Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,304 --> 00:00:02,304
Previously on "Heartland":
2
00:00:02,589 --> 00:00:06,192
$150,000 horse
and the big man's daughter...
3
00:00:06,260 --> 00:00:07,193
you pull this off,
4
00:00:07,261 --> 00:00:08,461
you'll look like a genius.
5
00:00:08,529 --> 00:00:09,929
I've never,
never had a client
6
00:00:09,996 --> 00:00:11,163
that didn't become
a better rider
7
00:00:11,230 --> 00:00:12,364
in the first day,
8
00:00:12,432 --> 00:00:14,533
and the secret
is this new bit.
9
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
I wanna know
what's going on,
10
00:00:15,568 --> 00:00:16,634
and most importantly,
11
00:00:16,702 --> 00:00:18,803
I wanna know why
you didn't tell me?
12
00:00:18,871 --> 00:00:21,373
Bedford Oil is about
two days away from insolvency;
13
00:00:21,441 --> 00:00:23,241
That's personal
and professional bankruptcy.
14
00:00:23,309 --> 00:00:24,443
I'm broke.
15
00:00:24,510 --> 00:00:26,310
Well, then you have
to go there.
16
00:00:26,378 --> 00:00:28,045
I'm actually getting better!
Watch this!
17
00:00:28,113 --> 00:00:29,146
Riana don't do
the big jumps;
18
00:00:29,214 --> 00:00:31,115
We haven't worked
on them yet!
19
00:00:31,183 --> 00:00:32,349
Pull him up!
20
00:00:32,417 --> 00:00:34,218
Stewart:Riana!
21
00:00:35,287 --> 00:00:37,788
Your job was to get them ready
for competition in two weeks,
22
00:00:37,855 --> 00:00:41,692
but instead you managed
to injure them both.
23
00:00:41,759 --> 00:00:44,794
I made you into
the Miracle girl...
24
00:00:44,861 --> 00:00:46,896
I can unmake you.
25
00:00:53,104 --> 00:00:54,370
(Truck rumbles)
26
00:00:57,308 --> 00:00:58,373
(Honks)
27
00:01:00,876 --> 00:01:03,745
(Clucks her tongue)
Keep goin'.
28
00:01:03,813 --> 00:01:05,080
You can do it.
29
00:01:11,554 --> 00:01:13,288
You're all right.
30
00:01:13,356 --> 00:01:14,455
You're okay.
31
00:01:17,559 --> 00:01:18,593
Hey!
32
00:01:18,660 --> 00:01:20,128
Well, if it isn't
the honeymooner!
33
00:01:20,195 --> 00:01:22,597
Yeah! Just got back
last night.
34
00:01:22,664 --> 00:01:24,465
So... Italia.
35
00:01:24,533 --> 00:01:26,100
Well, my friend,
if you think you know Italy
36
00:01:26,168 --> 00:01:28,035
because you've been
to a couple of pizza joints,
37
00:01:28,103 --> 00:01:29,537
think again.
38
00:01:29,605 --> 00:01:30,770
So it's not all about
the pie then?
39
00:01:30,838 --> 00:01:32,606
No. No, it is not.
40
00:01:32,673 --> 00:01:34,073
Take Rome, for instance.
41
00:01:34,142 --> 00:01:35,408
Three million people;
42
00:01:35,476 --> 00:01:37,010
Two million of themare statues.
43
00:01:37,077 --> 00:01:39,646
And most of them
don't wear pants.
44
00:01:41,249 --> 00:01:42,782
Is it true you're suing Amy?
45
00:01:42,850 --> 00:01:44,851
You can't do that!
46
00:01:44,918 --> 00:01:46,218
Riana,
47
00:01:46,286 --> 00:01:48,720
I paid $150,000 for a horse
that may be ruined.
48
00:01:48,788 --> 00:01:49,921
I can't let that go.
49
00:01:49,989 --> 00:01:51,590
But it was my fault!
50
00:01:51,658 --> 00:01:53,025
I was trying
to show off for you
51
00:01:53,092 --> 00:01:54,627
so you wouldn't be mad.
52
00:01:54,694 --> 00:01:56,061
Amy was just trying to help.
53
00:01:56,129 --> 00:01:58,830
She knew I wasn't good enough
to compete on Addison.
54
00:01:58,898 --> 00:02:00,832
Everybody knew except you.
55
00:02:00,900 --> 00:02:02,034
You are the one
56
00:02:02,101 --> 00:02:06,271
who wants me to be
a Grand Prix jumper.
57
00:02:06,338 --> 00:02:08,273
I just...
58
00:02:08,340 --> 00:02:11,476
I just wanted you
to be proud of me...
59
00:02:11,544 --> 00:02:14,078
For something, that's all.
60
00:02:14,980 --> 00:02:16,914
Look, once your wrist
is healed...
61
00:02:16,982 --> 00:02:21,785
No, dad,
I'm tired of trying.
62
00:02:21,852 --> 00:02:25,189
I don't wanna ride anymore...
ever.
63
00:02:31,429 --> 00:02:32,563
Caleb:How's things going here?
64
00:02:32,630 --> 00:02:35,498
What's with all
the new colts?
65
00:02:36,400 --> 00:02:37,900
Those aren't just any colts.
66
00:02:37,967 --> 00:02:40,469
Those are Chase Powers'
signature colts.
67
00:02:40,537 --> 00:02:42,438
Amy's working
with one right now.
68
00:02:42,506 --> 00:02:45,140
Amy's starting colts
for Chase?
69
00:02:45,209 --> 00:02:46,475
Ty:Yeah,
70
00:02:46,543 --> 00:02:47,876
and he's selling themon his website.
71
00:02:47,944 --> 00:02:48,944
She doing all the work
72
00:02:49,012 --> 00:02:50,579
and he's getting
all the glory.
73
00:02:50,646 --> 00:02:52,146
Well, it sounds like
a sweet deal for him,
74
00:02:52,215 --> 00:02:53,648
but it doesn't really seem
75
00:02:53,716 --> 00:02:55,650
like something
Amy would go for.
76
00:02:55,718 --> 00:02:57,952
Yeah, well, welcome home.
77
00:02:58,020 --> 00:03:00,154
So you guys are...?
78
00:03:01,957 --> 00:03:03,024
No.
79
00:03:08,763 --> 00:03:13,200
Jack: I still don't know why
a man trying to ruin us
80
00:03:13,268 --> 00:03:15,569
gets invited over for tea.
81
00:03:15,637 --> 00:03:18,639
Lou: The very fact that Stewart
even accepted our invitation
82
00:03:18,707 --> 00:03:22,042
shows that he's trying
to be reasonable.
83
00:03:22,110 --> 00:03:23,409
You know, he probably
wants to avoid
84
00:03:23,477 --> 00:03:25,578
this whole court thing
as much as we do.
85
00:03:25,646 --> 00:03:27,012
If the man's so reasonable,
86
00:03:27,080 --> 00:03:29,549
why did he get his lawyer
to write this letter?
87
00:03:29,617 --> 00:03:31,684
Because that's how it's done.
88
00:03:31,752 --> 00:03:34,987
Really?
Suing us for loss of use,
89
00:03:35,055 --> 00:03:37,490
damages,
pain and suffering...
90
00:03:37,558 --> 00:03:39,891
Okay, grandpa, just remember
91
00:03:39,959 --> 00:03:42,026
that this is
just a negotiation.
92
00:03:42,094 --> 00:03:43,295
It's just about money
93
00:03:43,363 --> 00:03:45,731
and we're not going
to get emotional.
94
00:03:45,798 --> 00:03:47,065
Well, of course not.
95
00:03:47,133 --> 00:03:51,236
Because nobody ever
gets emotional about money.
96
00:03:52,272 --> 00:03:53,372
(Truck rumbles)
97
00:03:59,411 --> 00:04:00,911
(Clucks her tongue)
98
00:04:01,913 --> 00:04:02,980
Come on...
99
00:04:04,483 --> 00:04:05,516
(Sighs)
100
00:04:08,820 --> 00:04:10,887
(Truck door slams)
101
00:04:13,257 --> 00:04:14,324
(Clucks her tongue)
102
00:04:17,628 --> 00:04:19,529
Will Amy be joining us?
103
00:04:19,597 --> 00:04:20,764
Lou:
Uh, no.
104
00:04:20,831 --> 00:04:24,701
Um, she has a very busy
schedule.
105
00:04:24,769 --> 00:04:27,403
I was surprised to see her
still working with horses.
106
00:04:27,470 --> 00:04:29,605
What is that
supposed to mean?
107
00:04:29,673 --> 00:04:31,340
Just that news travels fast.
108
00:04:31,408 --> 00:04:33,442
Lou: It seems to me
that all of us here
109
00:04:33,510 --> 00:04:35,411
are interested in
the same thing:
110
00:04:35,478 --> 00:04:37,346
A quick resolution.
111
00:04:37,414 --> 00:04:38,847
Yes, well, anything
to avoid the cost
112
00:04:38,915 --> 00:04:41,650
and unpleasantness
of a lengthy court case.
113
00:04:41,718 --> 00:04:44,352
Something we can
all agree on.
114
00:04:44,420 --> 00:04:48,088
Stewart:Which is why I'm
willingto overlook damages
115
00:04:48,156 --> 00:04:50,558
and settle for the cost
of the horse.
116
00:04:50,626 --> 00:04:52,560
Write me a cheque
for $150,000
117
00:04:52,628 --> 00:04:55,062
and I'll be happy
to call it a day.
118
00:04:55,130 --> 00:04:56,964
Well, that is
one hell of a day.
119
00:04:57,032 --> 00:04:58,165
Okay. Uh... wait!
