All language subtitles for Heartland s05e12 Road to Nowhere.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,843 --> 00:00:04,111 Previously on "Heartland": 2 00:00:04,179 --> 00:00:05,612 Why are you so determined with this horse? 3 00:00:07,015 --> 00:00:08,615 Oof! 4 00:00:08,683 --> 00:00:09,883 This horse is acting exactly like Spartan did 5 00:00:09,950 --> 00:00:11,017 after the accident. 6 00:00:12,586 --> 00:00:14,220 He was this close to being put down as well. 7 00:00:14,288 --> 00:00:15,088 If Spartan can come back from that, 8 00:00:15,156 --> 00:00:16,555 so can Alcatraz. 9 00:00:17,758 --> 00:00:20,626 I need the brutal honest truth. 10 00:00:20,694 --> 00:00:22,361 Do you think Austin is just using me? 11 00:00:23,597 --> 00:00:25,998 Ty, your dad... 12 00:00:26,065 --> 00:00:28,066 He's gone. 13 00:00:28,134 --> 00:00:29,802 He passed away. 14 00:00:32,438 --> 00:00:33,772 I remember thinking that rock 15 00:00:33,840 --> 00:00:35,540 was the coolest thing in the world. 16 00:00:35,608 --> 00:00:37,810 And I grew up and I found out it was worthless. 17 00:00:37,877 --> 00:00:39,778 Just fools gold. 18 00:00:39,846 --> 00:00:42,847 I hope you can find a peaceful place for him. 19 00:00:43,816 --> 00:00:44,916 Eagle Lake. 20 00:01:12,443 --> 00:01:13,843 Look at you two. 21 00:01:13,910 --> 00:01:15,711 You couldn't even get near him a month ago. 22 00:01:15,778 --> 00:01:17,146 I know. 23 00:01:17,214 --> 00:01:18,513 We've come a long way, haven't we, Alcatraz? 24 00:01:18,581 --> 00:01:19,614 Yeah. 25 00:01:20,616 --> 00:01:22,284 So how about you? 26 00:01:22,352 --> 00:01:24,586 It's gonna be a beautiful day for a ride. 27 00:01:24,654 --> 00:01:26,788 Oh, damn it! 28 00:01:28,225 --> 00:01:30,158 Um, yeah. Um... 29 00:01:30,226 --> 00:01:33,427 Look, Amy, there's something I need to talk to you about. 30 00:01:33,495 --> 00:01:34,695 Is it about our trip? 31 00:01:34,763 --> 00:01:36,697 Look, I hate to do this, it's just um... 32 00:01:36,765 --> 00:01:38,432 I wanna go up there by myself. 33 00:01:38,500 --> 00:01:40,634 Are you sure, Ty? I cleared my schedule. 34 00:01:40,702 --> 00:01:43,004 I know. I know. It's just... 35 00:01:43,072 --> 00:01:44,239 Um, this is just something... You know, 36 00:01:44,306 --> 00:01:46,006 it's not really a weekend off for me, 37 00:01:46,074 --> 00:01:47,341 it's something a little more than that, so... 38 00:01:47,408 --> 00:01:49,042 I know. 39 00:01:49,110 --> 00:01:50,377 Eagle Lake's the only place that my family has ever gone together 40 00:01:50,444 --> 00:01:52,579 for like a family vacation thing, so... I know. 41 00:01:52,646 --> 00:01:55,082 It's where I have some of the best memories of my dad... 42 00:01:55,149 --> 00:01:58,685 It's the perfect place to spread his ashes. 43 00:01:58,753 --> 00:02:00,954 Yeah... So, if uh... 44 00:02:01,022 --> 00:02:03,990 I just need to do it by myself. 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,125 Okay. 46 00:02:07,194 --> 00:02:08,961 Okay. Okay. 47 00:02:25,945 --> 00:02:28,479 Sorry, I was just looking for Mallory. 48 00:02:28,547 --> 00:02:30,615 She's in the barn. 49 00:02:30,682 --> 00:02:31,716 Thanks. 50 00:02:34,452 --> 00:02:35,485 It's okay. 51 00:02:42,327 --> 00:02:44,929 You freaked me out. What're you doing here? 52 00:02:44,996 --> 00:02:46,797 I just wanted to say I'm sorry, 53 00:02:46,864 --> 00:02:48,132 for being such a... 54 00:02:48,199 --> 00:02:51,667 Manipulating, self-serving, two-faced, 55 00:02:51,735 --> 00:02:53,803 country singing wannabe? 56 00:02:53,870 --> 00:02:56,072 I was just going with jerk. 57 00:02:56,140 --> 00:02:57,106 Is there any way we can talk? 58 00:02:57,174 --> 00:02:58,474 Save your breath, 59 00:02:58,542 --> 00:02:59,742 I'm not sending any messages to my dad. 60 00:02:59,810 --> 00:03:01,311 Okay, I admit it. 61 00:03:01,378 --> 00:03:04,180 Look, I was using you to get to him at first. 62 00:03:04,248 --> 00:03:07,149 But somewhere along the way, I fell for you. 63 00:03:07,216 --> 00:03:09,318 Like rain from the sky, I fell for you. 64 00:03:10,920 --> 00:03:13,956 Is that like a line from one of your lame songs? 65 00:03:14,023 --> 00:03:16,658 Don't you have a "Country Idol" audition to be at? 66 00:03:16,725 --> 00:03:18,760 Come on, Mallory. 67 00:03:18,828 --> 00:03:21,930 Is there no way we can get past this? 68 00:03:23,465 --> 00:03:25,866 Aghhhhh! 69 00:03:25,934 --> 00:03:27,701 What?! Come on! 70 00:03:37,145 --> 00:03:38,678 What's up with the waterlogged dude? 71 00:03:38,745 --> 00:03:42,382 I don't know, but I'm sure I'll find out in a minute. 72 00:03:42,450 --> 00:03:44,851 Amy, I just wanted to... 73 00:03:44,918 --> 00:03:46,119 Stop by to see you before I left 74 00:03:46,187 --> 00:03:48,388 to make sure that you were okay with this? 75 00:03:48,456 --> 00:03:50,357 I just wanna get this over with, okay? 76 00:03:50,424 --> 00:03:51,458 Yeah. 77 00:03:52,992 --> 00:03:54,358 Come here. 78 00:03:59,599 --> 00:04:02,534 Hey, Lou has made some really good muffins. 79 00:04:02,602 --> 00:04:04,069 Did she? 80 00:04:04,137 --> 00:04:05,804 So you should probably pack a few for your trip. 81 00:04:05,872 --> 00:04:07,239 All right. 82 00:04:09,742 --> 00:04:11,209 See ya. See ya. 83 00:04:20,152 --> 00:04:22,086 Ty, how's it going? 84 00:04:22,154 --> 00:04:24,322 Hey! I heard a rumour about some fresh muffins. 85 00:04:24,390 --> 00:04:26,923 Yup. Help yourself. 86 00:04:29,093 --> 00:04:32,129 Was that your Norton I heard out there? 87 00:04:32,196 --> 00:04:33,763 Uh, yeah. 88 00:04:33,831 --> 00:04:35,499 You hittin' the road? 89 00:04:35,566 --> 00:04:36,500 Yep. 90 00:04:36,567 --> 00:04:38,568 Yeah? Where to? 91 00:04:38,636 --> 00:04:40,070 Uh, Eagle Lake. 92 00:04:40,138 --> 00:04:41,138 Well, that's quite a ways, 93 00:04:41,205 --> 00:04:44,173 but a beautiful stretch of road. 94 00:04:44,241 --> 00:04:45,807 Okay, I'll see you later, Jack. 95 00:04:45,875 --> 00:04:48,411 Hey, is everything okay? 96 00:04:49,779 --> 00:04:51,547 Yeah, I'm good. 97 00:04:53,183 --> 00:04:54,550 Ride safe. 98 00:05:54,051 --> 00:05:56,715 Sync and Corrections by APOLLO www.addic7ed.com 99 00:06:05,910 --> 00:06:09,346 Oh, sorry. What is with you? 100 00:06:09,687 --> 00:06:11,422 Ty just left for Eagle Lake. 101 00:06:11,490 --> 00:06:13,657 Without you? He just ditched you? 102 00:06:13,725 --> 00:06:15,058 Well, no. 103 00:06:15,127 --> 00:06:18,528 It's a lot more complicated than that. 104 00:06:18,596 --> 00:06:19,996 You going on a trip or something? 105 00:06:20,063 --> 00:06:22,698 It's Katie's first "makin' music with mommy" class. 106 00:06:22,766 --> 00:06:24,033 She's 8-months-old. 107 00:06:24,101 --> 00:06:25,435 What kind of music do they expect her to make? 108 00:06:25,503 --> 00:06:26,969 Music is very important for babies her age, 109 00:06:27,037 --> 00:06:28,338 I'll have you know. 110 00:06:28,405 --> 00:06:29,905 It teaches them cognitive development, 111 00:06:29,973 --> 00:06:33,543 comprehensive skills, phonological processing... 