All language subtitles for Heartland s08e01 There and Back Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,341 --> 00:00:01,505 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,506 --> 00:00:03,548 Ty: We'll be putting an offer on the ranch tomorrow. 3 00:00:03,568 --> 00:00:05,564 I just have to talk to my fiancee first. 4 00:00:05,584 --> 00:00:08,178 Jack: You look so beautiful. 5 00:00:08,213 --> 00:00:10,001 (Truck rumbles) 6 00:00:10,021 --> 00:00:11,971 Tim: (Laughs) I knew it! 7 00:00:11,991 --> 00:00:14,049 - Ahmed offered me a job. - Ty: Yeah, I know. 8 00:00:14,069 --> 00:00:16,767 No. Like on his actual team, 9 00:00:16,787 --> 00:00:19,022 travelling Europe for the World Equestrian Games. 10 00:00:19,056 --> 00:00:21,057 Minister: I now pronounce you husband and wife. 11 00:00:21,091 --> 00:00:23,126 Jack, you may kiss the bride. 12 00:00:23,524 --> 00:00:25,362 We'll talk every day. 13 00:00:25,665 --> 00:00:27,297 Ty: Absolutely. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,432 Amy: I'll be back before you know it. 15 00:00:29,467 --> 00:00:31,067 (Helicopter rotors beat) 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,784 (Helicopter rotors beat) 17 00:00:54,090 --> 00:00:55,557 (Knock at the door) 18 00:01:01,325 --> 00:01:04,070 Wow. Thank you. 19 00:01:13,375 --> 00:01:17,679 (Low hum of chatter, camera shutters snap) 20 00:01:21,549 --> 00:01:22,930 Hi. 21 00:01:30,220 --> 00:01:32,733 Hi, it's nice to see you guys. 22 00:01:34,793 --> 00:01:36,545 (Camera shutter snaps) 23 00:01:37,848 --> 00:01:40,780 Ahmed: Amy. There you are. 24 00:01:40,968 --> 00:01:43,470 (Low hum of chatter) 25 00:01:43,976 --> 00:01:45,505 Amy: It was one of those moments where... 26 00:01:45,540 --> 00:01:48,442 This... this is too tough to make. This is... 27 00:01:48,462 --> 00:01:50,040 Why me?! (Laughs) 28 00:01:50,060 --> 00:01:52,138 I used to think that. 29 00:01:52,619 --> 00:01:55,715 (Camera shutters snap) 30 00:01:55,750 --> 00:01:58,033 (Exotic romantic music) 31 00:02:02,170 --> 00:02:03,706 (Loud snap) 32 00:02:03,726 --> 00:02:07,584 S08E01 There and Back Again 33 00:02:07,786 --> 00:02:11,695 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 34 00:02:19,228 --> 00:02:26,390 And at the break of day you sank into your dream 35 00:02:26,410 --> 00:02:30,367 you dreamer oh, oh, oh... 36 00:02:30,387 --> 00:02:34,048 You dreamer... 37 00:02:34,591 --> 00:02:38,390 You dreamer 38 00:02:44,063 --> 00:02:45,764 (loud echoing click) 39 00:02:47,661 --> 00:02:49,254 (Horse neighs) 40 00:02:49,274 --> 00:02:50,602 Caleb: Keep up the pace, Georgie. 41 00:02:50,636 --> 00:02:53,252 I wanna check out some of these horses before the auction. 42 00:02:53,665 --> 00:02:55,459 Georgie: I found the clip! 43 00:02:55,479 --> 00:02:58,209 Look! Okay, watch. 44 00:02:58,229 --> 00:03:01,345 They were up against this really amazing team from Brazil, 45 00:03:01,379 --> 00:03:03,815 and the last jump on the course was a high oxer. 46 00:03:03,849 --> 00:03:05,837 The Brazilian horse completely refused to jump 47 00:03:05,857 --> 00:03:07,193 and the rider flew right off. 48 00:03:07,213 --> 00:03:08,519 Ty: Ooh, that must have hurt. 49 00:03:08,553 --> 00:03:11,088 Georgie: Yeah, and Amy's team was up next, 50 00:03:11,123 --> 00:03:14,391 and Ahmed totally aced that jump! It was perfect! 51 00:03:14,426 --> 00:03:17,865 So they won and the crowd went crazy. It was amazing. 52 00:03:17,885 --> 00:03:19,363 Caleb: How do you know all this stuff? 53 00:03:19,397 --> 00:03:21,732 Ty: Well, she's following these weird blogs. 54 00:03:21,766 --> 00:03:23,567 Georgie: They're not weird. There are a ton of them. 55 00:03:23,601 --> 00:03:26,095 Horse crazy people that follow the games 56 00:03:26,115 --> 00:03:28,672 and blog about them. There's pictures, videos... 57 00:03:28,707 --> 00:03:31,090 Ty: She obsessed. She's basically stalking Amy. 58 00:03:31,110 --> 00:03:33,391 Georgie: I'm not stalking her. 59 00:03:33,411 --> 00:03:35,011 Ty: Yeah, you are! 60 00:03:35,046 --> 00:03:38,075 Georgie: Hey! I bet I know more about what she's doing than you do. 61 00:03:38,095 --> 00:03:40,030 Ty: Well, I bet you do too. 62 00:03:40,050 --> 00:03:41,651 (Low hum of chatter, horse whinnies nearby) 63 00:03:41,989 --> 00:03:43,253 Ty: Caleb! (Pats Caleb lightly) 64 00:03:43,287 --> 00:03:45,979 This is the gelding I was telling you about. 65 00:03:45,999 --> 00:03:48,058 Three years old. Great breeding. 66 00:03:48,092 --> 00:03:49,935 Good for tie down/team roping, you name it. 67 00:03:49,955 --> 00:03:51,377 Cow bred on his dam's side. 68 00:03:51,397 --> 00:03:53,053 Huge potential. If you trained him, 69 00:03:53,073 --> 00:03:54,897 he'd be worth three times what we could get him for. 70 00:03:54,931 --> 00:03:57,967 Okay. So including this guy, we have six prospects. 71 00:03:58,001 --> 00:03:59,369 - Caleb: You agree? - Ty: Absolutely. 72 00:03:59,403 --> 00:04:02,213 - Man: Hey, Caleb! - Caleb: Hollis. 73 00:04:02,233 --> 00:04:04,396 Hollis: Hey, I hear business is going real good for you guys. 74 00:04:04,416 --> 00:04:05,854 Caleb: We certainly can't complain. 75 00:04:05,874 --> 00:04:07,209 Ty: We had a good start up. 76 00:04:07,244 --> 00:04:09,111 Hollis: Yeah, I should've listened to you before I sold you charger. 77 00:04:09,145 --> 00:04:11,143 I'd be a hundred thousand dollars richer. 78 00:04:11,163 --> 00:04:12,871 Taught me a real lesson though. 79 00:04:12,891 --> 00:04:14,650 - Hollis: You've got a good eye. - Caleb: Thanks. 80 00:04:14,670 --> 00:04:18,249 Tim: You think? If you ask me, 81 00:04:18,269 --> 00:04:20,256 Caleb just gets lucky once in a while. 82 00:04:20,290 --> 00:04:22,424 I think what you guys really need is... 83 00:04:22,458 --> 00:04:24,559 somebody with a real eye and some good connections. 84 00:04:24,594 --> 00:04:28,073 You know what? Uh, thanks for the interest in partnering with us, Tim, 85 00:04:28,093 --> 00:04:30,415 but I'm gonna have to go with my gut on this one. 86 00:04:30,435 --> 00:04:31,332 Hollis: Darn right. 87 00:04:31,367 --> 00:04:33,134 Look, you guys buy some horses and train 'em well, 88 00:04:33,168 --> 00:04:34,669 I'll take the whole lot off your hands. 89 00:04:34,704 --> 00:04:36,263 - Caleb: Yeah? - Hollis: Yeah. Stay in touch. 90 00:04:36,283 --> 00:04:37,830 - Ty: All right. - Hollis: See ya. 91 00:04:37,850 --> 00:04:39,574 Wait a second, buddy. It's Hollis? 92 00:04:39,609 --> 00:04:42,068 - Hollis: Yeah. - Tim: Yeah, here. Take that. 93 00:04:42,471 --> 00:04:43,577 "Hot shots"? 94 00:04:43,597 --> 00:04:46,442 Yeah. Give me a call. I'll talk to you about it. 95 00:04:46,680 --> 00:04:48,024 Hollis: Will do. 96 00:04:50,149 --> 00:04:51,452 What? 97 00:04:52,106 --> 00:04:54,989 Oh. I didn't tell you guys. 98 00:04:55,658 --> 00:04:57,758 I started my own stock company. 99 00:04:57,793 --> 00:05:01,874 You know, I figured I had to put this talent and experience to use somehow. 100 00:05:01,894 --> 00:05:05,750 Trust me, I would've been a lot better partner than a competitor, but... 101 00:05:06,200 --> 00:05:08,155 What can you do? 102 00:05:08,558 --> 00:05:10,978 Get to work, I guess. 103 00:05:14,409 --> 00:05:16,081 (Jack laughs, car door slams) 104 00:05:16,236 --> 00:05:19,343 Boy! Look who's back! 105 00:05:19,622 --> 00:05:22,482 Lisa: (Laughing) Oh, I missed you so much! 106 00:05:22,516 --> 00:05:25,372 Jack: Not half as much as I missed you! 107 00:05:25,392 --> 00:05:26,742 (Kiss) 108 00:05:27,238 --> 00:05:30,356 - So Florida was good? - Ocala was super. 109 00:05:30,390 --> 00:05:33,680 Uh, I met interesting people, made some really super deals, 110 00:05:33,700 --> 00:05:36,563 but the best part of the entire trip: 111 00:05:36,942 --> 00:05:40,867 Wearing those 24-7. I really liked that. 112 00:05:40,901 --> 00:05:43,623 You said you didn't want to tell anybody until Amy got back. 113 00:05:43,643 --> 00:05:46,138 Now she's coming home, right, so we're going to tell them, right? 