Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,800
Amy:
Previously on "Heartland:"
2
00:00:02,801 --> 00:00:04,135
Amy:
Not again!
3
00:00:07,072 --> 00:00:08,973
Ty: I just want to say-
(Glass clanks)
4
00:00:09,257 --> 00:00:11,025
Oh!
(Cutlery clatters)
5
00:00:11,059 --> 00:00:12,459
Hey! Come here!
6
00:00:13,210 --> 00:00:14,577
Clint:Her name is Georgina Crawley.
7
00:00:14,611 --> 00:00:16,012
She's eleven years old.
8
00:00:16,046 --> 00:00:17,313
She's been in
the foster care system
9
00:00:17,381 --> 00:00:18,647
since she was three.
10
00:00:18,682 --> 00:00:19,682
I just wanted
to keep you abreast
11
00:00:19,783 --> 00:00:21,150
of another development.
12
00:00:21,185 --> 00:00:22,151
What was it?
What did you find?
13
00:00:22,219 --> 00:00:23,386
Mold.
14
00:00:23,420 --> 00:00:24,387
Mold?
15
00:00:24,421 --> 00:00:25,654
I took something.
16
00:00:25,689 --> 00:00:27,090
Where did you find that?
17
00:00:27,124 --> 00:00:28,824
In the loft.
18
00:00:28,859 --> 00:00:30,259
Ty:Amy?
19
00:00:30,293 --> 00:00:32,628
What're you doin'
up here?
20
00:00:32,662 --> 00:00:35,163
Maybe we should talk
about this.
21
00:00:40,470 --> 00:00:42,237
(Birds chirp)
22
00:00:43,973 --> 00:00:45,408
You found it.
23
00:00:46,376 --> 00:00:47,642
No,
I didn't find it.
24
00:00:47,743 --> 00:00:49,477
Georgie took it.
25
00:00:49,578 --> 00:00:50,678
What?!
26
00:00:50,746 --> 00:00:52,080
But then she gave it
back to me
27
00:00:52,148 --> 00:00:54,383
and I was just gonna hide it
and walk away.
28
00:00:54,417 --> 00:00:57,986
Uh, okay, so, um...
Uh, you know.
29
00:00:58,021 --> 00:01:00,588
Ty, I've known
for months!
30
00:01:00,623 --> 00:01:01,589
You knew-?
31
00:01:01,624 --> 00:01:03,291
It's been driving me crazy!
32
00:01:03,325 --> 00:01:05,293
Well, why didn't you
say something?
33
00:01:05,327 --> 00:01:07,361
'Cause I didn't wanna
ruin the surprise!
34
00:01:07,429 --> 00:01:08,762
And then...
35
00:01:08,830 --> 00:01:11,399
And then you never
brought it up and...
36
00:01:11,466 --> 00:01:12,934
Why?
37
00:01:12,968 --> 00:01:14,501
I was waiting
for the right time, Amy!
38
00:01:14,536 --> 00:01:15,937
The right time?
In four months,
39
00:01:15,971 --> 00:01:19,039
there's never been
a right time?!
40
00:01:19,073 --> 00:01:20,373
(Sputters)
41
00:01:20,441 --> 00:01:21,474
(Sighs)
42
00:01:22,709 --> 00:01:24,610
No.
43
00:01:24,645 --> 00:01:27,113
This isn't fair to you.
44
00:01:27,148 --> 00:01:30,350
This was your decision.
I'm sorry, I...
45
00:01:30,418 --> 00:01:31,884
Let's just...
46
00:01:31,919 --> 00:01:33,686
Let's just not talk about it.
47
00:01:36,456 --> 00:01:37,489
Ty:
Amy!
48
00:01:42,795 --> 00:01:43,963
Amy...
49
00:01:43,997 --> 00:01:45,764
We can't let this go,
okay?
50
00:01:45,798 --> 00:01:46,832
How did you know
about the ring?
51
00:01:46,866 --> 00:01:48,767
Lou swore
she didn't tell you.
52
00:01:48,801 --> 00:01:50,301
Lou knew?
53
00:01:51,270 --> 00:01:52,437
Yeah, she...
54
00:01:53,405 --> 00:01:56,240
Lou knew
and she didn't tell me?
55
00:01:56,275 --> 00:01:58,309
Ty: If Lou didn't tell
you then how did you...?
56
00:01:58,344 --> 00:01:59,643
I found it.
57
00:01:59,678 --> 00:02:01,145
When did you find it?
58
00:02:01,180 --> 00:02:02,880
The night
of the Darkhorse audition,
59
00:02:02,914 --> 00:02:05,149
in your coat pocket.
60
00:02:05,184 --> 00:02:07,817
I was answering your phone
and I found it.
61
00:02:07,918 --> 00:02:09,086
(Sighs)
62
00:02:09,120 --> 00:02:11,421
What made you change
your mind?
63
00:02:12,357 --> 00:02:13,323
You did.
64
00:02:13,358 --> 00:02:14,424
I did?
Are you kidding me?
65
00:02:14,459 --> 00:02:16,460
What did I say?
What did I do?
66
00:02:16,527 --> 00:02:17,694
(Car door shuts)
67
00:02:17,761 --> 00:02:20,497
Kendra:Yoo-hoo! Anyone here?
68
00:02:25,068 --> 00:02:26,335
Amy:
Hi.
69
00:02:26,403 --> 00:02:28,104
Kendra:
I'm looking for Amy Fleming.
70
00:02:28,138 --> 00:02:29,105
Amy:
That's me.
71
00:02:29,139 --> 00:02:30,339
Kendra:
Good.
72
00:02:30,374 --> 00:02:31,640
Kendra McSlade.
Hi.
73
00:02:31,674 --> 00:02:33,575
I saw your poster
at Maggie's.
74
00:02:33,643 --> 00:02:36,745
I uh...
I think you have my horse.
75
00:02:40,516 --> 00:02:42,317
Sky!
76
00:02:42,385 --> 00:02:43,784
Hey, you bad boy.
77
00:02:44,753 --> 00:02:47,022
You go and get yourself lost?
(Laughs)
78
00:02:47,990 --> 00:02:49,857
Momma's here now.
79
00:02:49,892 --> 00:02:51,292
So his name's Sky?
80
00:02:51,360 --> 00:02:52,693
Yeah.
81
00:02:52,728 --> 00:02:54,261
His registered name
is "Sky's the Limit."
82
00:02:54,295 --> 00:02:55,396
Come here, Sky.
(Clicks teeth)
83
00:02:55,430 --> 00:02:56,596
Come here, boy.
84
00:02:56,631 --> 00:02:57,864
(Horse snorts)
85
00:03:02,937 --> 00:03:04,771
It's so great
that he's safe.
86
00:03:04,805 --> 00:03:06,507
Thank you so much
for looking after him,
87
00:03:06,541 --> 00:03:08,542
and please let me reimburse you
for any costs.
88
00:03:08,576 --> 00:03:09,943
No, no,
it was my pleasure.
89
00:03:09,977 --> 00:03:11,744
I really enjoyed
having him.
90
00:03:11,778 --> 00:03:13,979
Thatat's very generous
of you.
91
00:03:14,014 --> 00:03:15,448
He's quite the jumper,
huh?
92
00:03:15,482 --> 00:03:17,283
I couldn't keep him
from jumpin' that fence,
93
00:03:17,351 --> 00:03:19,652
so I actually started
free jumping him.
94
00:03:19,686 --> 00:03:21,987
- Really?
- He is quite a natural.
95
00:03:22,022 --> 00:03:23,189
Wow, that's crazy.
96
00:03:24,525 --> 00:03:26,158
So I'd like to take himhome with me,
97
00:03:26,225 --> 00:03:27,559
but I came straight
from Maggie's
98
00:03:27,626 --> 00:03:28,960
after seeing your notice.
99
00:03:29,028 --> 00:03:31,329
So if it's okay to keep him
one more night,
100
00:03:31,364 --> 00:03:32,531
I'll bring the trailer
tomorrow?
101
00:03:32,565 --> 00:03:34,199
Yeah, of course.
That's fine.
102
00:03:34,300 --> 00:03:36,334
Thank you so much!
103
00:03:39,138 --> 00:03:41,106
(Truck door shuts
and truck starts up)
104
00:03:46,811 --> 00:03:48,546
(Lobo barks the distance)
105
00:03:55,987 --> 00:03:57,321
Tim: You know,
this is so typical
106
00:03:57,389 --> 00:03:59,322
that this whole crazy
Georgie business
107
00:03:59,390 --> 00:04:01,657
(grinder whirs)
Is goin' on at the se time
108
00:04:01,692 --> 00:04:04,860
that I'm trying to put
my franchise thing together.
109
00:04:04,928 --> 00:04:06,896
Story of my life,
Jack.
110
00:04:06,930 --> 00:04:08,931
One step forward,
two steps back.
111
00:04:08,966 --> 00:04:10,567
Well, this crazy
Georgie business
112
00:04:10,601 --> 00:04:11,734
that you're talkin' about
113
00:04:11,768 --> 00:04:13,103
is a lot more important
114
00:04:13,137 --> 00:04:14,936
than your latest
flight of fantasy.
115
00:04:14,971 --> 00:04:16,538
Why don't you just
get Clint to do it?
116
00:04:16,573 --> 00:04:19,741
Things are already complicated
around here enough.
117
00:04:19,809 --> 00:04:20,775
Amy:
Hi, Katie.
118
00:04:20,810 --> 00:04:22,544
Tim:
Hi.
119
00:04:22,579 --> 00:04:23,612
Amy:Lou, you've known
aboutthe ring for months
120
00:04:23,646 --> 00:04:25,046
and you pretended
like you didn't?!