112 00:06:33,611 --> 00:06:35,043 Seriously, Lou, what is that? 113 00:06:35,111 --> 00:06:38,413 Okay, I've got snacks, wipes, diapers, lotion... 114 00:06:38,481 --> 00:06:39,748 Maracas! 115 00:06:39,815 --> 00:06:41,550 I am good to go. 116 00:06:43,520 --> 00:06:47,989 Lou, might you be forgetting something? 117 00:06:48,057 --> 00:06:49,090 What? 118 00:06:50,692 --> 00:06:52,527 The baby! Right. 119 00:06:55,096 --> 00:06:58,894 So... what was that about Eagle Lake? 120 00:07:00,702 --> 00:07:02,770 Ty and I were supposed to go up there together. 121 00:07:02,837 --> 00:07:04,071 Why didn't you? 122 00:07:04,139 --> 00:07:06,073 You promise you won't say anything? 123 00:07:06,141 --> 00:07:07,774 Okay. 124 00:07:07,841 --> 00:07:10,310 He's spreading his dad's ashes up there. 125 00:07:10,378 --> 00:07:12,312 Well, it's a beautiful place to do it. 126 00:07:12,380 --> 00:07:13,346 Yeah. 127 00:07:14,515 --> 00:07:16,349 I'm just worried about him. 128 00:07:16,417 --> 00:07:17,950 This morning, I went up to see him 129 00:07:18,018 --> 00:07:19,219 and he could barely check the tire pressure 130 00:07:19,287 --> 00:07:22,055 his hands were shaking so badly. 131 00:07:22,122 --> 00:07:23,822 He's just been a bundle of nerves lately, 132 00:07:23,890 --> 00:07:26,192 and I can't help thinking that's a long road trip 133 00:07:26,259 --> 00:07:29,295 for him to go alone on right now. 134 00:07:31,097 --> 00:07:33,465 You're probably right. 135 00:07:49,414 --> 00:07:50,880 Can I warm that coffee up for you? 136 00:07:50,948 --> 00:07:53,850 Uh, please. You new here? 137 00:07:53,918 --> 00:07:55,919 Uh, no, I'm the manager. 138 00:07:55,986 --> 00:07:57,120 I'm sorry. 139 00:07:57,188 --> 00:07:58,488 I was in a few times last week, 140 00:07:58,556 --> 00:08:00,457 and I definitely would've remembered your smile. 141 00:08:00,525 --> 00:08:02,626 I was out of town, in London, actually. 142 00:08:02,694 --> 00:08:04,760 London? Really. Man, I love London. 143 00:08:04,828 --> 00:08:05,994 Oh, you've been? 144 00:08:06,062 --> 00:08:07,863 Yeah. I went and visited a buddy of mine 145 00:08:07,931 --> 00:08:09,432 that I served with in Afghanistan. 146 00:08:09,499 --> 00:08:10,899 He lives in Hampstead. 147 00:08:10,967 --> 00:08:12,835 Oh, yeah. I spent some time in that area. 148 00:08:12,902 --> 00:08:15,371 I was at that famous pub. 149 00:08:15,505 --> 00:08:16,739 The Magdella? 150 00:08:16,806 --> 00:08:19,174 Yes! Do you know why it's so famous? 151 00:08:19,243 --> 00:08:20,742 Best selection of beer in the city. 152 00:08:20,809 --> 00:08:22,244 Well, that, 153 00:08:22,311 --> 00:08:23,811 and it's where Ruth Ellis shot her boyfriend dead 154 00:08:23,879 --> 00:08:26,147 in the fifties. 155 00:08:26,215 --> 00:08:29,150 She was the last woman to be hanged in England. 156 00:08:29,218 --> 00:08:30,785 That's pretty cool, actually. 157 00:08:30,886 --> 00:08:31,953 It's not as cool as the Guinness 158 00:08:32,020 --> 00:08:33,054 and the root beer shooters, but... 159 00:08:33,122 --> 00:08:34,356 It's a good fact. 160 00:08:34,423 --> 00:08:35,390 Soraya! 161 00:08:35,458 --> 00:08:36,790 Hey! 162 00:08:36,858 --> 00:08:38,058 Welcome back. Oh, thanks! 163 00:08:38,126 --> 00:08:39,159 I have so much we need to talk about. 164 00:08:39,227 --> 00:08:40,761 How're you?! I'm okay. 165 00:08:40,828 --> 00:08:43,297 Amy?! 166 00:08:43,365 --> 00:08:44,598 Bryce?! 167 00:08:44,666 --> 00:08:46,800 Hey! How's it going? 168 00:08:46,868 --> 00:08:48,330 Great, actually. 169 00:08:48,403 --> 00:08:49,783 You guys know each other? 170 00:08:49,846 --> 00:08:51,980 Yeah. Bryce is one of Caleb's rodeo buddies. 171 00:08:52,439 --> 00:08:54,907 Yeah, actually, Amy helped me with one of my horses. 172 00:08:54,975 --> 00:08:56,776 Honestly, first she kicked my rear-end, 173 00:08:56,843 --> 00:08:57,843 then she helped me with the horse. 174 00:08:59,012 --> 00:09:00,146 So are you still riding? 175 00:09:00,213 --> 00:09:01,481 Yeah. You know what? 176 00:09:01,548 --> 00:09:02,582 I would really love for you to come by 177 00:09:02,650 --> 00:09:03,983 and see what I've been up to. 178 00:09:04,050 --> 00:09:05,351 Can you swing by my ranch, say in about an hour? 179 00:09:05,419 --> 00:09:06,619 O-kay. 180 00:09:07,621 --> 00:09:09,187 Cool. Nice meeting you... 181 00:09:09,255 --> 00:09:10,289 Uh, Soraya. 182 00:09:18,564 --> 00:09:19,765 See you, guys. 183 00:09:40,144 --> 00:09:41,842 Pick a card, any card... 184 00:09:46,463 --> 00:09:48,464 Ty used to love this trick when he was a kid. 185 00:09:48,992 --> 00:09:51,127 He used to think I was some kind of a magician. 186 00:09:51,195 --> 00:09:52,562 That's okay, dad, I think everyone's tired. 187 00:09:52,630 --> 00:09:54,263 Ah, it's all right. Come on. 188 00:09:54,332 --> 00:09:55,398 I'm not tired, I wanna see the trick. 189 00:09:55,466 --> 00:09:57,032 - Yeah? - Yeah. 190 00:09:57,099 --> 00:09:58,827 Is this your card? 191 00:09:58,916 --> 00:10:00,850 Oh my God, how did you do that? 192 00:10:03,499 --> 00:10:05,934 You're so full of crap, you know that?! 193 00:10:06,056 --> 00:10:07,424 You left and I got beat up! 194 00:10:07,461 --> 00:10:08,627 How's that any different from when I was a kid?! 195 00:10:08,945 --> 00:10:10,078 Wait, that's not fair. 196 00:10:10,146 --> 00:10:12,447 That was a long time ago and I... 197 00:10:12,514 --> 00:10:13,514 I thought you and your mom 198 00:10:13,582 --> 00:10:15,269 would be better off without me. 199 00:10:15,330 --> 00:10:16,897 Well, you were wrong. 200 00:10:17,052 --> 00:10:20,221 Way to go, buddy. 201 00:10:31,999 --> 00:10:33,133 Dammit! 202 00:10:33,193 --> 00:10:34,594 Whoa, rebel. Whoa. 203 00:10:38,272 --> 00:10:39,305 It's okay, Randy, 204 00:10:39,374 --> 00:10:40,907 you're getting closer each time. 205 00:10:40,975 --> 00:10:41,941 Call it a day, huh? 206 00:10:42,009 --> 00:10:43,042 All right. 207 00:10:58,458 --> 00:10:59,692 I don't get it. 208 00:10:59,760 --> 00:11:02,093 My throw keeps coming up short. 209 00:11:02,160 --> 00:11:03,294 Well, to be honest, 210 00:11:03,362 --> 00:11:04,763 it's 'cause you're not close enough. 211 00:11:04,830 --> 00:11:05,764 See, you gotta remember, these legs are limp noodles now, 212 00:11:05,831 --> 00:11:07,031 right? 213 00:11:07,099 --> 00:11:08,032 Got no more power from the waste down, 214 00:11:08,100 --> 00:11:09,701 so you gotta get up real close. 215 00:11:09,769 --> 00:11:11,403 You'll get it. 216 00:11:11,470 --> 00:11:12,804 All right. 217 00:11:12,872 --> 00:11:13,838 See you tomorrow? 218 00:11:13,906 --> 00:11:15,607 Yeah you will. 219 00:11:17,239 --> 00:11:19,274 Nice work. Thanks. 220 00:11:20,221 --> 00:11:22,489 That was pretty impressive. 221 00:11:23,581 --> 00:11:24,548 I've been working with injured riders 222 00:11:24,616 --> 00:11:26,216 for the past six months. 