All language subtitles for Heartland s04e05 Where The Truth Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:03,566 Lou: Previously on "heartland": 2 00:00:03,634 --> 00:00:05,135 Peter! Yeah! 3 00:00:05,202 --> 00:00:06,769 Hold on... 4 00:00:06,837 --> 00:00:09,705 Uh... no. 5 00:00:09,773 --> 00:00:12,108 No, she's out. Again. 6 00:00:12,176 --> 00:00:13,576 Jack and I have been talking for awhile 7 00:00:13,644 --> 00:00:15,545 about the possibility of... 8 00:00:15,612 --> 00:00:16,612 My bringing another one of my kids 9 00:00:16,680 --> 00:00:17,613 out here to the ranch 10 00:00:17,681 --> 00:00:19,014 to work for the summer. 11 00:00:19,082 --> 00:00:20,615 You know what? 12 00:00:20,683 --> 00:00:22,717 I can't afford to run this place on my own. Right. 13 00:00:22,785 --> 00:00:24,186 Congratulations, Lisa, 14 00:00:24,254 --> 00:00:25,754 you bought yourself a dude ranch. 15 00:00:25,822 --> 00:00:27,389 I managed to score an invite 16 00:00:27,457 --> 00:00:29,391 to Soraya's party tomorrow night. 17 00:00:29,459 --> 00:00:30,492 Who're you gonna take? 18 00:00:30,560 --> 00:00:31,961 I pick you. 19 00:00:32,028 --> 00:00:33,128 Me? 20 00:00:33,196 --> 00:00:35,029 Unless you have plans with Chelsea? 21 00:00:35,097 --> 00:00:37,198 We kind of broke up. 22 00:00:37,266 --> 00:00:39,000 Badger: Mallory... 23 00:00:39,068 --> 00:00:40,335 Mallory: Badger? 24 00:00:40,402 --> 00:00:42,170 It looks like I'm gonna be your new ranch hand. 25 00:00:57,986 --> 00:00:59,119 Ho, ho, ho... 26 00:01:01,022 --> 00:01:02,522 Don't even think about it. 27 00:01:02,590 --> 00:01:04,324 Dude, this yours? 28 00:01:04,392 --> 00:01:05,425 Yeah, 29 00:01:05,493 --> 00:01:06,625 and it's worth more than your life. 30 00:01:06,693 --> 00:01:08,194 So keep your grubby hands off it. 31 00:01:08,261 --> 00:01:09,495 I'm just looking. 32 00:01:09,562 --> 00:01:11,530 Yeah, well, the show's over. 33 00:01:11,598 --> 00:01:12,865 Okay? 34 00:01:12,932 --> 00:01:13,732 I need you to tack up a couple of horses 35 00:01:13,800 --> 00:01:14,733 for me and Amy. 36 00:01:14,801 --> 00:01:16,135 Can you handle that? 37 00:01:16,203 --> 00:01:17,269 Wouldn't it be more fun to take your girl for a rip 38 00:01:17,337 --> 00:01:19,205 on this bad boy? 39 00:01:19,272 --> 00:01:20,939 Or have you gone all cowboy out here? 40 00:01:21,008 --> 00:01:23,508 If you wanna spend time with a horse crazy girl, 41 00:01:23,575 --> 00:01:25,543 you'll learn to love your trail rides. 42 00:01:25,611 --> 00:01:27,479 Trust me. 43 00:01:27,546 --> 00:01:29,614 Now get to work. 44 00:01:29,681 --> 00:01:30,748 Okay. 45 00:01:39,391 --> 00:01:42,259 (Lever clunks, metallic squeaking) 46 00:01:43,161 --> 00:01:45,062 Aw, who's this guy? 47 00:01:46,031 --> 00:01:47,197 Scott: His name's Avery. 48 00:01:47,265 --> 00:01:49,166 He was part of an abandoned herd. 49 00:01:49,234 --> 00:01:50,367 Look at how beat up he is. 50 00:01:50,435 --> 00:01:51,435 They probably had to fight each other 51 00:01:51,503 --> 00:01:53,303 for every blade of grass. 52 00:01:53,371 --> 00:01:55,605 Scott: Yeah, well, I'm trying to find him a home, 53 00:01:55,673 --> 00:01:57,641 but he's terrified of other horses; 54 00:01:57,708 --> 00:01:59,743 blows up whenever he even gets close to one. 55 00:01:59,810 --> 00:02:02,211 So where are you taking him? 56 00:02:03,180 --> 00:02:04,247 (Laughs) 57 00:02:05,883 --> 00:02:07,150 You knew as soon as I saw that face 58 00:02:07,217 --> 00:02:08,785 I'd wanna work with him. 59 00:02:08,853 --> 00:02:11,654 Well, I thought you might be interested this case. 60 00:02:11,721 --> 00:02:13,155 Okay... 61 00:02:13,222 --> 00:02:16,258 Come on, Avery. You're comin' with me, bud. 62 00:02:16,325 --> 00:02:18,894 Oh, yes you are. (Laughs) 63 00:02:21,164 --> 00:02:22,230 Oh. 64 00:02:24,601 --> 00:02:26,768 "Welcome mat is tacky. Lisa." 65 00:02:27,703 --> 00:02:28,803 Tacky? 66 00:02:31,941 --> 00:02:33,007 Ugh... 67 00:02:35,778 --> 00:02:36,978 "Rethink colour." 68 00:02:37,046 --> 00:02:38,145 Oh please. 69 00:02:44,318 --> 00:02:46,319 "Too 19's." Guess you'd know. 70 00:02:47,221 --> 00:02:49,623 (Vehicle rumbles up the drive) 71 00:02:53,895 --> 00:02:54,962 Peter?! 72 00:02:59,399 --> 00:03:00,432 Peter! 73 00:03:01,401 --> 00:03:03,102 Baby! 74 00:03:03,169 --> 00:03:05,638 Oh my God, I missed you. 75 00:03:06,573 --> 00:03:07,840 Really? 76 00:03:07,908 --> 00:03:11,310 Then what're you still doing here? 77 00:03:12,545 --> 00:03:14,513 (Horses whinny and snuffle) 78 00:03:14,581 --> 00:03:16,481 Ty: So what's with that horse Scott dropped off? 79 00:03:16,548 --> 00:03:18,083 Amy: It's actually a pretty sad story. 80 00:03:18,150 --> 00:03:20,719 His owners just up and left him in the middle of winter. 81 00:03:20,786 --> 00:03:21,920 What the hell? 82 00:03:21,988 --> 00:03:23,021 Yeah, I know, I can't believe... 83 00:03:23,089 --> 00:03:24,889 No, look. 84 00:03:24,957 --> 00:03:26,524 Amy: Awww! (Titters) 85 00:03:26,592 --> 00:03:28,059 A little donkey. 86 00:03:28,127 --> 00:03:30,528 This place is pretty off the beaten path. 87 00:03:30,596 --> 00:03:32,129 Yeah, it's Sarah craven's place. 88 00:03:32,196 --> 00:03:33,931 She's kinda the town hermit. 89 00:03:33,999 --> 00:03:35,198 Come on, go back to your house. 90 00:03:35,266 --> 00:03:36,734 (Clicks tongue) 91 00:03:36,801 --> 00:03:38,602 Amy and Ty: (Chuckle) 92 00:03:43,842 --> 00:03:45,676 (High-pitched whinny nearby) 93 00:03:50,681 --> 00:03:52,081 Ty: Here you go, buddy. 94 00:03:52,149 --> 00:03:53,716 Amy: (Laughs) I better tell her he's loose. 95 00:03:53,784 --> 00:03:56,185 (Horse whinnies) 96 00:04:04,193 --> 00:04:05,861 Ty: Hey. 97 00:04:05,928 --> 00:04:07,562 Check this out. 98 00:04:09,899 --> 00:04:11,266 (Horse snorts) 99 00:04:16,806 --> 00:04:17,906 Poor guy. 100 00:04:20,475 --> 00:04:21,542 Look at these sores. 101 00:04:21,609 --> 00:04:23,144 He must be in a lot of pain. 102 00:04:24,179 --> 00:04:25,212 Sarah: Hey! (Gun cocks) 103 00:04:26,514 --> 00:04:28,582 Get away from my horse. 104 00:04:32,420 --> 00:04:43,020 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 105 00:04:47,835 --> 00:04:50,070 ♪ And at the break of day ♪ 106 00:04:50,137 --> 00:04:53,906 ♪ you sank into your dream ♪ 107 00:04:54,841 --> 00:04:56,274 ♪ you dreamer ♪ 108 00:04:56,342 --> 00:04:58,911 ♪ oh, oh, oh... ♪ 109 00:04:58,978 --> 00:05:01,146 ♪ you dreamer ♪ 110 00:05:03,083 --> 00:05:07,318 ♪ you dreamer ♪ 111 00:05:13,192 --> 00:05:15,927 What're you doing on my land? 112 00:05:15,994 --> 00:05:17,394 This horse is in pretty rough shape. 113 00:05:17,462 --> 00:05:18,830 How long has he had these? 114 00:05:18,897 --> 00:05:21,132 Who the hell are you? 115 00:05:21,200 --> 00:05:23,433 I'm Amy Fleming. 116 00:05:23,500 --> 00:05:24,868 This is... Ty. 117 00:05:25,803 --> 00:05:27,270 Ty: Those ulcers can be treated. 118 00:05:27,338 --> 00:05:28,705 I work with a vet and we'd be happy to... 119 00:05:28,773 --> 00:05:30,040 I've been taking care of falcon here 120 00:05:30,108 --> 00:05:31,875 for over 20 years 121 00:05:31,943 --> 00:05:33,576 and doing a pretty damn good job of it. 122 00:05:33,644 --> 00:05:36,179 Now get off my property. 123 00:05:37,882 --> 00:05:38,981 Now. 124 00:05:40,416 --> 00:05:41,483 Okay. 125 00:05:42,786 --> 00:05:44,519 (Gate creaks closed) 126 00:05:45,455 --> 00:05:46,856 Peter: I don't get it. 127 00:05:46,923 --> 00:05:47,723 You're supposed to be back weeks ago. 128 00:05:47,791 --> 00:05:48,824 Lou: I know, but... 129 00:05:48,892 --> 00:05:50,192 Peter: You don't call me to... 130 00:05:50,260 --> 00:05:52,128 Lou: I did call. I called several times! 