Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,255 --> 00:00:02,522
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:02,525 --> 00:00:04,525
Ty: Look, Amy, there's something
I need to talk to you about.
3
00:00:04,593 --> 00:00:05,360
Is it about our trip?
4
00:00:05,427 --> 00:00:08,162
I want to go up there
by myself.
5
00:00:08,730 --> 00:00:09,097
Okay.
6
00:00:09,164 --> 00:00:11,732
Jack: What was that
about Eagle Lake?
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,501
He's spreading his dad's
ashes up there.
8
00:00:13,568 --> 00:00:15,102
Ty:
What are you doing here?
9
00:00:15,169 --> 00:00:17,037
Jack: Oh, I figured you
might use some company.
10
00:00:17,105 --> 00:00:18,038
I should have brought Amy.
11
00:00:18,106 --> 00:00:19,507
Jack:
Why didn't ya?
12
00:00:19,574 --> 00:00:21,241
I guess there's a side of me
I didn't want her to see,
13
00:00:21,309 --> 00:00:22,075
so I just took off.
14
00:00:22,143 --> 00:00:24,211
I just got a job offer.
It's a consulting job.
15
00:00:24,279 --> 00:00:25,847
There's one small glitch.
It's in Vancouver.
16
00:00:25,979 --> 00:00:26,814
Vancouver?
17
00:00:26,815 --> 00:00:28,248
Jack: (Engines rumble)
Ty, look out!
18
00:00:28,316 --> 00:00:29,650
(Engine revs,
tires spin)
19
00:00:29,718 --> 00:00:31,083
Ty!
20
00:00:31,151 --> 00:00:32,452
(Tires spin,
loud, metal-crunching crash)
21
00:00:35,589 --> 00:00:37,757
(Eagle cries)
22
00:00:42,763 --> 00:00:44,798
(Motorcycle wreckage hisses)
23
00:00:56,609 --> 00:00:58,677
(Metallic scraping)
24
00:00:59,646 --> 00:01:00,779
Jack:
(Groans)
25
00:01:02,214 --> 00:01:03,848
(Grunts)
26
00:01:03,916 --> 00:01:05,716
(Grimaces)
27
00:01:05,784 --> 00:01:07,351
(Bike bangs loudly)
28
00:01:08,353 --> 00:01:09,420
(Exhausted sigh)
29
00:01:14,092 --> 00:01:15,159
(Grunts)
30
00:01:21,065 --> 00:01:22,098
Ooh...
31
00:01:25,002 --> 00:01:26,369
(Breathing hard)
32
00:01:31,776 --> 00:01:32,742
Ty.
33
00:01:32,810 --> 00:01:33,877
(Screams)
Ty!
34
00:01:34,945 --> 00:01:35,945
Ty!
35
00:01:41,985 --> 00:01:43,051
(Under his breath)
Oh jeez!
36
00:01:43,119 --> 00:01:44,520
Ty!
37
00:01:45,722 --> 00:01:47,857
Ty! Ty!
38
00:01:47,924 --> 00:01:49,658
(Branches snap)
39
00:01:53,696 --> 00:01:54,629
Ty, Ty, talk to me!
40
00:01:54,697 --> 00:01:55,730
(Ty grunts weakly)
41
00:01:55,798 --> 00:01:58,366
Easy, easy, easy, easy!
42
00:02:03,305 --> 00:02:05,039
(Grunts in pain)
43
00:02:07,876 --> 00:02:09,476
(Grunts, exhausted)
44
00:02:09,544 --> 00:02:12,379
You know, the less you move
the better off you're gonna be.
45
00:02:12,446 --> 00:02:14,180
(Ty breathes heavily)
46
00:02:14,248 --> 00:02:17,518
Jack:
Ty. Ty? Ty, can you look at me?
47
00:02:19,487 --> 00:02:20,453
Do you think anything'sbroken?
48
00:02:20,522 --> 00:02:22,522
Is there anything broken?
49
00:02:22,589 --> 00:02:24,456
(Breathes hard)
50
00:02:25,559 --> 00:02:27,727
Jack:Do you think
there'sanything broken?
51
00:02:27,794 --> 00:02:30,563
I don't know.
I'm... I'm okay.
52
00:02:34,568 --> 00:02:36,335
(Echoing)
Ty?
53
00:02:37,303 --> 00:02:38,737
Ty?
54
00:02:38,804 --> 00:02:39,838
Ty?!
55
00:02:41,974 --> 00:02:44,009
(High-pitched squeal,
dream-like whoosh)
56
00:02:45,177 --> 00:02:47,378
(Engine revs,
tires slide)
57
00:02:47,479 --> 00:02:49,581
(Ty's breathing echoes)
58
00:02:51,817 --> 00:02:53,117
Wolf:
(Growls menacingly)
59
00:02:53,185 --> 00:02:55,118
(Heart beats loudly)
60
00:02:55,186 --> 00:02:56,820
Wolf:
(Growls menacingly)
61
00:02:56,888 --> 00:02:59,657
Ty:
(Heartbeat slows down)
62
00:02:59,724 --> 00:03:03,093
Jack: Yeah, that pulse feels
pretty good, I think.
63
00:03:03,161 --> 00:03:05,095
Ty:
I'm all right.
64
00:03:05,163 --> 00:03:06,296
Well, I don't
doubt that.
65
00:03:06,364 --> 00:03:08,966
I don't doubt it
for a second.
66
00:03:10,901 --> 00:03:12,368
My bike?
67
00:03:12,436 --> 00:03:15,071
Yeah, you don't want to think
about that right now.
68
00:03:15,138 --> 00:03:16,472
Ty:
Parts are hard to find.
69
00:03:16,540 --> 00:03:18,274
Jack: well, I know,
but, see, that's...
70
00:03:18,341 --> 00:03:20,777
That's the charm
of the vintage motorcycle.
71
00:03:20,844 --> 00:03:24,113
You can't just walk
into Canadian Tire.
72
00:03:24,347 --> 00:03:25,114
(Whispers) Yeah.
73
00:03:29,418 --> 00:03:31,152
(Spartan's hooves thump)
74
00:03:33,756 --> 00:03:35,090
(Rope clanks)
75
00:03:36,025 --> 00:03:37,659
(Spartan snorts)
76
00:03:37,727 --> 00:03:38,860
Amy:
Here.
77
00:03:38,928 --> 00:03:39,928
(Whistles)
78
00:03:40,930 --> 00:03:42,530
79
00:03:48,336 --> 00:03:49,936
80
00:03:56,845 --> 00:03:59,879
(Spartan whinnies majestically)
81
00:04:03,751 --> 00:04:04,951
(Sticks whip sharply
through air)
82
00:04:05,019 --> 00:04:07,353
(Spartan whinnies loudly)
83
00:04:07,421 --> 00:04:09,021
84
00:04:14,128 --> 00:04:15,494
(Bridle jingles)
85
00:04:17,430 --> 00:04:19,231
(Gentle thud of hoof beats)
86
00:04:19,298 --> 00:04:21,233
(Spartan snorts nervously)
What is it?
87
00:04:30,709 --> 00:04:31,876
Ghost.
88
00:04:34,680 --> 00:04:36,280
89
00:04:42,688 --> 00:04:44,656
(Distant high-pitched whinny)
90
00:04:44,723 --> 00:04:46,057
Did you hear that?
91
00:04:46,125 --> 00:04:47,357
Jack:
Hear what?
92
00:04:51,763 --> 00:04:53,363
(Rhythmic thumping)
93
00:04:55,332 --> 00:04:58,702
(Hooves thump rhythmically,
horse snorts)
94
00:05:00,371 --> 00:05:01,237
(Horse whinnies)
95
00:05:02,506 --> 00:05:04,173
Ty:It's Ghost.
96
00:05:05,241 --> 00:05:06,008
It's Ghost.
97
00:05:11,247 --> 00:05:13,515
Amy:Ty, I don't see him.
He's not there.
98
00:05:13,583 --> 00:05:15,117
He's there.
99
00:05:15,185 --> 00:05:16,652
(Hooves thump)
100
00:05:16,720 --> 00:05:17,820
Amy, look out!
101
00:05:17,954 --> 00:05:19,087
(Hoobeats thunder)
102
00:05:19,155 --> 00:05:20,388
Amy:
(Grunts and gasps)
103
00:05:20,455 --> 00:05:21,389
Ty:Amy!
104
00:05:21,456 --> 00:05:22,657
(Screams)
Amy!
105
00:05:23,959 --> 00:05:26,695
I've gotta get you
out of here.
106
00:05:28,263 --> 00:05:29,664
(Spartan snorts softly)
107
00:05:37,672 --> 00:05:39,106
Ty:(Grunts)Oh, I can walk.
108
00:05:39,174 --> 00:05:40,708
Jack:
You think?
109
00:05:40,775 --> 00:05:41,975
Ty:
(Grunting) Yeah.
110
00:05:42,911 --> 00:05:43,944
(Grimaces)
111
00:05:45,479 --> 00:05:47,447
(Grunts in pain)
112
00:05:47,515 --> 00:05:49,616
Jack: Sit down. (Ty grimaces)
113
00:05:49,684 --> 00:05:51,117
That was a bad call.
114
00:05:51,185 --> 00:05:54,520
Where's the pain?
Where are you feelin' it?
115
00:05:54,588 --> 00:05:56,189
(Pants painfully)
116
00:05:56,256 --> 00:05:57,790
Jack: You don't have to
be the tough guy with me.
117
00:05:57,858 --> 00:05:59,558
I need you tell me
straight up
118
00:05:59,626 --> 00:06:01,460
where you're hurtin',
how bad it is,
119
00:06:01,528 --> 00:06:03,562
so I can figure out
what to do next!
120
00:06:03,630 --> 00:06:04,797
Ty:
(Grimaces)
121
00:06:04,865 --> 00:06:06,432
Right here.
It hurts right...
122
00:06:06,499 --> 00:06:07,432
It hurts right here.
123
00:06:07,499 --> 00:06:09,134
Jack:
Yup.
124
00:06:09,268 --> 00:06:11,002
(Gasps and grimaces)
125
00:06:13,139 --> 00:06:15,240
Well, I'm no doctor,
but I figure those handlebars
126
00:06:15,307 --> 00:06:17,242
must have caught you
in the gut.
127
00:06:17,309 --> 00:06:19,577
What about that wolf I hit?
128
00:06:19,645 --> 00:06:21,913
You missed him
by a mile.
129
00:06:21,981 --> 00:06:23,480
Hey, hey, you...