120
00:04:58,233 --> 00:04:59,933
Let's just talk about this.
121
00:05:00,000 --> 00:05:03,403
We're all adults here.
Let's be reasonable.
122
00:05:03,471 --> 00:05:06,940
Stewart, this is not
just about money.
123
00:05:07,875 --> 00:05:10,877
My sister has a gift...
you've seen it...
124
00:05:10,945 --> 00:05:12,212
and that lawyer's letter,
125
00:05:12,279 --> 00:05:14,747
it paints her
as some kind of criminal,
126
00:05:14,815 --> 00:05:17,282
and that is so not true.
127
00:05:18,218 --> 00:05:20,353
Amy puts her heart
and her soul
128
00:05:20,420 --> 00:05:23,055
into every animal
that she touches
129
00:05:23,122 --> 00:05:25,791
and she would never ever
do anything
130
00:05:25,859 --> 00:05:27,159
to harm any animal.
131
00:05:27,227 --> 00:05:30,995
And this whole lawsuit
is just completely bogus.
132
00:05:31,964 --> 00:05:33,264
It's okay, it's all right.
133
00:05:33,332 --> 00:05:34,699
Stewart:
All right,
134
00:05:34,767 --> 00:05:36,033
clearly this is getting us
absolutely nowhere.
135
00:05:36,101 --> 00:05:37,935
You got that right,
136
00:05:38,003 --> 00:05:40,472
so I'm callin' it a day
and showing you the door!
137
00:05:40,539 --> 00:05:41,506
No.
138
00:05:41,574 --> 00:05:42,807
Stewart:
No, don't bother.
139
00:05:42,875 --> 00:05:45,009
I'll find my own way out.
140
00:05:46,444 --> 00:05:48,512
Grandpa, I blew it!
141
00:05:50,014 --> 00:05:51,515
What is wrong with me?
142
00:05:52,450 --> 00:05:53,650
Well... (Chuckles)
143
00:05:53,718 --> 00:05:56,119
It seems pretty obvious,
doesn't it?
144
00:05:57,121 --> 00:05:58,188
(Sighs heavily)
145
00:06:06,997 --> 00:06:08,698
(Truck rumbles away)
146
00:06:19,341 --> 00:06:21,175
It must've been quite
the adjustment for Ashley,
147
00:06:21,243 --> 00:06:22,944
going from all that
first-class living
148
00:06:23,012 --> 00:06:24,112
back to the trailer.
149
00:06:24,179 --> 00:06:26,180
Yeah, well,
she's actually still there,
150
00:06:26,248 --> 00:06:27,949
in Tuscany, with her mom.
151
00:06:28,017 --> 00:06:29,150
With her mom?
152
00:06:29,218 --> 00:06:30,084
Yeah. It's just
for another week
153
00:06:30,152 --> 00:06:31,453
or so though.
154
00:06:31,521 --> 00:06:33,154
Amy:(Yelling) Hey! Whoa!
155
00:06:33,222 --> 00:06:34,289
Whoa!
156
00:06:37,091 --> 00:06:38,191
Whoa! Whoa!
157
00:06:39,227 --> 00:06:40,294
Whoa!
158
00:06:40,361 --> 00:06:42,129
Ty:
Amy!
159
00:06:42,196 --> 00:06:43,130
Whoa! Whoa!
160
00:06:43,197 --> 00:06:44,264
Ty:
Amy!
161
00:06:45,400 --> 00:06:47,034
Ty: Are you okay?
Amy: I'm fine.
162
00:06:47,101 --> 00:06:48,803
I said I'm fine.
163
00:06:48,870 --> 00:06:50,270
Look, I got caught up
in the lines, all right?
164
00:06:50,338 --> 00:06:52,371
It happens.
No big deal,
165
00:06:52,440 --> 00:06:53,473
unless one of you
wants to sue me
166
00:06:53,541 --> 00:06:54,707
for being incompetent.
167
00:06:58,746 --> 00:06:59,846
(Sighs)
168
00:07:00,548 --> 00:07:02,148
♪
169
00:07:08,220 --> 00:07:09,820
♪
170
00:07:16,622 --> 00:07:18,890
♪ and at the break of day ♪
171
00:07:18,958 --> 00:07:22,828
♪ you sank into your dream ♪
172
00:07:23,762 --> 00:07:25,162
♪ you dreamer ♪
173
00:07:25,230 --> 00:07:27,865
♪ oh, oh, oh... ♪
174
00:07:27,932 --> 00:07:29,734
♪ you dreamer ♪
175
00:07:32,170 --> 00:07:36,240
♪ you dreamer ♪
176
00:07:38,551 --> 00:07:41,202
== Sync, corrections by Alice ==
== for www.addic7ed.com ==
177
00:07:42,179 --> 00:07:44,581
Chase: Wow. You did this?
It's incredible.
178
00:07:44,648 --> 00:07:45,648
You're incredible!
179
00:07:45,716 --> 00:07:46,850
I just thought
it was good retail
180
00:07:46,917 --> 00:07:48,918
to have your stuff
in a high-traffic area.
181
00:07:48,986 --> 00:07:51,020
Or, or maybe this just means
that you and I can
182
00:07:51,088 --> 00:07:52,455
look into the future
and see a day
183
00:07:52,523 --> 00:07:54,391
when folks won't just be
coming to my clinics
184
00:07:54,458 --> 00:07:56,692
or seeing my stuff
at the local store,
185
00:07:56,760 --> 00:07:58,960
but they'll be surfing
my website,
186
00:07:59,028 --> 00:08:00,863
riding my signature horses,
187
00:08:00,930 --> 00:08:02,598
and sitting on Chase Powers'
signature saddles.
188
00:08:02,665 --> 00:08:05,834
Embracing the Chase Powers'
lifestyle 24/7.
189
00:08:05,902 --> 00:08:07,770
Or just embracing
Chase Powers 24/7.
190
00:08:07,837 --> 00:08:09,304
(Soraya giggles)
191
00:08:10,273 --> 00:08:13,775
Well, I'm sorry
you feel that way.
192
00:08:13,842 --> 00:08:17,912
Yes, I will send you
a refund on your deposit.
193
00:08:17,979 --> 00:08:19,447
Oh... (Sighs)
194
00:08:23,285 --> 00:08:24,385
What was that about?
195
00:08:24,453 --> 00:08:27,254
Oh, just another
cancellation.
196
00:08:27,322 --> 00:08:28,321
You know,
it's like everyone thinks
197
00:08:28,389 --> 00:08:30,690
this lawsuit is a done deal.
198
00:08:31,008 --> 00:08:33,043
So I take it the meeting
didn't go very well?
199
00:08:33,110 --> 00:08:35,278
(Exhales) It might have gone
better if you were there.
200
00:08:35,345 --> 00:08:36,813
I told you,
201
00:08:36,881 --> 00:08:38,381
I can't stand to be in a room
with Stewart Forrest.
202
00:08:38,448 --> 00:08:42,018
Well, it turns out,
neither can I.
203
00:08:42,086 --> 00:08:43,586
At least now we know
where we stand.
204
00:08:43,654 --> 00:08:45,587
We need a good lawyer.
205
00:08:45,655 --> 00:08:46,855
Can we afford one?
206
00:08:46,923 --> 00:08:49,191
What we can't afford
is to lose,
207
00:08:49,258 --> 00:08:52,094
which reminds me,
we need Chase as a witness.
208
00:08:52,162 --> 00:08:54,129
Did you talk to him?
209
00:08:54,197 --> 00:08:55,430
I will, okay?
210
00:08:55,498 --> 00:08:57,566
Just don't bug me about it.
211
00:08:57,633 --> 00:08:59,068
Okay. It just seems
like lately
212
00:08:59,135 --> 00:09:01,468
if I don't bug you...
213
00:09:02,871 --> 00:09:05,306
(Sighs) But, you know,
you could just take a break.
214
00:09:06,241 --> 00:09:08,609
What do you mean?
Like stop working?
215
00:09:08,677 --> 00:09:10,577
Admit defeat,
or worse, guilt?
216
00:09:10,644 --> 00:09:11,978
Because, you know,
I don't think
217
00:09:12,046 --> 00:09:13,680
I've done anything wrong, Lou,
but maybe you do?
218
00:09:13,748 --> 00:09:14,981
Amy...
219
00:09:15,049 --> 00:09:15,682
Is that what you're trying
to tell me?
220
00:09:15,750 --> 00:09:17,017
No. No.
221
00:09:17,085 --> 00:09:19,119
Of course I'm not
saying that.
222
00:09:21,555 --> 00:09:22,622
(Sighs heavily)
223
00:09:27,127 --> 00:09:28,828
Chase:It's all Soraya's idea.
224
00:09:28,895 --> 00:09:30,830
Well, except for this
handsome devil.
225
00:09:30,897 --> 00:09:32,832
I'll take full ownership
of him.
226
00:09:32,899 --> 00:09:34,033
Oh, and check this out:
227
00:09:34,101 --> 00:09:36,335
Chase Powers'Signature Horses,
228
00:09:36,402 --> 00:09:39,071
trained by a Chase Powers'Signature Trainers;
229
00:09:39,139 --> 00:09:41,107
That would be you.
230
00:09:41,174 --> 00:09:42,107
Hey, Soraya.
231
00:09:42,174 --> 00:09:43,208
Soraya:
Hey.
232
00:09:43,275 --> 00:09:44,675
This is pretty cool.
233
00:09:44,744 --> 00:09:47,045
Thanks. I heard about
the legal thing.
234
00:09:47,113 --> 00:09:48,546
I can't believe they're
going through with it.
235
00:09:48,614 --> 00:09:50,081
Yeah. Me neither.