131 00:05:52,195 --> 00:05:53,428 In the middle of the night, Lou. 132 00:05:53,496 --> 00:05:55,130 I feel like I'm married to my voice mail here. 133 00:05:55,197 --> 00:05:57,198 What's going on? 134 00:05:57,266 --> 00:05:58,699 It's the dude ranch, okay? 135 00:05:58,768 --> 00:06:00,735 It's in shambles. 136 00:06:02,204 --> 00:06:03,138 Looks fine to me. 137 00:06:03,205 --> 00:06:04,806 Yeah, it does now... 138 00:06:04,874 --> 00:06:06,641 But I spent the last few weeks getting it back on its feet. 139 00:06:06,708 --> 00:06:08,276 You should've seen it. 140 00:06:08,343 --> 00:06:09,510 How would you feel if you came home 141 00:06:09,578 --> 00:06:10,978 and you found your business was in trouble. 142 00:06:11,045 --> 00:06:13,147 I would've called you, Lou, 143 00:06:13,214 --> 00:06:14,381 and told you what was happening. 144 00:06:14,448 --> 00:06:15,783 You know, involved you with my decisions, 145 00:06:15,850 --> 00:06:17,017 that's what I would've done. 146 00:06:17,085 --> 00:06:20,120 Oh, yeah, like you did with Dubai. 147 00:06:21,055 --> 00:06:23,323 I'm sorry, okay? I'm sorry, I didn't... 148 00:06:23,391 --> 00:06:25,692 I thought it was only gonna be a few of days, okay? 149 00:06:25,760 --> 00:06:27,160 But it got complicated. 150 00:06:27,227 --> 00:06:29,796 And Lisa bought out my dad, so she's my partner now. 151 00:06:29,863 --> 00:06:31,264 Lisa. Yeah. 152 00:06:31,331 --> 00:06:32,531 So that's great! 153 00:06:32,599 --> 00:06:33,432 She's the perfect person to run this place. 154 00:06:33,500 --> 00:06:34,867 Yes, exactly! 155 00:06:34,935 --> 00:06:35,902 So, great, can we go home now? 156 00:06:35,969 --> 00:06:38,404 Yes... soon. 157 00:06:39,439 --> 00:06:41,073 I just... Lisa has some big ideas 158 00:06:41,141 --> 00:06:43,175 I'm not too keen on and I want... 159 00:06:43,242 --> 00:06:45,143 You know, it's just gonna take some time. 160 00:06:45,211 --> 00:06:46,878 How much time? I don't know. 161 00:06:46,946 --> 00:06:48,280 A few weeks. A month. 162 00:06:48,347 --> 00:06:49,848 A month? Maybe. 163 00:06:50,783 --> 00:06:53,151 Lisa and I, we have to get on the same page. 164 00:06:53,219 --> 00:06:55,020 Yeah, so do we. 165 00:07:02,327 --> 00:07:04,929 Ah, looks like Roy Rogers found himself a sidekick. 166 00:07:07,232 --> 00:07:09,066 Hey, Mallory. 167 00:07:09,134 --> 00:07:10,600 Jamie? 168 00:07:10,668 --> 00:07:13,337 Since when does Jake hang out with Jamie? 169 00:07:13,404 --> 00:07:15,438 Sounds like he's a real playa. 170 00:07:15,505 --> 00:07:16,840 Jake: We're goin' on a trail ride. 171 00:07:16,907 --> 00:07:18,041 You wanna come? 172 00:07:18,108 --> 00:07:20,343 We know you're probably too busy, but... 173 00:07:20,410 --> 00:07:22,078 Actually, it sounds fun. So, yeah. 174 00:07:22,146 --> 00:07:23,346 Cool. 175 00:07:23,413 --> 00:07:24,948 Jamie: How about your hired hand? 176 00:07:25,015 --> 00:07:27,350 Maybe he wants to come along too. 177 00:07:27,417 --> 00:07:29,118 Uh... no. 178 00:07:29,186 --> 00:07:30,320 Unless you guys want to take turns 179 00:07:30,387 --> 00:07:31,653 scraping him off the trail. 180 00:07:31,721 --> 00:07:32,787 (Chuckles) 181 00:07:36,525 --> 00:07:37,726 Amy: You know, I know that woman doesn't want 182 00:07:37,793 --> 00:07:39,027 anything to do with us, 183 00:07:39,095 --> 00:07:41,897 but someone needs to look at her horse. 184 00:07:41,965 --> 00:07:42,965 Ty: Well, maybe we could go out there 185 00:07:43,032 --> 00:07:44,900 for another ride tomorrow. 186 00:07:44,968 --> 00:07:47,401 Yeah. That'd be a good idea. 187 00:07:47,469 --> 00:07:48,669 Hey, Avery? 188 00:07:48,737 --> 00:07:51,472 How are ya? You want a treat? 189 00:07:53,842 --> 00:07:55,743 Good boy, Avery. 190 00:07:57,379 --> 00:08:00,014 Hey. You guys need me to do anything? 191 00:08:00,082 --> 00:08:02,683 Didn't Mallory just take off with her friends? 192 00:08:02,751 --> 00:08:04,351 It's too bad you don't know how to ride. 193 00:08:04,418 --> 00:08:07,187 Badger: Yeah, like I want to go on some lame trail ride. 194 00:08:07,255 --> 00:08:08,788 I don't play cowboy for anyone. 195 00:08:08,856 --> 00:08:09,822 Right. 196 00:08:09,891 --> 00:08:10,991 I'll go get Harley. 197 00:08:12,193 --> 00:08:13,426 Amy: Good boy. 198 00:08:13,494 --> 00:08:15,862 So, what's wrong with this guy? 199 00:08:16,830 --> 00:08:19,331 Well, he's pretty picked on by his old herd, 200 00:08:19,399 --> 00:08:21,333 so now he's afraid of horses. 201 00:08:21,401 --> 00:08:24,370 First step is to get him to share his feed trough. 202 00:08:25,338 --> 00:08:26,305 Hey, Harley. 203 00:08:26,373 --> 00:08:27,572 (Harley snuffles) 204 00:08:27,640 --> 00:08:28,707 (Grunts) 205 00:08:31,111 --> 00:08:33,279 Amy: (Sighs) Avery, come on... 206 00:08:36,481 --> 00:08:37,481 (Scoffs) 207 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 (Vehicle rumbles) 208 00:08:38,617 --> 00:08:40,418 Amy: Hey... 209 00:08:40,485 --> 00:08:42,387 Hey, is that Peter? 210 00:08:42,454 --> 00:08:44,321 Yeah. Oh my God. 211 00:08:44,389 --> 00:08:45,455 Who the hell's Peter? 212 00:08:45,523 --> 00:08:46,689 (Gate clanks) 213 00:08:49,593 --> 00:08:50,660 (Gate shuts) 214 00:08:52,931 --> 00:08:53,997 (Door opens) 215 00:08:55,266 --> 00:08:56,766 Wait, wait. 216 00:08:58,569 --> 00:09:00,769 You and me are happy, okay? 217 00:09:00,837 --> 00:09:03,072 Big smiles, united front. 218 00:09:03,140 --> 00:09:04,273 Got it? 219 00:09:06,543 --> 00:09:08,577 Grampa? Look who's here. 220 00:09:08,645 --> 00:09:10,446 Well I'll be. 221 00:09:10,513 --> 00:09:12,381 The whole family's home now. 222 00:09:12,449 --> 00:09:14,383 Hey, yeah. Great to be back, Jack. 223 00:09:14,451 --> 00:09:15,751 Things are well with you? 224 00:09:15,819 --> 00:09:17,052 Yeah, absolutely. 225 00:09:17,119 --> 00:09:18,987 Can't complain, you know. 226 00:09:19,055 --> 00:09:20,355 Couldn't be happier. 227 00:09:20,423 --> 00:09:22,257 Lou and Peter: (Feigned laughter) 228 00:09:22,325 --> 00:09:24,125 (Chuckles) 229 00:09:24,193 --> 00:09:25,526 Lou: Hey, uh, why don't I take that to my room. 230 00:09:25,594 --> 00:09:26,661 Great. 231 00:09:29,231 --> 00:09:30,665 So, uh... 232 00:09:30,732 --> 00:09:31,933 Lot of changes around here, huh? 233 00:09:32,000 --> 00:09:33,767 Lou and Lisa partners now? 234 00:09:33,835 --> 00:09:35,669 That should work out well. 235 00:09:35,736 --> 00:09:37,438 Oh yeah. Yeah. 236 00:09:38,406 --> 00:09:39,673 Two, uh... 237 00:09:39,740 --> 00:09:43,210 You know, two driven, and strong-minded women 238 00:09:43,278 --> 00:09:44,644 who are used to running the show... 239 00:09:44,712 --> 00:09:48,848 That's a... That's a match made in heaven. 240 00:09:48,915 --> 00:09:50,049 (Timer dings) 241 00:09:55,356 --> 00:09:57,923 (Water sloshes, bucket clunks) 242 00:09:59,460 --> 00:10:01,194 Back from your little ride already? 243 00:10:01,261 --> 00:10:02,561 Jamie: Yeah. 244 00:10:02,629 --> 00:10:05,163 So, I heard about your screw up with spartan. 245 00:10:05,231 --> 00:10:07,732 How the hell did you hear about that? 246 00:10:07,800 --> 00:10:09,001 Who the hell are you? 247 00:10:09,068 --> 00:10:11,436 Jamie. Mallory's friend. 248 00:10:12,372 --> 00:10:13,538 The one she talks to all the time 249 00:10:13,606 --> 00:10:15,707 about this guy named Badger. 250 00:10:15,774 --> 00:10:18,076 The colic thing, the running away thing, 251 00:10:18,144 --> 00:10:20,444 the whole brooding artist thing, 252 00:10:20,512 --> 00:10:22,646 the kiss thing... 253 00:10:22,714 --> 00:10:24,781 Ah... Okay, I get it. 254 00:10:25,750 --> 00:10:27,318 So you think you know everything about me. 255 00:10:27,386 --> 00:10:28,919 I know you can't ride. 256 00:10:28,987 --> 00:10:31,389 But if you want to impress Mallory, 257 00:10:31,456 --> 00:10:32,856 you better learn. 258 00:10:32,924 --> 00:10:34,458 Like... now. 259 00:10:39,830 --> 00:10:41,998 Badger: Whoa... whoa, whoa, whoa! 260 00:10:42,099 --> 00:10:43,933 Okay... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 261 00:10:44,001 --> 00:10:45,268 Stop slouching. 262 00:10:45,336 --> 00:10:47,170 This isn't about looking cool. 263 00:10:47,238 --> 00:10:48,405 Clearly. 264 00:10:48,472 --> 00:10:50,340 Just sit up straight. 265 00:10:51,242 --> 00:10:52,374 Can I ask you something? 266 00:10:52,442 --> 00:10:53,642 Mm-hmm? 267 00:10:53,709 --> 00:10:56,778 Why're you doing this? What's in it for you? 268 00:10:56,846 --> 00:10:58,980 I've got my reasons. 269 00:10:59,049 --> 00:11:00,482 Okay, look. You seem nice, 270 00:11:00,550 --> 00:11:03,818 but you're Mallory’s best friend and... 271 00:11:03,886 --> 00:11:05,587 Get over yourself. 272 00:11:05,655 --> 00:11:07,389 I'm not into you. 273 00:11:07,457 --> 00:11:09,723 I want Mallory to be able to spend more time with you. 274 00:11:09,791 --> 00:11:11,292 Oh. So you're doing this for her? 275 00:11:11,360 --> 00:11:13,528 Yeah... well, sort of. 276 00:11:14,463 --> 00:11:16,664 I kinda want Jake to myself. 277 00:11:18,700 --> 00:11:21,135 (Scoffs) Really? Jake? 278 00:11:21,203 --> 00:11:22,236 Mm-hm. 279 00:11:23,405 --> 00:11:25,172 (Wheelbarrow rattles) 280 00:11:27,775 --> 00:11:29,543 Ty: Wow, 281 00:11:29,610 --> 00:11:31,711 Badger on a horse. 282 00:11:32,913 --> 00:11:34,814 Badger: You, this way. 283 00:11:37,718 --> 00:11:39,419 (Wheelbarrow clunks) 284 00:11:43,356 --> 00:11:46,525 Peter: Well, it sure is nice to have a family dinner again. 285 00:11:46,593 --> 00:11:47,893 Lou: I try and cook for him, 286 00:11:47,961 --> 00:11:50,196 but Peter usually ends up getting stuck eating out 287 00:11:50,263 --> 00:11:52,731 with his business colleagues in Dubai. 288 00:11:52,799 --> 00:11:53,899 You must get sick of eating 289 00:11:53,967 --> 00:11:54,900 at all those fancy restaurants, 290 00:11:54,968 --> 00:11:57,635 night after night. Right? 291 00:11:59,037 --> 00:12:02,006 Yeah. Yeah, I guess I do have to eat out 292 00:12:02,074 --> 00:12:04,109 a little more than I'd like to. 293 00:12:04,176 --> 00:12:06,010 But you know what I do do is, ah, 294 00:12:06,078 --> 00:12:08,746 I always make sure I call Lou if I'm not gonna be home 295 00:12:08,814 --> 00:12:10,215 when I'm supposed to. 296 00:12:10,282 --> 00:12:11,949 A little common courtesy thing. Right, babe? 297 00:12:12,017 --> 00:12:14,251 (Awkward chuckle) Right. 298 00:12:15,386 --> 00:12:17,121 Hey, Lou, Ty and I were out riding today 299 00:12:17,188 --> 00:12:19,189 and we came across the cutest little donkey. 300 00:12:19,257 --> 00:12:21,291 And turns out that it belongs to Sarah craven. 301 00:12:21,359 --> 00:12:22,526 Crazy craven? 302 00:12:22,594 --> 00:12:24,061 Mallory, come on. 303 00:12:24,129 --> 00:12:25,663 What? That's what everyone calls her. 304 00:12:25,731 --> 00:12:27,898 She's gone completely stark raving mad 305 00:12:27,966 --> 00:12:29,465 being out there all by herself. 306 00:12:29,533 --> 00:12:30,967 Nothin' but gossip. 307 00:12:31,035 --> 00:12:32,836 Don't believe everything you hear. 308 00:12:32,903 --> 00:12:35,038 Why don't you go get the cake. 309 00:12:35,106 --> 00:12:36,172 Fine. 310 00:12:44,281 --> 00:12:47,415 (Veranda floorboard creaks) 311 00:12:47,483 --> 00:12:48,884 (Shifting sounds) 312 00:12:55,925 --> 00:12:56,992 (Shrieks) 313 00:13:00,496 --> 00:13:01,896 (Exhales heavily) 314 00:13:05,234 --> 00:13:07,033 Amy: So he's been getting worse then? 315 00:13:07,102 --> 00:13:08,102 Sarah: I'm here aren't I? 316 00:13:08,169 --> 00:13:10,003 (Falcon nickers) 317 00:13:10,071 --> 00:13:11,805 So he's been laying down a lot? 318 00:13:11,872 --> 00:13:14,874 He gets tired; He's 22-years-old. 319 00:13:15,776 --> 00:13:17,244 He's gonna have to have all that dead skin 320 00:13:17,312 --> 00:13:19,113 stripped off his hocks. 321 00:13:19,180 --> 00:13:21,648 Okay. How long's it gonna take? 322 00:13:21,716 --> 00:13:22,916 It has to be done by our vet, 323 00:13:22,984 --> 00:13:24,918 so, hopefully, tomorrow morning. 324 00:13:24,986 --> 00:13:26,519 Your horse is gonna have to stay here over night. 325 00:13:26,587 --> 00:13:27,887 Uh, no. 326 00:13:27,955 --> 00:13:30,156 I've never spent a night away from falcon. 327 00:13:30,224 --> 00:13:32,726 Well, he's in no shape to walk home now. 328 00:13:32,793 --> 00:13:34,494 I said I'm not leaving him here. 329 00:13:34,561 --> 00:13:36,329 That's okay. We've got an extra room, 330 00:13:36,396 --> 00:13:38,697 and you're welcome to stay. 331 00:13:49,709 --> 00:13:50,876 Hey, falcon. 332 00:13:51,778 --> 00:13:53,345 (Lock clunks, Sarah gasps) 333 00:13:53,412 --> 00:13:55,346 (Gasps) Sarah? 334 00:13:56,481 --> 00:13:58,315 Uh... good morning. 335 00:13:59,284 --> 00:14:00,584 I couldn't sleep in the house. 336 00:14:00,653 --> 00:14:02,486 The damn bed was too soft. 337 00:14:02,554 --> 00:14:05,523 Oh. Uh, would you like to join us for breakfast? 338 00:14:05,590 --> 00:14:07,258 Uh, no, um... 339 00:14:08,961 --> 00:14:10,461 I have. 340 00:14:10,529 --> 00:14:12,863 Just might be nice to have some company. 341 00:14:12,930 --> 00:14:15,598 You people talk too much. 342 00:14:18,002 --> 00:14:21,204 You sure do remind me of Marion. 343 00:14:22,273 --> 00:14:24,207 You knew my mom? 344 00:14:24,275 --> 00:14:27,109 She came out to see falcon a few times. 345 00:14:27,177 --> 00:14:28,577 When you said your name was Fleming, 346 00:14:28,645 --> 00:14:30,046 I thought... 347 00:14:30,113 --> 00:14:32,181 Mm, maybe she can help. 348 00:14:33,116 --> 00:14:34,216 She was a real nice lady. 349 00:14:34,284 --> 00:14:37,252 I'm sorry to hear she passed. 350 00:14:41,024 --> 00:14:42,824 (Gate closes) 351 00:14:42,892 --> 00:14:44,726 Lisa: No, I was just thinking about some minor changes. 352 00:14:44,794 --> 00:14:46,061 You know, like indoor plumbing 353 00:14:46,128 --> 00:14:47,796 and kitchenettes, maybe, in the cabins, 354 00:14:47,863 --> 00:14:49,230 and, uh... 355 00:14:49,298 --> 00:14:51,532 Maybe a place for a whirlpool. 356 00:14:51,600 --> 00:14:52,834 You mean like a spa? 357 00:14:52,902 --> 00:14:54,402 Yes, exactly! 358 00:14:54,469 --> 00:14:57,105 Like a whole new building that we would build? 359 00:14:57,173 --> 00:15:00,507 Well, I have an architect doing up some drawings. 360 00:15:00,575 --> 00:15:03,443 Lisa, these are not minor changes. 361 00:15:03,511 --> 00:15:04,778 Lou, I know this is your baby, 362 00:15:04,846 --> 00:15:06,145 and I get that. 363 00:15:06,214 --> 00:15:08,014 And I know it's hard to let go of the reigns... 364 00:15:08,082 --> 00:15:10,717 Let go? I'm not letting go of anything. 365 00:15:10,784 --> 00:15:12,452 But you're going back to Dubai 366 00:15:12,520 --> 00:15:14,987 and I'm gonna be here overseeing the day-to-day, 367 00:15:15,055 --> 00:15:18,791 so I think I should be able to have a part in it's future. 368 00:15:18,859 --> 00:15:22,328 Right? You mean like completely rethink my entire vision 369 00:15:22,395 --> 00:15:24,563 for the dude ranch? 370 00:15:24,631 --> 00:15:27,933 But see, now, it's kinda our vision, 371 00:15:28,000 --> 00:15:29,568 isn't it? 372 00:15:30,503 --> 00:15:31,770 Right. 373 00:15:35,275 --> 00:15:37,442 Ty: He's got zero energy. 374 00:15:37,509 --> 00:15:38,809 He's been lying down so much 375 00:15:38,877 --> 00:15:41,078 he's given himself these terrible ulcers. 376 00:15:41,146 --> 00:15:42,380 They're pretty bad. 377 00:15:42,448 --> 00:15:43,548 Yeah. 378 00:15:43,616 --> 00:15:44,515 He's been drinking lots of water 379 00:15:44,583 --> 00:15:46,718 and he's always cold. 380 00:15:46,785 --> 00:15:48,586 He reminds me of that horse we saw at the Shaley Ranch 381 00:15:48,654 --> 00:15:49,754 a few weeks ago. 382 00:15:50,689 --> 00:15:52,624 Yeah, you're right. 383 00:15:52,691 --> 00:15:53,823 I'll take some blood 384 00:15:53,891 --> 00:15:56,025 and run some tests at the clinic. 