223 00:11:26,284 --> 00:11:28,385 Kinda use a little rodeo training just to, 224 00:11:28,453 --> 00:11:29,853 you know, help build some confidence. 225 00:11:29,921 --> 00:11:31,755 Wasn't enough just to get them on a horse? 226 00:11:31,823 --> 00:11:33,222 Well, I mean, anybody can teach that part. 227 00:11:33,290 --> 00:11:34,690 Thanks. 228 00:11:34,825 --> 00:11:36,292 You're welcome. 229 00:11:36,359 --> 00:11:37,860 Hey, rebel. 230 00:11:39,530 --> 00:11:41,898 Wow, he's doing really well with those voice cues, huh? 231 00:11:41,965 --> 00:11:43,365 Yes, he is. 232 00:11:43,434 --> 00:11:44,534 You know, poor guy, 233 00:11:44,601 --> 00:11:45,701 I'm working him to the bone though. 234 00:11:45,769 --> 00:11:46,669 I could probably use a second horse. 235 00:11:46,737 --> 00:11:48,537 Well, I've got a few new horses. 236 00:11:48,604 --> 00:11:50,338 One of them might be suited to this type of work. 237 00:11:50,406 --> 00:11:52,373 Really? I should come by, take a look. 238 00:11:52,442 --> 00:11:53,475 Yeah, sounds good. 239 00:12:46,025 --> 00:12:48,326 So, what do you say, angel? 240 00:12:49,863 --> 00:12:52,897 Will you give me one more shot? 241 00:13:13,818 --> 00:13:16,452 Well, it's good thing you ride like an old man. 242 00:13:16,521 --> 00:13:18,655 I wasn't sure if I could catch up to you. 243 00:13:18,723 --> 00:13:20,156 What are you doing here? 244 00:13:20,224 --> 00:13:23,159 I figured you might use some company. 245 00:13:23,227 --> 00:13:26,529 Well, you're wasting your time and your gas. 246 00:13:26,596 --> 00:13:28,330 I'm doing this alone, Jack. 247 00:13:28,398 --> 00:13:31,199 I see you didn't check for road closures either. 248 00:13:31,267 --> 00:13:33,769 Don't worry, we can get there this way. 249 00:13:33,837 --> 00:13:35,037 Come on. 250 00:13:50,686 --> 00:13:51,853 So grampa just rode after him? 251 00:13:51,921 --> 00:13:53,988 Yeah. And I'm glad he did, 252 00:13:54,056 --> 00:13:56,090 but I hope Ty doesn't freak out. 253 00:13:56,158 --> 00:13:57,925 He's not himself lately. 254 00:13:57,992 --> 00:13:59,459 You're really worried about him. 255 00:14:00,728 --> 00:14:03,430 Well, this has been really hard on Ty. 256 00:14:03,497 --> 00:14:07,034 But I just wish that he'd tell me how he's feeling. 257 00:14:07,101 --> 00:14:09,135 - Chuga-chuga chuga-chuga. 258 00:14:09,203 --> 00:14:10,704 Seriously, Lou? 259 00:14:10,772 --> 00:14:12,838 No, I'm listening. Don't worry. 260 00:14:12,906 --> 00:14:15,107 I just wish that he would talk to me, 261 00:14:15,175 --> 00:14:17,043 and I would know what's going on in his head... 262 00:14:17,110 --> 00:14:18,978 Chou, chou, chou! 263 00:14:20,614 --> 00:14:21,847 Sorry. No, I am listening. 264 00:14:21,915 --> 00:14:23,649 Sorry. Sorry. 265 00:14:23,717 --> 00:14:25,250 Austin wrote me a song. 266 00:14:25,318 --> 00:14:27,152 That guy you hosed down this morning? 267 00:14:27,220 --> 00:14:29,721 Yeah, and he still came back to sing it to me. 268 00:14:29,789 --> 00:14:31,690 So I said I'd go out with him. 269 00:14:31,757 --> 00:14:32,991 Am I crazy? 270 00:14:33,059 --> 00:14:34,893 No, no, no. That is the power of music. 271 00:14:34,961 --> 00:14:36,027 You guys should've seen Katie 272 00:14:36,095 --> 00:14:37,562 in her class this morning. 273 00:14:37,630 --> 00:14:40,665 She was shaking the maracas and bouncing around... 274 00:14:40,733 --> 00:14:42,166 Weren't you, honey? 275 00:14:42,234 --> 00:14:44,668 Who's my hip hop, baby? Who's my little Beyonce? 276 00:14:44,736 --> 00:14:45,769 O-kay. 277 00:14:47,105 --> 00:14:48,138 What? 278 00:14:50,541 --> 00:14:52,710 It's you, honey. It's you! 279 00:15:31,347 --> 00:15:32,680 So what? You just decided to hop on your bike 280 00:15:32,748 --> 00:15:34,548 and follow me up here? 281 00:15:34,616 --> 00:15:36,684 Something like that. 282 00:15:36,752 --> 00:15:38,452 I gotta say, after an hour on that gravel, 283 00:15:38,520 --> 00:15:41,889 I was about ready to turn back, but... 284 00:15:42,858 --> 00:15:44,959 I'm sure glad I didn't. 285 00:15:49,964 --> 00:15:51,097 This is Janoah, 286 00:15:51,165 --> 00:15:52,398 the horse I was telling you about. 287 00:15:52,466 --> 00:15:54,400 Hey, Janoah, how you doin', boy? 288 00:15:54,468 --> 00:15:56,469 He's really patient and calm. 289 00:15:56,537 --> 00:15:57,737 Calm, huh? 290 00:15:57,805 --> 00:15:59,839 More like calm-o-tose. 291 00:15:59,907 --> 00:16:01,440 I prefer horses with a little more spirit, 292 00:16:01,508 --> 00:16:02,776 like rebel. 293 00:16:06,245 --> 00:16:07,112 What's his name? 294 00:16:07,180 --> 00:16:09,514 Alcatraz Run. 295 00:16:11,384 --> 00:16:14,252 Look at him. 296 00:16:14,320 --> 00:16:16,689 This is what I'm talking about. 297 00:16:16,756 --> 00:16:18,323 Bryce, he's a thoroughbred. 298 00:16:18,391 --> 00:16:20,325 Yeah, I won't hold that against him. 299 00:16:22,728 --> 00:16:24,996 Yeah, he matches rebel. I want him. 300 00:16:28,667 --> 00:16:31,235 Trust me, you don't. 301 00:16:33,772 --> 00:16:36,873 - So... - You've been up here before? 302 00:16:36,941 --> 00:16:39,542 Yeah, a long time ago. 303 00:16:39,610 --> 00:16:41,377 With your family? 304 00:16:42,346 --> 00:16:44,081 Yeah. Why? 305 00:16:44,148 --> 00:16:47,584 Your dad must be on your mind a lot. 306 00:16:50,722 --> 00:16:52,689 Is that why you followed me up here? 307 00:16:52,756 --> 00:16:54,423 Did Amy tell you? 308 00:16:54,490 --> 00:16:55,557 We were concerned. 309 00:16:57,928 --> 00:17:00,329 Well, of course we would be! What do you think? 310 00:17:00,396 --> 00:17:01,496 I think y'all keep watching me 311 00:17:01,564 --> 00:17:02,497 out of the corner of your eye, 312 00:17:02,565 --> 00:17:04,433 waiting to see if I'm gonna crack! 313 00:17:04,500 --> 00:17:05,701 Well, I'm not, okay? 314 00:17:07,170 --> 00:17:08,837 People die. 315 00:17:08,904 --> 00:17:10,004 I didn't come all the way up here 316 00:17:10,072 --> 00:17:11,505 to make a big deal out of it. 317 00:17:11,573 --> 00:17:13,274 I just wanna release the ashes and get on with my life. 318 00:17:15,344 --> 00:17:16,945 You know what? 319 00:17:17,012 --> 00:17:18,213 I'm gonna get it over with right now, 320 00:17:18,280 --> 00:17:21,182 so you can all stop worrying about me. 321 00:17:27,570 --> 00:17:29,337 I don't think this is gonna work, Bryce. 322 00:17:29,404 --> 00:17:30,738 It takes a lot to gain his trust, 323 00:17:30,805 --> 00:17:33,340 and when he spooks, it can be really dangerous. 324 00:17:33,408 --> 00:17:35,108 I'm not very threatening from down here. 325 00:17:35,176 --> 00:17:36,176 Well, it's gonna take a long time 326 00:17:36,244 --> 00:17:38,278 to teach him voice cues. 327 00:17:38,346 --> 00:17:39,380 That's okay, I can do it. 328 00:17:39,447 --> 00:17:40,514 You know, I taught rebel, 329 00:17:40,582 --> 00:17:42,549 and I started with these. 330 00:17:42,617 --> 00:17:43,950 Well, he's not gonna like whips. 