121
00:04:25,081 --> 00:04:26,248
Tim: What ring?
Lou: What?!
122
00:04:26,282 --> 00:04:27,583
Amy:
Well, can you just answer me?
123
00:04:27,617 --> 00:04:30,451
Wait. Okay,
you know that I know.
124
00:04:30,486 --> 00:04:31,452
How do you know that?
125
00:04:31,487 --> 00:04:32,686
Because Ty told me!
126
00:04:32,721 --> 00:04:34,188
What do you know?
127
00:04:34,256 --> 00:04:35,556
Amy:
Come here.
128
00:04:36,525 --> 00:04:37,791
I confided in you
about the ring
129
00:04:37,826 --> 00:04:39,327
and did you say anything?
No!
130
00:04:39,361 --> 00:04:40,328
- I couldn't.
- Why?!
131
00:04:40,362 --> 00:04:41,862
Amy, I just couldn't!
132
00:04:41,930 --> 00:04:43,731
Jack: Okay, girls,
what seems to be-
133
00:04:43,765 --> 00:04:45,466
Amy: But how could you keep a
secret from me like that?!
134
00:04:45,534 --> 00:04:46,699
We had to.
135
00:04:46,767 --> 00:04:48,435
Amy:
We?!
136
00:04:48,469 --> 00:04:50,470
Grandpa, you knew?
137
00:04:50,505 --> 00:04:51,571
Knew what?
138
00:04:51,606 --> 00:04:54,040
I don't believe you guys!
139
00:04:57,445 --> 00:04:58,512
(Bedroom door bangs shut)
140
00:04:59,480 --> 00:05:00,547
(Screen door creaks shut)
141
00:05:00,581 --> 00:05:01,581
Tim:
Something I should know?
142
00:05:01,649 --> 00:05:03,582
Jack:
No, I...
143
00:05:03,617 --> 00:05:05,484
I don't think so.
144
00:05:09,189 --> 00:05:10,789
♪
145
00:05:16,863 --> 00:05:18,463
♪
146
00:05:24,503 --> 00:05:26,837
♪ And at the break of day ♪
147
00:05:26,872 --> 00:05:31,676
♪ you sink into your dreams, ♪
148
00:05:31,710 --> 00:05:32,710
♪ you dreamer. ♪
149
00:05:32,744 --> 00:05:35,612
♪ Oh, oh, oh. ♪
150
00:05:35,680 --> 00:05:38,848
♪ You dreamer, ♪
151
00:05:39,817 --> 00:05:44,688
♪ you dreamer. ♪
152
00:05:44,689 --> 00:05:48,688
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
153
00:05:50,427 --> 00:05:53,095
Lou: Ty, why would you ever tell
Amy that I knew about the ring?
154
00:05:53,129 --> 00:05:55,298
That was supposed
to be our secret, remember?
155
00:05:55,332 --> 00:05:56,499
It doesn't matter, Lou.
156
00:05:56,533 --> 00:05:58,067
It's pretty much
screwed up now.
157
00:05:58,101 --> 00:05:59,168
Lou: All right, well, where
did you even find it?
158
00:05:59,236 --> 00:05:59,968
I looked everywhere
for that thing!
159
00:06:00,003 --> 00:06:01,204
Ty:
Georgie took it
160
00:06:01,271 --> 00:06:04,106
and then she gave it
back to Amy.
161
00:06:04,140 --> 00:06:06,241
Well,
where are you going?
162
00:06:06,342 --> 00:06:07,509
Ty:
Back to the trailer.
163
00:06:07,543 --> 00:06:08,543
Oh, right, yeah.
Get out of town
164
00:06:08,578 --> 00:06:10,412
and leave me
to take the heat.
165
00:06:10,446 --> 00:06:12,547
Ty...
166
00:06:12,582 --> 00:06:13,948
I've completely screwed
this whole thing up.
167
00:06:13,982 --> 00:06:16,017
Yeah, pretty much.
168
00:06:18,287 --> 00:06:19,621
Ty, just...
169
00:06:28,330 --> 00:06:31,265
(Cutlery scrapes,
tense silence around table)
170
00:06:36,004 --> 00:06:37,404
Amy: Hey, Peter, can you
please pass me the buns?
171
00:06:40,742 --> 00:06:42,442
(Annoyed sigh)
172
00:06:45,346 --> 00:06:46,613
Amy: Thank you.
Peter: Sure.
173
00:06:49,183 --> 00:06:51,885
Tim: So I finally got a
meeting with Buff Chomsky,
174
00:06:51,919 --> 00:06:53,086
the CEO...
175
00:06:53,121 --> 00:06:54,855
Of Buff Burger, I know.
176
00:06:54,922 --> 00:06:55,855
Tim:Yeah.
177
00:06:55,922 --> 00:06:57,457
So are you gonna come?
178
00:06:57,491 --> 00:06:58,725
No!
179
00:06:58,759 --> 00:07:00,793
Okay. Fine.
180
00:07:04,732 --> 00:07:08,801
So who pulled in here
with that truck this afternoon?
181
00:07:09,770 --> 00:07:11,436
Amy...
182
00:07:11,471 --> 00:07:13,438
I'm asking youa question.
183
00:07:13,473 --> 00:07:15,006
Phoenix's owner.
184
00:07:15,040 --> 00:07:16,408
Well, that's good.
It's about time, isn't it?
185
00:07:16,442 --> 00:07:18,076
When are they picking him up?
186
00:07:18,110 --> 00:07:20,111
Tomorrow morning.
187
00:07:25,518 --> 00:07:26,585
(Door shuts)
188
00:07:29,120 --> 00:07:30,388
Tim: You' just gonna
let that happen?
189
00:07:30,455 --> 00:07:31,489
(Door shuts)
190
00:07:35,760 --> 00:07:37,360
Georgie...
191
00:07:37,395 --> 00:07:38,461
How could you?
192
00:07:38,529 --> 00:07:39,996
How could I what?
193
00:07:40,030 --> 00:07:41,964
Let that horrible woman
take him!
194
00:07:42,032 --> 00:07:43,667
She's a big fake!
195
00:07:43,701 --> 00:07:46,002
You didn't even
meet her.
196
00:07:46,069 --> 00:07:47,270
I watched her.
197
00:07:49,307 --> 00:07:51,073
(Sighs heavily)
198
00:07:51,108 --> 00:07:52,641
I know you like Phoenix,
okay,
199
00:07:52,676 --> 00:07:54,777
but he doesn't
belong to us!
200
00:07:54,844 --> 00:07:56,978
Did you even ask her
for any proof?
201
00:07:57,046 --> 00:07:59,147
How do you know
she's not lying?
202
00:07:59,182 --> 00:08:01,417
Well, why would she lie?
203
00:08:01,484 --> 00:08:03,819
People lie all the time!
204
00:08:03,886 --> 00:08:05,521
Phoenix doesn't belong to us,
okay?
205
00:08:05,588 --> 00:08:07,155
He's not our horse.
206
00:08:07,190 --> 00:08:09,390
I always knew he was from
somewhere around here.
207
00:08:09,425 --> 00:08:11,192
Maybe he didn't like it
where he was.
208
00:08:11,226 --> 00:08:13,227
Well, I don't know
if he did or not.
209
00:08:13,261 --> 00:08:15,697
Georgie:He jumps fences.
210
00:08:15,764 --> 00:08:18,499
You don't get good at jumping
unless you got a reason to.
211
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
(Sighs heavily)
212
00:08:26,774 --> 00:08:27,874
(Door shuts)
213
00:08:29,811 --> 00:08:31,311
Hey, there.
214
00:08:32,313 --> 00:08:34,548
Amy, don't give me
the cold shoulder.
215
00:08:34,582 --> 00:08:38,184
Come over here
and talk to me, please?
216
00:08:44,691 --> 00:08:46,592
Look, I'm sorry.
217
00:08:47,861 --> 00:08:50,629
Yes, I did know
about Ty's plans
218
00:08:50,697 --> 00:08:52,164
and so did Lou.
219
00:08:53,132 --> 00:08:55,734
But to be fair
we figured that...
220
00:08:55,768 --> 00:08:57,702
Since there was
no big announcement,
221
00:08:57,737 --> 00:08:59,270
that somethingmust have happened
222
00:08:59,304 --> 00:09:01,606
between the two of youto change things.
223
00:09:01,674 --> 00:09:03,508
Nothing happened between us.
224
00:09:04,443 --> 00:09:06,944
Just...
225
00:09:06,979 --> 00:09:10,749
Ty must have decided that
it wasn't what he wanted.
226
00:09:11,683 --> 00:09:14,317
Let me ask you something.
227
00:09:15,286 --> 00:09:16,620
What would you have said
228
00:09:16,654 --> 00:09:19,757
if he did ask you
that night?
229
00:09:25,997 --> 00:09:27,130
I don't know.
230
00:09:29,199 --> 00:09:31,501
Jack:Well...
231
00:09:31,535 --> 00:09:33,035
You have to figure
that out then,
232
00:09:33,103 --> 00:09:34,970
don't you?
233
00:09:50,319 --> 00:09:51,720
(Lobo snorts)
234
00:09:52,288 --> 00:09:54,790
Georgie:Ugh! Your dog slobbered on me!
235
00:09:56,058 --> 00:09:58,159
Amy:
Sorry. He does that.
236
00:10:01,630 --> 00:10:04,097
Georgie,
you have to understand
237
00:10:04,132 --> 00:10:07,334
that a lot of horses
come and go through Heartland.
238
00:10:07,368 --> 00:10:09,369
That's what I do;
239
00:10:09,404 --> 00:10:11,839
I help them until they can go
back to their owners
240
00:10:11,873 --> 00:10:13,707
or I find new owners for them.