385 00:15:56,093 --> 00:15:57,127 What kind of tests? 386 00:15:57,194 --> 00:15:58,528 And what did that other horse have? 387 00:15:58,596 --> 00:16:00,697 Cushings disease. It's pretty serious, 388 00:16:00,765 --> 00:16:02,999 especially at falcon's age. 389 00:16:03,067 --> 00:16:04,268 But let me run the tests 390 00:16:04,335 --> 00:16:06,102 before we jump to any conclusions. 391 00:16:06,170 --> 00:16:07,471 I'll have results tomorrow. 392 00:16:07,538 --> 00:16:08,772 Tomorrow?! 393 00:16:08,839 --> 00:16:12,541 If I were you, I'd keep him here over night. 394 00:16:12,609 --> 00:16:14,978 Sarah, the spare room's all yours... 395 00:16:15,045 --> 00:16:16,479 Or the barn. 396 00:16:16,546 --> 00:16:18,782 Whatever you choose. 397 00:16:25,289 --> 00:16:28,791 (Buzz of chatter, dishes clank, music plays) 398 00:16:28,858 --> 00:16:30,259 Oh! Hey, Peter, you're back. 399 00:16:30,326 --> 00:16:31,526 Hey, yeah. 400 00:16:31,594 --> 00:16:32,961 Yeah, just for a short visit anyway. 401 00:16:33,029 --> 00:16:35,463 Um, Lou told me you made valedictorian. 402 00:16:35,531 --> 00:16:37,632 Congratulations. Yeah, thank you. Do you want some coffee? 403 00:16:37,700 --> 00:16:39,168 Yeah, sure. 404 00:16:42,204 --> 00:16:43,838 So, uh... 405 00:16:43,906 --> 00:16:46,007 Got any big plans for the fall? 406 00:16:46,074 --> 00:16:47,508 Uh, business at the u of c. 407 00:16:47,575 --> 00:16:49,811 But I'm hoping to get my MBA eventually. 408 00:16:49,878 --> 00:16:51,312 Good plan. 409 00:16:51,379 --> 00:16:52,446 You know, I got my start in that program as well. 410 00:16:52,514 --> 00:16:53,781 Oh, wow. 411 00:16:53,849 --> 00:16:55,883 Um, I'm actually looking to get some experience 412 00:16:55,951 --> 00:16:57,651 in like a more corporate environment. 413 00:16:57,719 --> 00:16:59,585 Are you looking for any summer interns? 414 00:16:59,653 --> 00:17:00,787 You know, there's not a lot going on 415 00:17:00,855 --> 00:17:02,022 at the Calgary office right now. 416 00:17:02,089 --> 00:17:04,157 We've kind of moved everything overseas. 417 00:17:04,225 --> 00:17:05,725 Totally understand. I just thought, you know, 418 00:17:05,793 --> 00:17:06,726 I'd throw it out there. 419 00:17:06,794 --> 00:17:08,061 Sure. Well, listen, 420 00:17:08,129 --> 00:17:09,296 let me talk to a few people, ask around. 421 00:17:09,363 --> 00:17:10,297 If anybody's looking, I'll let you know. 422 00:17:10,364 --> 00:17:12,232 Oh, that'd be great. Thanks. 423 00:17:12,300 --> 00:17:13,333 Sure. 424 00:17:17,137 --> 00:17:18,904 Good boy, Avery. 425 00:17:18,972 --> 00:17:20,806 You're all right. 426 00:17:20,874 --> 00:17:22,774 Ty: Think maybe should we try him with Harley again? 427 00:17:22,843 --> 00:17:24,409 Let's wait. He needs to trust us 428 00:17:24,477 --> 00:17:26,578 before we can even think about bringing in another horse. 429 00:17:28,048 --> 00:17:29,114 (Avery nickers) 430 00:17:30,716 --> 00:17:31,816 Good boy. 431 00:17:33,518 --> 00:17:34,585 (Snuffles) 432 00:17:38,958 --> 00:17:40,024 (Whinnies) 433 00:17:42,361 --> 00:17:44,028 Looks like this little guy wants to visit. 434 00:17:44,096 --> 00:17:45,929 (Avery and lucky nicker and snuffle) 435 00:17:45,997 --> 00:17:47,697 Come on, lucky, let's go. 436 00:17:47,765 --> 00:17:49,366 Amy: Hey, Sarah? 437 00:17:49,433 --> 00:17:50,868 Do you think maybe you could give us a hand with something. 438 00:17:52,103 --> 00:17:53,737 What do you need? 439 00:17:53,804 --> 00:17:54,838 Your donkey. 440 00:17:58,809 --> 00:18:00,043 (Gate rattles) 441 00:18:02,946 --> 00:18:03,980 Who's this? 442 00:18:04,047 --> 00:18:05,848 Look at this cute little guy, huh? 443 00:18:05,916 --> 00:18:07,850 He's skittish, huh? 444 00:18:07,918 --> 00:18:10,052 Yeah, but he's actually a lot better with lucky 445 00:18:10,120 --> 00:18:11,988 than he is with most horses. 446 00:18:12,055 --> 00:18:14,290 Hm? If I can get him used to a donkey, 447 00:18:14,358 --> 00:18:18,126 then I can graduate him to a horse. 448 00:18:18,194 --> 00:18:19,361 (Avery snuffles) 449 00:18:19,428 --> 00:18:21,363 Amy: Hey, what's this, guys? 450 00:18:21,430 --> 00:18:23,631 What's that? Oh, good boy. 451 00:18:24,867 --> 00:18:28,003 Amy: Look at that! Ty: Yeah, there we go! 452 00:18:28,070 --> 00:18:29,137 Good boy! 453 00:18:30,039 --> 00:18:33,508 You really have your mother's ways. 454 00:18:33,575 --> 00:18:35,309 (Laughs) 455 00:18:35,377 --> 00:18:36,576 There you go. 456 00:18:39,480 --> 00:18:41,548 (Phone keys beeping) 457 00:18:41,616 --> 00:18:44,251 So that thing's like an umbilical cord 458 00:18:44,319 --> 00:18:46,120 to the office. 459 00:18:46,187 --> 00:18:47,421 Hey, I'm not working though, Jack. 460 00:18:47,488 --> 00:18:48,923 I'm just trying to book a couple of tickets 461 00:18:48,990 --> 00:18:50,957 for Lou and I to go back to Dubai next week. 462 00:18:50,991 --> 00:18:53,259 Lou's okay with that? 463 00:18:53,327 --> 00:18:54,827 I don't know. She's been gone long enough, 464 00:18:54,895 --> 00:18:56,062 so I'm putting my foot down. 465 00:18:56,130 --> 00:18:58,298 (Laughs) You be careful. 466 00:18:58,365 --> 00:18:59,632 You put your foot down with Lou, 467 00:18:59,699 --> 00:19:02,235 and she's likely to stomp on your toes. 468 00:19:02,303 --> 00:19:03,303 Jack and Peter: (Chuckle) 469 00:19:03,370 --> 00:19:04,304 Right. 470 00:19:04,371 --> 00:19:05,438 (Keys beep) 471 00:19:06,639 --> 00:19:08,773 Level with me here. 472 00:19:08,841 --> 00:19:10,875 What is going on with you two? 473 00:19:10,944 --> 00:19:13,078 I don't know. I mean... 474 00:19:13,146 --> 00:19:15,647 I get that the dude ranch is Lou's thing, you know, 475 00:19:15,714 --> 00:19:18,150 but she's been gone almost a month now. 476 00:19:18,217 --> 00:19:19,784 And Lisa was supposed to be the answer, 477 00:19:19,852 --> 00:19:21,453 but, you know, apparently they can't agree on anything, 478 00:19:21,520 --> 00:19:22,987 so... 479 00:19:23,021 --> 00:19:24,488 I've heard that. 480 00:19:25,457 --> 00:19:27,724 So here's an idea. 481 00:19:27,792 --> 00:19:31,528 Why don't you put your fancy corporate managerial skills 482 00:19:31,596 --> 00:19:32,930 to work at home here, 483 00:19:32,998 --> 00:19:36,133 and come up with some kind of practical solution. 484 00:19:36,201 --> 00:19:38,068 (Laughs) 485 00:19:38,135 --> 00:19:39,669 Oh, okay, I get it. 486 00:19:39,736 --> 00:19:41,304 So, if I intervene with Lou, 487 00:19:41,372 --> 00:19:42,305 then you won't have to with Lisa, 488 00:19:42,373 --> 00:19:43,606 is that...? 489 00:19:43,674 --> 00:19:45,808 Well, I'm not the puttin' my foot down type. 490 00:19:45,876 --> 00:19:48,378 Not with those women anyway. 491 00:19:48,446 --> 00:19:50,646 So I'm counting on you 492 00:19:51,582 --> 00:19:53,583 to make it right. 493 00:20:01,191 --> 00:20:04,960 You're not goin' and gettin' sick on me, boy. 494 00:20:05,028 --> 00:20:07,762 Don't even think about it. 495 00:20:08,931 --> 00:20:10,298 (Chokes back tears) 496 00:20:10,366 --> 00:20:12,200 Hey, Sarah? 497 00:20:12,267 --> 00:20:13,468 (Falcon nickers) 498 00:20:14,436 --> 00:20:16,270 I'm sorry, are you okay? 499 00:20:17,206 --> 00:20:18,672 Yeah... I'm fine. 500 00:20:21,610 --> 00:20:24,412 He's not even my damn horse, you know. 501 00:20:24,480 --> 00:20:25,980 He's not? 502 00:20:26,047 --> 00:20:27,514 No. 503 00:20:28,516 --> 00:20:32,419 Belongs to somebody that I haven't seen in a long time. 504 00:20:32,487 --> 00:20:33,853 (Falcon nickers) 505 00:20:34,755 --> 00:20:36,556 Uh, what do you want? 506 00:20:39,860 --> 00:20:41,995 Amy: Well, I was thinking, 507 00:20:42,062 --> 00:20:43,229 since it's a nice warm night, 508 00:20:43,296 --> 00:20:46,198 could I leave lucky outside with Avery. 