130
00:06:23,548 --> 00:06:25,649
Your cell phone.
You got your cell phone.
131
00:06:25,717 --> 00:06:26,717
Ty:
(Grimaces)
132
00:06:29,354 --> 00:06:31,021
Jack:
Yeah.
133
00:06:31,089 --> 00:06:32,289
(Plastic creaks)
Great.
134
00:06:32,357 --> 00:06:35,192
Look at that.
Like that's gonna work.
135
00:06:35,260 --> 00:06:36,827
I'm sorry, Jack.
136
00:06:36,895 --> 00:06:38,262
Don't be sorry.
137
00:06:38,329 --> 00:06:40,329
Hey, we just had
a fantastic road trip
138
00:06:40,397 --> 00:06:41,631
in the back country.
139
00:06:41,698 --> 00:06:43,432
That was a hell of an idea
at the time.
140
00:06:43,500 --> 00:06:45,401
(Grimaces in pain)
141
00:06:45,469 --> 00:06:46,502
(Grunts)
142
00:06:50,074 --> 00:06:51,107
(Gasps)
143
00:06:53,811 --> 00:06:56,145
What are we gonna do,
Jack?
144
00:06:57,113 --> 00:06:58,713
We'll figure
something out.
145
00:06:59,783 --> 00:07:01,383
146
00:07:07,257 --> 00:07:08,857
147
00:07:14,797 --> 00:07:18,833
148
00:07:19,868 --> 00:07:21,468
149
00:07:27,541 --> 00:07:29,141
150
00:07:35,149 --> 00:07:42,322
And at the break of day
you sank into your dream,
151
00:07:42,389 --> 00:07:43,423
you dreamer.
152
00:07:43,490 --> 00:07:46,258
Oh, oh, oh...
153
00:07:46,327 --> 00:07:48,394
you dreamer,
154
00:07:50,597 --> 00:07:54,966
you dreamer
155
00:07:54,967 --> 00:08:00,004
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
156
00:08:00,005 --> 00:08:02,273
(Rooster crows,
birds chirp)
157
00:08:02,342 --> 00:08:03,875
Tim:
Hey. Hey, Lou.
158
00:08:04,844 --> 00:08:06,110
I gotta tell you somethin'.
Wait till you hear this.
159
00:08:06,178 --> 00:08:07,646
Lou:
Just one second, Dad,
160
00:08:07,714 --> 00:08:09,279
I have an urgent email
I have to answer from a client.
161
00:08:09,348 --> 00:08:10,481
Oh, come on,
it can wait.
162
00:08:10,549 --> 00:08:11,749
Isn't this one of
your supposed days off?
163
00:08:11,817 --> 00:08:13,183
You work part-time,
don't you?
164
00:08:13,251 --> 00:08:14,785
Yeah, but then I have
to work overtime at home
165
00:08:14,853 --> 00:08:17,054
to prove myself
to my backstabbing colleagues
166
00:08:17,121 --> 00:08:18,823
who work full-time
at the office.
167
00:08:18,890 --> 00:08:19,957
Haven't you ever heard
of the glass ceiling, dad?
168
00:08:20,024 --> 00:08:21,625
Yeah, but, Lou...
169
00:08:21,693 --> 00:08:22,593
It's glass so that you can see
where you want to go,
170
00:08:22,661 --> 00:08:23,927
but you can't
quite get there
171
00:08:23,995 --> 00:08:25,194
because your boss doesn't
take you seriously
172
00:08:25,262 --> 00:08:26,429
because he thinks
you'd rather stay home
173
00:08:26,497 --> 00:08:27,464
and be a mother.
174
00:08:27,531 --> 00:08:28,565
I get it.
Listen,
175
00:08:28,632 --> 00:08:29,999
wait till you hear
what I found out.
176
00:08:30,067 --> 00:08:32,168
The woman moved 12 times
in 11 years.
177
00:08:32,236 --> 00:08:34,637
As long as there was a casino
within spittin' distance,
178
00:08:34,705 --> 00:08:36,439
she moved that kid
from pillar to post
179
00:08:36,507 --> 00:08:37,741
his entire life!
180
00:08:37,808 --> 00:08:38,908
What woman?
What're you talking about?
181
00:08:38,976 --> 00:08:40,809
What woman?!
Miranda!
182
00:08:40,877 --> 00:08:42,210
She moved 12 times!
183
00:08:42,278 --> 00:08:43,879
Well, I thought she lived
in Moose Jaw.
184
00:08:43,946 --> 00:08:45,013
She does,
but my lawyer said
185
00:08:45,081 --> 00:08:46,715
that's just her
latest whistle stop.
186
00:08:46,783 --> 00:08:48,116
You have a lawyer?
187
00:08:48,184 --> 00:08:51,152
Yeah. I gotta have a lawyer
to win a custody case.
188
00:08:51,220 --> 00:08:52,287
You're going
for custody?
189
00:08:52,355 --> 00:08:53,489
Joint custody,
yeah.
190
00:08:53,556 --> 00:08:54,690
Since when?
191
00:08:54,758 --> 00:08:56,591
What? Since she cut off
all contact
192
00:08:56,658 --> 00:08:57,658
with me and my son!
193
00:08:57,726 --> 00:08:59,059
Okay, Dad,
that is bad,
194
00:08:59,127 --> 00:09:00,094
but have you thought
this through?
195
00:09:00,161 --> 00:09:01,128
Because this is huge.
196
00:09:01,196 --> 00:09:02,129
Yeah, I've thought it
through.
197
00:09:02,197 --> 00:09:03,831
It is huge.
It could be landmark.
198
00:09:03,899 --> 00:09:06,033
And my lawyer says that,
based on her character,
199
00:09:06,101 --> 00:09:08,469
I got a real shot.
(Cell phone rings)
200
00:09:09,938 --> 00:09:11,038
Just get it.
201
00:09:11,106 --> 00:09:12,039
No, I am not gonna
get that,
202
00:09:12,107 --> 00:09:13,807
because this is way
more important.
203
00:09:13,875 --> 00:09:16,309
Okay. So...
204
00:09:16,377 --> 00:09:17,644
(Cell phone rings)
205
00:09:18,613 --> 00:09:20,346
Just get it.
206
00:09:20,415 --> 00:09:21,815
Lou:
Two minutes.
207
00:09:23,484 --> 00:09:24,885
Martin, hi.
208
00:09:24,952 --> 00:09:29,187
Uh, no, no, no, not busy.
Just talking to my dad.
209
00:09:29,255 --> 00:09:30,322
Really?
210
00:09:31,858 --> 00:09:33,091
You're kidding.
211
00:09:33,159 --> 00:09:34,727
(Whispers)
Dad!
212
00:09:35,662 --> 00:09:38,964
Omigod, really?!
(Door opens and shuts)
213
00:09:41,301 --> 00:09:42,868
That is excellent.
214
00:09:46,138 --> 00:09:49,273
Jack:
Well, we've got some food left,
215
00:09:49,341 --> 00:09:53,244
but I don't imagine
you have much of an appetite.
216
00:09:53,312 --> 00:09:55,112
Ty: (Sluggish) No. No.
217
00:09:56,582 --> 00:09:57,949
Well, we'll have to watch out
for grizzlies,
218
00:09:58,016 --> 00:10:01,618
but at least the bugs
aren't too bad.
219
00:10:03,187 --> 00:10:04,421
I'm cold.
220
00:10:04,489 --> 00:10:06,457
Cold? I got a sleeping bag
right here.
221
00:10:06,524 --> 00:10:07,891
Ty:No, uh...
222
00:10:09,293 --> 00:10:10,293
I'm okay.
223
00:10:12,029 --> 00:10:13,630
Two canteens,
both full,
224
00:10:13,698 --> 00:10:15,599
so don't be shy.
225
00:10:16,567 --> 00:10:18,468
We can't stay here.
226
00:10:18,535 --> 00:10:19,836
You know, Ty,
227
00:10:19,903 --> 00:10:21,571
I don't think we have
much of a choice.
228
00:10:21,638 --> 00:10:23,005
I think we can just...
229
00:10:23,073 --> 00:10:25,074
We'll hold out for awhile
and somebody'll come along.
230
00:10:26,142 --> 00:10:27,443
Who?
231
00:10:27,511 --> 00:10:28,711
I don't know.
232
00:10:28,779 --> 00:10:30,480
Fisherman, hunter,
233
00:10:30,547 --> 00:10:32,414
a group of tourists
maybe.
234
00:10:32,482 --> 00:10:33,615
Hey, I'm willing to bet
235
00:10:33,683 --> 00:10:36,250
that an entire busload
of nudists
236
00:10:36,318 --> 00:10:38,787
is gonna come along here
any time now
237
00:10:38,855 --> 00:10:41,022
willin' to pay top dollar
just to experience
238
00:10:41,090 --> 00:10:43,424
the natural beauty
of Eagle Lake.
239
00:10:43,493 --> 00:10:44,860
That's funny.
240
00:10:44,927 --> 00:10:46,060
Jack:No, it's no joke.
241
00:10:46,128 --> 00:10:48,262
I'm willing to bet
fifty bucks on it.
242
00:10:49,230 --> 00:10:50,263
You're on.
243
00:10:52,968 --> 00:10:54,034
(Grimaces)
244
00:10:56,571 --> 00:10:58,472
(Hooves thud)
245
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
Tim:
Hey!
246
00:11:00,909 --> 00:11:03,377
Hey! Just the girl
I wanted to see.
247
00:11:05,980 --> 00:11:07,346
(Truck door opens)
248
00:11:09,216 --> 00:11:10,550
I gotta ask
a favour of ya.
249
00:11:10,618 --> 00:11:12,318
Oh, sure, but did you
happen to see a horse
250
00:11:12,386 --> 00:11:12,919
when you were driving?
251
00:11:12,987 --> 00:11:14,420
What? No?
What kind of horse?
252
00:11:14,488 --> 00:11:17,189
He's a wild horse,
a leopard Appaloosa.
253
00:11:17,257 --> 00:11:18,491
His name's Ghost.
254
00:11:18,559 --> 00:11:19,959
A wild horse
with a name?
255
00:11:20,027 --> 00:11:21,493
I'm just asking
if you saw him?
256
00:11:21,561 --> 00:11:22,661
Honey,
it's pretty unlikely
257
00:11:22,729 --> 00:11:23,461
to see a wild horse
around here.
258
00:11:23,530 --> 00:11:24,997
Everything's fenced.