114 00:05:46,173 --> 00:05:48,884 So I was thinking maybe the best time to announce it to the whole family 115 00:05:48,904 --> 00:05:52,018 would be at the homecoming dinner, when everybody's there. What do you think? 116 00:05:52,038 --> 00:05:53,786 - That's a good idea. - Lisa: Yeah. 117 00:05:53,806 --> 00:05:57,583 But until we do, I'm in Heartland territory... 118 00:05:57,827 --> 00:06:01,829 I'll take them off and hide them... in my pocket. 119 00:06:02,093 --> 00:06:03,939 Jack: (Laughing) 120 00:06:08,965 --> 00:06:11,088 Auctioneer:...nice 3-year-old gelding... 121 00:06:11,108 --> 00:06:13,646 Ty: Okay, we got the five we wanted. Let's just focus on those. 122 00:06:13,666 --> 00:06:16,201 Caleb: No. You said it yourself, this guy's the best. 123 00:06:16,235 --> 00:06:18,985 - Caleb: Look him move. - Georgie: He's beautiful. 124 00:06:19,005 --> 00:06:20,737 Auctioneer:...Bid five thousand dollars. Now fifty-five hundred. 125 00:06:20,757 --> 00:06:22,210 Uh, fifty-five, fifty-five. 126 00:06:22,230 --> 00:06:23,808 Mm, fifty-five. Six thousand dollars there. 127 00:06:23,842 --> 00:06:25,977 Give me sixty-five hundred. The six is all... 128 00:06:26,012 --> 00:06:27,545 Caleb: C'mon, man. You gotta pull the trigger on him. 129 00:06:27,579 --> 00:06:28,679 Auctioneer: Seven thousand dollars there. Number seventy-five. 130 00:06:28,714 --> 00:06:30,315 Uh, seventy-five there, number minus six. 131 00:06:30,349 --> 00:06:31,983 There your number six, there your number divide... 132 00:06:32,018 --> 00:06:34,377 Six thousand is all, must divide, divide there and five... 133 00:06:34,397 --> 00:06:37,194 - Relax, man. Okay? - Hey, we've already got Hollis as a buyer. 134 00:06:37,214 --> 00:06:39,123 I'm going for it. 135 00:06:39,157 --> 00:06:40,290 Auctioneer:...That's seventy-five. At seven thousand, 136 00:06:40,325 --> 00:06:41,458 almost thirty-five. A thousand a (Unclear). 137 00:06:41,493 --> 00:06:42,459 Eight thousand and now we divide, 138 00:06:42,494 --> 00:06:43,794 divide there and back. Eighty-five. 139 00:06:43,829 --> 00:06:45,029 Uh, now we need some half. 140 00:06:45,063 --> 00:06:46,531 Now nine, five, now a nine a bid. 141 00:06:46,565 --> 00:06:48,265 Nine there, number nine there, at least nine thousand 142 00:06:48,299 --> 00:06:49,266 and made ninety-five hundred now. 143 00:06:49,300 --> 00:06:50,635 So up a half there. Ninety-five, 144 00:06:50,669 --> 00:06:52,602 now it's up by five. Now it's up by half. 145 00:06:52,637 --> 00:06:56,427 And no. Sold him! Ninety-five hundred dollars. 146 00:06:56,447 --> 00:06:59,984 - You got him! - Yeah. Yeah, I guess I did. 147 00:07:01,701 --> 00:07:03,186 Ty: (Exhales sharply) 148 00:07:03,206 --> 00:07:05,606 Lou: Lisa! Hey! 149 00:07:05,626 --> 00:07:07,064 - Lisa: Hi! - Lou: Welcome back. 150 00:07:07,084 --> 00:07:09,266 - Lisa: Thank you. - Lou: You're just in time for dinner. 151 00:07:09,286 --> 00:07:10,686 Lisa: Perfect! How can I help? 152 00:07:10,721 --> 00:07:13,021 Oh no, I'm good. But, uh, I heard from Amy 153 00:07:13,056 --> 00:07:14,823 and her flight arrives tomorrow at two. 154 00:07:14,858 --> 00:07:16,459 Lisa: Ooh! That's good news, isn't it 155 00:07:16,493 --> 00:07:18,594 Jack: It is indeed. 156 00:07:18,629 --> 00:07:19,928 Lisa: Let me make a salad dressing, that's what I can do. 157 00:07:19,963 --> 00:07:21,505 - Lou: Oh, no, no, no. - Lisa: Yeah, yeah, look. 158 00:07:21,525 --> 00:07:23,499 I... oh. 159 00:07:23,533 --> 00:07:26,068 So... do you have cold pressed? That's not cold pressed, right? 160 00:07:26,102 --> 00:07:27,502 Lou: You know what, Lisa? I... I can make the salad dressing. 161 00:07:27,536 --> 00:07:28,603 - Lou: That's fine. - Lisa: All right. I'll uh... 162 00:07:28,638 --> 00:07:29,972 - Lisa: I'll set the table. - Lou: Sure! 163 00:07:30,006 --> 00:07:31,940 Lisa: All right! 164 00:07:31,975 --> 00:07:34,109 (Drawer slides open) Oh... 165 00:07:34,144 --> 00:07:35,778 Do you have nice place mats? 166 00:07:35,812 --> 00:07:37,179 Where are the ones that i got you in provence? 167 00:07:37,213 --> 00:07:38,847 Um, in the dining room, in the cabinet. 168 00:07:38,882 --> 00:07:41,083 Lisa: Great. (Gasps) 169 00:07:41,117 --> 00:07:43,024 I need to kiss my gorgeous god-daughter. Where is she? 170 00:07:43,044 --> 00:07:44,218 Lou: Playing in her room. 171 00:07:44,253 --> 00:07:46,388 All alone, by herself, in the room? 172 00:07:46,422 --> 00:07:48,629 She likes playing in her room. 173 00:07:48,649 --> 00:07:52,193 Lisa: Hmm... okay. (Receding footsteps) 174 00:07:52,227 --> 00:07:55,530 Lou: Okay, grandpa, listen. Can you do me a favour? 175 00:07:55,564 --> 00:07:57,131 You know I love Lisa, but... 176 00:07:57,166 --> 00:07:59,517 - keep her out of the kitchen, okay? - What? Why? 177 00:07:59,537 --> 00:08:01,402 Because she's been here less than two minutes 178 00:08:01,436 --> 00:08:03,037 and she's already... you know. 179 00:08:03,071 --> 00:08:04,772 Jack: No, I don't. 180 00:08:04,807 --> 00:08:06,781 Lou: She just sort of takes over. 181 00:08:06,801 --> 00:08:09,243 And listen, I'm really glad you guys are back together, 182 00:08:09,278 --> 00:08:11,012 but... it's just in the past few months, 183 00:08:11,046 --> 00:08:13,971 she's been around here a lot. Like... a lot. 184 00:08:13,991 --> 00:08:16,283 Jack: She's been in Florida for three weeks. 185 00:08:16,318 --> 00:08:18,385 Lou: I know. And it's been kind of... relaxing. 186 00:08:18,420 --> 00:08:20,854 I'm sorry, but it has. 187 00:08:20,888 --> 00:08:22,823 I don't mean to sound harsh, 188 00:08:22,857 --> 00:08:24,124 but it's just that I was sort of hoping 189 00:08:24,158 --> 00:08:26,255 Amy was coming home to just us. 190 00:08:26,275 --> 00:08:27,861 You know, just family. 191 00:08:27,895 --> 00:08:30,779 Lisa: Okay! What can I do now? 192 00:08:30,799 --> 00:08:33,111 Tim: Oh! Look at that! Lisa's back! 193 00:08:33,131 --> 00:08:35,764 Lisa: Hi! 194 00:08:35,784 --> 00:08:38,038 - Tim: And Amy's coming home tomorrow. - Lisa: Yeah. 195 00:08:38,072 --> 00:08:41,041 Tim: This is gonna be one interesting homecoming 196 00:08:41,075 --> 00:08:43,576 with Amy's news and who knows what else, huh? 197 00:08:43,610 --> 00:08:45,245 - Tim: Right? - Lisa: Mm-hmm. 198 00:08:45,279 --> 00:08:47,786 Lisa: Oh, let me help with that! 199 00:08:51,267 --> 00:08:53,586 (Birds chirping) 200 00:08:53,620 --> 00:08:55,521 Katie: Giddy up, Orky! 201 00:08:55,556 --> 00:08:58,263 Jack: Oh, I missed you! 202 00:08:58,635 --> 00:09:01,828 Tim: Hey, I hope you know Caleb got robbed today 203 00:09:01,862 --> 00:09:02,928 with the price he paid for those horses. 204 00:09:02,963 --> 00:09:05,648 You're his business partner, you should have kept him in line. 205 00:09:05,668 --> 00:09:07,867 Ty: Well, why worry about me when you got your own thing going, right? 206 00:09:07,901 --> 00:09:09,134 Tim: Yes, I do. "Hot shots." 207 00:09:09,169 --> 00:09:10,936 Jack: Oh, here we go... 208 00:09:10,956 --> 00:09:14,039 Lou: "Hot shots"? Wha...? Georgie! Dinner! 209 00:09:14,074 --> 00:09:15,807 Ty: It's your dad's new company. 210 00:09:15,842 --> 00:09:17,509 Okay, why would you do that, dad? 211 00:09:17,543 --> 00:09:19,994 Go into competition with your future son-in-law. 212 00:09:20,014 --> 00:09:22,481 Ty: There's nothing wrong with a little healthy competition. 213 00:09:22,515 --> 00:09:25,684 We could've had it all... the business, Caleb, and me. 214 00:09:25,718 --> 00:09:27,018 We've been over this before. 215 00:09:27,052 --> 00:09:29,700 Business and family don't really mix. 216 00:09:29,720 --> 00:09:31,923 I think they can be a great mix. Just ask, Lou? 217 00:09:31,943 --> 00:09:33,759 (Laughs) No comment. 218 00:09:33,793 --> 00:09:35,159 Jack: Okay, it's time for dinner now. 219 00:09:35,194 --> 00:09:37,529 Let's... let's put your horse in the barn. 220 00:09:37,563 --> 00:09:42,104 Come on, sweetie. Oh... you're getting so heavy. 