241
00:10:14,709 --> 00:10:17,911
It's all very temporary.
You can't get too attached.
242
00:10:17,945 --> 00:10:19,345
You know what?
243
00:10:19,413 --> 00:10:22,381
You're the worst kind
of phony there is.
244
00:10:23,350 --> 00:10:24,383
Excuse me?
245
00:10:25,653 --> 00:10:26,953
Don't get too attached.
246
00:10:26,987 --> 00:10:28,822
It's just temporary.
247
00:10:28,889 --> 00:10:30,189
Do you think
I haven't heard that crap
248
00:10:30,223 --> 00:10:32,724
a million times before?
249
00:10:32,759 --> 00:10:35,961
Do you think
I don't know what it means?
250
00:10:41,501 --> 00:10:42,568
(Lobo pants)
251
00:10:45,505 --> 00:10:47,272
(Rooster crows,
birds chirp)
252
00:10:48,406 --> 00:10:52,643
Peter: Yes, Dom, I'm well aware
that's it's an old house...
253
00:10:52,678 --> 00:10:55,580
Lou: Okay, here you go, Katie!
There you go.
254
00:10:56,982 --> 00:10:58,783
Peter:
I'll come by, yeah.
255
00:10:58,817 --> 00:11:00,150
Lou: Does this dog seriously
have to be right in the way
256
00:11:00,185 --> 00:11:02,152
all the time?
257
00:11:02,187 --> 00:11:03,753
Peter:
Hey, honey, I got a meeting
258
00:11:03,788 --> 00:11:05,455
and we gotta hook up with Dom
and this mold stuff,
259
00:11:05,523 --> 00:11:07,223
so can we just go maybe?
260
00:11:07,257 --> 00:11:09,793
Lou: Yeah, I just have
to fix Katie's snack.
261
00:11:09,827 --> 00:11:11,461
Peter:
They provide snacks at daycare.
262
00:11:11,496 --> 00:11:12,596
Lou: Yeah, but not the healthy
kind that mommy bakes,
263
00:11:12,630 --> 00:11:13,997
right, Kitty Kat?
264
00:11:14,932 --> 00:11:16,533
What's the matter, honey?
You got an itchy?
265
00:11:16,634 --> 00:11:18,334
Katie:
Mmm.
266
00:11:18,402 --> 00:11:20,435
Lou:
What's wrong?
267
00:11:20,470 --> 00:11:22,137
Flea bites?!
She is covered in flea bites!
268
00:11:22,171 --> 00:11:23,171
It's that damn dog!
269
00:11:23,239 --> 00:11:24,239
Amy:
It is not!
270
00:11:24,273 --> 00:11:25,975
Lou:
Amy, look at them!
271
00:11:26,009 --> 00:11:27,275
Amy: Lobo does not have fleas, Lou!
I should know.
272
00:11:27,310 --> 00:11:28,611
He sleeps in my bed
every night!
273
00:11:28,678 --> 00:11:30,178
Yeah, and that is why
he is so spoiled.
274
00:11:30,213 --> 00:11:31,179
Come on!
Out you go, big flea bag!
275
00:11:31,214 --> 00:11:33,248
Amy:
Lou, leave him alone!
276
00:11:33,316 --> 00:11:35,384
Lou: Amy, he is an outside dog.
How many times have I told you?
277
00:11:35,418 --> 00:11:37,451
Amy: No, don't tell me anything!
Don't even talk to me!
278
00:11:37,486 --> 00:11:38,987
Peter:
Guys, calm down.
279
00:11:39,021 --> 00:11:40,054
Lou: Fine! I won't talk to you!
Amy: Good!
280
00:11:40,088 --> 00:11:40,989
Lou:
Just get him out of here!
281
00:11:41,023 --> 00:11:42,289
Amy:
Okay, fine!
282
00:11:42,324 --> 00:11:43,691
I'd gladly be anywhere
than with you!
283
00:11:45,661 --> 00:11:46,728
Lou:
Honey...
284
00:11:47,830 --> 00:11:49,163
Kendra:
There's my baby.
285
00:11:49,231 --> 00:11:51,032
Amy:
He's all set.
286
00:11:51,066 --> 00:11:53,433
Kendra: Oh, you look so
handsome too, don't you, Sky?
287
00:11:53,501 --> 00:11:54,868
(Horse whinnies)
288
00:11:55,770 --> 00:11:57,103
Thanks for grooming him
so beautifully.
289
00:11:57,138 --> 00:11:59,139
It's okay.
It's okay, baby.
290
00:11:59,173 --> 00:12:00,574
Amy:
No problem.
291
00:12:05,947 --> 00:12:08,147
(Trailer gate clanks shut)
292
00:12:27,567 --> 00:12:30,134
(Truck rumbles away)
293
00:12:31,148 --> 00:12:34,032
Peter: Lou, honey, she's fine.Can we go, please?
294
00:12:34,033 --> 00:12:36,637
Peter,
please stop pushing me.
295
00:12:36,671 --> 00:12:38,739
Do you have any idea
how awful I feel?
296
00:12:38,773 --> 00:12:40,340
You know on top of having
a flea-infested daughter,
297
00:12:40,374 --> 00:12:42,342
Amy is so mad at me!
298
00:12:42,376 --> 00:12:43,343
But what else could
I have done, Peter?
299
00:12:43,377 --> 00:12:45,311
Honestly, tell me,
what?
300
00:12:45,346 --> 00:12:47,180
I don't know, honey.
301
00:12:47,214 --> 00:12:48,448
You just talk it out with her
and I'm sure it'll be fine.
302
00:12:48,516 --> 00:12:49,582
You know,
Ty swore me to secrecy
303
00:12:49,617 --> 00:12:50,751
about that ring.
304
00:12:50,785 --> 00:12:51,818
And anyways,
Amy would have been
305
00:12:51,853 --> 00:12:53,185
an even bigger
basket case
306
00:12:53,219 --> 00:12:54,820
if I had told her
307
00:12:54,855 --> 00:12:56,255
that Ty was planning onasking her to marry him,
308
00:12:56,289 --> 00:12:58,858
because get what?He didn't!
309
00:12:59,826 --> 00:13:01,127
- What?
- Um...
310
00:13:01,194 --> 00:13:02,795
What did you just say?
311
00:13:03,730 --> 00:13:05,464
I thought I heard you say
312
00:13:05,498 --> 00:13:07,667
that Ty was gonna ask Amy
to marry him.
313
00:13:07,701 --> 00:13:08,600
So that's what
the ring is about?
314
00:13:08,668 --> 00:13:09,868
Dad, it's just...
315
00:13:09,902 --> 00:13:11,736
I get it now.
316
00:13:11,771 --> 00:13:14,706
So he didn't ask me.
317
00:13:14,740 --> 00:13:16,240
So it's happenin'
all over again!
318
00:13:16,308 --> 00:13:17,909
Does this remind you
of somethin', general?
319
00:13:17,943 --> 00:13:20,545
Lou:Dad, it's not like that.
Ty asked Grandpa.
320
00:13:20,579 --> 00:13:22,446
Oh, of course he did!
321
00:13:22,481 --> 00:13:23,782
Honey, I gotta go.
322
00:13:23,816 --> 00:13:25,582
Lou: Yeah, we gotta go.
Bye, Dad.
323
00:13:25,616 --> 00:13:27,217
Jack:
Have you guys seen Georgie?
324
00:13:27,251 --> 00:13:28,886
She hasn't had any breakfast.
There's no sign of her.
325
00:13:28,920 --> 00:13:30,721
Lou:
No. Sorry, Grandpa.
326
00:13:31,690 --> 00:13:32,756
Peter:
Bye.
327
00:13:35,259 --> 00:13:36,960
When were you
gonna tell me?
328
00:13:37,062 --> 00:13:38,328
Tell you what?
329
00:13:38,362 --> 00:13:40,497
When were you gonna tell me
330
00:13:40,531 --> 00:13:43,900
that Ty asked your permission
to marry Amy?
331
00:13:44,835 --> 00:13:47,203
Well, since he never
did ask her,
332
00:13:47,237 --> 00:13:48,870
he probably decided
he could skip that step
333
00:13:48,938 --> 00:13:50,072
and so did I!
334
00:13:50,139 --> 00:13:51,372
But he asked you first,
Jack;
335
00:13:51,407 --> 00:13:52,273
That's what I'm talkin' about.
336
00:13:52,374 --> 00:13:53,575
He asked you first!
337
00:13:53,609 --> 00:13:55,010
Come on, Tim...
338
00:13:55,044 --> 00:13:57,913
I mean, one time might've been
an oversight,
339
00:13:57,980 --> 00:13:59,514
but twice?
That's...
340
00:14:01,684 --> 00:14:04,652
I'm Lou's father
and I am Amy's father.
341
00:14:06,088 --> 00:14:07,188
What is it
about that fact
342
00:14:07,256 --> 00:14:08,889
that these guys
don't understand?
343
00:14:08,924 --> 00:14:10,091
Jack:You know what?
344
00:14:10,125 --> 00:14:12,327
Get over it.
345
00:14:12,361 --> 00:14:14,529
I've got a missin' kid
to worry about here.
346
00:14:20,369 --> 00:14:21,668
(Door bangs shut)
347
00:14:30,478 --> 00:14:31,511
(Door clicks shut)
348
00:14:31,546 --> 00:14:32,512
(Barn door clanks open)
349
00:14:32,547 --> 00:14:34,348
(Horse whinnies)
350
00:14:34,449 --> 00:14:36,216
(Door squeaks closed)
351
00:14:37,751 --> 00:14:39,118
(Flies buzz)
352
00:14:45,525 --> 00:14:47,393
(Horses whinny)
353
00:14:52,666 --> 00:14:54,299
(Door squeaks open)
354
00:14:55,268 --> 00:14:56,334
(Flies buzz)
355
00:14:58,070 --> 00:15:00,071
(Horses whinny)
356
00:15:00,105 --> 00:15:01,573
Okay, Sky, my big boy.