509 00:20:46,266 --> 00:20:49,235 (Sniffles) Yeah, you might as well. 510 00:20:50,203 --> 00:20:52,438 We're all stranded here anyway. 511 00:20:52,506 --> 00:20:55,374 I know it's... hard waiting for results. 512 00:20:56,343 --> 00:20:58,609 I just want to go home. 513 00:20:59,545 --> 00:21:01,246 I have some chickens that need to be fed 514 00:21:01,313 --> 00:21:03,014 first thing in the morning. 515 00:21:03,082 --> 00:21:04,482 I can look after falcon 516 00:21:04,550 --> 00:21:08,086 if you need to go and look after your chickens. 517 00:21:08,154 --> 00:21:10,055 I won't leave him. 518 00:21:11,290 --> 00:21:12,557 Okay. 519 00:21:13,359 --> 00:21:15,659 How 'bout I send Mallory in the morning. 520 00:21:15,726 --> 00:21:16,793 Yeah, fine. 521 00:21:24,402 --> 00:21:26,103 (Barn door shuts) 522 00:21:26,171 --> 00:21:28,605 (Crickets chirp loudly, owl hoots) 523 00:21:32,276 --> 00:21:33,309 Yeah. 524 00:21:35,645 --> 00:21:37,146 Yeah, okay. 525 00:21:38,048 --> 00:21:39,482 All right. Thanks, Scott. 526 00:21:39,550 --> 00:21:41,584 (Phone beeps off) 527 00:21:43,420 --> 00:21:45,854 Is it cushings disease? 528 00:21:45,922 --> 00:21:47,556 Yeah. 529 00:21:47,624 --> 00:21:49,024 So what happens now? 530 00:21:49,092 --> 00:21:51,594 Well, there's medication, but... 531 00:21:51,661 --> 00:21:54,029 It's really expensive and it might not even work. 532 00:21:54,097 --> 00:21:56,398 Is there anything else we can do? 533 00:21:56,466 --> 00:21:58,166 Not really, 534 00:21:58,234 --> 00:22:00,535 Scott thinks it's best if we just put him down. 535 00:22:13,350 --> 00:22:14,683 Morning. 536 00:22:14,752 --> 00:22:15,985 Morning. 537 00:22:18,688 --> 00:22:20,189 I didn't hear you get up. 538 00:22:20,207 --> 00:22:24,944 Yeah, I, uh, wanted to get a start on these files. 539 00:22:26,346 --> 00:22:27,779 What's going on here, Lou? 540 00:22:27,847 --> 00:22:29,748 Um, I'm trying to come up with a filing system. 541 00:22:29,816 --> 00:22:31,917 I'm talking about the files. 542 00:22:32,819 --> 00:22:34,252 What's going on with you and me? 543 00:22:34,320 --> 00:22:35,487 Okay... 544 00:22:35,554 --> 00:22:37,623 I don't know what you want me to say. 545 00:22:37,690 --> 00:22:38,890 I'm trying here, okay, Peter? 546 00:22:38,958 --> 00:22:41,093 I really am, but I have a business to run. 547 00:22:41,160 --> 00:22:43,128 And I can't just drop everything 548 00:22:43,195 --> 00:22:44,862 and move back to Dubai. 549 00:22:44,930 --> 00:22:47,364 Okay. So, just so I'm clear 550 00:22:47,432 --> 00:22:50,501 on what it is exactly that you're saying is, 551 00:22:50,568 --> 00:22:52,903 what's keeping you here is the dude ranch, right? 552 00:22:52,971 --> 00:22:54,505 Yes. 553 00:22:54,572 --> 00:22:56,206 Okay, well, I think I may have a solution for you then. 554 00:22:56,274 --> 00:22:57,374 You do? 555 00:22:57,442 --> 00:22:58,776 Maybe. 556 00:22:58,844 --> 00:23:00,276 Lo, I have a business manager here 557 00:23:00,344 --> 00:23:02,646 to care of my interests when I'm away. 558 00:23:02,713 --> 00:23:05,214 Right? I mean we could do the same for you. 559 00:23:05,282 --> 00:23:08,618 Okay, but I can't afford to pay a business manager. 560 00:23:08,686 --> 00:23:10,486 That's why you hire someone who's young 561 00:23:10,554 --> 00:23:12,656 and eager for the experience. 562 00:23:12,723 --> 00:23:14,190 Someone like Soraya. 563 00:23:14,258 --> 00:23:15,824 Soraya? 564 00:23:15,892 --> 00:23:17,092 (Scoffs) Wow. 565 00:23:18,828 --> 00:23:19,995 What? 566 00:23:20,063 --> 00:23:21,864 Apparently my dude ranch is so small time 567 00:23:21,931 --> 00:23:24,399 and insignificant that, heck, 568 00:23:24,467 --> 00:23:26,434 even a teenager can run it. 569 00:23:26,502 --> 00:23:28,137 You're impossible, you know that? 570 00:23:28,204 --> 00:23:30,205 Honestly. I'm not gonna leave my business 571 00:23:30,273 --> 00:23:33,107 in the hands of one of my sister's friends, Peter. 572 00:23:33,175 --> 00:23:35,743 The dude ranch is important to me. 573 00:23:35,811 --> 00:23:37,645 More important than your marriage? 574 00:23:37,713 --> 00:23:39,781 That is so unfair. 575 00:23:41,950 --> 00:23:43,284 Okay, I've got a meeting in Calgary. 576 00:23:43,351 --> 00:23:44,886 We'll talk later, all right? 577 00:23:47,889 --> 00:23:50,657 (Sarah clears her throat) 578 00:23:52,226 --> 00:23:54,594 What're you doing here? 579 00:23:54,662 --> 00:23:56,329 I sleep here. 580 00:23:57,999 --> 00:23:59,032 Hey. Hey. 581 00:24:01,836 --> 00:24:04,837 Sarah, um, we have some news. 582 00:24:07,440 --> 00:24:09,575 Ty: It's a pretty severe glandular condition, 583 00:24:09,642 --> 00:24:12,678 so that's why your horse is lying down all the time. 584 00:24:12,746 --> 00:24:14,747 Sarah: So what do we do? 585 00:24:14,815 --> 00:24:17,883 There are treatments, but only for the symptoms 586 00:24:17,951 --> 00:24:19,851 and not for the disease. 587 00:24:19,919 --> 00:24:22,520 And at falcon's age, um... 588 00:24:23,422 --> 00:24:24,655 Well, it's... 589 00:24:24,724 --> 00:24:25,990 I think what Ty's trying to say 590 00:24:26,058 --> 00:24:28,693 is that falcon may not get any better. 591 00:24:28,761 --> 00:24:29,794 You're wrong. 592 00:24:31,563 --> 00:24:33,364 You're not even a real vet. 593 00:24:33,432 --> 00:24:35,166 He's just trying to help. 594 00:24:35,234 --> 00:24:36,900 It's okay. 595 00:24:37,869 --> 00:24:39,203 Maybe it's better if you hear this from Scott. 596 00:24:39,270 --> 00:24:40,771 No. 597 00:24:40,839 --> 00:24:42,405 I've heard enough. 598 00:24:47,145 --> 00:24:48,645 What are these treatments? 599 00:24:48,713 --> 00:24:50,180 It's medication. 600 00:24:50,248 --> 00:24:52,414 It doesn't always work, and it's very expensive. 601 00:24:52,482 --> 00:24:54,583 Well, I don't have any money. 602 00:24:54,651 --> 00:24:57,787 So there has to be another way. 603 00:24:59,322 --> 00:25:00,823 Your mother would've known what to do. 604 00:25:04,862 --> 00:25:05,928 (Water sprays) 605 00:25:07,764 --> 00:25:09,364 (Handles clatter) 606 00:25:10,133 --> 00:25:13,301 I can't believe I have to go to crazy craven's creepy cabin 607 00:25:13,369 --> 00:25:15,771 to feed her stupid chickens. 608 00:25:16,839 --> 00:25:19,107 Want some company? 609 00:25:19,175 --> 00:25:20,475 No, you've only had one lesson, 610 00:25:20,542 --> 00:25:23,411 so I doubt you'll be able to keep up. 611 00:25:23,479 --> 00:25:24,945 I'm a quick study. 612 00:25:25,013 --> 00:25:28,548 Plus, Jamie's a real good teacher. 613 00:25:28,616 --> 00:25:30,050 I bet she is. 614 00:25:30,986 --> 00:25:35,122 (Door clunks open, broom swishes, chimes jingle) 615 00:25:37,058 --> 00:25:38,659 (Clears throat) Sarah? 616 00:25:38,726 --> 00:25:41,627 Oh yeah, um, your porch just need sweeping. 617 00:25:41,695 --> 00:25:43,897 Oh, great. Um... 618 00:25:44,865 --> 00:25:47,901 Hey, listen, about the barn earlier... 619 00:25:49,970 --> 00:25:52,505 No one's supposed to know about me and Peter; 620 00:25:52,572 --> 00:25:55,675 that we're... fighting. 621 00:25:55,742 --> 00:25:57,876 Hey, I'm no gossip. 622 00:25:57,977 --> 00:25:59,111 Thanks. 623 00:26:00,280 --> 00:26:01,379 You know, it's not like we fight like that 624 00:26:01,447 --> 00:26:03,048 all the time. 625 00:26:03,116 --> 00:26:06,518 It's just been... Complicated. 626 00:26:06,585 --> 00:26:07,820 You got it right. 627 00:26:07,887 --> 00:26:09,955 Being out there on your own, 628 00:26:10,023 --> 00:26:12,223 doing whatever you want, no interruptions. 629 00:26:12,291 --> 00:26:13,390 Just... 630 00:26:14,293 --> 00:26:15,893 Totally on your own. 631 00:26:15,961 --> 00:26:18,462 (Scoffs) Like a hermit, right? 632 00:26:18,530 --> 00:26:20,798 No, that's not what I meant. I... 633 00:26:20,866 --> 00:26:22,766 "Crazy craven" - that's what you meant. 