259
00:11:25,064 --> 00:11:26,364
That's why I'm not quite sure
if I saw him or...
260
00:11:26,632 --> 00:11:28,800
Or if he was a ghost?
261
00:11:28,868 --> 00:11:30,602
(Sighs heavily)
I've seen this horse before,
262
00:11:30,669 --> 00:11:32,738
and the weird part is
Ty was the only one
263
00:11:32,805 --> 00:11:34,139
who could ever
get close to him.
264
00:11:34,207 --> 00:11:35,173
So when I saw him--
265
00:11:35,241 --> 00:11:37,108
Or didn't see him.
266
00:11:37,175 --> 00:11:39,210
Okay, I'm sorry.
Honey, I'm listening.
267
00:11:39,277 --> 00:11:40,878
It just made me
think of Ty.
268
00:11:40,946 --> 00:11:43,881
He's on that
motorcycle trip and...
269
00:11:44,850 --> 00:11:46,183
I'm still listening.
270
00:11:47,052 --> 00:11:48,819
I think I'm just gonna
go up on that ridge,
271
00:11:48,887 --> 00:11:50,254
have a look for him.
272
00:11:50,355 --> 00:11:52,123
Okay,
but about this favour?
273
00:11:52,190 --> 00:11:54,457
Yeah, uh,
lunch or something.
274
00:11:54,524 --> 00:11:56,826
Okay, yeah, we can...
we can have lunch.
275
00:11:57,828 --> 00:11:59,528
Amy:
(Sighs heavily)
276
00:12:02,867 --> 00:12:04,333
Ty:How is it?
277
00:12:04,401 --> 00:12:08,171
Jack: Oh, it's nothin' to
get too excited about.
278
00:12:08,239 --> 00:12:10,072
(Grimaces in pain)
279
00:12:10,140 --> 00:12:12,207
Jack: You know, I laid
my bike down once.
280
00:12:12,275 --> 00:12:14,309
I got such a bad case
of road rash
281
00:12:14,377 --> 00:12:16,044
my pants nearly disintegrated.
282
00:12:16,112 --> 00:12:17,279
(Exhales sharply)
283
00:12:17,346 --> 00:12:19,314
Jack:Kind of like these ones.
284
00:12:19,382 --> 00:12:21,349
I should have bought a pair
of leather pants, I guess,
285
00:12:21,417 --> 00:12:23,152
but who can afford that?
286
00:12:23,219 --> 00:12:24,919
That'd be good...
287
00:12:24,987 --> 00:12:26,720
You in leather pants.
288
00:12:26,789 --> 00:12:27,855
(Chuckles)
289
00:12:29,357 --> 00:12:30,357
(Grunts)
290
00:12:32,727 --> 00:12:34,262
I lied about the nudists.
291
00:12:34,329 --> 00:12:36,397
You know,
a gravel road like that
292
00:12:36,464 --> 00:12:38,699
would be hell on their feet,
don't ya think?
293
00:12:38,767 --> 00:12:40,768
No, I think our best bet'sthe fishermen.
294
00:12:40,835 --> 00:12:42,202
A lake like that?
295
00:12:42,270 --> 00:12:43,937
You know,
you hold a frying pan
296
00:12:44,005 --> 00:12:45,371
a fish'd jump
right into it.
297
00:12:46,707 --> 00:12:48,942
Ty? Come on, man!
298
00:12:49,010 --> 00:12:50,110
Ty!
299
00:12:50,178 --> 00:12:51,211
You gotta hold on!
300
00:12:52,280 --> 00:12:54,247
I gotta collect
on that bet.
301
00:12:54,315 --> 00:12:55,715
Jack in past: What the hell
are you doin' down there?
302
00:12:55,783 --> 00:12:57,016
What do you think?
303
00:12:57,083 --> 00:12:59,852
Jack: I think you
owe me 50 bucks!
304
00:13:01,387 --> 00:13:03,655
Someone's been doing
a little dumpster diving.
305
00:13:03,723 --> 00:13:05,791
Jack in present:
Ty, stay with me now!
306
00:13:05,859 --> 00:13:07,559
Don't you go anywhere!
307
00:13:07,627 --> 00:13:08,928
I just want to know
why you...
308
00:13:08,995 --> 00:13:10,529
You didn't even try to call me
or anything?
309
00:13:10,596 --> 00:13:12,531
Amy, I don't know,
I...
310
00:13:13,666 --> 00:13:14,733
I don't know.
I don't...
311
00:13:14,801 --> 00:13:16,034
Amy:Run away!
312
00:13:16,101 --> 00:13:18,102
It's what you always do,
even when people-
313
00:13:18,170 --> 00:13:19,371
when I want you
to stay!
314
00:13:20,440 --> 00:13:22,407
I don't wanna hurt you,
Amy.
315
00:13:22,475 --> 00:13:24,008
I guess I'm willing
to risk that.
316
00:13:24,076 --> 00:13:25,444
I'm not. I...
317
00:13:26,612 --> 00:13:27,312
(Sighs heavily)
318
00:13:27,380 --> 00:13:28,480
Amy, look!
319
00:13:31,950 --> 00:13:34,418
(Water flows,
Ty gasps sharply)
320
00:13:36,722 --> 00:13:38,689
(Breathing heavily)
321
00:13:40,559 --> 00:13:41,792
If I die...
322
00:13:41,860 --> 00:13:43,594
That's not gonna happen.
323
00:13:43,662 --> 00:13:44,928
My dad, he died.
324
00:13:44,996 --> 00:13:46,696
Well, that had nothing
to do with you.
325
00:13:46,764 --> 00:13:49,766
He never stopped
running away.
326
00:13:50,835 --> 00:13:53,837
I never wanted
to be like him.
327
00:13:55,105 --> 00:13:57,407
You'll tell Amy that.
328
00:14:03,713 --> 00:14:05,213
(Hooves thud)
329
00:14:20,529 --> 00:14:22,062
(Door creaks open)
330
00:15:02,469 --> 00:15:03,769
(Water sloshes)
331
00:15:08,741 --> 00:15:10,409
- Jack?
- Yeah.
332
00:15:12,278 --> 00:15:14,413
Ty, we can't wait
around any more.
333
00:15:14,480 --> 00:15:16,181
I'm gonna go get help.
334
00:15:16,249 --> 00:15:19,051
Now, you gotta keep
drinkin' water.
335
00:15:20,019 --> 00:15:22,086
Okay, I'll be back
before you know it!
336
00:15:23,989 --> 00:15:26,690
I'll get you a case of beer
when I find help.
337
00:15:26,758 --> 00:15:28,059
(Breathes hard)
338
00:15:33,465 --> 00:15:34,665
(Weakly) Okay.
339
00:15:41,305 --> 00:15:42,305
(Sighs heavily)
340
00:15:42,373 --> 00:15:43,440
(Door closes)
341
00:15:45,109 --> 00:15:47,310
Lou: Good, you're back.
Where have you been?
342
00:15:47,378 --> 00:15:48,611
Why? Did Ty call?
343
00:15:48,679 --> 00:15:51,414
No. Isn't he coming back
tomorrow?
344
00:15:51,482 --> 00:15:53,649
Yeah, that's what
he said but...
345
00:15:53,717 --> 00:15:55,084
But what?
346
00:15:55,151 --> 00:15:55,985
I don't know.
I just had this feeling.
347
00:15:56,052 --> 00:15:58,620
I... I saw Ghost.
348
00:15:58,688 --> 00:16:00,055
You saw a ghost?
349
00:16:00,123 --> 00:16:03,492
No, Ghost, that horse,
the Appaloosa.
350
00:16:03,559 --> 00:16:06,628
- I saw him again.
- And evil walks among us?
351
00:16:06,696 --> 00:16:08,930
Come on, Amy,
you are obsessing, okay?
352
00:16:08,999 --> 00:16:10,664
Ty will call
when he calls.
353
00:16:10,732 --> 00:16:12,233
You're right.
354
00:16:12,301 --> 00:16:14,035
Hey, I gotta get ready.
I'm having lunch with Dad.
355
00:16:14,103 --> 00:16:15,803
Uh, hmm.
356
00:16:15,871 --> 00:16:16,804
What?
357
00:16:16,872 --> 00:16:17,938
No, nothing.
You know what?
358
00:16:18,007 --> 00:16:21,376
He can tell you.
But I have news!
359
00:16:21,443 --> 00:16:23,611
- Good news?
- Hmm. Sort of.
360
00:16:23,678 --> 00:16:25,313
I got offered
a promotion at work.
361
00:16:25,381 --> 00:16:26,546
That's amazing, Lou!
362
00:16:26,614 --> 00:16:28,115
I know, but they want me
to start working
363
00:16:28,182 --> 00:16:29,883
five days a week
as of the new year.
364
00:16:29,950 --> 00:16:31,151
Well,
tell 'em you can't.
365
00:16:31,219 --> 00:16:32,285
Are you kidding?
366
00:16:32,353 --> 00:16:33,420
This is an incredible
opportunity!
367
00:16:33,488 --> 00:16:37,024
The problem is
how am I gonna tell Peter?
368
00:16:37,091 --> 00:16:38,591
Just tell him
like you told me.
369
00:16:38,659 --> 00:16:41,395
You didn't seem
at a loss for words then.
370
00:16:43,163 --> 00:16:44,196
(Sighs)
371
00:16:44,898 --> 00:16:46,265
(Metal clatters)
372
00:16:58,758 --> 00:17:01,060
- Custody?
- Well, joint custody.
373
00:17:01,127 --> 00:17:02,693
Where did this
come from?
374
00:17:02,761 --> 00:17:03,928
My Detective told me.
375
00:17:03,995 --> 00:17:04,995
Your detective?
376
00:17:05,064 --> 00:17:06,564
Yeah,
I got a private detective.
377
00:17:06,631 --> 00:17:07,765
My lawyer told me
to get one.
378
00:17:07,832 --> 00:17:10,068
How else am I gonna build
a custody case?
379
00:17:10,135 --> 00:17:12,002
I did some digging,
and I can tell ya
380
00:17:12,071 --> 00:17:13,371
I am worried
about the kid.
381
00:17:13,439 --> 00:17:14,805
The last time
I talked with Shane
382
00:17:14,873 --> 00:17:16,040
he seemed fine.
383
00:17:16,108 --> 00:17:17,841
Well, I wouldn't know,
because when I call
384
00:17:17,909 --> 00:17:19,842
his mother just threatens
to pick up and leave,
385
00:17:19,910 --> 00:17:22,912
and that is unstable behaviour
by any definition.