236
00:09:50,149 --> 00:09:51,950
Hey, Amy,
speaking of these horses,
237
00:09:52,017 --> 00:09:53,017
when do you think
you'd have them ready?
238
00:09:53,085 --> 00:09:55,353
I've got serious buyers
lined up.
239
00:09:55,420 --> 00:09:57,655
I'm sorry. I didn't know
there was a deadline.
240
00:09:57,723 --> 00:09:58,922
Yeah.
Come on, Chase.
241
00:09:58,990 --> 00:10:00,224
I mean, Amy doesn't need
any more pressure.
242
00:10:00,291 --> 00:10:03,127
No, no. No pressure.
I was just asking.
243
00:10:03,194 --> 00:10:04,261
Well, they're coming along
244
00:10:04,328 --> 00:10:05,462
and I love working
with them.
245
00:10:05,529 --> 00:10:07,030
I really appreciate
how you stuck with me
246
00:10:07,098 --> 00:10:10,134
even after everything
that's happened.
247
00:10:10,201 --> 00:10:13,036
But, Chase, I might need
your help with my case.
248
00:10:13,104 --> 00:10:16,139
What does it have
to do with me?
249
00:10:16,206 --> 00:10:18,274
Well, I was using
your "power bit"
250
00:10:18,341 --> 00:10:19,642
on Stewart's horse,
251
00:10:19,709 --> 00:10:21,277
and the lawyers might make
a big deal about that.
252
00:10:21,344 --> 00:10:22,511
Right, but you and I
both know
253
00:10:22,579 --> 00:10:24,113
that this is just
an ordinary bit.
254
00:10:24,181 --> 00:10:25,114
There is no way
it had anything to do
255
00:10:25,182 --> 00:10:26,249
with the girl's accident.
256
00:10:26,316 --> 00:10:27,283
Well, I know,
but I might need you
257
00:10:27,350 --> 00:10:28,284
to actually say that
258
00:10:28,351 --> 00:10:30,285
if this goes to court.
259
00:10:30,352 --> 00:10:31,519
Sure. Whatever.
260
00:10:31,587 --> 00:10:33,588
I'll do everything I can.
261
00:10:33,656 --> 00:10:35,590
Okay.
262
00:10:35,658 --> 00:10:36,792
Thanks.
263
00:10:39,361 --> 00:10:42,230
Yeah. No. I am aware that
the condo market is soft.
264
00:10:42,298 --> 00:10:44,099
But come on,
this isn't an offer,
265
00:10:44,167 --> 00:10:46,133
this is a joke.
266
00:10:46,201 --> 00:10:47,768
No, I can tell you right now
267
00:10:47,836 --> 00:10:49,636
my husband did not get
where he is
268
00:10:49,704 --> 00:10:51,172
buying high and selling low,
269
00:10:51,239 --> 00:10:55,442
so this offer is just a waste
of everybody's time.
270
00:10:59,047 --> 00:11:01,948
So he's already accepted
the offer?
271
00:11:04,751 --> 00:11:05,919
No. No, no, no.
272
00:11:05,986 --> 00:11:07,921
It's fine.
273
00:11:07,988 --> 00:11:10,857
Yeah. No problem.
Mm-hm.
274
00:11:11,826 --> 00:11:13,193
Okay. Talk soon.
275
00:11:19,299 --> 00:11:20,398
(Angry exhale)
276
00:11:26,206 --> 00:11:27,572
Riana:
Hey, Amy!
277
00:11:28,574 --> 00:11:29,808
Riana, hi.
278
00:11:30,609 --> 00:11:33,111
I was just thinking about
how I should call you
279
00:11:33,179 --> 00:11:35,079
and here you are.
280
00:11:35,147 --> 00:11:36,314
How weird is that?
281
00:11:36,381 --> 00:11:37,581
Very.
282
00:11:37,649 --> 00:11:40,184
Um, is your arm any better?
283
00:11:40,252 --> 00:11:42,920
Yeah. It only hurts
when I sleep on it funny.
284
00:11:42,988 --> 00:11:44,088
That's good.
285
00:11:44,156 --> 00:11:45,622
So you can start
riding again.
286
00:11:45,690 --> 00:11:47,091
No way.
287
00:11:47,159 --> 00:11:49,393
My dad is obviously
on my case,
288
00:11:49,461 --> 00:11:52,195
but I don't want to anymore.
289
00:11:53,130 --> 00:11:54,797
Why?
You love riding.
290
00:11:54,866 --> 00:11:56,333
Used to.
291
00:11:56,400 --> 00:11:58,869
And you were really helping me
get somewhere with Addison,
292
00:11:58,936 --> 00:12:02,839
but now, with everything
that's happened...
293
00:12:04,909 --> 00:12:07,109
If my dad knew
I was even talking to you...
294
00:12:07,177 --> 00:12:11,180
I mean, the whole thing,
it just... sucks.
295
00:12:12,582 --> 00:12:14,917
I know it does.
296
00:12:16,452 --> 00:12:19,421
You know, the next time
you think about calling me,
297
00:12:19,489 --> 00:12:22,523
don't just think
about it, okay?
298
00:12:23,458 --> 00:12:24,525
See you.
299
00:12:34,136 --> 00:12:36,037
(Sighs heavily)
300
00:12:38,839 --> 00:12:40,473
Now, shouldn't you be
in bed?
301
00:12:40,541 --> 00:12:42,309
After all,
you're sleeping for two now.
302
00:12:44,078 --> 00:12:45,712
I was going to call Peter,
303
00:12:45,780 --> 00:12:48,581
but I realized
that I have no idea
304
00:12:48,649 --> 00:12:51,051
what to say to him
right now.
305
00:12:51,953 --> 00:12:52,986
You know, I actually thought
306
00:12:53,054 --> 00:12:54,620
that he could go back
to Dubai
307
00:12:54,687 --> 00:12:58,557
and wave a magic wand
and save his company.
308
00:12:58,625 --> 00:13:02,061
But obviously
that is not going to happen.
309
00:13:02,129 --> 00:13:04,463
I just, I wish thathe could just let me know
310
00:13:04,531 --> 00:13:06,498
what's going on;
311
00:13:06,566 --> 00:13:08,434
Keep me in the loop.
312
00:13:08,501 --> 00:13:12,170
Well, maybe he doesn't want
to upset you.
313
00:13:12,238 --> 00:13:14,605
Yeah, it was better to hear it
from his real estate agent
314
00:13:14,673 --> 00:13:18,643
that he sold the condo
for less than he bought it for.
315
00:13:18,710 --> 00:13:20,412
And after the liensare discharged, grandpa,
316
00:13:20,479 --> 00:13:23,014
there is nothing left.
317
00:13:23,082 --> 00:13:25,083
Well, that could be
a problem
318
00:13:25,151 --> 00:13:28,352
if you were dependent
on a husband financially,
319
00:13:28,420 --> 00:13:30,454
or if you didn't have
a dude ranch
320
00:13:30,521 --> 00:13:32,722
and a family business
to run.
321
00:13:32,790 --> 00:13:35,159
Yeah, that could be ruined
by a lawsuit.
322
00:13:35,226 --> 00:13:37,627
It's not gonna happen.
323
00:13:39,230 --> 00:13:40,864
Grandpa,
I can't help but feel like
324
00:13:40,932 --> 00:13:44,334
this is the worst possible time
to have a baby!
325
00:13:44,401 --> 00:13:45,901
Oh, honey...
326
00:13:45,970 --> 00:13:48,504
(Loud bang,objects clatter and smash)
327
00:13:49,690 --> 00:13:51,424
Lou, stay here!
328
00:14:00,700 --> 00:14:02,066
What happened?
329
00:14:02,134 --> 00:14:03,401
Bear.
330
00:14:04,303 --> 00:14:05,837
When they're getting
ready to hibernate,
331
00:14:05,904 --> 00:14:09,941
they will eat anything
that isn't locked up.
332
00:14:10,008 --> 00:14:13,645
Well, they sure like
Lou's strawberry jam.
333
00:14:13,713 --> 00:14:15,312
Jam!
334
00:14:15,413 --> 00:14:17,748
You know, I reminded
that newlywed
335
00:14:17,815 --> 00:14:19,783
to make sure he locked up.
336
00:14:19,851 --> 00:14:20,951
But...
337
00:14:22,454 --> 00:14:26,523
He must have other things
on his so-called mind.
338
00:14:30,761 --> 00:14:33,463
Well, that was pretty crazy
about that bear last night.
339
00:14:33,530 --> 00:14:34,530
I'm off to school, man.
340
00:14:34,598 --> 00:14:35,831
Yeah, you know...
341
00:14:35,899 --> 00:14:37,300
The whole thing
kinda got me thinking.
342
00:14:37,368 --> 00:14:40,936
Just about bears
because of the way they work.
343
00:14:41,004 --> 00:14:42,104
They don't mate for life
344
00:14:42,172 --> 00:14:44,006
the way people
are supposed to.
345
00:14:44,074 --> 00:14:45,341
I mean, when a female bear
is in season,
346
00:14:45,409 --> 00:14:47,309
it's like la dolce vita
for any male
347
00:14:47,343 --> 00:14:48,843
that's in the area.
348
00:14:48,911 --> 00:14:50,044
You mean even if she has
a papa bear
349
00:14:50,112 --> 00:14:52,781
back in the trailer?
350
00:14:52,848 --> 00:14:54,015
(Chuckles)Geez!
351
00:14:54,083 --> 00:14:56,050
You've been on your own
way too long, man.
352
00:14:56,118 --> 00:14:57,452
Yeah, well,
I'm not going to pretend
353
00:14:57,520 --> 00:14:59,988
I'm not a little bit
put off.