331 00:17:45,419 --> 00:17:46,686 Well, I only use them to apply pressure 332 00:17:46,754 --> 00:17:48,354 the same way you would with your legs. 333 00:17:48,422 --> 00:17:49,689 Once he understands what I'm asking from him, 334 00:17:49,757 --> 00:17:51,924 then I can initiate the voice cues. 335 00:17:51,992 --> 00:17:54,861 I'm sorry, Bryce, I can't let you work with him. 336 00:17:54,928 --> 00:17:56,863 You don't understand, this is an abused horse. 337 00:17:56,930 --> 00:17:58,398 When I first got him he was crazy, 338 00:17:58,465 --> 00:18:00,666 and sometimes he still is. 339 00:18:03,202 --> 00:18:05,537 Everyday, I work on restoring people's confidence. 340 00:18:05,605 --> 00:18:07,906 This is what I do now. 341 00:18:07,973 --> 00:18:10,442 So maybe I can work my magic on Alcatraz. 342 00:18:10,510 --> 00:18:13,578 Maybe I can teach him to trust again. 343 00:18:17,082 --> 00:18:19,517 May I see those please? 344 00:18:24,423 --> 00:18:26,457 Alcatraz, good boy. 345 00:18:30,862 --> 00:18:31,962 All right. 346 00:18:32,030 --> 00:18:33,596 You see this? 347 00:18:33,664 --> 00:18:36,433 They're not gonna hurt you, okay? 348 00:18:37,468 --> 00:18:38,601 You're all right. 349 00:18:40,438 --> 00:18:41,938 It's okay. Hey, hey... 350 00:18:43,006 --> 00:18:44,607 It's okay, Alcatraz. 351 00:18:44,675 --> 00:18:46,476 Come on, buddy. 352 00:18:46,544 --> 00:18:48,344 They're not gonna hurt ya. 353 00:18:49,813 --> 00:18:50,846 Hey, hey... 354 00:18:52,014 --> 00:18:53,482 All right, fine. 355 00:18:53,550 --> 00:18:55,183 You wanna run? Run! 356 00:18:56,285 --> 00:18:58,754 I know you're in one of your moods. 357 00:19:05,661 --> 00:19:06,928 Okay, so it wasn't a great start, 358 00:19:06,995 --> 00:19:08,329 but I can get him used to the whips. 359 00:19:08,396 --> 00:19:09,831 Bryce, you've gotta let this go. 360 00:19:09,898 --> 00:19:11,031 I can make a connection with him. 361 00:19:11,099 --> 00:19:11,899 I'm not gonna sell him to you 362 00:19:11,967 --> 00:19:13,067 and that's final. 363 00:19:31,318 --> 00:19:33,419 Ty, I'm sorry. 364 00:19:40,259 --> 00:19:43,996 I didn't mean to cause all this trouble. 365 00:19:45,899 --> 00:19:51,036 I thought you and your mom would be better off without me. 366 00:19:59,545 --> 00:20:03,080 Ty, I don't expect you to forgive me, 367 00:20:05,217 --> 00:20:08,386 but I do hope I can be part of your life again. 368 00:20:08,453 --> 00:20:09,720 Why don't you come with me? 369 00:20:09,787 --> 00:20:11,622 You'll get a chance to see the Grand Canyon. 370 00:20:15,927 --> 00:20:19,129 Promise me you'll think about it. 371 00:20:37,247 --> 00:20:38,681 Oof! Agh! 372 00:20:40,517 --> 00:20:41,850 Mallory, how many times have I told you, 373 00:20:41,918 --> 00:20:44,118 you leave your muddy boots outside? 374 00:20:44,186 --> 00:20:46,120 Whoa, someone's cranky! 375 00:20:46,188 --> 00:20:47,989 What's with you? 376 00:20:48,057 --> 00:20:49,824 Bryce... He's just so stubborn. 377 00:20:49,892 --> 00:20:51,026 Guys, guys, guys... 378 00:20:51,093 --> 00:20:52,876 You have to check this out. 379 00:20:55,097 --> 00:20:56,264 Listen to her sing. 380 00:20:56,331 --> 00:20:57,532 Oh my God, how cute is that? 381 00:20:57,599 --> 00:21:00,935 These music lessons are totally paying off. 382 00:21:01,002 --> 00:21:02,736 Lou, you've got to stop. 383 00:21:02,804 --> 00:21:04,271 What's your problem? 384 00:21:04,338 --> 00:21:05,606 Do you remember what Marnie was like 385 00:21:05,674 --> 00:21:07,274 when Jerry junior was a baby? 386 00:21:07,341 --> 00:21:09,944 She was all about his smiles, and his laughs, 387 00:21:10,011 --> 00:21:11,311 and his burps, and his poops... 388 00:21:11,379 --> 00:21:12,980 I'm not one of those moms! 389 00:21:13,048 --> 00:21:15,949 Lou, you thought this was singing. 390 00:21:17,417 --> 00:21:19,318 Okay, you know what? I'm proud of my daughter. 391 00:21:19,386 --> 00:21:20,519 What is so wrong with that? 392 00:21:20,588 --> 00:21:22,254 Nothing. We think she's great too, 393 00:21:22,322 --> 00:21:24,557 but lately, all you can talk about is the baby. 394 00:21:24,625 --> 00:21:26,325 That is so not true. 395 00:21:27,394 --> 00:21:28,895 Fine, you know what? I'll prove it to you. 396 00:21:28,963 --> 00:21:30,862 Me and you, dinner tonight at Maggie's. 397 00:21:30,930 --> 00:21:32,197 No baby talk. 398 00:21:32,264 --> 00:21:33,498 All right, you're on. 399 00:21:33,566 --> 00:21:35,133 Uh, hello? You just assume I'll babysit? 400 00:21:35,201 --> 00:21:36,201 I have plans tonight. 401 00:21:36,268 --> 00:21:37,703 C'mon, Mallory, 402 00:21:37,770 --> 00:21:40,005 when do Amy and I ever get a sisters' night out? 403 00:21:40,073 --> 00:21:41,473 I'll pay you double the usual. 404 00:21:41,540 --> 00:21:43,141 Triple? 405 00:21:43,209 --> 00:21:44,743 Double and a half. 406 00:21:45,677 --> 00:21:48,212 Fine. I guess I can change my plans around a little. 407 00:21:48,279 --> 00:21:50,047 Thank you. Nice. 408 00:21:57,089 --> 00:21:59,090 Oh... Back already? 409 00:21:59,157 --> 00:22:01,225 Uh, was it the coffee or the smile? 410 00:22:01,292 --> 00:22:03,126 It was your friend, actually. 411 00:22:03,193 --> 00:22:04,527 Yeah. Amy's the most stubborn girl 412 00:22:04,595 --> 00:22:05,829 that I've ever met. 413 00:22:05,896 --> 00:22:07,130 Yes, well, Amy can be that way, 414 00:22:07,197 --> 00:22:08,832 but it's usually because she's right, so. 415 00:22:08,899 --> 00:22:09,933 Oh, yeah? 416 00:22:10,001 --> 00:22:11,901 Well, she's not right this time. 417 00:22:11,969 --> 00:22:12,969 I just need to find a way to prove it to her. 418 00:22:13,037 --> 00:22:14,370 You have any advice? 419 00:22:14,438 --> 00:22:16,139 Good luck with that. 420 00:22:16,206 --> 00:22:17,206 Thanks. 421 00:22:18,642 --> 00:22:20,375 Hey, um... 422 00:22:20,443 --> 00:22:22,878 Thought maybe you'd wanna borrow that. 423 00:22:22,946 --> 00:22:26,081 "A guide to London's most interesting and unusual pubs." 424 00:22:26,149 --> 00:22:27,449 Well, if you like the Magdella, 425 00:22:27,517 --> 00:22:29,051 you're definitely gonna dig some of those places. 426 00:22:29,119 --> 00:22:31,120 Yeah, this is... This is so cool. 427 00:22:31,187 --> 00:22:32,254 I'm actually going there in the new year. 428 00:22:32,321 --> 00:22:35,056 Really? I'm planning to go myself. 429 00:22:35,124 --> 00:22:36,590 When are you thinking of going? 430 00:22:36,659 --> 00:22:38,893 Maybe we could check out some of these haunts together. 431 00:22:38,961 --> 00:22:41,696 Uh, yeah, that-that would be great, 432 00:22:41,764 --> 00:22:44,231 I just um... I can't. 433 00:22:44,299 --> 00:22:46,433 I've got sort of... 434 00:22:46,501 --> 00:22:48,569 No need to explain. 435 00:22:49,538 --> 00:22:50,837 Enjoy the book. 436 00:22:50,905 --> 00:22:51,938 Thanks. 437 00:22:59,847 --> 00:23:00,814 Ty! 438 00:23:01,916 --> 00:23:02,949 Ty... 439 00:23:04,318 --> 00:23:06,018 I should never have followed you up here, 440 00:23:06,086 --> 00:23:07,053 and I'm sorry. 441 00:23:07,120 --> 00:23:08,854 I wanted to say something. 