221 00:09:43,175 --> 00:09:45,578 Ty, remember we were gonna go surprise Amy at the airport tomorrow? 222 00:09:45,598 --> 00:09:48,206 - Ty: Yeah. - Georgie: Well, let's! 223 00:09:48,240 --> 00:09:49,507 Lou: I know she said she was gonna make her own way home, 224 00:09:49,541 --> 00:09:51,347 but if we left early enough... 225 00:09:51,367 --> 00:09:53,722 Ty: I gotta head to the clinic first, but I'll meet you there. 226 00:09:53,742 --> 00:09:55,033 Okay. 227 00:09:56,311 --> 00:09:58,532 Ty: Lou! Yeah, I'm on my way. 228 00:09:58,552 --> 00:10:00,984 Yeah, I'll meet you in the baggage area. Bye. 229 00:10:01,019 --> 00:10:03,387 (Truck engine cuts out) 230 00:10:07,504 --> 00:10:09,110 No. Come on! 231 00:10:09,130 --> 00:10:10,761 (Engine sputters) 232 00:10:14,848 --> 00:10:16,151 (Door bangs shut) 233 00:10:18,856 --> 00:10:20,631 (Hood creaks open) 234 00:10:24,581 --> 00:10:26,195 (Birds chirp) 235 00:10:27,944 --> 00:10:29,992 (SUV rumbles) 236 00:10:33,778 --> 00:10:36,486 (Dog barks in the distance) 237 00:10:38,692 --> 00:10:40,181 (Door clicks open) 238 00:10:40,851 --> 00:10:42,258 Amy: (Sighs) Thank you. 239 00:10:42,292 --> 00:10:43,827 (Dog barks) 240 00:10:43,847 --> 00:10:46,695 (Sighs, slams door shut) 241 00:10:46,729 --> 00:10:48,464 (Birds chirp) 242 00:10:50,999 --> 00:10:52,736 (Sighs) 243 00:11:01,597 --> 00:11:03,679 (Door opens) 244 00:11:04,092 --> 00:11:07,689 Amy: Hello! I'm home! 245 00:11:08,930 --> 00:11:10,452 (Door closes) Hello? 246 00:11:14,502 --> 00:11:18,426 Okay, guys, you can come out now. I know you're hiding. 247 00:11:20,975 --> 00:11:22,570 Hello?! (Remy pants) 248 00:11:24,891 --> 00:11:28,246 Hi, Remy! How are you? 249 00:11:28,266 --> 00:11:30,805 How are you? (Giggles) 250 00:11:46,653 --> 00:11:48,117 Come on, girl. 251 00:11:53,243 --> 00:11:55,136 (Jacket lands lightly) 252 00:11:55,372 --> 00:12:00,572 (Dialling beeps, low ringing) 253 00:12:03,953 --> 00:12:05,181 (Door opens) 254 00:12:05,201 --> 00:12:06,899 - Lou: Amy?! - Amy: Lou! 255 00:12:06,919 --> 00:12:08,370 - Lou: There you are! - Katie: Amy! 256 00:12:08,390 --> 00:12:11,011 - Jack: There she is! - Amy: Hey! 257 00:12:11,045 --> 00:12:13,379 Lou: We went to the airport to pick you up! 258 00:12:13,414 --> 00:12:15,381 Jack: Oh, sweetheart, I can't believe you're home! 259 00:12:15,416 --> 00:12:17,817 Well, I told you I was getting a ride home! 260 00:12:17,852 --> 00:12:18,885 Jack: Well, how did you get home? 261 00:12:18,920 --> 00:12:20,219 There was a car waiting for me. 262 00:12:20,254 --> 00:12:24,057 - Amy: Katie, hi! - Katie: Mm. Hug me. 263 00:12:24,091 --> 00:12:26,559 Georgie! Look at... That's beautiful! 264 00:12:26,593 --> 00:12:29,028 Lou: She worked so hard on that. Amy, you look amazing! 265 00:12:29,063 --> 00:12:31,197 Look at your hair and those boots, are they from Paris? 266 00:12:31,231 --> 00:12:32,998 Amy: (Laughing) They are. 267 00:12:33,033 --> 00:12:34,900 Wait, where's Ty? He didn't come to the airport? 268 00:12:34,935 --> 00:12:36,702 Lou: No, he didn't, but... 269 00:12:36,736 --> 00:12:39,004 (Trucks rumble outside) 270 00:12:39,039 --> 00:12:40,971 Lou: He's here now. 271 00:12:45,439 --> 00:12:47,279 Ty, hey! 272 00:12:58,329 --> 00:12:59,591 Lou: Here you go. 273 00:12:59,625 --> 00:13:01,960 Amy: Whoa, Lou, not that much. Like... like half that, please. 274 00:13:01,994 --> 00:13:03,528 Lou: But you love my mashed potatoes. 275 00:13:03,563 --> 00:13:05,063 Amy: I know. It's just... 276 00:13:05,098 --> 00:13:07,479 The servings weren't quite so generous in Europe. 277 00:13:07,499 --> 00:13:09,334 Lisa: That is true. 278 00:13:09,368 --> 00:13:11,603 I feel like I put on 10 pounds just sitting down at this table. 279 00:13:11,637 --> 00:13:14,432 Well, no one is force feeding you. 280 00:13:14,452 --> 00:13:16,599 And I didn't say that. 281 00:13:17,943 --> 00:13:20,840 Wow, Amy, nice necklace. Where did you get it? 282 00:13:20,860 --> 00:13:21,679 Amy: Thanks. It was a gift. 283 00:13:21,714 --> 00:13:23,748 A goodbye present from the team. 284 00:13:23,782 --> 00:13:25,149 Ty: Yeah, it's nice. 285 00:13:25,183 --> 00:13:28,152 Lou: Yeah. It's an expensive little gift. Are those real diamonds? 286 00:13:28,186 --> 00:13:30,906 (Laughs) Um... 287 00:13:30,926 --> 00:13:33,591 Georgie: What was it like? Tell us everything! 288 00:13:33,611 --> 00:13:35,959 Amy: It was absolutely amazing. 289 00:13:35,994 --> 00:13:37,561 At first, I was worried that I wouldn't fit in; 290 00:13:37,596 --> 00:13:39,230 that no one would listen to my training ideas, 291 00:13:39,264 --> 00:13:42,099 but the team totally accepted me. 292 00:13:42,134 --> 00:13:46,258 It was just an incredible experience. It was beyond what I imagined. 293 00:13:46,278 --> 00:13:48,847 Well, you deserve that kind of respect. You've earned it. 294 00:13:48,867 --> 00:13:51,525 Amy: And we took side trips. We went to Paris, Rome... 295 00:13:51,545 --> 00:13:54,379 Just the history, the culture, the beauty. 296 00:13:54,399 --> 00:13:56,179 It's so unbelievable. 297 00:13:56,213 --> 00:13:58,288 I was flying in today and I remember thinking 298 00:13:58,308 --> 00:14:00,851 everything looked so bleak. You know, the suburbs... 299 00:14:00,885 --> 00:14:03,052 But it was nice seeing the mountains. 300 00:14:03,086 --> 00:14:07,340 Anyway, all in all, the tour was an incredible experience. 301 00:14:08,171 --> 00:14:11,100 Lisa: Speaking of incredible experiences... 302 00:14:13,060 --> 00:14:14,393 (Laughs) Jack? 303 00:14:14,413 --> 00:14:16,398 Jack: Yeah... yup. 304 00:14:16,659 --> 00:14:17,768 (Chuckles) 305 00:14:17,788 --> 00:14:20,295 Uh, Georgie sure has had 306 00:14:20,556 --> 00:14:23,505 some incredible experiences around here. 307 00:14:23,540 --> 00:14:25,782 You'd be surprised at the responsibility 308 00:14:25,802 --> 00:14:27,376 that she's taken on. 309 00:14:27,410 --> 00:14:30,046 Why, she stepped right into your shoes while you were gone. 310 00:14:30,080 --> 00:14:31,647 Amy: Well, that's good to hear. 311 00:14:31,682 --> 00:14:34,199 She pretty much had to, you know. 312 00:14:34,219 --> 00:14:35,584 You left on such short notice, 313 00:14:35,618 --> 00:14:37,986 - everybody had to kinda pitch in. - Lou: Dad... 314 00:14:38,020 --> 00:14:40,155 Well, we were kinda short handed, 315 00:14:40,190 --> 00:14:41,890 that's all I'm saying. And honey, I understand. 316 00:14:41,924 --> 00:14:45,380 I mean, you shouldn't have missed that opportunity for the world. 317 00:14:45,400 --> 00:14:47,362 But, you know, it's just... 318 00:14:47,397 --> 00:14:49,231 You were here and then... fshht! Gone. 319 00:14:49,265 --> 00:14:52,932 Amy: It's not like I... I abandoned you guys. 320 00:14:53,703 --> 00:14:55,170 Georgie: Were there any celebrities on the trip? 321 00:14:55,204 --> 00:14:56,971 I heard the tour was crawling with them. 322 00:14:57,006 --> 00:14:59,007 (Laughs) You know, I will tell you all about it 323 00:14:59,041 --> 00:15:01,398 once I've had a chance to decompress. 324 00:15:01,671 --> 00:15:03,678 But right now, I'm just... I'm feeling the jet lag. 325 00:15:03,713 --> 00:15:05,757 (Jack chuckles awkwardly, cutlery clinks) 326 00:15:09,551 --> 00:15:12,674 Lou: So, um, what was Lisa getting at out there? 327 00:15:12,694 --> 00:15:14,499 Um... getting at...? 328 00:15:14,519 --> 00:15:16,790 Yeah, she was about to say something. 329 00:15:16,825 --> 00:15:18,892 - Jack: Oh, no, I... - Lisa: Oh no, no, no. 330 00:15:18,912 --> 00:15:22,031 You did dinner, miss. You go... take a break. 331 00:15:22,051 --> 00:15:23,582 Lou: Honestly, I'm good. 332 00:15:23,602 --> 00:15:24,665 Lisa: Oh, go... just... just... 333 00:15:24,700 --> 00:15:26,366 go and spend some time with your sister. 