386
00:17:22,980 --> 00:17:24,247
Yeah, I guess.
387
00:17:25,183 --> 00:17:28,485
The boy needs a father
and a home.
388
00:17:28,553 --> 00:17:29,986
I just want my son
to be with me,
389
00:17:30,054 --> 00:17:32,822
not on occasional
weekends.
390
00:17:34,024 --> 00:17:35,157
And what does
Shane want?
391
00:17:35,225 --> 00:17:36,325
Well, that's the thing.
392
00:17:36,393 --> 00:17:37,593
I think it would
really help my case
393
00:17:37,660 --> 00:17:39,361
to get a handle on
his real feelings, you know,
394
00:17:39,429 --> 00:17:41,497
like where he wants
to really live.
395
00:17:41,565 --> 00:17:42,631
Waitress:
Hey.
396
00:17:44,534 --> 00:17:45,468
Thank you.
397
00:17:45,535 --> 00:17:46,702
Waitress:
Mmm-hmm.
398
00:17:46,769 --> 00:17:51,172
But I can't call him...
399
00:17:51,240 --> 00:17:52,773
Because of that woman!
400
00:17:52,841 --> 00:17:55,210
Since when did Miranda
become "that woman"?
401
00:17:55,277 --> 00:17:59,514
Amy, you have a real
relationship with Shane.
402
00:17:59,582 --> 00:18:01,382
And I'm guessing this is
where the favour comes in.
403
00:18:01,450 --> 00:18:02,950
Well, you're probably
talking to him already
404
00:18:03,018 --> 00:18:04,586
on that Facebook thing,
right?
405
00:18:04,653 --> 00:18:06,420
Yes,
on the Facebook thing.
406
00:18:06,488 --> 00:18:07,954
So you could get
a lot of information
407
00:18:08,022 --> 00:18:09,189
just by looking
at his pictures,
408
00:18:09,257 --> 00:18:10,424
finding out
who he hangs out with,
409
00:18:10,492 --> 00:18:11,825
what he likes to do,
410
00:18:11,892 --> 00:18:14,595
and you could become
friends with Miranda.
411
00:18:14,662 --> 00:18:16,096
Are you serious?
412
00:18:17,064 --> 00:18:20,167
Okay, well, just talk
to Shane, will ya?
413
00:18:20,235 --> 00:18:21,735
Dad, you're not asking me
to talk to him,
414
00:18:21,802 --> 00:18:24,470
you're asking me
to spy on him.
415
00:18:24,538 --> 00:18:26,439
(Frustrated sigh)
416
00:18:26,507 --> 00:18:27,573
Yeah.
417
00:18:28,642 --> 00:18:30,809
So... forget it.
418
00:18:30,877 --> 00:18:32,077
Sorry I mentioned it.
419
00:18:32,146 --> 00:18:33,412
You know, I wanna help
you out, I do.
420
00:18:33,480 --> 00:18:36,449
No, no, it's okay,
forget it.
421
00:18:44,990 --> 00:18:48,026
(Footsteps crunch on the gravel)
422
00:18:57,735 --> 00:19:00,271
(Sound of flowing water)
423
00:19:03,408 --> 00:19:04,908
(Grunts in pain)
424
00:19:06,077 --> 00:19:07,744
(Grunts with effort)
425
00:19:09,747 --> 00:19:11,747
(Water babbles)
426
00:19:24,562 --> 00:19:25,828
(Relieved sigh)
427
00:19:28,998 --> 00:19:30,399
(Rumbling sound nearby)
428
00:19:33,436 --> 00:19:35,304
(Truck rumbles loudly)
429
00:19:38,841 --> 00:19:40,509
(Grunts with effort)
430
00:19:42,311 --> 00:19:43,777
(Grunts and grimaces)
431
00:19:43,845 --> 00:19:44,978
(Truck rumbles loudly)
432
00:19:51,420 --> 00:19:52,886
(Truck rumbles loudly)
433
00:19:54,623 --> 00:19:55,456
Hey!
434
00:19:55,524 --> 00:19:57,024
(Truck roars by)
435
00:20:01,362 --> 00:20:03,062
(Truck rumbles away)
436
00:20:10,404 --> 00:20:12,105
(Truck rumbles neaby)
437
00:20:15,074 --> 00:20:16,609
Ty:
(Weakly) Wait.
438
00:20:18,144 --> 00:20:18,977
(Shouts)
Stop!
439
00:20:19,045 --> 00:20:20,779
(Truck rumbles loudly)
440
00:20:22,449 --> 00:20:23,449
(Grimaces)
441
00:20:25,318 --> 00:20:26,585
(Truck rumbles)
442
00:20:26,653 --> 00:20:28,186
Ty:
(Grunts)
443
00:20:28,255 --> 00:20:29,788
(Grunts loudly)
444
00:20:29,856 --> 00:20:31,522
Dad?
445
00:20:31,590 --> 00:20:32,557
What the hell
are you doin' here?
446
00:20:32,625 --> 00:20:33,824
I need your help, Ty.
447
00:20:33,892 --> 00:20:35,860
Okay, you want to know
about my dad?
448
00:20:35,927 --> 00:20:37,762
Pretty much my whole life,
he's been in and out of prison.
449
00:20:37,829 --> 00:20:40,365
If you knew all this
then why did you go see him?
450
00:20:40,432 --> 00:20:42,767
He's my dad, Amy.
451
00:20:42,834 --> 00:20:45,270
Brad:I'm making a
rundown to the States
452
00:20:45,337 --> 00:20:46,470
in a couple of weeks.
453
00:20:46,537 --> 00:20:47,904
Why don't you comewith me?
454
00:20:47,972 --> 00:20:49,273
You'll get a chanceto see the Grand Canyon.
455
00:20:49,340 --> 00:20:51,074
Amy:Why do you
keeppushing me away?
456
00:20:51,142 --> 00:20:53,443
Ty:Because... I'm like my dad.
457
00:20:53,511 --> 00:20:54,911
Ty, you're nothing
like him!
458
00:20:54,979 --> 00:20:56,313
You sure about that?
459
00:20:56,381 --> 00:20:58,815
Leaving in the middle of the night'sa Borden family tradition.
460
00:20:59,884 --> 00:21:01,351
(Grunts with effort)
461
00:21:02,352 --> 00:21:04,420
(Truck rumbles loudly)
462
00:21:06,556 --> 00:21:09,492
(Truck roars by,
Ty shouts in pain)
463
00:21:09,559 --> 00:21:10,593
(Gasping)
464
00:21:14,030 --> 00:21:16,299
It's like he's trying to win
father of the year award.
465
00:21:16,366 --> 00:21:18,566
He actually says
"A boy needs his dad."
466
00:21:18,634 --> 00:21:19,867
Huh.
467
00:21:19,935 --> 00:21:21,002
It's a good thing girls
don't need their dads,
468
00:21:21,069 --> 00:21:23,471
or else you and I'd be
pretty screwed up.
469
00:21:23,539 --> 00:21:24,739
Do you know
he actually wanted me
470
00:21:24,807 --> 00:21:26,207
to pump Shane and Miranda
for information?
471
00:21:26,275 --> 00:21:27,309
Can you believe that?
472
00:21:27,376 --> 00:21:29,143
Coming from Dad?
Totally.
473
00:21:29,211 --> 00:21:32,246
But, look, he obviously wants
a relationship with Shane
474
00:21:32,315 --> 00:21:34,182
even if he has to go
to court to get it.
475
00:21:34,249 --> 00:21:36,784
I don't care!
I feel like he's using me.
476
00:21:36,851 --> 00:21:38,151
Well, did you say something?
477
00:21:38,219 --> 00:21:40,053
Amy:No.
478
00:21:40,121 --> 00:21:42,423
(Sighs) You know me,
I'm terrible at that.
479
00:21:42,490 --> 00:21:43,657
I'm the same way with Ty.
480
00:21:43,725 --> 00:21:44,925
Maybe if I had have
said something
481
00:21:44,992 --> 00:21:46,360
I would've been on
that road trip with him
482
00:21:46,428 --> 00:21:48,362
instead of sitting here
waiting for him to call.
483
00:21:48,430 --> 00:21:51,564
Honey, he is probably
off the grid.
484
00:21:51,632 --> 00:21:52,799
(Frustrated sigh)
485
00:21:52,867 --> 00:21:54,034
I just don't want to be
one of those girls
486
00:21:54,101 --> 00:21:56,469
who calls and texts
all the time--
487
00:21:56,537 --> 00:21:57,770
And I don't blame you,
488
00:21:57,839 --> 00:22:00,307
but if it was you,
I'd be one of those girls.
489
00:22:00,374 --> 00:22:01,541
So you would call?
490
00:22:01,608 --> 00:22:03,643
Or send a text.
Three words.
491
00:22:03,711 --> 00:22:05,511
I love you,
I miss you...
492
00:22:05,579 --> 00:22:07,446
No "where the hell
are you?"
493
00:22:07,513 --> 00:22:08,547
That's four words.
494
00:22:08,614 --> 00:22:09,849
Five, actually.
495
00:22:11,218 --> 00:22:12,985
(Amy chuckles)
496
00:22:26,098 --> 00:22:27,832
(Sighs,
dialling beeps)
497
00:22:32,537 --> 00:22:33,704
Ty's voice-mail message:Hi, leave a message at the tone.
498
00:22:33,772 --> 00:22:35,139
(Answering machine beeps)
499
00:22:35,207 --> 00:22:37,641
Hey, it's just me,
I'm...
500
00:22:37,709 --> 00:22:39,743
Just wondering
how you're doin'.
501
00:22:39,810 --> 00:22:41,011
Hope everything's well.
502
00:22:41,079 --> 00:22:42,779
Just give me a call
when you can.
503
00:22:42,847 --> 00:22:44,381
Okay.
504
00:22:44,448 --> 00:22:45,883
(Phone beeps off)
505
00:22:50,355 --> 00:22:51,421
(Eagle cries)
506
00:22:53,624 --> 00:22:54,657
(Door shuts)
507
00:22:56,326 --> 00:22:58,627
Hey, Lou?
(Bags thump)
508
00:22:58,695 --> 00:23:00,263
(Katie gurgles)
509
00:23:00,330 --> 00:23:02,231
Hey, there they are,
my two beautiful girls.
510
00:23:02,299 --> 00:23:04,466
Shh...
(Katie gurgles)
511
00:23:04,534 --> 00:23:06,202
(Whispers) Okay...