442 00:23:08,922 --> 00:23:10,890 I don't know, I just wanted to say something, 443 00:23:10,957 --> 00:23:12,925 and I clammed up. 444 00:23:14,961 --> 00:23:17,262 He's gone, Jack, 445 00:23:17,330 --> 00:23:19,198 he's really gone. 446 00:23:20,266 --> 00:23:21,733 Well, you made your peace now. 447 00:23:21,801 --> 00:23:22,867 It's over. 448 00:23:22,935 --> 00:23:25,070 No, it's not. I couldn't do it. 449 00:23:25,137 --> 00:23:28,039 I didn't know how to say goodbye. 450 00:23:40,507 --> 00:23:42,875 Sorry, I kinda lost it there. 451 00:23:42,943 --> 00:23:44,977 No need to explain. 452 00:23:45,946 --> 00:23:48,314 I've just had a lot on my mind and... 453 00:23:48,382 --> 00:23:50,182 I haven't really figured out how to deal with it yet. 454 00:23:50,250 --> 00:23:52,884 Well, no wonder. You just lost your father. 455 00:23:52,952 --> 00:23:54,586 Yeah. 456 00:23:59,225 --> 00:24:00,191 But in a weird sort of way 457 00:24:00,260 --> 00:24:01,926 I always felt like I was the parent 458 00:24:01,994 --> 00:24:04,095 and he was the kid. 459 00:24:08,300 --> 00:24:09,199 You know, you've been more of a father to me 460 00:24:09,268 --> 00:24:11,235 than he ever was. 461 00:24:14,473 --> 00:24:15,740 You know, my mom thought it'd be better 462 00:24:15,807 --> 00:24:18,442 if she came up to tell me about my dad in person. 463 00:24:18,510 --> 00:24:22,112 But I gotta say, after seeing her again... 464 00:24:23,114 --> 00:24:26,150 Opened some old wounds, huh? 465 00:24:26,217 --> 00:24:28,252 When I was growing up, 466 00:24:28,319 --> 00:24:31,421 my mom was such a carefree person, 467 00:24:31,489 --> 00:24:35,259 funny - she was always trying to make us laugh - and... 468 00:24:35,326 --> 00:24:38,528 My dad just sorta wore her down. 469 00:24:40,463 --> 00:24:44,100 He was a tough guy to live with, you know? 470 00:24:44,168 --> 00:24:47,536 And then Wade came along, and uh... 471 00:24:48,471 --> 00:24:53,609 It's like she became this... Completely different person. 472 00:24:55,344 --> 00:24:58,680 I don't understand why she went back to him. 473 00:24:58,747 --> 00:25:00,816 Well, maybe she loves him. 474 00:25:00,883 --> 00:25:04,519 Or at least maybe she thinks she does. 475 00:25:06,189 --> 00:25:08,589 You know, I went through the same thing with Marion. 476 00:25:08,657 --> 00:25:11,491 Tim was real nasty back when he was drinking too much 477 00:25:11,559 --> 00:25:13,360 and hooked on pills, 478 00:25:13,428 --> 00:25:15,662 and I wanted him out of her life. 479 00:25:15,730 --> 00:25:18,732 But she figured she could help him beat it. 480 00:25:18,800 --> 00:25:21,668 Boy, it was tough just sittin' there, 481 00:25:21,736 --> 00:25:24,438 watching her take all his B.S. 482 00:25:24,505 --> 00:25:25,572 What're you talking about? 483 00:25:25,640 --> 00:25:27,707 You threw Tim out on his butt. 484 00:25:27,774 --> 00:25:29,142 Well, a man has his limits, 485 00:25:29,210 --> 00:25:32,145 and it was my house, dammit. 486 00:25:33,380 --> 00:25:35,081 But I... 487 00:25:35,149 --> 00:25:37,450 I made sure that Marion knew 488 00:25:37,517 --> 00:25:39,018 I was closing the door on Tim 489 00:25:39,086 --> 00:25:40,619 and not her. 490 00:25:43,957 --> 00:25:45,057 Anyway... 491 00:25:48,212 --> 00:25:49,480 So there's Cam, 492 00:25:49,548 --> 00:25:51,715 swinging a sparkly hula hoop around the office, 493 00:25:51,783 --> 00:25:53,350 and he knocks an entire can of pop 494 00:25:53,418 --> 00:25:56,454 all over Lynn's laptop - his boss. 495 00:25:56,521 --> 00:25:58,088 Did he get fired? 496 00:25:58,156 --> 00:26:00,356 No, but there are no more hula hoop Fridays. 497 00:26:00,424 --> 00:26:02,625 Your office sounds like so much fun. 498 00:26:02,693 --> 00:26:04,293 It is. I have to admit, 499 00:26:04,361 --> 00:26:06,563 it's a break for me, you know? 500 00:26:06,630 --> 00:26:08,798 Look, I love Katie more than anything, 501 00:26:08,866 --> 00:26:12,234 but she is so much work, you know? 502 00:26:12,336 --> 00:26:14,136 And it starts everyday at six o'clock 503 00:26:14,204 --> 00:26:16,204 when she screams like I haven't fed her in a... 504 00:26:16,272 --> 00:26:18,039 Lou. Month. 505 00:26:19,008 --> 00:26:20,976 Enough about Katie. 506 00:26:21,043 --> 00:26:22,911 How's Ty? 507 00:26:22,979 --> 00:26:24,346 To be honest, 508 00:26:24,413 --> 00:26:26,582 your guess is as good as mine. 509 00:26:26,649 --> 00:26:29,551 That doesn't sound good. 510 00:26:29,619 --> 00:26:30,885 I don't know, 511 00:26:30,953 --> 00:26:34,388 he's dealing with the death of his dad, 512 00:26:35,323 --> 00:26:38,058 and then there's his mom and Wade... 513 00:26:39,194 --> 00:26:41,929 Mm. Sorry. It's just a reminder. 514 00:26:41,997 --> 00:26:43,163 For what? 515 00:26:43,231 --> 00:26:45,099 Mm. It's nothing. 516 00:26:45,166 --> 00:26:46,433 It's to check on Katie, isn't it? 517 00:26:46,501 --> 00:26:47,333 No! 518 00:26:49,336 --> 00:26:50,570 Maybe. 519 00:26:52,139 --> 00:26:53,239 Go ahead. You've done a lot better 520 00:26:53,307 --> 00:26:54,975 than I thought you would. 521 00:26:55,042 --> 00:26:56,810 You know what? I don't have to, 522 00:26:56,878 --> 00:26:58,277 because I trust Mallory, 523 00:26:58,345 --> 00:27:01,815 and I know she's giving Katie her undivided attention. 524 00:27:08,254 --> 00:27:09,955 So are you sure it's okay for me to be here? 525 00:27:10,023 --> 00:27:11,123 Of course not, 526 00:27:11,190 --> 00:27:13,258 but Lou will check in at some point, 527 00:27:13,326 --> 00:27:15,728 and then I'm gonna have to kick you out. 528 00:27:15,795 --> 00:27:16,829 Cool. 529 00:27:17,296 --> 00:27:19,631 So we have some time. 530 00:27:26,271 --> 00:27:28,640 I think we need popcorn. 531 00:27:28,707 --> 00:27:32,176 You know, it's okay, you don't have to do that. 532 00:27:32,244 --> 00:27:33,912 Yeah, I do. 533 00:27:37,348 --> 00:27:39,550 Well, I'm gonna turn in. 534 00:27:39,617 --> 00:27:41,451 You'll take care of the fire? 535 00:27:41,519 --> 00:27:42,886 Yeah, I'll be up for a while. 536 00:27:48,026 --> 00:27:49,426 I should've brought Amy. 537 00:27:49,493 --> 00:27:51,694 Well, why didn't you? 538 00:27:51,762 --> 00:27:53,829 I don't know, I just... 539 00:27:53,897 --> 00:27:55,498 I guess there's a side of me I didn't want her to see, 540 00:27:55,566 --> 00:27:57,200 so I just took off. 541 00:27:59,070 --> 00:28:02,172 I guess I'm no better than my dad was. 542 00:28:02,239 --> 00:28:05,341 Did I ever tell you about my old man? 543 00:28:07,277 --> 00:28:09,711 Was a hell of a hockey player back in the day. 544 00:28:09,779 --> 00:28:13,148 Even got offered a try-out with Toronto. 545 00:28:13,216 --> 00:28:14,849 Really, with the Leafs? 546 00:28:14,917 --> 00:28:17,052 No, the St. Patricks... 