334 00:15:26,400 --> 00:15:28,035 - Lisa: Catch up. - Lou: She's catching up with Ty. 335 00:15:28,069 --> 00:15:30,309 The last thing she needs is me butting in. 336 00:15:30,329 --> 00:15:31,798 (Katie chatters) 337 00:15:31,818 --> 00:15:33,139 Lisa: Well, you could put Katie to bed. 338 00:15:33,159 --> 00:15:36,472 Lou: Oh! Okay. Fine. 339 00:15:40,314 --> 00:15:43,948 Lisa: So... I gave you a lead in out there 340 00:15:43,968 --> 00:15:46,327 and you didn't take it. What's going on? 341 00:15:46,347 --> 00:15:48,622 Uh, nothing is going on. 342 00:15:48,656 --> 00:15:51,791 Really? 'Cause we're supposed to tell everybody our news 343 00:15:51,825 --> 00:15:54,628 tonight, right? If I didn't know any better, 344 00:15:54,662 --> 00:15:57,342 it seems like you just don't really wanna tell them. 345 00:15:57,362 --> 00:15:59,409 That is not true. 346 00:15:59,429 --> 00:16:01,896 This was Amy's first night back 347 00:16:01,916 --> 00:16:04,092 and I just figured... 348 00:16:04,112 --> 00:16:07,754 Well, she should have her moment. She did seem a little overwhelmed. 349 00:16:07,774 --> 00:16:12,291 Mm. Are you sure it's not you that's a little overwhelmed? 350 00:16:15,515 --> 00:16:17,849 Amy: You know, I'm kinda glad your truck broke down. 351 00:16:17,884 --> 00:16:21,107 Gives you an excuse to stay overnight in the loft. 352 00:16:21,127 --> 00:16:23,316 Ty: Well, do I need an excuse? 353 00:16:23,336 --> 00:16:25,620 Amy: I guess not. 354 00:16:27,878 --> 00:16:28,980 Both: (Laughing) 355 00:16:29,000 --> 00:16:31,606 Clearly we are out of practice. 356 00:16:31,928 --> 00:16:33,124 (Sighs) 357 00:16:33,144 --> 00:16:36,201 Well, that can be fixed. 358 00:16:36,855 --> 00:16:40,140 So, um, how have things been going here? 359 00:16:40,160 --> 00:16:41,973 What's new? 360 00:16:42,220 --> 00:16:44,242 Ty: Uh, it's been busy. Really busy. 361 00:16:44,277 --> 00:16:46,577 Um, we started that horse prospecting with Caleb. 362 00:16:46,612 --> 00:16:49,014 - Amy: Yeah, you were saying... - Ty: Well, you know that, yeah. 363 00:16:49,034 --> 00:16:51,248 So how's... how's that? 364 00:16:51,516 --> 00:16:53,754 Good, except it didn't take long for your dad 365 00:16:53,774 --> 00:16:55,392 to go into direct competition with us. 366 00:16:55,412 --> 00:16:57,254 Are you kidding me? My dad? 367 00:16:57,274 --> 00:16:58,495 Would I kid about your dad? 368 00:16:58,515 --> 00:17:01,158 (Annoyed sigh) I... (Chuckles) 369 00:17:01,718 --> 00:17:05,198 So... how's Scott and the clinic? 370 00:17:05,218 --> 00:17:07,397 It's good. It's hectic. 371 00:17:07,432 --> 00:17:10,761 Um... I'm fast tracking at school so I can graduate sooner. 372 00:17:10,781 --> 00:17:13,007 - You're fast tracking? - Ty: Mm-hmm. 373 00:17:13,027 --> 00:17:15,415 You... you just never mentioned that. 374 00:17:15,435 --> 00:17:18,815 Well, it was... kind of hard to... stay in touch. 375 00:17:18,835 --> 00:17:20,909 Yeah, I know. I was all over the place. 376 00:17:20,929 --> 00:17:22,423 And the time difference, too, was... 377 00:17:22,443 --> 00:17:24,532 - Amy: Brutal. - Ty: Yeah. 378 00:17:24,552 --> 00:17:28,337 So did you even have time to miss me? 379 00:17:28,846 --> 00:17:30,608 Of course I missed you. 380 00:17:37,660 --> 00:17:39,509 (Awkward giggle) 381 00:17:41,259 --> 00:17:42,278 Look, first thing tomorrow, 382 00:17:42,298 --> 00:17:44,633 I gotta pick up some parts for that damn truck. 383 00:17:45,065 --> 00:17:47,703 Yeah, I'll, um... I'd love to come. 384 00:17:48,155 --> 00:17:50,004 There's something I've been dying to see. 385 00:17:51,891 --> 00:17:55,010 (Gate squeaks open, birds chirp) 386 00:17:57,767 --> 00:17:59,224 (Laughs) 387 00:17:59,244 --> 00:18:00,329 What do you think? 388 00:18:00,349 --> 00:18:02,685 It's a bit smaller than I remember. 389 00:18:03,007 --> 00:18:04,538 Ty: You still like it though, right? 390 00:18:04,558 --> 00:18:06,531 Amy: Yes, I love it! (Laughs) 391 00:18:08,331 --> 00:18:10,025 Owner: Hey! 392 00:18:10,229 --> 00:18:13,076 What the heck do you think you're doing on my land? 393 00:18:13,096 --> 00:18:15,083 (Horse whinnies) 394 00:18:19,327 --> 00:18:20,152 Listen, I don't get it. 395 00:18:20,172 --> 00:18:21,873 You were supposed to phone me 396 00:18:21,907 --> 00:18:24,084 if there were any interested buyers or pending offers, 397 00:18:24,104 --> 00:18:27,178 and instead, you sold it right out from under us. 398 00:18:29,359 --> 00:18:31,249 No, I did not say I would check in with you. 399 00:18:31,283 --> 00:18:33,584 You were supposed to keep me posted. 400 00:18:33,618 --> 00:18:37,087 I think you owe us a damn good explan... 401 00:18:37,121 --> 00:18:40,023 (birds chirp, phone beeps off) 402 00:18:40,428 --> 00:18:42,319 I don't believe this. 403 00:18:42,339 --> 00:18:43,794 Ty, it's nobody's fault. 404 00:18:43,829 --> 00:18:45,696 Yes it is, Amy. The agent was supposed... 405 00:18:45,731 --> 00:18:49,245 Ty, it's just a horrible misunderstanding. 406 00:18:53,675 --> 00:18:55,239 Lou: I'm so sorry. 407 00:18:55,793 --> 00:18:57,456 Tim: I'm not. 408 00:18:59,044 --> 00:19:01,898 Honey, I mean I think it's a good thing. 409 00:19:02,072 --> 00:19:03,780 The place was a dump. 410 00:19:03,814 --> 00:19:05,448 It was great that you had the down payment, 411 00:19:05,483 --> 00:19:08,485 but the cost to fix it up, make it livable, 412 00:19:08,519 --> 00:19:11,254 and the ongoing expenses, upkeep... 413 00:19:11,288 --> 00:19:13,790 Jack: Well, your dad has a point. It needed a lot of work. 414 00:19:13,824 --> 00:19:15,892 Lou: You were getting in a little over your head. 415 00:19:15,926 --> 00:19:18,294 Did any of you ever think that this was a good idea? 416 00:19:18,328 --> 00:19:19,962 It was just a bit unrealistic. 417 00:19:19,997 --> 00:19:21,597 Unrealistic?! No, it wasn't! 418 00:19:21,631 --> 00:19:23,286 Why do you think I went to Europe? 419 00:19:23,306 --> 00:19:25,401 To make some money! 420 00:19:26,036 --> 00:19:27,236 Georgie: Amy! 421 00:19:27,271 --> 00:19:30,917 There's a guy outside with a horse trailer and he's asking for you. 422 00:19:31,808 --> 00:19:35,223 (Horse snorts softly, hooves clop lightly) 423 00:19:36,046 --> 00:19:38,248 Amy: I'm confused. I wasn't expecting a horse. 424 00:19:38,268 --> 00:19:39,782 Well, I had my orders. 425 00:19:39,816 --> 00:19:41,850 Amy: This is unbelievable! (Sighs heavily) 426 00:19:42,500 --> 00:19:44,119 Ahmed, hey. 427 00:19:44,153 --> 00:19:46,221 Yes, he arrived, but I just got home. 428 00:19:46,255 --> 00:19:49,400 I'm barely settled. I wasn't expecting... 429 00:19:50,777 --> 00:19:53,429 (Frustrated sigh) Don't you have anyone else that cou... 430 00:19:54,116 --> 00:19:57,899 Okay. Okay, okay. Um... 431 00:19:57,934 --> 00:20:01,269 Yeah. I'll work with him, I'll see what I can do. 432 00:20:01,304 --> 00:20:03,567 I'll let you know once I've seen him. 433 00:20:03,877 --> 00:20:05,706 (Sighs) Okay. Bye. 434 00:20:05,741 --> 00:20:09,591 (Phone beeps off, Spartan snorts in his stall) 435 00:20:10,642 --> 00:20:14,936 (Sighs) Spartan... Nothing's easy, is it? 436 00:20:21,079 --> 00:20:22,790 Georgie: Hey, so what's the new horse's name? 437 00:20:22,825 --> 00:20:24,859 - Amy: Uh, Gypsy. - Georgie: What's wrong with him? 438 00:20:24,893 --> 00:20:26,861 Ahmed bought him as a Grand Prix jumper 439 00:20:26,895 --> 00:20:30,130 and apparently he's inconsistent and uncooperative, 440 00:20:30,165 --> 00:20:31,565 and he wants me to fix him. 441 00:20:31,599 --> 00:20:33,133 Georgie: Sounds pretty simple. 442 00:20:33,168 --> 00:20:34,468 It's pretty much what you were doing on the tour, right? 443 00:20:34,502 --> 00:20:36,670 And you were obviously amazing at it. 444 00:20:36,704 --> 00:20:38,372 Amy: Thanks, Georgie. I just... 445 00:20:38,406 --> 00:20:40,507 I wasn't quite ready to get back work yet. 446 00:20:40,541 --> 00:20:43,710 Well, I read somewhere that you had an assistant 447 00:20:43,744 --> 00:20:45,979 while you were on the tour to help you with the horses 448 00:20:46,013 --> 00:20:48,815 - and get them trained. - Yeah, I did. 449 00:20:48,850 --> 00:20:52,676 So, I was thinking... maybe I could be your assistant. 450 00:20:52,696 --> 00:20:54,352 I'm a really hard worker. 