354
00:15:00,055 --> 00:15:00,955
I just get back
om my honeymoon
355
00:15:01,023 --> 00:15:02,790
and my wife is M.I.A.
356
00:15:02,857 --> 00:15:04,792
Not exactly, man.
There's phones in Italy.
357
00:15:04,859 --> 00:15:05,826
You can call her.
358
00:15:05,894 --> 00:15:07,428
Yeah, I try, but...
359
00:15:08,397 --> 00:15:09,730
There's this time
zone thing,
360
00:15:09,798 --> 00:15:11,865
and I don't think her cell
works too good in Italy.
361
00:15:11,933 --> 00:15:13,734
Relax, man,
she's with her mom.
362
00:15:13,802 --> 00:15:15,002
What do you got
to worry about?
363
00:15:15,069 --> 00:15:18,005
Yeah, I guess it's only
another week or so.
364
00:15:18,072 --> 00:15:19,906
Exactly. See ya.
365
00:15:19,973 --> 00:15:21,240
See you, man.
366
00:15:26,180 --> 00:15:27,246
(Truck rumbles)
367
00:15:35,188 --> 00:15:37,088
(Horse trailer roars)
368
00:15:37,156 --> 00:15:38,457
(Tires screech)
369
00:15:43,596 --> 00:15:44,630
Ty:
Idiot!
370
00:15:49,268 --> 00:15:51,235
Chase: Thank you again
for helping out here.
371
00:15:51,303 --> 00:15:52,403
Caleb:
Yeah.
372
00:15:56,975 --> 00:15:58,676
Chase? Hey.
373
00:15:58,744 --> 00:16:00,411
What's going on?
374
00:16:00,479 --> 00:16:02,513
Uh, there's uh...
(Nervous chuckle)
375
00:16:02,581 --> 00:16:04,048
A situation.
376
00:16:04,115 --> 00:16:05,350
It's only temporary.
377
00:16:05,417 --> 00:16:08,117
I talked to my lawyer
and he advised me that,
378
00:16:08,185 --> 00:16:09,386
just to be on the safe side,
379
00:16:09,454 --> 00:16:11,187
I should take the horses
back to my place.
380
00:16:11,255 --> 00:16:12,723
Listen, I told you
they're not ready to go.
381
00:16:12,790 --> 00:16:14,424
I'm still working with them.
382
00:16:14,492 --> 00:16:16,092
That'll do it.
383
00:16:16,160 --> 00:16:17,394
Thanks.
384
00:16:17,462 --> 00:16:20,564
Um, look, I'll pay you
for the work you done.
385
00:16:20,631 --> 00:16:23,165
No, they're not ready to go.
386
00:16:23,233 --> 00:16:24,533
It's not about the horses.
387
00:16:24,601 --> 00:16:27,370
It's just a bad time
to be in business together.
388
00:16:32,476 --> 00:16:33,609
Look, it's nothing personal.
389
00:16:33,677 --> 00:16:36,144
It's just my reputation
is everything.
390
00:16:36,212 --> 00:16:37,279
I can't afford
to get mixed up
391
00:16:37,347 --> 00:16:39,313
with something
that might wreck it.
392
00:16:39,382 --> 00:16:42,450
Or someone
who might wreck it?
393
00:16:47,299 --> 00:16:48,743
You didn't have tohelp Chase Powers
394
00:16:48,744 --> 00:16:50,346
load his damn horses
in the trailer!
395
00:16:50,413 --> 00:16:52,121
You want me to do my job
or not?
396
00:16:52,124 --> 00:16:54,292
Besides, I was happy
to see the cowboy leave.
397
00:16:54,360 --> 00:16:56,027
- Face it, Amy...
- Face what?
398
00:16:56,095 --> 00:16:57,295
Well, when it comes
to horses,
399
00:16:57,363 --> 00:16:59,197
you don't exactly share
the same philosophy.
400
00:16:59,265 --> 00:17:01,531
Oh, Caleb Odell
talking philosophy?
401
00:17:01,599 --> 00:17:02,666
Are you still gonna be
philosophical
402
00:17:02,734 --> 00:17:03,633
when you lose your job
403
00:17:03,701 --> 00:17:04,835
because we lose our business
404
00:17:04,903 --> 00:17:05,870
and can't afford
to pay you?!
405
00:17:05,937 --> 00:17:08,805
Yes, I will,
and you should be too.
406
00:17:08,874 --> 00:17:10,107
Since when are you
all about the money?
407
00:17:10,175 --> 00:17:11,575
I'm not.
408
00:17:11,642 --> 00:17:13,377
But maybe I should be.
Maybe that's my problem.
409
00:17:13,444 --> 00:17:17,446
No. Amy, that's what
makes you different.
410
00:17:20,918 --> 00:17:22,618
You know, I can get
all of these products online
411
00:17:22,686 --> 00:17:24,053
for half the price, right?
412
00:17:24,121 --> 00:17:25,654
Yes, but without
the personal service
413
00:17:25,722 --> 00:17:27,290
and connection
to your local merchants.
414
00:17:27,358 --> 00:17:28,992
Yeah, yeah, I get it.
415
00:17:29,059 --> 00:17:30,393
But I really have to start
doing something
416
00:17:30,460 --> 00:17:32,828
to cut back on expenses.
417
00:17:32,896 --> 00:17:34,096
Amy told me
about the lawsuit
418
00:17:34,163 --> 00:17:35,697
and Chase said
he would go to bat for her.
419
00:17:35,765 --> 00:17:36,932
(Scoffs) Yeah.
420
00:17:37,000 --> 00:17:38,733
He really hit one
out of the park.
421
00:17:38,801 --> 00:17:39,935
What do...
What do you mean?
422
00:17:40,003 --> 00:17:41,103
He told me he'd do
everything he could
423
00:17:41,170 --> 00:17:42,070
to help her out.
424
00:17:42,138 --> 00:17:43,338
Oh, he did?
425
00:17:43,406 --> 00:17:45,340
Well, I was...
I was there.
426
00:17:45,408 --> 00:17:46,775
Well, obviously
you weren't there
427
00:17:46,842 --> 00:17:48,743
when he came and dragged
all of his horses out
428
00:17:48,811 --> 00:17:50,711
this morning.
429
00:17:50,779 --> 00:17:52,179
I-I swear, Lou,
430
00:17:52,247 --> 00:17:54,115
I didn't know anything
about that.
431
00:17:54,182 --> 00:17:55,749
Big surprise a guy
not telling his girl
432
00:17:55,817 --> 00:17:58,319
what's really going on.
433
00:18:06,894 --> 00:18:08,528
Uh, you beat me to it.
434
00:18:08,595 --> 00:18:09,662
Yeah.
435
00:18:11,933 --> 00:18:13,266
Hey, I couldn't help
but noticing,
436
00:18:13,334 --> 00:18:15,368
there's a few less horses here
than when I left.
437
00:18:15,436 --> 00:18:17,270
Chase took them back.
438
00:18:17,338 --> 00:18:19,639
Oh, that's too bad.
439
00:18:19,706 --> 00:18:22,308
I can see you're all broke up
about it.
440
00:18:22,375 --> 00:18:24,843
He really stood by her
when she needed help.
441
00:18:24,911 --> 00:18:26,812
Yeah, well, I'm not much
of a fan either,
442
00:18:26,879 --> 00:18:29,848
but he was sending
a lot of business her way.
443
00:18:29,916 --> 00:18:32,851
So, if I were you,
444
00:18:32,919 --> 00:18:34,719
I'd wipe that smug grin
off your face
445
00:18:34,787 --> 00:18:37,121
before I went in the house.
446
00:18:45,897 --> 00:18:47,565
Lou: Is something wrong
with your chili, grandpa?
447
00:18:47,632 --> 00:18:48,899
Oh no...
448
00:18:48,968 --> 00:18:52,337
Except...
Well, where's the beef?
449
00:18:52,404 --> 00:18:54,904
There is no beef,
but there's plenty of quinoa.
450
00:18:57,842 --> 00:19:00,543
It's a seed
with a very high protein count.
451
00:19:00,611 --> 00:19:01,711
Lou's gone vegan.
452
00:19:01,779 --> 00:19:05,082
Meatless Mondays.
At least try it.
453
00:19:05,149 --> 00:19:08,551
Fine, but don't you think
that working people
454
00:19:08,619 --> 00:19:11,653
and pregnant women need
something substantial
455
00:19:11,721 --> 00:19:13,122
at the evening meal?
456
00:19:13,190 --> 00:19:15,057
There is going to be
some changes around here,
457
00:19:15,125 --> 00:19:16,658
and this is just one of them.
458
00:19:16,726 --> 00:19:18,394
We're gonna start buying
everything in bulk
459
00:19:18,462 --> 00:19:19,661
or no-name,
460
00:19:19,729 --> 00:19:21,097
and bartering
for goods and services
461
00:19:21,164 --> 00:19:22,831
whenever possible.
462
00:19:22,899 --> 00:19:24,066
Okay?
463
00:19:24,134 --> 00:19:25,233
This meal costs less
than that beer
464
00:19:25,301 --> 00:19:26,734
you're washing itdown with.
465
00:19:26,802 --> 00:19:29,471
Oh, I think I might be
needing another one of these,
466
00:19:29,538 --> 00:19:30,938
Look, I'm sorry, you guys.
467
00:19:31,007 --> 00:19:34,007
This is just how
it's going to be, okay?
468
00:19:34,107 --> 00:19:37,507
Even if we dodge this lawsuit,
the legal bills alone can sink us.
469
00:19:37,607 --> 00:19:41,007
I get it, Lou. I made a mistake
and now you all have to pay for it.
470
00:19:41,707 --> 00:19:44,707
Nobody is blaming you Amy, there's
just a lot of stuff happening...