547 00:28:17,120 --> 00:28:20,322 We're talking way back in the day. 548 00:28:20,390 --> 00:28:21,290 But he wouldn't leave the ranch, 549 00:28:21,357 --> 00:28:22,691 said the family needed him. 550 00:28:23,625 --> 00:28:27,728 Truth was... He needed the comfort of home. 551 00:28:27,796 --> 00:28:30,198 So he stayed and never took his shot. 552 00:28:31,700 --> 00:28:34,001 And then... 553 00:28:34,069 --> 00:28:36,704 When I decided to head off on the rodeo circuit, 554 00:28:36,771 --> 00:28:38,772 he nearly hit the roof. 555 00:28:39,740 --> 00:28:41,241 He didn't want you to go? 556 00:28:41,309 --> 00:28:42,509 No. He thought I was crazy 557 00:28:42,577 --> 00:28:45,812 for chasing some stupid pipe dream. 558 00:28:45,879 --> 00:28:47,347 And we had it out, 559 00:28:47,415 --> 00:28:48,948 and I jumped in my truck 560 00:28:49,016 --> 00:28:50,317 and ended up at those same cross roads 561 00:28:50,384 --> 00:28:52,219 I took you to last summer. 562 00:28:52,286 --> 00:28:54,053 Huh. 563 00:28:54,122 --> 00:28:55,321 The world in front of me 564 00:28:55,388 --> 00:28:57,323 looked like a big scary place... 565 00:28:57,390 --> 00:29:00,159 And I just about turned back. 566 00:29:00,227 --> 00:29:02,794 But I knew I'd end up just like him, 567 00:29:02,862 --> 00:29:04,497 regretting the risks I never took, 568 00:29:04,564 --> 00:29:06,532 so I went for it. 569 00:29:07,867 --> 00:29:09,568 All I'm saying, Ty, is we can't do much 570 00:29:09,636 --> 00:29:12,970 about the mistakes our father's made, 571 00:29:13,038 --> 00:29:17,675 but we can sure as hell choose not to repeat them. 572 00:29:26,385 --> 00:29:29,019 We have got to do this more often. 573 00:29:29,086 --> 00:29:31,355 You know, I actually missed your stories about Katie. 574 00:29:31,422 --> 00:29:32,656 Oh, don't worry, 575 00:29:32,723 --> 00:29:34,391 I will make it up to you, I promise. 576 00:29:34,459 --> 00:29:35,592 I'm sure you will. 577 00:29:35,693 --> 00:29:37,628 Hey, can I talk to you for a sec? 578 00:29:37,695 --> 00:29:39,062 Yeah, I'll go pull the truck around. 579 00:29:39,130 --> 00:29:41,231 I'll see you later, Soraya. 580 00:29:41,299 --> 00:29:43,366 I feel like a bad person. Am I a bad person? 581 00:29:43,433 --> 00:29:44,800 What're you talking about? 582 00:29:44,868 --> 00:29:46,802 I think I gave Bryce the wrong idea 583 00:29:46,870 --> 00:29:49,338 and he asked me out. 584 00:29:49,406 --> 00:29:52,007 I have a feeling he asks a lot of girls out. 585 00:29:52,075 --> 00:29:53,809 Yeah, but I said no, 586 00:29:53,877 --> 00:29:54,910 and what if he thinks 587 00:29:54,978 --> 00:29:56,579 it's 'cause he's in a wheelchair? 588 00:29:56,647 --> 00:29:58,548 Well, it's not, right? 589 00:29:58,615 --> 00:30:00,282 No, of course not. 590 00:30:00,349 --> 00:30:04,186 It's because of Dillon, that guy in London? 591 00:30:04,253 --> 00:30:06,787 Huh? Are you in love? 592 00:30:06,854 --> 00:30:09,756 You are, aren't you? I can totally tell. 593 00:30:09,824 --> 00:30:11,758 I just wish you could meet him. 594 00:30:11,826 --> 00:30:13,727 When's he coming to Hudson? 595 00:30:13,795 --> 00:30:15,663 Um...That's actually 596 00:30:15,730 --> 00:30:18,432 what I wanted to talk to you about. 597 00:30:18,500 --> 00:30:20,434 You know, I didn't wanna do the long distance thing, 598 00:30:20,502 --> 00:30:23,469 so I kind of made a decision. 599 00:30:24,705 --> 00:30:26,339 Well, Soraya, don't give up 600 00:30:26,407 --> 00:30:27,574 what you have with Dillon 601 00:30:27,641 --> 00:30:29,409 just because he lives in a different country. 602 00:30:29,476 --> 00:30:31,678 Long distance relationships are difficult. 603 00:30:31,745 --> 00:30:33,346 They work, lots of people do them. 604 00:30:33,414 --> 00:30:35,215 Actually, no, I'm not giving up. 605 00:30:35,282 --> 00:30:37,649 It's... It's kinda the opposite. 606 00:30:37,717 --> 00:30:39,518 I um... 607 00:30:39,586 --> 00:30:42,287 Next semester, I'm transferring schools. 608 00:30:42,355 --> 00:30:44,656 I'm moving to London. 609 00:30:50,763 --> 00:30:53,064 So what do you want to do? 610 00:30:53,132 --> 00:30:54,865 We can listen to music or something? 611 00:30:54,933 --> 00:30:56,166 Sure. 612 00:30:56,235 --> 00:30:59,237 Hey, I actually have the perfect cd. 613 00:31:04,276 --> 00:31:06,176 Okay, that's my demo! Mm-hmm. 614 00:31:06,245 --> 00:31:09,046 I burned it off the cd you gave to my dad. 615 00:31:09,114 --> 00:31:10,480 Don't hate me, but this is... 616 00:31:10,548 --> 00:31:12,515 The first time I actually have listened to it. 617 00:31:12,583 --> 00:31:14,317 Do you mind maybe turning something else on? 618 00:31:14,385 --> 00:31:15,619 I can't stand hearing myself sing. 619 00:31:15,686 --> 00:31:17,487 No, I recognize this song. 620 00:31:17,555 --> 00:31:18,988 Yeah. 621 00:31:27,664 --> 00:31:30,699 Maria? You're waiting on Maria? 622 00:31:31,768 --> 00:31:33,302 Really? Because I thought you said 623 00:31:33,370 --> 00:31:34,936 you wrote that song for me? 624 00:31:35,004 --> 00:31:36,438 That's what you said, right? 625 00:31:36,506 --> 00:31:38,073 Yeah. Oh! 626 00:31:38,141 --> 00:31:39,207 I can't believe 627 00:31:39,276 --> 00:31:40,609 I almost gave you a second chance! 628 00:31:40,677 --> 00:31:42,009 Please let me explain this! 629 00:31:42,077 --> 00:31:44,078 As if using me to get to my dad isn't bad enough, 630 00:31:44,146 --> 00:31:45,680 you make me think that you wrote a song for me? 631 00:31:45,748 --> 00:31:47,047 C'mon, Mallory, 632 00:31:47,115 --> 00:31:48,383 this is not what it sounds like, I promise. 633 00:31:48,450 --> 00:31:49,384 And the whole time it's about this chick named Maria? 634 00:31:49,451 --> 00:31:50,585 Really? 635 00:31:51,520 --> 00:31:54,589 I'm speechless, and that's weird for me. 636 00:31:54,657 --> 00:31:56,457 Just get out, and take Maria with you. 637 00:31:56,525 --> 00:31:57,857 Okay, fine. Fine. 638 00:31:57,925 --> 00:31:59,459 I didn't write the song for you, 639 00:31:59,527 --> 00:32:02,429 but there is no Maria, I promise. 640 00:32:02,497 --> 00:32:04,197 Wow, you just keep shovelling it 641 00:32:04,265 --> 00:32:05,198 higher and higher. 642 00:32:05,266 --> 00:32:06,333 It's true. 643 00:32:06,401 --> 00:32:07,401 Look, I just picked a random name, 644 00:32:07,468 --> 00:32:08,535 I put it in the song, 645 00:32:08,603 --> 00:32:11,004 and then I met you and I rewrote it, 646 00:32:11,071 --> 00:32:13,972 because you're the girl I've been waiting for. 647 00:32:14,040 --> 00:32:17,710 So, for me, this has become your song. 648 00:32:18,712 --> 00:32:20,913 I don't believe you. 649 00:32:21,948 --> 00:32:23,316 It's true. 650 00:32:25,852 --> 00:32:28,521 Really? Really. 651 00:32:29,789 --> 00:32:32,490 No B.S.? No B.S. 652 00:32:35,928 --> 00:32:36,928 Oh my God, they're home. 653 00:32:36,995 --> 00:32:38,330 Go. Run! Okay. Okay. 654 00:32:39,398 --> 00:32:40,432 Quick! Quick! 655 00:32:46,037 --> 00:32:47,438 Hey. 656 00:32:47,505 --> 00:32:48,605 How was your sisters' night out? 657 00:32:48,673 --> 00:32:50,874 It was fun, it was good. 658 00:32:51,909 --> 00:32:55,412 Uh, why is there popcorn all over the place? 