451 00:20:54,372 --> 00:20:55,722 I can see that. 452 00:20:55,756 --> 00:20:58,509 Looks like you've been doing lots of work while I've been gone. 453 00:20:58,529 --> 00:20:59,860 Yeah, it's been fun. 454 00:20:59,894 --> 00:21:01,727 It took us a little while to get used to you not being here 455 00:21:01,761 --> 00:21:04,707 but it all kind of fell into place. 456 00:21:04,727 --> 00:21:06,440 That's good. (Sighs) 457 00:21:07,334 --> 00:21:08,567 Caleb: Yup! (Cow moos) 458 00:21:08,602 --> 00:21:10,436 Yup! Yah! 459 00:21:10,471 --> 00:21:12,605 (Cow moos) Yah! 460 00:21:12,639 --> 00:21:15,408 Okay, let's see this horse of yours. 461 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 Caleb: Yup! (Hooves thud) 462 00:21:17,043 --> 00:21:18,811 Whoa, whoa... 463 00:21:18,845 --> 00:21:19,907 Yup! (Cow moos) 464 00:21:20,167 --> 00:21:21,079 Yup! 465 00:21:21,892 --> 00:21:23,516 Not bad. 466 00:21:24,102 --> 00:21:26,619 It's got an innate ability. 467 00:21:26,653 --> 00:21:28,884 You see "innate ability." I can see it. 468 00:21:28,904 --> 00:21:30,956 Can you see "innate ability"? 469 00:21:30,991 --> 00:21:34,513 "Hot shots" would have a dozen buyers for that horse, but... 470 00:21:34,533 --> 00:21:38,435 I know you guys wanna go it alone. 471 00:21:39,862 --> 00:21:41,686 Good on you. 472 00:21:44,203 --> 00:21:46,905 Amy: Hey, Georgie? Have you seen the lunge line? 473 00:21:46,939 --> 00:21:49,779 Things have been moved around. I can't find a thing. 474 00:21:51,628 --> 00:21:53,978 Georgie: Oh, he's all warmed up and ready to go! 475 00:21:54,013 --> 00:21:57,216 And I've set up all the jumps like you asked me to. 476 00:21:58,370 --> 00:22:00,485 I hope it's okay. 477 00:22:00,505 --> 00:22:02,706 Canter! (Kissing sounds) Canter! 478 00:22:02,726 --> 00:22:04,389 (Gypsy grunts) 479 00:22:06,995 --> 00:22:08,968 (Gypsy grunts) 480 00:22:14,589 --> 00:22:16,334 (Rail clatters) 481 00:22:16,354 --> 00:22:17,880 (Hooves thud) 482 00:22:24,275 --> 00:22:26,154 (Heavy, slow motion thudding of hooves) 483 00:22:28,214 --> 00:22:30,416 (Rail clatters) 484 00:22:30,436 --> 00:22:32,816 (Tack jingles, Gypsy breathes hard) 485 00:22:34,953 --> 00:22:36,653 (Hooves thud lightly, Amy catches her breath) 486 00:22:37,248 --> 00:22:39,350 You know, it's really weird. 487 00:22:39,370 --> 00:22:40,951 He likes going over the tall jumps, 488 00:22:40,971 --> 00:22:44,694 but he's not even trying over the little ones. 489 00:22:44,904 --> 00:22:46,929 Why don't you try raising up the lower jumps? 490 00:22:46,964 --> 00:22:49,699 - Georgie: Okay. - Amy: And we'll see how that goes. 491 00:22:54,505 --> 00:22:56,293 (Hooves thud heavily) 492 00:23:03,914 --> 00:23:06,782 (Hooves thud, rail clatters) 493 00:23:09,335 --> 00:23:10,792 (Gypsy grunts) 494 00:23:10,812 --> 00:23:14,789 Amy: He's got lots of jump, but it's almost like he loses interest. 495 00:23:14,824 --> 00:23:17,259 Georgie: Don't worry, you'll figure him out. You always do. 496 00:23:17,293 --> 00:23:20,698 So what time should we start tomorrow? Is there anything I can do to prep? 497 00:23:20,718 --> 00:23:23,232 No. Georgie, you've already done enough. 498 00:23:23,266 --> 00:23:25,985 Lou: Hey, guys. Take a break. I got snacks inside. 499 00:23:26,005 --> 00:23:27,598 I can't. I gotta untack Gypsy. 500 00:23:27,618 --> 00:23:29,094 No, I can do it. It's okay. 501 00:23:29,114 --> 00:23:31,030 No way! I bet you never had to untack a horse 502 00:23:31,050 --> 00:23:32,606 while you were on the tour. 503 00:23:32,626 --> 00:23:34,524 You don't have to here either. 504 00:23:34,847 --> 00:23:36,778 Amy: (Sighs heavily) 505 00:23:36,812 --> 00:23:38,488 Lou: She's your number one fan. You know that. 506 00:23:38,508 --> 00:23:40,245 Like she idolizes you. 507 00:23:40,265 --> 00:23:44,360 - Have you seen her bulletin board? - Amy: Yes, I saw it. 508 00:23:45,700 --> 00:23:46,958 Amy: I know I should be flattered, 509 00:23:46,978 --> 00:23:49,068 but I just want things to go back to normal. 510 00:23:49,088 --> 00:23:50,931 You know... I never thought I'd say this, 511 00:23:50,951 --> 00:23:52,793 but I miss the old opinionated Georgie 512 00:23:52,827 --> 00:23:55,448 who didn't take anything from anyone and... 513 00:23:55,468 --> 00:23:57,843 Now, she thinks I have all the answers. 514 00:23:57,863 --> 00:23:58,966 It's a lot of pressure. 515 00:23:59,000 --> 00:24:02,036 You were all she wanted to talk about while you were away, Amy. 516 00:24:02,579 --> 00:24:05,221 - She's just excited to have you home. - Amy: Yeah, I know. 517 00:24:05,345 --> 00:24:07,174 Hey, what are you doing tomorrow? 518 00:24:07,194 --> 00:24:10,343 I was thinking maybe we could take a drive, see what's for sale out there. 519 00:24:10,363 --> 00:24:12,579 Ty: (Sighs) Drive around in what? 520 00:24:13,118 --> 00:24:15,302 You know, I've been thinking, Amy, 521 00:24:15,322 --> 00:24:16,995 maybe I just give up on fixing it 522 00:24:17,015 --> 00:24:19,683 and I use some of the ranch money to buy a new one. 523 00:24:19,956 --> 00:24:23,021 Yeah. You could do that... 524 00:24:23,544 --> 00:24:24,990 But you fixed your truck before. 525 00:24:25,024 --> 00:24:26,452 Ty: Well, yeah, but it's full of third-hand parts; 526 00:24:26,472 --> 00:24:28,115 that's why it keeps stalling on me. 527 00:24:28,135 --> 00:24:29,691 Amy: So that's it? We're... 528 00:24:29,711 --> 00:24:32,222 We're just going to put that money into a new truck? 529 00:24:32,347 --> 00:24:33,228 Well, not all of it. 530 00:24:33,248 --> 00:24:35,267 But we're gonna stop looking for a new place? 531 00:24:35,970 --> 00:24:38,147 No! No, we can still look. 532 00:24:38,167 --> 00:24:39,571 But I'm not sure how long that's gonna take, 533 00:24:39,605 --> 00:24:42,307 and in the meantime, I gotta get this truck situation fixed. 534 00:24:47,199 --> 00:24:48,370 Amy, what's wrong? 535 00:24:48,390 --> 00:24:51,207 (Sighs) I love your old truck. 536 00:24:52,525 --> 00:24:53,919 And I guess I can't figure out 537 00:24:53,953 --> 00:24:57,288 why you're not more upset about losing this ranch. 538 00:24:57,750 --> 00:24:59,082 Wait a sec. What are you saying? 539 00:24:59,102 --> 00:25:01,204 I know the real estate agent dropped the ball... 540 00:25:01,224 --> 00:25:02,147 Yeah, they did. 541 00:25:02,167 --> 00:25:06,631 But, in a way, you did too. 542 00:25:06,833 --> 00:25:09,183 I mean, you never followed up, you never did anything, 543 00:25:09,203 --> 00:25:13,030 - and you were here and I wasn't! - Exactly! You weren't here, Amy! 544 00:25:13,050 --> 00:25:13,964 What does that matter? 545 00:25:13,984 --> 00:25:15,701 We could've bought the place four months ago. 546 00:25:15,721 --> 00:25:19,052 What was I supposed to do? I couldn't get a solid answer from you, 547 00:25:19,072 --> 00:25:20,553 and I sure as hell couldn't get a clear picture 548 00:25:20,573 --> 00:25:23,936 of where you stood... on anything! 549 00:25:31,259 --> 00:25:32,764 Lou. 550 00:25:32,784 --> 00:25:36,790 There is something I've been meaning to talk to you about. 551 00:25:36,810 --> 00:25:40,223 - I probably should have months ago. - Lou: Okay. 552 00:25:40,794 --> 00:25:45,087 Jack: You see, Lisa and I, we um... 553 00:25:47,467 --> 00:25:49,933 Well, we... (Runs water) 554 00:25:50,408 --> 00:25:53,602 Well, we kind of fell apart after my... my uh... 555 00:25:54,168 --> 00:25:56,844 - Lou: Heart attack? - Jack: Yeah, that. 556 00:25:57,167 --> 00:26:00,175 - But we managed to patch things up. - I know. 557 00:26:00,209 --> 00:26:05,614 Jack: And I realize that you're not always her biggest fan... 558 00:26:05,649 --> 00:26:08,863 Lou: Okay, that is not true. I really like Lisa. She just... 559 00:26:08,883 --> 00:26:10,997 Amy: You know what Ty wants to do? 560 00:26:11,017 --> 00:26:12,635 Lou: No I don't. 561 00:26:12,655 --> 00:26:14,062 Amy: He wants to buy a new truck! 562 00:26:14,082 --> 00:26:15,973 Buy it with part of the money that we were gonna use 563 00:26:15,993 --> 00:26:17,059 for the down payment. 