471
00:19:45,387 --> 00:19:47,087
all at once.
472
00:19:55,163 --> 00:19:57,596
I brought you some chili.
473
00:19:57,664 --> 00:19:58,764
Thank you.
474
00:20:02,069 --> 00:20:04,803
It's actually pretty good.
475
00:20:07,874 --> 00:20:08,807
Are you okay?
476
00:20:08,875 --> 00:20:09,942
(Sniffs)
477
00:20:14,980 --> 00:20:18,083
You know, I don't know
how my mom did it.
478
00:20:19,118 --> 00:20:20,752
I took a whole year
off school
479
00:20:20,819 --> 00:20:22,020
so I could see
what I could do,
480
00:20:22,088 --> 00:20:25,557
and all I can manage
is to screw up.
481
00:20:27,826 --> 00:20:29,493
Come on, Amy.
482
00:20:30,595 --> 00:20:31,895
You don't need
those big clinics
483
00:20:31,963 --> 00:20:34,265
or the brand name horses.
484
00:20:35,200 --> 00:20:36,233
Your mom never did.
485
00:20:36,301 --> 00:20:38,602
Ty, I am not like her.
486
00:20:38,670 --> 00:20:41,372
If I was, I wouldn't have gotten
involved with Stewart Forrest.
487
00:20:41,440 --> 00:20:43,974
I just, I felt all this
pressure about the money
488
00:20:44,042 --> 00:20:47,377
and making a name
for myself and...
489
00:20:49,313 --> 00:20:52,082
You know, maybe...
Maybe it's good thing
490
00:20:52,149 --> 00:20:54,084
my mom's not here.
491
00:20:55,018 --> 00:20:57,420
She can't see how bad
I've screwed up.
492
00:21:02,959 --> 00:21:05,127
Hey...
493
00:21:05,195 --> 00:21:06,595
It's okay.
494
00:21:10,266 --> 00:21:11,666
It's okay.
495
00:21:28,617 --> 00:21:29,850
(She exhales)
496
00:21:32,954 --> 00:21:34,020
(Exhales)
497
00:21:41,229 --> 00:21:44,097
(Rooster crows
in the distance)
498
00:21:51,138 --> 00:21:52,204
(Sigh)
499
00:21:59,012 --> 00:21:59,978
Come on, Spartan.
500
00:22:00,046 --> 00:22:01,147
(Hooves clop)
501
00:22:06,918 --> 00:22:08,319
(Spartan grunts)
502
00:22:18,497 --> 00:22:19,631
(Hooves thud lightly)
503
00:22:22,433 --> 00:22:23,600
(Birds chirp)
504
00:22:31,643 --> 00:22:33,243
Caleb:
Mornin', Jack. Lou.
505
00:22:33,311 --> 00:22:34,778
What do you got there?
506
00:22:34,845 --> 00:22:36,213
Oh, uh, I signed for it
on my way in.
507
00:22:36,281 --> 00:22:37,380
I don't know what it is.
508
00:22:37,447 --> 00:22:38,381
I thought I'd save
the courier
509
00:22:38,448 --> 00:22:40,082
a trip down the driveway.
510
00:22:45,889 --> 00:22:47,490
It's official.
511
00:22:47,558 --> 00:22:50,092
That creep has gone ahead
and sued us.
512
00:22:50,160 --> 00:22:51,594
You know, I had a chance
to negotiate
513
00:22:51,662 --> 00:22:52,895
my way out of this thing
514
00:22:52,962 --> 00:22:55,230
and instead I blew it,
grandpa!
515
00:22:55,298 --> 00:22:57,265
Well, Stewart Forrest
was not gonna settle,
516
00:22:57,333 --> 00:22:58,500
no matter what.
517
00:22:58,568 --> 00:22:59,834
Maybe if I hadn't
started to cry.
518
00:22:59,902 --> 00:23:01,135
I can't believe I did that!
519
00:23:01,204 --> 00:23:02,270
Relax, Lou,
520
00:23:02,338 --> 00:23:03,605
everyone knows
that pregnant ladies
521
00:23:03,673 --> 00:23:04,906
are drama queens.
522
00:23:04,973 --> 00:23:06,608
Oh, is that so?
523
00:23:07,610 --> 00:23:10,077
Because I'll have you know
that there are pregnant women
524
00:23:10,144 --> 00:23:12,346
who are running
major corporations.
525
00:23:12,414 --> 00:23:14,415
There are pregnant women
in the Olympics.
526
00:23:14,482 --> 00:23:17,318
There are even pregnant women
in the army.
527
00:23:17,385 --> 00:23:18,619
You know what?
528
00:23:18,687 --> 00:23:20,354
You can bet that
they don't start to cry
529
00:23:20,422 --> 00:23:23,924
every single time
that things get rough!
530
00:23:23,991 --> 00:23:25,291
And guess what?
531
00:23:26,560 --> 00:23:27,927
Neither will I!
532
00:23:32,999 --> 00:23:36,736
Do you ever eat at home
with your wife?
533
00:23:37,638 --> 00:23:40,039
Oh, it's a long story, Jack.
534
00:23:46,579 --> 00:23:47,579
(Startled whinny)
535
00:23:47,647 --> 00:23:49,147
You're okay, you're okay.
536
00:23:49,215 --> 00:23:50,449
What's wrong?
537
00:23:50,516 --> 00:23:51,916
(Spartan snorts)
538
00:23:51,984 --> 00:23:55,387
Go on.
We'll go this way.
539
00:23:55,455 --> 00:23:56,521
Let's go.
540
00:24:00,359 --> 00:24:01,959
Hey... what's wrong?
(Spartan snorts, agitated)
541
00:24:04,896 --> 00:24:06,897
You're okay...
542
00:24:06,965 --> 00:24:08,366
(Spartan whinnies, agitated)
543
00:24:10,502 --> 00:24:11,902
(Ominous music plays)
544
00:24:20,635 --> 00:24:21,968
Hey, how's it going, babe?
545
00:24:22,036 --> 00:24:23,036
If you're so interested,
546
00:24:23,104 --> 00:24:25,005
you would have returned
my calls.
547
00:24:25,072 --> 00:24:26,440
Chase:
(Sighs)
548
00:24:26,508 --> 00:24:28,008
I've been kind of busy.
549
00:24:28,075 --> 00:24:29,742
Soraya: With the horses
you took back from Amy?
550
00:24:29,810 --> 00:24:31,110
Come on, Soraya.
551
00:24:31,177 --> 00:24:33,212
Lou told me
Amy is devastated.
552
00:24:33,280 --> 00:24:34,414
All right, look.
553
00:24:34,481 --> 00:24:36,482
I know Amy's your friend
and all, but...
554
00:24:36,550 --> 00:24:38,150
The truth is
I did her a favour.
555
00:24:38,218 --> 00:24:41,053
By taking all her
business away?
556
00:24:41,121 --> 00:24:43,155
I wasn't gonna say anything
but...
557
00:24:43,223 --> 00:24:45,857
The truth is, with this
lawsuit and everything,
558
00:24:45,925 --> 00:24:48,192
Amy's been totally
burnt out.
559
00:24:48,260 --> 00:24:49,294
Working with these horses,
560
00:24:49,361 --> 00:24:52,163
it's just been
too much for her.
561
00:24:52,231 --> 00:24:53,131
Come on, it's not like
I'm gonna give the job
562
00:24:53,198 --> 00:24:54,499
to another trainer.
563
00:24:54,567 --> 00:24:56,100
I'm just waitin' until
this whole thing blows over
564
00:24:56,168 --> 00:24:58,970
and she gets back
on her feet.
565
00:25:01,006 --> 00:25:02,339
When do you get off work?
566
00:25:03,408 --> 00:25:06,444
(Horses whinny,
hooves clop on the hard surface)
567
00:25:08,737 --> 00:25:10,471
Can I help you?
568
00:25:10,539 --> 00:25:11,539
Hi.
569
00:25:11,607 --> 00:25:13,541
You're Amy's sister.
Lou, right?
570
00:25:13,609 --> 00:25:16,077
Yeah. I'm actually
looking for your dad.
571
00:25:16,144 --> 00:25:17,078
Is he around?
572
00:25:17,145 --> 00:25:19,412
Uh, I don't know.
573
00:25:19,480 --> 00:25:21,715
Maybe his office.
574
00:25:23,417 --> 00:25:24,585
I'll check the arena.
575
00:25:24,652 --> 00:25:26,652
Lou:
Uh, hang on a sec.
576
00:25:26,720 --> 00:25:28,955
Is that Addison in there?
577
00:25:29,957 --> 00:25:31,824
It is, isn't it?
578
00:25:31,892 --> 00:25:33,025
Oh...
579
00:25:33,094 --> 00:25:34,760
Amy is gonna be so happy
to hear
580
00:25:34,828 --> 00:25:36,062
that the horse is better.
581
00:25:36,130 --> 00:25:37,464
Do you mind
if I take a picture?
582
00:25:37,531 --> 00:25:38,764
Amy would love to see
a picture.
583
00:25:45,738 --> 00:25:46,805
Stewart:
Ms. fleming!
584
00:25:46,872 --> 00:25:48,873
Stewart! Great,
you're here.
585
00:25:49,842 --> 00:25:51,042
You know, I would have
called first...
586
00:25:51,111 --> 00:25:52,411
this is private property!
587
00:25:52,479 --> 00:25:54,480
But I kind of figured
you wouldn't take my call.
588
00:25:54,547 --> 00:25:56,115
Get out! Now!
589
00:25:56,182 --> 00:25:58,649
Before I call the police!
590
00:25:59,985 --> 00:26:01,085
Lou:
Thanks, Riana.