357
00:15:03,743 --> 00:15:04,809
You listen to me!
358
00:15:04,877 --> 00:15:07,679
No more jumping,
you got it?
359
00:15:09,514 --> 00:15:11,715
One of these days...
(Stall door clanks shut)
360
00:15:11,750 --> 00:15:13,116
You're gonna jump a fence
361
00:15:13,151 --> 00:15:15,419
and you're really gonna
hurt yourself.
362
00:15:15,453 --> 00:15:17,154
If it hurts you,
it hurts me.
363
00:15:19,023 --> 00:15:20,591
(Sighs)
364
00:15:20,659 --> 00:15:23,494
I hope you learn your lesson,
365
00:15:23,528 --> 00:15:24,461
'cause I'm gonna keep you
in here
366
00:15:24,496 --> 00:15:27,229
from now on, baby.
367
00:15:27,264 --> 00:15:29,565
You can't escape
ever again.
368
00:15:32,169 --> 00:15:33,202
I love you.
369
00:15:34,571 --> 00:15:36,572
I'm not gonna lose you.
370
00:15:37,908 --> 00:15:39,776
(Flies buzz loudly,
horses whinny)
371
00:15:42,044 --> 00:15:43,612
(Door creaks open)
372
00:15:46,215 --> 00:15:48,249
(Approaching footsteps)
373
00:15:54,490 --> 00:15:55,524
Hey.
374
00:15:57,459 --> 00:15:58,492
Hi.
375
00:16:00,329 --> 00:16:02,095
(Sighs heavily)
376
00:16:10,038 --> 00:16:11,071
(Sighs)
377
00:16:12,341 --> 00:16:15,041
That night,
after your audition,
378
00:16:16,143 --> 00:16:18,211
I was all set
to ask you,
379
00:16:18,245 --> 00:16:20,279
and then you said -
380
00:16:21,215 --> 00:16:22,782
and you were serious -
381
00:16:22,817 --> 00:16:24,917
that there was so much more
that we should be doing
382
00:16:24,985 --> 00:16:27,587
with our lives,
383
00:16:27,621 --> 00:16:30,622
and that we shouldn't
tie each other down.
384
00:16:30,657 --> 00:16:32,257
And I thought...
385
00:16:33,226 --> 00:16:36,261
How can I go forward
from here,
386
00:16:36,329 --> 00:16:37,563
you know?
387
00:16:38,565 --> 00:16:40,499
I was gonna ask you again.
388
00:16:40,533 --> 00:16:43,535
I thought maybe
you'd changed your mind.
389
00:16:43,570 --> 00:16:45,770
And then I poured water
all over you,
390
00:16:45,804 --> 00:16:48,973
and then I lost the ring -
or thought I did.
391
00:16:49,007 --> 00:16:51,409
Jack:
You guys seen Georgie?!
392
00:16:53,579 --> 00:16:55,813
Well, I need your help
to look for her.
393
00:17:03,120 --> 00:17:04,521
(Horse snuffles)
394
00:17:06,557 --> 00:17:08,625
(Horses whinnie)
395
00:17:10,895 --> 00:17:11,928
(Flies buzz)
396
00:17:22,071 --> 00:17:24,473
(Horse whinnies in distress)
397
00:17:26,743 --> 00:17:27,843
(Flies buzz)
398
00:17:43,992 --> 00:17:45,359
(Horse whinnies in distress)
399
00:17:52,434 --> 00:17:55,669
Georgie: Hey, I'm gonna get
you out of here, okay?
400
00:17:55,703 --> 00:17:56,770
I promise.
401
00:18:05,112 --> 00:18:06,846
You asked Jack...
402
00:18:06,947 --> 00:18:09,114
And you talked to Lou?
403
00:18:09,149 --> 00:18:10,883
Excuse me?
404
00:18:10,951 --> 00:18:12,418
You asked Jack
for permission
405
00:18:12,453 --> 00:18:14,454
to marry my daughter.
406
00:18:14,488 --> 00:18:15,755
This is all pointless,
Tim,
407
00:18:15,823 --> 00:18:17,256
because I didn't ask Amy.
408
00:18:17,290 --> 00:18:18,891
But you were going to!
409
00:18:18,926 --> 00:18:21,793
Just 'cause you didn't
doesn't change anything.
410
00:18:21,861 --> 00:18:23,161
Well, yes it does,
411
00:18:23,228 --> 00:18:25,363
because technically
I haven't asked her,
412
00:18:25,465 --> 00:18:26,698
so, technically,
413
00:18:26,732 --> 00:18:27,999
I could still ask
for your permission.
414
00:18:28,067 --> 00:18:30,869
Technically?
What's technical about this?
415
00:18:30,903 --> 00:18:31,970
You want my permission?
416
00:18:32,004 --> 00:18:33,905
Yes!
417
00:18:33,973 --> 00:18:35,774
No! I... I don't know,
418
00:18:35,808 --> 00:18:37,975
'cause it's all wrecked now
anyway, so...
419
00:18:38,009 --> 00:18:40,377
What? What's wrecked?
What's wrong with you?
420
00:18:40,411 --> 00:18:42,279
You wanna marry her
or not?
421
00:18:42,347 --> 00:18:43,781
Are you some kind
of a wimp?
422
00:18:43,815 --> 00:18:46,183
You think I want my daughter
to marry a wimp?
423
00:18:46,217 --> 00:18:48,619
So if you're gonna ask her,
then ask her right
424
00:18:48,653 --> 00:18:50,888
and don't hurt her
for another minute,
425
00:18:50,922 --> 00:18:51,922
because don't think
I don't know
426
00:18:51,957 --> 00:18:53,423
that she knows
about the ring.
427
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
I'm her father.
428
00:18:55,493 --> 00:18:56,993
I know stuff.
429
00:18:57,060 --> 00:18:59,061
Okay, fine. Tim,
(Phone alarm beeps)
430
00:18:59,096 --> 00:19:01,063
Do I have your permission
to marry your daughter?
431
00:19:01,098 --> 00:19:02,365
I'm late for my Buff Burger
appointment -
432
00:19:02,399 --> 00:19:05,134
thank you very much for that.
433
00:19:05,168 --> 00:19:07,169
That's great!
434
00:19:07,204 --> 00:19:10,405
And in answer
to your question: No.
435
00:19:10,439 --> 00:19:11,840
You don't have my permission.
436
00:19:11,875 --> 00:19:13,208
(Truck door slams shut)
437
00:19:16,045 --> 00:19:18,013
(Horse whinnies loudly)
438
00:19:29,725 --> 00:19:30,925
Georgie:
(Gasps) Agh! Oh!
439
00:19:30,959 --> 00:19:32,960
(Groans, disgusted)
440
00:19:34,162 --> 00:19:35,730
Kendra:Hey!
441
00:19:35,764 --> 00:19:37,932
Who are you?!
442
00:19:37,966 --> 00:19:39,867
What are you doing
snooping around here?
443
00:19:46,396 --> 00:19:48,330
Kendra:She stowed awayin my trailer.
444
00:19:48,365 --> 00:19:49,698
She broke into my stable.
445
00:19:49,733 --> 00:19:51,200
I'm sorry.
446
00:19:51,301 --> 00:19:52,534
She was stealing my horse!
447
00:19:52,569 --> 00:19:54,069
I know, but-
448
00:19:54,103 --> 00:19:55,371
Krendra: If I hadn't
walked in when I did,
449
00:19:55,405 --> 00:19:56,405
who knows what would have
happened to her
450
00:19:56,439 --> 00:19:58,106
or my horse?!
451
00:19:58,174 --> 00:19:59,841
I'm sorry.
452
00:19:59,942 --> 00:20:01,577
Mr. Bartlett,
453
00:20:01,611 --> 00:20:03,412
I don't presume to know
what the situation is here,
454
00:20:03,446 --> 00:20:05,013
but if I find her on my property
one more time
455
00:20:05,047 --> 00:20:07,215
I will call the police.
456
00:20:07,284 --> 00:20:08,416
I mean it.
457
00:20:08,450 --> 00:20:10,084
Yes, I know you do.
458
00:20:17,993 --> 00:20:19,994
You just earned yourself
a job.
459
00:20:23,822 --> 00:20:26,056
That was a really stupid thing
you did.
460
00:20:26,091 --> 00:20:27,691
You could have been
seriously hurt.
461
00:20:31,062 --> 00:20:32,662
You missed a spot.
462
00:20:35,566 --> 00:20:36,666
What?
463
00:20:37,768 --> 00:20:39,069
(Sighs)
464
00:20:39,137 --> 00:20:42,438
Okay, this place,
465
00:20:42,507 --> 00:20:44,040
is it how
it's supposed to be?
466
00:20:44,108 --> 00:20:46,576
What do you mean?
467
00:20:46,611 --> 00:20:48,444
It's so clean.
468
00:20:48,479 --> 00:20:50,847
Well,
it has to be.
469
00:20:50,882 --> 00:20:53,984
And this barn,
is it special?
470
00:20:54,051 --> 00:20:56,752
Special?
No, it's...
471
00:20:56,820 --> 00:20:58,387
It's a little small.
472
00:20:58,454 --> 00:20:59,454
I keep telling Grandpa
we need to extend it
473
00:20:59,523 --> 00:21:00,723
out the back
474
00:21:00,757 --> 00:21:03,893
and add half a dozen stalls
or so.
475
00:21:03,927 --> 00:21:05,794
And that would mean, like,
how many more horses?