634 00:26:22,835 --> 00:26:23,801 That's what they call me in town. 635 00:26:23,869 --> 00:26:25,636 No, I... 636 00:26:25,704 --> 00:26:27,538 I didn't mean that. 637 00:26:27,605 --> 00:26:30,740 Believe it or not, I know... 638 00:26:30,808 --> 00:26:34,711 What it's like to be lonely in a marriage. 639 00:26:36,881 --> 00:26:37,881 You're married? 640 00:26:37,949 --> 00:26:39,749 Was. 641 00:26:39,817 --> 00:26:42,953 Do you mind if I ask what happened? 642 00:26:43,887 --> 00:26:45,687 Oh, Ethan and me, we, uh... 643 00:26:45,755 --> 00:26:49,291 We didn't have any family - it was just the two of us... 644 00:26:49,359 --> 00:26:51,493 and we wanted to live off the grid, 645 00:26:51,561 --> 00:26:54,163 you know, get back to the land. 646 00:26:54,231 --> 00:26:55,831 Six months in, Ethan decided 647 00:26:55,899 --> 00:26:57,399 he couldn't stand the isolation. 648 00:26:57,467 --> 00:26:58,600 So the fool decided 649 00:26:58,668 --> 00:27:02,770 he wanted to travel the world instead. 650 00:27:02,838 --> 00:27:04,939 You guys wanted different things. 651 00:27:05,007 --> 00:27:06,107 Yeah. 652 00:27:07,642 --> 00:27:10,178 And we started to fight. 653 00:27:11,446 --> 00:27:12,847 But I wanted to make it work. 654 00:27:12,915 --> 00:27:14,215 I just thought, you know, 655 00:27:14,283 --> 00:27:17,217 if we could just give it one more month... 656 00:27:17,285 --> 00:27:20,420 Eventually, he threatened to leave. 657 00:27:21,356 --> 00:27:24,358 I thought it was a bunch of hot... hot air, 658 00:27:24,425 --> 00:27:25,792 'til he walked out the door one night 659 00:27:25,860 --> 00:27:27,560 and he didn't come back. 660 00:27:27,628 --> 00:27:30,964 Not even for that damn horse, falcon. 661 00:27:31,032 --> 00:27:33,332 Sarah. I'm... I'm so sorry. 662 00:27:34,268 --> 00:27:36,335 Oh hey... I'm not. 663 00:27:38,838 --> 00:27:41,107 It made me stronger. 664 00:27:43,243 --> 00:27:44,543 I mean, 20 years later, 665 00:27:44,611 --> 00:27:48,079 I'm... living the life I always imagined: 666 00:27:49,048 --> 00:27:50,515 Just me, 667 00:27:50,582 --> 00:27:52,483 the land, the animals... 668 00:27:55,087 --> 00:27:57,155 That's all I need. 669 00:28:04,162 --> 00:28:06,230 (Birds chirp, chickens cluck) 670 00:28:07,165 --> 00:28:08,498 Badger: Pretty good, huh? 671 00:28:08,566 --> 00:28:11,201 Not bad for a beginner. 672 00:28:11,269 --> 00:28:13,870 Badger: Yeah, I got some pretty mad skills. 673 00:28:13,939 --> 00:28:16,173 In a few more lessons, I'll be galloping. 674 00:28:16,241 --> 00:28:19,043 You're gonna be taking more lessons? 675 00:28:19,110 --> 00:28:20,776 Badger: Yeah. 676 00:28:22,146 --> 00:28:23,546 (Chickens cluck) 677 00:28:27,851 --> 00:28:29,452 (Clucking) 678 00:28:31,822 --> 00:28:33,423 I hate chickens. 679 00:28:33,490 --> 00:28:35,524 Stop being such a city boy. 680 00:28:35,592 --> 00:28:37,259 Get in here. 681 00:28:37,327 --> 00:28:39,761 You sure none of these guys have, ah... 682 00:28:39,829 --> 00:28:41,696 Salmonella or... 683 00:28:41,764 --> 00:28:44,399 Avian swine flu, or... 684 00:28:45,301 --> 00:28:46,368 Ugh. 685 00:28:46,702 --> 00:28:48,503 Eh... 686 00:28:48,571 --> 00:28:51,106 Face your fear! 687 00:28:51,174 --> 00:28:53,374 Oh, get up, you big baby. 688 00:28:53,442 --> 00:28:56,277 You're the biggest chicken in the coop. 689 00:28:57,245 --> 00:28:58,745 Mallory: Don't you dare! 690 00:28:58,813 --> 00:29:00,381 (Chickens cluck) 691 00:29:00,449 --> 00:29:02,149 Badger: I... I can't believe you did that! 692 00:29:02,217 --> 00:29:03,384 (Clucking) 693 00:29:03,452 --> 00:29:05,987 Mallory: Come on, let's go. 694 00:29:07,489 --> 00:29:09,289 Badger! Look! 695 00:29:09,357 --> 00:29:10,523 (Gasps) 696 00:29:10,591 --> 00:29:12,725 You didn't tie off your horse! 697 00:29:13,627 --> 00:29:14,894 (Sighs) Come on. 698 00:29:15,896 --> 00:29:17,330 Badger: He couldn't have gotten far. 699 00:29:17,398 --> 00:29:18,698 Memphis! 700 00:29:18,765 --> 00:29:20,666 Badger: Memphis! 701 00:29:20,734 --> 00:29:21,968 Memphis! 702 00:29:24,871 --> 00:29:25,937 (Phone rings) 703 00:29:31,511 --> 00:29:33,479 (Exhales, phone beeps on) 704 00:29:34,447 --> 00:29:35,381 Hey. 705 00:29:35,448 --> 00:29:36,915 Hey, Lou, listen... 706 00:29:37,884 --> 00:29:38,950 I didn't come all the way from Dubai 707 00:29:39,019 --> 00:29:40,551 just to fight with you, okay? 708 00:29:40,619 --> 00:29:42,953 I'm not enjoying this any more than you are. 709 00:29:43,022 --> 00:29:44,855 It's just... 710 00:29:44,923 --> 00:29:46,224 Look, you knew that when we got married, 711 00:29:46,291 --> 00:29:48,059 we were gonna move away, right? 712 00:29:48,127 --> 00:29:49,193 I know, I... 713 00:29:51,096 --> 00:29:53,964 I thought it was going to be easier, 714 00:29:54,033 --> 00:29:55,066 but it's not. 715 00:29:55,134 --> 00:29:56,799 So, what're you saying? 716 00:29:56,867 --> 00:29:59,302 You think you made a mistake? 717 00:30:02,073 --> 00:30:03,140 (Sighs) 718 00:30:05,009 --> 00:30:06,309 Okay. 719 00:30:06,377 --> 00:30:07,911 Uh, look, I gotta work late at the office, 720 00:30:07,978 --> 00:30:10,180 so I'm just gonna stay in the city tonight, all right? 721 00:30:10,248 --> 00:30:11,848 (Phone beeps off) 722 00:30:11,916 --> 00:30:13,449 Come on, Peter... 723 00:30:14,384 --> 00:30:16,318 P-Peter? 724 00:30:19,022 --> 00:30:20,923 (Phone beeps off) 725 00:30:20,990 --> 00:30:22,191 (Sighs deeply) 726 00:30:27,664 --> 00:30:29,931 Badger: (Exhales, relieved) Ah, there he is. 727 00:30:29,998 --> 00:30:31,399 Mallory: (Sighs) 728 00:30:34,903 --> 00:30:36,204 (Memphis nickers) 729 00:30:37,106 --> 00:30:38,940 Mallory: Come here, boy. 730 00:30:39,841 --> 00:30:40,508 Okay... 731 00:30:43,312 --> 00:30:44,878 (Memphis nickers) 732 00:30:44,946 --> 00:30:47,847 Mallory: You still have a lot to learn about horses. 733 00:30:47,915 --> 00:30:49,283 Why is this my fault? 734 00:30:49,350 --> 00:30:51,017 You're the one who attacked me with a chicken. 735 00:30:51,086 --> 00:30:52,286 (Wood creak and snaps) 736 00:30:52,353 --> 00:30:54,621 Badger and Mallory: (Scream) 737 00:30:54,689 --> 00:30:56,190 (Debris clatters) 738 00:30:59,594 --> 00:31:02,128 (Groaning and grunting) 739 00:31:04,131 --> 00:31:06,265 (Grunting in pain) 740 00:31:08,969 --> 00:31:10,502 (Coughs) Are you okay? 741 00:31:10,570 --> 00:31:11,704 Yeah... 742 00:31:16,009 --> 00:31:17,109 (Winces) 743 00:31:17,176 --> 00:31:18,376 Your arm. 744 00:31:18,444 --> 00:31:19,745 I'm fine. 745 00:31:22,649 --> 00:31:25,617 Oh my God, we have to get out of here. 746 00:31:25,684 --> 00:31:26,951 (Coughing) 747 00:31:30,255 --> 00:31:33,424 (Wooden slats snap, Mallory shrieks) 748 00:31:33,492 --> 00:31:34,759 (Coughing) 749 00:31:34,827 --> 00:31:37,095 I don't think we're climbing out. 750 00:31:37,162 --> 00:31:38,663 (Coughs) 751 00:31:38,731 --> 00:31:40,497 What do we do? 752 00:31:41,599 --> 00:31:43,066 Help! Anyone! 753 00:31:44,035 --> 00:31:46,169 Help! Somebody! Help! 754 00:31:46,237 --> 00:31:48,905 Mallory and Badger: Please help us! Please, anyone! 755 00:31:48,973 --> 00:31:52,609 Anyone, please! (Screams for help) 756 00:31:52,677 --> 00:31:55,045 Anyone! Please help! 757 00:31:59,123 --> 00:32:00,657 Come here, Avery. 758 00:32:00,724 --> 00:32:02,525 See? Who's this? 759 00:32:02,592 --> 00:32:04,193 Who's that? 760 00:32:04,261 --> 00:32:06,562 Hey, you're not scared of him. 761 00:32:06,630 --> 00:32:08,531 Hmm. 762 00:32:08,598 --> 00:32:09,899 Who's that, huh? 763 00:32:09,967 --> 00:32:12,467 (Chuckles) Good boy. 764 00:32:14,070 --> 00:32:16,237 Jake: Hey, Amy. Mallory around? 765 00:32:16,305 --> 00:32:18,106 Uh, no, she just rode up to Sarah craven's place 766 00:32:18,174 --> 00:32:19,107 with Badger. 767 00:32:19,175 --> 00:32:20,475 Okay, thanks. 