659 00:32:55,480 --> 00:32:58,081 Sorry. I was watching a scary movie and... 660 00:32:59,183 --> 00:33:00,517 Ow! 661 00:33:01,452 --> 00:33:03,753 Oh my... 662 00:33:03,821 --> 00:33:05,455 Agh! Who leaves their boots 663 00:33:05,522 --> 00:33:08,257 laying in the middle of the porch? 664 00:33:08,325 --> 00:33:09,625 Mallory?! 665 00:33:27,406 --> 00:33:28,440 Jack? 666 00:33:31,721 --> 00:33:32,653 Jack. 667 00:33:34,322 --> 00:33:36,590 Ugh. What time is it? 668 00:33:36,657 --> 00:33:38,291 It's early. 669 00:33:38,359 --> 00:33:39,626 Look, I'm heading up to this great spot 670 00:33:39,694 --> 00:33:42,029 that overlooks the lake. 671 00:33:42,097 --> 00:33:44,297 Well, I'm heading back to sleep. 672 00:33:44,365 --> 00:33:46,499 Oh, sure, of course. 673 00:33:46,567 --> 00:33:49,102 Well, I'll see you when I get back. 674 00:33:49,169 --> 00:33:51,337 Whoa. Whoa, hold up. 675 00:33:52,606 --> 00:33:55,141 It's time for me to do this. 676 00:33:55,209 --> 00:33:56,976 And you want me come? 677 00:33:59,613 --> 00:34:00,980 Okay. 678 00:34:01,581 --> 00:34:03,549 I can't believe Mallory last night. 679 00:34:03,617 --> 00:34:05,717 I mean, since when is she so boy crazy? 680 00:34:05,785 --> 00:34:07,652 She's not a little girl any more, Lou. 681 00:34:07,720 --> 00:34:09,121 Yeah, I know, she's growing up, 682 00:34:09,188 --> 00:34:10,622 and as her role models, 683 00:34:10,688 --> 00:34:12,757 it is our job to teach her some responsibility. 684 00:34:12,825 --> 00:34:14,159 You know, she knows 685 00:34:14,227 --> 00:34:15,260 I never would've let her have a boy over 686 00:34:15,327 --> 00:34:16,762 while she was babysitting. 687 00:34:16,829 --> 00:34:18,663 Okay. So what're you gonna do about it? 688 00:34:18,731 --> 00:34:20,065 I don't know yet, 689 00:34:20,133 --> 00:34:21,365 but she needs to learn a lesson from this. 690 00:34:24,770 --> 00:34:26,971 What the hell is he doing? 691 00:34:29,607 --> 00:34:30,641 Bryce? 692 00:34:31,276 --> 00:34:33,077 Bryce! Get out of there, now. 693 00:34:33,145 --> 00:34:34,845 Man, calm down, Amy. 694 00:34:34,913 --> 00:34:36,247 Watch this. 695 00:34:36,314 --> 00:34:37,881 Hey? Come here. Come on. 696 00:34:38,849 --> 00:34:40,549 It's okay. Hmm? 697 00:34:40,617 --> 00:34:43,419 There, see? That's a good boy. 698 00:34:43,487 --> 00:34:45,955 I'm not gonna hurt you. 699 00:34:47,324 --> 00:34:49,692 See, that feels nice, huh, Alcatraz? 700 00:34:49,760 --> 00:34:50,794 See, he's getting used to it. 701 00:34:50,861 --> 00:34:51,961 I don't care. 702 00:34:52,029 --> 00:34:53,128 What if you were to get hurt out here? 703 00:34:53,196 --> 00:34:54,763 I've had a lawsuit before. 704 00:34:54,831 --> 00:34:55,964 Come on, we've just been hanging out, 705 00:34:56,032 --> 00:34:57,166 getting to know each other. 706 00:34:57,233 --> 00:34:58,667 Needed some time. 707 00:34:58,734 --> 00:34:59,935 I don't believe you. 708 00:35:00,003 --> 00:35:01,003 If you wanted to work with Alcatraz, 709 00:35:01,070 --> 00:35:02,370 you should've asked me. 710 00:35:02,438 --> 00:35:03,705 This is my horse. 711 00:35:04,674 --> 00:35:05,640 Come on. 712 00:35:13,415 --> 00:35:14,982 You're lucky he didn't blow up. 713 00:35:15,050 --> 00:35:16,217 He's real gentle with me, okay? 714 00:35:16,285 --> 00:35:17,685 He passed his first test today... 715 00:35:17,752 --> 00:35:19,053 You need drop it, Bryce. 716 00:35:19,121 --> 00:35:20,688 What is it with you and this horse? 717 00:35:20,755 --> 00:35:22,290 Look, I just don't think you wanna give him up. 718 00:35:22,357 --> 00:35:23,891 I'm just being realistic. 719 00:35:23,959 --> 00:35:25,025 He's still got a long way to go 720 00:35:25,092 --> 00:35:26,759 before he's ready for para-riding. 721 00:35:26,828 --> 00:35:28,228 Yeah, well, give the guy a break, okay? 722 00:35:28,296 --> 00:35:30,496 I needed a little time too, 723 00:35:30,564 --> 00:35:32,966 but you didn't give up on me. 724 00:35:38,605 --> 00:35:40,906 I know that you're gonna have boyfriends, 725 00:35:40,974 --> 00:35:43,742 but you were supposed to be watching Katie last night. 726 00:35:43,810 --> 00:35:45,211 And I was. 727 00:35:45,278 --> 00:35:46,511 How can you watch a baby 728 00:35:46,579 --> 00:35:48,180 when you're making out with some guy? 729 00:35:48,248 --> 00:35:50,482 We were just listening to music. 730 00:35:50,550 --> 00:35:51,984 Right. Whatever. 731 00:35:52,052 --> 00:35:53,285 Look, the point is 732 00:35:53,353 --> 00:35:55,420 you need to learn about responsibility, 733 00:35:55,488 --> 00:35:57,856 and I have to be able to count on you. 734 00:35:57,923 --> 00:35:59,423 And to tell you the truth, 735 00:35:59,491 --> 00:36:01,425 I'm a bit disappointed in you. 736 00:36:01,493 --> 00:36:03,061 Really? 737 00:36:03,128 --> 00:36:04,162 You're gonna play the whole... 738 00:36:04,230 --> 00:36:06,597 "I'm so disappointed in you" card? 739 00:36:06,665 --> 00:36:08,266 You're such a hypocrite. 740 00:36:08,334 --> 00:36:09,334 Hypocrite? 741 00:36:09,401 --> 00:36:12,237 What're you talking about? 742 00:36:12,304 --> 00:36:14,104 Think back, Lou. 743 00:36:14,172 --> 00:36:17,307 Think way back to when you used to babysit me. 744 00:36:17,375 --> 00:36:19,308 Remember? Yeah... so? 745 00:36:19,376 --> 00:36:22,745 So you used to have Scott over all the time. 746 00:36:22,812 --> 00:36:24,513 No wonder you got the idea we were making out. 747 00:36:24,581 --> 00:36:26,949 - I didn't... - I mean that wasn't... 748 00:36:27,017 --> 00:36:28,117 Okay, look, 749 00:36:28,185 --> 00:36:30,319 that was different because... 750 00:36:31,621 --> 00:36:32,955 You remember that? 751 00:36:33,023 --> 00:36:34,923 Yeah. Uh, his escape route 752 00:36:34,991 --> 00:36:36,992 was through my bedroom window. 753 00:36:45,601 --> 00:36:47,335 Good boy, Alcatraz. 754 00:36:48,304 --> 00:36:50,138 Good boy. 755 00:36:50,206 --> 00:36:52,806 So these are not gonna hurt you. 756 00:36:53,775 --> 00:36:54,875 All right? 757 00:37:03,651 --> 00:37:04,885 Give the guy a break, okay? 758 00:37:04,953 --> 00:37:06,953 I needed a little time too, 759 00:37:07,021 --> 00:37:09,355 but you didn't give up on me. 760 00:37:26,005 --> 00:37:27,573 You be a good boy... 761 00:37:30,109 --> 00:37:31,944 Good boy. 762 00:37:32,011 --> 00:37:33,045 You're okay. 763 00:37:44,857 --> 00:37:47,592 It's okay. It's okay. 764 00:37:47,660 --> 00:37:48,993 When I put it on, 765 00:37:49,061 --> 00:37:51,696 it's just a little pressure, like my leg. 766 00:37:53,065 --> 00:37:54,165 It's okay, it's okay. 767 00:37:54,232 --> 00:37:55,766 Hey, take it easy. 768 00:37:57,435 --> 00:37:59,970 I'll just do it lightly. 