476
00:21:05,829 --> 00:21:07,897
Six stalls,
six horses.
477
00:21:07,931 --> 00:21:09,231
So what you're saying is,
478
00:21:09,265 --> 00:21:11,867
this is just a totally
normal barn?
479
00:21:11,935 --> 00:21:14,269
Yeah, I guess so.
480
00:21:14,303 --> 00:21:16,671
What are you saying?
481
00:21:16,705 --> 00:21:18,044
(Inhales deeply)
482
00:21:18,205 --> 00:21:20,644
Nothing. Just curious.
483
00:21:24,047 --> 00:21:25,647
Hey, wait.
484
00:21:25,714 --> 00:21:27,749
It's just her place,
485
00:21:27,783 --> 00:21:29,116
the horrible woman's place,
486
00:21:29,151 --> 00:21:30,284
the barn was crammed
so full of horses
487
00:21:30,318 --> 00:21:31,818
they could barely move!
488
00:21:31,886 --> 00:21:33,954
There were dozens of them
smushed into stalls!
489
00:21:33,988 --> 00:21:36,290
And there was crap everywhere
and it really stunk!
490
00:21:36,324 --> 00:21:39,260
And the horses...
They looked bad!
491
00:21:40,162 --> 00:21:41,495
Like how bad?
492
00:21:41,530 --> 00:21:44,331
Bad - like really,
really bad.
493
00:21:46,567 --> 00:21:47,600
(Truck rumbles)
494
00:22:08,054 --> 00:22:09,254
Kendra:Amy.
495
00:22:10,223 --> 00:22:11,990
- Hi.
- Hi.
496
00:22:12,024 --> 00:22:13,192
What can I do
for you?
497
00:22:13,226 --> 00:22:13,992
Oh, I just came to see
how Phoe-
498
00:22:14,026 --> 00:22:15,994
uh, Sky was doing.
499
00:22:16,028 --> 00:22:17,328
I hope he's settled in,
okay?
500
00:22:17,396 --> 00:22:19,197
Oh, aren't you sweet?
He's fine.
501
00:22:19,264 --> 00:22:20,631
He's happy to be home.
502
00:22:20,699 --> 00:22:22,133
Good.
503
00:22:22,201 --> 00:22:23,301
Not that you didn't take
excellent care of him.
504
00:22:23,335 --> 00:22:24,935
I think he just missed
the other horses.
505
00:22:25,003 --> 00:22:27,671
Oh, absolutely.
They do miss their buddies.
506
00:22:27,706 --> 00:22:28,772
Yes, they do.
507
00:22:30,909 --> 00:22:33,676
Um, I was just wondering
if maybe I could see him?
508
00:22:33,711 --> 00:22:35,112
Figures I'd miss him.
509
00:22:35,146 --> 00:22:36,313
I'm sorry.
510
00:22:36,347 --> 00:22:38,615
He's in the back field
right now.
511
00:22:39,550 --> 00:22:41,017
Okay.
512
00:22:41,051 --> 00:22:43,720
All right, well,
I'm glad he's settled in.
513
00:22:43,787 --> 00:22:44,921
Thanks.
514
00:22:50,760 --> 00:22:52,495
Hey
I got your message.
515
00:22:52,529 --> 00:22:54,330
What's going on?
Is she okay?
516
00:22:54,397 --> 00:22:56,965
Lou: No, no, she's not okay.
Honey, look at this rash.
517
00:22:57,066 --> 00:22:58,767
Peter:
Let me see, baby.
518
00:22:58,835 --> 00:23:00,969
Lou: Look, it's spreading.
It is definitely spreading.
519
00:23:01,037 --> 00:23:02,871
Peter:
(Sighs)
520
00:23:02,905 --> 00:23:05,273
No, it's not.
It's just redder, Lou,
521
00:23:05,307 --> 00:23:06,707
like she's been scratching it
or something.
522
00:23:06,742 --> 00:23:08,109
You called me out of a meeting
for this, honey?
523
00:23:08,144 --> 00:23:09,611
No, honey,
you should have seen her-
524
00:23:09,645 --> 00:23:11,446
You have to calm down,
okay?
525
00:23:11,514 --> 00:23:13,348
You're getting way
too upset about this.
526
00:23:13,382 --> 00:23:14,649
And my guess is,
527
00:23:14,683 --> 00:23:16,484
that it's not
just about the rash.
528
00:23:16,552 --> 00:23:18,786
Am I right?
529
00:23:18,820 --> 00:23:22,589
You have to make things right
with your sister, okay?
530
00:23:22,624 --> 00:23:26,360
Okay, okay, I will.
But she, you know-
531
00:23:26,394 --> 00:23:28,529
Peter:
No, just...
532
00:23:28,563 --> 00:23:31,798
She looks fine to me.
You're fine, aren't ya?
533
00:23:31,832 --> 00:23:34,901
Can you tell mommy you're okay?
Yeah?
534
00:23:38,272 --> 00:23:39,605
(Truck rumbles)
535
00:23:45,045 --> 00:23:46,179
(Truck stops)
536
00:23:54,487 --> 00:23:56,888
(Horse whinnies)
537
00:24:00,793 --> 00:24:02,026
(Horse whinnies)
538
00:24:02,094 --> 00:24:03,595
(Flies buzz)
539
00:24:10,001 --> 00:24:10,934
Oh my God.
540
00:24:11,002 --> 00:24:12,869
(Horse whinnies)
541
00:24:13,154 --> 00:24:14,287
Phoenix, hey.
542
00:24:15,890 --> 00:24:16,957
Oh, buddy.
543
00:24:19,761 --> 00:24:22,128
Kendra: Excuse me.Amy: (Gasps)
544
00:24:22,163 --> 00:24:23,931
What're you doing here?
545
00:24:25,166 --> 00:24:26,499
Kendra, this place,
546
00:24:26,567 --> 00:24:27,934
this is way too small
547
00:24:27,968 --> 00:24:29,569
for the amount of horses
you have in here.
548
00:24:29,603 --> 00:24:31,671
Is that right?
549
00:24:31,738 --> 00:24:34,239
I've been breeding horses
forever.
550
00:24:34,274 --> 00:24:36,108
I don't need someone like you
telling me what to do.
551
00:24:36,176 --> 00:24:38,210
This is absolutely disgusting,
Krendra!
552
00:24:38,244 --> 00:24:39,579
There's horses
in the aisle.
553
00:24:39,646 --> 00:24:40,613
The stalls are filthy.
554
00:24:40,647 --> 00:24:42,413
They don't have any water!
555
00:24:42,448 --> 00:24:43,915
I was...
556
00:24:43,950 --> 00:24:45,784
So worried about Sky
for the last few days,
557
00:24:45,852 --> 00:24:48,920
I guess I neglected
my chores a bit.
558
00:24:48,955 --> 00:24:52,457
This is a lot more
than a few days of neglect.
559
00:24:52,492 --> 00:24:54,058
(Angry sigh)
560
00:24:54,093 --> 00:24:56,495
Okay, you know what?
Mind your business.
561
00:24:56,529 --> 00:24:58,529
Get off my property.
562
00:24:59,531 --> 00:25:01,164
Now! Get out!
563
00:25:03,434 --> 00:25:05,469
(Horse whinnies)
564
00:25:10,375 --> 00:25:11,709
(Horse whinnies)
565
00:25:13,311 --> 00:25:14,343
Shh...
566
00:25:18,348 --> 00:25:21,183
Okay, you were right.
Kendra's stable is a mess.
567
00:25:21,251 --> 00:25:22,685
It's inhumane.
568
00:25:22,720 --> 00:25:24,954
So what're you gonna do
about it?
569
00:25:24,989 --> 00:25:26,556
Amy:
I don't know,
570
00:25:26,590 --> 00:25:28,324
but there is definitely
something going on there.
571
00:25:28,358 --> 00:25:31,259
Well, yeah,
she's an animal hoarder.
572
00:25:31,327 --> 00:25:33,361
Haven't you ever watched
that show?
573
00:25:33,396 --> 00:25:35,163
Those people
are freako nutbars.
574
00:25:35,231 --> 00:25:36,297
Georgie...
575
00:25:36,365 --> 00:25:38,433
Lou:Amy, we need to talk.
576
00:25:39,402 --> 00:25:40,903
No, this dog,
this flea bag
577
00:25:40,937 --> 00:25:42,137
cannot be in the house
any more.
578
00:25:42,204 --> 00:25:45,373
Amy, I told you!
Out! Out! Go!
579
00:25:45,441 --> 00:25:46,440
Georgie:
Come on.
580
00:25:46,474 --> 00:25:48,108
Thank you, Georgie.
581
00:25:48,944 --> 00:25:51,012
Katie's bites are worse
and they've spread, okay?
582
00:25:51,079 --> 00:25:53,180
So...
(Sighs heavily)
583
00:25:55,216 --> 00:25:58,118
I came here because
I wanted to apologize, okay?
584
00:25:58,153 --> 00:25:59,787
I wanna say I'm sorry
585
00:25:59,821 --> 00:26:01,755
I didn't say anything
about the ring,
586
00:26:01,789 --> 00:26:03,256
but Ty swore me to secrecy
587
00:26:03,290 --> 00:26:04,591
and I couldn't betraythat trust!
588
00:26:04,625 --> 00:26:06,092
Amy, how could I?
589
00:26:07,461 --> 00:26:09,429
Amy, please...
590
00:26:09,463 --> 00:26:10,530
(Cell phone beeps)
591
00:26:14,936 --> 00:26:16,570
(Beeps)
592
00:26:16,637 --> 00:26:18,103
Oh my God!
593
00:26:18,137 --> 00:26:19,304
(Reading)
"Dear Mrs. Morris,"
594
00:26:19,338 --> 00:26:20,673
there have been cases
of head lice
595
00:26:20,707 --> 00:26:22,074
reported at the daycare.