768 00:32:20,543 --> 00:32:22,878 That's weird. Since when does Badger ride? 769 00:32:22,945 --> 00:32:24,279 Looks like it's going to be just the two of us 770 00:32:24,346 --> 00:32:25,613 this afternoon. 771 00:32:25,682 --> 00:32:27,247 Uh, craven's place isn't far from here. 772 00:32:27,315 --> 00:32:28,949 Maybe we can catch up. 773 00:32:29,017 --> 00:32:30,350 (Clicks tongue) 774 00:32:31,286 --> 00:32:32,553 There you go, Avery. 775 00:32:32,620 --> 00:32:34,188 You're a good boy. 776 00:32:35,290 --> 00:32:37,324 It's not so scary, huh? 777 00:32:46,667 --> 00:32:48,434 Your arm - is it okay? 778 00:32:48,502 --> 00:32:49,936 Yeah, I'm fine. 779 00:32:50,004 --> 00:32:51,971 Okay, stop saying you're fine, I know you're not. 780 00:32:52,039 --> 00:32:54,540 Just let me look at it. 781 00:32:57,011 --> 00:32:58,644 Does this hurt? 782 00:32:58,712 --> 00:33:00,012 No. 783 00:33:00,080 --> 00:33:02,214 'Kay, does- Ahhh! Yes! 784 00:33:02,281 --> 00:33:03,916 Okay... 785 00:33:03,983 --> 00:33:05,417 (Exhales shakily) 786 00:33:05,484 --> 00:33:08,453 We need to immobilize your arm. 787 00:33:09,422 --> 00:33:11,289 You sound like you know what you're doing. 788 00:33:11,357 --> 00:33:13,792 Lou made me take a first aid course 789 00:33:13,860 --> 00:33:16,027 when I first started working at heartland. 790 00:33:16,095 --> 00:33:19,097 This might throw a wrench in your riding lessons 791 00:33:19,164 --> 00:33:20,664 with Jamie. 792 00:33:26,671 --> 00:33:27,805 What? 793 00:33:27,873 --> 00:33:28,906 You know... 794 00:33:29,775 --> 00:33:31,775 You and her... 795 00:33:32,710 --> 00:33:34,377 Are you kidding? 796 00:33:34,445 --> 00:33:35,445 The only reason I'm taking lessons 797 00:33:35,512 --> 00:33:38,181 is so I can go riding with you. 798 00:33:38,249 --> 00:33:39,315 Oh... 799 00:33:46,690 --> 00:33:48,290 (Exhales heavily) 800 00:33:49,226 --> 00:33:50,392 What is that? 801 00:33:50,460 --> 00:33:51,627 What? 802 00:33:51,694 --> 00:33:52,762 That. 803 00:34:04,706 --> 00:34:06,775 Mallory and Badger: (Frightened gasps and shrieks) 804 00:34:06,842 --> 00:34:08,442 Oh my God... 805 00:34:09,278 --> 00:34:10,678 Oh my God! 806 00:34:11,613 --> 00:34:12,546 Lou: Oh, and, uh, one of these. 807 00:34:12,614 --> 00:34:13,882 Okay, five dollars. 808 00:34:13,949 --> 00:34:15,516 All right. See ya. 809 00:34:15,584 --> 00:34:16,651 Thanks. 810 00:34:18,553 --> 00:34:19,953 Lou. Hey. 811 00:34:20,021 --> 00:34:21,288 I'm glad I ran into you. 812 00:34:21,355 --> 00:34:22,756 Me too. 813 00:34:22,824 --> 00:34:25,125 Um, I think we got off on the wrong foot the other day. 814 00:34:25,193 --> 00:34:26,593 Yeah, you know what? What don't... 815 00:34:26,661 --> 00:34:28,796 Why don't we just put that behind us and move forward? 816 00:34:28,863 --> 00:34:29,863 Perfect. 817 00:34:29,931 --> 00:34:31,031 'Cause want the same thing here. 818 00:34:31,099 --> 00:34:33,366 We want the dude ranch to succeed, right? 819 00:34:33,434 --> 00:34:34,634 At least that we can agree on. 820 00:34:34,702 --> 00:34:35,802 Okay, good. 821 00:34:36,937 --> 00:34:38,504 I want to show you these plans, 822 00:34:38,571 --> 00:34:40,406 so that you know where I'm coming from. 823 00:34:40,473 --> 00:34:43,209 Lisa, I need you to understand that these plans 824 00:34:43,277 --> 00:34:45,178 run counter to everything I have learned 825 00:34:45,245 --> 00:34:46,512 in the past two years. 826 00:34:46,579 --> 00:34:49,581 Okay, but just look them before you reject them. 827 00:34:49,649 --> 00:34:50,649 Okay? 828 00:34:50,717 --> 00:34:51,817 Okay. 829 00:34:52,885 --> 00:34:54,619 Okay? 830 00:34:54,687 --> 00:34:56,721 Okay. Wow. Don't panic. 831 00:34:57,690 --> 00:34:58,890 You guys want some coffee? 832 00:34:58,958 --> 00:35:00,358 Yes, I would love some. Thank you. 833 00:35:00,426 --> 00:35:01,559 I'm good. 834 00:35:01,627 --> 00:35:03,394 Ooh, are you guys renovating? 835 00:35:03,462 --> 00:35:04,963 Uh, no, we're... 836 00:35:05,031 --> 00:35:09,099 Well, hopefully updating the dude ranch a little bit. 837 00:35:09,167 --> 00:35:11,568 Sauna, whirlpool, little spa... 838 00:35:11,636 --> 00:35:13,070 Okay, um... well... 839 00:35:14,039 --> 00:35:15,472 I mean, I know it's none of my business, 840 00:35:15,540 --> 00:35:17,708 but tons of German tourists 841 00:35:17,775 --> 00:35:18,976 come through the diner every summer 842 00:35:19,044 --> 00:35:20,677 and they all want the same thing: 843 00:35:20,745 --> 00:35:22,412 Um, rustic, western... 844 00:35:22,480 --> 00:35:26,549 I mean, a totally authentic cowboy experience. 845 00:35:26,616 --> 00:35:27,750 If I were you, 846 00:35:27,818 --> 00:35:30,053 I'd leave the dude ranch just as it is. 847 00:35:30,120 --> 00:35:32,788 Let me get you some more sugar. 848 00:35:33,757 --> 00:35:35,725 Well, I'm sure you're loving hearing that. 849 00:35:35,792 --> 00:35:39,461 I couldn't have said it better myself. 850 00:35:40,429 --> 00:35:41,696 (Exhales) 851 00:35:42,631 --> 00:35:46,034 Badger: This is seriously messed up. 852 00:35:46,102 --> 00:35:49,004 We are gonna die down here, just like he did. 853 00:35:49,072 --> 00:35:50,472 We're not gonna die. 854 00:35:50,539 --> 00:35:53,441 Nobody knows we're here. They think we're at Sarah's. 855 00:35:53,509 --> 00:35:54,709 (Stammering, searching for words) 856 00:35:54,777 --> 00:35:55,977 Look, somebody will find us. 857 00:35:56,044 --> 00:35:57,044 No, they won't1 858 00:35:57,112 --> 00:35:59,113 we are in the middle of nowhere. 859 00:35:59,181 --> 00:36:02,516 This is the last place they'll look. Mallory! Mallory. 860 00:36:02,584 --> 00:36:05,052 They'll send a search party, okay? 861 00:36:06,021 --> 00:36:07,355 They'll send someone. 862 00:36:07,422 --> 00:36:08,489 Who? 863 00:36:10,725 --> 00:36:11,791 Lassie? 864 00:36:12,693 --> 00:36:14,060 (Exhales) 865 00:36:16,497 --> 00:36:19,399 I don't wanna die down here. 866 00:36:21,335 --> 00:36:24,304 I'm not gonna let that happen, okay? 867 00:36:24,372 --> 00:36:26,139 We'll be okay. 868 00:36:30,143 --> 00:36:31,743 There's got to be something in my mom's journals 869 00:36:31,811 --> 00:36:34,046 about cushings disease. 870 00:36:34,114 --> 00:36:35,915 Jack: You guys know where Badger is? 871 00:36:35,982 --> 00:36:37,416 I can never seem to find him. 872 00:36:37,483 --> 00:36:38,750 Uh, yeah, I think he went with Mallory 873 00:36:38,818 --> 00:36:39,718 up to Sarah craven's, 874 00:36:39,786 --> 00:36:41,020 but that was hours ago. 875 00:36:41,087 --> 00:36:42,554 Well, he better get back soon. 876 00:36:42,622 --> 00:36:43,821 That kid's gotta learn 877 00:36:43,889 --> 00:36:45,156 how to pull his weight around here. 878 00:36:48,760 --> 00:36:51,262 How's it going with that falcon horse? 879 00:36:51,330 --> 00:36:53,031 (Sighs) Not so good. 880 00:36:54,666 --> 00:36:56,000 Scott says the most humane thing to do 881 00:36:56,068 --> 00:36:57,468 is put him down. 882 00:36:59,770 --> 00:37:00,870 Oh? 883 00:37:01,940 --> 00:37:04,107 Well, I'm sorry to hear that. 884 00:37:04,175 --> 00:37:05,342 It's just at falcon's age, 885 00:37:05,410 --> 00:37:07,344 Scott thinks that he won't get much better. 886 00:37:07,412 --> 00:37:09,579 Well, what do you think? 887 00:37:09,647 --> 00:37:11,415 I think there's still hope. 888 00:37:11,482 --> 00:37:12,715 I want to try and help falcon, 889 00:37:12,783 --> 00:37:15,985 but not if it means he's gonna suffer. 890 00:37:16,053 --> 00:37:18,354 Well, your mom always knew when a horse's time had come, 891 00:37:18,422 --> 00:37:21,357 but until that moment she never gave up. 892 00:37:21,425 --> 00:37:22,825 I know Scott's a pretty good vet, 893 00:37:22,892 --> 00:37:24,893 but sometimes you gotta go with your instincts. 894 00:37:24,961 --> 00:37:27,863 So what's your gut tell you? 895 00:37:31,734 --> 00:37:32,768 (Hooves thunder) 896 00:37:34,337 --> 00:37:37,840 Jamie: There's the other horse. 