
00:37:03,344 --> 00:37:05,346
Just a single high jump.
784
00:37:05,366 --> 00:37:08,148
He has no fear. You have to keep him!
785
00:37:08,791 --> 00:37:10,317
Gah... I know.
786
00:37:10,351 --> 00:37:13,553
I know it's not the field you
intended him to be in, but...
787
00:37:14,516 --> 00:37:15,622
No. No.
788
00:37:15,657 --> 00:37:16,990
I don't think he should be re-homed.
789
00:37:17,024 --> 00:37:19,224
Because what happens if
they don't understand him?
790
00:37:19,244 --> 00:37:22,595
No. Ahmed, fine, I'll buy him then.
791
00:37:22,629 --> 00:37:24,630
Yes, I'm serious.
792
00:37:24,650 --> 00:37:26,413
Okay, call me back.
793
00:37:26,433 --> 00:37:27,999
(Phone beeps off)
794
00:37:28,019 --> 00:37:30,937
Georgie: Gypsy is amazing!
He must have jumped 7 feet.
795
00:37:30,971 --> 00:37:33,207
He completely soared over those jumps.
796
00:37:33,227 --> 00:37:35,341
Jack: Wow... (Chuckling)
797
00:37:35,375 --> 00:37:37,658
Ty: Sorry to barge in here.
798
00:37:37,678 --> 00:37:40,279
- Amy: (Sighs) Ty...
- Ty: Amy, I'm sorry.
799
00:37:40,314 --> 00:37:42,981
Amy: I'm sorry for being so horrible.
800
00:37:43,016 --> 00:37:45,082
Lou: Hey! Look what I found in the fridge.
801
00:37:45,102 --> 00:37:46,552
Whose is it?
802
00:37:46,586 --> 00:37:48,153
Amy, did you bring this back from France?
803
00:37:48,188 --> 00:37:49,847
Amy: Uh, no.
804
00:37:49,867 --> 00:37:51,331
Uh... I... I, um... we...
805
00:37:56,787 --> 00:37:59,597
Well, Lou, that is uh...
806
00:37:59,632 --> 00:38:03,277
Come on, Jack,
your wife is chomping at the bit.
807
00:38:05,387 --> 00:38:09,147
- Did you just say "wife"?
- Lisa: Mm-hmm. He sure did.
808
00:38:13,900 --> 00:38:15,476
So...
809
00:38:15,496 --> 00:38:17,846
you two... you guys are married.
810
00:38:17,847 --> 00:38:19,780
Like, actually married?
811
00:38:19,814 --> 00:38:21,114
Yeah, we are.
812
00:38:21,148 --> 00:38:22,549
Georgie: That is so cool!
813
00:38:22,584 --> 00:38:25,352
Lou: It is not cool! How could you not...
814
00:38:25,387 --> 00:38:28,033
Um... when? When did this happen?
815
00:38:28,053 --> 00:38:29,556
Jack: The day of the futurity race.
816
00:38:29,591 --> 00:38:30,974
That is months ago!
817
00:38:30,994 --> 00:38:33,233
- Amy: Really?!
- Lou: How could you not tell us?!
818
00:38:33,253 --> 00:38:35,028
- Tim: I knew.
- Lou: How did he know?
819
00:38:35,062 --> 00:38:36,196
I was his best man.
820
00:38:36,230 --> 00:38:37,879
You were not the best man.
821
00:38:37,899 --> 00:38:40,934
Lou: Wait, wait, wait!
There was a wedding without us,
822
00:38:40,968 --> 00:38:43,736
but dad was there? Grandpa?!
823
00:38:44,258 --> 00:38:46,239
Lou, it wasn't like that.
824
00:38:46,274 --> 00:38:47,607
Lisa: Lou, you have to understand...
825
00:38:47,641 --> 00:38:50,010
Lou: No, no.
I'm sorry, I-I don't understand.
826
00:38:50,044 --> 00:38:51,511
Tim: They wanted to keep it a secret.
827
00:38:51,545 --> 00:38:52,845
Mmm...
828
00:38:53,197 --> 00:38:54,468
Jack: Uh... wha...
829
00:38:54,488 --> 00:38:56,682
- Amy: Well, congratulations.
- Ty: Yeah.
830
00:38:56,717 --> 00:38:58,384
- Lisa: Thank you.
- Ty: Wow!
831
00:38:58,419 --> 00:39:01,086
Lou: Mm-hmm. Wow is right!
832
00:39:01,121 --> 00:39:03,110
Jack: Oh...
833
00:39:04,102 --> 00:39:07,226
Oh, you are perfect.
How could you have done that?
834
00:39:07,260 --> 00:39:08,655
Lisa: Well, I'm glad he did.
835
00:39:08,675 --> 00:39:11,881
It was obvious you weren't gonna
say anything about it at all.
836
00:39:13,904 --> 00:39:17,403
Jack: Lisa! Just wait!
837
00:39:17,437 --> 00:39:19,657
Lisa! (Tapping hood) Wait!
838
00:39:21,107 --> 00:39:22,822
(Jack catches his breath)
839
00:39:22,842 --> 00:39:26,478
Lisa: Do you regret marrying me?
Are you ashamed of me?
840
00:39:26,512 --> 00:39:30,114
Jack: No! No nothing like that.
841
00:39:30,149 --> 00:39:31,716
(Door opens and closes)
842
00:39:36,340 --> 00:39:40,340
This was our thing, our moment.
843
00:39:40,360 --> 00:39:43,367
This was our secret for just the two of us.
844
00:39:43,387 --> 00:39:45,964
And the minute you start
involving other people,
845
00:39:45,998 --> 00:39:48,784
there's expectations, opinions.