512
00:23:06,270 --> 00:23:09,772
Honey, I am so glad
you're home,
513
00:23:09,839 --> 00:23:12,740
because I had such
a crazy day.
514
00:23:12,808 --> 00:23:15,977
I want to hear
all about it too.
515
00:23:18,881 --> 00:23:20,815
Lou: First of all,
Katie was incredible.
516
00:23:20,883 --> 00:23:21,783
Peter:
Incredibly cute, you mean?
517
00:23:21,850 --> 00:23:23,285
Cranky.
518
00:23:23,352 --> 00:23:25,753
She refused her sippy cup,
insisted on her bottle
519
00:23:25,821 --> 00:23:27,421
just when I had like
a million emails
520
00:23:27,488 --> 00:23:29,589
that had to be answered
immediately.
521
00:23:29,657 --> 00:23:32,359
Oh, and then my dad is in
a full-on custody battle
522
00:23:32,427 --> 00:23:33,627
with Miranda.
523
00:23:33,694 --> 00:23:35,296
Ah, ouch.
Those can get ugly.
524
00:23:35,363 --> 00:23:36,563
Yeah, I think it already has.
525
00:23:36,631 --> 00:23:38,966
Anyway... muah!
How was Vancouver?
526
00:23:39,034 --> 00:23:40,767
Uh, good.
Cold, wet, rainy,
527
00:23:40,835 --> 00:23:43,369
but every cloud has
a silver lining because...
528
00:23:43,437 --> 00:23:44,370
What?
529
00:23:44,438 --> 00:23:46,005
My part-time
consulting gig
530
00:23:46,073 --> 00:23:48,274
turned into
a full-time job offer.
531
00:23:48,342 --> 00:23:50,142
Really?!
A full-time job!
532
00:23:50,209 --> 00:23:51,843
- Yup.
- In Vancouver.
533
00:23:51,911 --> 00:23:53,245
Yeah, there'll be
a bit of travel there,
534
00:23:53,313 --> 00:23:54,479
but the money's okay
535
00:23:54,547 --> 00:23:56,281
and there's lots of room
for advancement.
536
00:23:56,349 --> 00:23:59,551
Um... so you said, yes?
537
00:23:59,618 --> 00:24:00,885
Yeah, there's still
some negotiating to do.
538
00:24:00,954 --> 00:24:02,620
You know, fringes, benefits,
stuff like that,
539
00:24:02,688 --> 00:24:04,789
but, uh, yes,
I said yes, obviously.
540
00:24:04,857 --> 00:24:06,123
Yeah, yes!
(Laughs happily)
541
00:24:06,191 --> 00:24:07,992
Wow!
542
00:24:08,060 --> 00:24:10,328
That is unbelievable.
543
00:24:12,864 --> 00:24:14,298
(Sighs emotionally)
544
00:24:14,366 --> 00:24:16,867
Unbelievably good,
right?
545
00:24:16,935 --> 00:24:19,603
Well, yeah,
of course it's good!
546
00:24:21,340 --> 00:24:23,673
This day just keeps getting
better and better.
547
00:24:25,609 --> 00:24:28,178
Peter: Honey, I know that the
travel could be a problem.
548
00:24:28,245 --> 00:24:30,013
All right, we did
the long distance thing before
549
00:24:30,081 --> 00:24:31,314
and it wasn't great.
550
00:24:31,382 --> 00:24:32,548
Lou: Yeah, except now
we both have jobs
551
00:24:32,616 --> 00:24:34,384
and, oh yeah, I almost forgot,
a baby.
552
00:24:34,452 --> 00:24:36,186
Right. But you see...
553
00:24:36,253 --> 00:24:37,987
I thought it through,
okay,
554
00:24:38,054 --> 00:24:41,123
and there is a way
we can make this work.
555
00:24:41,324 --> 00:24:42,524
Please.
556
00:24:42,592 --> 00:24:43,993
Okay...
557
00:24:44,060 --> 00:24:46,628
While still being
the hands-on type of parents
558
00:24:46,696 --> 00:24:48,630
that we always said
we would be.
559
00:24:48,698 --> 00:24:49,764
- Right.
- See,
560
00:24:49,832 --> 00:24:50,632
now that I'm gonna be
bringing home
561
00:24:50,700 --> 00:24:51,867
a decent pay cheque,
562
00:24:51,934 --> 00:24:54,235
honey, you can be
a full-time mom.
563
00:24:54,303 --> 00:24:55,636
You can have
all the time you need
564
00:24:55,704 --> 00:24:57,405
to do the things
that you really want.
565
00:24:57,473 --> 00:24:59,707
And what would that be?
566
00:25:02,011 --> 00:25:04,178
Peter: You know...
Taking care of Katie,
567
00:25:04,246 --> 00:25:09,017
and, you know, having time
to run the dude ranch and...
568
00:25:09,084 --> 00:25:10,950
Somein' like a momprenuer.
569
00:25:11,019 --> 00:25:12,252
Lou:
(incredulous laugh)
570
00:25:12,320 --> 00:25:15,255
And, um, how exactly
would that happen?
571
00:25:15,323 --> 00:25:16,490
It's easy.
Quit your job and-
572
00:25:16,557 --> 00:25:17,957
Oh, I just...
(incredulous laugh)
573
00:25:18,026 --> 00:25:20,727
Just quit my job,
that's all.
574
00:25:34,174 --> 00:25:35,641
(Distant rumble)
575
00:25:43,282 --> 00:25:45,316
(Truck rumbles loudly)
576
00:25:47,119 --> 00:25:48,686
Jack:
Hey! Hey!
577
00:25:48,754 --> 00:25:50,522
Get your ass back here!
578
00:25:50,589 --> 00:25:51,822
(Loud clank)
579
00:25:51,890 --> 00:25:53,958
(Truck grinds to a halt)
580
00:25:55,694 --> 00:25:56,627
Woody:
What the hell!
581
00:25:56,695 --> 00:25:58,029
I need your help!
582
00:25:58,096 --> 00:25:59,996
Yeah, you need help!
You messed with my truck!
583
00:26:00,065 --> 00:26:00,997
You're a dead man!
584
00:26:01,066 --> 00:26:01,998
(Hard shove)
585
00:26:02,067 --> 00:26:03,100
(Hard thump)
586
00:26:09,797 --> 00:26:10,963
Are you happy now?
587
00:26:11,899 --> 00:26:14,733
No. Look what you did
to my truck!
588
00:26:14,802 --> 00:26:16,568
I'm sorry
I dinged your window.
589
00:26:16,636 --> 00:26:17,803
Dinged?!
590
00:26:17,870 --> 00:26:19,604
If you blow on it,
it'll shatter!
591
00:26:19,672 --> 00:26:21,973
I don't have time to argue.
592
00:26:22,041 --> 00:26:23,574
We got into
a motorcycle accident
593
00:26:23,642 --> 00:26:24,542
a couple miles back.
594
00:26:24,610 --> 00:26:25,977
There's a young kid
there
595
00:26:26,045 --> 00:26:27,478
and he might be
bleedin' to death.
596
00:26:27,546 --> 00:26:29,414
Oh, so you wrecked my truck,
now you want my help?
597
00:26:29,481 --> 00:26:30,581
Well, the world's
a funny place!
598
00:26:30,649 --> 00:26:31,616
I do need your help
599
00:26:31,684 --> 00:26:32,784
and I'm prepared
to pay for it.
600
00:26:32,851 --> 00:26:34,718
How much do you want?
601
00:26:34,786 --> 00:26:36,153
- Hundred bucks.
- Done.
602
00:26:36,221 --> 00:26:37,587
Make it two hundred.
603
00:26:37,655 --> 00:26:38,856
Fine.
604
00:26:38,924 --> 00:26:39,623
Just get me to a phone
that works.
605
00:26:39,691 --> 00:26:41,055
I need an ambulance.
606
00:26:41,092 --> 00:26:43,160
Hey, that two hundred bucks
is on top of the new window, eh?
607
00:26:47,565 --> 00:26:48,998
(Truck starts up)
608
00:26:51,135 --> 00:26:52,869
(Truck rumbles away)
609
00:26:54,071 --> 00:26:55,104
(Exhales)
610
00:26:58,876 --> 00:26:59,909
What?
611
00:27:00,644 --> 00:27:02,345
What?
612
00:27:02,412 --> 00:27:04,347
I need to find her.
613
00:27:04,414 --> 00:27:05,447
What?
614
00:27:08,818 --> 00:27:09,852
(Grimaces)
615
00:27:10,887 --> 00:27:11,820
Amy:
A promise ring?
616
00:27:11,888 --> 00:27:13,088
Ty: You like it?
Amy: Yes!
617
00:27:13,156 --> 00:27:14,189
(Ty chuckles)
618
00:27:18,127 --> 00:27:19,561
Hey!
619
00:27:19,628 --> 00:27:21,062
Amy:So, how come,
620
00:27:21,129 --> 00:27:22,897
in all of your texts
and emails,
621
00:27:22,965 --> 00:27:24,899
you never mentioned her?
622
00:27:24,967 --> 00:27:26,200
Yeah, I did.
623
00:27:26,268 --> 00:27:28,836
No, you always talked
about Grant and Connor.
624
00:27:28,904 --> 00:27:31,605
I just assumed
that Connor was a guy.
625
00:27:33,208 --> 00:27:34,976
(Shouts) Amy!
626
00:27:35,043 --> 00:27:37,077
Amy: Look, I think I'm
falling in love you.
627
00:27:37,178 --> 00:27:38,511
Amy:Ty, I have
somethingto tell you
628
00:27:38,579 --> 00:27:41,381
- Chase kissed me.
- What?
629
00:27:43,918 --> 00:27:45,919
I kissed him back.
630
00:27:46,820 --> 00:27:47,921
I'm sorry.
631
00:27:52,059 --> 00:27:53,292
Amy, Amy...
632
00:27:53,360 --> 00:27:54,526
Ty in past:I think we're done.
633
00:27:54,594 --> 00:27:56,228
Maybe we are.
634
00:27:57,931 --> 00:27:59,631
There's no maybes.
635
00:27:59,699 --> 00:28:01,901
I guess this doesn't
mean much anymore.
636
00:28:03,036 --> 00:28:04,937
(Angry grunt)
637
00:28:05,005 --> 00:28:06,038
(Grimaces in pain)
638
00:28:07,874 --> 00:28:09,207
(Gasps in pain)
639
00:28:10,342 --> 00:28:12,010
(Gasps and stutters)
640
00:28:22,821 --> 00:28:23,821
You're a good boy.