591
00:26:03,989 --> 00:26:05,689
I know that was Addison
in the arena.
592
00:26:05,757 --> 00:26:07,858
Oh, do you know much
about horses, Ms. fleming?
593
00:26:07,926 --> 00:26:09,059
He looked like
he was jumping
594
00:26:09,128 --> 00:26:10,694
and he didn't seem
to be hurting.
595
00:26:10,762 --> 00:26:13,696
Oh, so you know what a horse
like Addison can do?
596
00:26:13,764 --> 00:26:16,199
He's a metre-40 jumper,
597
00:26:16,267 --> 00:26:17,867
and now he can barely clear
a two-foot fence.
598
00:26:17,935 --> 00:26:19,936
I might not be up to speed
on all of the details,
599
00:26:20,004 --> 00:26:22,472
but I can tell when someone
is using a frivolous lawsuit
600
00:26:22,540 --> 00:26:24,608
as some kind of a cash grab.
601
00:26:24,675 --> 00:26:25,775
(Chuckles) Look, dear,
602
00:26:25,843 --> 00:26:29,045
I don't blame you
for being upset;
603
00:26:29,113 --> 00:26:30,546
Nobody likes to go to court,
604
00:26:30,614 --> 00:26:33,149
and I understand this is
a delicate time for you.
605
00:26:33,216 --> 00:26:35,584
You are wrong
on so many levels.
606
00:26:35,652 --> 00:26:37,253
I love a good lawsuit,
607
00:26:37,320 --> 00:26:39,855
especially when
the other side has no case.
608
00:26:39,922 --> 00:26:41,157
So bring it on,
609
00:26:41,224 --> 00:26:43,292
because it is going
to get ugly
610
00:26:43,360 --> 00:26:44,726
and the gloves
are coming off.
611
00:26:44,794 --> 00:26:46,927
No more little miss
nice guy.
612
00:26:46,995 --> 00:26:48,296
Oh, and by the way,
613
00:26:48,364 --> 00:26:52,367
don't you ever,
ever call me dear, Stewie.
614
00:26:53,935 --> 00:26:57,071
(Truck door slams
and Lou drives off)
615
00:26:57,606 --> 00:26:59,874
You know,
I used to love to ride,
616
00:26:59,941 --> 00:27:01,375
and I was even getting good!
617
00:27:01,442 --> 00:27:03,910
But you... you and this
stupid lawsuit,
618
00:27:03,978 --> 00:27:05,279
you've ruined everything!
619
00:27:05,346 --> 00:27:07,614
Now, come on, Riana.
Get away from me!
620
00:27:07,682 --> 00:27:08,715
I hate you!
621
00:27:21,228 --> 00:27:22,628
(Spartan snorts) Easy!
622
00:27:22,696 --> 00:27:23,729
You're okay.
623
00:27:26,900 --> 00:27:29,935
(Bear growls and grunts
as he saunters)
624
00:27:37,976 --> 00:27:39,578
(Spartan whinnies wildly)
It's okay, it's okay,
625
00:27:39,645 --> 00:27:41,012
it's okay, boy.
626
00:27:41,080 --> 00:27:42,914
There's nothing there.
627
00:27:42,981 --> 00:27:44,082
You're fine.
628
00:27:45,150 --> 00:27:47,819
(Branches snap, bear grunts)
629
00:27:52,790 --> 00:27:54,325
(Spartan whinnies wildly)
Stay! Whoa! Stay!
630
00:27:56,060 --> 00:27:57,160
It's okay!
631
00:27:59,897 --> 00:28:00,931
(Ferocious growl)
632
00:28:02,634 --> 00:28:05,134
(Spartan whinnies wildly)
Spartan, Spartan, whoa!
633
00:28:05,636 --> 00:28:06,669
Whoa!
634
00:28:06,737 --> 00:28:08,504
Ungh!
(Spartan whinnies wildly)
635
00:28:08,572 --> 00:28:10,172
(Loud, ferocious growl)
636
00:28:14,211 --> 00:28:16,646
(Loud, riled grunts)
637
00:28:29,000 --> 00:28:31,034
Ty:Hey, man, you need a hand?
638
00:28:31,102 --> 00:28:32,369
I'm not gonna say no,
639
00:28:32,437 --> 00:28:34,638
since Amy has taken
a mental health day.
640
00:28:34,705 --> 00:28:35,805
What?
641
00:28:35,873 --> 00:28:38,442
She's still out on a ride.
642
00:28:38,510 --> 00:28:40,910
Really?
She left pretty early.
643
00:28:40,978 --> 00:28:41,944
Well, I don't know
what to tell you.
644
00:28:42,012 --> 00:28:43,712
She's an independent lady.
645
00:28:43,780 --> 00:28:45,314
Got lots on her mind.
646
00:28:45,382 --> 00:28:47,483
So, so what if she wants
to stays out a little longer,
647
00:28:47,551 --> 00:28:49,218
if that's what
she wants to do?
648
00:28:49,286 --> 00:28:50,353
Maybe.
649
00:28:52,322 --> 00:28:54,557
I'm gonna take Harley
and go look for her.
650
00:28:54,625 --> 00:28:55,991
At your own peril.
651
00:28:56,926 --> 00:28:58,326
What are you talking about?
652
00:28:58,394 --> 00:28:59,561
Well, you don't want to be
all overprotective.
653
00:28:59,629 --> 00:29:02,364
She'll just get mad
and say she needs space.
654
00:29:02,431 --> 00:29:04,332
Trust me on this one.
655
00:29:04,400 --> 00:29:06,301
Is something going on
with Ash?
656
00:29:06,369 --> 00:29:07,536
Always,
657
00:29:07,603 --> 00:29:10,272
but this time, I just...
I don't know.
658
00:29:11,207 --> 00:29:12,707
Later, man.
We'll grab some beers,
659
00:29:12,775 --> 00:29:13,840
I promise.
660
00:29:17,011 --> 00:29:19,112
Girl:(Muffled and distant)Amy, wake up! Wake up!
661
00:29:20,048 --> 00:29:21,782
(Close by)Please, wake up!
662
00:29:26,388 --> 00:29:28,789
(Birds chirp, grass rustles)
663
00:29:33,527 --> 00:29:34,627
Hey!
664
00:29:38,365 --> 00:29:39,399
Hey!
665
00:29:46,739 --> 00:29:49,575
Come on,
we have to get out of here.
666
00:29:49,642 --> 00:29:50,709
Take my hand.
667
00:29:57,083 --> 00:29:59,784
We can't be here anymore.
Quick.
668
00:30:04,489 --> 00:30:07,057
Come on, Kindling.
Let's get going.
669
00:30:22,806 --> 00:30:26,175
(Birds chirp in the distance)
670
00:30:33,250 --> 00:30:36,352
(Harley picks up pace)
671
00:30:38,988 --> 00:30:40,021
(Loud snort)
672
00:30:41,023 --> 00:30:42,124
Amy:
Did you see that?
673
00:30:43,693 --> 00:30:44,760
(Soft snort)
674
00:30:46,396 --> 00:30:48,397
This is a very
dangerous place.
675
00:30:48,465 --> 00:30:50,231
You have to go home.
676
00:30:50,299 --> 00:30:52,199
You don't belong here.
677
00:30:55,837 --> 00:30:56,904
Amy!
678
00:30:59,408 --> 00:31:00,841
Amy! (Echoing)
679
00:31:02,110 --> 00:31:04,545
Wait! Stop!
Did you hear that?
680
00:31:04,613 --> 00:31:07,814
No, Amy,
we have to keep going.
681
00:31:12,587 --> 00:31:14,655
(Bear snorts and grunts)
682
00:31:19,059 --> 00:31:20,126
(Harley snorts nervously)
683
00:31:22,195 --> 00:31:23,596
(Nervous snorts)
684
00:31:45,017 --> 00:31:46,050
Amy!
685
00:31:57,729 --> 00:31:58,796
Spartan...
686
00:32:05,203 --> 00:32:07,337
Hey, Spartan, hey.
687
00:32:09,907 --> 00:32:12,175
Come on, come on.
688
00:32:15,913 --> 00:32:17,947
You have to go this way.
689
00:32:19,249 --> 00:32:20,983
Ty:Amy!
690
00:32:21,051 --> 00:32:22,351
Amy:Wait! Ty?
691
00:32:23,786 --> 00:32:26,088
Yeah! Come on!It is this way!
692
00:32:30,360 --> 00:32:31,626
Aren't you coming?
693
00:32:31,694 --> 00:32:32,694
It's okay.
694
00:32:32,762 --> 00:32:34,062
I'll be right here
watching you.
695
00:32:36,265 --> 00:32:38,566
Cross the river;
You'll be okay.
696
00:32:43,038 --> 00:32:44,438
(Soft whoosh)
697
00:33:07,394 --> 00:33:08,460
Amy! Hey!
698
00:33:10,764 --> 00:33:13,399
Amy! Hey...
699
00:33:13,466 --> 00:33:14,500
Amy:
Ty?
700
00:33:14,834 --> 00:33:16,735
Ty: You okay?
Amy: Ty?
701
00:33:17,737 --> 00:33:20,139
You must have had
a bad fall.
702
00:33:20,207 --> 00:33:21,839
(Panting)
703
00:33:21,908 --> 00:33:23,741
Where is she?
704
00:33:23,809 --> 00:33:26,677
Who? What are you
talking about?
705
00:33:27,613 --> 00:33:29,014
The little girl.
706
00:33:29,081 --> 00:33:30,148
(Dialling beeps)
707
00:33:34,287 --> 00:33:37,421
Jack, I'm gonna need
your help.
708
00:33:40,158 --> 00:33:42,359
(Alarm clock beeps)
709
00:33:50,201 --> 00:33:54,270
(Calling out) Amy?