769 00:38:02,807 --> 00:38:03,774 There you go. 770 00:38:03,842 --> 00:38:06,358 Good boy. Good boy. 771 00:38:09,481 --> 00:38:11,681 All right, don't cut in on me. 772 00:38:12,649 --> 00:38:13,749 There you go. 773 00:38:14,852 --> 00:38:16,586 It's okay. 774 00:38:17,821 --> 00:38:18,855 Good boy. 775 00:38:20,423 --> 00:38:21,323 Good boy. 776 00:38:28,263 --> 00:38:31,566 My dad and I hiked up here the last day of our trip, 777 00:38:31,634 --> 00:38:33,001 just me and him. 778 00:38:34,003 --> 00:38:36,170 He dared me to jump. 779 00:38:36,238 --> 00:38:38,974 That's a pretty good drop. 780 00:38:39,041 --> 00:38:42,544 Yeah, but he said he did it when he was a kid, 781 00:38:42,612 --> 00:38:44,512 and now it was my turn. 782 00:38:44,579 --> 00:38:45,946 So did you jump? 783 00:38:46,014 --> 00:38:47,548 Yeah. 784 00:38:47,616 --> 00:38:50,651 And I was pretty proud, and so was he. 785 00:38:50,719 --> 00:38:51,852 And then I get back up here 786 00:38:51,920 --> 00:38:53,988 and he tells me that he never did it. 787 00:38:59,260 --> 00:39:00,493 You know, for all his faults, 788 00:39:00,561 --> 00:39:04,664 he had a way of making me believe in myself. 789 00:39:08,301 --> 00:39:11,070 You sure you're okay with me being here? 790 00:39:11,138 --> 00:39:12,238 Yeah. 791 00:39:18,611 --> 00:39:20,879 You know, I wish I could've talked to him one last time. 792 00:39:23,516 --> 00:39:24,716 Maybe he could've made me understand 793 00:39:24,784 --> 00:39:26,351 why he did some of the things that he did. 794 00:39:29,188 --> 00:39:32,023 Who knows, maybe I could've forgiven him. 795 00:39:32,090 --> 00:39:35,259 I just wish I had that chance. 796 00:39:35,326 --> 00:39:38,963 Well, maybe he heard you just now. 797 00:39:46,838 --> 00:39:47,871 Goodbye dad. 798 00:40:07,117 --> 00:40:09,552 You sure you don't want to stay one more day? 799 00:40:09,619 --> 00:40:10,720 No. 800 00:40:10,788 --> 00:40:13,255 I just wanna get back, see Amy. 801 00:40:14,191 --> 00:40:17,593 I'm sure she can't wait to see you either. 802 00:40:17,661 --> 00:40:19,929 Hey, Jack, 803 00:40:19,997 --> 00:40:21,963 I want to thank you for everything, 804 00:40:22,031 --> 00:40:23,799 for being here. 805 00:40:46,421 --> 00:40:47,788 Amy! 806 00:40:49,390 --> 00:40:51,125 To what do I owe the visit? 807 00:40:51,193 --> 00:40:52,426 Well, I've been working with him, 808 00:40:52,493 --> 00:40:55,294 and he might just have the makings for this. 809 00:40:55,362 --> 00:40:57,663 But you're gonna have to take it slow. 810 00:40:57,732 --> 00:40:58,865 I know. 811 00:40:58,933 --> 00:41:01,101 And you have to be patient with him. 812 00:41:01,168 --> 00:41:03,002 I will. 813 00:41:03,070 --> 00:41:06,005 Okay. Where do you want him? 814 00:41:06,073 --> 00:41:08,307 Uh, just throw him in the big pen for now. 815 00:41:08,375 --> 00:41:10,008 Come on, boy. 816 00:41:18,051 --> 00:41:19,351 All right, you, 817 00:41:20,286 --> 00:41:21,954 this is your home now, okay? 818 00:41:22,021 --> 00:41:24,189 Bryce is gonna treat you real well. 819 00:41:24,257 --> 00:41:26,090 Just so you know, I'll be around 820 00:41:26,158 --> 00:41:28,126 to see if you're behaving yourself, okay? 821 00:41:28,193 --> 00:41:29,927 And if you're not, 822 00:41:29,995 --> 00:41:31,963 I'm gonna come back and kick your butt, 823 00:41:32,030 --> 00:41:33,064 all right? 824 00:41:33,132 --> 00:41:35,166 So you be a good boy. 825 00:41:35,234 --> 00:41:36,868 Good boy... 826 00:41:39,972 --> 00:41:42,172 Okay, so... I want you to call me 827 00:41:42,240 --> 00:41:44,007 the minute this doesn't work out. 828 00:41:44,075 --> 00:41:46,009 I will, 829 00:41:46,077 --> 00:41:48,111 but I think we'll be okay. 830 00:41:48,179 --> 00:41:49,179 Thanks. 831 00:41:49,247 --> 00:41:52,215 You just take good care of him. 832 00:41:52,283 --> 00:41:54,284 Oh, and Bryce, my friend Soraya, 833 00:41:54,351 --> 00:41:57,687 she thinks that she hurt your feelings. 834 00:42:11,034 --> 00:42:12,234 I know why you won't hang out with me. 835 00:42:12,302 --> 00:42:13,235 Uh... 836 00:42:13,303 --> 00:42:14,402 I get it. 837 00:42:14,469 --> 00:42:16,104 No. No, you don't. 838 00:42:17,039 --> 00:42:19,007 Um, I have a boyfriend, in London, 839 00:42:19,074 --> 00:42:20,241 and that's why I'm going back. 840 00:42:20,309 --> 00:42:23,344 It has nothing to do with your... 841 00:42:24,513 --> 00:42:25,814 With your um... 842 00:42:25,881 --> 00:42:26,815 My wheelchair? 843 00:42:26,882 --> 00:42:29,117 I swear, I swear it's not. 844 00:42:29,185 --> 00:42:30,483 Well, no kidding. 845 00:42:30,551 --> 00:42:32,652 I was gonna say you have a thing against cowboys. 846 00:42:32,720 --> 00:42:34,354 See, now I know that it's true. 847 00:42:34,422 --> 00:42:35,622 What're you talking about? 848 00:42:35,690 --> 00:42:37,490 You would rather be with some English dandy 849 00:42:37,558 --> 00:42:38,892 than a guy from your hometown. 850 00:42:38,960 --> 00:42:40,760 Okay, first of all, he's from Toronto, 851 00:42:40,829 --> 00:42:44,331 and he's no dandy, whatever that means. 852 00:42:44,398 --> 00:42:46,866 Well, I'm sure he's a fine chap. 853 00:42:46,934 --> 00:42:49,202 Yes. Yes, he is, actually. 854 00:42:50,170 --> 00:42:51,204 Good. 855 00:42:55,274 --> 00:42:56,241 There's some great trails up there. 856 00:42:56,309 --> 00:42:58,743 We should go there sometime. 857 00:43:03,482 --> 00:43:04,816 So Mallory's looking after Katie 858 00:43:04,884 --> 00:43:06,417 for the whole morning? 859 00:43:06,485 --> 00:43:08,486 Yup. That should be a good lesson for her. 860 00:43:08,554 --> 00:43:09,987 She loves Katie. 861 00:43:10,055 --> 00:43:11,455 How is that your big lesson? 862 00:43:11,522 --> 00:43:12,689 Are you going soft on me? 863 00:43:12,757 --> 00:43:14,024 No. 864 00:43:14,092 --> 00:43:16,961 It's just Mallory and her insane memory. 865 00:43:17,028 --> 00:43:18,329 What do you mean? 866 00:43:18,396 --> 00:43:22,333 Nothing. Long, boring story, trust me. 867 00:43:22,400 --> 00:43:24,735 So how'd it go with Alcatraz? 868 00:43:24,802 --> 00:43:26,535 The drop-off went well... 869 00:43:26,603 --> 00:43:27,837 But I don't know. 870 00:43:27,905 --> 00:43:29,438 I don't know if it's gonna work out. 871 00:43:29,506 --> 00:43:30,639 Bryce is tough, 872 00:43:30,707 --> 00:43:32,342 but Alcatraz is a lot to handle. 873 00:43:32,409 --> 00:43:33,609 Hmm. What? 874 00:43:34,778 --> 00:43:35,711 That's what I thought when you and Ty 875 00:43:35,779 --> 00:43:37,881 first got together. 876 00:43:38,983 --> 00:43:41,617 Well, I guess I can see why you were thinking that. 877 00:43:41,685 --> 00:43:43,919 I mean, Ty was this juvenile delinquent 878 00:43:43,987 --> 00:43:47,222 with a bad attitude and a motorcycle. 879 00:43:47,290 --> 00:43:49,191 Uh, no, actually. Other way around; 880 00:43:49,259 --> 00:43:51,761 I thought Ty couldn't handle you. 881 00:43:51,828 --> 00:43:52,961 As if. 882 00:43:53,029 --> 00:43:54,530 Well, whatever way you wanna look at it, 883 00:43:54,598 --> 00:43:57,099 you two were a pretty unlikely match. 884 00:43:57,166 --> 00:43:58,266 Look at you now. 885 00:43:58,333 --> 00:44:00,402 You've provin' us all wrong. 886 00:44:10,579 --> 00:44:11,880 Take that, old man! 887 00:44:20,655 --> 00:44:22,155 Ty, look out! 888 00:44:24,826 --> 00:44:26,393 Ty! 889 00:44:26,443 --> 00:44:30,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.