641
00:28:24,956 --> 00:28:26,189
(Spartan snorts)
642
00:28:29,360 --> 00:28:32,495
What is it, huh?
What's going on?
643
00:28:54,952 --> 00:28:57,785
(Hoofbeats,
Ghost whinnies)
644
00:29:02,524 --> 00:29:03,925
(Hard scrubbing)
645
00:29:05,828 --> 00:29:07,695
(Katie squeals)
646
00:29:07,763 --> 00:29:08,964
Peter:
she'll be coming
aroundthe mountain
647
00:29:09,031 --> 00:29:10,531
she'll be coming around
the mountain
648
00:29:10,599 --> 00:29:12,100
she'll be, yeah,
649
00:29:12,168 --> 00:29:13,533
around the mountainwhen she comes!
650
00:29:13,601 --> 00:29:14,868
(Katie giggles)
651
00:29:14,936 --> 00:29:16,736
Peter:(Laughs)Good girl!
652
00:29:16,804 --> 00:29:19,773
(Laughing)
she'll be riding six
white horses when she comes
653
00:29:19,841 --> 00:29:21,141
Yee-haw!
654
00:29:21,209 --> 00:29:23,110
That's perfect timing!
655
00:29:23,178 --> 00:29:24,478
(Laughs)
656
00:29:24,545 --> 00:29:26,080
Hey.
657
00:29:26,147 --> 00:29:27,448
I'm telling you we've got
a little prodigy on our hands,
658
00:29:27,515 --> 00:29:29,582
don't we?
Don't we?!
659
00:29:29,649 --> 00:29:32,218
Lou: Maybe we should start
saving up for that grand piano.
660
00:29:32,286 --> 00:29:33,987
Peter: Yeah, or a
violin or something.
661
00:29:34,054 --> 00:29:35,955
Little Stradivarius maybe,
huh?
662
00:29:36,023 --> 00:29:38,057
Now I'm working again.
663
00:29:39,326 --> 00:29:40,860
By the way, you know,
I should have mentioned
664
00:29:40,927 --> 00:29:43,629
how thrilled I am
about your new job.
665
00:29:43,697 --> 00:29:45,030
You know,
I know how hard
666
00:29:45,098 --> 00:29:47,065
these months of not working
have been on you.
667
00:29:47,133 --> 00:29:49,767
Peter: Yeah, it hasn't been
that bad, actually, you know?
668
00:29:49,835 --> 00:29:50,969
To tell you the truth,
it's been pretty great
669
00:29:51,037 --> 00:29:52,437
'cause I get to spend
all this time
670
00:29:52,505 --> 00:29:54,538
with our little Kitty Kat,
don't I?
671
00:29:54,606 --> 00:29:57,008
Lou:
And I appreciate that.
672
00:29:57,075 --> 00:29:58,575
But I just can't believe
that you said that
673
00:29:58,643 --> 00:30:00,911
about me just quitting.
I mean...
674
00:30:00,979 --> 00:30:04,482
My job's been supporting
our family all these months.
675
00:30:04,549 --> 00:30:06,484
Peter:
Okay, yeah, I...
676
00:30:06,551 --> 00:30:09,852
I just thought it made sense,
you know.
677
00:30:09,920 --> 00:30:11,654
Lou:
Not to me it doesn't.
678
00:30:12,589 --> 00:30:15,858
Besides, I can't quit my job
because...
679
00:30:15,926 --> 00:30:18,028
I just got offered
a promotion.
680
00:30:18,095 --> 00:30:19,595
Really?
681
00:30:19,663 --> 00:30:21,631
Wow,
what does that mean?
682
00:30:21,698 --> 00:30:22,765
Lou:What do you think it means?
683
00:30:22,833 --> 00:30:24,967
More responsibility,
more money...
684
00:30:25,035 --> 00:30:26,068
More hours.
685
00:30:27,670 --> 00:30:28,970
I thought...
I thought you were happy
686
00:30:29,039 --> 00:30:30,039
working three days a week.
687
00:30:30,106 --> 00:30:31,440
I...
688
00:30:31,508 --> 00:30:32,474
You know, the extra hours
wouldn't even start
689
00:30:32,542 --> 00:30:34,309
until the new year.
690
00:30:35,378 --> 00:30:37,612
Peter:Okay, so, uh,that's good, right?
691
00:30:37,680 --> 00:30:38,980
We've still got time
to think about it.
692
00:30:39,049 --> 00:30:42,016
I did think about it
and...
693
00:30:42,084 --> 00:30:43,851
And I accepted.
694
00:30:43,919 --> 00:30:45,819
Are you kidding me?
695
00:30:45,887 --> 00:30:47,088
Lou, you don't think
you should discuss
696
00:30:47,156 --> 00:30:48,523
that kind of thing with me?
697
00:30:48,590 --> 00:30:50,591
What? You just accepted a job
in another city
698
00:30:50,659 --> 00:30:52,026
and you didn't discuss that
with me.
699
00:30:52,094 --> 00:30:53,528
I mean,
what was that about?
700
00:30:53,595 --> 00:30:55,229
That was about me being happy
to be working again.
701
00:30:55,297 --> 00:30:57,297
What, I can't be happy?
702
00:30:59,534 --> 00:31:00,567
Wow.
703
00:31:01,869 --> 00:31:02,902
(Katie gurgles)
704
00:31:03,871 --> 00:31:05,738
(Door opens)
705
00:31:05,806 --> 00:31:07,240
Whoa-ho-ho!
706
00:31:07,308 --> 00:31:08,708
You weren't kiddin'.
That's quite a wreck.
707
00:31:08,776 --> 00:31:10,277
Jack: Yeah, never mind that.
He's down here!
708
00:31:15,648 --> 00:31:17,883
Ty, how're you doin', man?
709
00:31:23,223 --> 00:31:24,390
(Shouting)
Ty!
710
00:31:27,094 --> 00:31:28,094
(Twigs snap)
711
00:31:34,366 --> 00:31:35,733
(Breathing hard)
712
00:31:38,437 --> 00:31:39,437
(Hard thump)
713
00:31:41,886 --> 00:31:42,986
(Birds chirp)
714
00:31:46,357 --> 00:31:48,725
Jack:(Calling in distance)Ty!
715
00:31:48,793 --> 00:31:50,828
Ty, where are ya?!
716
00:31:51,930 --> 00:31:53,297
(Grimaces)
717
00:31:53,364 --> 00:31:54,397
Hello?!
718
00:31:57,401 --> 00:31:58,667
He's hurt pretty bad.
719
00:31:58,735 --> 00:31:59,702
I don't know how far
he could have gone.
720
00:31:59,769 --> 00:32:00,903
Woody:
Well, you'd be surprised.
721
00:32:00,971 --> 00:32:02,205
A wounded deer
covers a lot of ground.
722
00:32:02,272 --> 00:32:03,706
Jack:
Yeah, a deer maybe.
723
00:32:03,773 --> 00:32:04,673
Woody: Hey, you ever
been moose huntin'?
724
00:32:04,741 --> 00:32:05,507
Jack:
Some.
725
00:32:05,575 --> 00:32:06,742
Woody:
Oh ho-ho!
726
00:32:06,810 --> 00:32:08,044
That's the real deal, eh,
moose huntin'?
727
00:32:08,111 --> 00:32:09,478
Or course now a days
these so-called hunters
728
00:32:09,546 --> 00:32:12,248
drive around hoping against hope
they'll find a moose.
729
00:32:12,316 --> 00:32:14,282
They wouldn't know moose scat
from deer scat
730
00:32:14,350 --> 00:32:15,217
if it was on their plate.
731
00:32:15,284 --> 00:32:17,352
All right,
now listen,
732
00:32:17,419 --> 00:32:19,620
I say we split up.
733
00:32:19,688 --> 00:32:20,956
Let's search a grid.
734
00:32:21,023 --> 00:32:23,058
A grid.
That's a great idea.
735
00:32:23,125 --> 00:32:25,593
Trackin' humans is a lot
like trackin' animals,
736
00:32:25,661 --> 00:32:27,863
except humans don't have
a fur coat.
737
00:32:27,930 --> 00:32:30,564
So hypothermia
becomes a factor.
738
00:32:30,631 --> 00:32:32,799
Is it hyperthermia
or hypo, hyper?
739
00:32:32,868 --> 00:32:34,235
You know,
whatever it is,
740
00:32:34,302 --> 00:32:35,669
we don't have
much time here!
741
00:32:35,737 --> 00:32:37,471
Whoa.
742
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
We got somethin'.
743
00:32:42,043 --> 00:32:43,710
(Running footsteps)
744
00:32:45,580 --> 00:32:46,712
Well...
745
00:32:48,315 --> 00:32:49,582
Okay.
746
00:32:49,649 --> 00:32:51,751
Jack: Yeah, I used
that on his knee.
747
00:32:52,719 --> 00:32:53,853
Yeah, you see?
748
00:32:53,921 --> 00:32:56,822
We got some, uh,
broken twigs here.
749
00:32:58,192 --> 00:33:01,027
Oh, yeah, look at this.
See right here?
750
00:33:01,095 --> 00:33:04,096
We got material transferred
from one surface to another.
751
00:33:04,163 --> 00:33:06,564
A.K.A. A footprint.
752
00:33:06,632 --> 00:33:09,368
That's the tracker's handbook
chapter 2.
753
00:33:09,435 --> 00:33:10,369
That kid we're lookin' for?
754
00:33:10,436 --> 00:33:11,603
Brown hair,
leather jacket?
755
00:33:11,670 --> 00:33:13,838
Yeah, yeah, yeah!
756
00:33:22,281 --> 00:33:25,516
Ty? Ty. You okay?
757
00:33:27,519 --> 00:33:29,553
Ty:
Yeah.
758
00:33:29,621 --> 00:33:33,057
Where'd you think
you were goin', pal?
759
00:33:33,125 --> 00:33:36,793
Home.
I have to go home.
760
00:33:36,860 --> 00:33:38,461
I have to go home.
761
00:33:38,529 --> 00:33:39,429
Amy:(Whispers)Can you hear anything?
762
00:33:39,496 --> 00:33:40,430
No, I can't hear that.
763
00:33:40,497 --> 00:33:41,398
Both:
(Chuckle)
764
00:33:41,465 --> 00:33:42,598
(Heartbeat pulses)
765
00:33:42,666 --> 00:33:44,634
- How about now?
- Loud and clear.
766
00:33:44,701 --> 00:33:49,272
If we were just friends,
would I do this?