897 00:37:37,907 --> 00:37:39,106 Jake: That's weird. 898 00:37:39,174 --> 00:37:41,375 Jamie: I wonder where they are? 899 00:37:41,443 --> 00:37:44,011 Jake: Come on. (Clicks tongue) 900 00:37:50,586 --> 00:37:51,652 Badger... 901 00:37:53,188 --> 00:37:54,254 Yeah. 902 00:37:57,792 --> 00:37:59,025 If we don't get out of here... 903 00:37:59,093 --> 00:38:00,226 Mallory, don't say that. 904 00:38:00,294 --> 00:38:02,629 Mallory: Okay. No, seriously. 905 00:38:02,697 --> 00:38:06,165 If we don't get out of here... 906 00:38:07,067 --> 00:38:09,669 I need to tell you that I... 907 00:38:09,737 --> 00:38:12,137 (Clattering sounds overhead) 908 00:38:13,172 --> 00:38:15,107 Badger and Mallory: (Cough) 909 00:38:15,174 --> 00:38:17,175 Jake: Mallory, are you okay? 910 00:38:17,243 --> 00:38:19,478 Mallory: Jake? 911 00:38:20,413 --> 00:38:23,415 Badger: I told you someone would come. 912 00:38:23,483 --> 00:38:25,684 Mallory: We're okay. 913 00:38:32,525 --> 00:38:34,592 (Avery and lucky nicker) 914 00:38:40,599 --> 00:38:42,233 What is it now? 915 00:38:43,200 --> 00:38:47,971 My mom wrote in her journal about this herb chasteberry. 916 00:38:48,907 --> 00:38:51,141 I knew there was something you could do. 917 00:38:51,208 --> 00:38:53,476 Sarah, we can't make any promises. 918 00:38:53,545 --> 00:38:55,111 I know. 919 00:38:55,179 --> 00:38:56,713 Ty: If the herb is gonna work, 920 00:38:56,781 --> 00:38:58,681 we should see improvement in the next couple of weeks. 921 00:38:58,749 --> 00:39:00,482 If not... 922 00:39:00,551 --> 00:39:02,084 I know you don't wanna hear this, but... 923 00:39:02,152 --> 00:39:04,453 Yeah, I understand. 924 00:39:04,521 --> 00:39:06,455 Sarah, we're gonna have to keep falcon here, 925 00:39:06,523 --> 00:39:09,959 so we can keep a close eye on him. 926 00:39:10,861 --> 00:39:12,361 We'll take really good care of him. 927 00:39:12,429 --> 00:39:13,495 I promise, okay? 928 00:39:13,564 --> 00:39:14,796 You're just gonna have to trust us. 929 00:39:14,864 --> 00:39:18,099 You can come by anytime and visit. 930 00:39:19,001 --> 00:39:21,069 Mallory: Hey, Amy! 931 00:39:22,271 --> 00:39:23,872 Badger needs help! 932 00:39:27,009 --> 00:39:28,309 Ty: Now, can you move your arm up? 933 00:39:28,377 --> 00:39:30,545 (Breathes shakily) Move it up from here. 934 00:39:30,612 --> 00:39:32,079 Agh! No. 935 00:39:32,146 --> 00:39:33,714 Amy: So, you actually saw bones down there? 936 00:39:33,782 --> 00:39:35,415 Like human bones? 937 00:39:35,483 --> 00:39:36,483 Ty: What? 938 00:39:36,551 --> 00:39:39,352 Mallory: Yeah, it was disgusting. 939 00:39:39,420 --> 00:39:41,254 Okay, well, we need to get you to a hospital. 940 00:39:41,322 --> 00:39:43,490 No, man. Wait. Here. Check this out. 941 00:39:51,498 --> 00:39:52,599 Oh my God... 942 00:39:56,336 --> 00:39:57,369 Oh my God! 943 00:40:07,775 --> 00:40:10,576 Ethan used to wear his wedding ring 944 00:40:10,644 --> 00:40:14,246 on a necklace when he did farm work. 945 00:40:16,316 --> 00:40:20,085 All those years I thought he left me... 946 00:40:22,222 --> 00:40:23,856 ♪ We build bridges ♪ 947 00:40:24,758 --> 00:40:25,858 I'm so stupid. 948 00:40:25,926 --> 00:40:28,192 This is not your fault. 949 00:40:29,128 --> 00:40:32,363 The last thing we did was fight. 950 00:40:34,033 --> 00:40:36,001 I was so angry... 951 00:40:38,070 --> 00:40:40,405 And too stubborn... 952 00:40:43,909 --> 00:40:47,077 I should have tried harder to make things work. 953 00:40:49,848 --> 00:40:54,251 ♪ Sometimes miss being... ♪ 954 00:40:56,220 --> 00:40:58,755 It's okay, it's okay. 955 00:40:58,822 --> 00:41:00,590 ♪ Oh, when the tide... ♪ 956 00:41:02,159 --> 00:41:05,028 (Shovel clatters, Badger grunts, annoyed) 957 00:41:05,095 --> 00:41:08,565 ♪ How sweet it is ♪ 958 00:41:10,734 --> 00:41:12,702 You're lucky you didn't break it. 959 00:41:12,770 --> 00:41:14,003 Yeah, well, 960 00:41:14,071 --> 00:41:15,370 I still gotta wear this stupid sling. 961 00:41:15,438 --> 00:41:17,873 Could've been a lot worse. 962 00:41:17,941 --> 00:41:19,041 Yeah. 963 00:41:21,077 --> 00:41:22,477 So, uh... 964 00:41:23,613 --> 00:41:27,082 What did you want to tell me, back in the well? 965 00:41:27,149 --> 00:41:29,217 Oh... ah... 966 00:41:31,086 --> 00:41:33,921 I was just gonna ask you 967 00:41:33,989 --> 00:41:35,355 if you still wanted riding lessons, 968 00:41:35,423 --> 00:41:39,259 because I'm a much better teacher than Jamie. 969 00:41:39,327 --> 00:41:40,327 Oh yeah? 970 00:41:40,395 --> 00:41:41,796 Sure. 971 00:41:41,863 --> 00:41:44,164 I can even show you how to ride a horse with one arm. 972 00:41:44,232 --> 00:41:45,265 (Laughs) 973 00:41:48,970 --> 00:41:50,971 Got your message. 974 00:41:52,640 --> 00:41:55,241 You know, I was thinking it wasn't that long ago 975 00:41:55,309 --> 00:41:57,543 you asked me to marry you, right here. 976 00:42:00,648 --> 00:42:02,448 I hired Soraya. 977 00:42:03,717 --> 00:42:04,984 Peter: Good. 978 00:42:05,919 --> 00:42:08,553 I want to make this work, Peter. 979 00:42:08,622 --> 00:42:11,924 I don't wanna be away from you anymore. 980 00:42:13,126 --> 00:42:14,960 Neither do I. 981 00:42:15,862 --> 00:42:17,195 I, um... 982 00:42:17,263 --> 00:42:20,397 I'm gonna need a few days to train Soraya. 983 00:42:20,465 --> 00:42:21,499 Okay. 984 00:42:22,501 --> 00:42:24,368 Will you stay with me? 985 00:42:24,436 --> 00:42:26,303 Ah. 986 00:42:26,371 --> 00:42:28,372 Of course I will. 987 00:42:30,643 --> 00:42:32,677 You know, I... 988 00:42:32,745 --> 00:42:35,411 I just missed you so much. 989 00:42:36,313 --> 00:42:37,547 Honestly, I didn't know it was possible 990 00:42:37,615 --> 00:42:39,349 to miss a person that much. 991 00:42:41,285 --> 00:42:43,553 And I was scared. 992 00:42:43,621 --> 00:42:45,789 I thought I might be losing you. 993 00:42:45,857 --> 00:42:46,957 No. 994 00:42:48,059 --> 00:42:50,193 No, I'm right here. 995 00:42:51,161 --> 00:42:52,962 I'm right here. 996 00:42:55,431 --> 00:42:57,466 ♪ Oh, when the tide pulls the sand awry ♪ 997 00:43:00,403 --> 00:43:05,141 ♪ oh, when the tide pulls the sand awry ♪ 998 00:43:07,643 --> 00:43:09,010 Sarah: Hey. Ty: Hey there. 999 00:43:09,078 --> 00:43:10,145 Amy: Hey. 1000 00:43:13,415 --> 00:43:14,883 Sarah: Oh yeah... 1001 00:43:18,320 --> 00:43:20,655 Falcon's looking better every day. 1002 00:43:20,723 --> 00:43:22,190 He's got more energy. 1003 00:43:22,257 --> 00:43:23,957 And it might be too early to tell, 1004 00:43:24,025 --> 00:43:27,627 but I think those herbs are working. 1005 00:43:31,365 --> 00:43:32,566 How's lucky doing? 1006 00:43:32,633 --> 00:43:34,702 (Nickering and snuffling) 1007 00:43:34,769 --> 00:43:36,203 Amy: Really good. 1008 00:43:36,270 --> 00:43:37,971 Thanks so much for letting her stay here. 1009 00:43:38,039 --> 00:43:40,472 Her and Avery have really bonded. 1010 00:43:41,408 --> 00:43:42,608 You know, Sarah, 1011 00:43:42,676 --> 00:43:44,476 it would be a shame to separate them. 1012 00:43:47,413 --> 00:43:51,083 Are you suggesting that I take this damn horse home? 1013 00:43:51,150 --> 00:43:52,084 Maybe. 1014 00:43:52,151 --> 00:43:53,885 Ah, no way. 1015 00:43:54,821 --> 00:43:56,755 No, it's too much trouble. 1016 00:43:56,823 --> 00:43:58,489 Yeah, but look at them. 1017 00:43:58,557 --> 00:44:01,226 He's not even afraid of falcon. 1018 00:44:02,294 --> 00:44:05,196 (Luck and Avery nicker and whinny) 1019 00:44:10,035 --> 00:44:11,068 What do you say, lucky? 1020 00:44:12,904 --> 00:44:14,705 (Whinnying and braying) 1021 00:44:17,575 --> 00:44:19,843 I think he says yes. 1022 00:44:21,678 --> 00:44:23,613 Sarah and Amy: (Laugh) 1023 00:44:23,813 --> 00:44:34,013 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 1024 00:44:34,063 --> 00:44:38,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.