Amy, how does your head feel?
710
00:33:55,705 --> 00:33:57,206
What is your name?
(Knocking on door)
711
00:33:57,274 --> 00:33:59,842
And do you know why
I'm asking you these questions?
712
00:33:59,910 --> 00:34:01,978
Amy:In here, Lou.
713
00:34:04,514 --> 00:34:06,115
What's going on?
714
00:34:07,551 --> 00:34:11,086
Amy's just telling me
about a dream she had
715
00:34:11,154 --> 00:34:14,289
when that damn bear
spooked her horse.
716
00:34:14,357 --> 00:34:15,424
Yeah, but...
717
00:34:15,491 --> 00:34:18,526
You know,
it wasn't like a dream.
718
00:34:18,594 --> 00:34:20,295
There was this little girl
719
00:34:20,363 --> 00:34:22,497
and she told me
to come with her
720
00:34:22,565 --> 00:34:23,999
because the bear
was still around.
721
00:34:25,267 --> 00:34:26,834
And she had the cutest name
for her pony.
722
00:34:26,901 --> 00:34:29,003
Um... Kindling.
723
00:34:30,772 --> 00:34:32,606
(Taken aback laugh)
724
00:34:33,541 --> 00:34:37,144
What did she look like,
this... this little girl?
725
00:34:37,212 --> 00:34:40,714
Amy:Um, well, she had
blonde hairin braids
726
00:34:40,782 --> 00:34:42,548
and a red cowboy hat,
727
00:34:43,985 --> 00:34:46,052
and she had this jacketwith fringes.
728
00:34:47,288 --> 00:34:49,722
And, you know,
as long as I was with her,
729
00:34:49,790 --> 00:34:50,823
I was safe.
730
00:34:51,792 --> 00:34:53,026
And I could hear Ty
calling me,
731
00:34:53,094 --> 00:34:56,396
and I wanted to go to him
across the river,
732
00:34:56,464 --> 00:34:57,429
but the little girl told me
733
00:34:57,497 --> 00:34:59,631
that she couldn't
come with me.
734
00:34:59,699 --> 00:35:01,666
Grandpa, what are you
looking for?
735
00:35:01,734 --> 00:35:03,702
I think it's in here.
736
00:35:03,769 --> 00:35:06,305
There's a picture in here...
737
00:35:08,808 --> 00:35:11,043
I took that picture.
738
00:35:12,178 --> 00:35:14,078
Your mom was ten-years-old
739
00:35:14,146 --> 00:35:18,116
and Kindling was her
all time favourite pony.
740
00:35:30,581 --> 00:35:31,212
Hey...
741
00:35:31,971 --> 00:35:33,874
Hey... how're you doing?
How'd you sleep?
742
00:35:34,661 --> 00:35:36,095
Fine,
743
00:35:36,162 --> 00:35:38,297
but I can't drive
anywhere though.
744
00:35:38,365 --> 00:35:39,532
That's 'cause
the doctors said
745
00:35:39,600 --> 00:35:41,467
you're supposed
to take it easy.
746
00:35:41,535 --> 00:35:44,035
Ty, something happened
to me yesterday.
747
00:35:44,103 --> 00:35:45,937
Yeah, you bonked your head
pretty hard, Amy.
748
00:35:46,005 --> 00:35:48,206
No, not just that.
749
00:35:51,443 --> 00:35:52,611
(Slams door)
750
00:35:53,412 --> 00:35:55,547
You know, I realized
what was important.
751
00:35:55,615 --> 00:35:57,048
It's like you said
about my mom;
752
00:35:57,116 --> 00:35:59,750
That she wasn't about
deadlines and money
753
00:35:59,818 --> 00:36:01,619
and reputation.
754
00:36:04,489 --> 00:36:06,390
Come on, I need you
to drop me off.
755
00:36:06,457 --> 00:36:08,826
There's somewhere
I've got to be.
756
00:36:13,364 --> 00:36:15,297
You know, I think
Amy must have seen
757
00:36:15,365 --> 00:36:17,133
that picture of mom.
758
00:36:17,200 --> 00:36:20,336
Well, that's...
that's one explanation.
759
00:36:23,206 --> 00:36:25,408
What have you done
to my coffee?
760
00:36:25,475 --> 00:36:27,343
I bought in bulk;
It's much cheaper.
761
00:36:27,411 --> 00:36:29,646
Oh, Lou, now you're messing
with my coffee.
762
00:36:29,713 --> 00:36:30,946
Because I've seen
that picture,
763
00:36:31,014 --> 00:36:32,313
and I mean there's
lots more pictures
764
00:36:32,381 --> 00:36:34,115
of mom with Kindling.
765
00:36:35,051 --> 00:36:37,152
I mean, come on, grandpa,
you don't think that...
766
00:36:37,219 --> 00:36:39,988
Mom was...
I mean, there...
767
00:36:40,056 --> 00:36:41,289
With her pony.
768
00:36:44,527 --> 00:36:47,795
You know,
I've lived long enough
769
00:36:47,863 --> 00:36:51,231
to learn that we don't go
through this life alone.
770
00:36:51,299 --> 00:36:55,269
And well,
it... comforts me
771
00:36:55,336 --> 00:36:56,771
to think that Marion
772
00:36:56,838 --> 00:36:59,607
is still part of the lives
of the people she loved.
773
00:37:01,142 --> 00:37:03,409
(Exhales) Oh, grandpa.
774
00:37:03,477 --> 00:37:04,811
You know...
775
00:37:07,314 --> 00:37:08,414
You know, especially now,
776
00:37:08,482 --> 00:37:10,951
I think about mom
all the time.
777
00:37:11,018 --> 00:37:12,719
Well, so do I.
778
00:37:16,724 --> 00:37:18,024
Soraya:
I don't get it.
779
00:37:18,092 --> 00:37:19,058
The bits have been
flying off the shelves.
780
00:37:19,125 --> 00:37:20,525
Chase:
Yeah. That's the problem.
781
00:37:20,594 --> 00:37:22,160
My lawyer's told me
to pull the bits.
782
00:37:22,228 --> 00:37:24,362
Stewart Forrest's lawyers
are gonna be looking at my DVDs,
783
00:37:24,430 --> 00:37:25,698
my product line,
784
00:37:25,765 --> 00:37:27,666
trying to poke holes in everything
I do. It's too risky.
785
00:37:27,734 --> 00:37:29,101
Okay, well,
not that it matters,
786
00:37:29,168 --> 00:37:30,736
but it looks a lot worse
you leaving Amy out to dry
787
00:37:30,804 --> 00:37:32,805
than to take a risk
and help your friend.
788
00:37:32,872 --> 00:37:34,839
Look... It's nothing personal.
789
00:37:34,907 --> 00:37:37,942
I just can't afford to have my name
my name associated with hers right now.
790
00:37:38,911 --> 00:37:40,645
What happened
to Chase'n'Amy?
791
00:37:40,713 --> 00:37:41,713
'Cause back then,
792
00:37:41,780 --> 00:37:43,046
you couldn't do enough
for her.
793
00:37:43,114 --> 00:37:44,380
Why is this coming up now?
794
00:37:44,448 --> 00:37:45,749
It's ancient history.
795
00:37:45,817 --> 00:37:48,518
It's still pretty fresh
in my mind.
796
00:37:48,586 --> 00:37:50,420
Okay, yes, I had a thing
for Amy once,
797
00:37:50,488 --> 00:37:52,255
but that was before
I got a chance to know you.
798
00:37:52,323 --> 00:37:53,590
You know, I wish
I could believe you,
799
00:37:53,658 --> 00:37:55,792
but the more I think
about it, I just...
800
00:37:55,860 --> 00:37:58,061
I'm tired of being
Chase Powers' second choice.
801
00:37:58,129 --> 00:37:59,461
You're breaking up with me?
802
00:37:59,529 --> 00:38:01,631
What about the merchandise?
803
00:38:02,565 --> 00:38:03,766
Chase: Hey!
You're gonna have to pay for that.
804
00:38:03,834 --> 00:38:05,901
Soraya:
Yeah? So sue me!
805
00:38:06,937 --> 00:38:09,839
Chase: Where're you goin' with that?!
Hey!
806
00:38:09,906 --> 00:38:10,940
(Door slams)
807
00:38:19,015 --> 00:38:20,081
Riana?
808
00:38:21,517 --> 00:38:22,617
- Hey.
- Hey.
809
00:38:24,419 --> 00:38:26,855
Guess you're looking
for my dad.
810
00:38:26,922 --> 00:38:29,190
I'm sorry he was so rude
to your sister.
811
00:38:29,258 --> 00:38:31,659
Lou can take care
of herself.
812
00:38:31,726 --> 00:38:34,962
But actually,
I came to talk to you.
813
00:38:35,030 --> 00:38:35,996
Okay.
814
00:38:36,064 --> 00:38:37,064
I just want you to know
815
00:38:37,132 --> 00:38:39,033
that we can still
work together.
816
00:38:39,100 --> 00:38:40,534
- Really?
= Yeah.
817
00:38:40,601 --> 00:38:42,870
And it doesn't have to be
about show jumping
818
00:38:42,937 --> 00:38:43,871
or competition.
819
00:38:43,938 --> 00:38:45,072
Any time you wanna ride,
820
00:38:45,140 --> 00:38:47,339
you can just come over
and ride with me.
821
00:38:47,407 --> 00:38:51,044
Yeah, I guess...
If my dad ever backs off.
822
00:38:52,012 --> 00:38:55,148
(Sighs) It's so not fair
what he's doing.
823
00:38:55,215 --> 00:38:57,717
I made sure Lou saw Addison.