767
00:33:49,340 --> 00:33:50,672
Both:
(Laugh)
768
00:33:50,740 --> 00:33:51,740
Ty: Behave yourself!
Amy: Be steady!
769
00:33:51,808 --> 00:33:53,508
Amy: Oh!
Ty: Behave yourself!
770
00:33:53,576 --> 00:33:55,577
Both:
(Grunting and laughing)
771
00:33:55,645 --> 00:33:56,611
Amy: (Laughing) Stop! Stop!
772
00:33:56,679 --> 00:33:57,947
Ty: (Laughing) Got ya!
773
00:33:58,014 --> 00:33:58,914
Amy:Hey! Hey!(Water splashes)
774
00:33:58,982 --> 00:34:01,083
Whoa! Agh!
(Water splashes)
775
00:34:01,151 --> 00:34:03,819
I gotta see Amy.
I gotta see her.
776
00:34:03,886 --> 00:34:04,753
Amy:Okay, um...
777
00:34:04,821 --> 00:34:07,355
I know you
don't think so,
778
00:34:07,423 --> 00:34:08,423
but we can be friends.
779
00:34:08,490 --> 00:34:09,991
I mean, we are friends,
right?
780
00:34:10,059 --> 00:34:12,460
Just... we can be
more than that.
781
00:34:15,130 --> 00:34:15,964
(Shouting)Ty!
782
00:34:16,031 --> 00:34:17,432
(Hooves thunder)
783
00:34:17,532 --> 00:34:18,499
Ty!
784
00:34:18,567 --> 00:34:21,336
Can I have it back?
The ring?
785
00:34:22,470 --> 00:34:23,770
I love you.
I love you too.
786
00:34:24,738 --> 00:34:27,540
You know, I haven't said this
in a while,
787
00:34:27,608 --> 00:34:30,310
but I love you.
I love you.
788
00:34:30,378 --> 00:34:31,845
I love you.
789
00:34:34,582 --> 00:34:35,882
Woody: Figure this Amy
he keeps talkin' about,
790
00:34:35,950 --> 00:34:37,417
that's the girlfriend, right?
791
00:34:37,485 --> 00:34:38,951
Jack:
Yeah.
792
00:34:39,019 --> 00:34:41,787
Well, Ty, we're gonna let
a doctor take a look at ya
793
00:34:41,855 --> 00:34:43,689
and then we're gonna
get you home.
794
00:34:43,756 --> 00:34:45,491
Ty:
I gotta talk to Amy.
795
00:34:45,558 --> 00:34:47,526
Jack: You've got all the time
in the world to talk to Amy.
796
00:34:48,495 --> 00:34:50,029
(Truck rumbles up)
797
00:34:56,402 --> 00:34:58,736
- Hey. Hey.
- Hey.
798
00:34:58,804 --> 00:35:00,038
Honey, listen,
799
00:35:00,106 --> 00:35:01,373
I hope you're not still
ticked off at me, eh?
800
00:35:01,440 --> 00:35:02,740
I shouldn't have asked you
to talk to your brother.
801
00:35:02,808 --> 00:35:04,709
Oh, you mean,
interrogate?
802
00:35:04,776 --> 00:35:06,677
I did it,
I messaged him.
803
00:35:06,745 --> 00:35:08,579
M-messaged him?
What...?
804
00:35:08,647 --> 00:35:09,714
Well, what did he say?
805
00:35:09,781 --> 00:35:12,582
Not much.
He said he's okay.
806
00:35:12,650 --> 00:35:16,053
That's it, he's okay?
That's not what I need.
807
00:35:16,121 --> 00:35:17,121
Well, that's all I got.
808
00:35:17,188 --> 00:35:18,455
Are you gonna talk
to him again?
809
00:35:18,523 --> 00:35:20,757
Now you're really
pushin' it.
810
00:35:20,825 --> 00:35:23,360
Hey, listen,
I'm sorry.
811
00:35:23,428 --> 00:35:24,461
I just figured that
812
00:35:24,529 --> 00:35:25,262
you might wanna help
your father
813
00:35:25,330 --> 00:35:26,962
get custody of his son.
814
00:35:27,031 --> 00:35:28,197
I mean, don't you think
it would be great
815
00:35:28,265 --> 00:35:29,865
if we were all
together?
816
00:35:29,933 --> 00:35:31,200
Amy: You know, I don't know
how great it would be,
817
00:35:31,268 --> 00:35:32,201
especially if you have
to ruin Miranda's life
818
00:35:32,269 --> 00:35:33,302
in order for it happen!
819
00:35:33,370 --> 00:35:34,537
That is unfair, Amy.
820
00:35:34,604 --> 00:35:36,072
I never set out
to hurt anybody.
821
00:35:36,140 --> 00:35:37,473
I just started
asking questions.
822
00:35:37,541 --> 00:35:38,474
Yeah, or paid
a private detective
823
00:35:38,542 --> 00:35:39,475
to ask them for you.
824
00:35:39,543 --> 00:35:40,609
Oh, you know,
you might think
825
00:35:40,677 --> 00:35:42,977
that Miranda's
a wonderful person,
826
00:35:43,046 --> 00:35:44,413
but she cannot be
a good mother
827
00:35:44,480 --> 00:35:45,580
if you knew
how much she moved.
828
00:35:45,648 --> 00:35:46,915
Do you know what
that does to a kid?
829
00:35:46,982 --> 00:35:48,150
Well, guess what?
830
00:35:48,217 --> 00:35:49,351
A kid being raised
by a single mom
831
00:35:49,419 --> 00:35:51,119
isn't easy either!
832
00:35:51,187 --> 00:35:52,654
And I'm just wondering
why it took you this long
833
00:35:52,721 --> 00:35:55,157
to figure that out?!
834
00:35:55,224 --> 00:35:57,192
I have regrets
about what happened
835
00:35:57,260 --> 00:35:58,659
between your mom
and I.
836
00:35:58,726 --> 00:35:59,760
Yeah,
I'm sure you do.
837
00:35:59,827 --> 00:36:01,762
I was young.
I was stupid.
838
00:36:01,829 --> 00:36:04,998
The rodeo was tearin'
my body apart!
839
00:36:05,067 --> 00:36:07,100
I killed the pain
with pills
840
00:36:07,168 --> 00:36:09,702
and the pills
tore up my life!
841
00:36:09,770 --> 00:36:10,836
I'm not making excuses -
842
00:36:10,904 --> 00:36:12,638
excuses are just
a bunch of words.
843
00:36:12,706 --> 00:36:15,341
But that is why I'm trying
to do something about Shane,
844
00:36:15,409 --> 00:36:18,211
because I don't wanna wake up
ten years from now
845
00:36:18,279 --> 00:36:21,047
and find out that
that kid has grown up
846
00:36:21,115 --> 00:36:22,381
and I missed it!
847
00:36:22,449 --> 00:36:25,717
- Dad...
- Because Amy...
848
00:36:25,785 --> 00:36:28,153
Not seeing you grow up
849
00:36:28,221 --> 00:36:31,590
was the biggest regret
of my life,
850
00:36:33,526 --> 00:36:37,862
(tearful) And I don't want to
make the same mistake again.
851
00:36:37,930 --> 00:36:39,797
Come on, come on.
852
00:36:48,740 --> 00:36:49,907
(Birds Twitter)
853
00:36:57,781 --> 00:36:59,449
Tons of potatoes
this year, huh?
854
00:37:01,319 --> 00:37:02,586
(Sighs) Yeah.
855
00:37:02,653 --> 00:37:04,654
Could open up
a chip wagon in town.
856
00:37:04,722 --> 00:37:08,158
Oh, I think you got better
things to do, don't ya?
857
00:37:08,226 --> 00:37:09,926
Probably.
858
00:37:09,994 --> 00:37:11,026
Peter:
(Sighs)
859
00:37:16,133 --> 00:37:18,167
About the discussion
we were having earlier.
860
00:37:18,235 --> 00:37:20,002
You know,
my job versus your job...
861
00:37:20,069 --> 00:37:21,237
Discussion?
862
00:37:21,304 --> 00:37:23,139
Whatever you wanna call it,
sweetheart.
863
00:37:23,206 --> 00:37:25,641
Can we just start over?
864
00:37:28,210 --> 00:37:29,344
Now that we're both
working full-time-
865
00:37:29,411 --> 00:37:30,612
and raising a baby.
866
00:37:30,679 --> 00:37:32,680
And raising a baby,
exactly,
867
00:37:32,748 --> 00:37:35,783
which is non-negotiable,
right?
868
00:37:35,851 --> 00:37:37,952
So we're gonna have
to hire a nanny.
869
00:37:38,020 --> 00:37:39,887
And we need to find
a place to live.
870
00:37:39,955 --> 00:37:41,822
I called a contractor
who swears up and down
871
00:37:41,890 --> 00:37:43,390
he's gonna be available
by the end of the week.
872
00:37:43,458 --> 00:37:44,724
I'll believe that
when I see it.
873
00:37:44,792 --> 00:37:45,959
Yeah, well,
874
00:37:46,027 --> 00:37:47,093
just like I'll believe
you hiring a nanny
875
00:37:47,162 --> 00:37:48,094
when I see it.
876
00:37:48,163 --> 00:37:50,397
Okay, I...
877
00:37:50,465 --> 00:37:52,499
There's some mothers
at the firm
878
00:37:52,567 --> 00:37:54,968
who are starting up
a workplace daycare.
879
00:37:55,036 --> 00:37:57,538
I could spend my lunch hours
with Katie,
880
00:37:57,605 --> 00:37:59,705
check in on her
when I get antsy.
881
00:37:59,773 --> 00:38:02,675
Yeah, you could set up
some cameras.
882
00:38:02,742 --> 00:38:04,109
Really.
883
00:38:04,178 --> 00:38:05,978
I could live stream her
directly to my office.
884
00:38:06,046 --> 00:38:07,880
(Chuckles)
You could do that.
885
00:38:07,947 --> 00:38:10,316
It sounds like a plan.
886
00:38:13,187 --> 00:38:15,019
Good.
887
00:38:15,087 --> 00:38:16,721
Jack: Hang in there.
You're gonna be fine.
888
00:38:16,789 --> 00:38:18,723
Woody: Yeah, your crazy old man
here made damn sure of it!
889
00:38:18,791 --> 00:38:20,792
Ty: (Grimaces) Please,
I need to talk to Amy.
890
00:38:20,859 --> 00:38:22,927
Paramedic: You need to
lie down and relax.