596
00:26:22,108 --> 00:26:23,642
Please examine your child
for signs of it.
597
00:26:23,710 --> 00:26:25,611
"All necessary preventative
measures should be taken."
598
00:26:25,645 --> 00:26:27,245
Oh my God, Katie!
599
00:26:27,313 --> 00:26:30,049
I told you Lobo
didn't have fleas! Ha!
600
00:26:30,083 --> 00:26:31,584
Lou:Peter!
601
00:26:32,302 --> 00:26:33,001
Ty:
Hey.
602
00:26:33,769 --> 00:26:34,836
Tim:
Hey, Ty.
603
00:26:38,974 --> 00:26:41,175
How was that appointment?
604
00:26:41,210 --> 00:26:42,510
Not good.
605
00:26:43,512 --> 00:26:46,648
Never get involved
with a franchise.
606
00:26:46,682 --> 00:26:48,650
You know what that guy wanted
for an upfront payment?
607
00:26:50,918 --> 00:26:54,120
Well, let's just say
it was in the high six figures.
608
00:26:54,155 --> 00:26:55,155
Well, I'm sorry
to hear that.
609
00:26:55,189 --> 00:26:57,391
Yeah,
don't tell Jack, huh?
610
00:26:58,360 --> 00:26:59,760
No problem.
611
00:26:59,794 --> 00:27:01,595
Ty. Ty, listen.
612
00:27:04,632 --> 00:27:07,567
I know I was harsh
with you before.
613
00:27:09,970 --> 00:27:12,372
I know how you feel
about Amy,
614
00:27:13,273 --> 00:27:16,609
and I have no idea why,
but she...
615
00:27:17,644 --> 00:27:19,178
She seems to like you too.
616
00:27:19,246 --> 00:27:21,280
So...
617
00:27:21,314 --> 00:27:22,381
Ty:So...
618
00:27:24,684 --> 00:27:27,786
Do I have your permission,
sir?
619
00:27:34,660 --> 00:27:35,761
Yeah.
620
00:27:37,363 --> 00:27:39,062
But just- I'll take
care of her, Tim.
621
00:27:39,097 --> 00:27:41,499
No, no, I know you will.
It's not... not that.
622
00:27:41,566 --> 00:27:43,868
Just a word of warning:
623
00:27:43,902 --> 00:27:45,569
Just be careful.
624
00:27:47,606 --> 00:27:49,306
You know, getting engaged
or married too young,
625
00:27:49,340 --> 00:27:51,108
that's...
626
00:27:51,142 --> 00:27:53,010
That's what made it so difficult
for me and Marion.
627
00:27:54,945 --> 00:27:57,246
We loved each other,
we really did,
628
00:27:57,281 --> 00:27:59,549
and we had some good times
together.
629
00:27:59,583 --> 00:28:02,519
But we changed
as we grew up,
630
00:28:02,586 --> 00:28:03,920
and we grew apart,
631
00:28:03,954 --> 00:28:06,723
and we didn't make it
for the long haul.
632
00:28:06,757 --> 00:28:08,658
I'm just sayin'
633
00:28:08,726 --> 00:28:12,227
that's something
to think about.
634
00:28:12,261 --> 00:28:13,161
Well, I think Amy and I
are good
635
00:28:13,195 --> 00:28:14,162
for the long haul.
636
00:28:14,196 --> 00:28:15,697
I know you do...
637
00:28:15,765 --> 00:28:16,799
Now.
638
00:28:18,668 --> 00:28:20,068
Good luck.
639
00:28:28,376 --> 00:28:29,777
Okay, so you can grab
640
00:28:29,812 --> 00:28:30,978
all of the stuffed animals
on that wall.
641
00:28:31,012 --> 00:28:33,614
There's garbage bags
right over there.
642
00:28:34,483 --> 00:28:36,016
Don't you think you're overdoing
this a little bit?
643
00:28:36,051 --> 00:28:37,217
Lou:
Honey, I am waging war
644
00:28:37,252 --> 00:28:39,086
on these disgusting
little creatures
645
00:28:39,120 --> 00:28:42,322
that dare to be
in my daughter's hair.
646
00:28:42,389 --> 00:28:43,790
But you stripped our bed,
too.
647
00:28:43,825 --> 00:28:45,158
Yeah,
because she plays there.
648
00:28:45,225 --> 00:28:46,225
Honey, this is what
they recommend
649
00:28:46,260 --> 00:28:47,727
on the website.
650
00:28:47,762 --> 00:28:50,296
This is what you have to do
in this situation!
651
00:28:50,331 --> 00:28:51,765
Whoa! What did you put
in your hair?
652
00:28:51,799 --> 00:28:53,767
Ugh! I washed it in
this evil-smelling poison
653
00:28:53,801 --> 00:28:55,101
they recommended,
654
00:28:55,135 --> 00:28:56,536
and now I have to go do
Katie's hair...
655
00:28:56,571 --> 00:28:59,905
Oh, and you have
to do yours, too.
656
00:29:01,641 --> 00:29:02,775
(Birds chirp)
657
00:29:05,078 --> 00:29:06,479
(Crickets chirp)
658
00:29:10,951 --> 00:29:12,250
(Knock at the door)
659
00:29:14,988 --> 00:29:18,056
Are you going back
to the trailer tonight?
660
00:29:18,091 --> 00:29:19,224
Yeah, later,
661
00:29:19,258 --> 00:29:22,160
if the heater's
still workin'.
662
00:29:22,661 --> 00:29:24,162
You're okay,
right?
663
00:29:26,099 --> 00:29:27,399
I'm good.
664
00:29:28,701 --> 00:29:31,735
Talk about crazy
crossed signals, huh?
665
00:29:33,038 --> 00:29:34,905
Yeah, well,
666
00:29:34,939 --> 00:29:36,740
I'd like to get 'em uncrossed
if we can.
667
00:29:38,176 --> 00:29:39,477
Me too.
668
00:29:46,884 --> 00:29:50,353
Were you really gonna
propose to me that night?
669
00:29:50,421 --> 00:29:51,454
I was.
670
00:29:52,723 --> 00:29:55,357
And what made
you decide?
671
00:29:56,894 --> 00:29:58,694
I knew after
my bike accident
672
00:29:58,729 --> 00:30:01,998
that I wanted to spend
the rest of my life with you.
673
00:30:09,739 --> 00:30:13,675
You know how I said
I was waiting for the right time?
674
00:30:13,709 --> 00:30:16,144
Well, maybe that time
is now.
675
00:30:16,245 --> 00:30:18,346
Why don't we get married?
676
00:30:18,447 --> 00:30:20,649
I mean, really,
why not?
677
00:30:20,683 --> 00:30:23,051
I mean, what better time
is there than right now?!
678
00:30:24,686 --> 00:30:25,719
(Chuckles)
679
00:30:35,363 --> 00:30:36,864
What?
680
00:30:36,932 --> 00:30:39,633
Is that how
you're gonna ask me?
681
00:30:39,668 --> 00:30:43,202
Hey, Amy, why not?
Let's just get married, huh?
682
00:30:43,236 --> 00:30:44,270
What?
683
00:30:45,505 --> 00:30:48,007
Ty, it's supposed
to be a surprise.
684
00:30:48,042 --> 00:30:49,408
It's supposed to be romantic.
685
00:30:49,443 --> 00:30:50,677
It's supposed to be
one of those
686
00:30:50,711 --> 00:30:53,379
"take my breath away"
kind of moments.
687
00:30:53,447 --> 00:30:56,582
Um, well, okay,
what did you want me to say?
688
00:30:57,516 --> 00:30:59,918
Well,
I can't tell you that!
689
00:31:01,988 --> 00:31:05,023
Oh, Ty,you just don't get it!
690
00:31:10,563 --> 00:31:12,263
Lou:
(Sighs) Poor Katie.
691
00:31:12,298 --> 00:31:14,465
She hated the smell
of that terrible lice shampoo
692
00:31:14,499 --> 00:31:17,434
and basically cried herself
to sleep.
693
00:31:17,469 --> 00:31:20,237
I'm itchy
just thinking about it.
694
00:31:21,940 --> 00:31:23,074
Are you okay?
695
00:31:24,610 --> 00:31:25,810
Amy:No.
696
00:31:27,746 --> 00:31:29,446
Amy, listen,
697
00:31:30,046 --> 00:31:31,346
I'm sorry.
698
00:31:32,583 --> 00:31:35,585
I'm sorry for everything.
(Pickup starts up outside)
699
00:31:35,620 --> 00:31:38,488
Amy: Me too.
(Pickup drives away)
700
00:31:38,555 --> 00:31:41,057
I was definitely not put on
this earth to keep secrets.
701
00:31:44,528 --> 00:31:45,928
Come here.
702
00:31:51,300 --> 00:31:53,201
Kendra: Hey, babies.
(Horses whinny)
703
00:31:53,269 --> 00:31:55,004
How are my big boys?
704
00:31:55,071 --> 00:31:57,372
(Horses snort in distress)
705
00:31:57,406 --> 00:31:58,907
Dinnertime.
706
00:31:58,942 --> 00:32:01,175
(Loud clatter)
Whoa! Whoa!
707
00:32:02,177 --> 00:32:03,244
Sky!
708
00:32:09,026 --> 00:32:12,661
Lou:Okay. So, honey,I have a meeting in one hour,
709
00:32:12,696 --> 00:32:15,164
and, uh, you are gonna work
from home today
710
00:32:15,232 --> 00:32:16,332
and sit with Katie,
right?
711
00:32:16,367 --> 00:32:17,599
No, no,
Katie's going to daycare.