564 00:26:17,093 --> 00:26:20,807 Jack: Oh, okay. I... am not getting involved in this. 565 00:26:20,827 --> 00:26:23,202 Lou: Amy... Ty needs a truck that runs. 566 00:26:23,222 --> 00:26:26,094 He's got- he's gotta get to school and to the vet clinic. 567 00:26:26,114 --> 00:26:27,568 What're you so mad about? 568 00:26:27,588 --> 00:26:29,641 'Cause this wasn't the way it was supposed to be. 569 00:26:29,661 --> 00:26:31,254 How was it supposed to be? 570 00:26:31,274 --> 00:26:33,174 I was supposed to come home 571 00:26:33,208 --> 00:26:35,543 and we'd buy the ranch and settle down... 572 00:26:35,577 --> 00:26:37,478 Lou: Why are you guys in such a big rush to move? 573 00:26:37,512 --> 00:26:41,115 I don't get why you're so intent on buying a place. 574 00:26:41,149 --> 00:26:43,284 You know, you have a perfectly good home here. 575 00:26:43,318 --> 00:26:45,953 Oh, yeah? It doesn't feel like home. 576 00:26:45,987 --> 00:26:47,821 What is that supposed to mean? 577 00:26:47,841 --> 00:26:49,814 (Sighs heavily) 578 00:26:50,112 --> 00:26:52,395 It just feels different. 579 00:26:53,611 --> 00:26:55,361 Lou: Okay. Amy, look. 580 00:26:55,396 --> 00:26:57,898 You and Ty having this fight is perfectly normal. 581 00:26:57,932 --> 00:27:00,366 It's just re-entry pains. 582 00:27:00,401 --> 00:27:02,535 You know, Peter and I go through it all the time. 583 00:27:02,570 --> 00:27:04,437 The first night he gets back is awesome. 584 00:27:04,472 --> 00:27:06,606 The second day, we usually have a huge fight, 585 00:27:06,640 --> 00:27:08,608 and by the time he leaves we're fine again. 586 00:27:08,642 --> 00:27:12,511 It's... it's just a cycle. 587 00:27:12,933 --> 00:27:17,033 And it happens time after time, but it'll get better, okay? 588 00:27:17,053 --> 00:27:18,733 I promise. 589 00:27:18,753 --> 00:27:20,019 (Amy's phone chimes) 590 00:27:20,053 --> 00:27:22,771 (Amy sighs, phone chimes loudly) 591 00:27:25,240 --> 00:27:26,558 It's Ty. 592 00:27:27,151 --> 00:27:28,360 You should talk to him. 593 00:27:28,380 --> 00:27:30,462 (Phone beeps on) 594 00:27:31,075 --> 00:27:33,247 Amy: Hello? 595 00:27:34,475 --> 00:27:36,424 I'm sorry, too. 596 00:27:37,019 --> 00:27:38,476 (Sighs) 597 00:27:38,496 --> 00:27:40,705 I know, and I... I understand about the truck. 598 00:27:40,740 --> 00:27:44,863 I do. I've just been feeling kind of um... 599 00:27:45,273 --> 00:27:47,258 disconnected. 600 00:27:48,313 --> 00:27:52,416 Coming home just hasn't been as easy as I thought it would be. 601 00:27:52,902 --> 00:27:55,887 (Birds chirp) 602 00:27:55,921 --> 00:27:57,922 (Gate clicks shut, low hum of chatter) 603 00:28:01,200 --> 00:28:03,128 Caleb: (Exhales sharply) Let's nail that guy. 604 00:28:03,162 --> 00:28:05,329 - Caleb: Hollis! - Man: Okay. See you. 605 00:28:05,364 --> 00:28:06,364 - Hollis: Hey. - Caleb: Just the man I wanted to see! 606 00:28:06,398 --> 00:28:08,432 - Hollis: How's it going, Caleb? - Caleb: It's great! 607 00:28:08,467 --> 00:28:11,684 So, uh, you can come by and see those horses of mine whenever you want. 608 00:28:11,704 --> 00:28:14,138 Ty: Just name the time. Caleb's done an incredible job with them. 609 00:28:14,173 --> 00:28:15,573 Caleb: I'm sure you'll be very impressed. 610 00:28:15,607 --> 00:28:19,009 Hey, uh, look, guys, um... I went with somebody else. 611 00:28:19,044 --> 00:28:20,444 Caleb: I thought you said that... 612 00:28:20,479 --> 00:28:22,789 Ty: Whoa, hold on a second. I thought we had a deal. 613 00:28:22,809 --> 00:28:24,948 Oh, come on. We didn't have a deal. 614 00:28:24,983 --> 00:28:27,666 All right, somebody gave me a better price for the same quality of horse. 615 00:28:27,686 --> 00:28:29,670 I mean, I can't fight that. 616 00:28:29,690 --> 00:28:31,432 Who gave you a better price? 617 00:28:31,452 --> 00:28:33,123 "Hot shots." 618 00:28:36,254 --> 00:28:37,527 (Door closes) 619 00:28:38,165 --> 00:28:41,164 Oh! What's that? 620 00:28:41,199 --> 00:28:43,700 Lisa: We are making the announcement tonight. 621 00:28:43,720 --> 00:28:45,060 It's time. 622 00:28:45,420 --> 00:28:46,469 - Jack: Okay. - Lisa: Okay. 623 00:28:46,504 --> 00:28:49,038 So I was thinking we would do it at dessert 624 00:28:49,073 --> 00:28:51,049 and then... pop a little bubbly. 625 00:28:51,069 --> 00:28:52,297 Jack: (Chuckles) Yeah. 626 00:28:57,063 --> 00:28:59,082 (Bottles and jars rattle) 627 00:28:59,116 --> 00:29:01,550 Tim: Hollis pursued me. I can't help that. 628 00:29:01,585 --> 00:29:03,970 Ty: Oh, really? You went behind our back, Tim! 629 00:29:03,990 --> 00:29:07,090 Yeah, well, that's business, boys, 630 00:29:07,328 --> 00:29:09,792 and it's a lesson you two should learn sooner rather than later. 631 00:29:09,827 --> 00:29:11,427 Now, take it from me, the voice of experience, 632 00:29:11,461 --> 00:29:13,634 you were overly optimistic. 633 00:29:13,654 --> 00:29:15,950 You put all your eggs in one basket. 634 00:29:15,970 --> 00:29:18,130 Rookie mistake. 635 00:29:19,768 --> 00:29:23,339 Aw... all right, here's the deal. 636 00:29:23,764 --> 00:29:26,181 If you want to join me in "Hot Shots," 637 00:29:26,678 --> 00:29:27,943 I'll consider it. 638 00:29:27,977 --> 00:29:32,001 Caleb: Yeah, uh... no. We don't need any help. 639 00:29:32,920 --> 00:29:34,719 (Low hum of chatter) 640 00:29:36,219 --> 00:29:37,819 Amy: Grandpa, can I talk to you about the barn? 641 00:29:37,854 --> 00:29:40,706 - Jack: Sure! What's to talk about? - Amy: Well, it's too small. 642 00:29:40,726 --> 00:29:42,190 I can't run a business out of it the way it is. 643 00:29:42,225 --> 00:29:43,992 Jack: Well, you've done pretty well so far. 644 00:29:44,026 --> 00:29:45,521 Amy: I don't even have room for Ahmed's horse 645 00:29:45,541 --> 00:29:47,262 and he cannot stay outside. 646 00:29:47,296 --> 00:29:49,530 Georgie: I can take Harley and Phoenix out. They don't need to be in the barn. 647 00:29:49,565 --> 00:29:50,931 Jack: You see? A solution right there. 648 00:29:50,966 --> 00:29:53,861 Amy: No! That is not a solution, okay? 649 00:29:53,881 --> 00:29:56,170 I have to be realistic. We need to build on. 650 00:29:56,204 --> 00:29:58,673 I... I made a bit of a name for myself in Europe, 651 00:29:58,707 --> 00:30:01,509 and I'm gonna be getting some pretty expensive horses in to train. 652 00:30:01,529 --> 00:30:03,110 I have to be prepared, grandpa. 653 00:30:03,145 --> 00:30:05,232 What would clients think bringing their high end animal 654 00:30:05,252 --> 00:30:06,547 to a four-stall barn. 655 00:30:06,567 --> 00:30:09,851 Jack: Well, it seems to me you've picked up some pretty high flown ideas over there. 656 00:30:09,871 --> 00:30:11,253 Amy: Whoa, whoa, whoa! High flown? Really? 657 00:30:11,273 --> 00:30:14,255 Tim: Hey! You two, it's open for discussion. 658 00:30:14,289 --> 00:30:17,031 Lisa: How about a little dessert? Can I get that going? 659 00:30:17,180 --> 00:30:20,559 - Georgie: I'll get Amy's! - Amy: I can get it myself, Georgie! 660 00:30:21,850 --> 00:30:22,729 (Door bangs shut) Lisa: Hi, Ty! 661 00:30:22,764 --> 00:30:25,404 Ty: Amy! Come on outside. I got something to show you. 662 00:30:25,424 --> 00:30:26,739 Ty: Come on! Amy: (Sighs) 663 00:30:30,225 --> 00:30:31,904 Ty: Look at this baby! 664 00:30:32,161 --> 00:30:34,482 The guy let me take it for a test drive. 665 00:30:34,804 --> 00:30:37,075 What do you think? 666 00:30:37,110 --> 00:30:41,446 Um... if that's what makes you happy then go for it. 667 00:30:41,466 --> 00:30:44,635 Ty: What're you talking about? Just last night you said that uh... 668 00:30:44,655 --> 00:30:46,384 What's the problem? 669 00:30:46,419 --> 00:30:49,487 Amy: Your old truck has so many memories for both of us 670 00:30:49,522 --> 00:30:53,253 and this... this is just a big, ugly, shiny hunk of metal! 671 00:30:53,273 --> 00:30:54,359 Lou: Amy, you're being... 672 00:30:54,393 --> 00:30:55,794 Amy: You know what, Lou? Just stay out of this, please. 