824
00:38:57,785 --> 00:38:58,985
You can see him too.
825
00:38:59,053 --> 00:39:00,619
You can even ride him
if you want.
826
00:39:00,688 --> 00:39:02,655
Riana, he's your horse.
827
00:39:03,622 --> 00:39:04,990
The whole reason
we started this
828
00:39:05,058 --> 00:39:08,860
was so that you could be
the one who would ride him.
829
00:39:08,928 --> 00:39:09,995
(Exhales)
830
00:39:12,231 --> 00:39:14,599
Amy:Now, this is
somethingmy mom used to do.
831
00:39:14,667 --> 00:39:16,101
You take away the saddle,
832
00:39:16,169 --> 00:39:17,735
and you can begin to build
an honest relationship
833
00:39:17,736 --> 00:39:18,903
with your horse.
834
00:39:18,970 --> 00:39:20,805
It's kind of scary.
835
00:39:20,872 --> 00:39:22,573
Not when you have a bond.
836
00:39:22,640 --> 00:39:25,576
You trust himand he trusts you.
837
00:39:25,643 --> 00:39:27,912
Okay, I want you to pick up
a nice, easy canter.
838
00:39:43,293 --> 00:39:45,528
Now, when you're ready,
I want you to take the jumps.
839
00:40:02,245 --> 00:40:04,279
I feel like I'm flying.
840
00:40:05,215 --> 00:40:06,881
This is great, Amy.
841
00:40:20,424 --> 00:40:21,757
Ty:So what's going on, man?
842
00:40:21,825 --> 00:40:23,960
(Loud hammering)
843
00:40:24,027 --> 00:40:26,428
I talked to Ashley
last night.
844
00:40:26,495 --> 00:40:28,129
Suppose to be coming home
in a couple of days,
845
00:40:28,197 --> 00:40:31,532
but now she wants to stay
for another week or so.
846
00:40:31,600 --> 00:40:32,900
Well, I guess there's more
to see in Italy.
847
00:40:32,969 --> 00:40:35,270
Well, that's what she said.
848
00:40:35,338 --> 00:40:36,904
So what's the problem?
849
00:40:36,973 --> 00:40:38,773
I don't know, maybe nothing.
850
00:40:38,841 --> 00:40:40,308
But if you saw the way
851
00:40:40,376 --> 00:40:42,409
Ashley took to those
fancy hotels in Rome
852
00:40:42,477 --> 00:40:44,244
and hanging out
with this Marco guy
853
00:40:44,312 --> 00:40:47,314
and his rich family
in Tuscany...
854
00:40:47,382 --> 00:40:48,582
When it came time
to come home,
855
00:40:48,649 --> 00:40:50,550
and she wanted
to stay longer...
856
00:40:50,618 --> 00:40:52,453
What could I say?
857
00:40:52,520 --> 00:40:54,421
Well, what did you say?
858
00:40:54,489 --> 00:40:56,390
I said there was only
so much Linguini vongole
859
00:40:56,458 --> 00:40:58,191
a cowboy could eat.
(Laughs)
860
00:40:58,258 --> 00:41:00,493
(Chuckles)
That's probably true.
861
00:41:00,560 --> 00:41:02,428
Seriously though,
862
00:41:02,496 --> 00:41:03,496
have you ever heard
of a bride
863
00:41:03,563 --> 00:41:04,663
not coming back
on her honeymoon
864
00:41:04,731 --> 00:41:06,899
with her husband?
865
00:41:07,834 --> 00:41:08,767
Well, there was
this movie once
866
00:41:08,835 --> 00:41:10,336
about a honeymoon killer.
867
00:41:10,404 --> 00:41:12,038
None of his wives
ever came back.
868
00:41:12,106 --> 00:41:13,405
(Laughing)
869
00:41:13,473 --> 00:41:16,574
It'll be fine, man.
She's with her mom.
870
00:41:16,642 --> 00:41:18,076
It's only for another week,
right?
871
00:41:20,613 --> 00:41:22,814
(Sighs)
I suppose you're right.
872
00:41:22,882 --> 00:41:24,682
It'll be fine.
873
00:41:29,221 --> 00:41:30,421
(Feed rustles)
874
00:41:35,193 --> 00:41:38,562
Stewart,
what are you doing here?
875
00:41:38,630 --> 00:41:39,863
My daughter told me
876
00:41:39,931 --> 00:41:43,767
she would never
get on a horse again,
877
00:41:43,835 --> 00:41:47,404
and then I saw her
working with you.
878
00:41:47,471 --> 00:41:49,772
So you were there?
879
00:41:49,840 --> 00:41:52,775
She was relaxed,
she was happy,
880
00:41:52,843 --> 00:41:54,010
she was making
real progress.
881
00:41:54,078 --> 00:41:56,846
And then I realized
why I'd hired you
882
00:41:56,914 --> 00:41:58,548
in the first place...
883
00:42:00,551 --> 00:42:03,752
abd that maybe I was
the problem all along.
884
00:42:06,089 --> 00:42:09,558
Lou:So what are you going to do
to make this right, Stewart?
885
00:42:12,328 --> 00:42:13,728
(Sighs) Well,
886
00:42:13,796 --> 00:42:16,265
I suppose I could call
my lawyers, but...
887
00:42:19,201 --> 00:42:20,768
Let's make this simple.
888
00:42:20,835 --> 00:42:21,902
(Paper rips)
889
00:42:31,480 --> 00:42:32,547
(Relieved exhale)
890
00:42:35,616 --> 00:42:36,683
(Laughs)
891
00:42:38,086 --> 00:42:40,720
Jack:
So dropped the lawsuit, huh?
892
00:42:40,788 --> 00:42:42,989
Guess you can be
pretty persuasive after all.
893
00:42:43,057 --> 00:42:44,091
Mm-hm.
894
00:42:44,158 --> 00:42:46,993
Even at this delicate time.
895
00:42:47,061 --> 00:42:48,395
You know,
when Lyndy called me
896
00:42:48,463 --> 00:42:50,463
to tell me she was pregnant,
897
00:42:50,530 --> 00:42:52,998
I was stuck in
some crummy motel,
898
00:42:53,066 --> 00:42:54,300
living on day money.
899
00:42:54,367 --> 00:42:56,034
I could barely afford the gas
900
00:42:56,103 --> 00:42:59,538
to get from one rodeo
to the next.
901
00:42:59,606 --> 00:43:02,508
And I tried to be real upbeat
on the phone, but...
902
00:43:02,576 --> 00:43:03,976
Boy, I couldn't
help thinking
903
00:43:04,043 --> 00:43:07,011
that this could not have
happened at a worse time.
904
00:43:07,079 --> 00:43:09,347
I know what you're trying
to say, grandpa;
905
00:43:09,415 --> 00:43:12,049
There is no good time
to have a baby.
906
00:43:12,118 --> 00:43:14,018
No. No, Lou.
907
00:43:14,086 --> 00:43:16,654
What I'm trying to say is,
908
00:43:16,722 --> 00:43:20,858
that for two people in love,
like you and Peter,
909
00:43:20,926 --> 00:43:23,193
there's no bad time.
910
00:43:24,095 --> 00:43:25,362
(Chuckles)
911
00:43:25,430 --> 00:43:28,398
'Cause all the small stuff,
well...
912
00:43:28,466 --> 00:43:30,167
It just takes care of itself.
913
00:43:33,138 --> 00:43:34,938
How about some coffee,
old man?
914
00:43:35,006 --> 00:43:37,007
I'll even splurge
on the good stuff.
915
00:43:37,074 --> 00:43:40,042
Ooh! I wouldn't say no
to that.
916
00:43:45,048 --> 00:43:47,450
♪ When we're close ♪
917
00:43:50,854 --> 00:43:52,888
♪ when we're far ♪
918
00:43:54,624 --> 00:43:58,460
Did I ever thank you
for rescuing me?
919
00:43:58,528 --> 00:43:59,927
Not yet.
920
00:44:02,465 --> 00:44:05,567
Well... thank you.
921
00:44:08,871 --> 00:44:10,237
It's not a problem.
922
00:44:10,305 --> 00:44:14,741
♪ You will never be alone ♪
923
00:44:15,977 --> 00:44:17,009
(Sighs)
924
00:44:18,479 --> 00:44:22,114
♪ I will love... ♪
925
00:44:27,154 --> 00:44:29,955
♪ you ♪
926
00:44:30,004 --> 00:44:32,355
== Sync, corrections by Alice ==
== for www.addic7ed.com ==
927
00:44:32,360 --> 00:44:33,427
announcer: Next Sunday...
928
00:44:33,495 --> 00:44:33,994
Appreciate
929
00:44:34,062 --> 00:44:34,895
the sacrifice you made.
930
00:44:34,962 --> 00:44:35,929
Announcer: A local hero
931
00:44:35,997 --> 00:44:36,763
returns to a new life.
932
00:44:36,831 --> 00:44:37,631
Amy: You can totally
933
00:44:37,699 --> 00:44:38,199
ride again.
934
00:44:38,266 --> 00:44:38,732
Announcer:
935
00:44:38,800 --> 00:44:39,466
Or a new beginning.
936
00:44:39,534 --> 00:44:40,668
Tim: As far as I'm concerned,
937
00:44:40,735 --> 00:44:41,402
I should have never
938
00:44:41,469 --> 00:44:42,403
let you talk me into this.
939
00:44:42,470 --> 00:44:43,404
You know what, I'm gonna
940
00:44:43,471 --> 00:44:44,305
give you one more shot.
941
00:44:44,372 --> 00:44:45,272
Announcer: An all-new
942
00:44:45,340 --> 00:44:46,640
Heartland,
943
00:44:46,690 --> 00:44:51,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.