846
00:39:48,804 --> 00:39:51,469
You just saw for yourself
what happened in there.
847
00:39:51,503 --> 00:39:53,004
That would not have happened in there
848
00:39:53,038 --> 00:39:54,393
if we'd told everybody sooner!
849
00:39:54,413 --> 00:39:57,533
And we should've told
everybody right off the bat.
850
00:39:57,553 --> 00:40:00,936
It was wrong not to and that is my fault.
851
00:40:00,956 --> 00:40:04,436
No it's not;
We made that decision together.
852
00:40:05,230 --> 00:40:07,948
But more importantly,
853
00:40:09,743 --> 00:40:12,002
are you glad you even did it?
854
00:40:12,022 --> 00:40:13,776
Be honest because... Because, Jack,
855
00:40:13,796 --> 00:40:16,474
standing with you in the
snow with the lights,
856
00:40:16,494 --> 00:40:18,630
saying "I do,"
857
00:40:19,164 --> 00:40:22,303
was one of the most
beautiful moments of my life.
858
00:40:24,152 --> 00:40:26,862
I need you to give me the ring.
859
00:40:26,882 --> 00:40:28,607
What do you mean?
860
00:40:30,174 --> 00:40:31,375
(Birds chirp)
861
00:40:43,621 --> 00:40:45,382
(Emotionally charged sigh of relief)
862
00:40:48,037 --> 00:40:50,094
Lisa Stillman,
863
00:40:51,335 --> 00:40:53,842
will you marry me?
864
00:40:55,165 --> 00:40:57,629
(Sighs) I don't know... (Laughs)
865
00:41:04,429 --> 00:41:06,030
(Whispers) Yes.
866
00:41:09,539 --> 00:41:13,795
Jack: Now that... is on there for good.
867
00:41:14,366 --> 00:41:15,951
No hiding it.
868
00:41:16,339 --> 00:41:17,519
(Giggles)
869
00:41:17,554 --> 00:41:20,301
We have to keep believing
870
00:41:20,321 --> 00:41:23,362
it's gonna be okay
871
00:41:23,382 --> 00:41:25,193
'cause if we don't, we're lost
872
00:41:25,227 --> 00:41:28,996
maybe we're lost anyway
873
00:41:29,031 --> 00:41:31,947
I want to lift you up
874
00:41:31,967 --> 00:41:34,802
I want to make it great
875
00:41:34,836 --> 00:41:37,338
I want to be the boat
876
00:41:37,373 --> 00:41:40,041
that carries you 'cross the lake
877
00:41:40,075 --> 00:41:41,809
You know... if they can make
878
00:41:41,843 --> 00:41:44,912
their crazy long distance
relationship work,
879
00:41:44,947 --> 00:41:47,573
we should be able to, too.
880
00:41:47,849 --> 00:41:49,249
Ty: Agreed.
881
00:41:53,176 --> 00:41:56,316
Amy: I should've never blamed
you for losing the ranch.
882
00:41:56,336 --> 00:41:58,525
I've been thinking a
lot about what you said
883
00:41:58,560 --> 00:42:01,895
and I shouldn't have gone on the tour
884
00:42:01,929 --> 00:42:03,697
the way that I did.
885
00:42:04,064 --> 00:42:05,932
It wasn't fair.
886
00:42:06,261 --> 00:42:08,102
You and I are partners,
887
00:42:08,136 --> 00:42:10,070
and if I could do it all over again,
888
00:42:10,105 --> 00:42:11,984
I would have never gone. It was a mistake.
889
00:42:12,004 --> 00:42:14,280
Ty: No, Amy, it wasn't a mistake.
890
00:42:15,576 --> 00:42:18,561
That was the opportunity of a lifetime.
891
00:42:19,343 --> 00:42:21,714
I just wish we could've done it together.
892
00:42:21,879 --> 00:42:24,049
Amy: Yeah, me, too.
893
00:42:29,089 --> 00:42:30,455
(Phone chimes)
894
00:42:30,490 --> 00:42:32,057
We have to keep believing
895
00:42:32,092 --> 00:42:33,258
(Amy chuckles)
896
00:42:33,292 --> 00:42:35,787
It's gonna be okay
897
00:42:36,891 --> 00:42:38,690
Ahmed.
898
00:42:40,391 --> 00:42:42,087
Oh my God.
899
00:42:43,702 --> 00:42:47,473
He wants me to keep Gypsy... as a gift.
900
00:42:50,054 --> 00:42:53,544
That's pretty generous.
Why would he do that?
901
00:42:55,833 --> 00:42:58,824
Lou: How could you keep that from me, dad?
Just tell me! How?!
902
00:42:58,844 --> 00:43:00,284
- Tim: I made a promise.
- Lou: Oh, oh, so...
903
00:43:00,318 --> 00:43:02,654
But you have to let that go
904
00:43:02,688 --> 00:43:07,658
and trust that the sun
will rise in the morning
905
00:43:08,266 --> 00:43:09,860
(Light clicks on)
906
00:43:09,894 --> 00:43:14,394
In the mor-or-or-or-orning
907
00:43:16,404 --> 00:43:19,102
woo-hoo-hoo-hoo...
908
00:43:19,407 --> 00:43:22,005
Woo-hoo-hoo-hoo...
909
00:43:22,199 --> 00:43:24,808
Woo-hoo-hoo-hoo...
910
00:43:25,124 --> 00:43:27,507
(In a whisper) Oh my God.
911
00:43:27,917 --> 00:43:30,180
(Laptop snaps shut, Georgie sighs heavily)
912
00:43:31,292 --> 00:43:34,666
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
913
00:43:34,716 --> 00:43:39,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.