673 00:30:55,829 --> 00:31:00,426 Ty: Okay. Amy, come on, we'll go for a spin. You'll see. 674 00:31:00,446 --> 00:31:02,407 I don't want to. 675 00:31:04,268 --> 00:31:07,495 Ty: Fine. I can't win here, can I? 676 00:31:09,803 --> 00:31:12,377 Lou: Amy... (Truck engine starts) 677 00:31:12,913 --> 00:31:16,765 - Lou: What's wrong? - Amy: This! All of this is wrong. 678 00:31:16,785 --> 00:31:19,731 I came home to an empty house and now, even with all of you here, 679 00:31:19,751 --> 00:31:22,727 it still feels empty. (Truck rumbles away) 680 00:31:22,747 --> 00:31:25,403 I just feel like I don't live here anymore. 681 00:31:35,294 --> 00:31:38,849 Jack: Amy, what's really going on here? 682 00:31:40,995 --> 00:31:43,006 Amy: I don't know. 683 00:31:44,823 --> 00:31:49,010 You know, I couldn't wait to come home 684 00:31:49,030 --> 00:31:52,144 and now that I'm here, 685 00:31:52,164 --> 00:31:54,347 I feel like I don't belong. 686 00:31:55,253 --> 00:31:59,758 And... and everyone... Has changed. 687 00:32:00,639 --> 00:32:02,314 Maybe so. 688 00:32:02,649 --> 00:32:05,656 But I think you've changed too. 689 00:32:05,947 --> 00:32:09,273 And I think it scares the heck out of you. 690 00:32:10,811 --> 00:32:15,932 Look, the experience you had over there was amazing 691 00:32:16,371 --> 00:32:19,436 and it's bound to have changed you. 692 00:32:19,895 --> 00:32:23,685 You and I, neither of us likes change. 693 00:32:23,705 --> 00:32:25,261 (Chuckles) 694 00:32:25,281 --> 00:32:29,206 If we had to admit it, I'd say we're kind of afraid of it. 695 00:32:30,050 --> 00:32:32,081 (Chuckles) But... 696 00:32:32,457 --> 00:32:35,118 Amy, things don't stay the same. 697 00:32:35,497 --> 00:32:37,859 And you going away, well... 698 00:32:37,879 --> 00:32:40,256 It did change things, yeah. 699 00:32:40,290 --> 00:32:44,407 But that's not a bad thing, it's just...different. 700 00:32:45,685 --> 00:32:48,015 You need to just go with it. 701 00:32:48,462 --> 00:32:50,025 Yeah. 702 00:32:54,431 --> 00:32:58,007 You know, Amy, this place doesn't run without you 703 00:32:58,560 --> 00:33:01,117 and we would never want it to. 704 00:33:02,891 --> 00:33:04,293 (Choked up) Okay. 705 00:33:05,075 --> 00:33:06,682 (Sniffling) 706 00:33:15,105 --> 00:33:16,458 (Crickets chirp outside) 707 00:33:17,202 --> 00:33:18,682 (Light knock) 708 00:33:18,702 --> 00:33:21,530 (Door clicks open) 709 00:33:22,140 --> 00:33:24,336 Can I come in? 710 00:33:28,237 --> 00:33:31,073 I wanted to apologize for snapping at you at dinner. 711 00:33:31,093 --> 00:33:32,917 It wasn't fair. 712 00:33:34,444 --> 00:33:38,072 And... you have been a huge help to me 713 00:33:38,092 --> 00:33:40,682 and I really appreciate it. 714 00:33:40,716 --> 00:33:42,183 (Crickets chirp) 715 00:33:46,048 --> 00:33:47,157 What's all that? 716 00:33:47,177 --> 00:33:52,217 Georgie: I know. Ty says I'm like some crazy stalker, 717 00:33:52,237 --> 00:33:54,562 but it was fun to follow you on the tour. 718 00:33:54,582 --> 00:33:56,064 It was almost like I was there. 719 00:33:56,084 --> 00:33:58,608 But I'm glad you're back home. 720 00:33:58,628 --> 00:34:00,300 Things can finally go back to normal. 721 00:34:00,334 --> 00:34:03,563 Hey, I am all for normal. 722 00:34:03,583 --> 00:34:07,372 You know, Georgie, just because I went on that tour, 723 00:34:07,392 --> 00:34:09,760 doesn't mean you have to treat me differently. 724 00:34:09,780 --> 00:34:11,311 I'm still just me. 725 00:34:11,707 --> 00:34:13,859 Not really. 726 00:34:13,879 --> 00:34:16,527 I mean, you used to love the barn the way it was. 727 00:34:16,547 --> 00:34:19,352 You never used to be ashamed of it before. 728 00:34:20,481 --> 00:34:22,589 Now there's the Georgie I know and love. 729 00:34:22,623 --> 00:34:24,357 Not afraid to call a spade a spade. 730 00:34:24,391 --> 00:34:25,858 Well, it was kind of snobby. 731 00:34:25,892 --> 00:34:28,439 Honestly, you do not know snobby. 732 00:34:28,459 --> 00:34:31,931 You should've met some of those people on that tour! 733 00:34:31,965 --> 00:34:34,834 So... can I still be your assistant? 734 00:34:34,868 --> 00:34:37,817 No. I don't need an assistant. 735 00:34:38,028 --> 00:34:40,700 You can still help me with Gypsy though, 736 00:34:40,720 --> 00:34:42,975 but as my partner. 737 00:34:43,430 --> 00:34:44,869 All right? 738 00:34:48,282 --> 00:34:51,049 Ty: Yeah, it's a great truck. (Truck rumbles nearby) 739 00:34:51,083 --> 00:34:52,917 I'll be by later to sign the papers. 740 00:34:52,952 --> 00:34:54,155 (Birds chirp, truck door opens) 741 00:34:54,175 --> 00:34:56,215 Okay. I'll see you then. 742 00:34:56,235 --> 00:34:57,922 (Door bangs shut) 743 00:35:00,069 --> 00:35:01,626 What? Tim been harassing you again? 744 00:35:01,661 --> 00:35:03,795 I think we made a mistake about Tim. 745 00:35:04,189 --> 00:35:05,664 I don't think so, buddy. 746 00:35:05,698 --> 00:35:07,656 I think we really need to take him up on his offer. 747 00:35:07,676 --> 00:35:09,634 What? Why? 748 00:35:09,669 --> 00:35:12,901 We, uh, we actually can't afford to board the horses at the rodeo grounds 749 00:35:12,921 --> 00:35:14,906 for more than a few weeks. 750 00:35:14,940 --> 00:35:16,708 Now, because Hollis turned us down, 751 00:35:16,742 --> 00:35:19,577 I mean, it could be months. We're over-extended. 752 00:35:20,111 --> 00:35:21,945 How? Are you sure? 753 00:35:21,980 --> 00:35:24,948 Caleb: Take a look at the bills. We need money. 754 00:35:24,983 --> 00:35:27,716 I don't think we have any other choice. 755 00:35:33,362 --> 00:35:35,059 Hey, Caleb, wait. 756 00:35:35,499 --> 00:35:37,311 Hold on a sec. 757 00:35:37,796 --> 00:35:40,397 We're not going with Tim. There's no way. 758 00:35:40,431 --> 00:35:42,632 I'll top up my investment with a loan. 759 00:35:42,667 --> 00:35:44,168 I don't need to buy this truck right now. 760 00:35:44,202 --> 00:35:47,738 Besides, I wouldn't have all this extra money if it wasn't for you, right? 761 00:35:48,464 --> 00:35:49,394 Are you sure? 762 00:35:49,414 --> 00:35:53,080 Yeah. What are business partners for? 763 00:35:54,060 --> 00:35:56,021 All right. (Hard pat) 764 00:35:59,975 --> 00:36:01,811 (Hooves thud softly) 765 00:36:04,554 --> 00:36:06,117 (Rail clatters) 766 00:36:09,039 --> 00:36:11,533 (Hooves thud softly, Amy sighs) 767 00:36:11,553 --> 00:36:14,653 Amy: You know... Georgie, maybe I should just let this go. 768 00:36:14,673 --> 00:36:16,031 Everyone, including myself, 769 00:36:16,065 --> 00:36:20,360 is making this horse do something that clearly he doesn't wanna do. 770 00:36:22,557 --> 00:36:24,456 Actually... 771 00:36:25,041 --> 00:36:27,954 You know what? I want to try one more thing. 772 00:36:28,338 --> 00:36:29,877 (Hard thud) Free jumping. 773 00:36:32,992 --> 00:36:34,722 (Pats Gypsy) All right, Gypsy, 774 00:36:34,742 --> 00:36:37,184 let's see what you've got. 775 00:36:37,321 --> 00:36:40,288 (Amy clucks her tongue, Gypsy thunders away) 776 00:36:40,322 --> 00:36:41,589 (Gypsy grunts) 777 00:36:41,624 --> 00:36:43,558 (Hooves thunder) 778 00:36:48,096 --> 00:36:49,764 (Gypsy grunts) 779 00:36:53,668 --> 00:36:56,737 Georgie: Whoa! That is amazing! 780 00:36:56,989 --> 00:36:58,939 Amy: Ahmed, Gypsy is incredible. 781 00:36:58,974 --> 00:37:01,242 We need to train him as a puissance horse. 782 00:37:01,276 --> 00:37:03,324 He loves to jump, just not the whole course. 783 00:37:03,344 --> 00:37:05,346 Just a single high jump. 784 00:37:05,366 --> 00:37:08,148 He has no fear. You have to keep him! 785 00:37:08,791 --> 00:37:10,317 Gah... I know. 786 00:37:10,351 --> 00:37:13,553 I know it's not the field you intended him to be in, but... 787 00:37:14,516 --> 00:37:15,622 No. No. 788 00:37:15,657 --> 00:37:16,990 I don't think he should be re-homed. 789 00:37:17,024 --> 00:37:19,224 Because what happens if they don't understand him? 790 00:37:19,244 --> 00:37:22,595 No. Ahmed, fine, I'll buy him then. 791 00:37:22,629 --> 00:37:24,630 Yes, I'm serious. 