891
00:38:22,995 --> 00:38:25,129
Jack: So, uh, thank you
for all your trouble.
892
00:38:25,198 --> 00:38:26,565
I appreciate it.
893
00:38:26,632 --> 00:38:27,666
Oh, no, put it away.
I don't want your money.
894
00:38:27,733 --> 00:38:28,800
Come on.
895
00:38:28,867 --> 00:38:30,801
Honestly.
I'm happy to help.
896
00:38:30,868 --> 00:38:33,237
Well, then let me at least
pay for the window I broke.
897
00:38:33,305 --> 00:38:35,439
That wouldn't be fair.
898
00:38:35,507 --> 00:38:37,808
It's been like that
for years.
899
00:38:37,875 --> 00:38:39,476
Hey, good luck with that kid,
all right?
900
00:38:54,658 --> 00:38:55,891
(Tires crunch)
901
00:39:02,798 --> 00:39:04,533
Ty:
(Breathing evenly)
902
00:39:10,840 --> 00:39:11,906
Amy:What?
903
00:39:11,974 --> 00:39:14,276
Ty:Get outta the truck.
904
00:39:15,578 --> 00:39:16,612
Okay.
905
00:39:24,720 --> 00:39:26,186
(Truck starts up)
906
00:39:40,934 --> 00:39:43,236
Let's just start
this again.
907
00:39:43,304 --> 00:39:46,406
This is me coming home alone...
to you.
908
00:39:50,943 --> 00:39:52,711
Amy:
(Laughs happily)
909
00:39:56,215 --> 00:39:57,115
Peter: Lou, give me the
keys, honey, I'll drive.
910
00:39:57,183 --> 00:39:58,150
Lou:
Okay. (Keys jingle)
911
00:39:58,217 --> 00:40:00,118
Amy, come on,
we gotta go!
912
00:40:01,154 --> 00:40:02,788
Grandpa, can I talk to Ty?
913
00:40:03,757 --> 00:40:05,357
Okay, just tell him
we're on our way, all right?
914
00:40:08,394 --> 00:40:10,695
Peter:
We'll be there in an hour.
915
00:40:11,664 --> 00:40:13,130
Amy: I told you
something was wrong.
916
00:40:13,198 --> 00:40:14,265
Lou: Yeah, don't forget
to give me a heads up
917
00:40:14,333 --> 00:40:16,301
next time you see a ghost.
918
00:40:19,431 --> 00:40:20,665
(Truck rumbles)
919
00:40:26,237 --> 00:40:28,105
(Truck rumbles loudly)
920
00:40:32,710 --> 00:40:35,245
You change the language,
change the perception, right?
921
00:40:35,313 --> 00:40:36,847
Yeah, tar sands
became the oil sands,
922
00:40:36,915 --> 00:40:38,615
oil sands becomes ethical oil.
923
00:40:38,683 --> 00:40:39,616
(Whispers)
Do you want a bagel?
924
00:40:39,684 --> 00:40:41,285
(Quietly) Yup.
925
00:40:41,352 --> 00:40:43,352
No, no, the only truly
ethical alternative
926
00:40:43,420 --> 00:40:45,054
to foreign oil, right?
927
00:40:46,023 --> 00:40:47,790
Yeah, okay, listen,
I'm on the 9:00 flight,
928
00:40:47,858 --> 00:40:50,793
so I'll catch up with you
over lunch, okay?
929
00:40:50,861 --> 00:40:52,829
Okay, Katie,
time to go and meet
930
00:40:52,896 --> 00:40:54,763
new friends
with dirty hands
931
00:40:54,832 --> 00:40:56,933
and runny noses,
and ear infections...
932
00:40:57,000 --> 00:40:58,266
Lou...
933
00:40:58,334 --> 00:40:59,500
I know, I've gotta be
positive, right?
934
00:40:59,568 --> 00:41:01,169
Birthday parties
and play dates and...
935
00:41:01,237 --> 00:41:03,271
And, uh,
Valentine's day cards!
936
00:41:03,339 --> 00:41:04,405
Okay, let's go.
937
00:41:04,473 --> 00:41:05,640
Peter:
Wait, wait, wait, honey.
938
00:41:05,708 --> 00:41:06,774
Lou:
We're gonna be late.
939
00:41:06,843 --> 00:41:07,775
Don't you have a flight
to catch?
940
00:41:07,844 --> 00:41:08,676
Peter:
Yes, I do, hold on.
941
00:41:08,744 --> 00:41:10,879
I, uh, I got you something.
942
00:41:10,947 --> 00:41:12,314
Should have given it
to you days ago.
943
00:41:12,381 --> 00:41:13,448
Here it is.
944
00:41:13,515 --> 00:41:14,781
Congratulations
on your promotion.
945
00:41:14,850 --> 00:41:15,782
Peter...
946
00:41:17,052 --> 00:41:18,719
Oh!
947
00:41:18,786 --> 00:41:20,020
Peter:There's only one charm on it,
948
00:41:20,088 --> 00:41:21,421
but lots of room
for expansion,
949
00:41:21,489 --> 00:41:23,157
just like our family.
950
00:41:23,225 --> 00:41:24,791
- I love it.
- Good.
951
00:41:26,027 --> 00:41:27,661
Isn't it pretty?
Yeah.
952
00:41:27,729 --> 00:41:28,863
Look how pretty.
953
00:41:31,733 --> 00:41:34,000
Woody: Figured you might be lookin'
for these sooner or later.
954
00:41:34,068 --> 00:41:35,235
Jack:
So...
955
00:41:35,302 --> 00:41:37,337
I borrowed this motorcycle.
956
00:41:38,305 --> 00:41:39,506
And to tell you the truth
957
00:41:39,574 --> 00:41:40,774
I haven't given the bikes
a second thought
958
00:41:40,842 --> 00:41:42,041
since the accident,
959
00:41:42,109 --> 00:41:43,377
but it's all Ty's been
talkin' about
960
00:41:43,444 --> 00:41:45,178
since he got out
of the hospital.
961
00:41:45,246 --> 00:41:46,812
Tim:
Wow, Jack,
962
00:41:46,880 --> 00:41:48,547
judging by that damage,
963
00:41:48,615 --> 00:41:50,015
things coulda been
a lot worse.
964
00:41:50,083 --> 00:41:51,984
How's that son
of yours doing?
965
00:41:52,051 --> 00:41:53,352
Oh, um,
966
00:41:53,420 --> 00:41:55,954
well, ruptured spleen
and lost a lot of blood.
967
00:41:56,022 --> 00:41:58,624
A little rest and some time,
he'll be good as new.
968
00:41:58,692 --> 00:42:00,693
And he's not my son.
969
00:42:00,761 --> 00:42:01,861
Really?
970
00:42:03,596 --> 00:42:05,963
I figured the way you were
lookin' after him...
971
00:42:06,031 --> 00:42:07,499
Took me until
I became a father
972
00:42:07,566 --> 00:42:09,133
to realize that a man'd do
anything for his son.
973
00:42:12,104 --> 00:42:14,839
There's a light,
now there's a light
974
00:42:14,907 --> 00:42:18,842
coming down
that mountainside
975
00:42:26,183 --> 00:42:27,217
Hey, you.
976
00:42:28,520 --> 00:42:30,654
You're not supposed
to be out of bed.
977
00:42:30,722 --> 00:42:31,889
I know.
978
00:42:31,956 --> 00:42:33,223
I just...
I thought I heard something.
979
00:42:34,892 --> 00:42:36,325
Whatever it was,
it's gone now.
980
00:42:39,963 --> 00:42:42,531
I guess I'm not much good
at layin' around.
981
00:42:42,598 --> 00:42:43,865
You know,
the only reason
982
00:42:43,934 --> 00:42:45,734
they let you outta
the hospital so soon
983
00:42:45,802 --> 00:42:48,304
was because I promised
that I would make sure
984
00:42:48,371 --> 00:42:50,339
you'd do nothing
but R&R
985
00:42:50,407 --> 00:42:51,974
until the doctor says
you're okay.
986
00:42:52,042 --> 00:42:54,076
Ty:
(Chuckles and grimaces)
987
00:42:54,144 --> 00:42:55,377
(Sighs)
988
00:42:55,445 --> 00:42:56,912
Ty and Amy:
(Chuckle)
989
00:42:56,979 --> 00:42:58,046
Here we are
990
00:42:58,113 --> 00:43:00,214
and all I wanna do
is sleep.
991
00:43:00,282 --> 00:43:02,750
Then that's what
you need to do.
992
00:43:02,818 --> 00:43:04,652
Amy, there's so much more
I want to say to you.
993
00:43:04,719 --> 00:43:05,753
And you will.
994
00:43:05,821 --> 00:43:07,121
When you're feeling better,
995
00:43:07,189 --> 00:43:08,556
we will have all the time
in the world to talk.
996
00:43:08,623 --> 00:43:10,959
That's what Jack said.
997
00:43:21,035 --> 00:43:22,902
I started wearing it
again.
998
00:43:22,971 --> 00:43:25,405
That's funny.
999
00:43:25,473 --> 00:43:26,873
When I gave that to you
I never really understood
1000
00:43:26,941 --> 00:43:29,508
what I was promising,
1001
00:43:29,576 --> 00:43:31,410
but I do now.
1002
00:43:34,781 --> 00:43:37,483
You have got
to get some sleep.
1003
00:43:37,550 --> 00:43:38,750
Okay?
1004
00:43:39,619 --> 00:43:41,253
Ty: (Grimacing) Okay, careful.
1005
00:43:41,321 --> 00:43:42,321
Both:
(Laugh)
1006
00:43:43,623 --> 00:43:44,623
(Exhales)
1007
00:43:45,757 --> 00:43:46,624
Amy:You all right?
1008
00:43:46,692 --> 00:43:48,326
Ty:
Yeah, I'm okay.
1009
00:43:52,698 --> 00:43:55,433
Oh my my,
you lonely souls
1010
00:43:55,501 --> 00:43:57,969
I can feel it in my bones
1011
00:43:58,937 --> 00:44:00,972
yeah!
1012
00:44:04,442 --> 00:44:06,477
yeah!
1013
00:44:10,281 --> 00:44:12,349
yeah!
1014
00:44:16,254 --> 00:44:19,155
yeah!
1015
00:44:24,261 --> 00:44:27,263
(Galloping hoof beats)
1016
00:44:31,701 --> 00:44:36,334
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1017
00:44:36,384 --> 00:44:40,934
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.