712
00:32:17,666 --> 00:32:19,902
What? No, honey.
No, she's not.
713
00:32:19,936 --> 00:32:23,605
Why not?
Because they closed the daycare.
714
00:32:23,639 --> 00:32:26,108
- Are you kidding me?
- No, honey, I told you.
715
00:32:26,142 --> 00:32:27,642
Look, I would've
taken her out anyway
716
00:32:27,710 --> 00:32:29,044
because that's where
she picked up head lice.
717
00:32:29,078 --> 00:32:31,146
Head lice, Peter!
718
00:32:31,180 --> 00:32:32,480
Peter: Okay, well, I can't stay
home and look after her, honey.
719
00:32:32,548 --> 00:32:34,282
I have a huge meeting today.
I can't do it.
720
00:32:34,349 --> 00:32:36,284
Yeah, but neither can I,
so...
721
00:32:42,925 --> 00:32:44,458
Go to work.
I'll...
722
00:32:44,492 --> 00:32:45,592
Yes. Thank you, Jack.
Thank you, Grandpa!
723
00:32:45,660 --> 00:32:47,361
That is above and beyond.
724
00:32:47,396 --> 00:32:48,729
Have a nice day
with Grandpa.
725
00:32:48,763 --> 00:32:50,496
Tim:
Hey!
726
00:32:50,531 --> 00:32:52,732
Lou: Oh, her nap's at one.
There's a rice cracker...
727
00:32:52,766 --> 00:32:53,934
Tim:
Hi. Bye, honey.
728
00:32:57,255 --> 00:32:58,621
Hi-ya!
729
00:32:58,656 --> 00:33:00,857
Hello,
my little Katie.
730
00:33:00,925 --> 00:33:02,625
Wow!
What is that smell?
731
00:33:02,693 --> 00:33:04,327
Lice shampoo.
732
00:33:05,662 --> 00:33:06,896
Lice?
733
00:33:06,930 --> 00:33:09,698
So how's it goin'
with your "deal"?
734
00:33:09,732 --> 00:33:11,834
Oh, I don't wanna talk
about that.
735
00:33:11,902 --> 00:33:12,935
Good.
736
00:33:13,904 --> 00:33:15,337
(Telephone rings)
737
00:33:19,742 --> 00:33:21,442
(Phone beeps on)
Hello?
738
00:33:21,476 --> 00:33:25,046
Hi, Clint. Yeah. Yeah.
Oh, she's fine.
739
00:33:26,015 --> 00:33:27,916
What? Can it wait?
740
00:33:28,851 --> 00:33:32,320
All right. Okay.
I'll see you soon.
741
00:33:33,722 --> 00:33:35,256
That's Clint.
742
00:33:35,291 --> 00:33:37,891
There's another problem
with the foster parents.
743
00:33:37,926 --> 00:33:39,259
You have to watch
Katie.
744
00:33:39,327 --> 00:33:41,394
Tim:
What? How?
745
00:33:41,462 --> 00:33:42,762
And Georgie too.
746
00:33:42,797 --> 00:33:44,832
You keep a sharp eye
on her.
747
00:33:44,866 --> 00:33:47,767
Jack, now wait a second!
748
00:33:51,672 --> 00:33:52,772
(Wails)
749
00:33:56,243 --> 00:33:58,277
I... I don't see anything.
750
00:33:58,312 --> 00:33:59,445
(Wails)
751
00:34:06,186 --> 00:34:07,987
Amy, you around?!
752
00:34:08,021 --> 00:34:10,021
Amy:Yup! Coming!
753
00:34:11,557 --> 00:34:13,859
Jack:
Phoenix rising again.
754
00:34:15,194 --> 00:34:16,527
Amy:
Okay, okay.
755
00:34:17,429 --> 00:34:18,897
Georgie:
Phoenix!
756
00:34:21,100 --> 00:34:22,067
(Truck starts)
757
00:34:22,101 --> 00:34:23,335
Hey, good boy.
758
00:34:26,204 --> 00:34:29,639
Georgie:Don't take him
back, Amy,please!
759
00:34:29,674 --> 00:34:31,742
Amy: Can you put him in the
paddock for me, please?
760
00:34:34,913 --> 00:34:35,946
Let's go.
761
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Hey, Dad.
762
00:34:39,784 --> 00:34:40,950
Hey, hi.
763
00:34:40,985 --> 00:34:43,386
Hi, sweetie.
What's goin' on?
764
00:34:43,420 --> 00:34:46,222
Oh! What does
she smell like?
765
00:34:46,257 --> 00:34:47,556
That's lice shampoo.
766
00:34:47,624 --> 00:34:49,458
Amy:Ugh! Right.
767
00:34:49,493 --> 00:34:52,128
Hey, Dad, do you know anything
about McSlade Farms?
768
00:34:52,196 --> 00:34:53,496
Do you know anything about
769
00:34:53,530 --> 00:34:55,331
how long you have to heat
this stuff?
770
00:34:55,399 --> 00:34:56,799
Um, just keep testing it.
771
00:34:56,833 --> 00:34:58,033
But I was looking
on the Internet
772
00:34:58,067 --> 00:34:59,634
and their website's
been wiped clean.
773
00:34:59,668 --> 00:35:02,037
Yeah, uh, well,
they're a big operation,
774
00:35:02,105 --> 00:35:04,672
one of the top breeders.
775
00:35:04,707 --> 00:35:07,342
Uh, Krendra and Joe McSlade.
They're good people.
776
00:35:07,377 --> 00:35:08,610
I haven't seen them
for a while.
777
00:35:08,644 --> 00:35:10,012
They kind of dropped
out of sight.
778
00:35:10,046 --> 00:35:11,813
Hmm.
(Microwave beeps)
779
00:35:11,847 --> 00:35:13,614
Tim:Okay.
(Microwave door pops open)
780
00:35:13,648 --> 00:35:16,250
And that should do it.
(Lick)
781
00:35:17,185 --> 00:35:18,986
How does she eat this?
What is this?
782
00:35:19,054 --> 00:35:20,021
No.
783
00:35:20,055 --> 00:35:23,490
Katie,
how about a banana?
784
00:35:23,525 --> 00:35:24,658
Amy:
(Laughs)
785
00:35:29,063 --> 00:35:32,598
I told you to stay away
from here.
786
00:35:32,666 --> 00:35:34,200
Amy: I think you're
missing something.
787
00:35:36,702 --> 00:35:39,171
I found him loose
in our yard again.
788
00:35:39,205 --> 00:35:41,974
(Snorts and paws ground)
789
00:35:42,008 --> 00:35:43,409
Why?
790
00:35:44,144 --> 00:35:45,978
Maybe that little brat
stole him again.
791
00:35:46,012 --> 00:35:48,280
Or maybe she didn't.
792
00:35:49,215 --> 00:35:50,849
He must have
got out somehow.
793
00:35:50,883 --> 00:35:53,184
Kendra, you've gotta see
that this is not right!
794
00:35:57,056 --> 00:36:00,158
It didn't used to be
like that in there.
795
00:36:00,259 --> 00:36:01,927
Joe was a stickler.
796
00:36:02,995 --> 00:36:04,896
He liked everything
just so.
797
00:36:04,931 --> 00:36:06,598
Your husband?
798
00:36:06,632 --> 00:36:08,500
He had a good eye.
799
00:36:08,568 --> 00:36:10,768
We bred quality horses.
800
00:36:11,803 --> 00:36:14,439
And then the recession hit
801
00:36:16,075 --> 00:36:20,178
and people stopped buying
expensive things.
802
00:36:20,212 --> 00:36:22,513
The recession hurt
a lot of people.
803
00:36:22,614 --> 00:36:24,648
Well, it killed Joe.
804
00:36:26,284 --> 00:36:28,852
The stress killed him.
805
00:36:28,919 --> 00:36:30,287
I'm sorry.
806
00:36:33,124 --> 00:36:35,425
Kendra,
you need help.
807
00:36:37,628 --> 00:36:39,129
You can't look after
all these horses properly
808
00:36:39,163 --> 00:36:40,130
on your own!
809
00:36:40,198 --> 00:36:42,331
These are my babies!
810
00:36:43,266 --> 00:36:44,566
What do you think?
811
00:36:44,601 --> 00:36:46,102
I should sell them
to the meat market?
812
00:36:46,169 --> 00:36:47,169
Is that the answer?
813
00:36:47,204 --> 00:36:49,271
No, that's not
the answer.
814
00:36:49,306 --> 00:36:50,873
These beautiful animals
wouldn't even have a home
815
00:36:50,907 --> 00:36:52,674
if it wasn't for me.
816
00:36:52,709 --> 00:36:54,943
They are top grade horses.
817
00:36:55,012 --> 00:36:57,578
Joe and I always deal
with top grade horses
818
00:36:57,646 --> 00:36:58,513
and I would never
part with them,
819
00:36:58,547 --> 00:37:00,348
do you understand?
820
00:37:00,383 --> 00:37:02,384
They are my life,
821
00:37:04,686 --> 00:37:06,888
and they remind me
of Joe.
822
00:37:07,789 --> 00:37:09,157
Okay?
823
00:37:09,858 --> 00:37:13,861
They make me feel like
he's still here.
824
00:37:13,896 --> 00:37:18,165
But I love them
with all my heart
825
00:37:18,233 --> 00:37:20,034
and they love me.
826
00:37:20,068 --> 00:37:23,738
Is that why Phoenix
keeps running away?
827
00:37:26,508 --> 00:37:29,476
These horses,
they need help.
828
00:37:30,444 --> 00:37:31,711
We could get them
some vet care
829
00:37:31,746 --> 00:37:32,913
and we could re-home
some of them -
830
00:37:32,947 --> 00:37:35,081
and not
to the meat truck!