792 00:37:24,650 --> 00:37:26,413 Okay, call me back. 793 00:37:26,433 --> 00:37:27,999 (Phone beeps off) 794 00:37:28,019 --> 00:37:30,937 Georgie: Gypsy is amazing! He must have jumped 7 feet. 795 00:37:30,971 --> 00:37:33,207 He completely soared over those jumps. 796 00:37:33,227 --> 00:37:35,341 Jack: Wow... (Chuckling) 797 00:37:35,375 --> 00:37:37,658 Ty: Sorry to barge in here. 798 00:37:37,678 --> 00:37:40,279 - Amy: (Sighs) Ty... - Ty: Amy, I'm sorry. 799 00:37:40,314 --> 00:37:42,981 Amy: I'm sorry for being so horrible. 800 00:37:43,016 --> 00:37:45,082 Lou: Hey! Look what I found in the fridge. 801 00:37:45,102 --> 00:37:46,552 Whose is it? 802 00:37:46,586 --> 00:37:48,153 Amy, did you bring this back from France? 803 00:37:48,188 --> 00:37:49,847 Amy: Uh, no. 804 00:37:49,867 --> 00:37:51,331 Uh... I... I, um... we... 805 00:37:56,787 --> 00:37:59,597 Well, Lou, that is uh... 806 00:37:59,632 --> 00:38:03,277 Come on, Jack, your wife is chomping at the bit. 807 00:38:05,387 --> 00:38:09,147 - Did you just say "wife"? - Lisa: Mm-hmm. He sure did. 808 00:38:13,900 --> 00:38:15,476 So... 809 00:38:15,496 --> 00:38:17,846 you two... you guys are married. 810 00:38:17,847 --> 00:38:19,780 Like, actually married? 811 00:38:19,814 --> 00:38:21,114 Yeah, we are. 812 00:38:21,148 --> 00:38:22,549 Georgie: That is so cool! 813 00:38:22,584 --> 00:38:25,352 Lou: It is not cool! How could you not... 814 00:38:25,387 --> 00:38:28,033 Um... when? When did this happen? 815 00:38:28,053 --> 00:38:29,556 Jack: The day of the futurity race. 816 00:38:29,591 --> 00:38:30,974 That is months ago! 817 00:38:30,994 --> 00:38:33,233 - Amy: Really?! - Lou: How could you not tell us?! 818 00:38:33,253 --> 00:38:35,028 - Tim: I knew. - Lou: How did he know? 819 00:38:35,062 --> 00:38:36,196 I was his best man. 820 00:38:36,230 --> 00:38:37,879 You were not the best man. 821 00:38:37,899 --> 00:38:40,934 Lou: Wait, wait, wait! There was a wedding without us, 822 00:38:40,968 --> 00:38:43,736 but dad was there? Grandpa?! 823 00:38:44,258 --> 00:38:46,239 Lou, it wasn't like that. 824 00:38:46,274 --> 00:38:47,607 Lisa: Lou, you have to understand... 825 00:38:47,641 --> 00:38:50,010 Lou: No, no. I'm sorry, I-I don't understand. 826 00:38:50,044 --> 00:38:51,511 Tim: They wanted to keep it a secret. 827 00:38:51,545 --> 00:38:52,845 Mmm... 828 00:38:53,197 --> 00:38:54,468 Jack: Uh... wha... 829 00:38:54,488 --> 00:38:56,682 - Amy: Well, congratulations. - Ty: Yeah. 830 00:38:56,717 --> 00:38:58,384 - Lisa: Thank you. - Ty: Wow! 831 00:38:58,419 --> 00:39:01,086 Lou: Mm-hmm. Wow is right! 832 00:39:01,121 --> 00:39:03,110 Jack: Oh... 833 00:39:04,102 --> 00:39:07,226 Oh, you are perfect. How could you have done that? 834 00:39:07,260 --> 00:39:08,655 Lisa: Well, I'm glad he did. 835 00:39:08,675 --> 00:39:11,881 It was obvious you weren't gonna say anything about it at all. 836 00:39:13,904 --> 00:39:17,403 Jack: Lisa! Just wait! 837 00:39:17,437 --> 00:39:19,657 Lisa! (Tapping hood) Wait! 838 00:39:21,107 --> 00:39:22,822 (Jack catches his breath) 839 00:39:22,842 --> 00:39:26,478 Lisa: Do you regret marrying me? Are you ashamed of me? 840 00:39:26,512 --> 00:39:30,114 Jack: No! No nothing like that. 841 00:39:30,149 --> 00:39:31,716 (Door opens and closes) 842 00:39:36,340 --> 00:39:40,340 This was our thing, our moment. 843 00:39:40,360 --> 00:39:43,367 This was our secret for just the two of us. 844 00:39:43,387 --> 00:39:45,964 And the minute you start involving other people, 845 00:39:45,998 --> 00:39:48,784 there's expectations, opinions. 846 00:39:48,804 --> 00:39:51,469 You just saw for yourself what happened in there. 847 00:39:51,503 --> 00:39:53,004 That would not have happened in there 848 00:39:53,038 --> 00:39:54,393 if we'd told everybody sooner! 849 00:39:54,413 --> 00:39:57,533 And we should've told everybody right off the bat. 850 00:39:57,553 --> 00:40:00,936 It was wrong not to and that is my fault. 851 00:40:00,956 --> 00:40:04,436 No it's not; We made that decision together. 852 00:40:05,230 --> 00:40:07,948 But more importantly, 853 00:40:09,743 --> 00:40:12,002 are you glad you even did it? 854 00:40:12,022 --> 00:40:13,776 Be honest because... Because, Jack, 855 00:40:13,796 --> 00:40:16,474 standing with you in the snow with the lights, 856 00:40:16,494 --> 00:40:18,630 saying "I do," 857 00:40:19,164 --> 00:40:22,303 was one of the most beautiful moments of my life. 858 00:40:24,152 --> 00:40:26,862 I need you to give me the ring. 859 00:40:26,882 --> 00:40:28,607 What do you mean? 860 00:40:30,174 --> 00:40:31,375 (Birds chirp) 861 00:40:43,621 --> 00:40:45,382 (Emotionally charged sigh of relief) 862 00:40:48,037 --> 00:40:50,094 Lisa Stillman, 863 00:40:51,335 --> 00:40:53,842 will you marry me? 864 00:40:55,165 --> 00:40:57,629 (Sighs) I don't know... (Laughs) 865 00:41:04,429 --> 00:41:06,030 (Whispers) Yes. 866 00:41:09,539 --> 00:41:13,795 Jack: Now that... is on there for good. 867 00:41:14,366 --> 00:41:15,951 No hiding it. 868 00:41:16,339 --> 00:41:17,519 (Giggles) 869 00:41:17,554 --> 00:41:20,301 We have to keep believing 870 00:41:20,321 --> 00:41:23,362 it's gonna be okay 871 00:41:23,382 --> 00:41:25,193 'cause if we don't, we're lost 872 00:41:25,227 --> 00:41:28,996 maybe we're lost anyway 873 00:41:29,031 --> 00:41:31,947 I want to lift you up 874 00:41:31,967 --> 00:41:34,802 I want to make it great 875 00:41:34,836 --> 00:41:37,338 I want to be the boat 876 00:41:37,373 --> 00:41:40,041 that carries you 'cross the lake 877 00:41:40,075 --> 00:41:41,809 You know... if they can make 878 00:41:41,843 --> 00:41:44,912 their crazy long distance relationship work, 879 00:41:44,947 --> 00:41:47,573 we should be able to, too. 880 00:41:47,849 --> 00:41:49,249 Ty: Agreed. 881 00:41:53,176 --> 00:41:56,316 Amy: I should've never blamed you for losing the ranch. 882 00:41:56,336 --> 00:41:58,525 I've been thinking a lot about what you said 883 00:41:58,560 --> 00:42:01,895 and I shouldn't have gone on the tour 884 00:42:01,929 --> 00:42:03,697 the way that I did. 885 00:42:04,064 --> 00:42:05,932 It wasn't fair. 886 00:42:06,261 --> 00:42:08,102 You and I are partners, 887 00:42:08,136 --> 00:42:10,070 and if I could do it all over again, 888 00:42:10,105 --> 00:42:11,984 I would have never gone. It was a mistake. 889 00:42:12,004 --> 00:42:14,280 Ty: No, Amy, it wasn't a mistake. 890 00:42:15,576 --> 00:42:18,561 That was the opportunity of a lifetime. 891 00:42:19,343 --> 00:42:21,714 I just wish we could've done it together. 892 00:42:21,879 --> 00:42:24,049 Amy: Yeah, me, too. 893 00:42:29,089 --> 00:42:30,455 (Phone chimes) 894 00:42:30,490 --> 00:42:32,057 We have to keep believing 895 00:42:32,092 --> 00:42:33,258 (Amy chuckles) 896 00:42:33,292 --> 00:42:35,787 It's gonna be okay 897 00:42:36,891 --> 00:42:38,690 Ahmed. 898 00:42:40,391 --> 00:42:42,087 Oh my God. 899 00:42:43,702 --> 00:42:47,473 He wants me to keep Gypsy... as a gift. 900 00:42:50,054 --> 00:42:53,544 That's pretty generous. Why would he do that? 901 00:42:55,833 --> 00:42:58,824 Lou: How could you keep that from me, dad? Just tell me! How?! 902 00:42:58,844 --> 00:43:00,284 - Tim: I made a promise. - Lou: Oh, oh, so... 903 00:43:00,318 --> 00:43:02,654 But you have to let that go 904 00:43:02,688 --> 00:43:07,658 and trust that the sun will rise in the morning 905 00:43:08,266 --> 00:43:09,860 (Light clicks on) 906 00:43:09,894 --> 00:43:14,394 In the mor-or-or-or-orning 907 00:43:16,404 --> 00:43:19,102 woo-hoo-hoo-hoo... 908 00:43:19,407 --> 00:43:22,005 Woo-hoo-hoo-hoo... 909 00:43:22,199 --> 00:43:24,808 Woo-hoo-hoo-hoo... 910 00:43:25,124 --> 00:43:27,507 (In a whisper) Oh my God. 911 00:43:27,917 --> 00:43:30,180 (Laptop snaps shut, Georgie sighs heavily) 912 00:43:31,292 --> 00:43:34,666 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 913 00:43:34,716 --> 00:43:39,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.