831
00:37:35,115 --> 00:37:36,516
I could even take
some myself.
832
00:37:36,551 --> 00:37:38,384
Really.
833
00:37:38,419 --> 00:37:40,620
And what would you want
in return?
834
00:37:40,655 --> 00:37:42,989
A couple things.
835
00:37:43,024 --> 00:37:44,223
First, I want you
to get some help,
836
00:37:44,258 --> 00:37:45,791
and not just with
the horses.
837
00:37:45,825 --> 00:37:47,459
I don't need help!
838
00:37:47,493 --> 00:37:50,996
You know you're burying
yourself.
839
00:37:51,031 --> 00:37:53,131
Burying myself...
840
00:37:59,305 --> 00:38:01,139
I can't help it.
841
00:38:01,174 --> 00:38:03,975
Why don't you let me
help you?
842
00:38:04,944 --> 00:38:08,112
You mentioned
a couple of things.
843
00:38:09,048 --> 00:38:11,449
What's the other?
844
00:38:12,885 --> 00:38:14,385
(Katie wails)
845
00:38:14,419 --> 00:38:16,353
Tim: Honey, I am- oh,
you're not tired.
846
00:38:16,388 --> 00:38:19,690
You wanna play?
You wanna play with some toys?
847
00:38:19,724 --> 00:38:21,524
Where are all your toys?
848
00:38:21,593 --> 00:38:22,893
You had hundreds of toys
around here.
849
00:38:22,927 --> 00:38:24,427
(Katie continues crying)
850
00:38:24,495 --> 00:38:26,429
Hey, hey, hey, look.
851
00:38:26,464 --> 00:38:28,298
Look, who's this?
852
00:38:28,332 --> 00:38:29,566
That's mommy and daddy.
853
00:38:29,601 --> 00:38:30,734
(Katie wails)
854
00:38:32,303 --> 00:38:34,604
No. Come on, Katie.
855
00:38:34,638 --> 00:38:39,041
Babies are either hungry
or they're tired or they're...
856
00:38:40,010 --> 00:38:41,077
(Katie cries)
857
00:38:45,616 --> 00:38:47,617
Okay...
(Katie wails)
858
00:38:48,785 --> 00:38:50,419
Okay,
that's not so bad.
859
00:38:50,453 --> 00:38:51,553
(Katie cries)
860
00:38:52,922 --> 00:38:54,889
Mop that up.
861
00:38:54,924 --> 00:38:58,059
Yeah, see, that's better.Now where are the diapers?
862
00:38:58,094 --> 00:38:59,261
(Katie cries)
863
00:38:59,295 --> 00:39:00,329
Come on.
864
00:39:01,598 --> 00:39:02,731
(Katie wails)
865
00:39:05,301 --> 00:39:07,668
They're probably in here,
because...
866
00:39:09,104 --> 00:39:10,138
No diapers?
867
00:39:11,306 --> 00:39:13,007
Well...
868
00:39:13,041 --> 00:39:15,643
Lou's organized everything.
I can't find them.
869
00:39:15,677 --> 00:39:18,045
Well, we better find
something... fast!
870
00:39:19,014 --> 00:39:21,449
Yeah.
(Katie cries)
871
00:39:21,483 --> 00:39:23,617
Lou:Hey, guys.
872
00:39:23,651 --> 00:39:25,018
Tim:Lou, hi.
(Football game plays on TV)
873
00:39:25,052 --> 00:39:26,753
Hi.
874
00:39:26,787 --> 00:39:28,788
Tim:Look who's home.
Mommy's home.
875
00:39:28,856 --> 00:39:31,691
Can you say hi to mommy,
Katie?
876
00:39:33,194 --> 00:39:35,562
We're gonna turn her into
a "Stamps" fan yet.
877
00:39:35,596 --> 00:39:38,131
Lou:Uh-huh.
Um, where is Grandpa?
878
00:39:38,165 --> 00:39:40,799
Grandpa is right here.
879
00:39:40,833 --> 00:39:42,468
(Annoyed sigh)
880
00:39:42,502 --> 00:39:44,403
And Grandpa is itchy.
881
00:39:44,437 --> 00:39:46,205
Lou:
What? No!
882
00:39:47,174 --> 00:39:48,807
Kidding.
883
00:39:48,875 --> 00:39:50,309
That was a lice joke.
884
00:39:50,377 --> 00:39:51,910
(Chuckles)
885
00:39:52,646 --> 00:39:55,346
Hey, Lou, where the hell
do you keep the diapers?
886
00:39:59,485 --> 00:40:00,518
(Annoyed sigh)
887
00:40:04,393 --> 00:40:06,762
(Truck rumbles)
888
00:40:11,768 --> 00:40:12,834
(Door slams shut)
889
00:40:17,777 --> 00:40:19,845
♪ Come away ♪
890
00:40:20,780 --> 00:40:22,048
Jack:
(Sighs heavily)
891
00:40:22,132 --> 00:40:25,300
Don't tell me
that horse is back.
892
00:40:26,302 --> 00:40:28,370
Georgie:
You got him back!
893
00:40:28,404 --> 00:40:30,638
Amy:Yes, I did.
894
00:40:30,672 --> 00:40:33,241
And, you know,
you were right about Krendra.
895
00:40:33,275 --> 00:40:34,475
Told you.
896
00:40:34,509 --> 00:40:36,644
I can spot a nutbar
a mile away.
897
00:40:36,678 --> 00:40:38,579
But, Georgie,
898
00:40:38,764 --> 00:40:40,999
I do kind of feel
sorry for her.
899
00:40:41,033 --> 00:40:42,300
I mean, she's...
900
00:40:42,368 --> 00:40:44,568
She's missing someone,
901
00:40:44,603 --> 00:40:46,937
someone that she loved,
902
00:40:47,872 --> 00:40:49,539
and that has a way
of changing people.
903
00:40:49,607 --> 00:40:51,841
♪ It's a brand new life
of love ♪
904
00:40:55,780 --> 00:40:58,415
Jack: Well, I've been
waitin' to talk to you.
905
00:40:58,482 --> 00:41:01,684
I had a meeting with Clint
this afternoon
906
00:41:01,719 --> 00:41:03,752
and he had a little chat
with your family
907
00:41:03,787 --> 00:41:07,356
and he was not too happy
with them.
908
00:41:07,391 --> 00:41:10,393
So he's gettin' your stuff
and he's bringing it here,
909
00:41:10,427 --> 00:41:12,962
unless, of course,
you wanna see your family.
910
00:41:15,065 --> 00:41:16,698
So...
911
00:41:16,766 --> 00:41:18,499
I can stay here?
912
00:41:18,567 --> 00:41:20,802
Well,
that's the thing.
913
00:41:20,836 --> 00:41:23,438
You can stay here
for the time being.
914
00:41:23,472 --> 00:41:25,473
I signed a bunch of papers
this afternoon
915
00:41:25,507 --> 00:41:27,442
that made that happen,
916
00:41:28,377 --> 00:41:30,445
but the powers that be,
917
00:41:30,479 --> 00:41:34,114
they're still gonna look
for another place for ya.
918
00:41:34,149 --> 00:41:38,518
And how long does
"for the time being" mean?
919
00:41:38,553 --> 00:41:40,753
I don't know.
920
00:41:40,787 --> 00:41:44,157
I guess we're both
waiting on that.
921
00:41:50,897 --> 00:41:53,899
Amy: It's been a weird
couple of days.
922
00:41:54,868 --> 00:41:56,301
Ty:
Yeah, it has.
923
00:41:59,072 --> 00:42:01,673
Ty: I'm sorry.
Amy: I'm really sorry.
924
00:42:02,575 --> 00:42:03,942
Amy:
I mean it.
925
00:42:04,944 --> 00:42:07,446
I'm sorry I reacted
the way I did.
926
00:42:08,414 --> 00:42:10,015
I really...
927
00:42:10,049 --> 00:42:12,350
I didn't mean for it
to come out like that.
928
00:42:12,384 --> 00:42:15,052
Ty:
And I'm sorry that...
929
00:42:15,087 --> 00:42:17,121
I wasn't very articulate.
930
00:42:20,425 --> 00:42:23,327
Okay,
I'm just gonna say it.
931
00:42:24,696 --> 00:42:27,731
What if I had asked you
that night?
932
00:42:27,765 --> 00:42:29,532
What would you have said?
933
00:42:29,566 --> 00:42:32,268
I don't...
I don't know.
934
00:42:34,205 --> 00:42:35,305
I...
935
00:42:37,208 --> 00:42:40,043
I love you,
and I know that.
936
00:42:45,915 --> 00:42:47,682
I love you too.
937
00:42:49,486 --> 00:42:51,320
What if we just wait?
938
00:42:51,354 --> 00:42:54,656
I mean, it won't change
the way we feel if we wait.
939
00:42:57,460 --> 00:42:59,328
Right?
940
00:43:01,063 --> 00:43:02,163
No.
941
00:43:03,532 --> 00:43:05,133
We won't let it.
942
00:43:05,167 --> 00:43:06,634
Okay.
943
00:43:07,769 --> 00:43:09,003
Okay.
944
00:43:12,174 --> 00:43:14,509
♪ It'll be enough ♪
945
00:43:17,311 --> 00:43:19,779
♪ it's a brand new
life of love ♪
946
00:43:20,681 --> 00:43:23,616
♪ and we'll both
get swallowed up ♪
947
00:43:24,519 --> 00:43:27,320
♪ yeah, we'll drink
from the holy cup ♪
948
00:43:28,289 --> 00:43:30,323
♪ my love ♪
949
00:43:32,075 --> 00:43:37,009
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
950
00:43:37,059 --> 00:43:41,609
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.